Bella Rotating waffle make Instruction Manual & Recipe Manual

Page 1
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
©2013 Sensio.
BELLA® is a registered trademark of Sensio Inc.,
BELLA® es una marca registrada de Sensio, Inc.,
Montréal, Canada H3B 3X9
BellaLife
BellaLife
bellahousewares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
Instruction Manual
Recipe Guide
Manuel d’instructions
Guide de recettes
Manual de instrucciones
Guía de recetas
Rotating waffle makeR
gaufRieR Rotatif wafleRa giRatoRia
Register your product and get support at: Pour vous inscrire et obtenir l’aide de votre produit: Para registrar y obtener asistencia de su producto ir:
www.bellahousewares.com/welcome
Page 2
Page 3
24
Garantía limitada de un año
SENSIO Inc. garantiza mediante la presente que por el periodo de UN AÑO a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra y por 90 días para las piezas no mecánicas. A su sola discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará cualquier producto que resultara defectuoso,o emitirá un reembolso sobre el producto durante el periodo de garantía. Cualquier reembolso al cliente será a valor prorrateado con base en el periodo restante de la garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original al detal y no es transferible. Conserve el recibo original de compra ya que se requiere la prueba de compra para obtener la validación de la garantía.Las tiendas de ventas al detal que venden este producto no tienen el derecho de alterar, modicar o cambiar de ninguna manera los términos y condiciones de esta garantía.
EXCLUSIONES: Esta garantía no cubre el desgaste normal de piezas ni daños resultantes de cualquiera de los siguientes aspectos: uso negligente de este producto, uso de voltaje o corriente inadecuada, mantenimiento de rutina inadecuada, uso contrario a las instrucciones de operación, desmontaje; reparación o alteraciónpor personas distintas del personal calicado de SENSIO Inc. La garantía tampoco cubre Actos de Dios,como incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no será responsable de ningún daño inherente ni resultante causado por el incumplimientode ninguna garantía expresa o implícita. Excepto hasta el alcance prohibido por la ley vigente, cualquier garantía implícita de mercabilidad o conveniencia para un n particular está limitada en tiempo a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de daños inherentes o resultantes o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, y en consecuencia, puede que las limitaciones o las exclusiones estipuladas arriba no se apliquen a su caso. La garantía cubre derechos legales especícos que pueden variar según el estado, la provincia y/o jurisdicción.
CÓMO OBTENER SERVICIO BAJO GARANTÍA: Ud. Debe ponerse en contacto con el Servicio al cliente en el número: 1-866-832-4843. Un representante de Servicio al cliente tratará de resolver los problemas de garantía por teléfono. Si el Representante de servicio al cliente no logra resolver el problema, se le dará un número de caso y se le solicitará devolver el producto a SENSIO Inc. Coloque una etiqueta en el producto que incluye: su nombre, dirección, número de teléfono para contacto de día, número de caso y descripción del problema. También, incluya una copia de recibo de venta original. Empaque cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de venta y envíelo (con envío y seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc.no asumirá ninguna responsabilidad respecto al producto devuelto durante el tránsito al Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
Table of contents
Important Safeguards ................................................................................ 2-3
Notes on the Cord ..........................................................................................3
Notes on the Plug ........................................................................................... 3
Before Using for the First Time ....................................................................4
Know your Wafe Maker ............................................................................... 4
To Use the Wafe Maker ...............................................................................5
Locking and Unlocking your Wafe Maker ..................................................5
Cleaning and Maintenance .............................................................................5
Recipes ......................................................................................................... 6-7
Warranty ...........................................................................................................8
Table des matières
Importantes consignes de sécurité ......................................................... 9-10
Notes sur le cordon ....................................................................................... 10
Notes sur la che ...........................................................................................11
Avant la première utilisation ........................................................................ 11
Connaître votre appareil à gaufres .............................................................12
Utilisation de votre appareil à gaufres .................................................. 12-13
Verrouillage et déverroulillage de l’appareil à gaufres ............................ 13
Nettoyage et entretien ..................................................................................13
Recettes .....................................................................................................14-15
Garantie...........................................................................................................16
Índice
Importantes medidas de seguridad ..................................................... 17-18
Notas sobre el cable ......................................................................................18
Notas sobre el enchute .................................................................................18
Antes del primer uso .....................................................................................19
Conozca su Waera .......................................................................................20
Para usar la Waera ................................................................................ 20-21
Para colocar y quitar el seguro de la Waera ............................................21
Limpieza y mantenimiento ...........................................................................21
Recetas ...................................................................................................... 22-23
Garantía...........................................................................................................24
Page 4
2
IMPORTANT
SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of re, electric shock and injury to persons, DO NOT IMMERSE CORD, PLUG OR APPLIANCE in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug unit when not in use and before cleaning. To disconnect, grasp plug, and pull from wall. Never yank on cord.
