Bella Snow cone maker Instruction Manual & Recipe Manual

Page 1
InstructIon Manual / recIpe GuIde
Manuel d’InstructIons / GuIde de recettes
Manual de InstruccIones / Guía de recetas
snow cone Maker
MachIne à cornets Glacés
MáquIna para hacer conos de nIeve
Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit:
Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
Page 2
Page 3
Table of Contents
Important Safeguards ................................................................................. 2-3
Additional Important Safeguards .............................................................. 3-4
Notes on the Cord............................................................................................4
Notes on the Plug ............................................................................................4
Plasticizer Warning ..........................................................................................4
Electric Power...................................................................................................4
Getting To Know Your Bella Snow Cone Maker ..........................................5
Before First Use ...............................................................................................6
Operating Instructions ....................................................................................6
User Maintenance Instructions ......................................................................6
Care & Cleaning Instructions .........................................................................7
Storage Instructions ........................................................................................ 7
Recipes .............................................................................................................. 8
Warranty ...........................................................................................................9
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ......................................................10 -11
Autres consignes de sécurité importantes ................................................12
Remarques sur le cordon .............................................................................12
Remarques sur la che .................................................................................12
Avertissement de migration de plastiants ............................................... 13
Alimentation électrique ................................................................................13
Caractéristiques de la machine à cornets glacés bella ............................ 14
Avant la première utilisation ........................................................................ 15
Mode d’emploi ...............................................................................................15
Réparation ......................................................................................................16
Entretien et nettoyage ..................................................................................16
Directives de rangement ..............................................................................16
Recettes ..........................................................................................................17
Garantie...........................................................................................................18
Índice
Medidas de seguridad importantes ...................................................... 19-20
Otras medidas de seguridad importantes .................................................21
Notas sobre el cable ......................................................................................22
Notas sobre el enchufe ................................................................................. 22
Advertencia sobre los plasticantes ..........................................................22
Corriente eléctrica .........................................................................................22
Conozca a su fábrica de conos de nieve bella ...........................................23
Antes de utilizar por primera vez ................................................................24
Instrucciones de funcionamiento ................................................................24
Instrucciones de mantenimiento para el usuario .....................................25
Instrucciones de cuidado y limpieza ........................................................... 25
Instrucciones de almacenamiento ..............................................................25
Recetas ............................................................................................................26
Garantía...........................................................................................................27
Page 4
2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. To protect against risk of electrical shock do not put cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
3. This appliance should not be used by children and care should be taken when used near children.
4. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Returned it to the nearest authorized service facility for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments, including ice box or ice cone holder not recommended or sold by the manufacturer may cause re, electric shock or injuries to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
11. Do not use if blades are broken, cracked or loose.
12. Do no leave appliance unattended while it is operating.
13. Always check shaver bowl for presence of foreign objects before using.
14. This snow cone maker is turned “ON” and “OFF” by pressing and releasing the switch located on the top of the unit and unplugging the unit from the wall outlet.
15. This snow cone maker has an “Auto On-OFF” feature which will stop the unit automatically once the ice shaving session is complete.
16. The unit will not work if the ice shaver bowl is not lled with Ice.
Page 5
3
17. Blades are sharp. Use extreme caution during assembly, while operating, disassembly and cleaning.
18. Keep hands and utensils out of the ice bowl while ice shaving to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the unit.
19. Keep ngers out of feed and discharge openings
20. Do not run the appliance continuously for more than 3 minutes as overheating may occur. Allow motor to cool down before repeat usage.
21. Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner, or where it could touch a heated oven.
22. Do not use this appliance for other than its intended use.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
ADDITIONAL IMPORTANT
SAFEGUARDS
1. All users of this appliance must read and understand this instruction guide before operating or cleaning this appliance.
2. The cord to this appliance should be plugged into a 120 V AC electrical outlet only.
3. If this appliance begins to malfunction during use, immediately release pressure on the cup and unplug the cord. Do not use or attempt to repair the malfunctioning appliance.
