Belson GH2160 User Manual

Size: 21.75" x 17"
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente,
enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un es más ancho que el otro). Como medida de seguridad, este Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto
ENCHUFE POLARIZADO
de sécurité électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre
insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on ne peut que l'autre). Par mesure de sécurité, ce genre de fiche n'entre L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large
FICHE POLARISÉE
feature. qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
POLARIZED PLUG
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
aparato.
No utilice un cable de extensión con este no se debe colocar sobre ninguna superficie.
Cuando el aparato está caliente aún o enchufado, contacto con los ojos ni con la piel.
quemaduras, no permita que el aparato entre en en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de
Este producto permanece caliente mientras está oxígeno.
aerosol). No utilice donde se esté administrando se esté utilizando productos rociadores (tipo
No utilice este aparato a la intemperie ni donde ninguna abertura ni manguera del aparato.
No deje caer ni introduzca objetos a través de mientras duerme.
Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni calientes. No enrolle el cable en torno al aparato.
Mantenga el cable alejado de las superficies entradas de aire libres de pelusa y cabello.
entradas de aire. Asegúrese de mantener las una cama o un sofá que podrían obstruir las ni lo coloque sobre una superficie suave como
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato manual.
apropiado que aparece en la cubierta de este Igualmente, puede llamar gratis al número autorizado para la revisión o el ajuste necesario. Devuelva el aparato a un centro de servicio funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado. presentan algún desperfecto, si el aparato no
No utilice el aparato si el cable o el enchufe fabricante.
utilice accesorios no recomendados por el según las instrucciones de este manual. No
Utilice el producto solamente con el fin previsto,
ciertos impedimentos físicos. los menores de edad o de las personas con producto se utilice con, por o en la presencia de
Se debe tener mucho cuidado cuando el enchufado.
Jamás descuide un aparato mientras permanece
las personas: quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de
retirarlo. desenchufe de inmediato. No alcance para
Si el aparato llegase a caer adentro del agua, otro líquido.
No coloque ni deje caer en agua ni en ningún una bañera o de un lavabo.
pueda caer o ser halado fácilmente adentro de
No coloque este aparato ni lo guarde donde
No utilice este aparato mientras se baña. de utilizarlo.
Desenchufe el aparato inmediatamente después
electrocución: A fin de reducir el riesgo de muerte por
interruptor. conducen corriente aún después de apagar el aparatos, las partes eléctricas de este producto PELIGRO – Como sucede con la mayoría de
DEL AGUA.
MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
POR FAVOR LEA TODAS LAS
incluyendo las siguientes: edad, se debe tomar ciertas medidas de seguridad, especialmente en la presencia de los menores de Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. surface quand il est chaud ou encore branché.
Ne pas placer l’appareil directement sur une les yeux ou la peau nue touche la surface chaude
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Éviter que administre de l’oxygène.
des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
Ne jamais utiliser quand on dort ou sommeille. autour de l’appareil.
ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes autres des ouvertures d’air.
les ouvertures d’air. Enlever peluche, cheveux et molle comme un lit ou un divan qui peut bloquer l’appareil et ne jamais le placer sur une surface
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de la couverture de ce manuel.
peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur réparations pour le faire examiner et réparer. On dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé correctement, s’il est tombé ou est endommagé de fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou si la fabricant.
utiliser d’accessoires non recommandés par le tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus
personnes ayant certains handicaps. de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation surveillance quand il est branché.
Un appareil ne doit jamais être laissé sans
personnes : brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
l’eau. immédiatement. Ne pas plonger la main dans
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher dans tout autre liquide.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
Ne pas utiliser quand on prend un bain. utilisation.
Toujours débrancher immédiatement après
électrique : Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
tension même quand le bouton est sur arrêt. électriques, les éléments électriques sont sous DANGER – Comme dans la plupart des appareils
ÉLOIGNER DE L’EAU. AVANT D’UTILISER.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
notamment les suivantes. certaines règles de sécurité fondamentales, enfants sont présents, il faut toujours respecter Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not use an extension cord with this appliance. surface while it is hot or still plugged in.
Do not place the heated unit directly on any bare skin touch heated surfaces.
This unit is hot when in use. Do not let eyes and is being administered.
(spray) products are being used or where oxygen
Do not use outdoors or operate where aerosol or hose.
