The three-year return to base warranty for your Belinea monitor includes all parts and labour. In
English
Deutsch
addition many countries offer a free of charge swap out warranty programme. This does not affect
your Statutory Rights. Please visit http://www.belinea.com or call the numbers below for further
warranty or service information.
Please have the serial and model number ready when calling.
Die Garantie für Ihren Belinea Monitor beträgt drei Jahre und umfasst alle Bauteile. Darüber hinaus
bieten wir in vielen Ländern einen zusätzlichen, kostenlosen Austausch-Service an. Von dieser o.
g. Garantie bleiben etwaige gesetzliche Gewährleistungsrechte unberührt. Nähere Informationen
zu Garantie- und Servicefragen erhalten Sie im Internet unter http://www.belinea.com sowie unter
den u. g. Rufnummern.
Bitte halten Sie für Ihren Anruf Serien- und Modellnummer bereit.
Français
CountryPhone numberAdditional swap out service
LandTelefonnummerZusätzlicher Austausch-Service
PaysNuméro de téléphoneService supplémentaire d’échange sur site
La garantie internationale de trois ans sur les écrans Belinea s’entend pièces et main d’œuvre.
Pour obtenir plus d’informations sur la garantie et le service après-vente contactez-nous sur Internet
http://www.belinea.com ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Vous pouvez obtenir également
plus de détails sur les possibilités d’échange gratuit, service offert dans de nombreux pays.
Pour votre appel, tenez les numéros de série et d’article à portée de main.
Magyarország01 340 99 51/533 év helyi szerviz
Nederland0900 BELINEA (02354632)3 year on-site warranty (swap out)
(0,70 € /Gesprek)
Österreich01 277 89 883 Jahre Vor-Ort-Austausch-Garantie
Polska071 337 19 55 / 022 863 27 773 lata gwarancji (door to door).
Portugal0 21 771 36 003 Anos de Troca em Garantia On-Site
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Belinea-Monitor. Sie haben sich für einen innovativen Hersteller entschieden, der High-Tech-Monitore mit sehr hohem Qualitätsniveau fertigt. Wir sind sicher, dass dieser Monitor Ihre
Erwartungen erfüllt und dass Sie mit ihm einen zuverlässigen Partner gewinnen.
Computer und Monitore sind aus dem heutigen Alltag kaum mehr wegzudenken. Als Schnittstelle zwischen Mensch
und Technik kommt dabei dem Monitor eine besondere Bedeutung zu. Dessen sind wir uns bewusst und setzen
dies konsequent in den Grundwerten unserer Produktphilosophie um:
Qualität
Die hohe Qualität unserer Monitore wird von uns ständig überprüft. Sie ist nicht einfach nur ein Versprechen, sondern wird durch umfangreiche Spezifikationen und zahlreiche Zertifizierungen bestätigt. Das
Ergebnis ist eine hervorragende Bildqualität und Farbbrillanz bei allen Belinea-Modellen.
Zuverlässigkeit
Die bei Belinea-Monitoren eingesetzten Technologien bringen Qualität und Aktualität miteinander in Einklang. Eine umfangreiche Prüfung der Geräte sorgt dafür, dass nur ausgereifte Technologien ins Programm genommen werden. Das führt zu äußerst geringen Ausfallraten und besonders langlebigen Produkten.
Ergonomie
Bei all unseren Entwicklungen steht immer eines im Vordergrund: Der Mensch, der am Monitor arbeitet.
Unsere Arbeit soll ihm seine leichter machen. Daher sind Belinea Monitore fast ausschließlich nach den
strengsten Ergonomie-Normen wie z. B. TCO und TÜV Ergonomie zertifiziert und sorgen so für ein durch
und durch angenehmes Arbeiten.
Service
Ob man bei der Wahl des Monitors die richtige Entscheidung getroffen hat, weiß man spätestens, wenn
man den Service benötigt. Deshalb bieten wir in vielen europäischen Ländern einen umfassenden
Garantie-Austausch-Service an, der sowohl die Bildröhre als auch das Panel und Backlight umfasst.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN VON LC-DISPLAYS
Bildperformance
Technologisch bedingt bieten LC-Displays eine äußerst scharfe Bilddarstellung ohne geometrische Verzerrungen
sowie eine hervorragende Leuchtkraft für eine brillante Bildperformance. Minimierte Reflexionen resultieren aus der
flachen Paneloberfläche sowie entsprechenden Beschichtungen.
