Bell EZFit Instruction Manual

Page 1
EZFit
6 Function Digital Speedometer 6 Funciones Velocímetro Digital 6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’UTILISATION
Page 2
! WARNING!
Improper installation of this or any other bike computer can result in an accident. Read and follow installation instructions carefully.
Call our toll free customer service department at 1-800-456-BELL if you have any questions about installation.
Check mounting hardware and transmitter installation before each ride for adjustment and secure fit.
This computer will not fit all bikes. If you cannot get a secure installation per the instruction manual, do not use
this computer.
! ADVERTENCIA!
La instalación incorrecta de ésta u otra computadora para bicicletas puede provocar un accidente. Lea y siga cuidadosamente las instrucciones de instalación.
Si tiene alguna pregunta acerca de la instalación, llame gratis a nuestro departamento de atención a clientes 1-800-456-BELL.
Verifique el ajuste y la seguridad de los accesorios de montaje y la instalación del transmisor antes de cada viaje.
Esta computadora no se adapta a todas las bicicletas. Si no puede instalarla con seguridad de acuerdo con el
manual de instrucciones, no use esta computadora.
! AVERTISSEMENT !
L’installation incorrecte de ce compteur pour bicyclette, comme de n’importe quel ordinateur pour bicyclette, peut occasionner un accident. Lisez soigneusement, et observez à la lettre ces instructions d’installation.
Si vous vous trouvez en Amérique du Nord, appelez notre service d’assistance à la clientèle au numéro gratuit 1-800-456-BELL, si vous avez des questions à poser au sujet de l’installation.
Vérifiez l’installation du matériel de montage et du transmetteur avant chaque utilisation de la bicyclette pour vous assurer qu’il est correctement réglé et qu’il est bien fixé.
Ce compteur ne peut s’adapter à toutes les bicyclettes. Si vous ne parvenez pas à effectuer une installation correcte en suivant les instructions du mode d’emploi, n’utilisez pas ce compteur.
Page 3
CONTENTS/CONTENIDO/MATIÈRES PAGE/PÁGINA/PAGE
English Instructions .........................................................................
4
Instrucciones en español ...............................................................
18
Instructions en français .................................................................
32
EZFit
6 Function Digital Speedometer 6 Funciones Velocímetro Digital 6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique
Page 4
FUNCTIONS
4
Speedometer 0–99.9 KM/hr or M/hr
Odometer (ODO) 0–9999 KM or M
Trip Distance (DST) 0–999.99 KM or M
Trip Timer (TM) 59 min 59 sec
Auto Start/Stop
Distance in Kilometers
or Miles
Page 5
Universal Sensor
Bracket
Mounting Bracket
PARTS
5
Cable TiesComputer Unit
Computer Battery
(1.5V/186/LR43)
Wheel Magnet
Page 6
BATTERY INSTALLATION
6
Remove the battery cover from the bottom of the computer using a coin. Install the battery with the positive (+) pole facing out (Figure 1) and replace the cover. Should the computer screen show irregular figures, take out the battery and install again. This will clear and restart the computer.
Figure 1
Battery
(1.5V/186/LR43)
Page 7
MAGNET AND SENSOR INSTALLATION
7
Attach the speedometer sensor on the right fork of the front wheel using the cable tie. Clamp the magnet on a spoke on the right side of the front wheel (Figure 2). Adjust the position of the magnet so that when the wheel spins, the magnet will pass in front of the lower section of the sensor (Figure 3). Clearance between magnet and sensor should not be greater than 1/6" (4mm) (Figure 4). Once it is well positioned, tighten the magnet on the spoke.
Note: Overtightening the screws can strip the threads or crack the assembly, so use caution.
Sensor
Magnet
4mm
(1/6")
Magnet
Sensor
Figure 2 Figure 4Figure 3
Top View
Page 8
MOUNTING BRACKET
8
Attach the mounting bracket to the handlebar by using two cable ties as shown. Make sure the mounting bracket is clamped tightly and will not slip on the handlebar.
Bracket can be attached to either the left or right hand side of the handlebar.
