Belson GH1540 User Manual

Size: 21.75" x 17"
trate de alterar esta medida de seguridad por ningún motivo enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. No no encaja en la toma, inviértalo. Si aún así no logra
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
voltaje.
No opere este secador con un convertidor de alejado de las entradas de aire.
Mientras utiliza este aparato, mantenga el cabello debe colocar sobre ninguna superficie.
Cuando el aparato está en funcionamiento no se Permita que se enfríen antes de tocarlos.
Los accesorios del secador se calientan al asarlos. las partes del cuerpo susceptibles al calor.
No oriente el aire caliente hacia los ojos ni hacia aparato.
No utilice ningún cable de extensión con este el secador donde se esté administrando oxígeno.
los productos rociadores (tipo aerosol). No utilice
No utilice el secador a la intemperie ni cerca de aberturas ni de la manguera.
No deje caer ni introduzca objetos a través de las tener sueño.
Jamás utilice el aparato mientras duerme ni al cabello.
Mantenga las entradas de aire libres de pelusa y suave incluyendo una cama, almohada o sofá. coloque el secador sobre ninguna superficie
No obstruya las entradas de aire del secador. No aparato.
caliente. No enrolle el cable alrededor del
Mantenga el cable alejado de toda superficie que aparece en la cubierta de este manual.
reparen. También puede llamar gratis al número autorizado más cercano para que lo examinen y ha caído en agua. Acuda al centro de servicio caer, dañado de cualquier manera o si el aparato o el enchufe, si no funciona bien, si lo ha dejado
Jamás utilice este aparato si tiene dañado el cable
corriente polarizada únicamente en un sentido. Si el enchufe seguridad, el enchufe puede introducirse en una toma de contacto es más ancho que el otro. Como medida de Este aparato cuenta con un enchufe polarizado en el que un
ENCHUFE POLARIZADO
accesorios no recomendados por el fabricante. fin previsto, según el manual. No utilice
Este aparato se debe de utilizar solamente con el personas con ciertas incapacidades físicas.
o en la presencia de menores de edad o de
Tenga cuidado cuando utilice el secador con, por funcionamiento o enchufado.
No descuide el aparato mientras esté en
personales: quemaduras, electrocución, incendios o lesiones PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de
mano para sacarlo del agua. desenchúfelo de inmediato. No alcance con la
Si el aparato llegase a caer adentro del agua, en ningún otro líquido.
No coloque el secador ni lo deje caer en agua ni lavamanos.
caer o ser halado adentro de la bañera o
No coloque el secador ni lo guarde donde pueda
No lo use mientras se baña. de usarlo.
Desenchufe el secador inmediatamente después
electrocución: A fin de reducir el riesgo de muerte por
aún después de apagar el interruptor. aparatos, las partes eléctricas conducen corriente PELIGRO – Como sucede con la mayoría de
DEL AGUA.
MANTENGA EL SECADOR ALEJADO EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
POR FAVOR LEA TODAS LAS
seguridad, incluyendo las siguientes: edad, se debe tomar precauciones básicas de particularmente en la presencia de los menores de Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
mesure de sécurité.. un électricien certifié. Ne pas essayer de contourner cette n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ne pas utiliser avec un convertisseur de tension. qu’on l’utilise l’appareil.
Garder ses cheveux hors des events pendant qu’il fonctionne.
Ne pas poser l’appareil sur une surface pendant Laisser refroidir avant de manipuler.
Les accessoires seront chauds pendant utilisation. d’autres endroits sensibles à la chaleur.
Ne pas diriger l’air chaud sur les yeux ou sur
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. administre de l’oxygène.
des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
Ne jamais utiliser qu’ on dort ou sommeille. cheveux et autres des ouvertures d’air.
peut bloquer les ouvertures d’air. Enlever peluche, molle comme un lit, un coussin ou un divan qui l’appareil et ne jamais le placer sur une surface
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de autour de l’appareil.
chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou frais indiqué sur le devant de ce manuel.
et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans réparations le plus proche pour le faire examiner dans l’eau. Rapporter l’appareil au centre de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé correctement, s’il est tombé, est endommagé de fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la
peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le dans une prise polarisée que d'une seule façon. Lorsqu’on ne que l’autre). Par mesure de sécurité cette fiche ne peut rentrer Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
FICHE POLARISÉE
fabricant. utiliser d’accessoires non recommandés par le tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus personnes ayant certains handicaps.
de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation ou est branché.
