BELINEA 10 80 35 User Manual

Page 1
USER MANUAL
CRT-Monitor
Belinea 10 80 35
Page 2
BELINEA PREMIUM SERVICE
The three-year return to base warranty for your Belinea monitor includes all parts and labour. In
English
Deutsch
Français
Country Phone number Additional swap out service Land Telefonnummer Zusätzlicher Austausch-Service Pays Numéro de téléphone Service supplémentaire d’échange sur site
addition many countries offer a free of charge swap out warranty programme. This does not affect your Statutory Rights. Please visit http://www.belinea.com or call the numbers below for further warranty or service information.
Please have the serial and model number ready when calling.
Die Garantie für Ihren Belinea Monitor beträgt drei Jahre und umfasst alle Bauteile. Darüber hinaus bieten wir in vielen Ländern einen zusätzlichen, kostenlosen Austausch-Service an. Von dieser o. g. Garantie bleiben etwaige gesetzliche Gewährleistungsrechte unberührt. Nähere Informationen zu Garantie- und Servicefragen erhalten Sie im Internet unter http://www.belinea.com sowie unter den u. g. Rufnummern.
Bitte halten Sie für Ihren Anruf Serien- und Modellnummer bereit.
La garantie internationale de trois ans sur les écrans Belinea s’entend pièces et main d’œuvre. Pour obtenir plus d’informations sur la garantie et le service après-vente contactez-nous sur Internet http://www.belinea.com ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Vous pouvez obtenir également plus de détails sur les possibilités d’échange gratuit, service offert dans de nombreux pays.
Pour votre appel, tenez les numéros de série et d’article à portée de main.
Belgie/Belgique 0900 10630 (0,45 /min) 3 year on-site warranty (swap out)
Deutschland 02365 952 1010 3 Jahre Garantie-Austausch-Service
España 090 21 96 497 3 años de garantia con intercambio a domicilio
Ελλαδα 01 02 40 91 50 Εγγυηση 3 χρονια επιτοπου αντικατασταση
France 0820 091820 3 ans de garantie avec échange standard sur site
Italia 02 38 20 20 79 3 anni di Garanza di sostituzione a domicilio
Ireland 00 353 12861343 3 year on-site warranty (swap out)
Luxemburg/Luxembourg 0900 74235 (0,45/min) 3 year on-site warranty (swap out)
Magyarország 01 340 99 51/53 3 év helyi szerviz
Nederland 0900 BELINEA (02354632) 3 year on-site warranty (swap out) (0,70 /Gesprek)
Österreich 01 277 89 88 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Garantie
Polska 071 337 19 55/022 863 27 77 3 lata gwarancji (door to door).
Portugal 0 21 771 36 00 3 Anos de Troca em Garantia On-Site
Россия +49 (0) 180 5 62 94 68
Schweiz 0900 575 111 (2,13 CHF/min) 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Service
United Kingdom 01344 788920 3 year on-site swap out warrant (UK mainland only)
Трехлетняя гарантия с заменой на рабочем месте
All other countries Alle anderen Länder +49 (0) 180 5 62 94 68
Les autres pays
Page 3
BELINEA 10 80 35
DEUTSCH 2 - 8
ENGLISH 9 - 14
FRANÇAIS 15 - 20
Revision 1.0
Page 4
DEUTSCH
WILLKOMMEN BEI BELINEA
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Belinea-Monitor. Sie haben sich für einen innovativen Hersteller entschieden, der High-Tech-Monitore mit sehr hohem Qualitätsniveau fertigt. Wir sind sicher, dass dieser Monitor Ihre Erwartungen erfüllt und dass Sie mit ihm einen zuverlässigen Partner gewinnen.
Computer und Monitore sind aus dem heutigen Alltag kaum mehr wegzudenken. Als Schnittstelle zwischen Mensch und Technik kommt dabei dem Monitor eine besondere Bedeutung zu. Dessen sind wir uns bewusst, und wir setzen dies konsequent in den Grundwerten unserer Produktphilosophie um:
Qualität
Die hohe Qualität unserer Monitore wird von uns ständig überprüft. Sie ist nicht einfach nur ein Versprechen, sondern wird durch umfangreiche Spezifi kationen und zahlreiche Zertifi zierungen bestätigt. Das Ergebnis ist eine hervorragende Bildqualität und Farbbrillanz bei allen Belinea-Modellen.
Zuverlässigkeit
Die bei Belinea-Monitoren eingesetzten Technologien bringen Qualität und Aktualität in Einklang. Eine um­fangreiche Prüfung der Geräte sorgt dafür, dass nur ausgereifte Technologien ins Programm genommen werden. Das führt zu äußerst geringen Ausfallraten und besonders langlebigen Produkten.
Ergonomie
Bei all unseren Entwicklungen steht immer eines im Vordergrund: Der Mensch, der am Monitor arbeitet. Unsere Arbeit soll ihm seine leichter machen. Daher sind Belinea Monitore fast ausschließlich nach den strengsten Ergonomie-Normen wie z. B. TCO und TÜV Ergonomie zertifi ziert und sorgen so für ein durch und durch angenehmes Arbeiten.
Service
Ob man bei der Wahl des Monitors die richtige Entscheidung getroffen hat, weiß man spätestens, wenn man den Service benötigt. Deshalb bieten wir in vielen europäischen Ländern einen umfassenden Garantie-Austausch-Service an, der sowohl die Bildröhre als auch das Panel und Backlight umfasst.
2 - Belinea 10 80 35
Page 5
DEUTSCH
EINLEITUNG
Dieses Handbuch wird Sie mit der Installation und der Bedienung des Belinea Monitors vertraut machen. Sehen Sie diese Anleitung auch dann kurz durch, wenn Ihnen die Bedienung eines Monitors bereits vertraut ist.
Wir haben alle Sorgfalt walten lassen, um in diesem Handbuch korrekte und akkurate Informationen zu geben. Für möglicherweise vorhandene Fehler kann jedoch keine Haftung übernommen werden. Weiterhin übernehmen wir keine Garantie dafür, dass die Hardware den von Ihnen gewünschten Zweck erfüllt. Für Hinweise auf vorhandene Fehler, Ihre Verbesserungsvorschläge und Kritik sind wir stets dankbar.
© Copyright 2004 MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Deutschland www.maxdata.com
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofi lm oder andere Ver­fahren) ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
INHALTSVERZEICHNIS
WILLKOMMEN BEI BELINEA .....................................2
EINLEITUNG ..............................................................3
WICHTIGE HINWEISE ................................................4
WARTUNG UND PFLEGE ..........................................4
AUSPACKEN ...............................................................5
ANSCHLIESSEN .........................................................5
EINSCHALTEN ............................................................5
KONFIGURIEREN .......................................................6
GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN ....................... 6
BILDEINSTELLUNG ÜBER DAS OSD-MENÜ ...........6
FUNKTIONEN DES OSD-MENÜS ..............................7
PROBLEMLÖSUNGEN ...............................................8
TECHNISCHE DATEN ................................................8
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, blei­ben vorbehalten. Belinea ist ein international eingetragenes Warenzeichen. Andere Markennamen können eingetragene Warenzeichen sein und müssen als solche behandelt werden.
