Belson PT7420 User Manual

dryer automatically resumes the temperature and speed previously chosen.
AIR CONCENTRATOR: This feature allows airflow to be directed on a small section of hair as hair is styled and shaped with a vent brush or comb. To build body and fullness into fine, thin hair, direct the airflow against the natural growth pattern of the hair.
To attach onto the dryer barrel, align the two tabs on the concentrator with two of the four notches on the dryer barrel and snap into place. To remove, grasp air concentrator, twist counterclockwise slightly, squeeze and pull off.
USING DUAL VOLTAGE
For use in the USA, the voltage selector should be in the 125-volt position. For use in several countries overseas, the voltage selector may need to be placed in the 250-volt position. Confirm the voltage available at each overseas location before using the appliance. For connection to a 220-250 volt supply, use an attachment plug adapter of the proper configuration for the electrical outlet.
To change the voltage, be sure the power switch is in the OFF position. Use an appropriate tool (small screwdriver, coin, etc.) to change the setting on the voltage selector.
NOTE: When using the 250-volt position, the dryer will work only in the Low setting, but it will be operating at high speed with high heat. Do not, at any time, try to force the switch into the High setting.
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed.
CLEANING
1. Unplug dryer and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.
3. Clean intake grille with a small brush to remove lint or hair buildup.
STORAGE
Store in a clean, dry place with cord loosely coiled.
Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could
cause cord to fray and possibly break.
Do not hang unit by the power cord; use hanging ring.
Before returning unit for service: Clean air intake grille with a small brush
or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
Care and Cleaning
How To Use
COMO USAR SU SECADOR
Este secador le permite escoger entre dos velocidades y dos temperaturas. Utilice la temperatura/velocidad alta para secar o peinar casi todo tipo de cabello. La temperatura/velocidad baja es apropiada para darle mejor acabado al peinado, para secar y peinar cabello tratado con permanente, teñido o marchito.
BOTON COOL SHOT™DE AIRE FRIO: Utilice el dispositivo Cool Shot™para fijar el peinado. Oprima el botón hasta escuchar un clic. Habrá una disminución de velocidad y el flujo de aire será frío. Al soltar este botón, el secador continuará secando a la velocidad y temperatura seleccionada anteriormente.
CONCENTRADOR DE AIRE: Este accesorio permite dirigir el flujo de aire hacia una sección pequeña del cabello mientras lo estiliza o le da forma con un peine o cepillo. Para darle cuerpo y volumen al cabello fino, dirija el flujo de aire hacia la salida del cabello.
Para instalar el concentrador de aire al secador, alinee las dos guías del concentrador con dos de las cuatro ranuras en la punta del secador y presione el concentrador hasta caer en su lugar. Para retirar el concentrador, sujételo, gire despacio hacia la izquierda, oprima y retírelo.
COMO USAR EL DOBLE VOLTAJE
Para usar el secador en los Estados Unidos de América, ajuste el selector de voltaje a la posición que indica 125 voltios. Para usar la unidad en algunos países extranjeros, quizás deba ajustar el selector de voltaje a la posición que indica 250 voltios. Antes de usar el secador en un país extranjero, asegúrese de verificar el voltaje disponible. Para conectar la unidad a una toma de 220-250V, utilice un adaptador de configuración apropiada para el receptáculo.
NOTA: Cuando el selector de voltaje se ajusta a 250 voltios, el secador funciona únicamente en la posición LOW (baja) pero opera a velocidad y temperatura alta. NO trate de forzar el interruptor y ajustarlo a la posición HIGH (alta).
Como Usar
Cuidado y Limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere más lubricación a lo largo de su vida útil. No contiene partes servibles al consumidor. Cualquier mantenimiento debe realizarse por personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar el secador, desconéctelo y permita que se enfríe por completo.
2. Use un paño suave humedecido para limpiar la superficie de la unidad. NO PERMITA QUE PENETRE AGUA NI NINGUN OTRO LIQUIDO ADENTRO DE LA UNIDAD.
3. A fin de eliminar cualquier acumulación de pelusa o de pelo, limpie la rejilla de admisión de aire con una escobilla pequeña.
ALMACENAJE
Almacene el secador en un lugar seco y enrolle el cable
holgadamente.
A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, no aplique presión
excesiva a la unión del cable con la unidad.