Toujours surveiller l’appareil quand il fonctionne
personnes : brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
l’eau. immédiatement. Ne pas plonger la main dans
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher dans tout autre liquide.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
Ne pas utiliser quand on prend un bain. utilisation.
Toujours débrancher immédiatement après
électrique : Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
tension même quand le bouton est sur arrêt. électriques, les éléments électriques sont sous DANGER – Comme la plupart des appareils
ÉLOIGNER DE L’EAU.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
suivantes. règles de sécurité fondamentales, notamment les
certaines enfants sont présents, il faut toujours respecter
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
feature. qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not operate with a voltage converter. from the air inlets.
While using the appliance, keep your hair away operating.
Do not place appliance on any surface while it is cool before handling.
Attachments will be hot during use. Allow them to sensitive areas.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-
Do not use an extension cord with this appliance. where oxygen is being administered.
(spray) products are being used. Do not operate
Do not use outdoors or operate where aerosol or hose.
Never drop or insert any object into any opening
Never use while sleeping or drowsy. like.
Keep the air openings free of lint, hair, and the couch, where the air openings may be blocked. place it on a soft surface, such as a bed, pillow or
Never block the air openings of the appliance or Do not wrap the cord around the appliance.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. of this manual.
the appropriate toll-free number listed on the front service facility for examination and repair. Or call dropped into water. Take appliance to the nearest
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully than the other). As a safety feature, this plug will fit in a This appliance has a polarized plug (one blade is wider
POLARIZED PLUG
been dropped or damaged in any manner or cord or plug, if it is not working properly, if it has
Never operate this appliance if it has a damaged not recommended by the manufacturer.
described in this manual. Do not use attachments
Use this appliance only for its intended use as individuals with certain disabilities.
appliance is used by, on, or near children or
Close supervision is necessary when this operating or is plugged in.
Do not leave appliance unattended while it is
electrocution, fire, or injury to persons: WARNING – To reduce the risk of burns,
immediately. Do not reach into the water.
If an appliance falls into water, "unplug it"
Do not place in or drop into water or other liquid. or be pulled into tub or sink.
Do not place or store appliance where it can fall
Do not use while bathing.
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock: switch is off.
electrical parts are electrically live even when the DANGER – As with most electrical appliances,
KEEP AWAY FROM WATER. USING.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
always be followed, including the following: children are present, basic safety precautions should When using electrical appliances, especially when
One-Year Limited Warranty What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
2004/12-20-54E/F/S DS-1504i (US)
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 500826-00-RV00
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL IONIC 1875-WATT AC PISTOL DRYER SÈCHE-CHEVEUX PROFESSIONNEL IONIQUE
DE 1875 WATTS CA SECADOR PROFESIONAL IÓNICO DE PISTOLA
DE 1875 WATTS CA
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and may be plugged into a standard AC electrical outlet (ordinary household current).
Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
OPERATING GUIDELINES
• This appliance is designed with a protective coating
around the heating coils. When operating the first few times, you may notice momentary smoking when turning off the unit. This represents no danger to the user and does not indicate a defect in the unit. The smoke should dissipate within a short time.
• Never block air-intake grille as it will cause the unit to
overheat. Should this happen, a built-in safety system will operate and the unit will shut off automatically.
Set switch to
–Turn switch off and clear any obstruction from
air-intake grille.
–Wait 10 minutes before operating the unit again.
If the unit does not work, it may have sustained extensive damage. Do not try to repair it yourself. See warranty for instructions.
• Never touch heating section as it may be hot and can burn you.
• Do not keep appliance directed at one place; keep it in constant motion. This is especially important if drying a wig, which could be damaged by heat.
•To extend the life of the dryer, you should switch it to the coolest setting for a few seconds before shutting it off.
• Untwist the cord from time to time to avoid tangling.
ION GENERATOR: This dryer is equipped with a built-in ion generator that automatically generates negative ions when the unit is operating. It is ideal for overall hair conditioning.
SPEED/HEAT SETTINGS
Your dryer features a heat switch and a speed switch with a choice of two speeds and four heat settings (A).
• Use high heats/speed for most
A
• Select lower heats/low speed for finishing a hairstyle or for drying and styling permed, color-treated or fragile hair.
Select air temperature by adjusting heat and speed switches as follows:
Set switch to
styling/setting procedures and hair types.
