Belson CM1356, CM1358, CM1359, CM1357 User Manual

Size: 21.75" x 17"
medida de seguridad. con un electricista. Por favor no trate de alterar esta corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte sentido. Si el enchufe no entra en la toma de
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
aparato.
No utilice un cable de extensión con este Utilice el soporte de descanso provisto.
no se debe colocar sobre ninguna superficie.
Cuando el aparato está caliente aún o enchufado, contacto con los ojos ni con la piel.
quemaduras, no permita que el aparato entre en en funcionamiento. A fin de evitar el peligro de
Este producto permanece caliente mientras está oxígeno.
aerosol). No utilice donde se esté administrando se esté utilizando productos rociadores (tipo
No utilice este aparato a la intemperie ni donde ninguna abertura ni manguera del aparato.
No deje caer ni introduzca objetos a través de mientras duerme.
Nunca utilice este aparato si tiene sueño ni calientes. No enrolle el cable en torno al aparato.
Mantenga el cable alejado de las superficies entradas de aire libres de pelusa y cabello.
entradas de aire. Asegúrese de mantener las una cama o un sofá que podrían obstruir las ni lo coloque sobre una superficie suave como
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato manual.
apropiado que aparece en la cubierta de este Igualmente, puede llamar gratis al número autorizado para la revisión o el ajuste necesario. Devuelva el aparato a un centro de servicio funciona bien, si lo ha dejado caer o dañado. presentan algún desperfecto, si el aparato no
No utilice el aparato si el cable o el enchufe fabricante.
utilice accesorios no recomendados por el según las instrucciones de este manual. No
Utilice el producto solamente con el fin previsto,
.
en una toma de corriente polarizada en un solo otro). Como medida de seguridad, este enchufe encaja enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el Para cuidado personal este aparato cuenta con un
ENCHUFE POLARIZADO
ciertos impedimentos físicos. los menores de edad o de las personas con producto se utilice con, por o en la presencia de
Se debe tener mucho cuidado cuando el enchufado.
Jamás descuide un aparato mientras permanece
a las personas: quemaduras, electrocución, incendios o lesiones PRECAUCIÓN – A fin de reducir el riesgo de
retirarlo. desenchufe de inmediato. No alcance para
Si el aparato llegase a caer adentro del agua, otro líquido.
No coloque ni deje caer en agua ni en ningún una bañera o de un lavabo.
pueda caer o ser halado fácilmente adentro de
No coloque este aparato ni lo guarde donde
No utilice este aparato mientras se baña. de utilizarlo.
Desenchufe el aparato inmediatamente después
electrocución: A fin de reducir el riesgo de muerte por
interruptor. conducen corriente aún después de apagar el aparatos, las partes eléctricas de este producto PELIGRO – Como sucede con la mayoría de
DEL AGUA
MANTENGA ESTE APARATO ALEJADO EL PRODUCTO.
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
POR FAVOR LEA TODAS LAS
incluyendo las siguientes: edad, se debe tomar ciertas medidas de seguridad, especialmente en la presencia de los menores de Cuando se utilizan aparatos eléctricos,
de sécurité. électricien certifié. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif pas dans la prise, il faut communiquer avec un inversé les lames de côté. Si la fiche n'entre toujours dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Utiliser le support fourni.
surface quand il est chaud ou encore branché.
Ne pas placer l’appareil directement sur une les yeux ou la peau nue touche la surface chaude.
Cet appareil chauffe quand on l’utilise. Éviter que administre de l’oxygène.
des produits aérosols. Ne pas utiliser quand on
Ne pas s’en servir à l’extérieur ou quand on utilise dans une ouverture ou un tuyau.