Gesundheit
Die geringe elektromagnetische Strahlung von LCDs schont Ihre Gesundheit.
Design
Die geringe Stellfläche eines LC-Displays kommt der Arbeitsfläche auf Ihrem Schreibtisch zugute, und aufgrund des
geringen Gewichts kann das Display problemlos von einem Einsatzort zum nächsten transportiert werden. Das
attraktive Design der Geräte macht sie darüber hinaus zu einem Blickfang an jedem Arbeitsplatz.
Wirtschaftlichkeit
Der niedrige Energiebedarf ist ein wesentlicher Vorteil eines LC-Displays (LCD). So verbraucht ein LCD im Durchschnitt ca. 50 % weniger Energie als ein CRT-Monitor mit einer vergleichbaren sichtbaren Bilddiagonale.
2 - Belinea 10 20 15
Page 5
DEUTSCH
EINLEITUNG
Dieses Handbuch wird Sie mit der Installation und der
Bedienung des Belinea-Monitors vertraut machen.
Sehen Sie diese Anleitung auch dann kurz durch, wenn
Ihnen die Bedienung eines Monitors bereits vertraut
ist.
Wir haben alle Sorgfalt walten lassen, um in diesem
Handbuch korrekte und akkurate Informationen zu
geben. Für möglicherweise vorhandene Fehler kann
jedoch keine Haftung übernommen werden. Weiterhin
übernehmen wir keine Garantie dafür, dass die Hardware den von Ihnen gewünschten Zweck erfüllt. Für
Hinweise auf vorhandene Fehler, Ihre Verbesserungsvorschläge und Kritik sind wir stets dankbar.
MAXDATA Systeme GmbH
45768 Marl, Deutschland
www.maxdata.com
Redaktion, Grafik und Übersetzung: think’Z GmbH,
www.thinkz.de
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf in
irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder andere Verfahren) ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten. Belinea ist ein international eingetragenes
Warenzeichen. Andere Markennamen können eingetragene
Warenzeichen sein und müssen als solche behandelt werden.
INHALTSVERZEICHNIS
WILLKOMMEN BEI BELINEA ................................... 2
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
VON LC-DISPLAYS................................................... 2
In diesem Handbuch werden folgende Symbole verwendet, um auf eine mögliche Personengefährdung,
Sachschäden bzw. nützliche Informationen hinzuweisen:
GEFAHR! Bezeichnet eine mögliche Gefährdung des Anwenders. Bei Nichtbeachtung können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein.
ACHTUNG! Weist auf mögliche Sachschäden
hin. Bei Nichtbeachtung können Geräte ernsthaft beschädigt werden.
WICHTIG! Bezeichnet Anwendungstipps und
andere besonders nützliche Informationen.
Umweltschutz ist auch unsere Aufgabe: Dieses Handbuch wurde von der ersten bis zur
letzten Seite auf einem Papier gedruckt, bei dessen Herstellung keinerlei Chlor mehr verwendet wird.
Bedienungsanleitung - 3
Page 6
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise zum Aufstellungsort
•Der Aufstellungsort darf weder extrem heiß oder
kalt noch feucht oder staubig sein. Hitze und
Kälte können die Funktionsfähigkeit des Monitors beeinträchtigen. Feuchtigkeit und Staub
können zu einem Ausfall des Monitors führen.
•Stellen Sie den Monitor nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Radiatoren auf. Das Gerät darf zudem keinen
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sein.
•Stellen Sie den Monitor so auf, dass kein direktes Licht oder Sonneneinstrahlung auf die Bildschirmoberfläche fällt. Andernfalls können Spiegelungen entstehen, so dass die Bildbrillanz
beeinträchtigt wird.
Hinweise zum Netzanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das für Ihr Land
geeignete Netzkabel.
Die Netzsteckdose sollte sich in direkter Nähe
befinden und leicht zugänglich sein. Der Monitor kann nur durch Ziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose ganz vom Netz getrennt werden.
®
•Dieser Monitor ist ENERGY STAR
MAXDATA versichert als ENERGY STAR
ner, dass dieses Gerät den ENERGY STAR
Richtlinien zur Optimierung des Stromverbrauchs entspricht.