6. Allow to cool before putting on or taking off parts, and before cleaning or storing this appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Bring the appliance to a qualied service agent for examination, repair or electrical or mechanical adjustment to avoid hazard.
8. The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance manufacturer may cause re, electric shock, or injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter or touch hot surfaces, including the stove.
11. Do not allow appliance to come into contact with any materials that are ammable such as draperies, walls, etc.
12. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
13. When nished baking wafes, remove plug from wall outlet.
14. Do not use this appliance for other than intended use.
15. Do not clean with metal scouring pads; pieces can break off the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
23
Waes con arándano
Hace 4 waes.
• 1-1/2 tazas de frijoles secos
11⁄2 tazas de Base clásica para wae
• 4 Cucharadas de mantequilla
derretida
• 2 huevos
• 1⁄ 2 taza de suero de leche
• 1⁄4 de taza de arándano
1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata
hasta que la mezcla quede lisa y quede sin grumos.
2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza
para cada wae y cueza hasta que los waes queden dorados
(cerca de 3-4 minutos). Consejo: ¡Cubra con fresas en rebanadas para un delicioso desayuno con bayas!
Page 5
22
Recetas
Esta mezcla para wae fácil de hacer se puede preparar de tantas maneras con apenas unos cuantos ingredientes de su despensa. ¡Pruebe recetas sabrosas y dulces en una forma excepcional de servir este desayuno clásico favorito a cualquier día!
Mezcla básica para wae
• 3 tazas de harina todo uso
• 2 Cucharadas de polvo
de hornear
• 1 cucharadita de sal
• 1⁄ 2 taza de azúcar
Mezcle todos los ingredientes juntos y guárdelos en un recipiente estanco hasta que esté listo para usarlos.
Consejos:
1. ¡Agregue 4 cucharadas de mantequilla derretida, 2 huevos y
1⁄2 taza de suero de leche para hacer Waes clásicos de suero!
2. Agregue 1⁄4 taza de su sabor favorito de mermelada a la masa
antes de cocer.
3. Coloque sobre los waes capas de frutas frescas, nueces tostadas,
miel, lmíbares con sabores o yogurt para un delicioso desayuno o
un bocado.
Waes con chips de chocolate
Hace 4 waes.
• 1 1⁄ 2 tazas de Base clásica
para wae
• 4 Cucharadas de mantequilla
derretida
• 2 huevos
• 1⁄ 2 taza de suero de leche
• 1⁄4 taza de chips de chocolate
1. En una taza de mezclar, combine todos los ingredientes y bata
hasta que la mezcla quede lisa y quede sin grumos.
2. En una waera precalentada, vierta aproximadamente 1⁄3 taza
para cada wae y cueza hasta que los waes queden dorados
(cerca de 3-4 minutos).
3
16. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
17. This appliance is for household use only.
FOR HOUSEHOLD
USE ONLY
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
Notes on the Cord
The provided short power-supply cord (or detachable power-supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. Do not use an extension cord with this product.
Notes on the Plug
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a qualied electrician. Do not modify the plug in any way.
Plasticizer Warning CAUTION: To prevent Plasticizers from migrating to the
nish of the counter top or table top or other furniture, place NON-PLASTIC coasters or place mats between the appliance and the nish of the counter top or table top. Failure to do so may cause the nish to darken; permanent blemishes may occur or stains can appear.
Electric Power
If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate properly. It should be operated on a separate electrical circuit from other appliances.
Page 6
4
Before Using for the First Time
• Remove all parts included in the box.