Ne pas laisser tomber et ne pas introduire d’objet
Ne jamais utiliser quand on dort ou sommeille. autour de l’appareil.
chauffantes. Ne pas enrouler le fil électrique
Éloigner le fil électrique des surfaces chaudes ou autres des ouvertures d’air.
les ouvertures d’air. Enlever peluche, cheveux et molle comme un lit ou un divan qui peut bloquer l’appareil et ne jamais le placer sur une surface
Ne jamais bloquer les ouvertures d’air de frais indiqué sur la couverture de ce manuel.
et réparer. On peut aussi appeler le numéro sans réparations le plus proche pour le faire examiner dans l’eau. Rapporter l'appareil au centre de quelque manière que ce soit ou s’il est tombé correctement, s’il est tombé ou est endommagé de fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou si la
polarisée. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond de fiche n'entre que d'une façon dans une prise plus large que l'autre). Par mesure de sécurité, ce genre L'appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame
FICHE POLARISÉE
fabricant. utiliser d’accessoires non recommandés par le tels qu’ils sont décrits dans ce manuel. Ne pas
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus personnes ayant certains handicaps.
de cet appareil par ou à proximité d'enfants ou de
Il est nécessaire de surveiller de près l'utilisation surveillance quand il est branché.
Un appareil ne doit jamais être laissé sans
personnes: brûlure, d’électrocution, d’incendie ou de blessures à AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de
l’eau. immédiatement. Ne pas plonger la main dans
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher dans tout autre liquide.
Ne pas mettre ou laisser tomber dans l’eau ou tomber ou être tiré dans la baignoire ou le lavabo.
Ne pas mettre ou ranger l’appareil là où il peut
Ne pas utiliser quand on prend un bain. utilisation.
Toujours débrancher immédiatement après
électrique : Pour réduire le risque d’accident mortel par choc
tension même quand le bouton est sur arrêt. électriques, les éléments électriques sont sous DANGER – Comme dans la plupart des appareils
ÉLOIGNER DE L’EAU. AVANT D’UTILISER.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
notamment les suivantes. certaines règles de sécurité fondamentales, enfants sont présents, il faut toujours respecter
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, surtout si des
this safety feature. contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Do not use an extension cord with this appliance. stand provided.
surface while it is hot or still plugged in. Use the
Do not place the heated unit directly on any bare skin touch heated surfaces.
This unit is hot when in use. Do not let eyes and is being administered.
(spray) products are being used or where oxygen
Do not use outdoors or operate where aerosol or hose.
Never drop or insert any object into any opening
Never use while drowsy or while sleeping. Do not wrap the cord around the appliance.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. air openings free of lint, hair, and the like.
where the air openings may be blocked. Keep the place it on a soft surface, such as a bed or couch,
Never block the openings of the appliance or cover of this manual.
the appropriate toll-free number listed on the service facility for examination or repair. Or, call dropped into water. Take appliance to nearest been dropped or damaged in any manner or cord or plug, if it is not working properly, if it has
Never operate this appliance if it has a damaged
polarized outlet only one way. If the plug does not fit than the other). As a safety feature, this plug will fit in a This appliance has a polarized plug (one blade is wider
POLARIZED PLUG
not recommended by the manufacturer. described in this manual. Do not use attachments
Use this appliance only for its intended use as individuals with certain disabilities.
appliance is used by, on, or near children or
Close supervision is necessary when this when plugged in.
An appliance should never be left unattended
electrocution, fire, or injury to persons: WARNING: To reduce the risk of burns,
immediately. Do not reach into the water.
If an appliance falls into water, "unplug it"
Do not place in or drop into water or other liquid. or be pulled into tub or sink.
Do not place or store appliance where it can fall
Do not use while bathing.
Always "unplug it" immediately after using.
To reduce the risk of death by electrical shock: switch is off.
electrical parts are electrically live even when the DANGER: As with most electrical appliances,
KEEP AWAY FROM WATER. USING.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
always be followed, including the following: children are present, basic safety precautions should When using electrical appliances, especially when
One-Year Limited Warranty What does it cover?
• Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
• One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
How do you get service?
• Save your receipt as proof of the date of sale.
• Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Garantie limitée de un an Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
• Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 557-9463, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
Un año de garantía limitada ¿Qué cubre la garantía?
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de
mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
• Por un año a partir de la fecha original de compra.
¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
• El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
• Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
• Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
• Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
• Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
• Los productos que han sido alterados de cualquier manera
• Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
• Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
• Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted).
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Imprimé en République populaire de Chine
Impreso en la República Popular de China
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
2005/7-6-9E/F/S CI-1A
CI-2A CI-3A CI-4A CI-5A (US)
IMPORTANTES MISES EN GARDE
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK. VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION. POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
PROFESSIONAL CERAMIC TOURMALINE IONIC CURLING IRON
FER À FRISER IONIQUE PROFESSIONNEL EN CERAMIQUE AVEC TOURMALINE
TENAZA DE RIZAR PROFESIONAL CERÁMICA, IÓNICA DE TURMALINA
PUB# 600233-00-RV00
Accessories/Parts (USA/Canada) 1-800-738-0245 Accesorios/Partes Accessoires/Pièces (É.-U./Canada)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Consumer Assistance & Information
Renseignements et assistance clientèle
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
(EE.UU/Canadá)
Size: 21.75" x 17"
Product may vary slightly from what is illustrated. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that the appliance should be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it enters the appliance and cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS WORKING ENTIRELY.
How to Use
This appliance is for household use and can be plugged into any AC electrical outlet. For warranty verification,
please do not remove line cord sticker. Important: During the first few minutes of initial use, you
may notice smoke and a slight odor, as well as a humming noise. This is normal and is not a cause for concern.
SPECIAL ATTENTION Warning: This multiple-temperature curling iron has been
specially designed for very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special application, the barrel will be very hot in the high (400°F/450°F) settings. Be very careful when using it.
Keep unit away from contact with all skin areas.
Do not touch iron barrel with fingertips.
For shorter hair, place a thin plastic comb between
scalp and iron barrel to avoid touching the scalp.
• Place fingers of free hand on the cool tip when more
control is needed.
TEMPERATURE SETTINGS Hair Type Temperature Setting LED Indicator Light
Very coarse, highly resistant (High) 450°F Red Dense, hard to curl (Medium/high) 400°F Amber Thick and wavy (Medium) 350°F Amber Easy-to-curl, normal (Low/medium) 275°F Green Very fine, fragile, light colored (Low) 200°F Green
STYLING
For optimum styling, hair should be clean and dry.
1. Once iron has heat up, start by sectioning the hair into strands of not more than 1/2-inch thick and 2 inches wide.
2. Open the clamp, take one section of hair at a time and place the ends over the barrel. Then close the clamp, making sure that the ends extend just a bit beyond the clamp.
3. Keep the section of hair taut as you wind it around the hot barrel by turning the handle with one hand. Wind the curl toward the scalp as far as you wish to go without touching scalp with the hot barrel. Note: When using this curling iron, keep your hand away from the end of the handle to avoid blocking the swivel action of the cord.
4. Hold the curl in place for up to 20 seconds for tight curls or if hair is hard to curl. Hold for less time if hair is easy to curl, or if you want loose curls or just waves.
5. When finished, press the On/Off switch.
Test a small section of hair to determine the correct
heat setting for your type of hair.
SPECIAL FEATURE
The solid-state circuitry in this iron has a sensor that detects temperature loss and boosts the power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This allows you to style the hair in half the time it takes with ordinary curling irons.
PRE-HEATING
1. Rest the iron on its safety stand on a flat, smooth surface and plug into an electrical outlet.
2. Slide the On/Off switch to ON. The green light next to the lowest temperature (200°F) blinks indicating the unit is on and is heating. When the light becomes steady the temperature is reached.
3. For your convenience, you can see on the handle the different temperatures with the
A
B
becomes steady once it reaches the selected temperature.
