Belson CM1352, CM1355, UT1355 User Manual

1. Cool-Touch Thumb Lever Palanca fresca al tacto
2. Push-Button On/Off Switches Interruptores de presión encendido/apagado (On/Off)
3. Handle Mango
5. Lo (1) to Hi (30) Temperature Control Control de temperatura de baja (1) a alta (30)
6. Power Indicator Light Luz indicadora de encendido
7. Safety Stand
(Part#8406-7111)
Soporte de descanso de seguridad
8. Barrel Barra
9. Cool Safety Tip Punta de seguridad (fresca al tacto)
10. Clamp Tenaza
11. Clamp Release Lever Palanca de la tenaza
This appliance is for household use only.
SPECIAL ATTENTION: IMPORTANT: During the first few minutes of use, you may notice
smoke and a slight odor, as well as a humming noise
. This is normal
and will quickly disappear. WARNING: This multiple temperature, curling iron has been specially
designed for very coarse, thick, hard-to-curl hair. Due to this special application, the barrel will be very hot in the HIGH (21-30) settings. Be very careful when using it.
• Keep unit away from contact with all skin areas.
• Do not touch iron barrel with fingertips.
• For shorter hair, place a thin plastic comb between scalp and iron barrel to avoid touching the scalp.
• Place fingers of free hand on the safety tip when more control is needed.
• Test a small section of hair to determine the correct heat setting for your type of hair.
SPECIAL FEATURE:
The solid-state circuitry in this iron has a sensor that detects temperature loss and boosts the power to bring the heat level back to optimum styling temperature. This allows you to style the hair in half the time it takes with ordinary curling irons.
USING YOUR CURLING IRON:
For a complete styling, hair should be clean and dry. Start by sectioning the hair into strands of no more than 1/2-inch deep and 2 inches wide.
PRE-HEATING:
1. Rest the iron on its safety stand on a flat, smooth surface and plug
in an electrical outlet.
2. Press the on switch.
3. Set the temperature control to the desired setting and let the iron
heat up.
4. For fast heat up, turn temperature control to HIGH (21-30) settings.
It will take 60-90 seconds to reach optimum styling temperature. Note: Once the iron reaches the optimum styling temperature, change it to the appropriate setting for your hair type.
This appliance requires little maintenance and contains no user serviceable parts.
CLEANING:
1. Unplug curling iron and let it cool. Clean the Iron only when is cold.
2. Use a soft, slightly damp cloth to wipe the handle.
3. Do not allow water or any other liquid to go into the Handle.
STORAGE:
Unplug appliance and let it cool.
Store in a clean, dry place.
Never wrap the cord around the unit; this could cause the cord to
wear prematurely and break.
Do not put any stress on the cord where it enters the handle, as
it could cause the cord to fray and possibly break.
Never hang unit by the power cord.
Care and Cleaning
How to Use
Este producto es apropiado para uso doméstico solamente.
CUIDADO PARTICULAR: IMPORTANTE: Durante los primeros minutos de funcionamiento, este
aparato podría producir un zumbido
y emitir humo al igual que un
ligero olor. Esto es normal y desaparece en poco tiempo. ADVERTENCIA: Esta tenaza se puede ajustar a varias temperaturas y
ha sido diseñada específicamente para rizar el cabello grueso, abundante, difícil de ondular. Debido a esta función particular, la barra de la tenaza se calienta excesivamente cuando la temperatura se ajusta a la posición alta (HIGH) entre (21 y 30) y es por eso que se recomienda tener mucho cuidado.
• Evite que la tenaza entre en contacto con la piel.
• No toque la barra de la tenaza con los dedos.
• Para el cabello más corto, coloque un peine de plástico entre el cuero cabelludo y la barra de la tenaza a fin de evitar quemaduras.
• Para mejor control del rizado, sujete la punta de la tenaza con los dedos de la otra mano.
• Ensaye con una pequeña sección de cabello para determinar la temperatura apropiada para su cabello.
CARACTERISTICA PARTICULAR:
El circuito de estado sólido de esta tenaza tiene un sensor que detecta la pérdida de temperatura y eleva rápidamente la energía para regresar la temperatura al nivel óptimo apropiado para estilizar el cabello. Esto permite estilizar el cabello en la mitad de tiempo que toma hacerlo con las tenazas de rizar ordinarias.
COMO USAR LA TENAZA DE RIZAR:
Para un mejor acabado, asegúrese que el cabello esté limpio y seco. Separe el cabello en secciones de 1/2 pulgada de profundidad y 2 pulgadas de ancho.
COMO PRECALENTAR LA TENAZA:
1. Coloque la tenaza sobre el soporte de descanso, en una superficie
plana y enchúfela a una toma de corriente.