Information zur umwelt ­gerechten Entsorgung
Belinea Monitore sind für ein umweltgerechtes Recycling gemäß TCO konzipiert. Bei allen Fragen rund um die Ent­sorgung Ihres Monitores wenden Sie sich bitte an unseren europaweit tätigen Entsorgungspartner:
Hellmann Process Management GmbH & Co. KG Adolf-Köhne-Str. 11 49090 Osnabrück Tel: +49 (0) 541 605 1585
Weitere Informationen zum Recycling von Monitoren fi nden Sie unter:
http://LQP2.de.hellmann.net/monitor-recycling
Verwendung von Symbolen
In diesem Handbuch wurden folgende Symbole verwandt, um auf eine mögliche Personengefährdung, Sachschä­den bzw. nützliche Informationen hinzuweisen:
GEFAHR! Bezeichnet eine mögliche Gefährdung des Anwenders. Bei Nichtbeachtung können Tod oder schwerste Verletzung die Folge sein.
ACHTUNG! Weist auf mögliche Sachschäden hin. Bei Nichtbeachtung können Geräte ernsthaft beschädigt werden.
WICHTIG! Bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Informationen.
Umweltschutz ist auch unsere Aufgabe: Dieses Handbuch wurde von der ersten bis zur letzten Seite auf einem Papier gedruckt, bei dessen Herstellung keinerlei Chlor mehr verwendet wird.
Bedienungsanleitung - 3
Page 6
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise zum Aufstellungsort
Der Aufstellungsort darf weder extrem heiß oder
kalt, noch feucht oder staubig sein. Hitze und Kälte können die Funktionsfähigkeit des Monitors beeinträchtigen. Feuchtigkeit und Staub können zu einem Ausfall des Monitors führen.
Stellen Sie den Monitor nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Radiatoren auf. Das Gerät darf zudem keinen mechanischen Vibrationen oder Stößen ausge­setzt sein.
Stellen Sie den Monitor so auf, dass kein direktes
Licht oder Sonneneinstrahlung auf die Bildschirm­oberfl äche fällt. Andernfalls können Spiegelungen entstehen, so dass die Bildbrillanz beeinträchtigt wird.
Hinweise zum Netzanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das für Ihr Land
geeignete Netzkabel.
Warten Sie nach dem Ausschalten des Monitors
mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzka­bel ziehen. Diese Zeit ist erforderlich, damit sich die statische Elektrizität der Bildschirmoberfl äche entladen kann.
Die Netzsteckdose sollte sich in direkter Nähe
befi nden und leicht zugänglich sein. Der Monitor kann nur durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose ganz vom Netz getrennt werden.
Dieser Monitor ist ENERGY STAR
MAXDATA versichert als ENERGY STAR ner, dass dieses Gerät den ENERGY STAR Richtlinien zur Optimierung des Stromverbrauchs entspricht.
®
-kompatibel.
®
-Part-
®
Sicherheitshinweise zum Betrieb
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzka­bel, und sorgen Sie dafür, dass keine Knoten am Kabel auftreten. Um das Kabel zu lösen, ziehen Sie stets am Stecker und nie am Kabel selbst. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu Brand oder Stromschlägen führen.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht
verdeckt werden. Die Luftzirkulation im Monitor ist erforderlich, um eine Überhitzung zu vermeiden. Wird sie beeinträchtigt, können Brand oder ein Ausfall des Monitors die Folge sein.
Verwenden Sie zum Reinigen des Monitors keine
Lösungsmittel, da andernfalls die Gehäuseober­fl äche beschädigt werden kann. Weitere Hinweise zur Pfl ege des Geräts fi nden Sie im Abschnitt „Wartung und Pfl ege“.
Öffnen Sie den Monitor niemals eigenständig. An-
dernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder anderer Personenschäden. Der Monitor darf nur von Fachpersonal geöffnet und gewartet werden.
Hinweise zur Ergonomie
Um Ihre Augen, Nacken- und Schultermusku-
latur bei der Arbeit am Bildschirm zu schonen, empfehlen wir, einen Augenabstand von 50 bis 75 cm zum Monitor einzuhalten. Darüber hinaus können die Augen durch regelmäßiges Fixieren eines Gegenstandes in etwa 6 m Entfernung entspannt werden. Sie erreichen eine ergonomi-
-
sche Sitzhaltung, wenn Ellbogen, Be cken, Knie und Fußgelenke jeweils einen rechten Winkel bilden.
WARTUNG UND PFLEGE
• Lösen Sie zuerst das Netzkabel von der Stromver­sorgung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Wenn der Monitor stark verschmutzt ist, reinigen Sie ihn mit einem angefeuchteten Tuch. Verwenden Sie nur warmes Wasser, und reiben Sie den Monitor danach trocken. Durch Lösungsmittel bzw. scharfe Reinigungsmittel kann die Gehäuseoberfl äche be­schädigt werden. Reinigen Sie die Bildröhre nur mit einem weichen Tuch, da ansonsten die Bildröhren­beschichtung Schaden nehmen kann.
4 - Belinea 10 80 35
• Reinigen Sie den Monitor bei leichter Verschmutzung nur mit einem trockenen, weichen und antistatischen Tuch.
• Die Kathodenstrahlröhre verfügt über eine spezielle Beschichtung, mit der die Monitorstrahlung verringert wird. Diese Beschichtung ist gegenüber Kratzern empfi ndlicher als einfachere Monitore ohne diese Funktion. Berühren Sie den Bildschirm niemals mit einem Stift. Achten Sie darauf, dass keine Uhren, Ringe, Knöpfe u. ä. mit dem Bildschirm in Berührung kommen (eine häufi ge Ursache für Kratzer sind Kra­wattennadeln, die beim Umstellen des Monitors den Bildschirm berühren).
Page 7
AUSPACKEN
DEUTSCH
Heben Sie den Monitor vorsichtig aus der Verpackung, und überprüfen Sie das Zubehör auf Vollständigkeit (siehe Abbildung 1).
Montieren Sie den Dreh-/Schwenkfuß des Monitors (siehe nächsten Absatz).
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungs­material für den Fall auf, dass Sie den Monitor einschi­cken oder anderweitig transportieren müssen.
Monitorfuß anbringen ...............................................
1. Legen Sie den Monitor mit der Kopfseite nach
unten auf eine gut gepolsterte Unterlage (Kissen, Decke o. ä.).
2. Richten Sie die Arretierhaken des Monitorfußes an den Öffnungen auf der Unterseite des Monitorge­häuses aus, und schieben Sie den Monitorfuß nach vorne, bis er mit einem Klicken einrastet.
ANSCHLIESSEN
Schließen Sie den Monitor an den PC an ...............
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC und der Monitor vom Netz getrennt sind.
2. Schließen Sie das 15-polige Signalkabel des Monitors an den PC an (siehe Abbildung 2a).
Netzkabel
Signalkabel
Abbildung 1. Monitor mit Dreh-/Schwenkfuß
Monitorfuß abnehmen ..............................................
1. Drücken Sie die Arretierlasche an der hinteren Seite
des Monitorfußes herunter, und ziehen Sie gleichzei­tig den Fuß nach hinten (in Richtung der Monitorrück­seite). Danach läßt sich der Fuß leicht vom Monitor lösen.
3. Schließen Sie bei Bedarf alternativ dazu das BNC­Signalkabel an den Monitor an (nicht im Lieferumfang enthalten).
Signalkabel
Abbildung 2a. Monitor an den PC anschließen
Schließen Sie die Stromversorgung an ..................
1. Schließen Sie das separate Netzkabel an den Monitor und eine Schuko-Steckdose an (siehe Abbildung 3).
EINSCHALTEN
1. Schalten Sie zuerst den PC und anschließend den Belinea-Monitor ein. Die Betriebsanzeige (siehe in Abbildung 4) leuchtet grün auf.
