Belson CM2026 User Manual

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
Read all instructions before using.
Keep away from water.
DANGER – As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach into the water.
WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or individuals with certain
disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended
by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged in any manner or dropped into water. Return the appliance to a service center for examination and repair.
Or, you can call the appropriate toll-free number listed on the cover of this manual.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord around the appliance.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used. Do not operate where oxygen is being
administered.
This unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let eyes and bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or still plugged in.
Do not use an extension cord with this appliance.
MEDIDADS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de menores de edad, se debe tomar precauciones
fundamentales de seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Mantenganlo alejado del agua..
PELIGRO – Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas de este producto conducen corriente aún
después de apagar el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe la tenaza inmediatamente después de utilizarla.
No utilice la tenaza mientras se baña.
No coloque la tenaza ni la guarde donde pueda caer o ser halada fácilmente adentro de la bañera o del lavamanos.
No coloque la tenaza ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
Si la tenaza llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de inmediato. No alcance con la mano para sacarla
del agua.
PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendios o lesiones a las personas:
Nunca descuide el aparato mientras está enchufado.
Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se utilice con, por o en la presencia de menores de edad o de
personas con ciertos impedimentos físicos.
Utilice el producto solamente con el fin provisto, según las instrucciones de este manual. No utilice accesorios no
recomendados por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan algún desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo ha
dejado caer o dañado. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para la revisión o el ajuste necesario.
Ta mbién pude llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre una superficie suave como una cama o un sofá
que podrían obstruir las entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire libres de pelusa y cabello.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del aparato.
Nunca utilice la tenaza mientras duerme.
No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni manguera del aparato.
No utilice la tenaza a la intemperie ni en áreas en donde se estén utilizando productos rociadores (tipo aerosol). No
utilice la tenaza donde se esté administrando oxígeno.
Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de quemaduras, no
permita que la tenaza entre en contacto con los ojos ni con la piel.
No coloque la tenaza sobre ninguna superficie si ésta se encuentra aún caliente o enchufada.
No utilice un cable de extensión con esta unidad.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des enfants sont présents, il faut toujours respecter certaines règles de
sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les instructions avant d’utiliser.
Éloigner de l’eau.
DANGER – Comme la plupart des appareils électriques, les éléments électriques sont sous tension même quand le bouton
est sur arrêt.
Pour réduire le risque d’accident mortel par choc électrique :
Toujours débrancher immédiatement après utilisation.
Ne pas utiliser quand on prend un bain.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement. Ne pas plonger la main dans l’eau.
AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à personnes :
Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché.
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de personnes ayant
certains handicaps.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires
non recommandés par le fabricant.
Ne jamais utiliser cet appareil si le fil ou si la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé,
est endommagé de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de
réparations pour le faire examiner et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans frais indiqué sur la couverture de
ce manuel.
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de l’appareil et ne jamais le placer sur une surface molle comme un lit ou un divan
qui peut bloquer les ouvertures d’air. Enlever peluche, cheveux et autres des ouvertures d’air.
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser quand on dort .
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on administre de
l’oxygène.
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Pour éviter les brûlures, ne pas laisser la surface chaude toucher les yeux ou
la peau nue.
Ne pas placer l’appareil directement sur une surface quand il est chaud ou encore branché.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not modify the plug in any way.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque
eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo.
Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
FICHE POLARISÉE
Le produit est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans
une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la
prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas modifiant la fiche.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
PROFESSIONAL STRAIGHTENING IRON
WITH INTERCHANGEABLE PLATES
FER À LISSER PROFESSIONNEL
AVEC PLAQUES INTERCHANGEABLES
TENAZA PROFESIONAL DE ALISAR CON PLACAS
INTERCAMBIABLES
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accessoires/Pièces (É.-U./Canada) Accesorios/Partes (EE.UU/Canadá)
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION.
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
One-Year Limited Warranty What does it cover?
Any defect in material or workmanship For how long?
One year after the date of original purchase. What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that
is either new or factory refurbished
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica,
or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245 What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with
the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable
nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou
composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été
achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano
de obra.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo
o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de
compra.
Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800­738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
Los daños ocasionados por el mal uso, abuso
o negligencia
Los productos que han sido alterados de cualquier manera
Los productos utilizados o reparados fuera del país original
de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
R12002/4-29-77E/F/S DS-26I (ETL)
Copyright © 2002 - 2003 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
PUB# 498942-00-RV01
CM2026Pub498942RV1 11/21/03 12:28 PM Page 1
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
How to Use
Care and Cleaning
This appliance is for household use and may be plugged into any AC electrical outlet (ordinary household current).