Cable ties
Mounting bracket
Mounting
bracket
Computer unit
OFF
Cable ties
Page 9
Slide computer into mounting bracket, toward seat until it is inserted all the way into the bracket. To check for proper installation, spin the front wheel when the computer is in speedometer mode (see next pages for speedometer mode set-up). The speed should appear on the screen.
IMPORTANT: To remove computer from mounting bracket, wrap forefinger around the front of the mounting bracket and push the computer away from you with your thumb.
OFF
COMPUTER
9
Page 10
SENSOR WIRING
10
Route the sensor wire up the fork blade, using the cable ties to secure it at the bottom and crown. Wire must not hang loosely. Leave enough slack to allow wheel to turn right and left freely. Route the remaining wire around the front brake cable and to the handlebar. Excess wire should be carefully looped and secured to the stem with a cable tie.
Note: Make sure cable tie ends are cut so as to not interfere with operation of bicycle.
Magnet
Computer
Sensor
Brake cable
Sensor wires
Page 11
After installing the battery, a default wheel factor will appear with the last digit scrolling. Use the Wheel Diameter Size Chart on the next page to find the correct wheel factor
(c).
In the event your tire size is not included in this chart, multiply your wheel diameter
(d) in
millimeters by 3.1416 to determine the correct wheel factor
(c).
To enter the correct wheel factor into the computer, each digit will need to be set individually. Press the button when the correct digit for your wheel factor appears. This will lock in the correct digit and the next digit to the left will begin to scroll. Repeat until all four correct digits are entered.
To return to the Wheel Size Input screen, remove the battery or push and hold the button for two seconds when in Odometer
(ODO) mode.
Note: All functions will be reset at that time.
d
d is the diameter
of wheel
in millimeters
WHEEL SIZE INPUT
11
Page 12
WHEEL DIAMETER SIZE CHART
12
Wheel Wheel Diameter (d) Factor (c)
20" 1596 22" 1759 24" 1916 26" (650A) 2073
26.4" (700 x 20C) 2107
26.5" (Tubular) 2117
26.6" (700 x 25C) 2124
26.8" (700 x 28C) 2136
Wheel Wheel Diameter (d) Factor (c)
27" (700 x 32C) 2155 27" x 1.25 2155 28" (700B) 2237 ATB 24" x 1.75 1888 ATB 26" x 1.4 1995 ATB 26" x 1.5 2030 ATB 26" x 1.75 2045 ATB 26" x 2 (650B) 2099
Page 13
The speedometer is now ready to use. Press the button to move between the available functions.
After wheel size input, the KM/MILE selection screen will appear with KM and Mile flashing alternately. Press the button while desired mode appears in the screen to lock it in. The unit is then switched to speedometer mode and is now ready for use.
KM/MILE SELECTION
FUNCTION NAVIGATION
13
To preserve the battery, the cycle computer will automatically switch off if the unit is stopped or left unused for more than 5 minutes. The display will reappear when the button is pressed or when the unit detects input from the sensor.
AUTO START/STOP
Page 14
Total Distance travelled is indicated by ODO and displayed on the bottom line. To reset the Odometer, press and hold the button for two seconds when in
ODO mode or remove the battery.
Note: Resetting the Odometer will reset all funtions to zero, and will also
require re-entering the Wheel Size. Press the button to enter Trip Distance
(DST) mode.
KM/hr
ODO
63
.8
Instantaneous Speed is indicated on the top line. The range of measurement is from 0 to 99 M/hr (0 to 99 KM/hr) and the accuracy is +/- 0.5 M/hr (KM/hr).
SPEEDOMETER
ODOMETER (ODO)
KM/hr
72.3
ODO
63
.8
14
Page 15
Trip Timer is indicated by TM and is displayed on the bottom line. Trip Timer is activated automatically with speedometer input (on when you ride and off when you stop). It records only the time spent actually riding. To reset the Trip Timer to zero, press and hold the button for two seconds when in
DST mode.
Press the button to return to Odometer
(ODO) mode.
Trip Distance is indicated by
DST and is displayed on the bottom line.
Trip Distance is activated automatically with speedometer input. To reset the Trip Distance, press and hold the button for two seconds when in
DST mode. Note: Resetting the Trip Distance will also reset the Trip Timer (TM)
to zero. Press the button to enter Trip Timer
(TM) mode.
