Size: 21.75" x 17"
esta medida de seguridad.
consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar
toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja,
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
aparato.
❑
No utilice un cable de extensión con este
no se debe colocar sobre ninguna superficie.
❑
Cuando el aparato está caliente aún o enchufado,
contacto con los ojos ni con la piel.
quemaduras, no permita que el aparato entre en
en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de
❑
Este producto permanece caliente mientras está
oxígeno.
aerosol). No utilice donde se esté administrando
se esté utilizando productos rociadores (tipo
❑
No utilice este aparato a la intemperie ni donde
ninguna abertura ni manguera del aparato.
❑
No deje caer ni introduzca objetos a través de
mientras duerme.
❑
Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni
calientes. No enrolle el cable en torno al aparato.
❑
Mantenga el cable alejado de las superficies
entradas de aire libres de pelusa y cabello.
entradas de aire. Asegúrese de mantener las
una cama o un sofá que podrían obstruir las
ni lo coloque sobre una superficie suave como
❑
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato
manual.
apropiado que aparece en la cubierta de este
Igualmente, puede llamar gratis al número
autorizado para la revisión o el ajuste necesario.
Devuelva el aparato a un centro de servicio
funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado.
presentan algún desperfecto, si el aparato no
❑
No utilice el aparato si el cable o el enchufe
fabricante.
utilice accesorios no recomendados por el
según las instrucciones de este manual. No
❑
Utilice el producto solamente con el fin previsto,
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la
seguridad, este enchufe encaja en una toma de corriente
contacto es más ancho que el otro). Como medida de
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un
ENCHUFE POLARIZADO
ciertos impedimentos físicos.
los menores de edad o de las personas con
producto se utilice con, por o en la presencia de
❑
Se debe tener mucho cuidado cuando el
enchufado.
❑
Jamás descuide un aparato mientras permanece
las personas:
quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de
retirarlo.
desenchufe de inmediato. No alcance para
❑
Si el aparato llegase a caer adentro del agua,
otro líquido.
❑
No coloque ni deje caer en agua ni en ningún
una bañera o de un lavabo.
pueda caer o ser halado fácilmente adentro de
❑
No coloque este aparato ni lo guarde donde
❑
No utilice este aparato mientras se baña.
de utilizarlo.
❑
Desenchufe el aparato inmediatamente después
electrocución:
A fin de reducir el riesgo de muerte por
interruptor.
conducen corriente aún después de apagar el
aparatos, las partes eléctricas de este producto
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de
DEL AGUA.
❑
MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO
EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
❑
POR FAVOR LEA TODAS LAS
incluyendo las siguientes:
edad, se debe tomar ciertas medidas de seguridad,
especialmente en la presencia de los menores de
Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
de sécurité.
un électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif
n'entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec
le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
❑
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
surface quand il est chaud ou encore branché.
❑
Ne pas placer l’appareil directement sur une
les yeux ou la peau nue touche la surface chaude
❑
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Éviter que
administre de l’oxygène.
des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on
❑
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise
dans une ouverture ou un tuyau.
❑
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
❑
Ne jamais utiliser quand on dort ou sommeille.
autour de l’appareil.
ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique
❑
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes
autres des ouvertures d’air.
les ouvertures d’air. Enlever peluche, cheveux et
molle comme un lit ou un divan qui peut bloquer
l’appareil et ne jamais le placer sur une surface
❑
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de
la couverture de ce manuel.
peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur
réparations pour le faire examiner et réparer. On
dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de
quelque manière que ce soit ou s’il est tombé
correctement, s’il est tombé ou est endommagé de
fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
❑
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou si la
fabricant.
utiliser d’accessoires non recommandés par le
tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
❑
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus
ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsqu'on
large que l'autre). Par mesure de sécurité, ce genre de fiche
L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame plus
FICHE POLARISÉE
personnes ayant certains handicaps.
de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
❑
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation
surveillance quand il est branché.
❑
Un appareil ne doit jamais être laissé sans
personnes :
brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
l’eau.
immédiatement. Ne pas plonger la main dans
❑
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher
dans tout autre liquide.
❑
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou
tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
❑
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
❑
Ne pas utiliser quand on prend un bain.
utilisation.
❑
Toujours débrancher immédiatement après
électrique :
Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
tension même quand le bouton est sur arrêt.
électriques, les éléments électriques sont sous
DANGER – Comme dans la plupart des appareils
❑
ÉLOIGNER DE L’EAU.
AVANT D’UTILISER.
❑
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
notamment les suivantes.
certaines règles de sécurité fondamentales,
enfants sont présents, il faut toujours respecter
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
feature
qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
❑
Do not use an extension cord with this appliance.
surface while it is hot or still plugged in.
❑
Do not place the heated unit directly on any
bare skin touch heated surfaces.