• Wash all the parts thoroughly (refer to Cleaning and Maintenance
section for more information).
NOTE: Your Wafe Maker may emit a small amount of smoke and/or odor when you use it for the rst time. This is normal and harmless, however we recommend that you do not eat the rst wafe you make with the Wafe Maker.
Know Your Wafe Maker
Product may vary slightly from illustration * Drip tray included to collect overow of batter and crumbs.
Green Ready Light
Red Power Light
*Drip Tray
Green Ready Light
Handle
21
2. La luz indicadora verde se enciende cuando el aparato alcance la
temperatura de cocción adecuada. Esto debe tomar entre 3 y 5 minutos. Una vez calentada, tiempos de preparación será más rápido.
La luz verde de estado listo se prenderá cuando el aparato alcance la
temperatura adecuada de cocción.
Esto tomará aproximadamente de 3 a 5 minutes. Una vez caliente, los
tiempos de estado listo se alcanzarán más rápidamente.
3. Cuando la luz verde de estado listo se prende, abra la waera, aplique
una delgada capa de aceite vegetal o mantequilla derretida a las placas calefactoras. Exteienda el batido para wafe de manera uniforme sobre la placa calefactora inferior.
4. Cierre la waera y gire la manija 180º en el sentido de las manecillas del
reloj (derecha) hasta que se enganche para cocer.
5. Después de aproximadamente 3 minutos, gire el mango 180 º en sentido
antihorario (izquierda) para desbloquear y abrir con cuidado la Waera
6. Si los waes no quedan lo sucientemente oscuros, cierre la waera,
gire para cerrar y espere otros 30 segundos. Repita según la necesidad.
7. Cuando esté satisfecho con sus waes, use un utensilio no metálico para
retirarlos de las placas calefactoras.
8. Para hacer más waes, cierre la waera hasta que se prenda la luz verde
de estado listo y repita desde el paso 4.
9. Cuando haya terminado, desconecte la Waera de la toma de corriente.
Después de que se haya enfriado sucientemente, las placas de calentamiento pueden ser limpiadas.
Para colocar y quitar el seguro de la waera
La waera está sin seguro únicamente cuando El lado con las 2 luces está frente a usted. Usted sólo puede abrir la waera en la posición sin seguro.
Limpieza y mantenimiento
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Si el producto necesita mantenimiento, consulte a un técnico autorizado para reparar electrodomésticos.
1. Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
2. Usted puede quitar fácilmente cualquier exceso de aceite o de migas sin
desensamblar el aparato.
3. Nunca sumerja el aparato en agua ni lo coloque en el lavaplatos
automático.
4. Use únicamente utensilios de plástico o de madera sobre las placas
calefactoras. Los metales pueden dañar las placas.
5. Use un paño suave sobre las placas calefactoras y a veces un brillo para
meta destinado a ser usado con acero inoxidable en la par te externa de la cubierta protectora. Nunca use esponjillas abrasivas o de acero.
6. No use la waera para nes distintos a hacer waes. Instrucciones de
funcionamiento
Page 7
20
CONOZCA SU WAFLERA
El producto puede diferir levemente de la ilustración * Bandeja de goteo incluida para recolectar el batido que se desborda y las migas.
Para usar la waera
1. Conecte el cable a la toma de corriente de 120V CA. La luz de encendido
rojo se encenderá indicando que el aparato está en funcionamiento
Note: La luz roja de de encendido quedará prendida hasta que se
desenchufe el aparato.
Luz verde de
estado listo
Luz roja de encendido
*Bandeja de goteo
Luz verde de
estado listo
Manija
5
To Use the Wafe Maker
1. Plug the cord into your 120V AC wall outlet. The Red Power Light will
turn on indicating the appliance is operating.
NOTE: The Red Power Light will remain on until the appliance is
unplugged.
2. The Green Ready Light will turn on when the appliance reaches proper
cooking temperature. This should take approximately 3 to 5 minutes. Once heated, ready times will be faster.
3. When the Green Ready Light turns on, open the Wafe Maker, and apply
a light layer of vegetable oil or melted shortening to the heating plates. Spread the waf e batter evenly onto the lower heating plate.
4. Close the Wafe Maker and rotate the handle 180º clock wise (right)
until it locks for cooking.