-kompatibel.
Sicherheitshinweise zum Betrieb
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel, und sorgen Sie dafür, dass keine Knoten
am Kabel auftreten. Um das Kabel zu lösen,
ziehen Sie stets am Stecker und nie am Kabel
selbst. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu
Brand oder Stromschlägen führen.
®
-Part-
•Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden. Die Luftzirkulation im
Monitor ist erforderlich, um eine Überhitzung zu
vermeiden. Wird sie beeinträchtigt, können
Brand oder ein Ausfall des Monitors die Folge
sein.
•Verwenden Sie zum Reinigen des Monitors keine Lösungsmittel, da andernfalls die Gehäuseoberfläche beschädigt werden kann. Weitere
Hinweise zur Pflege des Geräts finden Sie im
Abschnitt „Wartung und Pflege“.
Öffnen Sie den Monitor niemals eigenständig.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder anderer Personenschäden. Der
Monitor darf nur von Fachpersonal geöffnet und
gewartet werden.
Hinweise zur Auflösung
Alle von der Grafikkarte gelieferten Auflösungen, die von der physikalischen Auflösung des
Panels abweichen, werden durch Interpolation
angepasst. Eine Beeinträchtigung der Bildqualität ist hierbei möglich.
Hinweise zur Ergonomie
Um Ihre Augen, Nacken- und Schultermuskula-
®
-
tur bei der Arbeit am Bildschirm zu schonen,
empfehlen wir, einen Augenabstand von 50 bis
75 cm zum Monitor einzuhalten. Darüber hinaus können die Augen durch regelmäßiges Fixieren eines Gegenstandes in etwa 6 m Entfernung entspannt werden. Sie erreichen eine
ergonomische Sitzhaltung, wenn Ellbogen, Becken, Knie und Fußgelenke jeweils einen rechten Winkel bilden.
WARTUNG UND PFLEGE
•Lösen Sie zuerst das Netzkabel von der Stromversorgung, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
•Reinigen Sie die Bildfläche äußerst vorsichtig
und nur mit einem weichen Tuch, da ansonsten
die LCD-Schicht Schaden nehmen kann. Wenn
das Monitorgehäuse stark verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie nur warmes Wasser (keine Lösungsmittel), und reiben Sie den Monitor anschließend
trocken. Durch Lösungsmittel oder andere
scharfe Reinigungsmittel kann die Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
•Reinigen Sie den Monitor bei leichter Verschmutzung nur mit einem trockenen, weichen und antistatischen Tuch.
•Die vorderseitige LCD-Bildschirmfläche ist sehr
empfindlich! Vermeiden Sie daher jeglichen
Druck auf die Bildfläche (Finger, Stift usw.), und
gehen Sie besonders beim Transportieren des
Geräts vorsichtig vor, damit der Bildschirm keinen starken Stößen ausgesetzt wird und keine
Kratzer entstehen (verwenden Sie stets die Originalverpackung).
WANDMONTAGE
Der Belinea-Monitor ist werkseitig als Standgerät konfiguriert. Sie können das Gerät jedoch auch an der Wand oder
auf einem Monitorschwenkarm (optional erhältlich) montieren. Folgen Sie hierzu bitte der entsprechenden Anleitung
(4-Loch-Montage im Abstand von 100 × 100 mm gemäß dem internationalen VESA FDMI-Standard).
4 - Belinea 10 20 15
Page 7
AUSPACKEN
Heben Sie den Monitor vorsichtig aus der Verpackung,
und überprüfen Sie das Zubehör auf Vollständigkeit
(siehe Abbildung 1).
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie den Monitor
einschicken oder anderweitig transportieren müssen.
ANSCHLIESSEN
Schließen Sie den Monitor an den PC an ...........
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC und der Monitor vom
Netz getrennt sind.
2. Schließen Sie das 15polige Signalkabel an den
Monitor und an den PC an (siehe Abbildung 2a).