KM/hr
7.23
DST
63
.8
TRIP DISTANCE (DST)
KM/hr
0:59:59
TM
63
.8
TRIP TIMER (TM)
15
Page 16
TROUBLESHOOTING
16
PROBLEM CAUSE
Improper magnet/sensor alignment or dead battery or computer not inserted all the way into mounting bracket.
Temperature outside of operating limits (0–55 degrees C or 32–130 degrees F).
Temperature too hot, or display exposed to direct sunlight too long.
Poor battery contacts or low/dead battery.
Improper magnet/sensor alignment or dead battery or computer not inserted all the way into mounting bracket.
Poor battery contacts or low/dead battery.
No speedometer reading
Slow display response
Black display
Display readout fades or shows the wheel size setting mode abnormally
No trip distance reading
Display shows irregular figures
Page 17
NOTES
17
Page 18
FUNCIONES
18
Velocímetro 0–99.9 KM/hr o M/hr
Odómetro (ODO) 0–9999 KM o M
Distancia del viaje (DST) 0–999.99 KM o M
Cronómetro del viaje (TM) 59 min 59 sec
Auto Encendido / Apagado
Distancia en kilómetros o millas
Page 19
PARTES
19
Brazo sensor
universal
Abrazadera de montaje
Cables de enlaceUnidad computarizada
Pila de la computadora
(1.5V/186/LR43)
Imán para la rueda
Page 20
INSTALACION DE LA PILA
20
Use una moneda para retirar la tapa del compartimiento de la pila en la parte inferior de la computadora. Instale la pila con el polo positivo (+) viendo hacia fuera (Figura 1) y vuelva a colocar la tapa. En caso de que la pantalla de la computadora muestre cifras irregulares, saque la pila y vuelva a instalarla. Esto borrará la pantalla y reiniciará la computadora.
Figura 1
Pila
(1.5V/186/LR43)
Page 21
INSTALACIÓN DEL IMÁN Y SENSOR
21
Sujete el sensor del velocímetro a la horquilla derecha de la rueda delantera usando la ligadura de cable. Sujete el imán a uno de los rayos en el lado derecho de la rueda delantera (Figura 2). Ajuste la posición del imán para que cuando la rueda gire, el imán pase frente a la sección inferior del sensor (Figura 3). La distancia entre el imán y el sensor no debe ser mayor que 1/6" (4mm) (Figura 4). Una vez que esté bien colocado, apriete el imán en el rayo.
Nota: Tenga cuidado porque apretar los tornillos en exceso puede desgastar las roscas o estropear la unidad.
Sensor
Imán
4mm
(1/6")
Imán
Sensor
Figura 2 Figura 4Figura 3
Vista de arriba
Page 22
ABRAZADERA DE MONTAJE
22
Sujete el soporte de montaje al manillar con dos cables de enlace, tal como se muestra. Asegúrese que el soporte quede bien sujeto y que no se deslice en el manillar.
La abrazadera puede sujetarse ya sea del lado izquierdo o derecho del manubrio.
Cables de enlace
Abrazadera de montaje
Abrazadera de montaje
Unidad computarizada
APAGADO
Cables de enlace
Page 23
Introduzca la computadora en la abrazadera de montaje, hacia el asiento, hasta que quede insertada hasta el fondo en la abrazadera. Para comprobar la instalación correcta, gire la rueda delantera cuando la computadora está en el modo de velocidad (mirar las segiente paginas para ajustar el velocímetro). La velocidad debe aparecer en la pantalla.
IMPORTANTE: Para retirar la computadora de la abrazadera de montaje, ponga el dedo índice alrededor del frente de la abrazadera de montaje y empuje la computadora lejos de usted con el pulgar.
APAGADO
COMPUTADORA
23
Page 24
CABLEADO DEL SENSOR
24
Dirija el cable del sensor hacia arriba del poste de la horquilla, usando el cordón de cable para asegurarlo en la parte inferior y superior. El cable no debe quedar flojo. Sin embargo, ténselo lo suficiente para permitir que la rueda gire libremente hacia la derecha e izquierda. Dirija el cable restante alrededor del cable del freno delantero y hacia el manubrio. El exceso de cable debe enrollarse cuidadosamente y asegurarse al tubo con un cordón de cable.
