BELINEA 10 30 26 User Manual

Page 1
USER MANUAL
CRT-Monitor
Belinea 10 30 26
Page 2
Bedienungsanleitung - 1
Country Phone number Additional swap out service Land Telefonnummer Zusätzlicher Austausch-Service Pays Numéro de téléphone Service supplémentaire d’échange sur site
Belgie/Belgique 0900 10630 3 year on-site warranty (swap out)
Deutschland 02365 952 1010 3 Jahre Garantie-Austausch-Service
España 090 21 96 497 3 años de garantia con intercambio a
domicilio
Ελλαδα 01 02 40 91 50 Εγγυηση 3 χρονια επιτοπου αντικατασταση
France 01 69 78 97 93 3 ans de garantie avec échange stan-
dard sur site
Italia 02 38 20 20 79 3 anni di Garanza di sostituzione a domicilio
Luxemburg/Luxembourg 0900 74235 3 year on-site warranty (swap out)
Magyarország 01 340 99 51/53 3 év helyi szerviz
Nederland 0900 BELINEA (2354632) 3 year on-site warranty (swap out)
Österreich 01 277 89 88 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Garantie
Polska +49 (0) 180 5 62 94 68 3 lata gwarancji w miejscu eksploatacji (z wymianą).
Portugal 0 21 771 36 00 3 Anos de Troca em Garantia On-Site
Russland +49 (0) 180 5 62 94 68 Трехлетняя гарантия с заменой на рабочем месте.
Schweiz 0900 575 111 (2,13 CHF/Min) 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Service
United Kingdom 01344 788920 3 year on-site swap out warranty
(UK mainland only)
Français
BELINEA PREMIUM SERVICE
The three-year return to base warranty for your Belinea monitor includes all parts and labour. In addition many countries offer a free of charge swap out warranty programme. This does not affect your Statutory Rights. Please visit http://www.belinea.com or call the numbers below for further warranty or service information.
Please have the serial and model number ready when calling.
Die Garantie für Ihren Belinea Monitor beträgt drei Jahre und umfasst alle Bauteile. Darüber hinaus bieten wir in vielen Ländern einen zusätzlichen, kostenlosen Austausch-Service an. Von dieser o.g. Garantie bleiben etwaige gesetzliche Gewährleistungsrechte unberührt. Nähere Informationen zu Garantie- und Servicefragen erhalten Sie im Internet unter http:// www.belinea.com sowie unter den u. g. Rufnummern.
Bitte halten Sie für Ihren Anruf Serien- und Modellnummer bereit.
La garantie internationale de trois ans sur les écrans Belinea s’entend pièces et main d’œuvre. Pour obtenir plus d’informations sur la garantie et le service après-vente contactez-nous sur Internet http://www.belinea.com ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Vous pouvez obtenir également plus de détails sur les possibilités d’échange gratuit, service offert dans de nombreux pays.
Pour votre appel, tenez les numéros de série et d’article à portée de main.
All other countries Alle anderen Länder Les autres pays
English
Deutsch
+49 (0) 180 5 62 94 68
Page 3
2 - Belinea 10 30 26
DEUTSCH 2 ~ 8
ENGLISH 9 ~ 14
FRANÇAIS 15 ~ 20
Belinea 10 30 26
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS
Revision 1.0
Page 4
2 - Belinea 10 30 26
DEUTSCH
WILLKOMMEN BEI BELINEA
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Belinea-Monitor. Sie haben sich für einen innovativen Hersteller entschie­den, der High-Tech-Monitore mit sehr hohem Qualitätsniveau fertigt. Wir sind sicher, dass dieser Monitor Ihre Erwartungen erfüllt, und dass Sie mit ihm einen zuverlässigen Partner gewinnen.
Computer und Monitore sind aus dem heutigen Alltag kaum mehr wegzudenken. Als Schnittstelle zwischen Mensch und Technik kommt dabei dem Monitor eine besondere Bedeutung zu. Dessen sind wir uns bewusst und setzen dies konsequent in den Grundwerten unserer Produktphilosphie um:
Qualität
Die hohe Qualität unserer Monitore wird von uns ständig überprüft. Sie ist nicht einfach nur ein Verspre­chen, sondern wird durch umfangreiche Spezifikationen und zahlreiche Zertifizierungen bestätigt. Das Ergebnis ist eine hervorragende Bildqualität und Farbbrillanz bei allen Belinea-Modellen.
Zuverlässigkeit
Die bei Belinea-Monitoren eingesetzten Technologien bringen Qualität und Aktualität in Einklang. Eine umfangreiche Prüfung der Geräte sorgt dafür, dass nur ausgereifte Technologien ins Programm genom­men werden. Das führt zu äußerst geringen Ausfallraten und besonders langlebigen Produkten.
Ergonomie
Bei all unseren Entwicklungen steht immer eines im Vordergrund: Der Mensch, der am Monitor arbeitet. Unsere Arbeit soll ihm seine leichter machen. Daher sind Belinea Monitore fast ausschließlich nach den strengsten Ergonomie-Normen wie z. B. TCO 99 und TÜV Ergonomie zertifiziert und sorgen so für ein durch und durch angenehmes Arbeiten.
Service
Ob man bei der Wahl des Monitors die richtige Entscheidung getroffen hat, weiß man spätestens, wenn man den Service benötigt. Deshalb bieten wir in vielen europäischen Ländern einen umfassenden Garantie-Austausch-Service an, der sowohl die Bildröhre als auch das Panel und Backlight umfasst.
Page 5
Bedienungsanleitung - 3
DEUTSCH
EINLEITUNG
Dieses Handbuch wird Sie mit der Installation und der Bedienung des Belinea-Monitors vertraut machen. Sehen Sie diese Anleitung auch dann kurz durch, wenn Ihnen die Bedienung eines Monitors bereits vertraut ist.
Wir haben alle Sorgfalt walten lassen, um in diesem Handbuch korrekte und akkurate Informationen zu geben. Für möglicherweise vorhandene Fehler kann jedoch keine Haftung übernommen werden. Weiterhin übernehmen wir keine Garantie dafür, dass die Hard­ware den von Ihnen gewünschten Zweck erfüllt. Für Hinweise auf vorhandene Fehler, Ihre Verbesserungs­vorschläge und Kritik sind wir stets dankbar.
© Copyright 2002
MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Deutschland www.maxdata.com
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder andere Ver­fahren) ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstel­lers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Syste­me verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Belinea ist ein international eingetragenes Warenzeichen. Andere Markennamen können eingetragene Warenzeichen sein und müssen als solche behandelt werden.
Umweltschutz ist auch unsere Aufgabe: Dieses Handbuch wurde von der ersten bis zur letzten Seite auf einem Papier gedruckt, bei dessen Herstellung keinerlei Chlor mehr ver­wendet wird.
INHALTSVERZEICHNIS
Verwendung von Symbolen
In diesem Handbuch werden folgende Symbole ver­wendet, um auf eine mögliche Personengefährdung, Sachschäden bzw. nützliche Informationen hinzuwei­sen:
GEFAHR! Bezeichnet eine mögliche Gefähr­dung des Anwenders. Bei Nichtbeachtung kön­nen Tod oder schwerste Verletzung die Folge sein.
ACHTUNG! Weist auf mögliche Sachschäden hin. Bei Nichtbeachtung können Geräte ernst­haft beschädigt werden.
WICHTIG! Bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Informationen.