2. Stellen Sie das Bild gemäß Ihren Anforderungen ein (siehe die nachstehenden Abschnitte „Bildeinstellung über das OSD-Menü“ und „Funktionen des OSD-Me­nüs“).
Abbildung 2b. Monitor über ein BNC-Kabel anschließen
Abbildung 3. Stromversorgung anschließen
3. Wird auf dem Monitor kein Bild angezeigt, lesen Sie die Informationen im Abschnitt „Problemlösungen“.
Bedienungsanleitung - 5
Page 8
DEUTSCH
KONFIGURIEREN
Monitor unter Windows® 9x/ME/2000 und XP kon- fi gurieren:
Um den Monitor unter Windows in Betrieb zu nehmen, wird dringend empfohlen, die Belinea-Einstellungsdatei zu installieren. Sie können diese über Ihren Belinea-Händler beziehen oder vom MAXDATA FTP-Server ftp.maxdata.com laden. Wählen Sie hier die Rubrik „Belinea_Treiber_Driver“, und laden Sie die Dateien Belinea.inf und README_Belinea.TXT herunter. Befolgen Sie die Installationsanweisungen in der Datei README_Belinea.TXT.
®
9x/ME/2000 und XP
Monitor unter Windows
Unter Windows Einstellungsdatei. Wählen Sie die Bildwiederholfrequenz und Anzahl der Farben direkt unter den Menüpunkten „Einstellungen“, „Systemsteuerung“, „Anzeige“, „Ein­stellungen“ aus.
®
NT 4.0 benötigen Sie keine separate
®
NT 4.0 konfi gurieren:
GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN
Kontrast und Helligkeit direkt einstellen ...................................................................................................................
Sie können den Kontrast und die Helligkeit direkt einstel­len, indem Sie Tasten drücken, während das OSD-Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie die Taste Helligkeit oder die Taste
oder (
und  in Abb. 4)
für die Direkteinstellung der
für die Kontrastdirekteinstel-
lung. Nachdem das entsprechende OSD-Menü angezeigt wird, drücken Sie die Taste den Kontrast zu erhöhen, oder die Taste reduzieren. Mit der Taste MENU ( Sie das jeweilige Menü beenden.
, um die Helligkeit oder
, um sie zu
in Abb. 4) können
BILDEINSTELLUNG ÜBER DAS OSD-MENÜ
Das OSD-Menü ist ein Fenster am Bildschirm, mit dem Sie die Einstellungen für die Bilddarstellung auswählen können.
Abbildung 4. Bedienelemente des Monitors
So rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf ...................
1. Drücken Sie die Taste MENU (
OSD-Menü erscheint am Bildschirm.
2. Wählen Sie mit den Tasten in Abb. 4) die gewünschte Funktionssymbol (siehe nächsten Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
3. Drücken Sie die Taste SELECT ( die Funktion zu aktivieren.
4. Stellen Sie mit den Tasten Abb. 4) den gewünschten Wert ein.
5. Drücken Sie nochmals die Taste MENU , um den Wert abzuspeichern. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 2–4, um weitere Einstellungen vorzunehmen.
6. Das OSD-Menü verschwindet von selbst, nachdem ca. 10 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt ist. Da­bei werden die aktuellen Einstellungen gespeichert. Sie können es aber auch manuell ausblenden, indem Sie die Taste MENU drücken.
in Abb. 4). Das
und (
und (
und
in Abb. 4), um
und
in
6 - Belinea 10 80 35
Page 9
FUNKTIONEN DES OSD-MENÜS
DEUTSCH
Contrast
Regelt den Kontrast des Bildes.
Brightness
Regelt die Helligkeit des Bildes.
H. Size
Regelt die horizontale Größe des Bildes.
H. Position
Regelt die horizontale Position des Bildes.
V. Size
Regelt die vertikale Größe des Bildes.
V. Position
Regelt die vertikale Position des Bildes.
Pincushion
Regelt die Geradlinigkeit der vertikalen Bildkanten.
Pin balance
Korrigiert die vertikalen Bildkanten, wenn sie nach links oder rechts gebogen sind.
Trapezoid
Stellt die vertikalen Bildkanten so ein, dass sie parallel erscheinen.
Parallel
Korrigiert die vertikalen Bildkanten, wenn sie nach links oder rechts geneigt sind.
Degauss
Korrigiert Farbfehler des Monitorbildes. Die Farbfehler können durch Interferenzen mit dem Erdmagnetfeld auftreten, z. B. wenn Sie den Monitor drehen oder trans­portieren. Diese Funktion wird direkt nach Anwählen des Funktionssymbol und Drücken der OSD-Taste ENTER ausgelöst.
Color
Wählen Sie mit den OSD-Tasten oder ( und in Abb. 4) eine voreingestellte Farbtemperatur (9300 K , 6500 K oder USER), und drücken Sie die Taste MENU. Die Auswirkung der von Ihnen gewählten Farbtemperatur ist sofort am Bildschirm sichtbar.
Language
Wahl der Sprache des OSD-Menüs: Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Portugiesisch und Niederländisch.
OSD H. position
Regelt die horizontale Lage des OSD-Menüs.
OSD V. position
Regelt die vertikale Lage des OSD-Menüs.
H. + V. Linearity
Korrigiert die horizontale bzw. vertikale Linearität.
Memory recall
Top / Bottom corner
Korrigiert Verzerrungen der Bildecken.
Rotation
Korrigiert eine Schräglage (Drehung) des Bildes.
V + H Moiré
Korrigiert unerwünschte Bildmuster. Moiré ist eine Interferrenz, bei der wellenlinige Muster erscheinen. Normalerweise kann diese Interferenz beseitigt, in Aus­nahmefällen jedoch nur korrigiert werden.
Stellt die werkseitigen Bildeinstellungen wieder her.
Information
Gibt Informationen über horizontale und vertikale Signal­polarität der aktuellen Synchronisationseinstellungen.
BNC/D-Sub
Auswahl der Signalquelle.
PR Purity
Korrektur der Farbreinheit der Bildschirmanzeige.
HC VC H. Convergence + V. Convergence
Entfernen von horizontalen oder vertikalen Farbschattie­rungen um Texte oder Grafi ken.
Bedienungsanleitung - 7
Page 10
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNGEN
Kein Bild
Netzanzeige leuchtet nicht
- Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist (siehe Abschnitt „Anschließen“).
- Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit dem Netzschalter eingeschaltet wurde (siehe Abschnitt „Einschalten“).
Netzanzeige leuchtet orange
- Befi ndet sich der Monitor in einem Stromsparmodus?
Netzanzeige leuchtet grün
- Evtl. ist ein Bildschirmschoner auf Ihrem PC installiert und wurde nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität eingeschaltet. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Test bild
- Überprüfen Sie, ob das Signalkabel an die VGA-Buchse des PC angeschlossen ist (s. Abschnitt „Anschließen“).
- Ist der PC eingeschaltet (siehe Abschnitt „Einschalten“)?
Fehler bei der Bilddarstellung
Bild ist nach links/rechts oder oben/unten verschoben
- Wenn das Bild zwar normal, aber nicht zentriert erscheint, können Sie dies mit den OSD-Funktionen justieren. Weitere Infor­mationen hierzu fi nden Sie im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“ unter den Funktionen „H. Position“ und „V. Position“.
