Bellman & Symfon Classic, Pro, Visit User Manual

Model overview
Modellöversikt
Modeloverzicht
Informacje o modelu
Model Übersicht
Visión general del modelo
Vue d’ensemble du modèle
Classic VisitP ro
Modelloversikt
Modeloversigt
Panoramica del modello
Visão geral do modelo
Επισκόπηση μοντέλου
Popis modelu
Modell áttekintése
Prehľad modelu
Remove the battery tab
Dra bort batterilappen
Sicherungsstreifen herausziehen
Retirar la lengüeta de las pilas
Retirer la languette de la batterie
Het batterijlipje verwijderen
Rimuovere la linguetta della batteria
Retire a patilha da bateria
Αφαιρέστε το προστα­τευτικό μπαταρίας
Fjern batterimerket
Aftagning af batteridæksel
Poista pariston suojaliuska
Usuń pasek baterii
Vyjmutí ochranného štítku baterie
Vegye ki az akku­mulátor címkéjét
Vyberte plôšku batérie
Visit and Pro model only
*
*
Connect the alarm clock
Verbinden Sie den Wecker
Conectar el reloj despertador
Brancher le réveil
De wekker aansluiten
Collegare la sveglia
Ligue o despertador
Συνδέστε το ξυπνητήρι
Anslut väckarklockan
Koble til vekkerklokken
Tilslutning af vækkeuret
Kytke herätyskello
Podłącz budzik
Připojení budíku
Csatlakoztassa
Pripojte budík
Visit and Pro model only
*
Set the time
Ställ in tid
Stellen Sie die Zeit ein
Ajustar la hora
Régler l’heure
De tijd instellen
Impostare l’ora
Acerte a hora
Ρύθμιση ώρας
Innstill tiden
Indstilling af tiden
Aseta aika
Ustaw godzinę
Nastavení času
Idő beállítása
Nastavte čas
Set the alarm
Ställ in väckning
Stellen Sie den Alarm ein
Ajustar la alarma
Régler l’alarme
Het alarm instellen
Impostare la sveglia
Dena a hora de despertar
Ρύθμιση ξυπνητηριού
Innstill alarmen
Indstilling af alarmen
Aseta herätys
Ustaw alarm
Nastavení alarmu
Ébresztés beállítása
Nastavte budík
Activate the alarm
Aktivera väckning
Aktivieren Sie den Alarm
Activar la alarma
Activer l’alarme
Het alarm activeren
Attivare la sveglia
Ative o alarme
Ενεργοποίηση ξυπνητηριού
Aktiver alarmen
Aktivering af alarmen
Aktivoi herätys
Włącz alarm
Aktivace alarmu
Ébresztés aktiválása
Zapnite budík
Snooze
Snooza
Schlummern
Repetir
Répétition
Snooze
Snooze
Snooze
Αναβολή
Slumre
Slumre
Torkku
Drzemka
Odložení buzení
Szundi
Opakované budenie
Night light
3 s
Nattlampa
Nachtlicht
Luz nocturna
Veilleuse
Nachtlichtje
Luce notturna
Luz noturna
Φως νυχτός
Nattlys
Natlys
Yövalo
Lampka nocna
Noční osvětlení
Éjjeli fény
Nočné svetlo
Visit and Pro model only
EN Brightness DE Helligkeit ES Brillo FR Luminosité
NL Helderheid IT Luminosità PT Luminosidade GR Φωτεινότητα
SE Ljusstyrka NO Lysstyrke DK Lysstyrke FI Kirkkaus
PL Jasność CZ Jas HU Fényerő SK Jas
EN Time format DE Zeitformat ES Formato de la hora FR Format de l’heure
NL Tijdsindeling IT Formato ora PT Formato da hora GR Μορφή ώρας
SE Tidsformat NO Tidsformat DK Tidsformat FI Formaatti
PL Format godziny CZ Formát času HU Időformátum SK Formát času
Settings
Einstellungen
Ajustes
Réglages
Instellingen
Impostazioni
Congurações
Ρυθμίσεις
Inställningar
Innstillinger
Indstillinger
Asetukset
Ustawienia
Nastavení
Beállítások
Nastavenia
EN Flash DE Blitz ES Destello FR Clignotant
NL Flits IT Flash PT Luz GR Αναλαμπή
Permanent
backlight
SE Blixtljus NO Blink DK Blink FI Vilkkuvalo
PL Miganie CZ Blikání HU Villanófény SK Blesk
Step 5 =
Visit and Pro model only
EN Sound DE Ton ES Sonido FR Son
NL Geluid IT
Suono
PT Som GR Ήχος
SE Ljud NO Lyd DK Lyd FI Ääni
PL Dźwięk CZ Zvuk HU Hang SK Hlasitosť
VISIT MODEL
5 s
Pairing with a Visit transmitter
Paaren mit einem Visit Sender
Se combina con un transmisor de Visitas
Couplage avec un émetteur Visit
Koppelen aan een Visit-zender
Abbinamento con un trasmettitore Visit
Emparelhamento com um transmissor Visit
Σύζευξη με πομπό Visit
Parkoppla med en Visitsändare
Pare med en Visit-sender
Parring med en Visit-sender
Yhdistäminen Visit-lähettimeen
Parowanie z na­dajnikiem Visit
Párování s vysílačem Visit
Párosítás Visit jeladóval
Spárovanie s vysielačom Visit
1 2
3 4
TEST
Pairing is only possible on the Visit model.