Nota: Asegúrese de cortar los extremos del cordón de cable para que no interfieran en el funcionamiento de la bicicleta.
Imán
Computadora
Sensor
Cable de
freno
Cable de
sensor
Page 25
Después de instalar la pila, aparecerá el factor predeterminado de la rueda, mostrando el último dígito.
Use la Tabla de Medidas del Diámetro de la Rueda en la siguiente página para buscar el factor correcto de la rueda
(c). En caso de que el tamaño de su llanta no esté incluido
en esta tabla, multiplique el diámetro de la rueda
(d) en milímetros por 3.1416 para
determinar el factor correcto de la rueda
(c).
Para ingresar el factor correcto de la rueda en la computadora, es necesario fijar cada dígito de manera individual. Oprima el botón cuando aparezca el dígito correcto que corresponda al factor de su rueda. Esto fijará el dígito correcto; luego el siguiente dígito de la izquierda empezará a mostrarse. Repita esta operación hasta ingresar los cuatro dígitos correctos.
Para regresar a la Pantalla de Información de la Medida de la Rueda, retira la pila o oprima sin soltar el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo de Odómetro
(ODO).
Nota: Todas las funciones se restablecerán en
ese momento.
d
d es el diámetro
de la rueda
in milímetros
INFORMACIÓN DEL TAMAÑO DE LA RUEDA
25
Page 26
TABLA DE MEDIDAS DE DIÁMETRO DE LA RUEDA
26
Diámetro de Factor de la rueda (d) la rueda (c)
20" 1596 22" 1759 24" 1916 26" (650A) 2073
26.4" (700 x 20C) 2107
26.5" (Tubular) 2117
26.6" (700 x 25C) 2124
26.8" (700 x 28C) 2136
Diámetro de Factor de la rueda (d) la rueda (c)
27" (700 x 32C) 2155 27" x 1.25 2155 28" (700B) 2237 ATB 24" x 1.75 1888 ATB 26" x 1.4 1995 ATB 26" x 1.5 2030 ATB 26" x 1.75 2045 ATB 26" x 2 (650B) 2099
Page 27
El velocímetro está listo para usarse. Oprima el botón para desplazarse entre las funciones disponibles.
Después de ingresar el tamaño de la rueda, aparecerá la pantalla de selección de kilómetros o millas con las letras KM y Mile destellando alternadamente. Para fijarlo, oprima el botón cuando aparezca el modo deseado en la pantalla. La unidad cambia entonces al modo de velocímetro y está lista para usarse.
SELECCIÓN DE KILÓMETROS O MILLAS
SELECCIÓN DE FUNCIONES
27
Para preservar la pila, la computadora de ciclos se apagará automáticamente si la unidad se detiene o deja de usarse durante más de 5 minutos. La imagen reaparecerá cuando se oprima el botón o cuando la unidad detecte información del sensor.
AUTO ENCENDIDO/APAGADO
Page 28
La distancia total recorrida se indica por el ODO y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Para restablecer el Odómetro, oprima sin soltar el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo de
ODO
o retire la pila. Nota: Si reestablece el odómetro, todas las otras funciones serán
reestablecidas a zero y será necessario ingresar de nuevo el tamaño de la rueda.
Oprima el botón para entrar en el modo de Distancia del viaje
(DST).
KM/hr
ODO
63
.8
La velocidad instantánea se indica en el renglón superior. El intervalo de medición es de 0 a 99 M/hr (0 a 99 Km/hr) y la precisión es de +/- 0.5 M/hr (Km/hr).
VELOCÍMETRO
ODÓMETRO (ODO)
KM/hr
72.3
ODO
63
.8
28
Page 29
El Cronómetro del viaje se indica por TM y se muestra en el renglón inferior. El Cronómetro del viaje se activa automáticamente con los datos del velocímetro (se enciende cuando usted viaja y se apaga en cuanto se detiene). Registra el tiempo efectivo que dura el viaje. Para restablecer el Cronómetro del viaje a cero, oprima sin soltar el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo
DST.
