Every LED Dual Slot Rapid Changer is suitable for
NiCD, NiMH and LiION batteries. Each battery
will be fully charged. The charger will then
automatically switch to trickle charge keeping the
battery at a full charge.
CHARGING INSTRUCTIONS:
This Belkin Dual Slot Rapid Charger will charge
your cellular phone and spare battery
simultaneously. Connect the AC adapter to the
charger’s AC input. Plug the AC Power Supply
into a 110V outlet. The LEDs will briefly flash
confirming full functionality.
CONDITIONING:
When pressed, the Condition button will
completely discharge the battery and
automatically recharge it to full capacity. This
process is called "Conditioning" your battery.
Conditioning is recommended for all Nickel
Cadmium batteries and can be helpful with
Nickel Metal Hydride batteries as well.
• THIS DISCHARGE FUNCTION IS ONLY
AVAILABLE FOR THE BATTERY SLOT.
• LiION BATTERIES DO NOT NEED
DISCHARGING.
I. PHONE SLOT CHARGING:
1. Insert phone, with battery attached, into the
Phone Slot.
2. The LED will turn red, indicating charging is
in progress. The phone will also indicate
charging (see individual phone manual).
1
En
Page 6
3. When charging is completed the LED will change
to green. The unit is now trickle charging.
4. Remove the phone when ready to use.
II. BATTERY SLOT CHARGING:
1. Insert your spare battery into the Battery Slot,
lining up the corresponding contact points.
2. The LED will turn red, indicating charging is
in progress.
3. To Condition the battery, press the Condition
button on the front of the unit.
4. The button will turn red which indicates
discharging in progress (Battery Slot LED will
turn off).
5. After the battery is fully discharged, the charger
will automatically switch to rapid charge mode
(Discharge button will turn off and the Battery Slot
LED will again light up to red).
2
Page 7
BELKIN QUALITY ACCESSORIES
CERTIFIED BATTERY PACKS
Manufactured with high-quality Nickel Metal
Hydride and Lithium Ion cells, the
performance meets or exceeds original
manufacturer specifications.
MOBILE POWER CORD
This accessory plugs directly into your phone
and the cigarette lighter of your vehicle
providing unlimited talk time and standby time.
GENUINE LEATHER CASES
Constructed of high grain genuine leather,
each case is form fitted to protect your
phone and maintain complete accessibility.
Each case also contains a belt clip and handy
carrying strap.
Registered Trademarks of Respective Manufacturers Listed.
Page 9
POUR DÉMARRER :
emplacement, avec témoins lumineux (DEL),
convient aux batteries Ni-Cd, NiMh et à ionlithium. Lorsque la batterie est complètement
chargée, le chargeur passe automatiquement au
régime lent pour maintenir une charge constante.
INSTRUCTIONS POUR LE CHARGEMENT :
Le chargeur rapide à double emplacement
Belkin chargera simultanément votre téléphone
cellulaire et votre batterie de rechange.
Raccordez l’adaptateur c.a. à l’entrée c.a. du
chargeur puis branchez le bloc d’alimentation
c.a. dans une prise de courant. Les témoins
lumineux clignoteront brièvement pour
confirmer qu’il fonctionne correctement.
CONDITIONNEMENT :
Lorsque vous appuyez sur le bouton Condition,
l’appareil décharge complètement la batterie
puis la recharge à pleine capacité. C’est ce qu’on
appelle le « conditionnement » de la batterie.
Cette opération est recommandée pour toutes
les batteries au nickel-cadmium (Ni-Cd) et elle
peut être aussi utile pour celles à hydrure
métallique de nickel (NiMh).
• CETTE FONCTION DE DÉCHARGE N’EXISTE
QUE POUR L’EMPLACEMENT DE BATTERIE.
• LES BATTERIES À ION-LITHIUM N’ONT PAS
BESOIN D’ÊTRE DÉCHARGÉES.
I. CHARGEMENT DU TÉLÉPHONE :
1. Insérez le téléphone, avec la batterie, dans
l’emplacement du téléphone.
2. Le témoin lumineux passera au rouge pour
indiquer que le chargement a commencé. Il
5
Ca
Page 10
en sera de même pour le téléphone (voir le
manuel d’instructions de votre appareil).
3. Une fois le chargement terminé, le témoin
lumineux passera au vert. L’unité est maintenant
au régime lent.