EN Time DE Zeit ES Hora FR Heure
NL Tijd IT Ora PT Hora GR Ώρα
SE Tid NO Tid DK Tid FI Aika
PL Czas CZ Čas HU Idő SK Čas
EN Snooze DE Schlummern ES Repetición FR Répétition
NL Snooze IT Snooze PT Snooze GR Αναβολή
SE Snooze NO Slumre DK Slumre FI Torkku
PL Drzemka CZ Odložení buzení HU Szundi SK Opakované
budenie
EN Alarm DE Alarm ES Alarma FR Alarme
NL Alarm IT Sveglia PT Alarme GR Ξυπνητήρι
Visit model only
SE Alarm NO Alarm DK Alarm FI Herätys
PL Alarm CZ Alarm HU Ébresztés SK Budík
EN Brightness DE Helligkeit ES Brillo FR Luminosité
NL Helderheid IT Luminosità PT Luminosidade GR Φωτεινότητα
SE Ljusstyrka NO Lysstyrke DK Lysstyrke FI Kirkkaus
PL Jasność CZ Jas HU Fényerő SK Jas
EN Flash/Sound DE Blitz/Ton ES Destello/Sonido FR Clignotant/Son
NL Flits/Geluid IT Flash/Suono PT Luz/Som GR Αναλαμπή/Ήχο
Step 5 =
Permanent
backlight
SE Blixtljus/Ljud NO Lys/Lyd DK Blink/Lyd FI Vilkku/Ääni
PL Miganie/dźwięk CZ Blikání/Zvuk HU Villanófény/hang SK Blesku/Zvuk
EN Format DE Zeitformat ES Formato FR Format
NL Indeling IT Formato PT Formato GR Μορφή
SE Format NO Format DK Format FI Formaatti
PL Format CZ Formát HU Formátum SK Formát
Visit and Pro model only
EN Flash DE LED-Blitz ES Destello FR Clignotant
NL Flits IT Flash PT Luz GR Αναβοσβήνει
SE Blixtljus NO Lys DK Blink FI Vilkku
PL Miganie CZ Blikání HU Villanófény SK Blesk
EN Speaker DE Lautsprecher ES Altavoz FR Haut-parleur
NL Luidspreker IT Altoparlante PT Altifalante GR Ηχείο
SE Högtalare NO Høyttaler DK Højttaler FI Kaiutin
PL Głośnik CZ Reproduktor HU Hangszóró SK Reproduktor
Visit and Pro
model only
EN Night light DE Nachtlicht ES Luz nocturna FR Veilleuse
NL Nachtlichtje IT luce notturna PT Luz noturna GR Νυχτερινό φως
SE Nattlampa NO Nattlys DK Natlys FI Yövalo
PL Lampka nocna CZ Noční osvětlení HU Éjjeli fény SK Nočné svetlo
Visit and Pro model only
EN Ext. trig. DE Trigger ES Activ. ext. FR Déclench. ext.
NL Ext. trig. IT Trig.est. PT Gat. ex t. GR Σκανδ.
SE Ext. trig. NO Ekst. utl. DK Ekst. udl. FI Ulk. lauk.
PL Wyzw. zewn. CZ Ext. sig. HU Külső akt. SK Ext. spúš.