Page 6
4
4. If this appliance falls or accidentally becomes immersed in water, unplug it immediately. Do not reach into the water!
5. Do not use this appliance after it has fallen into or becomes immersed in water.
6. To reduce the risk of injury to persons or property, never use this appliance in an unstable position.
NOTES ON THE CORD
The provided short power-supply cord should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product.
NOTES ON THE PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
PLASTICIZER WARNING
CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating from the nish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
ELECTRIC POWER
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
Page 7
5
Getting To Know Your Bella Snow Cone Maker
Product may vary slightly from illustration
Figure 1
Switch button
Ice box
Ring
Base
Snow cone cup holder
Motor
Page 8
6
Before First Use
1. Carefully unpack the Bella Snow Cone Maker and remove all packaging
materials. Check the contents to ensure that all parts and accessories are present, and have been received in good condition.
2. Handle the shaving blade with caution. WARNING: Do not touch blades.
Blade attachments are very sharp. Use extreme care when handling. Failure to do so can result in personal injury.
3. Wash the ice shaver bowl carefully. Rinse and dry thoroughly.
WARNING: DO NOT IMMERSE THE MOTOR IN WATER.
Operating Instructions
1. Fill your regular Ice tray with water and place it on the freezer until
the ice cubesare completely frozen. Standard Ice Cubes work well in the Ice shaver.
2. Place the ice shaver bowl on top of the base, align the tabs with the slots
and gently press down until the shaver bowl locks into place. Make sure the dots are properly aligned. The Shaver bowl should not be removed after it is locked into place.
3. When the cubes are completely frozen, remove from the tray and place
them into the ice shaver bowl.
4. Do not ll ice over the MAX Line, if the ice shaver bowl is overlled, the
unit will not work properly.
5. To use the included paper cone cups, place the cone cup holder into the
base opening and make sure it is properly locked. To use larger bowls, remove the cup holder and place it on the base of the ice shaver. To remove the cone cup holder, gently lift up the cup holder in one single movement. Note: Please do not attach the cup holder if you are using a large bowl.
6. Place the shave motor on top of the ice, plug into the electrical outlet
and press and hold down the power button. The unit will start working and it will start shaving the ice. To stop the unit, just remove hand from the top button.
7. The snow cone maker will switch off automatically once shaving the ice
has been completed.
8. The unit will not work if there is no ice in the shaver ice bowl.
9. Add your favorite syrup and serve.
10. Unplug the unit immediately after use.
User Maintenance Instructions
This appliance requires little maintenance. It contains no user-serviceable parts. Any servicing requiring disassembly other than cleaning must be performed by a qualied appliance repair technician.
Page 9
7
Care & Cleaning Instructions
CAUTION: Never immerse the motor base, plug or cord in water or any other liquid.
1. Always unplug the Bella Snow Cone Maker before cleaning.
2. Whenever possible, rinse parts immediately after processing to make
cleanup easier. CAUTION: Use extreme care when handling blades. Do not touch the blades with your ngers. The blades are very sharp and can cause injury if touched.
3. The motor base may be wiped with a damp cloth or sponge.
Dry thoroughly. WARNING: DO NOT IMMERSE THE MOTOR BASE
IN WATER.
Storage Instructions
1. Unplug and clean unit.
2. Store in original box or in a clean, dry place.
3. Never store Bella Snow Cone maker while it is hot or plugged in.
4. Never wrap cord tightly around the appliance. Never place any stress on
cord, especially where the cord enters the unit, as this could cause the cord to fray and break.
Page 10
8
Flavorful Snow Cone:
Shave ice directly into the snow cone cups until the cup is full and mount top has been formed. Pour your favorite syrup on the Snow cone and enjoy
Basic Home Made Syrup
2 cups of granulated sugar
1 cup of water
1 package of unsweetened powdered drink, any avor
Mix the sugar and water together in a saucepan at low to medium heat. Bring the mix to boil while constantly stirring it. Once the sugar is completely dissolved and the mix is clear, remove the saucepan from stove and set aside to cool completely.