Signalkabel
DEUTSCH
Netzkabel
Audiokabel
VGA-Kabel
Abbildung 1. LCD-Monitor
3. Der Monitor verfügt über einen DVI-I-Anschluss.
Wenn Sie über eine Grafikkarte mit digitalem DVID-Anschluss (24polige Buchse) verfügen, so schließen Sie das DVI-D-Kabel (optional) an die DVI-IBuchse des Monitors und den PC an (siehe Abbildung 2b). Unter Verwendung eines DVI-I-Kabels
können Sie über diesen Anschluss auch eine zweite analoge Grafikkarte anschließen, z.B. einen weiteren Computer.
Wenn Ihr Computer zudem über einen Audioausgang
verfügt, schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an
die Audioeingangsbuchse des Monitors (
und die Line-Out-Buchse des PCs an.
Wenn Sie einen Kopfhörer besitzen, können Sie diesen
am Kopfhöreranschluss des Monitors anschließen (
in Abb. 4).
Schließen Sie die Stromversorgung an ..............
Schließen Sie das separate Netzkabel an den Monitor
(
in Abb. 3) und eine Schuko-Steckdose an.
d
in Abb. 3)
e
i
DVI-D-Kabel
Abbildung 2b. Anschluss über die DVI-D-Schnittstelle
Abbildung 3. Stromversorgung anschließen
EINSCHALTEN
1. Schalten Sie zuerst den PC und anschließend den
Belinea-Monitor mit der Netztaste (
ein. Die Betriebsanzeige (
auf.
in Abb. 4) leuchtet grün
d
in Abb. 4)
c
2. Stellen Sie das Bild gemäß Ihren Anforderungen
ein (siehe die nachstehenden Abschnitte
„Grundlegende Einstellungen“ und „Bildeinstellung
über das OSD-Menü“).
3. Wird auf dem Monitor kein Bild angezeigt, lesen
Sie die Infos im Abschnitt „Problemlösungen“.
Bedienungsanleitung - 5
Page 8
DEUTSCH
KONFIGURIEREN
Monitor unter Windows® 9x/ME/2000 und XP
konfigurieren:
®
Um den Monitor unter Windows
in Betrieb zu nehmen, wird dringend empfohlen, die
Belinea-Einstellungsdatei zu installieren. Sie können
diese über Ihren Belinea-Händler beziehen oder vom
MAXDATA FTP-Server ftp.maxdata.com laden.
Wählen Sie hier die Rubrik „Belinea_Treiber_Driver“,
und laden Sie die Dateien Belinea.inf und
README_Belinea.TXT herunter. Befolgen Sie
die Installationsanweisungen in der Datei
README_Belinea.TXT.
Sie können die Bildeinstellungen (wie Helligkeit,
Kontrast, Bildposition, Phase usw.) entweder manuell
einstellen oder die automatische Justierungsfunktion
des LCD-Monitors verwenden. Hiermit werden die
einzelnen Bildparameter auf die optimalen Werte für
den aktuellen Grafikmodus eingestellt. Drücken Sie zum
Aufrufen der automatischen Justierung die Taste A
(MENU;
(SELECT;
Justierung abgeschlossen ist.
Sie können das Eingangssignal direkt von analog auf
digital umstellen, indem Sie die Taste B (SELECT;
in Abb. 4) drücken. Wählen Sie die gewünschte
Funktion über die Taste
4)
. Über die Wahl des Menüpunktes Analog 2 können
Sie das Eingangssignal für eine zweite analoge
Grafikkarte wählen, die am DVI-I- Eingang
angeschlossen ist.
in Abb. 4). Drücken Sie die Taste B
h
in Abb. 4) kurz, bis die automatische
e
oder (
und f in Abb.
g
e
Monitor unter Windows
Unter Windows® NT 4.0 benötigen Sie keine separate
Einstellungsdatei. Wählen Sie die Bildwiederholfrequenz und Anzahl der Farben direkt unter den Menüpunkten „Einstellungen“Æ „Systemsteuerung“Æ
„Anzeige“Æ „Einstellungen“ aus.
Mit der Tastenkombination A (MENU) und
die Option „Sperren und Entsperren“ des OSDMenüs aktiviert. Mit den Tasten
Sie eine Auswahl vornehmen.
Kontrast und Helligkeit direkt einstellen .............
Sie können den Kontrast und die Helligkeit direkt
einstellen, indem Sie die Tasten
in Abb. 4) drücken, während das OSD-Menü nicht
angezeigt wird. Drücken Sie die Taste
Kontrast bzw. die Helligkeit zu erhöhen oder
sie zu reduzieren.