Bild fl immert oder zittert
- Wenn das Bild normal dargestellt wird aber unruhig erscheint, kann dies an einer zu geringen Bildwiederholfrequenz liegen. Wählen Sie eine höhere Bildfrequenz. Weitere Informationen hierzu fi nden Sie in der Dokumentation zu Ihrem PC, zur Gra­fi kkarte bzw. zum Betriebssystem.
- Möglicherweise ist nicht die richtige Einstellungsdatei für den Monitor ausgewählt. Informationen zum Einrichten des Monitors unter Windows
Bild ist verschwommen oder unscharf
- Überprüfen Sie die Helligkeits- und Kontrasteinstellung (siehe Abschnitt „Grundlegende Einstellungen“).
- Bei hohen Aufl ösungen und Bildwiederholfrequenzen erscheint die Bilddarstellung etwas unschärfer. Wählen Sie ggf. eine geringere Frequenz aus.
Farbdarstellung ungenügend
- Wenn einzelne Bildbereiche Farbverfälschungen aufweisen, sollte der Monitor entmagnetisiert werden (siehe Funktion „Deg­auss“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
- Wenn die Farben etwas anders aussehen, als sie eigentlich sollten (z. B. weiß nicht richtig weiß ist), sollten Sie die Farbtem­peratur nachregeln (siehe Funktion „Color“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
- Geräte, die Magnetfelder erzeugen, z. B. Laserdrucker, Lautsprecherboxen u.a., sollten nicht in unmittelbarer Nähe des Mo­nitors aufgestellt werden. Andernfalls kann die Bildqualität beeinträchtigt werden.
Bildränder verzerrt
- Wenn die Bildränder leicht verzerrt, gebogen oder geneigt erscheinen oder das gesamte Bild nicht waagerecht liegt, können Sie dies über die Funktion des OSD-Menü nachregeln (siehe Funktionen „Trapezoid“, „Parallel“, „Top/Bottom Corner“ sowie „Rotation“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
®
9x/ME/2000 und XP fi nden Sie im Anschnitt „Konfi gurieren“.
TECHNISCHE DATEN
Bildröhre 21 Zoll Bilddiagonale (50,8 cm sichtbar)
Lochmaskenabstand diagonal/horizontal: 0,25/0,20 mm antistatische und Antirefl exbeschichtung; strahlungsarm nach TCO '03, Phosphortyp P22
Eingangssignal Video: RGB analog, 15-Pin-Stecker (D-SUB) und BNC; Bildschirmfarben unbegrenztes Farbspektrum Synchronisierung 30 – 125 kHz horizontal, 50 – 160 Hz vertikal Videobandbreite 340 MHz Aufl ösung maximale Aufl ösung 2048 × 1536, ergonomische Aufl ösung 1600 × 1200 (85 Hz) Stromversorgung 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 3,0 A Leistungsaufnahme ON-Status: max. 135 W; Farbe der Betriebsanzeige: grün;
SLEEP-Status: < 4 W; Farbe der Betriebsanzeige: orange; Stromsparfunktionen nach EPA
Abmessungen/Gewicht Breite 500 mm, Höhe 495 mm, Tiefe 486 mm; 25 kg (nur Monitor) Umgebungsbedingungen Betrieb: 0 – 35 °C, rel. Luftfeuchtigkeit: 10 bis 90 % (nicht kondensierend)
Lagerung: -25 – +60 °C, rel. Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 % (nicht kondensierend)
8 - Belinea 10 80 35
Page 11
ENGLISH
INTRODUCTION
This manual will familiarize you with the installation and use of your Belinea Monitor. Please take the time to look through these instructions even if you are familiar with monitors.
We has taken all possible care to ensure that this manual contains correct, accurate information. However, the manufacturer cannot assume liability for any possible errors. In addition, the manufacturer cannot guarantee that the hardware will meet the purpose you require. We would appreciate reports of any errors, suggestions or criticism.
© Copyright 2004 MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Germany www.maxdata.com
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, processed or distributed in any form (print, photocopy, microfi lm or any other process) or processed by an electronic system without prior written permission from the manufacturer.
We reserve the right to make changes according to technical progress. Belinea is an internationally registered trademark. Other brand names may be registered trademarks and must be treated as such.
Important Safety Instructions
Some Belinea monitor models come with 2 power cords. Please ensure you use the UK plug (3 pin) in the UK and not the European plug (2 pin).
Do not place the monitor in very hot or cold, nor damp or dusty surroundings. Do not put vases etc. on the monitor, water may cause short circuits. Do not block or cover the ventilating openings. All products that produce magnetic fi elds, i.e. laser printers, loud-speakers etc., must not be placed close to the monitor. Do not install this monitor in areas where too much light or sunshine might directly hit the screen, otherwise the brightness of the picture will be poor due to refl ections. Refer all servicing and maintenance to authorised service personnel only!
CAUTION
Do not remove the cover! Serious electrical shock hazards exist inside this monitor.
NOTE
Removal of cover invalidates your warranty.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION .........................................................9
TABLE OF CONTENTS ...............................................9
IMPORTANT INFORMATION .................................... 10
CARING FOR YOUR MONITOR ...............................10
UNPACKING ............................................................11
CONNECTING .........................................................11
STARTUP ................................................................. 11
CONFIGURATION .....................................................12
BASIC SETUP ...........................................................12
IMAGE SETTINGS USING THE OSD MENU ...........12
OSD MENU FUNCTIONS .........................................13
TROUBLESHOOTING ..............................................14
TECHNICAL SPECIFICATIONS ................................14
Information about Environ mentally Sound Waste Management
Belinea monitors are designed to be environmentally sound according to TCO guidelines. Please direct any questions you may have regarding the disposal of your monitor to our European waste management affi liate:
Hellmann Process Management GmbH & Co. KG Adolf-Köhne-Str. 11 49090 Osnabrück Tel: +49 (0) 541 605 1585
For more information on recycling your monitor please visit:
http://LQP2.de.hellmann.net/monitor-recycling
Guide to symbols
The symbols below are used in this manual to indicate where there is risk of injury or damaging devices or to indicate especially useful information:
DANGER! Indicates risk of injury. When not following instructions, severe injury or death may result.
ATTENTION! Indicates possible damage to devices. When not following instructions, devices may be heavily damaged.
IMPORTANT! Indicates hints on operation and other useful information.
We are all responsible for the environment: this manual was printed from front to back on paper that was produced without chlorine.
Operating Instructions - 9
Page 12
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
Note on monitor placement
The setup location must not be extremely hot,
cold, humid or dusty. Heat and cold can impair the functionality of the monitor. Humidity and dust can cause the monitor to fail.
Don’t place the monitor near heaters such as
radiators or the like. Don’t expose the monitor to mechanical vibrations or jarring.
Position the monitor so that no direct light or sun
strikes the screen, which could cause refl ections that reduce the quality of the image.
Notes on power connection
Only use the power cord designated for use in
your country.
After turning off the monitor wait for 30 seconds
before disconnecting the power cord. This time is needed for the static electricity on the screen to dissipate.
The wall outlet should be within easy reach. Pulling
the power plug is the only way to disconnect the monitor from the power source.
This monitor is ENERGY STAR
MAXDATA is an ENERGY STAR guarantees that this device complies with the ENERGY STAR consumption.
®
guidelines for optimizing power
®
-compatible.
®
partner and
Safety instructions for operation
The power cord must not be damaged. Do not
place any objects on the power cord and make sure it does not have any knots. To unplug the cord, always pull on the plug and not on the cable itself.
Avoid covering the ventilation slots. Air circulation
is necessary to prevent the monitor from overheating. If the air circulation is restricted it could cause fi re or damage the monitor.