❑
This unit is hot when in use. Do not let eyes and
is being administered.
(spray) products are being used or where oxygen
❑
Do not use outdoors or operate where aerosol
or hose.
❑
Never drop or insert any object into any opening
❑
Never use while drowsy or sleeping.
Do not wrap the cord around the appliance.
❑
Keep the cord away from hot or heated surfaces.
air openings free of lint, hair, and the like.
where the air openings may be blocked. Keep the
place it on a soft surface, such as a bed or couch,
❑
Never block the openings of the appliance or
the cover of this manual.
can call the appropriate toll-free number listed on
service facility for examination or repair. Or, you
dropped into water. Take appliance to nearest
been dropped or damaged in any manner or
cord or plug, if it is not working properly, if it has
❑
Never operate this appliance if it has a damaged
outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
POLARIZED PLUG
not recommended by the manufacturer.
described in this manual. Do not use attachments
❑
Use this appliance only for its intended use as
individuals with certain disabilities.
appliance is used by, on, or near children or
❑
Close supervision is necessary when this
when plugged in.
❑
An appliance should never be left unattended
electrocution, fire, or injury to persons:
WARNING - To reduce the risk of burns,
immediately. Do not reach into the water.
❑
If an appliance falls into water, "unplug it"
❑
Do not place in or drop into water or other liquid.
or be pulled into tub or sink.
❑
Do not place or store appliance where it can fall
❑
Do not use while bathing.
❑
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock:
switch is off.
electrical parts are electrically live even when the
DANGER - As with most electrical appliances,
❑
KEEP AWAY FROM WATER.
USING.
❑
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
always be followed, including the following:
children are present, basic safety precautions should
When using electrical appliances, especially when
One-Year Limited Warranty
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided;
however, Applica’s liability will not exceed the
purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement
product that is either new or factory refurbished
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale
• Check our on-line service site at
www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free
number, 1-800-557-9463, for general warranty service
• If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of
purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed
with the unit
• Shipping and handling costs associated with the
replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note,
however, that some states do not allow the exclusion
or limitation of consequential or incidental damages,
so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights that vary from state to state
or province to province.
Garantie limitée de un an
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois,
la responsabilité de la société Applica se limite au prix
d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement
semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date
d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica,
ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir
des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des
pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou
de la négligence.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils
ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés
avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au
remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note
que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la
limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits
légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se
prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite.
Un año de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún
costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo
o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la
fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al
consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede
llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener
información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al
1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o
negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier
manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país
original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con
el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con
el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin
embargo, por favor observe que algunos estados no
permiten la exclusión ni la limitación de los daños y
perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta
restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
consumidor podría tener otros derechos que varían de
una región a otra.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Belson Products, a division of
Applica Consumer Products, Inc.
2005/1-13-48E/F/S DS-505
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
DS-506 (US)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL VENTED CERAMIC
STRAIGHTENING IRON
FER À LISSER PROFESSIONNEL
EN CÉRAMIQUE AVEC ÉVENTS
TENAZA CERÁMICA PROFESIONAL
PARA ALISAR EL CABELLO
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
PUB# 500874-00-RV00
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245
Accesorios/Partes
Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
쐃
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that
the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where
it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS
INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet.
Important: For warranty verification, please do not remove line cord sticker.
GETTING STARTED
If heating plates are locked, move the handle lock to the up position to unlock the plates.
Important: During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. You may also hear a
humming noise during use. This is normal and is not a cause for concern.
• Keep heated surfaces away from contact with all skin areas. Do not touch straightening/pressing plates with
fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron to avoid touching scalp.
•Test small section of hair to determine correct heat setting for type of hair.
PREHEATING
1. Rest the iron on a smooth, flat surface, and plug in.
2. Turn on, set the temperature at the desired position, and allow iron to heat. It takes approximately 60 seconds to
heat up. For optimum styling temperature, allow iron to heat for 3-4 minutes before using.
3. LED indicator light stops flashing and remains steady when desired temperature is reached.
Note: If the power indicator light is on, and all the LED temperature indicator lights are off, the iron will not heat up.
You must press the temperature select button in order for the iron to heat up.
TEMPERATURE SETTINGS
Press the temperature select button to set the desired temperature. LED temperature indicator light(s) flash to indicate
the temperature chosen. When desired temperature is reached, LED temperature indicator light(s) stop flashing and
illuminate as steady light(s).
Hair Type Temperature Setting
Very coarse, highly resistant (High) 430°F
Thick, dense, hard to straighten (Medium/High) 375°F
Normal, in good condition (Medium) 275°F/325°F
Very fine, fragile, light colored (Low) 200°F
Warning: Be very careful when using your straightening iron as the plates get very hot in the higher temperature
settings. When using the iron on damp hair, do not place fingers/hands in front of the steam vents, use the finger
rests provided.
