Belson CM4662 User Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using.
Keep away from water.
DANGER – As with most electrical appliances, electrical
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately.
Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire,
or injury to persons:
An appliance should never be left unattended when
plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on, or near children or individuals with certain
disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged in any manner or dropped into water. Return
appliance to a service center for examination or repair.
Or, you can call the appropriate toll-free number listed
on the cover of this manual.
Never block the air openings of the appliance or place
it on a soft surface, such as a bed or couch, where the
air openings may be blocked. Keep the air openings
free of lint, hair, and the like.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not
wrap the cord around the appliance.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening or
hose.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used. Do not operate where oxygen
is being administered.
This unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not
let eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface
while it is hot or still plugged in.
Do not use an extension cord with this appliance.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la
presencia de menores de edad, se debe tomar
precauciones fundamentales de seguridad, incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Mantenga la unidad alejada del agua.
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de los aparatos,
las partes eléctricas de este producto conducen corriente
aún después de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe la unidad inmediatamente después de
utilizarla.
No utilice la unidad mientras se baña.
No coloque la unidad ni la guarde donde pueda caer
o ser halada fácilmente adentro de la bañera o del
lavamanos.
No coloque la unidad ni la deje caer en agua ni en
ningún otro líquido.
Si la unidad llegase a caer adentro del agua,
desenchúfela de inmediato. No alcance con la mano
para sacarla del agua.
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendios o lesiones a las personas:
Nunca descuide el aparato mientras está enchufado.
Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se
utilice con, por o en la presencia de menores de edad o
de personas con ciertos impedimentos físicos.
Utilice el producto solamente con el fin provisto, según
las instrucciones de este manual. No utilice accesorios
no recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan
algún desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo
ha dejado caer o dañado. Devuelva el aparato a un
centro de servicio autorizado para la revisión o el ajuste
necesario. También puede llamar gratis al número
apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo
coloque sobre una superficie suave como una cama o
un sofá que podrían obstruir las entradas de aire.
Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de
pelusa y cabello.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
No enrolle el cable alrededor del aparato.
Nunca utilice mientras duerme.
No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna
abertura ni manguera del aparato.
No utilice a la intemperie ni en áreas en donde se estén
utilizando productos rociadores (tipo aerosol). No utilice
donde se esté administrando oxígeno.
Este producto permanece caliente mientras está en
funcionamiento. A fin de evitar el peligro de
quemaduras, no permita que entre en contacto con los
ojos ni con la piel.
No coloque la unidad sobre ninguna superficie si ésta se
encuentra aún caliente o enchufada.
No utilice un cable de extensión con esta unidad.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines
règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser.
Éloigner de l’eau.
DANGER – Comme la plupart des appareils électriques, les
éléments électriques sont sous tension même quand le
bouton est sur arrêt. Pour réduire le risque d’accident
mortel par choc électrique :
Toujours débrancher immédiatement après utilisation.
Ne pas utiliser quand on prend un bain.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut tomber
ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher
immédiatement. Ne pas plonger la main dans l’eau.
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de brûlure,
d’électrocution, d’incendie ou de blessures à personnes :
Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
quand il est branché.
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet
appareil par ou à proximité d'enfants ou de personnes
ayant certains handicaps.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus tels
qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé, est endommagé de quelque manière que ce
soit ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à
un centre de réparations pour le faire examiner et
réparer. On peut aussi appeler le numéro sans frais
indiqué sur la couverture de ce manuel.
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil et ne
jamais le placer sur une surface molle comme un lit ou
un divan qui peut bloquer les ouvertures d’air. Enlever
peluche, cheveux et autres des ouvertures d’air.
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou
chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour de
l’appareil.
Ne jamais utiliser quand on dort .
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet dans
une ouverture ou un tuyau.
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise des
produits aérosols. Ne pas utiliser quand on administre
de l’oxygène.
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Pour éviter les
brûlures, ne pas laisser la surface chaude toucher les
yeux ou la peau nue.