Oprima el botón para return to en el modo de Odómetro
(ODO).
La Distancia del viaje se indica por
DST y se muestra en el renglón
inferior. La Distancia del viaje se activa automáticamente con los datos del velocímetro. Para restablecer la Distancia del viaje, oprima sin soltar el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo de
DST.
Nota: Si reestablece la distancia del viaje, el Cronómetro del viaje (TM)
será reestablecidas a zero. Oprima el botón para entrar en el modo de Cronómetro del Viaje
(TM).
KM/hr
7.23
DST
63
.8
DISTANCIA DEL VIAJE (DST)
KM/hr
0:59:59
TM
63
.8
CRONÓMETRO DEL VIAJE (TM)
29
Page 30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
30
PROBLEMA CAUSA
Alineación incorrecta del imán y sensor, pila agotada o la computadora no se insertó hasta el fondo en la abrazadera de montaje.
Temperatura fuera de los límites de operación (0–55 grados C o 32–130 grados F).
Temperatura demasiado elevada, o la pantalla ha estado expuesta demasiado tiempo a los rayos directos del sol.
Contactos deficientes de la pila, o pila baja o agotada.
Alineación incorrecta del imán y sensor, pila agotada o la computadora no se insertó hasta el fondo en la abrazadera de montaje.
Contactos deficientes de la pila, o pila baja o agotada.
No hay lectura del velocímetro
Respuesta lenta en pantalla
Pantalla en negro
La lectura de la pantalla se desvanece o muestra anormalmente el modo de ajuste del tamaño de la rueda
No hay lectura de distancia del viaje
La pantalla muestra cifras irregulares
Page 31
NOTAS
31
Page 32
FONCTIONS
32
Compteur de vitesse 0–99.9 KM/hr ou M/hr
Compteur kilométrique (ODO) 0–9999 KM ou M
Distance parcourue (DST) 0–999.99 KM ou M
Temps écoulé (TM) 59 min 59 sec
Démarrage / Arrêt automatiques
Distance en kilomètres ou milles
Page 33
PIÈCES
33
Support universel
du capteur
Support de montage
Câbles d’attacheCompteur-calculateur
Pile pour le calculateur
(1,5 v/186/LR43)
Aimant de roue
Page 34
INSTALLATION DE LA PILE
34
Retirez le couvercle du compartiment de pile, sur la partie arrière du compteur, à l’aide d’une pièce de monnaie. Installez la pile, côté positif (+) tourné vers le haut (Figure 1) et remettez le couvercle en place. Si l’affichage indique des signes incompréhensibles, retirez la pile et installez-la à nouveau. Ceci permet de réinitialiser et de redémarrer le compteur pour bicyclette.
Figure 1
Pile
(1,5 v/186/LR43)
Page 35
INSTALLATION DE L’AIMANT ET DU CAPTEUR
35
Attachez le capteur du compteur de vitesse sur la branche droite de la fourche avant à l’aide de l’attache de câble. Clipsez l’aimant sur l’un des rayons, sur le côté droit de la roue avant (Figure 2). Ajustez la position de l’aimant de telle sorte que, lorsque la roue tourne, l’aimant passe en face de la partie inférieure du capteur (Figure 3). L’écart entre l’aimant et le capteur ne doit pas dépasser 4mm (Figure 4). Une fois que l’aimant est dans la bonne position, resserrez l’aimant pour le fixer au rayon.
Remarque : le fait de trop serrer les vis peut endommager le filet des vis ou briser la pièce, soyez donc prudent.
Capteur
Aimant
4mm
(1/6")
Aimant
Capteur
Figure 2 Figure 4Figure 3
Vue de haut
Page 36
SUPPORT DE MONTAGE
36
Attacher le support de montage sur le guidon, en utilisant les deux câbles d’attache. Vérifier que le support est solidement attaché et ne peut pas glisser sur le guidon.
Le support peut être fixé au côté gauche comme au côté droit du guidon.