Transfer to a squirt bottle and drizzle over very nely crushed ice. Refrigerate until needed.
Slushies
In a glass or cup, place fresh shaved ice and add enough syrup, soda, juice or any ready to serve cocktails until the shaved ice is fully covered.
Other Drinks
Shaved Ice can also be used to create the perfect smoothies or blended drinks requiring crushed or shaved ice.
Recipes
Page 11
9
Limited One-Year Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of ONE YEAR from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining period of the warranty.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modify, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866-832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
Page 12
10
CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
Respecter les consignes de sécurité de base au moment d’utiliser des appareils électriques, y compris les suivantes.
1. LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
2. Pour prévenir tout risque de décharge électrique, ne pas immerger le cordon, la prise ou l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants, et il faut faire preuve de prudence lorsqu’il est utilisé près d’enfants.
4. Débrancher l’appareil de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de poser ou d’enlever des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter tout contact avec des pièces en mouvement.
6. Ne pas utiliser l’appareil lorsque la che électrique ou le cordon est endommagé, après une défectuosité ou lorsque l’appareil a été endommagé, notamment en raison d’une chute. Apporter l’appareil au centre de service autorisé le plus près pour un diagnostic, une réparation ou un réglage.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant, y compris la boite de glace ou le soutien de cone a glace, peut causer un incendie, un choc électrique ou des blessures aux personnes.
8. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
9. Ne pas laisser le cordon pendre d’un bord de table ou d’un comptoir.
10. Ne pas laisser le cordon toucher une surface chaude, notamment la cuisinière.
11. Ne pas utiliser si les lames sont brisées, fendues ou desserrées.
12. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne.
Page 13
11
13. Examiner le bol à glace avant l’utilisation an de détecter la présence de tout corps étranger.
14. Pour mettre en marche ou arrêter cette machine à cornets glacés, appuyer et en relachant sur l’interrupteur situé au-dessus de l’appareil et débranchez l’appareil de la prise murale.
15. Cet appareil est équipé d’une fonction d’arrêt et de mise en marche automatique. L’appareil s’arrêtera automatiquement lorsque le concassage de la glace sera terminé.
16. L’appareil ne fonctionnera pas si le bol n’est pas rempli de glace.
17. Les lames sont tranchantes. Faire preuve d’une extrême prudence pendant l’assemblage, le démontage et le nettoyage de l’appareil.
18. Retirer les mains et les ustensiles du bol à glace pendant le concassage de la glace pour réduire le risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
19. Tenir les doigts éloignés des orices de remplissage ou d’évacuation.
20. Ne pas faire fonctionner l’appareil sans interruption pendant plus de trois (3) minutes pour éviter toute surchauffe. Laisser le moteur refroidir avant d’utiliser l’appareil de nouveau.
21. Ne pas placer cet appareil sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ni où il pourrait toucher un four chauffé.
22. Ne pas utiliser l’appareil à une n autre que celle pour laquelle il a été conçu.
POUR USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES
CONSIGNES
Page 14
12
AUTRES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Lire et comprendre le mode d’emploi avant d’utiliser ou de nettoyer l’appareil.
2. Le cordon de l’appareil doit être branché uniquement dans une prise de 120 V c.a.
3. Si l’appareil se met à fonctionner anormalement, relâcher la pression et débrancher le cordon. Ne pas utiliser ni tenter de réparer l’appareil s’il est défectueux.
4. Débrancher immédiatement l’appareil s’il tombe ou s’il est immergé accidentellement dans de l’eau. Ne pas plonger la main dans l’eau!