EN Telephone DE Telefon ES Teléfono FR Téléphone
NL Telefoon IT Telefono PT Telefone GR Τηλέφωνο
Visit and Pro model only
SE Telefon NO Telefon DK Telefon FI Puhelin
PL Telefon CZ Telefon HU Telefon SK Telefón
EN Bed shaker DE Vibrationskissen ES Vibrador de cama FR Vibreur de matelas
NL Trilschijf IT Bed shaker PT Vibração cama GR Δόνηση κρεβατιού
SE Sängvibrator NO Sengevibrator DK Sengevibrator FI Täristin
PL Wibrator łóżkowy CZ Vibrační doplněk HU Ágyrezgető SK Vibračné zariadenie
Technische Informationen
Netzspannung 7.5V, 1000 mA Ausfall-Akkus 4 x 1.2 V AAA NiMH Akkus (Nicht im Lieferumfang von Classic)
Arbeitszeit: > 24 h Ladezeit: 10 h von tiefentladen zu vollgeladen
Größe und Gewicht 108 mm x 121 mm x 92 mm, 390g inkl. Akkus Alarm Signal 100dB(A) @ 10cm, 94dB(A) @ 30cm, Multi-Frequenz 950 – 3000 Hz
Alarmabschaltung: 20 min
LED-Blitz 4 pulsierende LEDs mit starker Intensität (Nicht verfügbar bei Classic) Vibrationskissen Ausgang Vibrationsleistung: 2.0 – 4.0V. Gibt zusätzl. Ton ab (kein Ton bei dem
Schlummer Intervall Abnehmend von 9 zu 2 Min. in 2 Min. Schritten. Abschaltung: 20 min LCD Anzeige Typ: Twisted Nematic (TN) LCD. Aktiviert durch die Snooze-Taste. Hinter-
Nachtlicht Typ: Elektrolumineszierend. Abschaltung: 1 h. (Nicht verfügbar bei Classic) Eingänge Telefoneingang, RJ-11, analog, 26 bis 120 V, 15 bis 100 Hz. Externer
Schalter und Funktionen Separate Druck-Drehschalter für Zeit und Alarm, Snooze-Taste,
Funkfrequenz 868.3 MHz (Visit Model) Funk-Reichweite Bis zu 200 m (Visit Model). Die Reichweite wird durch Wände, große
Vibrationskissen von Classic)
grundbeleuchtung in 4 Stufen einstellbar. Stufe 5 = permanent an.
Trigger-Eingang, 3,5 mm Klinke (Eingänge nicht bei Classic verfügbar)
Hintergrundbeleuchtung, 12- / 24-h-Modus-Schalter, Alarm Ein- / Ausschalter und Licht / Ton-Wahlschalter (Nicht verfügbar bei Classic)
Objekte und andere Funksender reduziert.
Zusätzliche Informationen
Verwendung,Transport und Lagerung: Informationen nden Sie im Additional information (EN). Reinigung und Wartung Wartungsfrei. Reinigen Sie mit einem trockenen Tuch.
Dieses Produkt ist nicht zur Wiederverwendung vorgesehen.
Sicherheitsanweisung Um den Wecker vom Netzstrom zu trennen, ziehen Sie das Netzteil aus der
Energieversorgung Verwenden Sie ausschließlich die oben angegebenen Akkus, andere
Garantie & Service Wenn Ihr Wecker beschädigt zu sein scheint oder nicht richtig funktioniert,
Steckdose. Das Netzteil muss frei zugänglich sein. Die Netzinformationen sind an der Unterseite der Gerätes angebracht. Bitte wenden Sie sich an autorisiertes Fachpersonal zum Einsetzen bzw. Austauschen von Akkus. Tauschen Sie die Akkus mit dem gleichen Akku-Typ NiMH, Leistung: 1,2V 600mAh aus.
Batterien können das Gerät beschädigen.
wenden Sie sich an Ihren Händler für Informationen zu Garantieleistungen.
Additional regulatory information
a) This equipment complies with Part 68 of the FCC rules
and the requirements adopted by the ACTA. On the bot- tom of this equipment is a label that contains, among other information, a product identier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be pro­vided to the telephone company.
b) An applicable certication jacks Universal Service Order
Codes (USOC) for the equipment is provided (i.e., RJ11C) in the packaging with each piece of approved terminal equip ment.
c) A plug and jack used to connect this equipment to the
premises wiring and telephone network must comply with the applicable FCC Part 68 rules and requirements adopted by the ACTA. A compliant telephone cord and modular plug is provided with this product. It is designed to be connected to a compatible modular jack that is also compliant. See in stallation instructions for details.