5. If you decide to select a lower temperature, press the lower part of the temperature selector.
6. Once you have selected desired temperature, let the iron heat up. It will take 60-90 seconds to heat up. For optimum heating temperature let the iron heat up for 2 to 3 minutes.
Note: You must press the temperature selector in order for the iron to heat up.
corresponding indicator lights (A). Press the upper arrow or the lower arrow of the temperature selector to choose the desired temperature (B).
4. Keep pressing the upper part of the selector for higher temperatures. Each temperature indicator light blinks and then
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
CLEANING
1. Make sure iron is off, unplug and let it cool. Clean the iron only when it is cold.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
3. Do not allow water or any other liquid to go into the handle.
STORAGE
• Unplug appliance and let it cool.
• Store in a clean, dry place. Never wrap the cord around the unit; this could cause the cord to wear prematurely and break.
• Do not put any stress on the cord where it enters the handle, as it could cause the cord to fray and possibly break.
• Never hang unit by the power cord.
CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE
1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.
2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.
3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.
4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indique qu’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.
5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le fil à l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.
NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.
Utilisation
Cet appareil est pour utilisation ménagère et peut être branché dans n’importe quelle prise électrique CA. Afin
de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon d’alimentation.
Important : On peut noter de la fumée et une légère
odeur pendant les premières minutes du premier usage, ainsi qu’un bourdonnement qui ne doit pas être un sujet de préoccupation.
MISE EN GARDE SPECIALE Avertissement : Le fer-à-friser à températures multiples a
été spécialement conçu pour friser les cheveux très rudes, épais et difficiles à friser. Du fait de cette utilisation spéciale le tube deviendra très chaud sur le réglage sur le réglage haut 205°C/230°C (400°F/450°F). Il faut faire très attention quand on l’utilise.
Eviter d’entrer en contact avec la peau. De pas toucher le tube du bout des doigts.
Pour les cheveux plus courts, placer un peigne mince en plastique entre le cuir chevelu et le tube métallique pour éviter de toucher le cuir chevelu.
RÉGLAGES DE TEMPERATURE Type de cheveux Réglage de température Térmoin lumineux DEL
Très rudes, très résistants Haute 230 °C (450° F ) Rouge Denses, difficiles à boucler Moyenne/Haute 205 °C (400° F) Ambre Épais et ondulés Moyenne 177 °C (350 °F) Ambre Faciles à boucler, normaux Basse/Moyenne 135°C (275 °F) Vert Très fins, fragiles, de couleur claire Basse 93 °C (200 °F) Vert
COIFFURE
Pour une coiffure optimum les cheveux doivent être propres et secs.
1. Pendant que le fer chauffe, commencer à séparer les cheveux en mèches ne dépassant pas 1/2 pouce d’épaisseur et 2 pouces de largeur.
2. Ouvrir la pince, prendre une mèche de cheveux et en placer les extrémités sur le tube. Fermer la pince, s’assurant que les extrémités dépassent légèrement la pince.
3. Tendre cette mèche de cheveux quand on l’entoure autour du tube chaud en tournant le manche d’une main. Enrouler la boucle aussi près du cuir chevelu que l’on désire sans le toucher du tube chaud. Note : Quand on utilise ce fer à friser, éloigner la main de l'extrémité du manche pour ne pas empêcher le cordon de pivoter.
4. Garder la boucle en place jusqu’à 20 secondes pour faire des boucles serrées ou si les cheveux sont durs à friser. Garder en place moins longtemps si les cheveux sont faciles à friser ou si l’on désire des boucles lâches ou simplement des ondulations.
5. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (On/Off).
. C'est un phénomène normal
Placer les doigts de la main libre sur l’embout frais
quand on a besoin de plus de contrôle.
Tester une petite mèche de cheveux pour déterminer
le réglage approprié pour son type de cheveux.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Les circuits à semi-conducteurs de ce fer possèdent un capteur qui détecte la baisse de température et augmente la puissance pour remettre la température au niveau optimum. Cela permet de se coiffer en la moitié du temps qu’il faut avec des fers à friser ordinaires.