Um die Werkseinstellungen wiederherzustellen,
drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, solange das
Menü angezeigt wird.
®
NT 4.0 konfigurieren:
wird
oder
oder (
können
und
g
, um den
, um
f
BILDEINSTELLUNG ÜBER DAS OSD-MENÜ
Das OSD-Menü ist ein Fenster, in dem Sie die aktuellen Bildeinstellungen einsehen und ändern können. Es
wird folgendermaßen aufgerufen:
1. Drücken Sie die OSD-Taste A (MENU;
4). Das OSD-Menü wird auf dem Bildschirm angezeigt.
2. Es gibt insgesamt 8 verschiedene, nach Kategori-
en gegliederte OSD-Untermenüs. Wählen Sie durch
Drücken der OSD-Taste
Abb. 4) die gewünschte Kategorie (siehe Abschnitt
„Funktionen des OSD-Menüs“).
Abbildung 4. Bedienelemente des Monitors
6 - Belinea 10 20 15
oder (
in Abb.
h
und f in
g
3. Drücken Sie die OSD-Taste B (SELECT;
4), um die ausgewählte Funktion bzw. das dazuge-
hörige Untermenü zu aktivieren.
4. Wenn Sie ein Untermenü aufgerufen haben, so
wählen Sie erneut mit den OSD-Tasten
(
funktion aus, und drücken Sie die Taste B (SELECT;
in Abb. 4).
e
5. Stellen Sie ggf. mit den OSD-Tasten
den gewünschten Wert ein.
6. Drücken Sie die OSD-Taste B (SELECT;
4), um den Wert abzuspeichern. Wiederholen Sie
ggf. die Schritte 2-5, um weitere Einstellungen vorzunehmen.
7. Das OSD-Menü wird automatisch ausgeblendet,
nachdem ca. 15Sekunden lang (Standardeinstellung) keine Bedienung erfolgt ist. Dabei werden die
aktuellen Einstellungen gespeichert. Sie können es
aber auch manuell ausblenden, indem Sie die
Taste A (MENU) drücken.
e in Abb.
oder
und f in Abb. 4) die gewünschte Unter-
g
oder
e in Abb.
Page 9
FUNKTIONEN DES OSD-MENÜS
DEUTSCH
Auto Image Adjust
Stellt automatisch die optimalen Werte für die Bildeinstellungen (Helligkeit, Kontrast, Bildposition, Phase
usw.) ein.
Brightness/Contrast
Regelt den Kontrast, Helligkeit und Hintergrundhelligkeit des Bildes. Wählen Sie durch Drücken der OSD-
oder die gewünschte Kategorie.
Taste
Manual Image Adjust
H./V. Position: Regelt die horizontale und vertikale
Position des Bildes.
H Size: Regelt die horizontale Größe des Bildes.
Fine Tune: Regelt die Feinjustierung des Bildes.
Zoom: Vergrößert oder verkleinert das Gesamtbild.
Color Adjust
Color Temperature:
Es sind fünf verschiedene Farbtemperatureinstellungen verfügbar:
Wählen Sie die Funktionen Scaling, Sharpness und
Information.
Scaling: Regelt die Skalierung des Monitorbildes
(1:1, Vollbilddarstellungusw.).
Sharpness: Regelt die Bildschärfe.
Information: Zeigt die aktuelle Grafikauflösung
samt der Horizontal- und Vertikalfrequenz (keine
Einstellungen möglich) sowie Modell- und Seriennummer.
Setup Menu
Input Select: Wählt das Eingangssignal. Der Monitor
verfügt über folgende Anschlussoptionen: Analoge Grafikkarte über die D-SUB-Schnittstelle (siehe Abb. 2a),
digitale Grafikkarte über die DVI-I-Schnittstelle (siehe
Abbildung 2b) oder zweite analoge Grafikkarte über
die DVI-I-Schnittstelle.
Language Select: Wählt die Sprache des OSD-Menüs: Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch.
Resolution Notice: Die optimale Auflösung dieses
Monitors beträgt 1600 × 1200. Wird die Funktion aktiviert (ON), erscheint nach 30 Sekunden eine Nachricht auf dem Bildschirm, wenn eine andere Auflösung
gewählt wurde.