No cuelgue la unidad por el cable; utilice el aro provisto.
Antes de devolver la unidad para revisión o mantenimiento, limpie la
rejilla de admisión con una escobilla pequeña o con el cepillo de la aspiradora. Encienda la unidad nuevamente para verificar si funciona.
OPERATING INSTRUCTIONS/INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
PRODUCT MAY VARY SLIGHTLY FROM ILLUSTRATIONS/ESTE PRODUCTO PUEDE VARIAR LIGERAMENTE DE LAS ILUSTRACIONES
This appliance is equipped with an ESP® Electric Shock Protector™/ALCI (appliance leakage current interrupter) safety device specifically engineered for safety. It is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).
HOW ESP®/ALCI SAFETY DEVICE WORKS
The ESP®/ALCI safety device in this unit is built into the plug. This device will make it inoperable under some abnormal conditions, such as accidental immersion in water. If the appliance is immersed in water,
do not attempt to reset the ESP®/ALCI safety device.
The ESP®/ALCI safety device is equipped with a test button so that its operation can be checked.
TO USE (See Fig. A):
1. Press the Reset button on the ESP
®
/ALCI safety device.
2. Plug your hair dryer into an AC outlet.
3. Then press the Test button. The Reset button will pop out. This
verifies the safety device is operating properly. If the Reset button
does not pop out, do not use the unit. Return it immediately for service.
4. Press the Reset button to reactivate the ESP®/ALCI safety device. Your hair dryer is ready for use.
Repeat this procedure every time you use the hair dryer to confirm that the safety device is operational.
SPECIAL ATTENTION
If the unit detects an electrical shock hazard, it will immediately shut
off. To restore power, press the Reset button on the ESP®/ALCI safety device to reactivate the circuit.
This appliance is designed with a protective coating around the
heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning unit Off. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time.
Never block the air intake grille, as this will cause the unit to overheat.
Should this happen, a built-in safety system will operate, and the unit will shut off automatically. Turn the unit Off and clear any obstruction from the air intake grille. Wait 10 minutes before operating the appliance again. If the unit fails to operate, it may indicate that the appliance has sustained extensive damage. Do not try to repair it. Take it to an electrical facility or return it to the manufacturer. See warranty for instructions.
Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
To avoid possible scalp or hair burns, use very hot and fast setting
only when hair is wet. Reduce to lower heat as hair dries.
Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant
motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat.
For maximum airflow, hold dryer not closer to the head than six
inches.
To extend the life of the dryer, it is recommended to switch it to the
coolest setting for a few seconds before shutting it off.
Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
USING YOUR HAIR DRYER
This hair dryer features a choice of two speeds and two heat settings. Use High heat/speed for most styling/setting procedures and hair types.
Select Low heat/speed for finishing a hairstyle or for drying and styling permed, color-treated or fragile hair.
COOL SHOT™ BUTTON: Use this feature to set the style in place. Press the button until you hear a click. There will be a slight deceleration in speed and the airflow will become cool. Release the button and the
Este secador cuenta con un dispositivo de seguridad conocido como ESP
®
Electric Shock Protector™/ ALCI (interruptor de fuga de corriente). Es apropiado para uso doméstico y puede enchufarse a cualquier toma de corriente ordinaria de corriente alterna. No utilice ningún otro tipo de toma de corriente.
COMO FUNCIONA EL DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ESP
®
/ALCI
El dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI de esta unidad está incorporado en el enchufe. Este dispositivo no permite que la unidad funcione bajo condiciones anormales incluyendo la inmersión accidental en el agua.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua, no trate de reajustar el dispositivo de seguridad.
El dispositivo de seguridad ESP®/ALCI tiene un botón de prueba para verificar si está funcionando apropiadamente.
COMO USARSE (Ver Fig. A):
1. Oprima el botón de reinicio (Reset) del dispositivo de seguridad
ESP
®
/ALCI.
2. Enchufe el artefacto a una toma de corriente ordinaria.
3. Luego oprima el botón de prueba (Test). El botón de reinicio saltará.
Esto verifica que el dispositivo de seguridad está funcionando adecuadamente. Si el botón de reinicio no saltara, no use la unidad;
regrésela inmediatamente para servicio.
4. Oprima el botón de reinicio para reactivar el dispositivo de seguridad y
use el artefacto.