IMPORTANT:
During the first few minutes of initial use, you may notice smoke and a slight odor. This is normal and will quickly disappear.
TO ATTACH PLATES:
Be sure unit is unplugged and plates are cool.
Use only pairs of correctly matched plates.
Hold iron in one hand.
Place thumb and index finger of the other hand over the Tabs located on both sides of the plate.
Align the two Tracks on the underside of the plate with the two grooves on the iron.
Slide plate into the iron until it snaps into place.
Repeat procedure for second plate.
TO DETACH PLATES:
Be sure unit is unplugged and plates are cool.
Hold iron in one hand.
Place thumb and index finger of the other hand over the Tabs located on both sides of the plate.
Apply pressure on both Tabs at the same time and slide plates off from unit.
PRE-HEATING:
1. Rest the iron on a smooth, flat surface, and plug in.
2. Turn on, and allow iron to heat. It takes 60-90 seconds to heat up. For best results, allow iron to heat for 3-5 minutes before using.
STYLING:
1. Work with hair sections that are approximately 2-1/2" wide and 3/4" thick.
2. Place hair between the hot plates and press down firmly.
3. Hold in place for a few seconds, maintaining some tension.
4. Release pressure from handle and allow hair to slip out.
STRAIGHTENING: The Straightening Plates relax overly curly hair and smooth the frizzies. For a finishing touch, turn straightening iron under a half turn when nearing end of hair.
WAFFLE PATTERN: The Waffling Plates create wavy pattern indentations in your hair. WAVING: The Deep Waving Plates create richly textured, soft waves or to add overall body and volume in your hair.
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts.
CLEANING:
1. Unplug iron and let it cool. Clean the iron only when it is cool.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the outside surface. Do not allow water or any other liquid to go into the unit.
STORAGE:
Unplug appliance and let it cool; store in a clean, dry place.
Store the Cord loosely coiled.
Never wrap the cord around unit; this could cause the Cord to wear prematurely and break.
Do not put any stress on the Cord where it enters the handle, as it could cause the Cord to fray and possibly break.
Never hang unit by the power Cord.
Utilisation
Entretien et nettoyage
Cet appareil est pour utilisation domestique et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique CA (courant ordinaire)
IMPORTANT
On peut noter de la fumée et une légère odeur pendant les premières minutes du premier usage. Ce sont des phénomènes normaux qui disparaîtront rapidement.
POUR ATTACHER LES PLAQUES
Vérifier que l’appareil est débranché et que les plaques sont froides.
N’utiliser que des plaques appariées.
Tenir le fer d’une main.
Placer le pouce et l’index de l’autre main sur les pattes situées de chaque côté de la plaque.
Aligner les deux rails situés sous la plaque avec les deux rainures du fer.
Faire glisser la plaque dans le fer jusqu’à ce qu’elle clique en place.
Recommencer pour la deuxième plaque. POUR DÉTACHER LES PLAQUES
Vérifier que l’appareil est débranché et que les plaques sont froides.
Tenir le fer d’une main.
Placer le pouce et l’index de l’autre main sur les pattes situées de chaque côté de la plaque.
Appuyer sur les deux pattes en même temps et faire glisser les plaques hors de l’appareil. PRÉ CHAUFFAGE
1. Poser le fer sur une surface plate et lisse et brancher.
2. Allumer, et laisser chauffer. Il faut entre 60 et 90 secondes pour chauffer. Pour obtenir des résultats optimums, laisser chauffer le fer pendant 3 à 5 minutes avant d’utiliser.
COIFFURE
1. Travailler avec des mèches de cheveux qui ne dépassent pas 2-1/2" pouces de largeur et 1/2" pouce d’épaisseur.
2. Mettre les cheveux entre les plaques chaudes et appuyer fermement.
3. Laisser en place quelques secondes, en les maintenant tendus.
4. Relâcher la pression de la poignée et laisser s’échapper les cheveux.
LISSAGE : Les plaques de lissage relâchent les cheveux trop bouclés et lissent les cheveux crêpelés. GAUFRAGE : Les plaques à gaufrer font des marques ondulées dans les cheveux. ONDULATIONS : Les plaques à ondulations profondes créent des ondulations texturées et douces qui ajoutent au corps et au volume
des cheveux.