Câbles d’attache
Support
de montage
Support
de montage
Compteur-calculateur
ARRÊT
Câbles d’attache
Page 37
Faites glisser le compteur sur le support de montage, vers la selle, jusqu’à ce qu’il soit
totalement inséré sur le support. Pour vérifier que l’installation a été bien effectuée,
faites tourner la roue avant lorsque le compteur-calculateur est en mode « vitesse » (cf. pages suivantes pour la mise en marche du compteur de vitesse). La vitesse devrait s’afficher à l’écran.
IMPORTANT : pour retirer le compteur-calculateur de son support, entourez le support de la partie avant du doigt et pousser avec le pouce.
ARRÊT
COMPTEUR-CALCULATEUR
37
Page 38
CÂBLAGE DU CAPTEUR
38
Faites passer le fil du capteur le long de la branche droite de la fourche, en utilisant les attaches de câble pour le fixer dans la partie inférieure et au sommet de la fourche. Il ne peut y avoir de mou dans le fil. Laissez juste assez de mou pour permettre à la roue de tourner librement. Faire passer le reste du fil le long du câble de frein avant et sur le guidon. Le fil en excédent doit être mis en boucle et bien fixé au poteau avec une attache de câble.
Remarque : coupez l’excédent des attaches de câble bien court pour ne pas gêner le fonctionnement de la bicyclette.
Aimant
Compteur-
calculateur
Capteur
Câble de
frein
Fil du
capteur
Page 39
Après l’installation de la pile, un facteur de roue par défaut apparaît, avec le dernier chiffre modifiable par défilement.
Consultez le tableau « Diamètre des roues » en page suivante pour trouver le « facteur de roue », petit (c). Au cas où la taille de vos roues ne serait pas incluse dans ce tableau, multipliez le diamètre de la roue, petit
(d), exprimé en millimètres, par 3,1416 (pi) pour
déterminer le facteur de roue correct
(c).
L’introduction du facteur de roue correct dans le calculateur se fait un chiffre à la fois, de la droite vers la gauche. Appuyez sur le bouton lorsque le chiffre correct pour votre facteur de roue apparaît. Ceci verrouillera en place le chiffre correct, et le chiffre suivant sur la gauche commencera à défiler. Répéter le processus jusqu’à ce que les quatre chiffres corrects aient été introduits.
Pour revenir à l’écran d’entrée de la taille de roue, retirer la pile ou appuyez et maintenez sur le bouton pendant deux secondes lorsque l’appareil est en mode compteur kilométrique
(ODO).
Remarque : Toutes les fonctions seront effacées à
ce moment-là.
d
d est le diamètre
de la roue
en millimètres
INTRODUCTION DE LA TAILLE DE ROUE
39
Page 40
TABLEAU DU DIAMÈTRE DES ROUES
40
Diamètre des Facteur de roues (d) roues (c)
20" 1596 22" 1759 24" 1916 26" (650A) 2073
26.4" (700 x 20C) 2107
26.5" (Chambre à air) 2117
26.6" (700 x 25C) 2124
26.8" (700 x 28C) 2136
Diamètre des Facteur de roues (d) roues (c)
27" (700 x 32C) 2155 27" x 1.25 2155 28" (700B) 2237 ATB 24" x 1.75 1888 ATB 26" x 1.4 1995 ATB 26" x 1.5 2030 ATB 26" x 1.75 2045 ATB 26" x 2 (650B) 2099
Page 41
Le compteur de vitesse est maintenant prêt à l’usage. Appuyez sur le bouton pour vous déplacer de fonction en fonction.
Après l’entrée de la taille des roues, l’écran de sélection des kilomètres ou des milles s’affiche, avec les indications « KM » et « Mile » alternant à l’affichage. Appuyez sur le bouton au moment où le mode désiré figure à l’écran, pour le verrouiller. L’appareil passe alors en mode « compteur de vitesse » et est prêt à l’usage.
CHOIX DES KM OU DES MILLES
FONCTION DE NAVIGATION
41
Pour épargner la pile, le compteur-calculateur s’éteint automatiquement si l’appareil est arrêté ou laissé inutilisé pendant plus de 5 minutes. L’affichage réapparaît sur l’appui du bouton ou lorsque l’appareil détecte une information provenant du capteur.