Willkommen bei Belinea ............................................ 2
Einleitung ................................................................... 3
Wichtige Hinweise...................................................... 4
Wartung und Pflege ................................................... 4
Auspacken ................................................................. 5
Anschliessen .............................................................. 5
Einschalten ................................................................ 5
Konfigurieren ............................................................. 6
Grundlegende Einstellungen ..................................... 6
Bildeinstellung über das OSD-Menü ......................... 6
Funktionen des OSD-Menüs ..................................... 7
Problemlösungen ....................................................... 8
Technische Daten ...................................................... 8
Page 6
4 - Belinea 10 30 26
DEUTSCH
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden. Die Luftzirkulation im Monitor ist erforderlich, um eine Überhitzung zu vermeiden. Wird sie beeinträchtigt, können Brand oder ein Ausfall des Monitors die Folge sein.
Verwenden Sie zum Reinigen des Monitors kei-
ne Lösungsmittel, da andernfalls die Gehäuse­oberfläche beschädigt werden kann. Weitere Hinweise zur Pflege des Geräts finden Sie im Abschnitt „Wartung und Pflege“.
Öffnen Sie den Monitor niemals eigenständig. Andernfalls besteht die Gefahr eines Strom­schlags oder anderer Personenschäden. Der Monitor darf nur von Fachpersonal geöffnet und gewartet werden.
Hinweise zur Ergonomie
Um Ihre Augen, Nacken- und Schultermuskula­tur bei der Arbeit am Bildschirm zu schonen, empfehlen wir, einen Augenabstand von 50 bis 75 cm zum Monitor einzuhalten und zwischen Tastatur und Monitor mindestens 10 cm als Auf­lage für den Handballen freizulassen. Darüber hinaus können die Augen durch regelmäßiges Fixieren eines Gegenstandes in etwa 6 m Ent­fernung entspannt werden. Sie erreichen eine ergonomische Sitzhaltung, wenn Ellbogen, Be­cken, Knie und Fußgelenke jeweils einen rech­ten Winkel bilden.
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise zum Aufstellungsort
Der Aufstellungsort darf weder extrem heiß oder
kalt, noch feucht oder staubig sein. Hitze und Kälte können die Funktionsfähigkeit des Moni­tors beeinträchtigen. Feuchtigkeit und Staub können zu einem Ausfall des Monitors führen.
Stellen Sie den Monitor nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Radiatoren auf. Das Gerät darf zudem keinen mechanischen Vibrationen oder Stößen ausge­setzt sein.
Stellen Sie den Monitor so auf, dass kein direk-
tes Licht oder Sonneneinstrahlung auf die Bild­schirmoberfläche fällt. Andernfalls können Spie­gelungen entstehen, so dass die Bildbrillanz beeinträchtigt wird.
Hinweise zum Netzanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das für Ihr Land geeignete Netzkabel.
Warten Sie nach dem Ausschalten des Moni-
tors mindestens 30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel ziehen. Diese Zeit ist erforderlich, damit sich die statische Elektrizität der Bild­schirmoberfläche entladen kann.
Die Netzsteckdose sollte sich in direkter Nähe befinden und leicht zugänglich sein. Der Moni­tor kann nur durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose ganz vom Netz getrennt werden.
Dieser Monitor ist ENERGY STAR
®
-kompatibel.
MAXDATA versichert als ENERGY STAR
®
-Part­ner, dass dieses Gerät den ENERGY STAR®­Richtlinien zur Optimierung des Stromver­brauchs entspricht.
Sicherheitshinweise zum Betrieb
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzka­bel, und sorgen Sie dafür, dass keine Knoten am Kabel auftreten. Um das Kabel zu lösen, ziehen Sie stets am Stecker und nie am Kabel selbst. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu Brand oder Stromschlägen führen.
WARTUNG UND PFLEGE
Lösen Sie zuerst das Netzkabel von der Stromver-
sorgung, indem Sie den Stecker aus der Steckdo­se ziehen.
Wenn der Monitor stark verschmutzt ist, reinigen
Sie ihn mit einem angefeuchteten Tuch. Verwen­den Sie nur warmes Wasser, und reiben Sie den Monitor danach trocken. Durch Lösungsmittel bzw. scharfe Reinigungsmittel kann die Gehäuseober­fläche beschädigt werden. Reinigen Sie die Bild­röhre nur mit einem weichen Tuch, da ansonsten die Bildröhrenbeschichtung Schaden nehmen kann.
Reinigen Sie den Monitor bei leichter Verschmut-
zung nur mit einem trockenen, weichen und anti­statischen Tuch.
Die Kathodenstrahlröhre verfügt über eine speziel-
le Beschichtung, mit der die Monitorstrahlung ver­ringert wird. Diese Beschichtung ist gegenüber Krat­zern empfindlicher als einfachere Monitore ohne diese Funktion. Berühren Sie den Bildschirm nie­mals mit einem Stift. Achten Sie darauf, dass keine Uhren, Ringe, Knöpfe u. ä. mit dem Bildschirm in Berührung kommen (eine häufige Ursache für Krat­zer sind Krawattennadeln, die beim Umstellen des Monitors den Bildschirm berühren).
Page 7
Bedienungsanleitung - 5
DEUTSCH
VIDEOIN
Belnea
Belnea
12
Heben Sie den Monitor vorsichtig aus der Verpackung, und überprüfen Sie das Zubehör auf Vollständigkeit (siehe Abbildung 1).
Montieren Sie den Dreh-/Schwenkfuß des Monitors (siehe nächsten Absatz).
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpa­ckungsmaterial für den Fall auf, dass Sie den Monitor einschicken oder anderweitig transportieren müssen.
➧➧
➧➧
Monitorfuß anbringen .............................................
1. Legen Sie den Monitor mit der Kopfseite nach
unten auf eine gut gepolsterte Unterlage (Kissen, Decke o. ä.).
2. Richten Sie die Arretierhaken des Monitorfußes an
den Öffnungen auf der Unterseite des Monitorge­häuses aus, und schieben Sie den Monitorfuß nach vorne, bis er mit einem Klicken einrastet.
AUSPACKEN
Abbildung 1. Monitor mit Dreh-/Schwenkfuß
ANSCHLIESSEN
Schließen Sie den Monitor an den PC an ...........
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC und der Monitor vom
Netz getrennt sind.
2. Schließen Sie das 15-polige Signalkabel des Moni-
tors an den PC an (siehe Abbildung 2).
➧➧
➧➧
Monitorfuß abnehmen.............................................
1. Drücken Sie die Arretierlasche an der hinteren Sei-
te des Monitorfußes herunter, und ziehen Sie gleich­zeitig den Fuß nach hinten (in Richtung der Moni­torrückseite). Danach läßt sich der Fuß leicht vom Monitor lösen.
Schließen Sie die Stromversorgung an ..............
1. Schließen Sie das separate Netzkabel an den Mo-
nitor und eine Schuko-Steckdose an (siehe Abbil­dung 3).
EINSCHALTEN
1. Schalten Sie zuerst den PC und anschließend den
Belinea-Monitor ein. Die Betriebsanzeige (siehe
g
in Abbildung 4) leuchtet grün auf.
2. Stellen Sie das Bild gemäß Ihren Anforderungen
ein (siehe die nachstehenden Abschnitte „Bildein­stellung über das OSD-Menü“ und „Funktionen des OSD-Menüs“).