5. Ne pas utiliser l’appareil après sa chute ou son immersion dans l’eau.
6. An de réduire les risques de blessures ou de dommages, ne jamais utiliser l’appareil dans une position instable.
REMARQUES SUR LE CORDON
Le cordon d’alimentation court fourni fourni avec l’appareil an de réduire le risque d’emmêlement ou de trébuchement que présente un cordon long. Ne pas utiliser de rallonges.
REMARQUES SUR LA FICHE
Cet appareil est doté d’une che polarisée (une broche est plus large que l’autre). Pour réduire le risque de décharge électrique, la che s’insère d’une seule manière dans une prise polarisée. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, la tourner pour l’insérer de l’autre côté. S’il est toujours impossible de l’insérer complètement dans la prise, communiquer avec un électricien qualié. Ne jamais modier la che de quelque façon que ce soit.
Page 15
13
AVERTISSEMENT DE MIGRATION DE PLASTIFIANTS
MISE EN GARDE : Pour éviter la migration de plastiants vers le ni de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-plats ou des napperons faits de matière NON PLASTIQUE entre l’appareil et le dessus du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni de la surface pourrait noircir et des ternissures permanentes ou des taches indélébiles pourraient se former.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit également alimenter d’autres appareils, l’appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il doit être alimenté par un circuit électrique distinct de tout autre appareil.
Page 16
14
Caractéristiques de la machine à cornets glacés bella
L’appareil peut différer légèrement de l’illustration.
Figure 1
Moteur
Boîte à glace
Interrupteur
Anneau
Socle
Porte-cornet glacé
Page 17
15
Avant la première utilisation
1. Déballer la machine à cornets glacés soigneusement. Enlever tout le
matériel d’emballage. Vérier le contenu an de conrmer que toutes les pièces et tous les accessoires sont compris et en bon état.
2. Manipuler les lames avec précaution.
AVERTISSEMENT : Ne pas toucher les lames. Les lames sont très tranchantes. Les manipuler avec extrême prudence. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures.
3. Laver le bol à glace. Rincer et sécher soigneusement.
AVERTISSEMENT : NE PAS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR.
Mode d’emploi
1. Remplir le bac à glaçons avec de l’eau et le placer dans le congélateur
jusqu’à ce que les glaçons soient formés. Les glaçons standards sont idéaux.
2. Placer le bol sur la base, aligner les pattes avec les fentes et appuyer
doucement jusqu’à ce que le bol s’enclenche. Assurez-vous que les points sont correctement alignés. Ne pas retirer le bol après qu’il a été xé.
3. Lorsque les glaçons sont prêts, les mettre dans le bol.
4. Ne pas dépasser la ligne MAX. Si le bol est trop rempli, l’appareil ne
fonctionnera pas adequatement.
5. Pour utiliser les cornets en papier fournis, placer le porte-cornet dans
l’ouverture du socle et s’assurer qu’il est verrouillé correctement. Pour utiliser un grand bol, retirer le porte-cornet et le placer sur le socle du concasseur de glace. Pour retirer le support de tasse de cône, soulevez doucement le porte-gobelet dans un seul mouvement. Attention : Ne pas xer le porte-cornet si vous utilisez un grand bol.
6. Placer le moteur sur la glace, brancher l’appareil, appuyer sur le bouton
de démarrage et le maintenir enfoncé. L’appareil se mettra à concasser la glace. Pour arrêter l’appareil, retirer la main du bouton de démarrage.
7. L’appareil s’arrêtera automatiquement lorsque le concassage de la glace
sera terminé.
8. L’appareil ne fonctionnera pas s’il n’y a pas de glace dans le bol.
9. Ajouter votre sirop préféré et servir.
10. Débrancher l’appareil après utilisation.
Page 18
16
Réparation
L’appareil exige peu d’entretien. Il ne contient aucune pièce pouvant être réparée ou remplacée par l’utilisateur. Toute opération d’entretien qui exige le démontage de l’appareil, autre que le nettoyage, doit être exécutée par un technicien en réparation d’appareils ménagers qualié.