2. Encienda el interruptor.
3. Ajuste el control de temperatura al nivel deseado y espere que la
tenaza se caliente.
4. Para calentar la tenaza más rápido, ajuste el control a la
temperatura alta (HIGH), entre 21 y 30. La tenaza alcanza la temperatura óptima en espacio de 60 a 90 segundos.
Nota: Cuando la tenaza haya alcanzado la temperatura máxima, cambie el nivel de temperatura a la apropiada para su tipo de cabello.
NIVEL DE TEMPERATURA: Tipo de cabello Temperatura
Cabello grueso resistente Alta (21 a 30)
Cabello abundante, difícil de rizar Media/Alta (16 a 20)
Cabello grueso y ondulado Media (13 a 15)
Cabello normal, fácil de rizar Baja/Media (6 a 12)
Cabello fino, delicado de color claro Baja (1 a 5)
Como usar
Cuidado y limpieza
Este producto requiere poco mantenimiento y no contiene piezas reemplazables por el consumidor.
LIMPIEZA:
1. Desconecte la tenaza y espere que se enfríe. La tenaza se deberá limpiar solamente estando fría.
2. Utilice un paño suave, ligeramente humedecido para limpiar el mango de la tenaza.
3. No permita que penetre agua ni ningún otro líquido adentro del mango de la tenaza.
ALMACENAMIENTO:
Desconecte la tenaza y espere a que se enfríe.
Almacene este aparato en un lugar limpio y seco.
A fin de evitar que el cable se debilite y se rompa, nunca lo enrolle
en torno a la tenaza.
No aplique ningún tipo de presión a la unión del cable con el
mango de la tenaza; esto podría debilitar el cable y romperlo.
Nunca cuelgue la tenaza por el cable.
HEAT SETTINGS: Hair Type Heat Setting
Very coarse, highly resistant HIGH (21-30)
Dense, hard-to-curl MED/HIGH (16-20)
Thick and wavy MEDIUM (13-15)
Easy-to-curl, normal LOW/MEDIUM (6-12)
Very fine, fragile, light colored LOW (1-5)
Product may vary slightly from what is illustrated./Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
Quick heat-up Calentamiento rápido
USE ONLY LOW SETTING FOR PERMED OR COLOR-TREATED HAIR. UTILICE LA TEMPERATURA BAJA SOLAMENTE PARA EL CABELLO TEÑIDO O TRATADO CON PERMANENTES.
PLEASE READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
One-Year Limited Warranty
What does it cover?
Any defect in material or workmanship For how long after the original purchase?
One year What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished
How to make a warranty claim:
Save your receipt.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call
our toll-free number, 1-800-557-9463, for general warranty service. You may also call our parts and accessories number at 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement
of the unit
How does state law relate to this warranty?
The manufacturer of this product expressly disclaims all responsibility
for consequential damage or incidental losses caused by use of this product. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province.
Un año de garantía limitada
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía después de la fecha original
de compra?
Por un año ¿Qué asistencia recibe el consumidor?
El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de
fábrica, parecido al original.
Para hacer un reclamo de garantía:
Se debe presentar el recibo original de compra.
Se puede visitar el sitio de Web de asistencia al consumidor
www.prodprotect.com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-557-9463, para obtener información relacionada al servicio de garantía. También se puede llamar gratis al número 1-800-738-0245 al personal encargado de piezas y accesorios.
Esta garantía no cubre:
El uso comercial del producto
Daños ocasionados por el mal uso o negligencia
Productos que han sido alterados de cualquier manera
Productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Gastos de tramitación y embarque relacionados al reemplazo del
producto
¿Qué papel desempeña la ley estatal con relación a esta garantía?
El fabricante de este producto renuncia a toda responsabilidad por
daños y perjuicios indirectos o por pérdidas incidentales ocasionadas por el uso de este producto. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra.
When using electrical appliances, especially when children are present,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
Read all instructions before using.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER - As with most electrical appliances, electrical parts are
electrically live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always "unplug it" immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into tub
or sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, "unplug it" immediately. Do not reach
into the water.
WARNING - To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury
to persons:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on,
or near children or individuals with certain disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the
manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is
not working properly, if it has been dropped or damaged in any
manner or dropped into water. Return the appliance to a service
center for examination and repair.
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the
cord around the appliance.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). As a safety feature, this plug fits in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit into the outlet, reverse the plug and try
again. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to defeat this safety feature.