1. Air output
2. Heating section
3. Hinged front air-intake grille; keep free of lint and hair
4. Ion indicator light
5. WARM/HOT heat switch
6. HIGH/OFF/LOW speed switch
7. Hanging ring
8. Cord; keep loosely coiled
9. Cool air switch
10. Hinged rear air-intake grille (not shown); keep free of lint and hair
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans une prise électrique CA (courant ordinaire).
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation
Directives d'utilisation
Cet appareil est conçu avec une couche protectrice autour des serpentins de chauffage. Lors des premiers usages, on peut noter un peu de fumée à l’arrêt de l’appareil. Cela ne présente aucun danger pour l’utilisateur et ne signifie pas que l’appareil soit défectueux. La fumée et l’appareil s’éteindra automatiquement.
Ne jamais bloquer la grille d’entrée d’air car cela ferait surchauffer l’appareil. Si cela se produit, un système de sécurité incorporé interviendra et l’appareil s’éteindra automatiquement.
Régler le bouton sur
†11. Air concentrator
(Part #067-0068-1)
†12. Styling pik (Part #831-0127) † Consumer replaceable USE ONLY AIR-CONCENTRATOR
AND CERAMIC STYLING ATTACHMENT INCLUDED WITH THIS DRYER. ANY OTHER STYLING ATTACHMENTS ARE NOT RECOMMENDED.
1. Sortie d’air
2. Section chauffante
3. Grille d’entrée d’air avant à charnières, en enlever la peluche et les cheveux
4. Témoin lumineux ionique
5. Bouton de température chaude/tiède (WARM/HOT)
6. Bouton de vitesse haute/arrêt/basse (HIGH/OFF/LOW)
7. Anneau de suspension
8. Cordon; l’enrouler de façon lâche
9. Bouton d’air froid
Mettre sur OFF et enlever toutes les obstructions de la
grille d’entrée d’air.
Attendre 10 minutes avant d’utiliser encore l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne pas il se peut qu’il ait subi des dommages importants Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-même. Voir la garantie pour instructions.
Il ne faut jamais toucher les éléments chauffants qui peuvent être chauds et causer des brûlures.
Ne pas utiliser sur un seul endroit, garder toujours en mouvement. Cela est particulièrement important pour le séchage des perruques qui peuvent être endommagées par la chaleur.
Pour augmenter la vie utile du sèche-cheveux, il est conseillé de le mettre sur le réglage le plus froid pendant quelques secondes avant de l’éteindre.
Détordre le cordon de temps en temps pour éviter qu’il ne s’emmêle.
Générateur d’ions : Ce sèche-cheveux est équipé d’un générateur d’ions incorporé qui produit automatiquement des ions négatifs quand l’appareil fonctionne. Il est idéal pour le conditionnement général des cheveux.
Réglages vitesse/température
Le sèche-cheveux offre un bouton de vitesse ainsi qu’un bouton de température avec un choix de deux vitesses et de quatre niveaux de température (A).
A
plupart des coiffures/mises en plis et des types de cheveux.
Mettre sur vitesse/température basses pour finir une coiffure ou pour sécher et mettre en forme des cheveux fragiles, avec permanente ou teints.
Sélectionner la température de l’air en réglant les boutons de température et de vitesse comme suit.
Régler le bouton sur
Utiliser vitesse/chaleur élevées pour la
10. Grille d’entrée d’air arrière à charnières (non montré), en enlever la peluche et les cheveux
†11. Concentrateur d’air
(Pièce No.067-0068-1)
†12. Pik de coiffure (Pièce No. 831-0127) † Remplaçable par le consommateur N’UTILISER QUE LE CONCENTRATEUR ET
ACCESSOIRE DE COIFFURE EN CÉRAMIQUE COMPRIS AVEC CE SÈCHE-CHEVEUX, LES AUTRES ACCESSOIRES DE COIFFURE NE SONT PAS RECOMMANDÉS
1. Salida de aire
2. Sección de calentamiento
3. Rejilla de admisión de aire delantera oscilante; mantenga libre de pelusa y pelo
4. Luz indicadora iónica
5. Interruptor de temperatura caliente/tibia (WARM/HOT)
6. Interruptor de velocidad alta/apagado/velocidad baja (HIGH/OFF/LOW)
7. Anillo de colgar
8. Cable; mantener enrollado holgadamente
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este aparato es para uso doméstico y puede ser conectado a una toma de corriente alterna estándar (corriente doméstica común).