OSD Position: Regelt die horizontale bzw. vertikale
Position des OSD-Menüs.
OSD Time Out: Bestimmt, nach welcher Zeit (in Sekunden) das OSD-Menü automatisch beendet werden
soll, soweit keine Änderung erfolgt ist.
Mode Message On/Off: Zeigt den aktuellen Betriebsmodus an. Wenn diese Funktion aktiviert ist (ON), erscheint bei Neustart oder Änderung nach 3 Sekunden
eine Nachricht.
OSD Background: Einstellen des OSD-Menus transparent oder mit Hintergrund.
Audio Menu
Volume: Stellt die Wiedergabelautstärke der Monitor-
lautsprecher ein. Wählen Sie über die Tasten
oder
die gewünschte Lautstärke.
Mute On/Off: Sie können die Tonwiedergabe stummschalten oder den Ton wieder einschalten.
Memory Recall
Stellt die werkseitigen Bildeinstellungen wieder her.
Bedienungsanleitung - 7
Page 10
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNGEN
Kein Bild
Netzanzeige leuchtet nicht
-Prüfen Sie, ob das Netzkabel und das Netzteil richtig angeschlossen sind (siehe Abschnitt „Anschließen“).
-Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit dem Netzschalter eingeschaltet wurde (siehe Abschnitt „Einschalten“).
Netzanzeige leuchtet orange
-Evtl. ist ein Bildschirmschoner auf Ihrem PC installiert und wurde nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität
aktiviert. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Meldung „No Signal In“
-Ist das Signalkabel am Monitor und an der Grafikkarte des PC angeschlossen (siehe Abschnitt „Anschließen“)?
-Ist der PC eingeschaltet (siehe Dokumentation zu Ihrem PC)?
Fehler der Bilddarstellung
Bild ist nach links/rechts oder nach oben/unten verschoben
-Wenn das Bild zwar normal, aber nicht zentriert angezeigt wird, können Sie dies mit den OSD-Funktionen
justieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Grundlegende Einstellungen“, Abschnitt
„Automatische Bildjustierung“ oder unter „Auto Image Adjust“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“.
Bild flimmert oder zittert
-Möglicherweise ist nicht die richtige Einstellungsdatei für den Monitor ausgewählt. Informationen zum Einrichten
des Monitors unter Windows
Bild ist verschwommen oder unscharf
-Überprüfen Sie die Helligkeits- und Kontrasteinstellung (siehe Untermenüs „Brightness/Contrast“ im Abschnitt
„Funktionen des OSD-Menüs“).
-Überprüfen Sie die Schärfe-Einstellung (siehe Funktion „Advanced Menu“ im Abschnitt „Funktionen des OSDMenüs“).
Farbdarstellung ungenügend
-Wenn die Farben etwas anders aussehen, als sie eigentlich sollten (z. B. Weiß nicht richtig weiß ist), sollten Sie die
Farbtemperatur nachregeln (siehe Funktion „Color Adjust“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
®
9x/ME/2000/NT und XP finden Sie im Abschnitt „Konfigurieren“.
TECHNISCHE DATEN
LCD-Panel20,1 Zoll Bilddiagonale (51,05 cm sichtbar), strahlungsarm nach TCO 99,
zertifiziert nach ISO 13406-2, Pixelfehlerklasse II, Panel-Technologie: MVA
Kontrastverhältnis600:1 (typisch)
Betrachtungswinkelhorizontal 170°, vertikal 170° (typisch)
ReaktionszeitRise Time: 15 ms, Fall Time: 10 ms (typisch)
2
Helligkeit250 cd/m
EingangssignalVideo: analog (D-Sub und DVI-I) sowie digital (DVI-D)
Bildschirmfarben16,7 Mio. Farben
Synchronisierung30 – 82 kHz horizontal, 50 – 75 Hz vertikal
Videobandbreite162 MHz (Pixelrate)
Ergonom. Auflösung1600 × 1200 (60 Hz)
AudioVerstärker: 2 W bei 8 Ohm /339 (± 67 Hz) – 15 kHz
Lautsprecher: 2 W Dauerbelastung, 4 W Spitzenleistung
Netzanschluss100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz
LeistungsaufnahmeON-Status: max. 90 W; Farbe der Betriebsanzeige: grün
SLEEP-Status analog: < 3 W; Farbe der Betriebsanzeige: orange
Stromsparfunktionen nach EPA
Abmessungen/GewichtBreite 482 mm, Höhe 458 mm, Tiefe 200 mm; 9,2 kg (netto)
UmgebungsbedingungenBetrieb: 0 – +35 °C, rel. Luftfeuchtigkeit 20 – 80 % (nicht kondensierend)
This manual will familiarize you with the installation and
use of your Belinea Monitor. Please take the time to look
through these instructions even if you are familiar with
monitors.