Do not use any solvents to clean the monitor,
as the housing could be damaged. For more information about cleaning the monitor, please see “Caring for Your Monitor”.
Never open the monitor housing yourself. There
is a danger of electric shock and other hazards. The monitor may only be opened and serviced by qualifi ed professionals.
Notes on ergonomics
To protect your eyes, neck and shoulder muscles
when working with a computer, we recommend that you maintain a viewing distance of between 50 and 75 cm from the monitor. Furthermore, you should regularly focus on an object around 6 m away from you to help your eyes relax. Ergono­mically, your posture is best when elbows, pelvis, knees and ankles are all at right angles.
CARING FOR YOUR MONITOR
First, unplug the power cord from the wall socket.
If the monitor is extremely dirty, clean it with a moist
cloth. Use only warm water and then wipe the monitor dry. Solvents or harsh cleaners can damage the housing. Clean the picture tube only with a soft cloth, otherwise you may damage the picture tube coating.
If the monitor is only slightly dirty, clean it using a soft,
dry and antistatic cloth.
The monitor’s cathode ray tube is covered with a
special coating for reduced emissions. This coating is more susceptible to scratches and marking than lower performance displays lacking this feature. Do not touch the screen with pens and pencils. Do not allow watches, rings, buttons and other clothing accessories to brush against the screen (a common cause of scratches are tie pins when moving the display).
10 - Belinea 10 80 35
Page 13
UNPACKING
ENGLISH
Carefully lift the monitor out of the packaging and make sure that all components are included (see Figure 1).
Assemble the tilt/swivel base to the monitor (see the next section).
Save the original box and packing material in case you have to ship or transport the monitor.
Assembling the tilt/swivel base ...............................
1. Place the monitor screen down on a soft surface
(pillow, blanket or similar object).
2. Align the latches of the tilt/swivel base with the openings on the bottom of the monitor and push the base forward until it locks into place.
CONNECTING
To connect the monitor to your PC .........................
1. Make sure that the PC and monitor are unplugged.
2. Connect the 15-pin signal cable to the monitor and
the PC (see fi gure 2a).
Power Cord
Signal Cable
Figure 1. Monitor with Tilt/Swivel Base
Disassembling the tilt/swivel base ..........................
1. Push the locking tabs at the back of the base inward
while pulling the base backward (toward the monitor’s back). Now the base should come off easily.
3. Alternately, you can connect a BNC signal cable to
the monitor as required (BNC cable not supplied).
Signal cable
Figure 2a. Connecting the monitor to the PC
To connect the monitor to the power source .........
1. Connect the separate power cable to the monitor and
a grounded outlet (see fi gure 3).
Figure 2b. Monitor connected via the BNC cable
Figure 3. Connecting the monitor to the power source
STARTUP
1. First, turn on your PC, and then turn on your Belinea
monitor. The status indicator (see should light up green.
2. Adjust the image to meet your requirements (see the following sections “Image settings using the OSD menu” and “OSD Menu Functions”).
in fi gure 4)
Operating Instructions - 11
3. If there is no image displayed on the monitor, consult
the section “Troubleshooting”.
Page 14
ENGLISH
CONFIGURATION
Monitor setup under Windows® 9x/ME/2000 and XP:
®
If using the monitor under Windows we strongly recommend installing the Belinea settings fi le. You can get this fi le from your Belinea dealer or download it from the MAXDATA FTP server at ftp.maxdata.com. Here, click the “Belinea_Treiber_Driver” directory and download the Belinea.inf and README_Belinea.TXT fi les. Follow the installation instructions in the README_ Belinea.TXT fi le.
9x/ME/2000 or XP
Monitor setup under Windows® NT 4.0:
®
Under Windows required. Select the vertical frequency and the number of colors directly from within the “Settings” “Control Panel” “Display”  “Settings” menu.
NT 4.0 no separate setup file is
BASIC SETUP
Shortcut for adjusting contrast and brightness .......................................................................................................
You can adjust the contrast and brightness directly by pressing the the OSD menu is not displayed. To adjust the bright­ness directly, press the directly, press the
or buttons (
and
in fi g. 4) while
button. To adjust the contrast
button. After the corresponding
OSD menu is displayed, press the ase the brightness or contrast, or press the reduce it. Press button MENU ( corresponding menu.
button to incre-
in fi g. 4) to close the
button to
IMAGE SETTINGS USING THE OSD MENU
The OSD menu appears in a window on your screen. It allows you to select the image settings you want to change.
Figure 4. Monitor features
How to open the OSD menu ....................................
1. Press the button MENU (
OSD menu on the screen.
2. Select the desired function icon using the buttons
and  (
section “OSD Menu Functions”).
3. Press the button SELECT (
the function.
4. Enter the desired value by using the buttons
 (
5. To store the setting, press the button MENU again.
Repeat steps 2–4 to make further adjustments as needed.
6. The OSD menu will automatically disappear if no
changes are made for more than 10 seconds. The current settings will be saved. You can also close it
manually by pressing the button MENU.
and
and
in fi gure 4) to display the
in fi gure 4, see the following
in fi gure 4) to activate
and
).
12 - Belinea 10 80 35
Page 15
OSD MENU FUNCTIONS
ENGLISH
Contrast
Controls the picture contrast.
Brightness
Controls the picture brightness.
H. Size
Controls the horizontal image size.
H. Position
Controls the horizontal position.
V. Size
Controls the vertical image size.
V. Position
Controls the vertical position.
Pincushion
Corrects pincushion distortion.
Pin balance
Corrects parallel distortion of edges.
Trapezoid
Corrects inward/outward slanted edges.
Parallel
Corrects parallel slanted edges.
Top / Bottom corner
Correct distorted corners.
Color
Using the OSD buttons or ( and  in fi g. 4), you can select a preset color temperature (9300 K, 6500 K or USER) and then press the MENU button. The color temperature you select takes effect immediately on the screen.
Language
Selection of the OSD menu language: English, Spanish, French, German, Italian, Swedish, Finnish, Danish, Por­tuguese, Dutch.
OSD H. position
Controls the horizontal position of the OSD menu.
OSD V. position
Controls the vertical position of the OSD menu.
H. + V. Linearity
Corrects horizontal and vertical linearity.
Memory recall
Recalls factory settings of the image parameters.
Information
Provides information on the horizontal and vertical signal polarity of the current synchronization settings.
BNC/D-Sub
Rotation
Corrects tilted image.
H + V Moiré
Corrects moiré patterns. Moiré patterns are interference patterns that appear as wave lattices (especially prone to appear in black-white alternating dot patterns). Usu­ally, this interference can be removed; however, it can sometimes only be reduced.
Selection of signal source.
PR Purity
Corrects the color unit on the CRT display.
HC VC H. Convergence + V. Convergence
Removes horizontal or vertical hues around texts and graphics.
Degauss
Corrects image color distortions. The color distortion may be due to interference from the earth’s magnetic fi eld, e.g. when the monitor is rotated or moved. This function is triggered by selecting the function symbol and pressing the OSD button ENTER.
Operating Instructions - 13
Page 16
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Blank Screen
Power indicator is off
- Check if the power cable is connected properly (see section “Connecting”).
- Make sure that the monitor was turned on using the power switch (see section “Startup”).
Power indicator lights orange
- Perhaps a power saving mode is active?
Power indicator lights green
- A screen saver may have activated automatically after a certain period of inactivity. Press any key on your keyboard or move the mouse.
RGB bars
- Make sure the signal cable is connected to the PC’s VGA connector (see section “Connecting”).