5. After approximately 3 minutes, rotate the handle 180º counter-clockwise
(left) to unlock and then carefully open the Wafe Maker.
6. If the wafes are not dark enough, close the Wafe Maker, rotate to lock,
and then wait another 30 seconds. Repeat as needed.
7. When you are satised with your waf es, use a non-metallic utensil
to remove them from the heating plates.
8. To make more wafes, close the Wafe Maker until the Green Ready
Light comes on, then repeat from step 4.
9. When you are nished, unplug the Wafe Maker from the wall outlet.
After it has sufciently cooled, the heating plates may be wiped clean.
Locking and Unlocking Your Wafe Maker
Your Wafe Maker is unlocked only when the side with two indicator lights is facing up. You can only open the Wafe Maker in the unlocked position.
Cleaning and Maintenance
WARNING: This appliance requires little maintenance. It contains no user serviceable parts. Do not try to repair it yourself. Contact a qualied appliance repair technician if the product requires servicing.
1. Always unplug the appliance, and allow it to cool down before cleaning.
2. You can easily remove any excess oils or crumbs without disassembling
the appliance.
3. Never submerge the appliance in water or place it in the dishwasher.
4. Use only plastic or wooden utensils on the heating plates. Metal may
damage the plates.
5. Use a soft cloth on the heating plates and occasionally a metal polish
intended for stainless steel on the outer housing. Never use abrasive scouring pads or steel wool.
6. Do not use the Waf e Maker for anything other than making waf es.
Note: keep illustration callouts aligned
Page 8
6
This easy to make wafe mix can be made in so many ways with only a few ingredients from your pantry. Try both savory and sweet recipes for a unique way to serve this classic breakfast favorite at anytime of the day!
Wafe Base Mix
• 3 cups all-purpose our
• 2 tbsp. baking powder
• 1 tsp. salt
• 1⁄ 2 cup sugar
Mix all ingredients together and store in an airtight container until ready to use.
Tips:
1. Add 4 tbsp. of melted butter, 2 eggs and 1⁄ 2 cup buttermilk
to make classic buttermilk wafes!
2. Add 1⁄4 cup of your favorite jam avor to batter before cooking.
3. Layer wafes with fresh fruit, toasted nuts, honey, avored syrups
or yogurt for a delicious breakfast or treat.
Chocolate Chip Wafes
Makes 4 wafes.
• 1 1⁄ 2 cups Classic Wafe Base
• 4 tbsp. melted butter
• 2 eggs
• 1⁄ 2 cup buttermilk
• 1⁄4 cup chocolate chips
1. In a mixing bowl, combine all ingredients and whisk until mixture
is smooth and contains no lumps.
2. In preheated wafe iron, ladle in about 1⁄3 cup for each wafe
and cook until wafes are golden brown (about 3-4 minutes).
Recipes
19
Advertencia sobre los plasticantes PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera
sobre el acabado de la encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posavasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes.
Energía eléctrica
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
Antes del primer uso
• Saque todas laspiezas incluidas en la caja.
• Lave bien todas las piezas (Consulte la sección Limpieza y
mantenimiento para más información).
NOTA: La waera puede emitir una pequeña cantidad de humo y/u olor al usarla por primera vez. Esto es normal e inofensivo, sin embargo, recomendamos que no coma el primer wafe que haga con la waera.
Page 9
18
13. Cuando termine de hacer waes, retire el enchufe de la
toma de corriente.
14. No utilice el aparato para nes distintos a los
destinados.
15. No lo limpie con esponjillas metálicas; Las piezas
pueden desprenderse de la esponjilla y tocar las piezas eléctricas, causando electrocución.
16. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un
electrodoméstico que contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
17. Este aparato es para usos domésticos únicamente.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
úNICAMENTE
Notas sobre el cable
El cable de alimentación corto (o el cable de alimentación desmontable) suministrado se debe utilizar para reducir los riesgos de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto.
Notas sobre el enchufe
El producto tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe viene para entrar en tomas de corriente polarizadas de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en la toma, invierta la posición del enchufe. Si sigue sin entrar, contacte un electricista calicado. No intente modicar el enchufe de ninguna manera.