Importante: Para verificación de la garantía, por favor retire la etiqueta del cable eléctrico.
Instrucciones de funcionamiento
• Este aparato ha sido diseñado con un revestimiento de
protección en torno a los serpentines de calefacción. Cuando uno utiliza el aparato por primera vez, se puede observar una ligera emisión de humo al apagarlo. Esto no representa ningún riesgo al usuario ni desperfecto del aparato. El humo desaparece en poco tiempo.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, jamás
obstruya la rejilla de admisión de aire. Si esto llegase a
Ajustar el interruptor a
9. Interruptor de aire fresco
10. Rejilla de admisión de aire trasera oscilante; mantenga libre de pelusa y pelo
†11. Concentrador de aire
(Pieza Nº 067-0068-1)
†12. Estilizador (Pieza Nº 831-0127) † Reemplazable por el consumidor USE SOLAMENTE EL CONCENTRADOR
DE AIRE Y ESTILIZADOR DE CERÁMICA INCLUIDOS CON ESTE SECADOR. CUALQUIER OTRO TIPO DE ACCESORIO NO ES RECOMENDADO.
suceder, se activa un dispositivo de seguridad incorporado en el aparato y el secador se apaga automáticamente.
– Apague el interruptor y limpie toda obstrucción
de la rejilla de admisión de aire.
– Espere 10 minutos antes de encender el aparato
nuevamente. Si el aparato aún no funciona, puede haber sufrido daño mayor. No trate de repararlo por si mismo. Consulte las instrucciones de la garantía.
• Jamás toque el cuerpo calefactor del aparato; éste podría estar caliente y quemarle.
• No oriente el aparato en una sola dirección sino que manténgalo en movimiento constante. Esto es importante particularmente al secar las pelucas y los peluquines ya que éstos se pueden dañar con el calor directo.
• Para aumentar la vida útil del secador, se recomienda ajustarlo a la temperatura más fresca durante algunos segundos antes de apagarlo.
•Procure no retorcer el cable para que éste no se enrede.
Generador ionico: Este secador trae incorporado un generador que produce iones negativos automaticamente mientras está en funcionamiento. Es ideal para el acondicionamiento total del cabello.
Niveles de velocidad/temperatura
El secador cuenta con un interruptor de velocidad y uno de temperatura, con opción para dos velocidades y cuatro
A
peinados y tipos de cabello.
• Las temperaturas y velocidades bajas se recomiendan
para dar acabado o para secar el cabello marchito o aquel tratado con permanente o tinte.
Escoja la temperatura del aire, ajustando el calor y la velocidad de la siguiente manera.
Ajustar el interruptor a
niveles de temperatura (A).
• Las temperaturas y velocidades altas se pueden emplear con la mayoría de los
For slow speed and warm air
for slow speed and hot air
COOL SWITCH - Use to set the style.
• Set switch to the COOL position for cool air.
DRYER ATTACHMENTS
Air Concentrator (B): Use it to direct air
flow to a small section of hair at a time. Adjustable Ceramic Styling Pik: It adjusts
to wide teeth or fine teeth for shaping
B
C
This appliance is permanently lubricated and will not require any additional lubrication. It contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Turn off unit, unplug and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the surfaces with a soft, slightly damp cloth. DO NOT LET WATER OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE APPLIANCE.
and smoothing. Just move the switch to
select wide teeth or fine teeth (C). Caution: Attachments will get hot during
use. Allow to cool before handling.
Care and Cleaning
for fast speed and warm air
for fast speed and hottest air
• Press the bottom of the switch to return to hot air.
Air-Intake Grilles
Clean front and rear air-intake grilles as well as fixed grilles attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment to remove lint or hair buildup.
1. To open either grille, use your fingernail and pull tab
D
2. To close the grille, push it until it snaps into place.
STORAGE
• Store dryer in a clean, dry place with cord loosely coiled.
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
Before returning unit for service: Clean front and rear air-intake grilles as well as fixed grilles attached to the unit with a small brush or a vacuum cleaner brush attachment. Then try to operate unit again.
until grille opens all the way. For your convenience, the grilles are hinged and stay in place while cleaning (D).
pour basse vitesse et air tiède
pour basse vitesse et air chaude
Bouton Froid - Utiliser pour finir la coiffure.
