EN Brightness
DE Helligkeit
ES Brillo
FR Luminosité
NL Helderheid
IT Luminosità
PT Luminosidade
GR Φωτεινότητα
SE Ljusstyrka
NO Lysstyrke
DK Lysstyrke
FI Kirkkaus
PL Jasność
CZ Jas
HU Fényerő
SK Jas
EN Time format
DE Zeitformat
ES Formato de la hora
FR Format de l’heure
NL Tijdsindeling
IT Formato ora
PT Formato da hora
GR Μορφή ώρας
SE Tidsformat
NO Tidsformat
DK Tidsformat
FI Formaatti
PL Format godziny
CZ Formát času
HU Időformátum
SK Formát času
Settings
Einstellungen
Ajustes
Réglages
Instellingen
Impostazioni
Congurações
Ρυθμίσεις
Inställningar
Innstillinger
Indstillinger
Asetukset
Ustawienia
Nastavení
Beállítások
Nastavenia
EN Flash
DE Blitz
ES Destello
FR Clignotant
NL Flits
IT Flash
PT Luz
GR Αναλαμπή
Permanent
backlight
SE Blixtljus
NO Blink
DK Blink
FI Vilkkuvalo
PL Miganie
CZ Blikání
HU Villanófény
SK Blesk
Step 5 =
Visit and Pro
model only
EN Sound
DE Ton
ES Sonido
FR Son
NL Geluid
IT
Suono
PT Som
GR Ήχος
SE Ljud
NO Lyd
DK Lyd
FI Ääni
PL Dźwięk
CZ Zvuk
HU Hang
SK Hlasitosť
VISIT MODEL
5 s
Pairing with a Visit
transmitter
Paaren mit einem
Visit Sender
Se combina con un
transmisor de Visitas
Couplage avec un
émetteur Visit
Koppelen aan een
Visit-zender
Abbinamento con un
trasmettitore Visit
Emparelhamento com
um transmissor Visit
Σύζευξη με πομπό
Visit
Parkoppla med
en Visitsändare
Pare med en
Visit-sender
Parring med en
Visit-sender
Yhdistäminen
Visit-lähettimeen
Parowanie z nadajnikiem Visit
Párování s
vysílačem Visit
Párosítás Visit
jeladóval
Spárovanie s
vysielačom Visit
12
34
TEST
Pairing is only possible on the Visit model.
EN Time
DE Zeit
ES Hora
FR Heure
NL Tijd
IT Ora
PT Hora
GR Ώρα
SE Tid
NO Tid
DK Tid
FI Aika
PL Czas
CZ Čas
HU Idő
SK Čas
EN Snooze
DE Schlummern
ES Repetición
FR Répétition
NL Snooze
IT Snooze
PT Snooze
GR Αναβολή
SE Snooze
NO Slumre
DK Slumre
FI Torkku
PL Drzemka
CZ Odložení buzení
HU Szundi
SK Opakované
budenie
EN Alarm
DE Alarm
ES Alarma
FR Alarme
NL Alarm
IT Sveglia
PT Alarme
GR Ξυπνητήρι
Visit model only
SE Alarm
NO Alarm
DK Alarm
FI Herätys
PL Alarm
CZ Alarm
HU Ébresztés
SK Budík
EN Brightness
DE Helligkeit
ES Brillo
FR Luminosité
NL Helderheid
IT Luminosità
PT Luminosidade
GR Φωτεινότητα
SE Ljusstyrka
NO Lysstyrke
DK Lysstyrke
FI Kirkkaus
PL Jasność
CZ Jas
HU Fényerő
SK Jas
EN Flash/Sound
DE Blitz/Ton
ES Destello/Sonido
FR Clignotant/Son
NL Flits/Geluid
IT Flash/Suono
PT Luz/Som
GR Αναλαμπή/Ήχο
Step 5 =
Permanent
backlight
SE Blixtljus/Ljud
NO Lys/Lyd
DK Blink/Lyd
FI Vilkku/Ääni
PL Miganie/dźwięk
CZ Blikání/Zvuk
HU Villanófény/hang
SK Blesku/Zvuk
EN Format
DE Zeitformat
ES Formato
FR Format
NL Indeling
IT Formato
PT Formato
GR Μορφή
SE Format
NO Format
DK Format
FI Formaatti
PL Format
CZ Formát
HU Formátum
SK Formát
Visit and Pro
model only
EN Flash
DE LED-Blitz
ES Destello
FR Clignotant
NL Flits
IT Flash
PT Luz
GR Αναβοσβήνει
SE Blixtljus
NO Lys
DK Blink
FI Vilkku
PL Miganie
CZ Blikání
HU Villanófény
SK Blesk
EN Speaker
DE Lautsprecher
ES Altavoz
FR Haut-parleur
NL Luidspreker
IT Altoparlante
PT Altifalante
GR Ηχείο
SE Högtalare
NO Høyttaler
DK Højttaler
FI Kaiutin
PL Głośnik
CZ Reproduktor
HU Hangszóró
SK Reproduktor
Visit and Pro
model only
EN Night light
DE Nachtlicht
ES Luz nocturna
FR Veilleuse
NL Nachtlichtje
IT luce notturna
PT Luz noturna
GR Νυχτερινό φως
SE Nattlampa
NO Nattlys
DK Natlys
FI Yövalo
PL Lampka nocna
CZ Noční osvětlení
HU Éjjeli fény
SK Nočné svetlo
Visit and Pro
model only
EN Ext. trig.