7
Blueberry Wafes
Makes 4 wafes
• 1 1⁄ 2 cups Classic Wafe Base
• 4 tbsp. melted butter
• 2 eggs
• 1⁄ 2 cup buttermilk
• 1⁄4 cup blueberries
1. In a mixing bowl, combine all ingredients and whisk until mixture
is smooth and contains no lumps.
2. In preheated wafe iron, ladle in about 1⁄3 cup for each wafe
and cook until wafes are golden brown (about 3-4 minutes). Tips: Top with sliced strawberries for a berry-delicious breakfast!
Page 10
8
Limited One-Year Warranty
SENSIO Inc. hereby warrants that for a period of ONE YEAR from the date of purchase, this product will be free from mechanical defects in material and workmanship, and for 90 days in respect to non-mechanical parts. At its sole discretion, SENSIO Inc. will either repair or replace the product found to be defective, or issue a refund on the product during the warranty period. Any refund to the customer will be at a pro-rated value based on the remaining period of the warranty.
The warranty is only valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to obtain warranty validation. Retail stores selling this product do not have the right to alter, modif y, or in any way revise the terms and conditions of the warranty.
EXCLUSIONS:
The warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use of the product, use of improper voltage or current, improper routine maintenance, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair, or alteration by anyone other than qualied SENSIO Inc. personnel. Also, the warranty does not cover Acts of God such as re, oods, hurricanes, or tornadoes.
SENSIO Inc. shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express or implied warranty. Apart from the extent prohibited by applicable law, any implied warranty of merchantability or tness for a particular purpose is limited in time to the duration of the warranty. Some states, provinces or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, and therefore, the above exclusions or limitations may not apply to you. The warranty covers specic legal rights which may vary by state, province and/or jurisdiction.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE: You must contact Customer Service at our toll-free number: 1-866- 832-4843. A Customer Service Representative will attempt to resolve warranty issues over the phone. If the Customer Service Representative is unable to resolve the problem, you will be provided with a case number and asked to return the product to SENSIO Inc. Attach a tag to the product that includes: your name, address, daytime contact telephone number, case number, and description of the problem. Also, include a copy of the original sales receipt. Carefully package the tagged product with the sales receipt, and send it (with shipping and insurance prepaid) to SENSIO Inc.’s address. SENSIO Inc. shall bear no responsibility or liability for the returned product while in transit to SENSIO Inc.’s Customer Service Center.
17
IMPORTANTES MEDIDAS
DE SEGURIDAD
Al usar aparatos eléctricos, siempre hay que observar las medidas básicas de precaución, incluyendo lo siguiente:
1. LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Use las manijas o
perillas.
3. Para protegerse de incendios, electrocución o lesiones
personales, NO SUMERJA EL CORDÓN ELÉCTRICO, EL ENCHUFE, NI EL APARATO en agua ni ningún otro tipo de líquido.
4. Se necesita una estrecha supervisión cuando se usa
cerca de niños o por éstos.
5. Desenchufe la unidad cuando no esté en uso y antes de
limpiarlo. Para desconectar, sujete el enchufe y tire de la pared. Nunca tire del cable
6. Deje que se enfríe antes de colocar o quitar piezas y
antes de limpiar o almacenar el aparato
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable
o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el electrodoméstico a un técnico autorizado para que lo examine, lo repare o le haga ajustes eléctricos o mecánicos.
8. No la opere con ningún acople no recomendado por el
fabricante, puesto que éstos pueden causar incendio, incendio, electrocución o riesgo de lesiones personales.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de la
encimera o la mesa, ni que toque supercies calientes, incluyendo estufas.
11. No deje que el aparato entre en contacto con ningún
material que sea inamable como colgaduras, paredes, etc.
12. No lo coloque sobre o cerca de quemadores calientes
de gas o eléctricos o dentro de un horno caliente.
Page 11
16
Garantie limitée de 1 an
SENSIO inc. garantit par les présentes que pour UNE ANNÉE à partir de la date d’achat, ce produit sera libre de défauts mécaniques en raison de fabrication défectueuse, et pour 90 jours en ce qui concerne les pièces non mécaniques. À son entière discrétion, SENSIO inc. réparera ou remplacera ce produit s’il le juge défectueux ou remboursera le produit durant la période de couverture de la garantie. Tout remboursement au client sera à une valeur au prorata basée sur la période restante de la garantie.