Repita este procedimiento cada vez que el artefacto es usado para confirmar que el dispositivo de seguridad está funcionando bien.
CUIDADO ESPECIAL:
En caso de detectar cualquier peligro de choque eléctrico, la unidad se
apagará de inmediato. Oprima el botón de reinicio del dispositivo de seguridad ESP®/ALCI para reactivar el circuito.
Esta unidad ha sido diseñada con una capa de recubrimiento que
protege las resistencias de calor. No se alarme si en los primeros minutos de uso e inmediatamente después de apagar el secador, éste emite humo y un ligero olor. Esto es normal y desaparece en poco tiempo.
A fin de evitar que el secador se caliente demasiado, no obstruya las
entradas de aire. En dado caso, un sistema de seguridad incorporado se activará y la unidad se apagará automáticamente. Apague el interruptor y limpie toda obstrucción de la rejilla en la entrada de aire. Espere 10 minutos antes de encender el secador nuevamente. Si el secador no funciona, es posible que haya sostenido daño más serio. No trate de reparar el secador en casa. Acuda a un centro de servicio para electrodomésticos o devuélvalo al fabricante. Consulte las instrucciones de la garantía.
A fin de evitar quemaduras, no toque el sistema de calentamiento del
secador.
Para evitar posibles quemaduras al cuero cabelludo o al cabello, use la
posición y la velocidad más caliente sólo cuando el cabello esté mojado. Reduzca la temperatura a medida el cabello se vaya secando.
No dirija el calor a una sola sección del cabello; mantenga el secador
en movimiento constante. Esto es muy importante especialmente al secar pelucas que pueden dañarse con el calor.
Para lograr máximo flujo de aire, sujete el secador a una distancia no
menor de seis pulgadas de la cabeza.
A fin de prolongar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la
temperatura más fría por unos segundos antes de apagarlo.
Procure mantener el cable desenredado. Para cambiar el voltaje, asegúrese que el interruptor esté en la posición
OFF (apagado). Utilice un instrumento apropiado (atornillador pequeño, moneda etc.) para mover el selector de voltaje de una posición a otra.
DO NOT PULL PLUG BY THE CORD
NO HALE EL ENCHUFE POR EL CABLE
FIG. A
ESP®/ALCI Safety Device Dispositivo de seguridad ESP
®
/ALCI
Reset Button Botón de reinicio
Test Button Botón de prueba
1. Cool Shot™Button (on the back of the handle) Botón para aire frío (en la parte de atrás del mango)
2. Air Intake Grille; keep free of lint and hair Rejilla de admisión de aire; mantener libre de pelusas o pelos
†3. Air Concentrator
(Part #01-354-0022)
Concentrador de aire
4. Air Output Salida de aire
5. Hi/Off/Low Switch Interruptor Alto/Apagado/Bajo (Hi/Off/Low)
6. Dual Voltage Selector Selector de doble voltaje
7. Hanging Ring Aro para colgar
8. Cord; keep loosely coiled Cable; mantener ligeramente enrollado
† Consumer replaceable
Reemplazable por el consumidor
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to
persons:
Do not leave appliance unattended while it is operating or is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or invalids.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged in any manner or
dropped into water. Take appliance to the nearest service facility for
examination and repair or mechanical adjustment.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed, pillow or couch, where the air openings may be
blocked. Keep air openings free of lint, hair, etc.
Never use while sleeping or while drowsy.
Never drop or insert any object into any opening.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used. Do not operate where oxygen is being administered.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling.
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance, keep your hair out of it. Keep your hair away
from the air inlets.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try again.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to
defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should be
serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Cuando esté usando aparatos electrodomésticos, especialmente en
presencia de niños, debe seguir siempre medidas básicas de seguridad,
incluyendo las siguientes:
LEA SIEMPRE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO.
MANTENGALO ALEJADO DEL AGUA.
PELIGRO - Como sucede con la mayoría de los aparatos
electrodomésticos, las piezas eléctricas se mantienen
eléctricamente vivas aún después de apagar el interruptor.
Para reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe siempre el aparato inmediatamente después de usarlo.
No lo use mientras se esté bañando.
No coloque ni guarde el aparato donde se pueda caer o ser arrojado
en la tina o lavamanos.
No lo coloque ni lo tire dentro del agua u otra clase de líquidos.