Cet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
NETTOYAGE
1. Débrancher l’appareil et le laisser se refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le surface èxterieur. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide
dans l’appareil.
RANGEMENT
Débrancher l’appareil, le laisser refroidir et ranger dans un endroit sec et propre.
Ranger le cordon enroulé de façon lâche.
Ne jamais entourer le cordon autour de l’appareil, car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
Ne pas créer de tension sur le cordon là où il entre dans l’appareil, car cela pourrait le faire s’effilocher ou casser.
Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
Como usar
Cuidado y limpieza
Este aparato es para uso doméstico y puede ser enchufado en cualquier toma de corriente alterna (corriente ordinaria doméstica).
IMPORTANTE:
Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará humo y un ligero olor a quemado. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
COMO INSTALAR LAS PLACAS:
Asegúrese que la tenaza esté desconectada y que las placas estén frías.
Use las placas en pares iguales únicamente.
Sujete la tenaza con una mano.
Coloque el dedo pulgar y el índice de la otra mano sobre las guías en ambos costados de la placa.
Alinee los dos carriles del inferior de la placa con las dos ranuras de la tenaza.
Deslice la placa en la tenaza hasta caer en su lugar.
Repita los mismos pasos para instalar la otra placa. COMO RETIRAR LAS PLACAS:
Asegúrese que la tenaza esté desconectada y que las placas estén frías.
Sujete la tenaza con una mano.
Coloque el dedo pulgar y el índice de la otra mano sobre las guías en ambos costados de la placa.
Aplique presión a las dos guías al mismo tiempo y deslícelas hacia afuera de la tenaza. COMO PRECALENTAR LA TENAZA:
1. Coloque la tenaza en una superficie plana y enchúfela.
2. Enciéndala, déjela que caliente. Toma unos 60 a 90 segundos para que se caliente. Para mejor resultado, permita que la tenaza se caliente unos 3 a 5 minutos antes de usarse.
COMO ESTILIZAR:
1. Trabaje el cabello en secciones de 2-1/2" de ancho y 3/4" de grosor.
2. Coloque las secciones de cabello entre las placas y oprima la tenaza firmemente.
3. Sujete el cabello entre las placas por unos segundos manteniendo cierto grado de tensión.
4. Abra la tenaza y suelte el cabello.
COMO ALISAR: Las planchas de alisar relajan el cabello ondulado y ayudan a suavizar el cabello crespo rebelde. Para dar mejor toque de acabado al cabello, ya para alcanzar las puntas, enrolle la tenaza hacia adentro y gírela media vuelta.
COMO RIZAR: Las placas de rizar producen un efecto de rizo entrelazado en el cabello. COMO ONDULAR: Las placas de ondular tienen la profundidad apropiada para crear ondas bien definidas y suaves. Utilícelas para
agregar volumen al cabello.
Este aparato requiere poco mantenimiento y no tiene piezas que puedan ser reparadas.
LIMPIEZA:
1. Desenchufe la tenaza y déjela enfriar. La tenaza solamente debe limpiarse cuando esté fría.
2. Use un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar la superficie exterior. No deje que penetre agua u otro líquido en la tenaza.
ALMACENAJE:
Desconecte la unidad, déjela enfriar y guárdela en un lugar seco y limpio.
Enrolle el cable suavemente, sin ajustarlo.
Nunca lo enrolle ajustado alrededor de la unidad, esto podría causar que se gaste prematuramente y rompa.
No ponga presión al cable donde éste entra al mango, ya que esto podría causar el desgaste del cable y su posible rotura.
Nunca cuelgue la unidad por el cable.
1. Finger Rests Repose-doigt Descanso para los dedos
2. Power Indicator Light Témoin lumineux Luz indicadora de encendido
3. On/Off switch Bouton marche/arrêt Interruptor de encendido/apagado
4. Cord; keep loosely coiled Cordon; l’enrouler de façon lâche Cable; manténgalo enrollado holgadamente
†5.Straightening Plates
(Part #833-0217-002)
Plaques à lisser Planchas de alisar
†6.Waffle Pattern Plates
(Part #833-0220-002)
Plaques gaufrage Placas de rizar (rizo entrelazado)
†7.Deep Wave Plates
(Part #833-0215-022)
Plaques pour ondulations profondes Placas para ondas definidas
8. Tracks Rails Carriles
9. Tabs Pattes Guías
† Consumer replaceable
Remplaçable par le consommateur Reemplazable por el consumidor
CM2026Pub498942RV1 11/21/03 12:28 PM Page 2
Loading...