Cette garantie est seulement valide pour l’acheteur au détail original à par tir de la date d’achat au détail initial et n’est pas transférable. Gardez le reçu de caisse original, car une preuve d’achat est exigée pour obtenir la validation de la garantie. Les magasins de détail vendant ce produit n’ont pas le droit d’altérer, de modier ou de changer, d’aucune manière que ce soit, les modalités et les conditions de la garantie.
EXCLUSIONS : Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages attribuables aux situations suivants : l’utilisation négligente du produit, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, l’entretien de routine inapproprié, l’utilisation contraire aux instructions d’utilisation, le démontage; la réparation ou l’altération par quiconque, sauf par le personnel qualié de SENSIO inc. De plus, cette garantie ne couvre pas les cas de force majeure, tels les incendies, inondations, ouragans ou tornades.
SENSIO inc. ne peut être tenu responsable pour tout dommage accessoire ou indirect résultant de la rupture de toute garantie expresse ou implicite. Sauf dans la mesure où la loi applicable l’interdit, toute garantie implicite de valeur marchande ou de convenance à une n par ticulière est limitée à la durée de la garantie. Certains états, cer taines provinces et certaines juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou indirects et n’admettent pas de limites quant à la durée d’une garantie implicite, de sorte que les exclusions ou restrictions exprimées ci-dessus, peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie couvre des droits légaux spéciques qui peuvent varier selon l’état, la province et/ou la juridiction.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE : Vous devez entrer en contact avec le service à la clientèle à notre numéro sans frais : 1-866 ­832-4843. Un représentant de service à la clientèle essayera de résoudre les problèmes couverts par la garantie par téléphone. Si le représentant de service à la clientèle ne peut pas résoudre le problème, un numéro de cas vous sera fourni et vous serez invité à renvoyer le produit à SENSIO inc. Attachez une étiquette au produit qui inclut : vos nom, adresse, numéro de téléphone en journée, numéro de cas, et description du problème. Incluez également une copie du reçu d’achat original. Empaquetez soigneusement le produit étiqueté y compris le reçu de caisse, et expédiez-le (expédition et assurance prépayées) à l’adresse de SENSIO inc. SENSIO inc. ne pourra être tenu responsable pour le produit en voie de retour pendant le transit vers le centre de service à la clientèle de SENSIO inc.
9
IMPORTANTES
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lors d’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires devraient toujours être observées, incluant ce qui suit:
1. LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les
poignées ou les boutons.
3. Pour prévenir le risque d’incendie, de choc électrique
et de blessures corporelles, NE PAS IMMERGER LE CORDON, LA FICHE D’ALIMENTATION OU L’APPAREIL dans l’eau ou autres liquides.
4. Une étroite surveillance est requise lorsque n’importe
quel appareil est utilisé par, ou à proximité, des enfants.
5. Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Pour
débrancher, tenir fermement la prise et déconnecter de la prise murale. Ne jamais tirer sur le cordon.
6. Laisser refroidir l’appareil avant de d’installer ou
d’enlever des composantes, de nettoyer l’appareil ou de le ranger.
7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont le cordon ou
la che est endommagé ni un appareil défectueux ou endommagé d’une quelconque façon. Pour éviter un incident, l’apporter à un technicien qualié pour le faire examiner, réparer ou y faire un ajustement mécanique ou électrique.
8. L’usage d’accessoires auxiliaires non recommandés ou
vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre d’un rebord de table ou
de comptoir ou toucher à des surfaces chaudes, incluant la cuisinière.
Page 12
10
11. Ne pas laisser l’appareil toucher à des matières
inammables telles que des rideaux, murs, etc.
12. Ne pas placer l’appareil sur, ou à proximité,
de brûleurs à gaz ou d’éléments chauffants chauds ou dans un four chaud.
13. Quand vous avez terminé d’utiliser l’appareil,
débrancher de la prise murale.
14. Ne pas utiliser pas cet appareil à des ns autres que
celle auquel il est destiné.