LINE CORD SAFETY TIPS
1. Never pull or yank on the cord or the appliance.
2. To insert plug, grasp it firmly and guide it into outlet.
3. To disconnect appliance, grasp plug and remove it from outlet.
4. Before each use, inspect the line cord for cuts and/or abrasion
marks. If any are found, this indicates that the appliance should
be serviced and the line cord replaced.
5. Never wrap the cord tightly around the appliance, as this could
place undue stress on the cord where it enters the appliance and
cause it to fray and break.
DO NOT OPERATE APPLIANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY
DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKS INTERMITTENTLY OR STOPS
WORKING ENTIRELY.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de
menores de edad, se debe tomar precauciones fundamentales de
seguridad, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
MANTENGA LA TENAZA ALEJADA DEL AGUA.
PELIGRO: Como sucede con la mayoría de aparatos, las partes eléctricas
de este producto conducen corriente aún después de apagar
el interruptor.
A fin de reducir el riesgo de muerte por electrocución:
Desenchufe la tenaza inmediatamente después de utilizarla.
No utilice la tenaza mientras se baña.
No coloque la tenaza ni la guarde donde pueda caer o ser halada
fácilmente adentro de la bañera o del lavamanos.
No coloque la tenaza ni la deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
Si la tenaza llegase a caer adentro del agua, desenchúfela de
inmediato. No alcance con la mano para sacarla del agua.
PRECAUCION: A fin de reducir el riesgo de quemaduras, electrocución,
incendios o lesiones a las personas:
Nunca descuide el aparato mientras está enchufado.
Se debe tener mucho cuidado cuando el producto se utilice con, por o
en la presencia de menores de edad o de personas minusválidas.
Utilice el producto solamente con el fin provisto, según las
instrucciones de este manual. No utilice accesorios no recomendados
por el fabricante.
No utilice el aparato si el cable o el enchufe presentan algún
desperfecto, si el aparato no funciona bien, si lo ha dejado caer o
dañado. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para
la revisión o el ajuste necesario.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. No enrolle el
cable alrededor del aparato.
Nunca obstruya las entradas de aire del aparato ni lo coloque sobre
una superficie suave como una cama o un sofá que podrían obstruir
las entradas de aire. Asegúrese de mantener las entradas de aire
libres de pelusa y cabello.
Nunca utilice la tenaza mientras duerme.
No deje caer ni introduzca objetos a través de ninguna abertura ni
manguera del aparato.
MEDIDAS IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO:
Este aparato tiene un enchufe polarizado en el que un contacto/clavija
es más ancho que el otro. Como medida de seguridad, este enchufe
entra en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el
enchufe no encaja en la toma, inviértalo e intente enchufarlo de nuevo.
Si aún así no logra enchufarlo, busque la ayuda de un electricista. Por
favor no altere esta medida de seguridad.
CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELECTRICO
1. Nunca tire del cable ni del aparato.
2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con
cuidado en la toma de corriente.
3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma
de corriente.
4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese
que no tenga cortaduras ni abrasiones. De ser así, el aparato debe
ser revisado y el cable debe ser reemplazado.
5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato .
El exceso de presión a la unión del cable con la unidad hace que
los alambres se debiliten y se rompan.
NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO,
SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERA INTERMITENTE O NO
FUNCIONA DEL TODO.
CERAMIC CURLING IRON WITH 30 HEAT SETTINGS
TENAZA DE RIZAR CERAMICA
DE 30 NIVELES DE TEMPERATURA
Belson Products, a division of Applica Consumer Products, Inc.
2002/8-30-105E/S CM1352
UT1352 CM1353 UT1353 CM1354 UT1354 CM1355 UT1355
Copyright © 2002 Applica Consumer Products, Inc.
Printed in People’s Republic of China
Impreso en la República Popular de China
Pub#499142-00-RV00
Consumer Assistance & Information
Información y asistencia para el consumidor
1-800-557-9463
Accessories/Parts (USA/Canada)
1-800-738-0245
Accesorios/Partes
(EE.UU/Canadá)
This unit is hot when in use. To avoid burn hazard, do not let eyes and
bare skin touch heated surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or
still plugged in. Use the stand provided.
Do not use an extension cord with this appliance.
No utilice la tenaza a la intemperie ni en áreas en donde se estén
utilizando productos rociadores (tipo aerosol). No utilice la tenaza
donde se esté administrando oxígeno.
Este producto permanece caliente mientras está en funcionamiento.
A fin de evitar el peligro de quemaduras, no permita que la tenaza
entre en contacto con los ojos ni con la piel.
No coloque la tenaza sobre ninguna superficie si ésta se encuentra
aún caliente o enchufada. Utilice el soporte de descanso provisto.
No utilice un cable de extensión con esta unidad.
Loading...