3. Wird auf dem Monitor kein Bild angezeigt, lesen
Sie die Informationen im Abschnitt „Problemlösun­gen“.
Netzkabel
Signalkabel (fest angeschlossen)
Abbildung 2. Monitor an den PC anschließen
Signalkabel
Abbildung 3. Stromversorung anschließen
Page 8
6 - Belinea 10 30 26
DEUTSCH
Monitor unter Windows® 9x/ME/2000 und XP konfigurieren:
Um den Monitor unter Windows
®
9x/ME/2000 und XP in Betrieb zu nehmen, wird dringend empfohlen, die Belinea-Einstellungsdatei zu installieren. Sie können diese über Ihren Belinea-Händler beziehen oder vom MAXDATA FTP-Server ftp.maxdata.com laden. Wählen Sie hier die Rubrik „Belinea_Treiber_Driver“, und laden Sie die Dateien Belinea.inf und README_Belinea.TXT herunter. Befolgen Sie die Installationsanweisungen in der Datei README_Belinea.TXT.
KONFIGURIEREN
➧➧
➧➧
Monitor unter Windows® NT 4.0 konfigurieren:
Unter Windows
®
NT 4.0 benötigen Sie keine separate Einstellungsdatei. Wählen Sie die Bildwiederhol­frequenz und Anzahl der Farben direkt unter den Me­nüpunkten „Einstellungen“, „Systemsteuerung“, „Anzei­ge“, „Einstellungen“ aus.
Abbildung 4. Bedienelemente des Monitors
Das OSD-Menü ist ein Fenster am Bildschirm, mit dem Sie die Einstellungen für die Bilddarstellung auswäh­len können.
➧➧
➧➧
So rufen Sie das OSD-Hauptmenü auf .................
1. Drücken Sie die Taste 1 (c in Abb. 4). Das OSD-
Menü erscheint am Bildschirm.
2. Wählen Sie mit den Tasten
und (
e
und
f
in Abb. 4) die gewünschte Funktionssymbol (siehe nächsten Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
3. Drücken Sie die Taste 2 (
d
in Abb. 4), um die Funk-
tion zu aktivieren.
4. Stellen Sie mit den Tasten
und (
e
und
f
in Abb. 4) den gewünschten Wert ein.
5. Drücken Sie nochmals die Taste 1, um den Wert
abzuspeichern. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 2-4, um weitere Einstellungen vorzunehmen.
6. Das OSD-Menü verschwindet von selbst, nachdem
ca. 45 Sekunden lang keine Bedienung erfolgt ist. Dabei werden die aktuellen Einstellungen gespei­chert. Sie können es aber auch manuell ausblen­den, indem Sie die Taste 1 drücken.
BILDEINSTELLUNG ÜBER DAS OSD-MENÜ
Belnea
12
12
GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN
➧➧
➧➧
Kontrast und Helligkeit direkt einstellen ................................................................................................................
Sie können den Kontrast und die Helligkeit direkt ein­stellen, indem Sie Tasten
oder(
e
und f in Abb.
4) drücken, während das OSD-Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie die Taste , für die Direkteinstel­lung der Helligkeit oder die Taste
für die Kontrast-
direkteinstellung. Nachdem das entsprechende OSD­Menü angezeigt wird, drücken Siedie Tasteum die Helligkeit oder den Kontrast zu erhöhen oder die Taste
um sie zu reduzieren. Mit der Taste 1 (
c
in Abb. 4)
können Sie das jeweilige Menü beenden.
Page 9
Bedienungsanleitung - 7
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES OSD-MENÜS
Contrast
Regelt den Kontrast des Bildes.
Brightness
Regelt die Helligkeit des Bildes.
H. Size
Regelt die horizontale Größe des Bildes.
H. Position
Regelt die horizontale Position des Bildes.
V. Size
Regelt die vertikale Größe des Bildes.
V. Position
Regelt die vertikale Position des Bildes.
Pincushion
Regelt die Geradlinigkeit der vertikalen Bildkanten.
Pin balance
Korrigiert die vertikalen Bildkanten, wenn sie nach links oder rechts gebogen sind.
Trapezoid
Stellt die vertikalen Bildkanten so ein, dass sie parallel erscheinen.
Parallel
Korrigiert die vertikalen Bildkanten, wenn sie nach links oder rechts geneigt sind.
Top / Bottom corner
Korrigiert Verzerrungen der Bildecken.
Rotation
Korrigiert eine Schräglage (Drehung) des Bildes.
H + V Moiré
Korrigiert unerwünschte Bildmuster. Moiré ist eine In­terferenz, bei der wellenlinige Muster erscheinen (be­sonders bei abwechselnden Schwarz- und Weiß-Bild­punktmustern). Normalerweise kann diese Interferenz beseitigt, in Ausnahmefällen jedoch nur korrigiert wer­den.
Degauss
Korrigiert Farbfehler des Monitorbildes. Die Farbfehler können durch Interferenzen mit dem Erdmagnetfeld auftreten, z. B. wenn Sie den Monitor drehen oder trans­portieren. Diese Funktion wird direkt nach Anwählen des Funktionssymbol und Drücken der OSD-Taste
ENTER ausgelöst.
Disp. freq.
Zeigt Angaben zum aktuellen Grafikmodus (horizonta­le und vertikale Frequenz).
Color
In diesen Menüs können Sie mit dem Einstellrad eine voreingestellte Farbtemperatur (9300°K oder 6500°K) auswählen und mit der OSD-Taste ENTER überneh­men. Falls Sie die Farbwerte einzeln einstellen möch­ten, wählen Sie das Symbol USER aus und bestätigen mit der OSD-Taste ENTER. Anschließend können Sie mit dem Einstellrad zwischen den Einstellmöglichkeiten für R, G und B (roter, grüner und blauer Vordergrund) wechseln. Um eine Einstellung zu ändern, drücken Sie die OSD-Taste ENTER, und stellen Sie mit dem Ein­stellrad den gewünschten Wert ein. Bestätigen Sie die Einstellung dann durch erneutes Drücken der OSD­Taste ENTER.
Wenn Sie keine weiteren Werte einstellen wollen, wäh­len Sie das Symbol EXIT, um ins OSD-Hauptmenü zurückzugelangen.
Language
Wählt die Sprache des OSD-Menüs: Englisch, Spa­nisch, Französisch, Deutsch, Italienisch.
OSD position
Regelt die horizontale und vertikale Lage des OSD­Menüs.
Memory recall
Stellt die werkseitigen Bildeinstellungen wieder her.
Exit
Schließt das OSD-Fenster.
CONTRAST
100
OSD
?
EXIT
Page 10
8 - Belinea 10 30 26
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNGEN
Kein Bild
Netzanzeige leuchtet nicht
- Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist (siehe Abschnitt „Anschließen“).
- Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit dem Netzschalter eingeschaltet wurde (siehe Abschnitt „Einschalten“).
Netzanzeige leuchtet gelb/orange oder blinkt
- Befindet sich der Monitor in einem Stromsparmodus?
Netzanzeige leuchtet grün
- Evtl. ist ein Bildschirmschoner auf Ihrem PC installiert und wurde nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität eingeschaltet. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Testbild
- Überprüfen Sie, ob das Signalkabel an die VGA-Buchse des PC angeschlossen ist (s. Abschnitt „Anschliessen“).
- Ist der PC eingeschaltet (siehe Abschnitt „Einschalten“)?