d) The REN is used to determine the number of devices that
may be connected to a telephone line. Excessive RENs on a telephone line may result in the devices not ringing in response to an incoming call. In most but not all areas, the sum of RENs should not exceed ve (5.0). To be certain of the number of devices that may be connected to a line, as determined by the total RENs, contact the local telephone company. [For products approved after July 23, 2001, the REN for this product is part of the product identier that has the format US:AAAEQ##TXXXX. The digits represented by ## are the REN without a decimal point (e.g., 03 is a REN of
0.3). For earlier products, the REN is separately shown on the label.]
e) If this alarm clock equipment causes harm to the telephone
network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn’t practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to le a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
f) The telephone company may make changes in its facilities,
equipment, operations or procedures that could aect the operation of the equipment. If this happens the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modications to maintain uninterrupted service.
g) Should you experience trouble with this equipment, please
contact your retailer for information about warranty and service. If the equipment is causing harm to the telephone
­network, the telephone company may request that you dis connect the equipment until the problem is resolved.
h) Please follow instructions for repairing if any (e.g. battery
replacement section); otherwise do not alternate or repair any parts of device except specied.
-
i) Connection to party line service is subject to state taris.
Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
j) NOTICE: If your home has specially wired alarm equip
ment connected to the telephone line, ensure the instal­lation of this alarm clock does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or a qualified installer.
NOTICE: According to telephone company reports, AC electri cal surges, typically resulting from lightning strikes, are very destructive to telephone equipment connected to AC power sources. To minimize damage from these types of surges, a surge arrestor is recommended.
Applicable for Coin or Pay Phone Only
To comply with state taris, the telephone company must be given notication prior to connection for customer-owned coin or credit card phone. In some states, the state public utility commission, public service commission or corporation com mission must give prior approval of connection.
For use in all EU countries
Hereby, Bellman & Symfon declares that this Alarm Clock is in compliance with the essential
directives: RED Directive 2014/53/EU
FCC compliance statement
REN: 0.1B US: 1PNRG01BBERXTE1
-
-
-
-
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause un desired operation.
Warning: Changes or modications to this unit not expressly ap­proved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro­tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the in­structions, may cause harmful interference to radio communica­tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on acircuit dierent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
For a complete Declaration of Conformity please contact: info@bellman.com or call +46 31 68 28 20
requirements and other relevant provisions of
-
Use and disposal of batteries
Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Please
dispose of old, defective batteries in an environ­mentally frie ndly manner in accordance with the relevant leg islation in your country.
Statement for Industry Canada
Le fonctionnement de cet équipement est soumis aux conditions suivantes: (1) l’équipement concerné ne doit pas causer d’interférences, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris les inter férences risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Zusätzliche Information
Zweckbestimmung des Produktes: Uhr mit Wecker Funktion inkl. Vib rationskissen. Zulässige Betriebsbedingungen: Das Produkt darf nur Innen verwendet werden. Reinigungshinweise: Nur mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch abwischen. Wartungshinweise: Akkus können durch autorisiertes Fachpersonal ausgetauscht werden. Bei Defekt des Blitzlichtes muss das Gerät eingeschickt werden. Technische Daten: Betrieb mit 7.5V Netzteil inkl. 4 x AAA NiMH­Akku (BE1350 Akkus optional) als Überbrückung bei Stromausfall. Eingänge: Externer Trigger und Telefon (Nicht BE1350). Ausgänge: Vibrationskissen. Hinweise zum Wiedereinsatz: Das Produkt ist nicht für den Wiedereinsatz für eine andere Person vorgesehen.
BE1580: HMV 16.99.09.3021 BE1350: HMV 16.99.09.3023 BE1370: HMV 16.99.09.3022
European oce
Bellman & Symfon Europe AB Södra Långebergsgatan 30 436 32 Askim Sweden Phone +46 31 68 28 20 Fax +46 31 68 28 90 E-mail info@bellman.com
© 2018, Bellman & Symfon AB, all rights reserved. Bellman, Bellman & Symfon and the Bellman & Symfon logo are registered trademarks of Bellman & Symfon AB.
Asia Pacic oce
Bellman & Symfon Asia Ltd. 1115-16, Main Tower, GD Int’l Bldg 339 Huanshi Dong Rd Guangzhou, China, 510095 Phone +86 20 8318 2950 Fax +86 20 8333 5528 E-mail info.cn@bellman.com
-
-
-
DESIGN FOR EARS
bellman.com
BE1580_067MAN010
Loading...