STYLING
For styling, hair should be clean. This straightening iron is designed for use on damp or dry hair. Styling or
straightening products can be used with this iron.
1. Work with hair sections that are no more than 2-1/2" wide and 1/2" thick.
2. Place hair between the hot plates and press down firmly.
3. Hold in place for a few seconds and pull through hair, maintaining some tension.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique
qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur
le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE
FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique.
Important : Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.
POUR COMMENCER
Si les plaques chauffantes sont verrouillées, mettre la fermeture de poignée en position haute pour déverrouiller les
plaques.
Important : On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. On peut aussi
noter un bourdonnement pendant utilisation. C'est un phénomène normal qui ne doit pas être un sujet de préoccupation.
•
Éviter que les surfaces chauffées n’entrent en contact avec la peau. Ne pas toucher des doigts les plaques de lissage.
•
Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le fer métallique pour éviter de
toucher le cuir chevelu.
•
Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer le réglage approprié pour son type de cheveux.
PRÉCHAUFFAGE
1. Poser le fer sur une surface plate et lisse et brancher.
2. Allumer, régler le cadran de température sur la position désirée et laisser chauffer. Il faut environ 60 secondes pour
chauffer. Pour obtenir une température optimum de coiffure, laisser chauffer le fer pendant 3 à 4 minutes avant d’utiliser.
3. Le témoin lumineux DEL arrête de clignoter et reste allumé quand la température désirée est atteinte.
Remarque : Si le voyant marche arrêt est allumé et si tous les témoins lumineux de température DEL sont éteints, le fer
ne chauffera pas. Il faut appuyer sur le bouton de sélection de température pour que le fer chauffe.
RÉGLAGES DE TEMPÉRATURE
Appuyer sur le bouton de sélection de température pour régler à la température désirée. La (les) témoin(s) lumineux DEL
clignote(nt) pour indiquer la température choisie. Quand la température désirée est atteinte, le(s) témoin(s) lumineux
s’arrête(nt) de clignoter et reste(nt) allumé(s).
Type de cheveux Réglage de température
Très rudes, très résistants (Haute) 430°F
Épais, denses, difficiles à lisser (Moyenne/Haute)
Normaux, en bon état (Moyenne)
Très fins, fragiles, de couleur claire (Basse)
Attention : Faire très attention quand on utilise le fer à lisser car les plaques deviennent très chaudes sur les réglages haute
température. Quand on utilise le fer sur des cheveux mouillés, ne pas placer les doigts/mains devant les évents à vapeur,
utiliser les repose-doigts fournis.
COIFFURE
Pour une coiffure complète, les cheveux doivent être propres. Ce fer à lisser est conçu pour être utilisé sur des cheveux
humides ou secs. On peut utiliser des produits de coiffure et de lissage avec ce fer.
1.
Travailler avec des mèches de cheveux qui ne dépassent pas
2.
Mettre les cheveux entre les plaques chaudes et appuyer fermement.
3.
Laisser en place quelques secondes et tirer les cheveux en les maintenant tendus.
275°F/325°F
200°F
1. Vents
2. Finger rests
3. LED temperature indicator lights
4. Temperature select button
5. Handle lock
6. Tangle-free swivel cord
7. On/Off switch
8. Ceramic heating plates
9. Thermal pouch
375°F
2-1/2
pouces de largeur et
1/2
1. Évents
2. Repose-doigt
3. Témoins lumineux de température DEL
4. Bouton de sélection de température
5. Fermeture du manche
6. Fil électrique pivotant non-emmêlant
7. Bouton Marche/Arrêt
8. Plaques chauffantes en céramique
9. Sac isolant
pouce d’épaisseur.
1. Orificios de escape
2. Hendiduras para apoyar los dedos
3. Luces indicadoras de temperatura por DEL
4. Botón de selección de temperatura
5. Seguro del mango
6. Cable giratorio a prueba de enredarse
7. Interruptor de encendido/apagado
8. Placas de calentamiento de piedra cerámica
9. Bolso térmico
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser
así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con
la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA
INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.
INICIO
Si las placas de calentamiento están cerradas, ajuste el seguro del mango a la posición superior para abrirlas.
Importante: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este aparato podría emitir humo y un ligero olor. Es
posible también escuchar un zumbido mientras el aparato está en funcionamiento. Esto es normal y no debe ser
motivo de alarma.
• Evite que las superficies calientes entren en contacto con la piel. No toque las placas de alisar con las puntas de
los dedos.
• Para el cabello más corto, coloque un peine entre el cuero cabelludo y la tenaza a fin de evitar las quemaduras.
• Ensaye primero con una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura apropiada para su tipo de
cabello.