Ne pas placer l’appareil directement sur une surface
quand il est chaud ou encore branché.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only
one way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and
try again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do
not attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance
should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this
could place undue stress on the cord where it enters the
appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ENCHUFE POLARIZADO
Esta unidad tiene un enchufe polarizado en el que una
clavija/contacto es más ancha que la otra. Como medida de
seguridad, este enchufe entra en una toma de corriente
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no encaja en la toma,
inviértalo e intente enchufarlo de nuevo. Si aún así no logra
enchufarlo, busque la ayuda de un electricista calificado. Por
favor no altere esta medida de seguridad haciéndole
modificaciones al enchufe.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE
ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo
con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la
toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y
asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así,
el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del
aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la
unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA
DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA
INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que
l’autre). Afin de réduire les risques de secousses électriques, ce
genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée, par
mesure de sécurité. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si
la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec
un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de
sécurité.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la
guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever
de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures
ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut
réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil
car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit
ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire
casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST
ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON
INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
PROFESSIONAL BRUSH IRON
FER BROSSER PROFESSIONNEL
CEPILLO PROFESIONAL PARA RIZAR
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
One-Year Limited Warranty What does it cover?
Any defect in material or workmanship For how long?
One year after the date of original purchase. What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that
is either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245 What does your warranty not cover?
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with
the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable
nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou
composer sans frais le 1-800-557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800-738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été
achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano
de obra.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o
restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de
compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original
de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
2003/8-11-28E/F/S RCB-8-15 (CUL)
Copyright © 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 499836-00-RV00
CM4662Pub499836 9/12/03 3:04 PM Page 1
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
How to Use
Care and Cleaning
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
WARNING: This multiple temperature curling brush has been specially designed to curl very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special application, the barrel will be hotter on the 13-15 (High) settings than on a regular dual-heat curling brush.
Keep unit away from contact with all skin areas. Do not touch brush barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and curling brush barrel to avoid touching scalp.
Place fingers of free hand on safety tip when more control is needed for curling.
Test small section of hair to determine correct heat setting for type of hair. SPECIAL FEATURE: This brush iron features solid-state electronic circuitry with a heat sensor that detects temperature
loss and quickly boosts the power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This allows styling in half the time it takes with an ordinary brush iron.
STYLING:
1. Hair should be clean and dry.
2. Plug appliance into wall outlet and press the On push-button switch. The power indicator light illuminates.
3. Set the temperature control to the desired setting and let the iron heat up. It will take 60-90 seconds to reach optimum styling temperature.
Hair Type Heat Setting
Very coarse and highly resistant; in good condition 13-15 (High) Hard-to-curl; in good condition 9-12 (Medium/High) Thick and wavy; in good condition 7-9 (Medium) Easy-to-curl; normal 4-6 (Low/Medium) Very fine and fragile; light-colored 1-3 (Low)*
*Use only this heat setting for permed or color-treated hair.
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts. Refer it to qualified service personnel if servicing is needed.
1. Unplug curling brush and let it cool completely before cleaning.
2. Wipe the handle with a soft, damp cloth. DO NOT LET WATER OR ANY OTHER LIQUID GET INTO THE HANDLE.
3. Store in a clean, dry place with cord loosely coiled. Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it
could cause the cord to fray and possibly break. Do not hang unit by the power cord.
Utilisation
Entretien et nettoyage
IMPORTANT :
On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement.
AVERTISSEMENT : La brosse à friser à températures multiples a été spécialement conçue pour friser les cheveux très rudes, épais et difficiles à friser. Du fait de son utilisation particulière, le tube sera plus chaud sur 13-15 (haut) qu’avec une brosse à friser ordinaire à double température.
Éviter d’entrer en contact avec la peau. De pas toucher le tube du bout des doigts.
Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le tube de la brosse à friser
pour éviter de toucher le cuir chevelu.
Placer les doigts de la main libre sur l’embout isolant quand on a besoin de plus de contrôle pour friser.
Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux. CARACTERISTIQUES SPECIALES : Ce fer brosse fer offre une circuiterie électronique à semi-conducteurs avec un capteur
qui détecte la baisse de température et augmente rapidement la puissance pour remettre la température au niveau optimum. Cela permet de coiffer en la moitié du temps nécessaire avec un fer brosse ordinaire.
COIFFURE :
1. Les cheveux doivent être propres et secs.
2. Brancher l’appareil dans la prise et appuyer sur le bouton. Le témoin lumineux s’allume.
3. Régler la température au niveau désiré et laisser chauffer le fer. Il faudra environ de 60 à 90 secondes pour atteindre la température optimale de coiffure.