Fehler der Bilddarstellung
Bild ist nach links/rechts oder oben/unten verschoben
- Wenn das Bild zwar normal, aber nicht zentriert erscheint, können Sie dies mit den OSD-Funktionen justieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“ unter den Funktionen „H. Position“ und „V. Position“.
Bild flimmert oder zittert
- Wenn das Bild normal dargestellt wird aber unruhig erscheint, kann dies an einer zu geringen Bildwiederholfrequenz liegen. Wählen Sie eine höhere Bildfrequenz. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation zu Ihrem PC, zur Grafikkarte bzw. zum Betriebssystem.
- Möglicherweise ist nicht die richtige Einstellungsdatei für den Monitor ausgewählt. Informationen zum Einrichten des Mo­nitors unter Windows
®
9x/ME/2000 und XP finden Sie im Anschnitt „Konfigurieren“.
Bild ist verschwommen oder unscharf
- Überprüfen Sie die Helligkeits- und Kontrasteinstellung (siehe Abschnitt „Grundlegende Einstellungen“).
- Bei hohen Auflösungen und Bildwiederholfrequenzen erscheint die Bilddarstellung etwas unschärfer. Wählen Sie ggf. eine geringere Frequenz aus.
Farbdarstellung ungenügend
- Wenn einzelne Bildbereiche Farbverfälschungen aufweisen, sollte der Monitor entmagnetisiert werden (siehe Funktion „Degauss“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
- Wenn die Farben etwas anders aussehen, als sie eigentlich sollten (z.B. Weiß nicht richtig weiß ist), sollten Sie die Farbtemperatur nachregeln (siehe Funktion „Color“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
- Geräte, die Magnetfelder erzeugen, z. B. Laserdrucker, Lautsprecherboxen u. a., sollten nicht in unmittelbarer Nähe des Monitors aufgestellt werden. Andernfalls kann die Bildqualität beeinträchtigt werden.
Bildränder verzerrt
- Wenn die Bildränder leicht verzerrt, gebogen oder geneigt erscheinen oder das gesamte Bild nicht waagerecht liegt, können Sie dies über die Funktion des OSD-Menü nachregeln (siehe Funktionen „Trapezoid“, „Parallel“, „Top/Bottom Corner“ sowie „Rotation“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
TECHNISCHE DATEN
Bildröhre 17-Zoll-Bilddiagonale (40,3 cm sichtbar),
Lochmaskenabstand diagonal/horizontal: 0,27 mm/0,23 mm, antistatische und Antireflexbeschichtung, strahlungsarm nach TCO 99, Phosphortyp P22
Eingangssignal Video: analog 0,7 Vpp, 75 Ohm positiv, Synchronisation: separat, TTL-Pegel Bildschirmfarben unbegrenztes Farbspektrum Synchronisierung 30 – 70 kHz horizontal, 50 – 160 Hz vertikal Videobandbreite 110 MHz Auflösung maximale Auflösung: 1280 × 1024, ergonomische Auflösung 1024 × 768 (85 Hz) Stromversorgung 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme ON-Status: max. 75 W; Farbe der Betriebsanzeige: grün
SLEEP-Status: < 2 W; Farbe der Betriebsanzeige: orange, Stromsparfunktionen nach EPA
Abmessungen/Gewicht Breite 404 mm, Höhe 407,4 mm, Tiefe 423,2 mm (nur Monitor), 13,9 kg (nur Monitor) Umgebungsbedingungen Betrieb: 0 – 35 °C, r. L. 10 – 90 % (nicht kondensierend)
Lagerung: -25 – 60 °C, r. L. 10 – 90 % (nicht kondensierend)
Page 11
Operating Instructions - 9
ENGLISH
INTRODUCTION
This manual will familiarize you with the installation and use of your Belinea Monitor. Please take the time to look through these instructions even if you are familiar with monitors.
We have taken all possible care to ensure that this manual contains correct, accurate information. However, the manufacturer cannot assume liability for any possible errors. In addition, the manufacturer cannot guarantee that the hardware will meet the purpose you require. We would appreciate reports of any errors, suggestions or criticism.
© Copyright 2002
MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Germany www.maxdata.com
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, processed or distributed in any form (print, photocopy, microfilm or any other process) or processed by an electronic system without prior written permission from the manufacturer.
We reserve the right to make changes according to technical progress. Belinea is an internationally registered trademark. Other brand names may be registered trademarks and must be treated as such.
We are all responsible for the environment: this manual was printed from front to back on paper that was produced without chlorine.
TABLE OF CONTENTS
Guide to symbols
The symbols below are used in this manual to indicate where there is risk of injury or damaging devices or to indicate especially useful information:
DANGER! Indicates risk of injury. When not following instructions, severe injury or death may result.
ATTENTION! Indicates possible damage to devices. When not following instructions, devices may be heavily damaged.
IMPORTANT! Indicates hints on operation and other useful information.
Important Safety Instructions
Some Belinea monitor models come with 2 power cords. Please ensure you use the UK plug (3 pin) in the UK and not the European plug (2 pin).
Do not place the monitor in very hot or cold, nor damp or dusty surroundings. Do not put vases etc. on the monitor, water may cause short circuits. Do not block or cover the ventilating openings. All products that produce magnetic fields, i.e. laser printers, loud-speakers etc., must not be placed close to the monitor. Do not install this monitor in areas where too much light or sunshine might directly hit the screen, otherwise the brightness of the picture will be poor due to reflections. Refer all servicing and maintenance to authorised service personnel only!
CAUTION
Do not remove the cover! Serious electrical shock hazards exist inside this monitor.
NOTE
Removal of cover invalidates your warranty.
Introduction ................................................................. 9
Important information .................................................10
Caring for Your LCD monitor ...................................... 10
Unpacking ................................................................. 11
Connecting ................................................................ 11
Startup ....................................................................... 11
Configuration .............................................................12
Basic Setup ............................................................... 12
Image Settings Using the OSD Menu ........................12
OSD Menu Functions ................................................ 13
Troubleshooting ......................................................... 14
Technical Specifications .............................................14
Page 12
10 - Belinea 10 30 26
ENGLISH
First, unplug the power cord from the wall socket.
If the monitor is extremely dirty, clean it with a moist
cloth. Use only warm water and then wipe the monitor dry. Solvents or harsh cleaners can damage the housing. Clean the picture tube only with a soft cloth, otherwise you may damage the picture tube coating.
If the monitor is only slightly dirty, clean it using a soft,
dry and antistatic cloth.
CARING FOR YOUR LCD MONITOR
The monitor’s cathode ray tube is covered with a
special coating for reduced emissions. This coating is more susceptible to scratches and marking than lower performance displays lacking this feature. Do not touch the screen with pens and pencils. Do not allow watches, rings, buttons and other clothing accessories to brush against the screen (a common cause of scratches are tie pins when moving the display).
IMPORTANT INFORMATION
Safety instructions for operation
The power cord must not be damaged. Do not place any objects on the power cord and make sure it does not have any knots. To unplug the cord, always pull on the plug and not on the cable itself.
Avoid covering the ventilation slots. Air circulation
is necessary to prevent the monitor from overheating. If the air circulation is restricted it could cause fire or damage the monitor.
Do not use any solvents to clean the monitor, as
the housing could be damaged. For more information about cleaning the monitor, please see “Caring for Your Monitor”.
Never open the monitor housing yourself. There is a danger of electric shock and other hazards. The monitor may only be opened and serviced by qualified professionals.