DÉMARRAGE ET ARRÊT AUTOMATIQUES
Page 42
La distance totale parcourue est indiquée par le compteur kilométrique (odometer en anglais,
ODO) et s’affiche sur la ligne inférieure. Pour
remettre le compteur kilométrique à zéro, appuyez et maintenez sur le bouton pendant deux secondes lorsque l’appareil est en mode
ODO, ou
retirez la pile. Remarque : Le fait de remettre le compteur kilométrique à zéro implique
la remise à zéro de toutes les autres fonctions ainsi que la réentrée de la taille de roue.
Appuyez sur le bouton pour entrer en mode Distance parcourue pendant le trajet
(DST).
KM/hr
ODO
63
.8
La vitesse à un moment donnée est indiquée sur la ligne supérieure. La plage de mesure va de 0 à 99 Km/h (ou de 0 à 99 M/h), avec une précision de +/- 0,5 Km/h (ou M/h).
COMPTEUR DE VITESSE
COMPTEUR KILOMÉTRIQUE (ODO)
KM/hr
72.3
ODO
63
.8
42
Page 43
Le mode de Distance parcourue pendant le trajet est indiqué par les lettres
DST et s’affiche sur la ligne inférieure. Le mode Distance parcourue
est activée automatiquement, par l’arrivée de données en provenance du capteur. Pour remettre à zéro la Distance parcourue, appuyez et maintenez sur le bouton pendant deux secondes lorsque l’appareil est en mode
DST.
Remarque : Le remise à zéro de la distance parcourue implique la
remise à zéro du Temps écoulé
(TM).
Appuyez sur le bouton pour entrer en mode Temps parcouru
(TM).
Le mode Temps écoulé en route est indiqué par les lettres
TM (Trip
Timer) et s’affiche sur la ligne inférieure. Le mode Temps écoulé s’active automatiquement avec l’arrivée de données au compteur de vitesse (il s’active lorsque vous commencez à rouler, et s’arrête dès que vous vous arrêtez). Il n’enregistre que le temps effectivement passé à rouler. Pour remettre le chronomètre Temps écoulé à zéro, appuyez et maintenez sur le bouton pendant deux secondes lorsque l’appareil est en mode
DST.
Appuyez sur le bouton pour retourner au mode Compteur kilométrique
(ODO).
KM/hr
7.23
DST
63
.8
DISTANCE PARCOURUE (DST)
KM/hr
0:59:59
TM
63
.8
TEMPS ÉCOULÉ (TM)
43
Page 44
DÉPANNAGE
44
PROBLEME RAISON
Mauvais alignement de l’aimant et du capteur, ou pile plate, ou le compteur-calculateur n’est pas inséré complètement dans son support de montage.
La température est en dehors des limites de fonctionnement (de 0 à 55 degrés C ou de 32 à 130 degrés F).
La température est trop élevée ou l’affichage a été directement exposé aux rayons du soleil pendant trop longtemps.
Mauvais contacts pour la pile, ou pile plate ou épuisée.
Mauvais alignement de l’aimant et du capteur, ou pile plate, ou le compteur-calculateur n’est pas inséré complètement dans son support de montage.
Mauvais contacts pour la pile, ou pile plate ou épuisée.
Pas de lecture du compteur de vitesse
L’affichage répond au ralenti
L’affichage est noir
L’affichage s’estompe ou indique la taille de roue hors de contexte
Pas de lecture de la distance parcourue
L’affichage montre des signes incompréhensibles
Page 45
NOTES
45
Page 46
TRIP RECORD
46
Trip Distance (DST)
Distancia del Viaje (DST)
Distance Parcourue (DST)
Trip Time (TM)
Cronómetro del Viaje (TM)
Temps Écoulé (TM)
Date
Fecha
Date
Page 47
TRIP RECORD
47
Trip Distance (DST)
Distancia del Viaje (DST)
Distance Parcourue (DST)
Trip Time (TM)
Cronómetro del Viaje (TM)
Temps Écoulé (TM)
Date
Fecha
Date
Page 48
© 2006 Bell Sports, Inc., Rantoul, IL 61866
Tel: 1-800-456-BELL www.bellbikestuff.com
Loading...