Never drop or insert any object into any opening
Never use while drowsy or sleeping. Do not wrap the cord around the appliance.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. air openings free of lint, hair, and the like.
where the air openings may be blocked. Keep the place it on a soft surface, such as a bed or couch,
Never block the openings of the appliance or the cover of this manual.
can call the appropriate toll-free number listed on service facility for examination or repair. Or, you dropped into water. Take appliance to nearest been dropped or damaged in any manner or cord or plug, if it is not working properly, if it has
Never operate this appliance if it has a damaged
not recommended by the manufacturer. described in this manual. Do not use attachments
Use this appliance only for its intended use as individuals with certain disabilities.
appliance is used by, on, or near children or
Close supervision is necessary when this when plugged in.
An appliance should never be left unattended
electrocution, fire, or injury to persons: WARNING - To reduce the risk of burns,
immediately. Do not reach into the water.
If an appliance falls into water, "unplug it"
Do not place in or drop into water or other liquid. or be pulled into tub or sink.
Do not place or store appliance where it can fall
Do not use while bathing.
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock: switch is off.
electrical parts are electrically live even when the DANGER - As with most electrical appliances,
KEEP AWAY FROM WATER. USING.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
always be followed, including the following: children are present, basic safety precautions should When using electrical appliances, especially when
One-Year Limited Warranty What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de
MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
2004/3-10-17E/F/S FA-2 (US)
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL HAIR EXTENSION APPLICATOR APPLICATEUR PROFESSIONNEL D'EXTENSION
DE CHEVEUX TENAZA PARA APLICAR EXTENSIONES DE CABELLO
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
PUB# 500205-00-RV00
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Channel
2. Hair guide lock
3. Bonding tips
4. Guide lock button (not shown)
5. Power indicator light
6. On/Off button
7. Hanging ring (not shown)
1. Rainure
2. Fermeture du guide des cheveux
3. Embouts de collage
4. Bouton de fermeture du guide (non montré)
5. Témoin lumineux
6. Bouton Marche/Arrêt
7. Anneau de suspension (non montré)
1. Canal
2. Cierre de la guía del mechón de cabello
3. Puntas de ligar
4. Botón de cierre de la guía (no ilustrado)
5. Luz indicadora de funcionamiento
6. Botón de encendido/apagado
7. Anillo de colgar (no ilustrado)
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet.
GETTING STARTED Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch bonding tips with fingertips.
PREHEATING
1. Rest the iron on a smooth, flat surface, and plug in.
2. Turn on, allow applicator to heat. It takes approximately 60 seconds to heat up. For optimum operating temperature, allow applicator to heat for 3-4 minutes before using.
Caution: Be very careful when using your hair extension applicator as the bonding tips get very hot. STYLING
Important: Do not use synthetic hair extensions.
1. Part and clip hair up to expose section where extensions will be placed (1).
2. Using a comb grasp a very small section of hair (2).
3. Thread small section of hair through the channel (3).
1
4. Continue holding section of hair as you guide the applicator toward scalp until applicator is almost touching the scalp (4).
5. Press guide lock button and release (guides move to hold hair in place). Place glue or pre-glued end of hair extension in channel so that adhesive rests on top of the section of hair (5).
2
6. Clasp handles together and hold for 5 seconds (6).
7. Release your grip. Guides automatically unlock. Gently lift hair with extension attached up and out of channel (7).
8. Place thumb and index finger over point of bonding adhesive, apply pressure and roll
3
hair back and forth a few times to ensure a firm bond (8).
9. Slightly pull hair extension to ensure that it is firmly attached (9).
To remove extensions: Purchase a hair glue remover product from a beauty supply store and follow instructions. The hair extension applicator can aid in softening certain types of glue.
4
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
5
6
7
8
9
CLEANING
1. Unplug hair extension applicator and let it cool. Iron must be cleaned only when cold.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
3. If product build-up occurs, use a hair extension glue remover product and wipe clean with a soft cloth.
STORING
• Unplug appliance, let it cool and store in a clean, dry place.
• Store the cord loosely coiled.
• Never wrap the cord around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique.
POUR COMMENCER IMPORTANT : Pour permettre de vérifier la garantie, ne pas enlever l’étiquette sur le cordon.
Éviter que les surfaces chauffées n’entrent en contact avec la peau. Ne pas toucher des doigts les embouts de collage.
PRÉCHAUFFAGE
1. Poser le fer sur une surface plate et lisse et brancher.
2. Mettre en route et laisser chauffer l’applicateur. Il lui faut environ 60 secondes pour chauffer. Pour obtenir une température optimum de coiffure, laisser chauffer l’applicateur pendant 3-4 minutes avant d’utiliser.
AVERTISSEMENT : Faire très attention quand on utilise l’applicateur d’extension capillaire car les embouts de collage sont très chauds.
COIFFURE :
Important : Ne pas utiliser d’extensions capillaires synthétiques.
1.
Séparer et fixer les cheveux de façon à exposer la section où les extensions seront placées
2.