Si un aparato eléctrico cae dentro del agua, “desenchúfelo”
inmediatamente. No introduzca la mano en el agua.
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendios o lesiones personales:
No deje el aparato descuidado mientras está en uso o enchufado.
Cuando este aparato está siendo usado por, en o cerca de niños o
inválidos, es necesario supervisar cuidadosamente su manejo.
Use este aparato únicamente para los fines descritos en este manual.
No use accesorios no recomendados por el fabricante.
Nunca use este aparato si está dañado el cable o el enchufe, si no
está funcionando debidamente, si se ha caído o dañado de cualquier
manera o si ha sido lanzado al agua. Lleve la unidad a la instalación de
servicio más cercana para que sea examinada y reparada o ajustada
mecánicamente.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes o que han sido
calentadas. No enrolle el cable alrededor del aparato.
No obstaculice nunca las aberturas de aire del aparato ni lo coloque
sobre superficies suaves, como una cama, una almohada o un sofá,
donde las aberturas de aire podrían estar obstaculizadas. Mantenga
las aberturas de aire libres de pelusas, pelos, etc.
Nunca lo use mientras esté durmiendo o somnoliento.
No deje caer ni inserte objetos en las aberturas.
No lo use al aire libre, ni lo haga funcionar en lugares donde
productos de aerosol están siendo usados o donde se esté
administrando oxígeno.
No deje salir el aire caliente en dirección a los ojos u otras áreas
sensitivas al calor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una clavija/contacto
es más ancha que la otra. Como medida de seguridad, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo.
Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por
favor no altere esta medida de seguridad haciéndole modificaciones
al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar el enchufe, sujételo con firmeza e introdúzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar la unidad, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de cada uso, revise el cable eléctrico y asegúrese que no
tenga cortaduras ni seña de abrasiones. De ser así, el aparato debe
someterse a mantenimiento y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor de la unidad.
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan.
NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE ELECTRICO ESTA DAÑADO,
SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O SI DEJA DE
FUNCIONAR POR COMPLETO.
FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not include damage to the product resulting from accident or misuse. If the product should become defective within the warranty period, we will repair it or elect to replace it free of charge.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Answers to any questions regarding warranty or service locations may be obtained by calling Consumer Assistance and Information: 1-800-557-9463.
To order accessory items and replacement parts, please call: 1-800-738-0245.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta garantía no incluye daños al producto ocasionados por accidentes o mal uso. Si el producto resulta con defectos dentro del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos de ser necesario, sin cargo alguno.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que pueden variar de estado a estado o de provincia a provincia en su país. Si tiene alguna pregunta acerca de la garantía o de la localidad de las sucursales de servicio, dirígase al centro de información y asistencia para el consumidor al número: 1-800-557-9463.
Para encargar accesorios y partes de repuesto, por favor llame al: 1-800-738-0245.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
Be sure dual voltage selector is in correct position before operating.
Before plugging in, read the information about dual voltage contained
in the operating instruction section of this manual.
This appliance was set at the factory to operate at 125 volts. Refer to
operating instructions section of this manual for conversion to 250-volt
operation.
Do not operate with a voltage converter.
Do not use an extension cord with this appliance.
Los accesorios se pondrán calientes durante su uso. Deje que se
enfríen antes de seguir usándolos.
No coloque el aparato en superficie alguna mientras esté funcionando
o cuando el interruptor esté en posición de encendido.
Mientras esté usando el aparato, mantenga su cabello fuera del
mismo. Mantenga su cabello fuera de las entradas de aire.
Asegúrese que el selector de doble voltaje esté en la posición
correcta antes de hacerlo funcionar. Antes de enchufarlo, lea la
información acerca del doble voltaje contenido en la sección de
instrucción de funcionamiento de este manual.
Este artefacto fue fabricado para funcionar a 125 voltios. Lea las
instrucciones de funcionamiento en este manual para la conversión a
250 voltios.
No lo haga funcionar con un convertidor de voltaje.
No use una extensión con este artefacto.
Accessories/Parts
(USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/partes (EE.UU./Canadá)
1875-WATT MINI TURBO DRYER
MINI TURBO SECADOR
DE 1875 WATTS
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc
R21999/12-27-48
E/S UT1140
PT7420
Copyright © 2000 - 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#498872-00-RV01
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
Loading...