- Is the PC turned on (see section “Startup”)?
Display Problems
Image is displaced to the left/right or to the top/bottom
If the image is displayed normally but not centered correctly, you can adjust its position using the OSD functions. For more
-
information on this topic consult the functions “V. Position” and “H. Position” in the “OSD Menu Functions” section.
Image fl ickers or is shaky
- If the image is displayed normally but appears slightly shaky, the vertical frequency might be too low. Select a higher frequency.
For more information on this topic consult the user’s guide of your PC, graphics card or operating system.
- Perhaps setup fi le chosen for the monitor is incorrect. For information on monitor setup under Windows 95/98/ME/2000/NT consult the “Confi guration” section.
Image is blurred
- Check brightness and contrast settings (see section “Basic Setup”).
- If the vertical frequency is too high, the image might be slightly blurred. In this case lower the frequency.
Color problems
- If the colors are distorted in some areas, you should demagnetize your monitor (see “Degauss” function in section “OSD Menu Functions”).
- If the colors are off (e.g. white is not really displayed as white etc), you should adjust the color temperature (see “Color” function in section “OSD Menu Functions”).
- Devices generating magnetic fi elds, such as laser printers and loudspeakers, shouldn’t be placed near the monitor since they might affect image quality.
Image edges distorted
- If the image is slightly distorted, bent or tilted at the edges or the entire image is not aligned horizontally, you can correct this using the OSD menu functions (see “Trapezoid”, “Parallel”, “Top/Bottom Corner” and “Rotation” functions in section “OSD Menu Functions”).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Picture tube 21 inches diagonal size (50.8 cm visible),
dot pitch diagonal/horizontal: 0.25mm/0.20mm
glare-free coating; low emissions according to TCO '03, phosphorus type P22
Input signal RGB analog, 15-pin plug (D-SUB) and BNC
Display colors unlimited colors
Video Bandwidth 340 MHz
Synchronization 30 – 125 kHz horizontal, 50 – 160 Hz vertical
Resolution maximum resolution: 2048 × 1536, ergonomic resolution: 1600 × 1200 (85 Hz)
Power supply 100 – 240V~, 50 – 60 Hz, 3.0 A
Power consumption ON status: max. 135 W; power indicator color: green;
SLEEP status: < 4 W; power indicator color: orange;
Power saving functions conforming with EPA
Dimensions, Weight width: 500mm, height: 495mm, depth: 486mm; 25 kg (monitor only)
Environmental conditions Operation: 32 – 95 °F (0 – 35 °C), rel. humidity: 10 to 90 % (non-condensing)
Storage: -13 – +140 °F (-25 – +60 °C), rel. humidity: 10 to 90 % (non-condensing)
14 - Belinea 10 80 35
Page 17
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuel est destiné à vous familiariser avec l’installation et l’utilisation de votre moniteur Belinea. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions, même si vous êtes familier de l’usage des moniteurs en informatique.
Le constructeur a fait tout son possible pour que ce manuel ne contienne que des informations précises et correctes, mais il ne saurait être tenu responsable des possibles erreurs. En outre, le constructeur ne peut garantir que ce matériel est adapté à l’usage que vous souhaitez en faire. Nous vous remercions par avance pour toute remarque d’erreur, suggestion ou critique.
© Copyright 2004 MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Allemagne www.maxdata.com
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, adaptée ou distribuée sous quelque forme que ce soit (imprimerie, photocopie, microfi lm ou tout autre procédé) ou traités sous forme électronique sans l’autorisation écrite préalable du fabricant.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifi cations motivées par le progrès technique. Belinea est une marque internationalement déposée. Les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées et sont à considérer comme telles.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION .......................................................21
INFORMATIONS IMPORTANTES ............................22
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR .......................22
DÉBALLAGE ............................................................23
RACCORDEMENT ...................................................23
MISE EN ROUTE ..................................................... 23
CONFIGURATION .....................................................24
CONFIGURATION DE BASE ....................................24
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD .......24
FONCTIONS DU MENU OSD ...................................25
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...........................26
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ............................26
Gestion des déchets dans le respect de l’environnement
Les moniteurs Belinea sont conçus pour respecter l’environnement selon les directives TCO. Pour toute question concernant la mise au rebut de ce moniteur, consultez notre partenaire chargé de la gestion des déchets pour l’Europe :
Hellmann Process Management GmbH & Co. KG Adolf-Köhne-Str. 11 49090 Osnabrück Tel: +49 (0) 541 605 1585
Pour en savoir plus sur le recyclage de votre moniteur, visitez le site :
http://LQP2.de.hellmann.net/monitor-recycling
Nous sommes tous responsables de l’environnement: ce manuel a été entièrement imprimé sur du papier exempt de chlore.
Guide des symboles
Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour indiquer un risque de se blesser ou d’endommager les périphériques, ou encore pour signaler une information particulièrement utile:
DANGER! Indique un risque de blessure. Si vous ne respectez pas les instructions, vous risquez un accident grave ou potentiellement mortel.
ATTENTION! Indique un risque d’endommager les périphériques. Si vous ne respectez pas les instructions, les périphériques peuvent être endommagés.
IMPORTANT! Indique un conseil d’utilisation ou autre information utile.
Mode d'emploi - 15
Page 18
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
Note sur la mise en place du moniteur
• L’emplacement choisi pour l’installation ne doit être ni trop chaud, ni trop froid, ni humide ou poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer les fonction nalités du moniteur. L’humidité et la poussière peuvent le mettre hors service.
• Ne placez pas le moniteur à proximité d’une source de chauffage, par exemple un radiateur. N’exposez pas le moniteur à des vibrations mé­caniques ou à des secousses.
• Positionnez le moniteur de façon à protéger l’écran de la lumière directe ou du soleil: la lumière directe peut provoquer des réfl exions nuisibles à la qualité de l’image.
Notes sur le raccordement à l’alimentation électrique
N’utilisez que le type de cordon secteur destiné
à être utilisé dans votre pays.
• Après avoir éteint le moniteur, attendez une trentaine de secondes avant de débrancher le cordon secteur. Ce délai est nécessaire pour permettre à l’électricité statique de se dissiper.
La prise d’alimentation murale doit être aisément
accessible. La seule façon de débrancher le moniteur de la source d’alimentation électrique consiste à débrancher le cordon secteur.
• Ce moniteur est compatible ENERGY STAR XDATA est partenaire du programme ENERGY
®
et garantit que cet appareil est conforme
STAR aux recommandations ENERGY STAR l’optimisation de la consommation électrique.
®
®
. MA-
pour
Précautions d’emploi
Le câble d’alimentation secteur ne doit pas être
endommagé. Ne placez aucun objet sur ce câble, et évitez qu’il ne s’emmêle. Pour débrancher ce cordon, tirez toujours sur la prise, et non sur le câble lui-même. Un câble électrique endommagé pourrait provoquer un incendie ou une électrocu­tion.
• Évitez de recouvrir les orifi ces de ventilation. Une circulation d’air constante est nécessaire pour empêcher le moniteur de trop chauffer. Si l’air ne peut plus circuler, le moniteur peut être gravement endommagé.
• N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le moni­teur, cela pourrait endommager le boîtier. Pour plus d’informations sur le nettoyage du moniteur, consultez le paragraphe « Entretien de votre moniteur ».
N’ouvrez jamais vous-même le moniteur, vous
pourriez être électrocuté. Ce moniteur ne doit être ouvert et réparé que par des professionnels qualifi és.