PRECALENTAMIENTO
1. Coloque la tenaza sobre una superficie plana y enchufe.
2. Encienda la tenaza, seleccione la temperatura deseada y permita que la tenaza se caliente. La tenaza toma
aproximadamente 60 segundos para calentar. A fin de alcanzar una temperatura óptima para estilizar el cabello,
espere que la tenaza se caliente de 3 a 4 minutos antes de usar.
3. Cuando la tenaza alcanza la temperatura programada, la luz indicadora DEL deja de parpadear y permanece
encendida.
Nota: Si la luz indicadora de funcionamiento está encendida pero las luces indicadoras de temperatura DEL están
apagadas, la tenaza no calienta. Uno tiene que presionar el botón de ajuste de temperatura para que la tenaza
caliente.
NIVELES DE TEMPERATURA
Presione el botón de selección de temperatura para seleccionar la temperatura deseada. Las luces DEL indicadoras de
temperatura parpadean, indicando la temperatura programada. Cuando la tenaza alcanza la temperatura programada,
las luces indicadoras de temperatura DEL dejan de parpadear y permanecen encendidas.
Tipo de cabello Nivel de temperatura
Cabello muy grueso y resistente (Alta) 430°F
Cabello grueso, abundante y difícil de alisar (Media/Alta) 375°F
Cabello normal y en buenas condiciones (Media) 275°F/325°F
Cabello fino, delicado o teñido (Baja) 200°F
Advertencia: Tenga mucho cuidado al usar la tenaza de alisar ya que las placas se calientan excesivamente en las
temperaturas más altas. Cuando utilice la tenaza sobre el cabello húmedo , asegúrese de aprovechar los descansos
provistos para los dedos; no coloque los dedos ni las manos enfrente de los orificios de vapor.
PARA ESTILIZAR
Para estilizar, el cabello debe estar limpio y seco. Se pueden utilizar productos para estilizar y alisar con esta tenaza.
1. Separe el cabello en secciones con grosor de media pulgada y dos pulgadas y media de ancho.
2. Coloque el cabello entre las placas de la tenaza y cierre las placas, presionándolas firmemente.
3. Sujete firme la tenaza unos segundos y luego, deslice a lo largo del cabello, manteniendo cierta tensión.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Unplug straightening iron and let it cool. Iron must be cleaned only when cold. If handle is locked, unlock for
cleaning.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle. Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
3. If product build-up occurs, clean the plates with a non-abrasive mild soap or use liquid straightening iron cleaner
and wipe clean with a soft cloth.
STORING
• Unplug appliance, let it cool and store in a clean, dry place.
• Heating plates may be secured together by putting the handle lock in the down position.
• Store the cord loosely coiled.
• Never wrap the cord around unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on cord where it enters the handle, as it could cause cord to fray and possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
STORING IN THE POUCH
For your convenience you can store your unit in the thermal storage pouch so you can take it anywhere with you.
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. Débrancher le fer à lisser et le laisser se refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid. Si la poignée est
verrouillée, déverrouiller pour nettoyer.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le Manche. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre
liquide dans le manche.
3. S’il se produit une accumulation de produit, nettoyer les plaques avec du savon doux non-abrasif ou utiliser un
liquide de nettoyage pour fers et essuyer avec un chiffon doux.
RANGEMENT
• Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et ranger dans un endroit sec et propre.
• On peut attacher les plaques ensemble en mettant la fermeture de poignée en position basse.
• Ranger le cordon enroulé de façon lâche
• Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
• Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil car cela pourrait le faire s’effilocher
ou casser.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
RANGER DANS LE SAC
Il est pratique de ranger l’appareil dans son sac isolant pour pouvoir l'emporter avec soi.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Desconecte la tenaza de alisar y permita que se enfríe. Uno debe de limpiar la tenaza solamente cuando se haya
enfriado. Si el mango está cerrado, quite el seguro para limpiarlo bien.
2. Utilice un paño suave, ligeramente húmedo para limpiar el mango del aparato. No permita que penetre agua o
cualquier otro líquido en el mango.
3. Para eliminar la acumulación de productos para el cabello, lave las placas con un jabón suave, no abrasivo o con
un líquido especial para limpiar las tenazas alisadoras y seque bien con un paño suave.
ALMACENAMIENTO
• Desconecte el aparato, permita que se enfríe y guárdelo en un lugar limpio y seco.
• Uno puede asegurar las placas de calentamiento ajustando el seguro del mango a la posición inferior.
• Guárdelo con el cable enrollado holgadamente.
• No enrolle el cable alrededor del aparato, aparato; esto hace que el cable se desgaste prematuramente y se rompa.
•Afin de evitar que el cable se debilite y se rompa, uno no debe de aplicar tensión a la unión del cable con el
mango.
• Jamás cuelgue el aparato por el cable.
ALMACENAJE EN EL BOLSO TÉRMICO
Para mayor conveniencia uno puede almacenar el aparato en el bolso térmico para llevarlo dondequiera.