Type de cheveux Réglages de température
Tr ès rudes et très résistants, en bon état. 13-15 (haut) Difficile à friser, en bon état. 9-12 (moyen/haut) Epais et ondulés, en bon état 7-9 (moyen) Faciles à friser, normaux 4-6 (bas/moyen) Très fins, fragiles, de couleur claire 1-3 (bas)*
*N’utiliser que sur bas pour les cheveux avec permanente ou teints.
Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Apporter à un réparateur qualifié si des réparations sont nécessaires.
1. Débrancher la brosse à friser et la laisser refroidir complètement avant de la nettoyer.
2. Essuyer la poignée avec un chiffon humide doux. NE PAS LAISSER PÉNÉTRER DE L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE DANS
LA POIGNÉE.
3. Ranger dans un endroit sec et propre, le cordon enroulé de façon lâche. Ne pas créer de tension sur le cordon là où il
entre dans l’appareil car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser. Ne pas pendre l’appareil par le cordon.
Como usar
Cuidado y limpieza
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, podría notar humo y un ligero olor. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
PRECAUCIÓN: Este cepillo para rizar de temperatura múltiple ha sido diseñado especialmente para cabellos muy gruesos y difíciles de rizar. Debido a esta especial característica, la barra estará más caliente en la posición 13-15 (Alta). que los cepillos regulares de temperatura doble.
Mantenga la unidad lejos del contacto con todas las áreas de su piel. No toque la barra de este cepillo con los dedos.
Para cabellos más cortos, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y el cepillo para evitar tocar el cuero
cabelludo.
Coloque los dedos de la mano libre en la punta protectora cuando sea necesario más control para el rizado.
Haga una prueba en una pequeña sección del cabello para determinar la temperatura correcta para su tipo de cabello. CARACTERISTICA ESPECIAL: Este cepillo se caracteriza por un circuito electrónico con un sensor de temperatura que
detecta la pérdida de temperatura y eleva rápidamente la fuerza para regresar a un nivel de temperatura óptima para el peinado. Esto le permite peinarse en la mitad de tiempo que toma con un cepillo corriente.
PARA ESTILIZAR
1. El cabello debe estar limpio y seco.
2. Enchufe la unidad en una toma de corriente doméstica y encienda el interruptor a presión. La luz indicadora de encendido se ilumina.
3. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado y espere que la tenaza se caliente. La tenaza alcanza la temperatura óptima en espacio de 60 a 90 segundos.
Tipo de Cabello Posición de Temperatura
Muy grueso y resistente; en buenas condiciones 13-15 (alta) Abundante y difícil de rizar; en buenas condiciones 9-12 (mediana/alta) Grueso y ondulado, en buenas condiciones 7-9 (mediana) Fácil de rizar; normal 4-6 (baja/mediana) Muy fino y frágil; de color claro 1-3 (baja)*
*Utilice solamente esta temperatura para cabellos con permanente o tenidos.
Esta unidad require poco mantenimiento y no contiene piezas reparables por el usuario. Si necesita reparación, remítala a personal calificado.
1. Desenchufe la unidad y deje que se enfrie antes de limpiarla.
2. Limpie el mango con un paño suave, humedecido ligeramente. NO PERMITA QUE PENETRE AGUA U OTROS LÍQUIDOS
EN EL MANGO.
3. Guárdelo en un lugar limpio y seco con el cable enrollado suavemente. Nunca lo enrolle apretado alrededor de la unidad;
esto podria causar un desgaste prematuro y posible rotura. No cuelge la unidad por el cable.
1. Safety Tip Embout isolant Punta protectora
2. Heat-Resistant Bristles Poils résistants à la chaleur Cerdas resistentes al calor
3. On/Off Push-Button Switches Interrupteurs à bouton-poussoir marche/arrêt (On/Off) Interruptores a presión encendido/apagado (On/Off)
4. Tangle-Free Swivel Cord Fil électrique pivotant non-emmêlant Cable giratorio que evita que se enrede
5. Rheostat Dial with 15 Heat Settings Rhéostat avec 15 réglages de température Reóstato con 15 niveles de temperatura
6. Power Indicator Light Témoin lumineux Luz indicadora de encendido
7. Barrel Tube Barra
CM4662Pub499836 9/12/03 3:04 PM Page 2
Loading...