Entretien et nettoyage
MISE EN GARDE : Ne jamais plonger le socle-moteur, la che ni le cordon dans l’eau ni tout autre liquide.
1. Toujours débrancher la machine à cornets glacés de Bella avant
son nettoyage.
2. Chaque fois que c’est possible, rincer les pièces immédiatement après
l’utilisation, pour faciliter le nettoyage. MISE EN GARDE : Faire preuve de prudence extrême lors du maniement des lames. Ne pas toucher les lames avec les doigts. Les lames sont très tranchantes et peuvent causer des blessures au contact.
8. Le socle-moteur peut être essuyé au moyen d’un linge ou d’une éponge
humide. Sécher soigneusement.
AVERTISSEMENT : NE PAS IMMERGER LE SOCLE-MOTEUR.
Directives de rangement
1. Débrancher et nettoyer l’appareil.
2. Le ranger dans sa boîte originale ou dans un endroit propre et sec.
3. Ne jamais ranger l’appareil lorsqu’il est chaud ou encore branché.
4. Ne jamais enrouler le cordon de façon serrée autour de l’appareil.
Ne jamais exercer de tension sur le cordon, particulièrement à l’extrémité où il s’insère dans le socle-moteur, puisqu’il pourrait s’eflocher et casser.
Page 19
17
Recettes
Cornet glacé savoureux :
Concasser la glace directement dans les cornets jusqu’à ce qu’ils soient pleins. Ajouter votre sirop favori sur le cornet puis savourer.
Sirop maison
2 tasses de sucre granulé
1 tasse d’eau de source
1 paquet de boisson en poudre non sucrée
Mélanger le sucre et l’eau dans une casserole à une température faible ou moyenne. Amener le mélange à ébullition en remuant constamment. Le sucre doit être entièrement dissous et le mélange clair. Retirer la casserole du poêle et laisser refroidir.
Transférer le mélange dans une bouteille souple et verser sur de la glace nement concassée. Réfrigérer jusqu’à utilisation.
Barbotines
Dans un verre ou une tasse, verser la glace concassée et ajouter du sirop, du jus, de la boisson gazeuse ou autres cocktails jusqu’à ce que la glace soit entièrement recouverte.
Autres boissons
La glace concassée peut également être utilisée pour créer un smoothie ou des boissons nécessitant de la glace concassée ou pilée.
Page 20
18
Garantie limitée de 1 an
SENSIO inc. garantit par les présentes que pour UNE ANNÉE à partir de la date d’achat, ce produit sera libre de défauts mécaniques en raison de fabrication défectueuse, et pour 90 jours en ce qui concerne les pièces non mécaniques. À son entière discrétion, SENSIO inc. réparera ou remplacera ce produit s’il le juge défectueux ou remboursera le produit durant la période de couverture de la garantie. Tout remboursement au client sera à une valeur au prorata basée sur la période restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour l’acheteur au détail original à partir de la date d’achat au détail initial et n’est pas transférable. Gardez le reçu de caisse original, car une preuve d’achat est exigée pour obtenir la validation de la garantie. Les magasins de détail vendant ce produit n’ont pas le droit d’altérer, de modier ou de changer, d’aucune manière que ce soit, les modalités et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages attribuables aux situations suivants : l’utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, l’entretien de routine inapproprié, l’utilisation contraire aux instructions d’utilisation, le démontage; la réparation ou l’altération par quiconque, sauf par le personnel qualié de SENSIO inc. De plus, cette garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels les incendies, inondations, ouragans ou tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou indirect résultant de la rupture de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de valeur marchande ou de convenance à une n particulière est limitée à la durée de la garantie. Certains états, certaines provinces et certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects et n’admettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, de sorte que les exclusions ou restrictions exprimées ci-dessus, peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie couvre des droits légaux spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer en contact avec le service à la clientèle à notre numéro sans frais : 1-866­832-4843. Un représentant de service à la clientèle essayera de résoudre les problèmes couverts par la garantie par téléphone. Si le représentant de service à la clientèle ne peut pas résoudre le problème, un numéro de cas vous sera fourni et vous serez invité à renvoyer le produit à SENSIO inc. Attachez une étiquette au produit qui inclut : vos nom, adresse, numéro de téléphone en journée, numéro de cas, et description du problème. Incluez également une copie du reçu d’achat original. Empaquetez soigneusement le produit étiqueté y compris le reçu de caisse, et expédiez-le (expédition et assurance prépayées) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra être tenu responsable pour le produit en voie de retour pendant le transit vers le centre de service à la clientèle de SENSIO inc.