15. Ne pas nettoyer avec des tampons à récurer
métalliques; des morceaux pourraient s’en détacher et toucher à des composantes électriques, créant ainsi un risque de choc électrique.
16. Faire preuve d’une extrême prudence en déplaçant
l’appareil s’il contient de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds.
17. Cet appareil n’est prévu que pour un usage domestique.
POUR USAGE
DOMESTIQUE
SEULEMENT
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Notes sur le cordon
Le cordon court fourni (ou cordon amovible) devrait être utilisé an de réduire le risque provoqué par un enchevêtrement ou une chute dus à un cordon d’alimentation plus long. Ne pas utiliser de rallonge avec ce produit.
15
Gaufres aux bleuets
Portion pour 4 gaufres.
• 11⁄2 tasse de Mélange à
gaufres de base classique
• 4 cuillerées à table
de beurre fondu
• 2 œufs
• 1⁄ 2 tasse de babeurre
• 1⁄4 de tasse de bleuets
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingrédients
et fouetter jusqu’à ce que le mélange soit lisse et ne contienne
plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauffé, étender à la louche environ 1⁄3 de
tasse de la pâte pour chaque gaufre et faites cuire jusqu’à ce que
les gaufres soient d’un brun doré (environ 3-4 minutes). Truc :
Garnisser de tranches de fraises pour un déjeuner délicieusement fruité!
Page 13
14
Recettes
Ce mélange à gaufres, facile à faire, peut être effectué de multiples façons à partir de seulement quelques ingrédients que vous posséder dans votre garde-manger. Essayer ces recettes aussi savoureuses que douces pour une façon unique de servir un déjeuner classique de choix, à tous moments de la journée!
Mélange à gaufres de base
• 3 tasses de farine à tout usage
• 2 cuillerées à table de levure
chimique
• 1 cuillerée à thé de sel
• 1⁄ 2 tasse de sucre
Mélanger tous les ingrédients ensembles et ranger le mélange dans un contenant hermétique jusqu’à ce que vous soyer prêt à l’utiliser.
Truc :
1. Ajouter 4 cuillerées à table de beurre fondu, 2 œufs et 1⁄2 tasse
de babeurre pour faire les gaufres classiques au babeurre!
2. Ajouter 1 ⁄4 de tasse de votre conture préférée à la pâte à frire
avant la cuisson.
3. Garnisser les gaufres de fruits frais, de noix grillées, de miel, de
sirops aromatisés ou de yogourt pour un déjeuner délicieux ou
une gâterie.
Gaufres aux brisures de chocolat
Portion pour 4 gaufres
• 11⁄2 tasse de Mélange à
gaufres de base classique
• 4 cuillerées à table de beurre
fondu
• 2 œufs
• 1⁄ 2 tasse de babeurre
• 1⁄4 de tasse de brisures de chocolat
1. Dans un bol de malaxage, combiner tous les ingrédients et fouetter jusqu’à ce que le mélange soit lisse et ne contienne plus de grumeaux.
2. Dans le gaufrier préchauffé, étender à la louche environ 1⁄3 de tasse de la pâte pour chaque gaufre et faites cuire jusqu’à ce que les gaufres soient d’un brun doré (environ 3-4 minutes).
11
Notes sur la che
Cet appareil est muni d’une che polarisée (une lame plus large que l’autre). An d’éviter tout risque d’électrocution, on ne peut brancher la che que dans un seul sens. Si la che ne s’insère pas complètement dans la prise, on doit la tourner dans l’autre sens. Si cela ne fonctionne toujours pas, on doit communiquer avec un électricien qualié. On ne doit pas modier la che soi-même en aucun cas.
Avertissement de migration de plastiants MISE EN GARDE : An d’éviter la migration de plastiants
vers le ni de comptoirs, de tables ou de tout autre meuble, placer des sous-verres fait de matière non plastique ou des napperons entre l’appareil et la surface du comptoir ou de la table. Si cette consigne n’est pas respectée, le ni du comptoir ou de la table noircira et s’en suivront des ternissures permanentes ou des tâches indélébiles.
Alimentation électrique
Si le circuit électrique est surchargé parce qu’il doit alimenter d’autres appareils en plus du nouvel appareil, ce dernier ne fonctionnera pas correctement. Il est conseillé de faire fonctionner l’appareil sur un circuit électrique distinct.