Remarques sur l’ergonomie
Pour soulager vos yeux et les muscles de votre
nuque et de vos épaules lorsque vous travaillez sur un ordinateur, nous vous recommandons de maintenir une distance d’observation de 50 à 75 cm du moniteur. De plus, concentrez-vous régulièrement sur un objet situé à environ 6 m de vous pour permettre à vos yeux de se reposer. D’un point de vue ergonomique, vous adoptez la posture la mieux adaptée lorsque les épaules, le bassin, les genoux et les chevilles sont à angle droit.
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR
Commencez toujours par débrancher le câble
d’alimentation de la prise électrique.
Si le moniteur est extrêmement sale, utilisez un
chiffon humidifi é à l’eau chaude, et essuyez ensuite le moniteur. Les solvants et autres produits nettoyants pourraient endommager le boîtier. Ne nettoyez l’écran qu’à l’aide d’un chiffon très doux, faute de quoi vous pourriez endommager son revêtement anti-refl ets.
Si le moniteur n’est pas très sale, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon doux, sec et antistatique.
16 - Belinea 10 80 35
Le tube cathodique de ce moniteur est doté
d’un revêtement spécial destiné à réduire les émissions électromagnétiques. Ce revêtement est beaucoup plus sensible aux érafl ures et marques que les revêtements des moniteurs de moindres performances. Ne touchez pas la surface de l’écran avec un crayon ou un stylo. Ne laissez pas une montre, une bague, un bouton, une épingle de cravate ou tout autre accessoire vestimentaire venir en contact avec la surface de l’écran (c’est une cause courante d’érafl ure lorsque l’écran est déplacé).
Page 19
DÉBALLAGE
FRANÇAIS
Soulevez avec douceur le moniteur de son emballage, et vérifi ez que tous les accessoires sont présents (voir fi gure 1).
Assemblage de la base pivotante et basculante sous le moniteur (voir la section suivante).
Conservez le carton original et les matériaux d’emballage, au cas où vous devriez expédier ou transporter le moniteur.
Mise en place de la base inclinable et orientable ..
1. Retournez le moniteur en plaçant l’écran sur une
surface absorbante (oreiller, couverture, etc).
2. Alignez les loquets de la base inclinable et orientable
face aux ouvertures qui se trouvent sur la partie inférieure du moniteur, et poussez la base vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
RACCORDEMENT
Pour raccorder le moniteur à votre PC ..................
1. Vérifi ez que le PC et le moniteur sont débranchés.
2. Connectez le câble à 15 broches du signal vidéo au
moniteur et au PC (voir fi gure 2a).
Câble d’alimentation
Câble du signal
Figure 1. Le moniteur avec sa base inclinable et pivotante
Désassemblage de la base inclinable et
orientable .....................................................................
1. Poussez les onglets de verrouillage (à la partie
inférieure de la base) vers l’intérieur, tout en tirant la base vers l’arrière du moniteur. La base se dégage sans effort excessif.
3. Vous pouvez aussi brancher un câble d’interface BNC au moniteur comme cela est demandé (câble BNC non fourni).
Câble du signal
Figure 2a. Raccordement du moniteur au PC
Pour raccorder le moniteur à la source
d’alimentation électrique ............................................
1. Connectez le câble d’alimentation électrique au
moniteur d’une part, et à une prise électrique murale avec mise à la terre d’autre part (voir fi gure 3).
MISE EN ROUTE
Figure 2b. Moniteur connecté avec un câble BNV
Figure 3. Raccordement du moniteur à la source d’alimentation
électrique
1. Mettez d’abord votre PC sous tension, puis allumez
votre moniteur Belinea à l’aide de son interrupteur. L’indicateur d’état (voir en vert.
à la Figure 4) doit s’allumer
2. Ajustez l’image selon vos goûts (voir ci-dessous les sections « Réglage de l’image dans le menu OSD » et « Fonctions de l’OSD »).
3. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur, consultez la section « Résolution des problèmes ».
Mode d'emploi - 17
Page 20
FRANÇAIS
CONFIGURATION
Installation du moniteur sous Windows® 9x, ME 2000 et XP :
Pour utiliser le moniteur avec Windows XP, il est fortement recommandé d’installer le fi chier de confi guration de Belinea. Vous pouvez l’obtenir de votre revendeur Belinea ou le télécharger sur le site FTP de MAXDATA à l’adresse ftp.maxdata.com. Cliquez sur le répertoire « Belinea_Treiber_Driver » et téléchargez les fi chiers Belinea.inf et README_ Belinea.TXT. Suivez les instructions d’installation du fi chier README_Belinea.TXT.
®
9x/ME/2000 ou
Installation du moniteur sous Windows® 4.0:
®
Sous Windows un fi chier d’installation séparé. Sélectionnez la fréquence verticale et le nombre de couleurs d’affi chage, en cliquant tour à tour sur le menu « Paramètres » « Panneau de confi guration »  « Affi chage » « Paramètres ».
NT 4.0, il n’est pas nécessaire d’utiliser
CONFIGURATION DE BASE
Raccourci pour le réglage du contraste et de la luminosité ...................................................................................
Vous pouvez régler directement le contraste et la lu­minosité à l’aide des boutons la fi g. 4) lorsque le menu OSD n’est pas affi ché. Pour régler directement la luminosité, appuyez sur le bouton
 ou  (et  à
. Pour régler directement le contraste, appuyez sur
le bouton appuyez sur le bouton ou le contraste, ou appuyez sur le bouton réduire. Appuyez sur le bouton MENU ( pour fermer le menu.
. Lorsque le menu OSD s’affi che à l’écran,
pour augmenter la luminosité
á la fi g. 4)
pour le
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD
Le menu OSD apparaît sur votre écran dans une fenêtre. Il vous permet de sélectionner le paramètre d’image que vous désirez modifi er.
Figure 4. Contrôles de la face avant
Comment ouvrir le menu OSD ...............................
1. Appuyez sur le bouton MENU (
affi cher le menu OSD.
2. Sélectionnez l’icône de fonction souhaitée à l’aide des
boutons section suivante « Fonctions du menu OSD »).
3. Appuyez sur le bouton SELECT (
activer la fonction.
4. Entrez la valeur souhaitée en utilisant les boutons
et
(et á la fi g. 4).
5. Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau sur le bouton MENU. Répétez les étapes 2 à 4 pour effectuer d’autres réglages.
6. Le menu OSD disparaîtra automatiquement si aucun changement n’est effectué après 10 secondes. Les réglages actuels seront enregistrés. Vous pouvez également le fermer manuellement en appuyant sur le bouton MENU.
á la fi g. 4) pour
 et  (et  á la fi g. 4, consultez la
á la fi g. 4) pour
18 - Belinea 10 80 35
Page 21
FONCTIONS DU MENU OSD
FRANÇAIS
Contrast
Modifi e le contraste.
Brightness
Modifi e la luminosité.
H. Size
Permet de régler la taille horizontale (amplitude) de l’image.
H. Position
Permet de régler la position horizontale.
V. Size
Permet de régler la taille verticale de l’image (amplitude).
V. Position
Permet de régler la position verticale.
Pincushion
Corrige la distorsion en coussinet.
Pin balance
Corrige la distorsion de parallélisme des côtés de l’image.
Trapezoid
Corrige le manque de parallélisme vers l’intérieur ou l’extérieur des côtés de l’image.
Parallel
Corrige l’inclinaison des côtés de l’image.
Top / Bottom corner
Correction de la distorsion des angles.
Rotation
Corrige le manque d’horizontalité de l’image.