• Mettre le bouton sur COOL pour obtenir de l’air froid.
Accessoires
Concentrateur d’air (B) : Utiliser pour
diriger le flux d’air sur une petite section de cheveux à la fois.
Pik de coiffure réglable en céramique : Les
B
C
accessoires de coiffure se règle sur dents
larges ou fines pour mettre en forme ou lisser. Utiliser le bouton pour sélectionner dents larges ou étroites (C).
Avertissement : Les accessoires chauffent pendant utilisation. Laisser refroidir avant de manipuler.
Entretien et nettoyage
Cet appareil est lubrifié de façon permanente et n’aura pas besoin de lubrification supplémentaire. Il ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié.
Nettoyage
1. Débrancher le sèche-cheveux et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
2. Essuyer les surfaces avec un chiffon humide doux. NE PAS LAISSER PÉNÉTRER DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE DANS L’APPAREIL.
pour haute vitesse et air tiède
pour haute vitesse et l’air le plus chaud
• Appuyer sur le bas du bouton pour obtenir de l’air chaud.
Grilles d’admission d’air
Nettoyer le devant et l’arrière des grilles ainsi que les grilles fixes attachées à l’appareil avec une petite brosse ou l’accessoire brosse d’un aspirateur pour enlever la peluche et l’accumulation de cheveux.
1. Ouvrir l’une ou l’autre des grilles avec l’ongle et tirer sur l’onglet jusqu’à ce que la grille s’ouvre
D
2. Pour fermer la grille, la pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Rangement
• Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé
de façon lâche.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans
l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
Avant de renvoyer l’appareil pour le faire réparer :
Nettoyer le devant et l’arrière des grilles ainsi que les grilles fixes attachées à l’appareil avec une petite brosse ou l’accessoire brosse d’un aspirateur. Essayer ensuite d’utiliser encore l’appareil.
complètement. Pour raisons de commodité, les grilles sont articulées et restent en place pendant le nettoyage (D).
para velocidad lenta y aire tibio
para velocidad lenta y aire caliente
Interruptor de aire fresco - Se utiliza para fijar el peinado.
• Para aire fresco, ajuste el interruptor a la posición COOL
Accessorios del secador
Concentrador de aire (B ): Se utiliza para
dirigir el flujo de aire hacia una sección pequeña de cabello a la vez.
Peine ajustable de cerámica: El peine
B
C
tocarlos con la mano.
estilizador se puede ajustar para utilizar
los dientes anchos o los dientes finos, lo cual es ideal para suavizar y darle volumen al cabello. Mueval el interruptor para seleccionar los dientes anchos o los dientes finos (C).
Precaución: Los accesorios se calientan al usarlos. Espere que se enfríen antes de
Cuidado y limpieza
Este aparato trae lubricante permanente de fábrica y no requiere lubricación adicional a lo largo de su vida útil. No contiene partes de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal calificado.
Limpieza
1. Desconecte el secador y permita que se enfríe bien antes de limpiarlo.
2. Limpie las superficies con un paño suave, ligeramente humedecido. NO PERMITA LA PENETRACIÓN DE AGUA NI DEMÁS LÍQUIDOS ADENTRO DEL APARATO.
para velocidad rápida y aire tibio
para velocidad rápida y calor máximo
• Para aire caliente, presione el inferior del interruptor.
Rejillas de admisión de aire
Limpie las rejillas de admisión de aire delantera y trasera con un cepillo pequeño o utilice el cepillo de la aspiradora para retirar toda acumulación de cabello o de pelusa.
1. Para abrir cualquiera de las rejillas, use la uña u objeto semejante y tire de la guía hasta abrir la rejilla del
D
2. Para cerrar la rejilla, presione hasta caer en su lugar.
Almacenamiento
• Guarde el secador en un lugar limpio, seco y enrolle el
cable holgadamente.
•Afin de evitar que el cable se debilite y se rompa,
asegúrese de no aplicar tensión sobre la unión del cable con el mango del aparato.
Antes de devolver el aparato por razones de servicio:
Limpie la rejilla de admisión de aire delantera y trasera, al igual que las rejillas fijas del aparato con un cepillo pequeño o con el cepillo de la aspiradora. Luego, encienda el aparato para verificar si funciona.
todo. Para mayor conveniencia, las rejillas son oscilantes y permanecen abiertas mientras uno las limpia (D).
Loading...