Avant la première utilisation
• Retirer toutes les pièces incluses dans la boîte.
• Laver à fond toutes les pièces (voir la section Nettoyage et entretien
pour plus d’information).
NOTE: Lors de l’utilisation, pour la première fois, de votre appareil à gaufres, il peut y avoir une légère émanation de fumée et/ou d’odeur. Ceci est normal et inoffensif, toutefois nous vous recommandons de ne pas manger la première gaufre que vous ferez cuire avec l’appareil à gaufres.
Page 14
12
Connaître votre appareil à gaufres
Le produit peut légèrement différer de l’illustration * Ramasse-gouttes inclus pour recevoir l’excédent de pâte et les miettes.
Utilisation de votre appareil à gaufres
1. Brancher l’appareil dans une prise murale de 120V AC. Le voyant rouge
d’alimentation s’allume pour indiquer que l’appareil est en fonction.
NOTE: Le voyant d’alimentation rouge restera allumé jusqu’à ce que
l’appareil soit débranché.
Voyant lumineux vert
(Prêt)
Voyant d’alimentation
rouge
*Ramasse-gouttes
Voyant lumineux vert
(Prêt)
Poignée
13
2. Quand l’appareil at teint la température de cuisson le voyant vert
s’allume. Ceci devrais prendre environ 3 à 5 minutes. Une fois réchauffé le temps de cuisse va être plus rapide.
3. Lorsque le voyant lumineux vert (Prêt) s’allume, ouvrir l’appareil à
gaufres, appliquer une légère couche d’huile végétale ou de shortening fondu sur les plaques chauf fantes. Éteindre uniformément la pâte à gaufres sur la plaque chauffante inférieure.
4. Fermer l’appareil à gaufres et tourner la poignée de 180º dans le sens
des aiguilles d’une montre (vers la droite) jusqu’à ce qu’elle se verrouille pour amorcer la cuisson.
5. Après approximativement 3 minutes, tourner la poignée sur 180º
dans le sense anti-horaire (gauche) pour dévérouiller ensuite ouvrir délicatement le gaufrier.
6. Si les gaufres ne sont pas sufsamment foncées, fermer l’appareil à
gaufres, tourner pour verrouiller et attender un autre 30 secondes. Répéter au besoin.
7. Lorsque vous êtes satisfaits de vos gaufres, utiliser un ustensile non
métallique pour les retirer des plaques chauf fantes.
8. Pour faire d’autres gaufres, fermer l’appareil à gaufres jusqu’à ce que
l’indicateur lumineux vert (Prêt) s’allume, puis répéter à partir de l’étape 4.
9. Une fois terminé, débranché le gaufrier de la prise murale. Ensuite une
fois l’appareil refroidi, le plaque de cuisson peuvent être nettoyées.
Verrouillage et déverrouillage de l’appareil à gaufres
Votre appareil à gaufres n’est déverrouillé que lorsque le côté avec les deux deux voyants lumineux est positionné vers le haut. Vous ne pouvez ouvrir l’appareil à gaufres que lorsqu’il est en position de déverrouillage.
Nettoyage et entretien
MISE EN GARDE: Cet appareil nécessite un entretien minimal. Il renferme des pièces qui n’ont pas a être remplacées par l’utilisateur. Ne pas tenter de le réparer soi-même. Contacter un technicien qualié pour la réparation d’électroménagers si le produit doit être réparé.
1. Toujours débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de nettoyer.
2. Vous pouvez facilement enlever tout surplus d’huile ou de miettes sans
démonter l’appareil.
3. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau et ne le placer pas dans un
lave-vaisselle.
4. N’utiliser que des ustensiles en plastique ou en bois sur les plaques
chauf fantes. Le métal peut endommager les plaques.
5. Utiliser un linge doux sur les plaques chauffantes et occasionnellement un
produit d’entretien pour les métaux pour l’acier inoxydable du boîtier extérieur. Ne jamais utiliser des tampons à récurer abrasifs ou de la laine d’acier.
6. N’utiliser pas l’appareil à gaufres pour faire autre chose que des gaufres.
Loading...