4. Retirez le téléphone lorsqu’il est prêt à être utilisé.
II. CHARGEMENT DE LA BATTERIE :
1. Insérez votre batterie de rechange dans
l’emplacement de batterie en ayant soin de
l’aligner correctement sur les points de contact.
2. Le témoin lumineux passera au rouge pour
indiquer que la charge a commencé.
3. Pour conditionner la batterie, appuyez sur le
bouton Condition situé sur le devant de l’appareil.
4. Le bouton passera au rouge pour indiquer que
l’opération de décharge a commencé. (Le
témoin lumineux de l’emplacement de batterie
s’éteindra.)
5. Lorsque la batterie est complètement déchargée,
le chargeur passera automatiquement en mode de
charge rapide. (Le bouton de décharge s’éteindra
et le témoin lumineux de l’emplacement de
batterie passera à nouveau au rouge.)
6
Page 11
ACCESSOIRES DE QUALITÉ BELKIN
BLOC-BATTERIES HOMOLOGUÉ
Fabriqué à partir de cellules à hydrure
métallique de nickel et à ions de lithium de
haute qualité, vous obtiendrez un
rendement qui satisfait, voire dépasse les
normes initiales du fabricant.
CORDON D’ALIMENTATION POUR
TÉLÉPHONE CELLULAIRE
This accessory plugs directly into your phone
Cet accessoire se branche directement dans
votre téléphone et l’allume-cigarettes de votre
véhicule, procurant ainsi une durée de
communication et de veille illimitée.
ÉTUIS DE CUIR VÉRITABLE
Fabriqué de cuir véritable à haut grain,
chaque étui est parfaitement ajusté pour
protéger votre téléphone et le maintenir tout
à fait accessible. Il comprend aussi une
agrafe pour ceinture et une courroie de
transport pratique.
Toutes les marques de commerce sont des marques déposées des
fabricants respectifs énumérés.
Page 13
INICIANDO:
Cada cargador rápido de pila con doble ranura y
indicadores LED son adecuados para pilas NiCD,
NiMH y LiION. Cada pila será cargada
completamente. Al terminar la carga, el cargador
comenzará a cargar lentamente automáticamente la
pila para conservarla totalmente cargada.
INSTRUCCIONES PARA CARGAR:
El cargador de pila rápido de doble ranura de Belkin
cargará simultáneamente la pila del teléfono celular y
la pila de repuesto. Conecte el adaptador de
corriente alterna a la entrada CA del cargador.
Conecte la fuente de poder CA al enchufe de pared.
El indicador LED se encenderá unos momentos para
confirmar que está funcionando.
ACONDICIONAMIENTO:
Cuando se oprime, el botón de acondicionamiento
descargará por completo la pila y la volverá a cargar
a su capacidad completa. A este proceso se le
conoce como "acondicionamiento" de su pila. Se
recomienda acondicionar todas las pilas de níquel
cadmio y puede ayudar también a las pilas de níquel
metal hidruro.
• ESTA FUNCION DE DESCARGA SOLAMENTE
ESTA DISPONIBLE EN LA RANURA PARA
LA PILA.
• LAS PILAS DE LiION NO NECESITAN
DESCARGARSE.
I. PARA CARGAR EN LA RANURA
DEL TELEFONO:
1. Introduzca el teléfono con la pila puesta a la
ranura para el teléfono.
2. El indicador LED se pondrá rojo, indicando
9
Es
Page 14
que se está cargando la pila. El teléfono
también indicará que se está cargando (vea el
manual del teléfono particular).
3. Cuando se termine de cargar completamente, el
indicador LED se pondrá verde. Ahora la unidad
se está cargando en carga lenta.
4. Remueva el teléfono cuando esté listo para usarse.
II. COMO CARGAR EN LA RANURA PARA LA PILA:
1. Introduzca la pila de repuesto en la ranura
para la pila, alineándola en los puntos de
contacto correspondientes.
2. El indicador LED se pondrá rojo, indicando que
se está cargando la pila.
3. Para acondicionar la pila, oprima el botón de
"Condition" (Acondicionamiento) ubicado al
frente de la unidad.
4. El botón se podrá rojo, indicando que se está
descargando la pila (se apagará el indicador
LED de la ranura de la pila).
5. Después de que la pila esté completamente
descargada, el cargador comenzará
automáticamente a cargar rápidamente la pila
(el botón de "Discharge" (Descarga) se apagará
y el indicador LED de la ranura de la pila se
pondrá rojo).