Notes on ergonomics
In order to relieve your eyes, neck and shoulder muscles when looking at the screen, we recommend that you maintain a distance of 50 to 75 cm between the monitor and your eyes, and that you leave at least 10 cm between the keyboard and the monitor to rest the balls of your hands. In addition, you can relax your eyes by regularly focusing on an object at a distance of about 6 m. To achieve an ergonomic sitting position, your elbows, pelvis, knees and ankles should form a right angle.
Note on monitor placement
The setup location must not be extremely hot, cold,
humid or dusty. Heat and cold can impair the functionality of the monitor. Humidity and dust can cause the monitor to fail.
Don’t place the monitor near heaters such as
radiators or the like. Don’t expose the monitor to mechanical vibrations or jarring.
Position the monitor so that no direct light or sun
strikes the screen, which could cause reflections that reduce the quality of the image.
Notes on power connection
Only use the power cord designated for use in your country.
After turning off the monitor wait for 30 seconds
before disconnecting the power cord. This time is needed for the static electricity on the screen to dissipate.
The wall outlet should be within easy reach. Pulling the power plug is the only way to disconnect the monitor from the power source.
This monitor is ENERGY STAR
®
-compatible. MAXDATA is an ENERGY STAR® partner and guarantees that this device complies with the ENERGY STAR® guidelines for optimizing power consumption.
Page 13
Operating Instructions - 11
ENGLISH
VIDEOIN
Belnea
Belnea
12
Carefully lift the monitor out of the packaging and make sure that all components are included (see Figure 1).
Assemble the tilt/swivel base to the monitor (see the next section).
Save the original box and packing material in case you have to ship or transport the monitor.
➧ ➧
➧ ➧
Assembling the tilt/swivel base ..............................
1. Place the monitor screen down on a soft surface
(pillow, blanket or similar object).
2. Align the latches of the tilt/swivel base with the
openings on the bottom of the monitor and push the base forward until it locks into place.
CONNECTING
UNPACKING
To connect the monitor to the power source ........
1. Connect the separate power cable to the monitor and
a grounded outlet (see figure 3).
1. First, turn on your PC, and then turn on your Belinea
monitor. The status indicator (see
g
in figure 4) should
light up green.
2. Adjust the image to meet your requirements (see the
following sections ”Image settings using the OSD menu” and ”OSD Menu Functions”).
➧➧
➧➧
Disassembling the tilt/swivel base ..........................
1. Push the locking tabs at the back of the base inward
while pulling the base backward (toward the monitor’s back). Now the base should come off easily.
To connect the monitor to your PC........................
1. Make sure that the PC and monitor are unplugged.
2. Connect the 15-pin signal cable to the monitor and
the PC (see figure 2).
STARTUP
3. If there is no image displayed on the monitor, consult
the section “Troubleshooting”.
Figure 1. Monitor with Tilt/Swivel Base
Power Cord
Signal Cable (built-in)
Signal cable
Figure 2. Connecting the monitor to the PC
Figure 3. Connecting the monitor to the power source
Page 14
12 - Belinea 10 30 26
ENGLISH
CONFIGURATION
Monitor setup under Windows® 9x/ME/2000 and XP:
If using the monitor under Windows
®
9x/ME/2000 or XP we strongly recommend installing the Belinea settings file. You can get this file from your Belinea dealer or download it from the MAXDATA FTP server at ftp.maxdata.com. Here, click the “Belinea_Treiber_Driver” directory and download the Belinea.inf and README_Belinea.TXT files. Follow the installation instructions in the README_Belinea.TXT file.
➧➧
➧➧
Monitor setup under Windows
®
NT 4.0:
Under Windows
®
NT 4.0 no separate setup file is required. Select the vertical frequency and the number of colors directly from within the “Settings” Æ “Control Panel” Æ “Display” Æ “Settings” menu.
Figure 4. Monitor features
BASIC SETUP
The OSD menu appears in a window on your screen. It allows you to select the image settings you want to change.
➧➧
➧➧
How to open the OSD menu ....................................
1. Press the button 1 (
c
in figure 4) to display the OSD
menu on the screen.
2. Select the desired function icon using the buttons
and (
eandf
in figure 4, see the following
section “OSD Menu Icons“).
3. Press the button 2 (d in figure 4) to activate the
function.
4. Enter the desired value by using the buttons
and
 (
eandf
).
5. To store the setting, press the button 1 again. Repeat
steps 2-4 to make further adjustments as needed.
6. The OSD menu will automatically disappear if no
changes are made for more than 45 seconds. The current settings will be saved. You can also close it manually by pressing the button 1.
You can adjust the contrast and brightness directly by pressing the
orbuttons (
eandf
in fig. 4) while
the OSD menu is not displayed. To adjust the brightness directly, press thebutton. To adjust the contrast directly,
press the
button. After the corresponding OSD menu
is displayed, press the
button to increase the bright-
ness or contrast, or press the
button to reduce it. Press
button 1 (c in Abb. 4) to close the corresponding menu.
IMAGE SETTINGS USING THE OSD MENU
➧➧
➧➧
Shortcut for adjusting contrast and brightness .......................................................................................................
Belnea
12
12
Page 15
Operating Instructions - 13
ENGLISH
OSD MENU FUNCTIONS
Degauss
Corrects image color distortions. The color distortion may be due to interference from the earth’s magnetic field, e.g. when the monitor is rotated or moved. This function is triggered by selecting the function symbol and pressing the OSD button ENTER.
Disp. freq.
Displays the current graphics mode (horizontal and vertical frequency).
Color
Using these icons, you can select one of the preset color temperatures (9300°K or 6500°K). Confirm your choice by pressing the ENTER button. If you want to change the color temperatures individually, select USER and confirm by pressing the OSD button ENTER. Now you can use the OSD dial to toggle between the settings R, G and B (red, green and blue foreground). To change a setting, first press the ENTER button, then choose the desired value with the OSD dial. To confirm the setting, press the ENTER button again.
If you don’t need to adjust any further settings, choose the EXIT icon to return to the OSD main menu.
Language
Selection of the OSD menu language: English, Spanish, French, German, Italian.
OSD position
Adjusts the vertical and horizontal position of the OSD menu.
Memory recall
Recalls factory settings of the image parameters.
Exit
Closes the OSD menu.
Contrast
Controls the picture contrast.
Brightness
Controls the picture brightness.
H. Size
Controls the horizontal image size.
H. Position
Controls the horizontal position.
V. Size
Controls the vertical image size.
V. Position
Controls the vertical position.
Pincushion
Corrects pincushion distortion.
Pin balance
Corrects parallel distortion of edges.
Trapezoid
Corrects inward/outward slanted edges.
Parallel
Corrects parallel slanted edges.
Top / Bottom corner
Correct distorted corners.
Rotation
Corrects tilted image.
H + V Moiré
Corrects moiré patterns. Moiré patterns are interference patterns that appear as wave lattices (especially prone to appear in black-white alternating dot patterns). Usually, this interference can be removed; however, it can sometimes only be reduced.
CONTRAST
100
OSD
?
EXIT
Page 16
14 - Belinea 10 30 26
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Blank Screen
Power indicator is off
- Check if the power cable is connected properly (see section “Connecting”).
- Make sure that the monitor was turned on using the power switch (see section “Startup”).
Power indicator lights orange or is flashing
- Perhaps a power saving mode is active?
Power indicator lights green
- A screen saver may have activated automatically after a certain period of inactivity. Press any key on your keyboard or move the mouse.