DE Trigger
ES Activ. ext.
FR Déclench. ext.
NL Ext. trig.
IT Trig.est.
PT Gat. ex t.
GR Σκανδ.
SE Ext. trig.
NO Ekst. utl.
DK Ekst. udl.
FI Ulk. lauk.
PL Wyzw. zewn.
CZ Ext. sig.
HU Külső akt.
SK Ext. spúš.
EN Telephone
DE Telefon
ES Teléfono
FR Téléphone
NL Telefoon
IT Telefono
PT Telefone
GR Τηλέφωνο
Visit and Pro model only
SE Telefon
NO Telefon
DK Telefon
FI Puhelin
PL Telefon
CZ Telefon
HU Telefon
SK Telefón
EN Bed shaker
DE Vibrationskissen
ES Vibrador de cama
FR Vibreur de matelas
NL Trilschijf
IT Bed shaker
PT Vibração cama
GR Δόνηση κρεβατιού
SE Sängvibrator
NO Sengevibrator
DK Sengevibrator
FI Täristin
PL Wibrator łóżkowy
CZ Vibrační doplněk
HU Ágyrezgető
SK Vibračné zariadenie
Technische Informationen
Netzspannung 7.5V, 1000 mA
Ausfall-Akkus 4 x 1.2 V AAA NiMH Akkus (Nicht im Lieferumfang von Classic)
Arbeitszeit: > 24 h
Ladezeit: 10 h von tiefentladen zu vollgeladen
Größe und Gewicht 108 mm x 121 mm x 92 mm, 390g inkl. Akkus
Alarm Signal 100dB(A) @ 10cm, 94dB(A) @ 30cm, Multi-Frequenz 950 – 3000 Hz
Alarmabschaltung: 20 min
LED-Blitz 4 pulsierende LEDs mit starker Intensität (Nicht verfügbar bei Classic)
Vibrationskissen Ausgang Vibrationsleistung: 2.0 – 4.0V. Gibt zusätzl. Ton ab (kein Ton bei dem
Schlummer Intervall Abnehmend von 9 zu 2 Min. in 2 Min. Schritten. Abschaltung: 20 min
LCD Anzeige Typ: Twisted Nematic (TN) LCD. Aktiviert durch die Snooze-Taste. Hinter-
Nachtlicht Typ: Elektrolumineszierend. Abschaltung: 1 h. (Nicht verfügbar bei Classic)
Eingänge Telefoneingang, RJ-11, analog, 26 bis 120 V, 15 bis 100 Hz. Externer
Schalter und Funktionen Separate Druck-Drehschalter für Zeit und Alarm, Snooze-Taste,
Funkfrequenz 868.3 MHz (Visit Model)
Funk-Reichweite Bis zu 200 m (Visit Model). Die Reichweite wird durch Wände, große
Vibrationskissen von Classic)
grundbeleuchtung in 4 Stufen einstellbar. Stufe 5 = permanent an.
Trigger-Eingang, 3,5 mm Klinke (Eingänge nicht bei Classic verfügbar)
Hintergrundbeleuchtung, 12- / 24-h-Modus-Schalter, Alarm Ein- /
Ausschalter und Licht / Ton-Wahlschalter (Nicht verfügbar bei Classic)
Objekte und andere Funksender reduziert.
Zusätzliche Informationen
Verwendung,Transport und Lagerung: Informationen nden Sie im Additional information (EN).
Reinigung und Wartung Wartungsfrei. Reinigen Sie mit einem trockenen Tuch.
Dieses Produkt ist nicht zur Wiederverwendung vorgesehen.
Sicherheitsanweisung Um den Wecker vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie das Netzteil aus der
Energieversorgung Verwenden Sie ausschließlich die oben angegebenen Akkus, andere
Garantie & Service Wenn Ihr Wecker beschädigt zu sein scheint oder nicht richtig funktioniert,
Steckdose. Das Netzteil muss frei zugänglich sein. Die Netzinformationen
sind an der Unterseite der Gerätes angebracht. Bitte wenden Sie sich an
autorisiertes Fachpersonal zum Einsetzen bzw. Austauschen von Akkus.