À l’aide d’un peigne, attraper une très petite mèche de cheveux (2).
3.
1
Faire passer cette mèche dans la rainure (3).
4.
Continuer à tenir la mèche tout en guidant l’applicateur vers le cuir chevelu jusqu’à ce qu’il
(1)
.
le touche presque (4).
5.
Appuyer sur le bouton de fermeture du guide et relâcher (les guides se déplacent pour tenir les cheveux en place). Placer l’adhésif ou l’extension capillaire pré adhésive dans la rainure
2
de façon à ce que l’adhésif repose sur le dessus de la mèche (5).
6.
Joindre les deux poignées et tenir pendant 5 secondes (6) .
7.
Relâcher les guides se déverrouillent automatiquement. Soulever soigneusement les cheveux avec l’extension et sortir de la rainure (7).
8.
3
Placer le pouce et l’index sur le point de collage, appuyer et faire quelques va-et-vient pour bien coller les cheveux (8).
9.
Tirer doucement sur l’extension capillaire pour vérifier qu’elle est bien fixée (9).
Pour enlever les extensions : Acheter un produit pour enlever la colle à cheveux dans un magasin de produits de beauté et suivre les instructions. L’applicateur d’extension de cheveux
4
peut aider à adoucir certains types d'adhésif.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien
5
6
7
8
à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Débrancher l’applicateur d’extensions capillaires et le laisser se refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le manche. Ne pas laisser pénétrer d’eau ou tout autre liquide dans le manche.
3. Si une accumulation de produit a lieu, utiliser un produit pour enlever l’adhésif de l’extension de cheveux et essuyer avec un chiffon doux.
RANGEMENT
• Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et ranger dans un endroit sec et propre.
• Ranger le cordon enroulé de façon lâche
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil, car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna.
PASOS PRELIMINARES Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.
Evite el contacto de la piel con toda superficie caliente del aparato. No toque las puntas de ligar con las puntas de los dedos.
PRECALENTAMIENTO
1. Coloque la tenaza sobre una superficie lisa, plana y enchufe a una toma de corriente.
2. Encienda la tenaza y permita que se caliente. El proceso de calentamiento toma aproximadamente 60 segundos. Para un mejor estilizado, permita que la tenaza se caliente de 3 a 4 minutos antes de usar.
Precaución: Por favor tenga mucho cuidado al manejar la tenaza, recuerde que las puntas de ligar permanecen sumamente calientes.
ESTILIZADO
Importante: No utilice extensiones de cabello sintético.
1. Separe y recoja el cabello con pinzas, a fin de exponer las seccciones donde se van a colocar las extensiones (1).
2. Con la ayuda de un peine, agarre un mechón de cabello bien pequeño (2).
1
3. Enhebre el mechón de cabello a través del canal (3).
4. Continúe sujetando el mechón de cabello a medida que guía la tenaza, hasta casi entrar en contacto con el cuero cabelludo (4).
5. Presione el seguro de cierre de la guía y suelte (las guías se mueven para fijar el cabello en su lugar). Aplique el pegamento o la extensión ya adherida adentro del canal de
2
manera que el adhesivo descanse sobre la sección de cabello (5).
6. Apriete el mango de la tenazay presione por 5 segundos (6).
7. Suelte la tensión de la tenaza y las guías se abren automáticamente. Alce y retire cuidadosamente el cabello natural adherido a la extensión (7).
3
8. Coloque el pulgar y el dedo índice sobre el punto de adherencia, presione y mueva estos dedos para adelante y para atrás, a fin de asegurar buena adherencia (8).
9. Hale ligeramente de la extensión de cabello para asegurar que esté bien adherida (9). Remoción de las extensiones de cabello: Se recomienda los productos de remoción
de goma disponible en las tiendas de productos de belleza; por favor siga las instrucciones
4
del fabricante. Esta tenaza puede ser útil para suavizar ciertas gomas.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a
5
6
7
8
personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Desconecte la tenaza y permita que se enfríe. Uno debe de limpiar esta tenaza únicamente cuando está fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango. No permita la penetración de agua ni de ningún otro líquido adentro del mango.
3. En el caso de acumulación de productos de belleza, utilice un agente de remoción para las extensiones de cabello y limpie con un paño suave.
ALMACENAMIENTO
• Desconecte el aparato y permita que se enfríe guarde en un lugar limpio y seco.
• Almacene el cable enrollado holgadamente.
• Jamás enrolle el cable en torno al aparato; esto podría debilitar el cable prematuramente y romperlo.
• No se debe de aplicar tensión a la unión del cable con el mango, ya que esto podría debilitar y romper el cable.
• No cuelgue el aparato por el cable.
9
9
Loading...