Page 21
19
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua u otros líquidos.
3. Los niños no deben usar este aparato y debe tener cuidado cuando lo use cerca de niños.
4. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no lo usa, antes de colocarle o extraerle piezas, y antes de limpiarlo.
5. Evite el contacto con las piezas móviles.
6. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados, o si el aparato no funciona bien o se ha caído o dañado de alguna forma. Devuélvalo al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o hagan ajustes eléctricos o mecánicos.
7. El uso de aditamentos, incluidos caja de hielo, sontenedor de cono de hielo no recomendados ni vendidos por el fabricante puede puede causar incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mesada.
10. No permita que el cable toque supercies calientes, incluida la estufa.
11. No lo utilice si las cuchillas están rotas, agrietadas o sueltas.
12. No deje el artefacto sin supervisión mientras se encuentra en funcionamiento.
13. Verique siempre la presencia de objetos extraños en el recipiente de granizado.
Page 22
20
14. Para “ENCENDER” y “APAGAR” la fábrica de conos de nieve, es necesario presionar y soltando el interruptor ubicado encima de la unidad de la unidad y desconecte la unidad del enchufe de la pared.
15. Esta fábrica de conos de nieve tiene una función de “ENCENDIDO-APAGADO” que detiene la unidad en forma automática cuando se completa la sesión de granizado del hielo.
16. La unidad no funcionará si el recipiente para el granizado del hielo no se llena con hielo.
17. Las cuchillas son losas. Tome todas las medidas de precaución necesarias durante el armado, la operación, el desarmado y la limpieza.
18. Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente de hielo mientras lo usa para granizar el hielo a n de evitar un riesgo de lesiones a personas o daños al aparato.
19. Mantenga los dedos fuera de las aberturas de alimentación y descarga.
20. No ponga el aparato en funcionamiento en forma continua durante más de tres minutos, ya que puede sobrecalentarse. Permita que el motor se enfríe antes de volver a usarlo.
21. No coloque este aparato sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o donde pueda tocar un horno caliente.
22. No le dé al aparato otro uso que no sea el indicado.
SOLO PARA USO
DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Page 23
21
OTRAS MEDIDAS
IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender esta guía de instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad.
2. El cable del aparato se debe enchufar únicamente a un tomacorriente eléctrico de 120 V de CA.
3. Si este aparato comienza a funcionar mal durante el uso, inmediatamente libere la presión de la taza y desenchufe el cable. No utilice ni intente reparar el aparato si funciona mal.
4. Si el aparato se cae al agua, o se sumerge por accidente en ella, desenchúfelo inmediatamente. ¡No lo saque del agua!
5. No use este aparato luego de haberse caído al agua o sumergido en ella.
6. Para reducir el riesgo de lesiones a personas o a la propiedad, nunca use este aparato en una posición inestable.
Page 24
22
NOTAS SOBRE EL CABLE
Se debe usar el enchufe de conexión polarizado para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto.