RGB bars
- Make sure the signal cable is connected to the PC’s VGA connector (see section “Connecting”).
- Is the PC turned on (see section “Startup”)?
Display Problems
Image is displaced to the left/right or to the top/bottom
- If the image is displayed normally but not centered correctly, you can adjust its position using the OSD functions. For more information on this topic consult the functions “V. Position” and “H. Position” in the “OSD Menu Functions” section.
Image flickers or is shaky
- If the image is displayed normally but appears slightly shaky, the vertical frequency might be too low. Select a higher frequency. For more information on this topic consult the user’s guide of your PC, graphics card or operating system.
- Perhaps setup file chosen for the monitor is incorrect. For information on monitor setup under Windows
®
9x/ME/2000 or
XP consult the “Configuration” section.
Image is blurred
- Check brightness and contrast settings (see section “Basic Setup”).
- If the vertical frequency is too high, the image might be slightly blurred. In this case lower the frequency.
Color problems
- If the colors are distorted in some areas, you should demagnetize your monitor (see “Degauss” function in section “OSD Menu Functions”).
- If the colors are off (e.g. white is not really displayed as white etc), you should adjust the color temperature (see “Color” function in section “OSD Menu Functions”).
- Devices generating magnetic fields, such as laser printers and loudspeakers, shouldn’t be placed near the monitor since they might affect image quality.
Image edges distorted
- If the image is slightly distorted, bent or tilted at the edges or the entire image is not aligned horizontally, you can correct this using the OSD menu functions (see “Trapezoid" "Parallel" "Top/Bottom Corner" and "Rotation” functions in section “OSD Menu Functions”).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Picture tube 17 inches diagonal size (40.3 cm visible),
dot pitch diagonal/horizontal: 0.27mm/0.23mm glare-free coating, low emissions according to TCO 99, phosphorus type P22
Input signal analog 0.7 Vpp, 75 Ohm, positive, Synchronization: separate, TTL level
Display colors unlimited colors
Synchronization 30 – 70 kHz horizontal, 50 – 160 Hz vertical
Video bandwith 110 MHz
Resolution max. resolution 1280 × 1024, ergonomic resolution 1024 × 768 (85 Hz)
Power supply 100 – 240 VAC, 50/60 Hz
Power consumption ON status: max. 75 W; color of the status LED: green
SLEEP status: < 2 W; color of the status LED: orange Power saving functions EPA certified
Dimensions / weight Width: 404mm, height: 407.4mm, depth: 423.2mm (monitor only), 13.9 kg (monitor only)
Operating environment Operation: 0 – 35 °C, humidity: 10 – 90 % (without condensation)
Storage: -25 – 60 °C, humidity: 10 – 90 % (without condensation)
Page 17
Mode d'emploi - 15
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuel est destiné à vous familiariser avec l’installation et l’utilisation de votre moniteur Belinea. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions, même si vous êtes familier de l’usage des moniteurs en informatique.
Le constructeur a fait tout son possible pour que ce manuel ne contienne que des informations précises et correctes, mais il ne saurait être tenu responsable des possibles erreurs. En outre, le constructeur ne peut garantir que ce matériel est adapté à l’usage que vous souhaitez en faire. Nous vous remercions par avance pour toute remarque d’erreur, suggestion ou critique.
© Copyright 2002
MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Allemagne www.maxdata.com
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, adaptée ou distribuée sous quelque forme que ce soit (imprimerie, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) ou traités sous forme électronique sans l’autorisation écrite préalable du fabricant.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications motivées par le progrès technique. Belinea est une marque internationalement déposée. Les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées et sont à considérer comme telles.
Nous somme tous responsables de l’environnement: ce manuel a été entièrement imprimé sur du papier exempt de chlore.
TABLE DES MATIÈRES
Guide des symboles
Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour indiquer un risque de se blesser ou d’endommager les périphériques, ou encore pour signaler une information particulièrement utile:
DANGER! Indique un risque de blessure. Si vous ne respectez pas les instructions, vous risquez un accident grave ou potentiellement mortel.
ATTENTION! Indique un risque d’endommager les périphériques. Si vous ne respectez pas les instructions, les périphériques peuvent être endommagés.
IMPORTANT! Indique un conseil d’utilisation ou autre information utile.
Introduction .............................................................. 21
Informations Importantes ........................................ 22
Entretien de votre moniteur ..................................... 22
Déballage ................................................................. 23
Raccordement ......................................................... 23
Mise en route ........................................................... 23
Configuration ........................................................... 24
Configuration de Base ............................................. 24
Réglage de l’image dans le menu OSD .................. 24
Fonctions du menu OSD ......................................... 25
Résolution des problèmes ....................................... 26
Données techniques ................................................ 26
Page 18
16 - Belinea 10 30 26
FRANÇAIS
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR
Commencez toujours par débrancher le câble
d’alimentation de la prise électrique.
Si le moniteur est extrêmement sale, utilisez un
chiffon humidifié à l’eau chaude, et essuyez ensuite le moniteur. Les solvants et autres produits nettoyants pourraient endommager le boîtier. Ne nettoyez l’écran qu’à l’aide d’un chiffon très doux, faute de quoi vous pourriez endommager son revêtement anti-reflets.
Si le moniteur n’est pas très sale, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon doux, sec et antistatique.
Le tube cathodique de ce moniteur est doté d’un
revêtement spécial destiné à réduire les émissions électromagnétiques. Ce revêtement est beaucoup plus sensible aux éraflures et marques que les revêtements des moniteurs de moindres performances. Ne touchez pas la surface de l’écran avec un crayon ou un stylo. Ne laissez pas une montre, une bague, un bouton, une épingle de cravate ou tout autre accessoire vestimentaire venir en contact avec la surface de l’écran (c’est une cause courante d’éraflure lorsque l’écran est déplacé).
INFORMATIONS IMPORTANTES
Précautions d’emploi
Le câble d’alimentation secteur ne doit pas être endommagé. Ne placez aucun objet sur ce câble, et évitez qu’il ne s’emmêle. Pour débrancher ce cordon, tirez toujours sur la prise, et non sur le câble lui-même. Un câble électrique endommagé pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Évitez de recouvrir les orifices de ventilation.
Une circulation d’air constante est nécessaire pour empêcher le moniteur de trop chauffer. Si l’air ne peut plus circuler, le moniteur peut être gravement endommagé.
N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le
moniteur, cela pourrait endommager le boîtier. Pour plus d’informations sur le nettoyage du moniteur, consultez le paragraphe «Entretien de votre moniteur».
N’ouvrez jamais vous-même le moniteur, vous pourriez être électrocuté. Ce moniteur ne doit être ouvert et réparé que par des professionnels qualifiés.
Remarques sur l’ergonomie
Pour soulager vos yeux, les muscles de la nuque et des épaules, nous vous recommandons de maintenir une distance de 50 à 75 cm entre le moniteur et vos yeux et de conserver au moins 10 cm entre le clavier et le moniteur afin de pouvoir reposer les paumes de la main. De plus, vous pouvez reposer vos yeux en fixant régulièrement un objet situé à une distance d’environ 6 m. Pour adopter une position assise ergonomique, vos coudes, votre bassin, vos genoux et vos chevilles doivent former un angle droit.
Note sur la mise en place du moniteur
L’emplacement choisi pour l’installation ne doit
être ni trop chaud, ni trop froid, ni humide ou poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer les fonctionnalités du moniteur. L’humidité et la poussière peuvent le mettre hors service.