6. Cuando se termine de cargar completamente, el
indicador LED se pondrá verde. Ahora la unidad
se está cargando en carga lenta.
10
Page 15
ACCESORIOS DE CALIDAD BELKIN
PAQUETES DE PILAS CERTIFICADAS DE
REPUESTO
Fabricados con celdas de alta calidad de níquel
metal hidruro y de iones de litio, el desempeño
es igual o excede a las especificaciones
estándar original del fabricante.
CABLE DE CORRIENTE PORTÁTIL
Este accesorio se conecta directamente a su
teléfono y al encendedor de cigarros de su
vehículo suministrándole tiempo ilimitado de
llamadas y espera.
FUNDAS DE PIEL GENUINA
Fabricado con piel genuina de alta calidad, cada
funda está hecha a la medida para proteger su
teléfono y darle completa accesibilidad. Cada
funda también viene con una pinza para el
cinturón y una correa para portarlo.
Todo carregador rápido com slot duplo e LED é
adequado para baterias de NiCD, NiMH e
LiION. Cada uma destas baterias será
totalmente carregada. O carregador passará
automaticamente a carregar a carga lenta e
constantemente, mantendo a bateria
totalmente carregada.
INSTRUÇÕES DE CARREGAMENTO:
O carregador rápido com slot duplo da Belkin
pode carregar o seu telefone celular e a bateria
sobressalente ao mesmo tempo. Conecte o
adaptador CA à entrada CA do carregador.
Conecte a fonte de alimentação CA à uma
tomada. Os LEDs piscarão brevemente para
confirmar o funcionamento satisfatório.
CONDICIONAMENTO:
Quando pressionado, o botão de
condicionamento descarregará totalmente a
bateria e recarregará a mesma automaticamente
para uma capacidade plena. Este processo é
intitulado "Condicionamento" de sua bateria. O
condicionamento é recomendado para todas as
baterias de Níquel-Cádmio e pode ser útil
também para as baterias de Hidreto de Níquel.
• ESTA FUNÇÃO DE DESCARGA É DISPONÍVEL
APENAS PARA O SLOT DA BATERIA.
• AS BATERIAS DE LiION NÃO NECESSITAM
SER DESCARREGADAS.
I. CARREGAMENTO NO SLOT DO TELEFONE:
1. Insira o telefone com a bateria conectada no
slot do telefone.
2. O LED vermelho acenderá, indicando que o
13
Po
Page 18
carregamento está em andamento. O telefone
também indicará que está sendo carregado
(veja o manual específico do telefone).
3. Quando o carregamento estiver concluído,
acenderá o LED verde. Neste momento a
unidade está acumulando carga (lenta e
constantemente).
4. Remova o telefone quando estiver pronto para
o uso.
II. CARREGAMENTO NO SLOT DA BATERIA :
1. Insira a bateria sobressalente no slot devido,
alinhando os pontos de contato correspondentes.
2. O LED ficará vermelho, indicando que o
carregamento está em andamento.
3. Para condicionar a bateria, pressione o botão de
condicionamento na parte frontal da unidade.
4. O botão ficará vermelho, indicando que o
descarregamento está em andamento. (O LED
do slot da bateria desligará).
5. Depois que a bateria estiver totalmente
carregada, a unidade passará automaticamente
para o modo de carga rápida (O botão de
descarga apagará e o LED do slot da bateria
novamente acenderá na cor vermelha.
6. Quando o carregamento estiver concluído, o
LED mudará para verde, mantendo um acúmulo
de carga lenta e constante.
14
Page 19
ACESSÓRIOS DE QUALIDADE BELKIN
CONJUNTOS DE BATERIA CERTIFICADOS
Fabricados com células de íon de lítio de
hidreto de níquel, o desempenho atende ou
é até mesmo superior às especificações
originais do fabricante.
FIO DE ALIMENTAÇÃO MÓVEL
Este acessório é conectado diretamente ao seu
telefone e isqueiro de seu veículo,
proporcionando conversas por tempo ilimitado
e tempo de reserva.
CAPAS DE COURO GENUÍNO
Construídas de fibras de couro genuínas e de
alta qualidade, cada capa se ajusta
perfeitamente para proteger seu telefone e
manter uma acessibilidade completa. Cada
capa possui tambem uma presilha para cinto
e uma tira conveniente para o transporte.