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
El cable eléctrico corto proporcionada (una clavija es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se debe colocar en un tomacorriente polarizado en una sola dirección. Si no entra completamente en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Si aun así no encaja, llame a un electricista calicado. No modique el enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA SOBRE PLASTIFICANTES
PRECAUCIÓN: A n de evitar que los plasticantes se adhieran al acabado de la mesada, la mesa u otro mueble, coloque un posafuentes o salvamanteles que NO SEA DE PLÁSTICO entre el aparato y la supercie de la mesada o mesa. Si no se hace esto, es posible que el acabado se oscurezca; se pueden formar marcas permanentes o aparecer manchas.
CORRIENTE ELÉCTRICA
Si se recarga el circuito eléctrico con otros aparatos, es posible que este aparato no funcione correctamente. Se debe utilizar en un circuito eléctrico separado de los otros aparatos.
Page 25
23
Conozca a su máquina para hacer conos de nieve bella
El producto puede ser diferente al de la ilustración.
Figure 1
Botón interruptor
Caja de hielo
Anillo
Base
Recipiente para el cono
de nieve.
Motor
Page 26
24
Antes de utilizar por primera vez
1. Desenvuelva con cuidado la maquina de conos de nieve Bella y retire
todos los materiales del embalaje. Verique el contenido y procure que todas las piezas y accesorios estén presentes, y que los haya recibido en buenas condiciones.
2. Manipule la cuchilla de granizado con cuidado. ADVERTENCIA: No toque
las cuchillas. Las cuchillas accesorias son muy losas. Tenga mucho cuidado al manipularlas. De lo contrario, podría ocasionar lesiones personales.
3. Lave el recipiente de granizado de hielo con cuidado. Enjuáguelo y
séquelo minuciosamente. ADVERTENCIA: NO SUMERJA EL MOTOR EN
EL AGUA.
Instrucciones de funcionamiento
1. Llene la bandeja habitual de hielo con agua y colóquela en el congelador
hasta que el agua se haya congelado por completo. Las cubeteras estándar funcionan bien con el granizador de hielo.
2. Coloque el recipiente para el granizado de hielo en la parte superior de
la base, alinee las pestañas con las ranuras y presione suavemente hacia abajo hasta que el recipiente del granizador calce en su lugar. Asegúrese de que los puntos están correctamente alineados. Una vez colocado en su lugar, no debe retirarse el recipiente para el granizado.
3. Cuando los cubos estén completamente congelados, retírelos de la
bandeja y colóquelos en el recipiente para el granizado de hielo.
4. Cuando coloque el hielo, tenga cuidado de no superar la línea MÁXIMA
ya que, si el recipiente para el granizado de hielo está sobrecargado, la unidad no funcionará adecuadamente.
5. Para utilizar los conos de papel incluidos, coloque el sujetador de conos
en la apertura de la base y asegúrese de que esté bien trabado. Para usar recipientes más grandes, retire el sujetador de conos y colóquelo en la base del granizador de hielo. Para retirar el soporte de vaso cono, levante suavemente el soporte de vaso en un solo movimiento. Nota: No coloque el sujetador de conos si utiliza un recipiente grande.
6. Posicione el motor del granizador en la parte superior del hielo,
enchúfelo a la salida de corriente eléctrica y mantenga presionado el botón de encendido. La unidad comenzará a funcionar y a granizar el hielo. Para detenerla, tan solo suelte el botón de encendido.
7. La fábrica de conos de nieve se apagará en forma automática una vez
que se haya completado el granizado del hielo.
8. La unidad no funcionará si el recipiente de granizado de hielo no se llena
con hielo.
9. Agregue su jarabe favorito y sirva.
10. Desenchufe la unidad de inmediato después de utilizarla.
Page 27
25
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este aparato requiere de poco mantenimiento. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. Cualquier servicio en el que la unidad deba desarmarse, con la excepción de la limpieza, debe realizarlo un técnico de reparación de aparatos eléctricos calicado.
Instrucciones de cuidado y limpieza
PRECAUCIÓN: Nunca sumerja la base de motor, el enchufe ni el cable en agua u otros líquidos.