PRÉ CHAUFFAGE
1. Faire reposer le fer sur son support de sécurité sur une surface plate et unie et le brancher dans une prise de courant CA.
2. Mettre le bouton Marche/Arrêt sur ON. Le témoin lumineux vert à côté de la plus basse température 93°C (200°F) clignote indiquant que l’appareil est en marche et chauffe. La température est atteinte quand la lumière reste allumée sans clignoter.
3. On peut aussi voir sur la poignée les différentes températures avec les témoins lumineux correspondants (A).
A
B
clignote puis reste allumé sans clignoter une fois que la température est atteinte.
5. Si on préfère une température plus basse, appuyer sur la partie inférieure du sélecteur de température.
6. Une fois que l’on a choisi la température, laisser chauffer le fer. Il lui faudra entre 60 et 90 secondes pour chauffer. Pour une température optimale, laisser chauffer le fer pendant 2 à 3 minutes.
Note : Il faut appuyer sur le sélecteur de température pour que le fer chauffe.
Appuyer sur la flèche supérieure ou sur la flèche inférieure du sélecteur de température pour choisir la température (B).
4. Continuer à appuyer sur la partie supérieure du sélecteur pour des températures plus élevées. Chaque
témoin lumineux de température
Entretien et nettoyage
L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.
NETTOYAGE
1. S’assurer que l’appareil est éteint, le débrancher et le laisser refroidir. Ne nettoyer le fer que quand il est froid.
2. Utiliser un chiffon doux légèrement humide pour essuyer le manche.
3. Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans le manche.
RANGEMENT
• Débrancher le fer à friser et le laisser se refroidir.
• Ranger dans un endroit sec et propre. Ne jamais entourer le fil électrique autour de l’appareil car cela peut l’user prématurément et le faire casser.
• Ne pas créer de tension sur le fil là où il entre dans l’appareil car cela pourrait le faire s’effilocher.
• Ne jamais pendre l’appareil par le fil électrique.
1. Rubberized cool tip
2. Clamp
3. Rubberized thumb lever
4. On/Off switch
5. Temperature selector
6. Tangle-free swivel cord
7. Temperature settings & indicator lights
8. Safety stand
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO
1. Nunca hale ni tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introduzcalo con cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.
Como usar
Este producto es para uso doméstico y puede ser enchufado a cualquier toma de corriente CA. Para
verificación de la garantía, por favor retire la etiqueta del cable eléctrico.
Importante: Durante los primeros minutos de
funcionamiento, este aparato podría emitir humo y un ligero olor, al igual que producir un zumbido normal y no debe ser motivo de alarma.
CUIDADO PARTICULAR
Advertencia: Esta tenaza se puede ajustar a varios niveles
de temperatura y ha sido diseñada específicamente para rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular. Debido a esta función particular, la barra de la tenaza se calienta excesivamente en temperatura alta 205°C/ 230°C (400°F/450°F) y es por ello que se recomienda tener mucho cuidado.
Evite que la tenaza entre en contacto con la piel. No toque la barra de la tenaza con los dedos.
Para el cabello más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la barra de la tenaza a fin de evitar quemaduras.
NIVELES DE TEMPERATURA Tipo de cabello Temperatura Luz indicadora DEL
Muy grueso, altamente resistente Alta 230°C (450° F) Roja Cabello abundante, difícil de rizar Media/alta 205°C (400° F) Ámbar Cabello grueso y ondulado Media 177°C (350° F ) Ámbar Cabello normal, fácil de rizar Baja/media 135°C (275 °F) Verde Cabello fino, delicado de color claro Baja 93 °C (200 °F) Verde
COMO ESTILIZAR
Para un mejor acabado, asegúrese que el cabello esté limpio y seco.
1. Cuando la plancha se caliente, comience por separar el cabello en mechones no mayores de 1/2 pulgada de gruesos y dos pulgadas de ancho.