Ne placez pas le moniteur à proximité d’une
source de chauffage, par exemple un radiateur. N’exposez pas le moniteur à des vibrations mécaniques ou à des secousses.
Positionnez le moniteur de façon à protéger
l’écran de la lumière directe ou du soleil: la lumière directe peut provoquer des réflexions nuisibles à la qualité de l’image.
Notes sur le raccordement à l’alimentation électrique
N’utilisez que le type de cordon secteur destiné à être utilisé dans votre pays.
Après avoir éteint le moniteur, attendez une
trentaine de secondes avant de débrancher le cordon secteur. Ce délai est nécessaire pour permettre à l’électricité statique de se dissiper.
La prise d’alimentation murale doit être aisément accessible. La seule façon de débrancher le moniteur de la source d’alimentation électrique consiste à débrancher le cordon secteur.
Ce moniteur est compatible ENERGY STAR
®
.
MAXDATA est partenaire du programme ENERGY STAR
®
et garantit que cet appareil est conforme aux recommandations ENERGY STAR® pour l’optimisation de la consommation électrique.
Page 19
Mode d'emploi - 17
FRANÇAIS
VIDEOIN
Belnea
Belnea
12
Pour raccorder le moniteur à votre PC ...............
1. Vérifiez que le PC et le moniteur sont débranchés.
2. Connectez le câble à 15 broches du signal vidéo à
au moniteur et au PC (voir figure 2).
Soulevez avec douceur le moniteur de son emballage, et vérifiez que tous les accessoires sont présents (voir figure 1).
Assemblage de la base pivotante et basculante sous le moniteur (voir la section suivante).
Conservez le carton original et les matériaux d’emballage, au cas où vous devriez expédier ou transporter le moniteur.
➧ ➧
➧ ➧
Mise en place de la base inclinable et orientable
1. Retournez le moniteur en plaçant l’écran sur une
surface absorbante (oreiller, couverture, etc).
2. Alignez les loquets de la base inclinable et orientable
face aux ouvertures qui se trouvent sur la partie inférieure du moniteur, et poussez la base vers l’avant jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
DÉBALLAGE
Pour raccorder le moniteur à la source
d’alimentation électrique ..........................................
1. Connectez le câble d’alimentation électrique au
moniteur d’une part, et à une prise électrique murale avec mise à la terre d’autre part (voir figure 3).
➧➧
➧➧
Désassemblage de la base inclinable et
orientable ....................................................................
1. Poussez les onglets de verrouillage (à la partie
inférieure de la base) vers l’intérieur, tout en tirant la base vers l’arrière du moniteur. La base se dégage sans effort excessif.
RACCORDEMENT
MISE EN ROUTE
1. Mettez d’abord votre PC sous tension, puis allumez
votre moniteur Belinea à l’aide de son interrupteur. L’indicateur d’état (voir
g
à la figure 4) doit s’allumer
en vert.
2. Ajustez l’image selon vos goûts (voir ci-dessous les
sections «Réglage de l’image dans le menu OSD» et «Fonctions de l’OSD»).
3. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur,
consultez la section «Résolution des problèmes».
Figure 1. Le moniteur avec sa base inclinable et pivotante
Câble d’alimentation
Câble du signal (incorporé)
Câble du signal
Figure 2. Raccordement du moniteur au PC
Figure 3. Raccordement du moniteur à la source
d’alimentation électrique
Page 20
18 - Belinea 10 30 26
FRANÇAIS
➧➧
➧➧
Installation du moniteur sous Windows® 9x, ME
2000 et XP :
Pour utiliser le moniteur avec Windows® 9x/ME/2000 ou XP, il est fortement recommandé d’installer le fichier de configuration de Belinea. Vous pouvez l’obtenir de votre revendeur Belinea ou le télécharger sur le site FTP de MAXDATA à l’adresse ftp.maxdata.com. Cliquez sur le répertoire “ Belinea_Treiber_Driver ” et téléchargez les fichiers Belinea.inf et README_Berlinea.TXT. Suivez les instructions d’installation du fichier README_Belinea.TXT.
CONFIGURATION
➧➧
➧➧
Installation du moniteur sous Windows® 4.0:
Sous Windows
®
NT 4.0, il n’est pas nécessaire d’utiliser un fichier d’installation séparé. Sélectionnez la fréquence verticale et le nombre de couleurs d’affichage, en cliquant tour à tour sur le menu ”Paramètres” Æ ”Panneau de configuration” Æ ”Affichage” Æ ”Paramètres”.
CONFIGURATION DE BASE
Figure 4. Contrôles de la face avant
Belnea
12
12
Le menu OSD apparaît sur votre écran dans une fenêtre. Il vous permet de sélectionner le paramètre d’image que vous désirez modifier.
➧➧
➧➧
Comment ouvrir le menu OSD............................
1. Appuyez sur le bouton 1 (
c dans l’illustration 4)
pour afficher le menu OSD.
2. Sélectionnez l’icône de fonction souhaitée à l’aide
des boutons  et  (eetf dans l’illustration 4, consultez la section suivante « Icônes du menu OSD »).
3. Appuyez sur le bouton 2 (
d dans l’illustration 4) pour
activer la fonction.
4. Entrez la valeur souhaitée en utilisant les boutons
et  (eetf ).
5. Pour enregistrer le réglage, appuyez à nouveau sur
le bouton 1. Répétez les étapes 2 à 4 pour effectuer d’autres réglages.
6. Le menu OSD disparaîtra automatiquement si aucun
changement n’est effectué après 45 secondes. Les réglages actuels seront enregistrés. Vous pouvez également le fermer manuellement en appuyant sur le bouton 1.
Vous pouvez régler directement le contraste et la luminosité à l’aide des boutons
ou  (eetf
dans l’ill. 4) lorsque le menu OSD n’est pas affiché. Pour régler directement la luminosité, appuyez sur le bouton
. Pour régler directement le contraste,
appuyez sur le bouton. Lorsque le menu OSD s’affiche à l’écran, appuyez sur le boutonpour augmenter la luminosité ou le contraste, ou appuyez sur le bouton
pour le réduire. Appuyez sur le bouton
1 (
c dans l’ill. 4) pour fermer le menu.
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD
➧➧
➧➧
Raccourci pour le réglage du contraste et de la luminosité ................................................................................
Page 21
Mode d'emploi - 19
FRANÇAIS
FONCTIONS DU MENU OSD
Contrast
Modifie le contraste.
Brightness
Modifie la luminosité.
H. Size
Permet de régler la taille horizontale (amplitude) de l’image.
H. Position
Permet de régler la position horizontale.
V. Size
Permet de régler la taille verticale de l’image (amplitude).
V. Position
Permet de régler la position verticale.
Pincushion
Corrige la distorsion en coussinet.
Pin balance
Corrige la distorsion de parallélisme des côtés de l’image.
Trapezoid
Corrige le manque de parallélisme vers l’intérieur ou l’extérieur des côtés de l’image.
Parallel
Corrige l’inclinaison des côtés de l’image.
Top / Bottom corner
Correction de la distorsion des angles.
Rotation
Corrige le manque d’horizontalité de l’image.
H + V Moiré
Corrige les effets de moiré. Ceux-ci sont des trames d’interférences qui apparaissent sous la forme de «vagues», en particulier dans les zones où alternent des points noirs et des points blancs). En général, ces interférences peuvent être supprimées, mais elles peuvent parfois être seulement réduites.