1. Siempre desenchufe la fábrica de conos de nieve Bella antes
de limpiarla.
2. Siempre que sea posible, enjuague las piezas inmediatamente luego
del procesamiento para facilitar la limpieza. PRECAUCIÓN: Tenga mucho cuidado al manipular las cuchillas. No las toque con los dedos. Las cuchillas son muy losas y pueden causar lesiones si se las toca.
3. La base de motor se puede limpiar con un paño o una esponja húmedos.
Séquela completamente. ADVERTENCIA: NO SUMERJA LA BASE DE
MOTOR EN EL AGUA.
Instrucciones de almacenamiento
1. Desenchufe y limpie la unidad.
2. Guarde la unidad en la caja original o en un lugar limpio y seco.
3. Nunca almacene la maquina para conos de nieve mientras está caliente
o enchufada.
4. Nunca ate el cable de forma ceñida alrededor del aparato. Nunca aplique
tensión en el cable, especialmente donde el cable entra en contacto con la unidad, ya que el cable podría pelarse y romperse.
Page 28
26
Cono de nieve sabroso y gustoso
Granice el hielo directamente en los conos de nieve hasta que se llenen y se forme una pequeña elevación. Vierta su jarabe favorito sobre el cono de nieve y disfrútelo.
Jarabe básico casero
2 tazas de azúcar molida
1 taza de agua
1 paquete de bebida en polvo sin endulzar, de cualquier sabor
Mezcle el azúcar y el agua en una sartén a fuego bajo a medio. Lleve la preparación hasta su punto de hervor revolviendo constantemente. Una vez que el azúcar se haya disuelto por completo y la mezcla luzca transparente, retire la sartén del fuego y deje enfriar por completo.
Transera la preparación a una botella con pico y distribúyala sobre el hielo picado bien no. No es necesario refrigerar.
Slushies (bebida saborizada congelada)
En un vaso o copa, coloque hielo granizado fresco y agregue suciente cantidad de jarabe, refresco, jugo o cualquier otro tipo de cóctel listo para servir hasta cubrir por completo el hielo granizado.
Otras bebidas
El hielo granizado también puede utilizarse para preparar smoothies (batidos de fruta) o bebidas combinadas a las que se agrega hielo picado o granizado.
Recetas
Page 29
27
Garantía limitada de un año
SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas. A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto que resultara defectuoso,o emitirá un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía. Cualquier reembolso al cliente será a valor prorrateado con base en el periodo restante de la garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra ya que se requiere la prueba de compra para obtener la validación de la garantía.Las tiendas de ventas al detal que venden este producto no tienen el derecho de alterar, modicar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía.
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni daños resultantes de cualquiera de los siguientes aspectos: uso negligente de este producto, uso de voltaje o corriente inadecuada, mantenimiento de rutina inadecuada, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje; reparación o alteraciónpor personas distintas del personal calicado de SENSIO Inc. La garantía tampoco cubre Actos de Dios,como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no será responsable de ningún daño inherente ni resultante causado por el incumplimientode ninguna garantía expresa o implícita. Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de mercabilidad o conveniencia para un n particular está limitada en tiempo a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños inherentes o resultantes o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, y en consecuencia, puede que las limitaciones o las exclusiones estipuladas arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre derechos legales especícos que pueden variar según el estado, la provincia y/o jurisdicción.
CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en contacto con el Servicio al cliente en el número: 1-866-832-4843. Un representante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas de garantía por teléfono. Si el Representante de servicio al cliente no logra resolver el problema, se le dará un número de caso y se le solicitará devolver el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto que incluye: su nombre, dirección, número de teléfono para contacto de día, número de caso y descripción del problema. También, incluya una copia de recibo de venta original. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de venta y envíelo (con envío y seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto devuelto durante el tránsito al Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
Page 30
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2013 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® est un marque déposée de Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahousewares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
Loading...