2. Abra la tenaza, tome una sección de cabello a la vez y enrolle las puntas del cabello sobre la barra de la tenaza. Luego, cierre la tenaza asegurándose que las puntas del cabello sobresalgan un poco de la tenaza.
3. Gire el mango de la tenaza con una mano y estire el cabello con la otra mientras enrolla el cabello en la barra de la tenaza. El rizo se puede enrollar al gusto, con cuidado de no quemar el cuero cabelludo. Nota : Cuando esté utilizando la tenaza, mantenga la mano alejada de la punta del mango para no impedir el movimiento giratorio del cable.
4. Si el cabello es difícil de rizar o para lograr rizos apretados, sujete el rizo firme en su lugar por un máximo de 20 segundos. Sujete el rizo por menos tiempo si el cabello es fácil de rizar, si se desea rizos sueltos o un efecto ondulado solamente.
5. Al terminar, presione el interruptor de encendido/ apagado (On/Off).
1. Embout frais caoutchouté
2. Pince
3. Levier de pouce caoutchouté
4. Bouton marche/arrêt
5. Sélecteur de température
6. Fil électrique pivotant non-emmêlant
7. Réglage de température & témoins lumineux
8. Support de sécurité
. Esto es
1. Punta engomada fresca al tacto
2. Tenaza
3. Palanca engomada para el pulgar
4. Interruptor de encendido/apagado
5. Interruptor para ajustar la temperatura
6. Cable giratorio a prueba de enredarse
7. Ajustes de luces indicadoras de temperatura
8. Soporte de seguridad
Para mejor control del rizado, sujete la punta de fresca
al tacto de la tenaza con los dedos de la otra mano.
Ensaye con una pequeña sección de cabello para
determinar la temperatura apropiada para su cabello.
DISPOSITIVO ESPECIAL
El circuito de estado sólido de esta tenaza cuenta con un sensor que detecta la pérdida de temperatura y eleva la potencia para restaurar la temperatura al nivel óptimo para estilizar. Esto permite estilizar el cabello en mitad del tiempo que uno se demora con las tenazas corrientes.
PRECALENTAMIENTO
1. Coloque la tenaza sobre el soporte de seguridad, en una superficie plana y enchufe a una toma de corriente.
2. Deslice el botón de encendido/apagado (ON/OFF) a la posición ON. La luz indicadora verde cerca del nivel de temperatura más bajo 93°C (200° F), parpadea, indicando que la tenaza está encendida y en el proceso de calentamiento.
3. Para mayor conveniencia, uno puede ver las temperaturas, justo en el mango con las luces
A
B
más altas. Cada luz indicadora pasa de intermitente a fija una vez que la tenaza alcanza la temperatura programada.
5. Si desea una temperatura más baja, presione la parte inferior del control de temperatura.
6. Después de ajustar la temperatura al nivel deseado, permita que la tenaza se caliente. Este proceso toma de 60 a 90 segundos. Para lograr óptimo calentamiento, la tenaza se debe de calentar de 2 a 3 minutos.
Nota: Uno debe de presionar el control de temperatura para lograr que la tenaza se caliente.
indicadoras correspondientes (A). Presione la flecha superior o la flecha inferior del control de temperatura para ajustar la temperatura deseada (B).
4. Continúe presionando la parte superior del control de temperatura a fin de alcanzar las temperaturas
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por para el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese de que la tenaza esté apagada, desconectada y permita que se enfríe. La tenaza se debe de limpiar únicamente cuando está fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango de la tenaza.
3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango de la tenaza.
ALMACENAMIENTO
Desconecte la tenaza y espere que se enfríe.
Almacene este aparato en un lugar limpio y seco. A fin
de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo enrolle en torno a la tenaza.
No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el mango de la tenaza; esto podría debilitar el cable y romperlo.
Nunca cuelgue la tenaza por el cable.
Loading...