Tauschen Sie die Akkus mit dem gleichen Akku-Typ NiMH, Leistung: 1,2V
600mAh aus.
Batterien können das Gerät beschädigen.
wenden Sie sich an Ihren Händler für Informationen zu Garantieleistungen.
Additional regulatory information
a) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules
and the requirements adopted by the ACTA. On the bot-tom of this equipment is a label that contains, among
other information, a product identier in the format
US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
b) An applicable certication jacks Universal Service Order
Codes (USOC) for the equipment is provided (i.e., RJ11C) in
the packaging with each piece of approved terminal equip
ment.
c) A plug and jack used to connect this equipment to the
premises wiring and telephone network must comply with
the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted
by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug
is provided with this product. It is designed to be connected
to a compatible modular jack that is also compliant. See in
stallation instructions for details.
d) The REN is used to determine the number of devices that
may be connected to a telephone line. Excessive RENs on
a telephone line may result in the devices not ringing in
response to an incoming call. In most but not all areas, the
sum of RENs should not exceed ve (5.0). To be certain of
the number of devices that may be connected to a line, as
determined by the total RENs, contact the local telephone
company. [For products approved after July 23, 2001, the
REN for this product is part of the product identier that has
the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by
## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of
0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the
label.]
e) If this alarm clock equipment causes harm to the telephone
network, the telephone company will notify you in advance
that temporary discontinuance of service may be required.
But if advance notice isn’t practical, the telephone company
will notify the customer as soon as possible. Also, you will be
advised of your right to le a complaint with the FCC if you
believe it is necessary.
f) The telephone company may make changes in its facilities,
equipment, operations or procedures that could aect the
operation of the equipment. If this happens the telephone
company will provide advance notice in order for you to
make necessary modications to maintain uninterrupted
service.
g) Should you experience trouble with this equipment, please
contact your retailer for information about warranty and
service. If the equipment is causing harm to the telephone
network, the telephone company may request that you dis
connect the equipment until the problem is resolved.
h) Please follow instructions for repairing if any (e.g. battery
replacement section); otherwise do not alternate or repair
any parts of device except specied.
-
i) Connection to party line service is subject to state taris.
Contact the state public utility commission, public service
commission or corporation commission for information.
j) NOTICE: If your home has specially wired alarm equip
ment connected to the telephone line, ensure the installation of this alarm clock does not disable your alarm
equipment. If you have questions about what will disable
alarm equipment, consult your telephone company or a
qualified installer.
NOTICE: According to telephone company reports, AC electri
cal surges, typically resulting from lightning strikes, are very
destructive to telephone equipment connected to AC power
sources. To minimize damage from these types of surges, a
surge arrestor is recommended.
Applicable for Coin or Pay Phone Only
To comply with state taris, the telephone company must be
given notication prior to connection for customer-owned coin
or credit card phone. In some states, the state public utility
commission, public service commission or corporation com
mission must give prior approval of connection.
For use in all EU countries
Hereby, Bellman & Symfon declares that this
Alarm Clock is in compliance with the essential
directives: RED Directive 2014/53/EU
FCC compliance statement
REN: 0.1B
US: 1PNRG01BBERXTE1
-
-
-
-
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause un
desired operation.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the
user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment o and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on acircuit dierent
from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
For a complete Declaration of Conformity please contact:
info@bellman.com or call +46 31 68 28 20
requirements and other relevant provisions of
-
Use and disposal of batteries
Replace only with the same or equivalent type
recommended by the manufacturer. Please
dispose of old, defective batteries in an environmentally frie ndly manner in accordance with the relevant leg
islation in your country.
Statement for Industry Canada
Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux conditions
suivantes:
(1) l’équipement concerné ne doit pas causer d’interférences, et
(2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les inter
férences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Zusätzliche Information
Zweckbestimmung des Produktes: Uhr mit Wecker Funktion inkl. Vib
rationskissen. Zulässige Betriebsbedingungen: Das Produkt darf nur
Innen verwendet werden. Reinigungshinweise: Nur mit trockenem
oder leicht feuchtem Tuch abwischen. Wartungshinweise: Akkus
können durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden.
Bei Defekt des Blitzlichtes muss das Gerät eingeschickt werden.
Technische Daten: Betrieb mit 7.5V Netzteil inkl. 4 x AAA NiMHAkku (BE1350 Akkus optional) als Überbrückung bei Stromausfall.
Eingänge: Externer Trigger und Telefon (Nicht BE1350). Ausgänge:
Vibrationskissen. Hinweise zum Wiedereinsatz: Das Produkt ist nicht
für den Wiedereinsatz für eine andere Person vorgesehen.