H + V Moiré
Corrige les effets de moiré. Ceux-ci sont des trames d’interférences qui apparaissent sous la forme de «vagues», en particulier dans les zones où alternent des points noirs et des points blancs). En général, ces interférences peuvent être supprimées, mais elles peuvent parfois être seulement réduites.
Degauss
Corrige les distorsions colorimétriques de l’image. Ces distorsions colorimétriques peuvent être dues à des interférences provenant du champ magnétique terrestre, par exemple à la suite d’un pivotement ou d’un déplacement du moniteur. Pour corriger la distorsion des couleurs, sélectionnez l’icône ENTER de l’OSD.
et pressez le bouton
Color
Les boutons d’affi chage à l’écran ou (et  á la fi g. 4) vous permettent de sélectionner une température de couleur prédéfi nie (9300 K, 6500 K ou USER) puis appuyez sur le bouton MENU. La température de couleur sélectionnée prend immédiatement effet.
Language
Sélection de la langue du menu d’affi chage à l’écran : anglais, espagnol, français, allemand, italien, suédois, fi nlandais, danois, portugais et néerlandais.
OSD H-position
Contrôle la position horizontale du menu d’affi chage à l’écran.
OSD V-vosition
Contrôle la position verticale du menu d’affi chage à l’écran.
H + V linearity
Corrige la linéarité horizontale et verticale.
Memory recall
Permet de rappeler les réglages défi nis en usine pour tous les paramètres de l’image.
Information
Fournit des informations sur la polarité du signal hori­zontal et vertical des paramètres de synchronisation actuels.
BNC/D-Sub
Sélection du délivreur du signal.
PR Purity
Corrige l’unité de couleur à l’écran.
HC VC H. Convergence + V. Convergence
Supprime les teintes horizontales et verticales autour des textes et des graphiques.
Mode d'emploi - 19
Page 22
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Écran noir
L’indicateur de mise sous tension est éteint
- Regardez si le câble d’alimentation secteur est correctement raccordé (voir la section « Raccordement »).
- Vérifi ez que le moniteur a été allumé à l’aide du bouton de mise sous tension (voir la section « Mise en route »).
L’indicateur de mise sous tension est allumé en orange
- Un mode d’économie d’énergie est peut-être activé.
L’indicateur de mise sous tension est allumé en vert
- Un programme d’écran de veille a peut-être été activé automatiquement après une certaine période d’inactivité. Appuyez sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la souris.
RGB
- Le câble du signal vidéo est-il correctement connecté au connecteur VGA du PC (voir la section « Raccordement »).
- Le PC est-il lui-même sous tension (voir la section « Mise en route »)?
Problèmes d’affi chage
L’image est décalée vers la gauche ou la droite, vers le haut ou vers le bas
- Si l’image est affichée normalement mais n’est pas centrée correctement, vous pouvez ajuster sa position à l’aide des fonctions de l’OSD. Pour plus d’informations sur ce sujet, consultez les fonctions « V. Position » et « H. Position » dans la section « Fonctions du menu OSD ».
L’image scintille ou est instable
- Si l’image est affi chée normalement mais semble «tremblante», il est probable que la fréquence verticale sélectionnée pour la carte d’affi chage graphique est trop basse. Choisissez une fréquence plus élevée. Pour toutes informations plus détaillées, consultez le mode d’emploi de votre PC, de votre carte d’affi chage ou du système d’exploitation.
- Le fi chier de confi guration choisi pour le moniteur n’est peut-être pas le bon. Pour toutes informations sur la confi guration du moniteur sous Windows 95/98/ME/2000/NT, consultez la section « Confi guration ».
L’image est fl oue
- Vérifi ez les réglages de luminosité et de contraste (voir la section « Confi guration de Base »).
- Si la résolution ou la fréquence verticale sont trop élevées, l’image peut sembler légèrement fl oue. Dans ce cas, diminuez la fréquence.
Problèmes de couleur
- Si les couleurs présentent de la distorsion dans certaines zones, démagnétisez votre moniteur (voir la fonction « Degauss » dans la section « Fonctions du menu OSD »).
- Si les couleurs sont impures (par exemple, le blanc n’apparaît pas réellement blanc), réglez la température de couleur (voir la fonction « Color » dans la section « Fonctions du menu OSD »).
- Certains appareils qui génèrent des champs magnétiques, par exemple les imprimantes laser et les haut-parleurs, ne doivent pas être placés à proximité du moniteur, car ils peuvent affecter la qualité de l’image.
Les côtés de l’image présentent de la distorsion
- Si l’image est légèrement distordue, penchée ou inclinée sur les côtés, ou encore si l’image entière n’est pas alignée horizontalement, utilisez les fonctions du menu OSD (voir les fonctions « Trapezoid », « Parallel », « Top/Bottom Corner » et « Rotation » dans la section « Fonctions du menu OSD »).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tub e 21 pouces de diagonale (50,8 cm visibles),
pas de masque diagonal/horizontal : 0,25 mm / 0,20 mm, revêtement anti-réfl exions faibles émissions conformes à TCO '03, type de phosphores P22
Signal d’entrée RGB analogique, prise 15 broches (D-SUB) et BNC Couleurs Nombre de couleurs illimité Synchronisation 30 – 125 kHz horizontal, 50 – 160 Hz vertical Bande passante 340 MHz Résolution Résolution maximale : 2048 × 1536, résolution ergonomique : 1600 × 1200 (85 Hz) Alimentation 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 3,0 A Consommation électrique État MARCHE : max. 135 W ; couleur du voyant d’alimentation : vert ;
État VEILLE : < 4 W ; couleur du voyant d’alimentation : orange ; Fonctions écoénergie conformes à EPA
Dimensions, Poids 500 mm (largeur) × 495 mm (hauteur) × 486 mm (profondeur); 25 kg (net) Conditions d’ambiance Fonctionnement : 0 – 35°C, humidité rel. : 10 à 90 % (sans condensation)
Stockage : -25 – +60°C, humidité rel. : 10 à 90 % (sans condensation)
20 - Belinea 10 80 35
Page 23
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment
for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the
environment
Electrical safety
Emissions
Electromagnetic fields
Noise emissions
Ecology
The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified
environmental management system such as EMAS or ISO 14 000
Restrictions on
o chlorinated and brominated flame retardants and polymers o heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co­operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Page 24
Austria
MAXDATA Computer GmbH
Ignaz-Köck-Straße 9 • A-1210 Wien
Benelux
Bredaseweg 113-115 • NL-4872 LA Etten-Leur
Germany
MAXDATA Computer GmbH & Co. KG
Elbestraße 12-16 • D-45768 Marl
France
MAXDATA S.A.R.L.
1, rue du Gevaudan • SILIC 1726
F-91017 EVRY-LISSES
Italy
MAXDATA Italia S.r.l.
Strada 1, Palazzo F1
I-20090 Milanoori, Assago (MI)
Poland
MAXDATA Sp. z o.o.
Ursynów Business Park
Ul. Puławska 303 • PL-02-785 Warszawa
Spain Portugal
MAXDATA Iberia
C/Collado mediano, s/n • Edicio Prisma
Portal 1 - Pta. 1a B • E-28230 - Las ROZAS, Madrid
Switzerland
MAXDATA Computer AG
Haldenstrasse 5 • CH-6340 Baar
United Kingdom
MAXDATA UK Limited
The MAXDATA Centre • Downmill Road
Bracknell, Berkshire RG12 1QS • UK
www.maxdata.com
Art. No.: 12 21 03
Loading...