Degauss
Corrige les distorsions colorimétriques de l’image. Ces distorsions colorimétriques peuvent être dues à des interférences provenant du champ magnétique terrestre, par exemple à la suite d’un pivotement ou d’un déplacement du moniteur. Pour corriger la distorsion des couleurs, sélectionnez l’icône et pressez le bouton ENTER de l’OSD.
Disp. freq.
Affiche le mode graphique actuelle (fréquence horizontale et verticale).
Color
Ces icônes vous permettent de sélectionner l’une des températures de couleur préréglées (9300°K ou 6500°K). Confirmez votre choix en pressant le bouton ENTER de l’OSD. Si vous préférez indiquer manuellement la température de couleur désirée, choisissez cette USER option, et pressez le bouton ENTER de l’OSD. La molette de l’OSD vous permet ensuite de faire défiler successivement les réglages R, G et B (saturation du rouge, du vert et du bleu). Pour modifier un réglage, pressez tout d’abord le bouton ENTER de l’OSD, puis indiquez la valeur désirée à l’aide de la molette de l’OSD. Pour confirmer votre choix, pressez une nouvelle fois le bouton ENTER de l’OSD.
Si vous n’avez plus besoin de procéder à d’autres réglages, cliquez sur l’icône EXIT pour revenir dans le menu principal de l’OSD.
Language
Sélection du langage utilisé pour le menu OSD: Anglais, Espagnol, Français, Allemand, Italien.
OSD position
Réglage de la position vertical e et horizontale du menu OSD.
Memory recall
Permet de rappeler les réglages définis en usine pour tous les paramètres de l’image.
Exit
Ferme le menu OSD.
CONTRAST
100
OSD
?
EXIT
Page 22
20 - Belinea 10 30 26
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Écran noir
L’indicateur de mise sous tension est éteint
- Regardez si le câble d’alimentation secteur est correctement raccordé (voir la section «Raccordement»).
- Vérifiez que le moniteur a été allumé à l’aide du bouton de mise sous tension (voir la section «Mise en route»).
L’indicateur de mise sous tension est allumé en orange ou clignote
- Un mode d’économie d’énergie est peut-être activé.
L’indicateur de mise sous tension est allumé en vert
- Un programme d’écran de veille a peut-être été activé automatiquement après une certaine période d’inactivité. Appuyez sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la souris.
RGB
- Le câble du signal vidéo est-il correctement connecté au connecteur VGA du PC (voir la section «Raccordement»).
- Le PC est-il lui-même sous tension (voir la section «Mise en route»)?
Problèmes d’affichage
L’image est décalée vers la gauche ou la droite, vers le haut ou vers le bas
- Si l’image est affichée normalement mais n’est pas centrée correctement, vous pouvez ajuster sa position à l’aide des fonctions de l’OSD. Pour plus d’informations sur ce sujet, consultez les fonctions «V. Position» et «H. Position» dans la section «Fonctions du menu OSD».
L’image scintille ou est instable
- Si l’image est affichée normalement mais semble «tremblante», il est probable que la fréquence verticale sélectionnée pour la carte d’affichage graphique est trop basse. Choisissez une fréquence plus élevée. Pour toutes informations plus détaillées, consultez le mode d’emploi de votre PC, de votre carte d’affichage ou du système d’exploitation.
- Le fichier de configuration choisi pour le moniteur n’est peut-être pas le bon. Pour toutes informations sur la configuration du moniteur sous Windows
®
9x/ME/2000 ou XP, consultez la section «Configuration».
L’image est floue
- Vérifiez les réglages de luminosité et de contraste (voir la section «Configuration de Base»).
- Si la résolution ou la fréquence verticale sont trop élevées, l’image peut sembler légèrement floue. Dans ce cas, diminuez la fréquence.
Problèmes de couleur
- Si les couleurs présentent de la distorsion dans certaines zones, démagnétisez votre moniteur (voir la fonction «Degauss» dans la section «Fonctions du menu OSD»).
- Si les couleurs sont impures (par exemple, le blanc n’apparaît pas réellement blanc), réglez la température de couleur (voir la fonction «Color» dans la section «Fonctions du menu OSD»).
- Certains appareils qui génèrent des champs magnétiques, par exemple les imprimantes laser et les haut-parleurs, ne doivent pas être placés à proximité du moniteur, car ils peuvent affecter la qualité de l’image.
Les côtés de l’image présentent de la distorsion
- Si l’image est légèrement distordue, penchée ou inclinée sur les côtés, ou encore si l’image entière n’est pas alignée horizontalement, utilisez les fonctions du menu OSD (voir les fonctions «Trapezoid», «Parallel», «Top/Bottom Corner» et «Rotation» dans la section «Fonctions du menu OSD»).
DONNÉES TECHNIQUES
Tube 17 pouces de diagonale (40,3 cm visibles),
pas de masque diagonal/horizontal : 0,27 mm / 0,23 mm faibles émissions conformes à TCO 99, type de phosphores P22
Signal d’entrée Vidéo: analogique 0,7 V
càc
/ 75 Ohms, positif; Synchronisation: séparée, niveau TTL
Couleurs nombre de couleurs illimité Synchronisation 30 – 70 kHz horizontal, 50 – 160 Hz vertical Bande passante vidéo 110 MHz Résolution max. 1280 × 1024 pixels, ergonomique 1024 × 768 (85 Hz) Alimentation 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz Consommation d’énergie MARCHE : max. 75 W; couleur du voyant d’état : vert
VEILLE : < 2 W; couleur du voyant d’état : orange Fonctions écoénergie certifiées EPA
Dimensions / poids Largeur : 404 mm, hauteur : 407,4 mm, profondeur : 423,2 mm (net), 13,9 kg (net) Environnement Fonctionnement : 0 – 35 °C, humidité: 10 – 90 % (sans condensation)
d’exploitation Stockage : -25 – 60 °C, humidité: 10 – 90 % (sans condensation)
Page 23
Congratulations!
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate­influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development - SE-114 94 Stockholm, Sweden - Fax: +46 8 782 92 07 - Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative
*
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development
may occur.
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium
**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Mercury
**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
Lead
**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
Page 24
MAXDATA Computer GmbH & Co. KG
Elbestraße 12-16 · D-45768 Marl
Telefon +49 2365 952- 0
ww w.maxdata.com
MAXDATA Computer AG
Haldenstraße 5 · CH- 6340 Baar
Telefon +41 41 76632-32
ww w.maxdata.com
MAXDATA Computer GmbH
Ignaz- Köck-Straße 9 · A-1210 Wien
Telefon +43 1 27789-0
ww w.maxdata.com
MAXDATA Benelux B.V.
Hogehilweg 8 · NL-1101 CC Amsterdam Zuid-Oost
Telefon +31 20 311-3232
De Vunt 17 · B-3220 Holsbeek
Telefon +32 16 269-720
ww w.maxdata.com
MAXDATA UK Limited
The MA XDATA Center
Downmill Road
GB-Bracknell Berkshire · RG12 1QS
Telefon +44 1 344 7889-00
ww w.maxdata.co.uk
MAXDATA S.A.R.L.
1, rue du Gevaudan · SILIC 1726
F-91017 EVRY Cedex
Telefon +33 1 691129-90
ww w.maxdata.com
Art. No.: 12 17 01
Loading...