We have taken all possible care to ensure that this manual
contains correct, accurate information. However, the
manufacturer cannot assume liability for any possible
errors. In addition, the manufacturer cannot guarantee that
the hardware will meet the purpose you require. We would
appreciate reports of any errors, suggestions or criticism.
Editing, DTP and translation by think’Z GmbH,
www.thinkz.de.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced,
processed or distributed in any form (print, photocopy, microfilm
or any other process) or processed by an electronic system
without prior written permission from the manufacturer.
We reserve the right to make changes according to technical
progress. Belinea is an internationally registered trademark.
Other brand names may be registered trademarks and must be
treated as such.
Some Belinea monitor models come with 2 power cords.
Please ensure you use the UK plug (3 pin) in the UK and
not the European plug (2 pin).
Do not place the monitor in very hot or cold, nor damp or
dusty surroundings. Do not put vases etc. on the monitor,
water may cause short circuits. Do not block or cover the
ventilating openings. All products that produce magnetic
fields, i.e. laser printers, loud-speakers, etc., must not be
placed close to the monitor. Do not install this monitor in
areas where too much light or sunshine might directly hit
the screen, otherwise the brightness of the picture will be
poor due to reflections. Refer all servicing and maintenance
to authorised service personnel only!
CAUTION
Do not remove the cover!
Serious electrical shock hazards exist inside this
monitor.
NOTE
Removal of cover invalidates your warranty.
The symbols below are used in this manual to indicate
where there is risk of injury or damaging devices or to
indicate especially useful information:
DANGER! Indicates risk of injury. When not
following instructions, severe injury or death may
result.
ATTENTION! Indicates possible damage to
devices. When not following instructions,
devices may be heavily damaged.
IMPORTANT! Indicates hints on operation and
other useful information.
We are all responsible for the environment: this manual was printed from front to back on paper
that was produced without chlorine.
Operating Instructions - 9
Page 12
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
Note on monitor placement
•The setup location must not be extremely hot, cold,
humid or dusty. Heat and cold can impair the
functionality of the monitor. Humidity and dust can
cause the monitor to fail.
•Don’t place the monitor near heaters such as ra-
diators or the like. Don’t expose the monitor to
mechanical vibrations or jarring.
•Position the monitor so that no direct light or sun
strikes the screen, which could cause reflections
that reduce the quality of the image.
Notes on power connection
Only use the power cord designated for use in
your country.
The wall outlet should be within easy reach. Pulling the power plug is the only way to disconnect
the monitor from the power source.
•This monitor is ENERGY STAR
MAXDATA is an ENERGY STAR
guarantees that this device complies with the
ENERGY STAR
consumption.
®
guidelines for optimizing power
®
-compatible.
®
partner and
Safety instructions for operation
The power cord must not be damaged. Do not place any objects on the power cord and make sure
it does not have any knots. To unplug the cord,
always pull on the plug and not on the cable itself.
Damage to the power cord may result in fire or
cause electric shocks.
•Avoid covering the ventilation slots. Air circulation is necessary to prevent the monitor from overheating. If the air circulation is restricted it could
cause fire or damage the monitor.
•Do not use any solvents to clean the monitor, as
the housing could be damaged. For more information about cleaning the monitor, please see
“Caring for Your LCD Monitor”.
Never open the monitor housing yourself. There
is a danger of electric shock and other hazards.
The monitor may only be opened and serviced by
qualified professionals.
Note on resolution
All resolutions provided by the graphics card that
deviate form the physical resolution of the panel
are adjusted by interpolation. This can impair the
image quality.
Notes on ergonomics
To protect your eyes, neck and shoulder muscles
when working with a computer, we recommend
that you maintain a viewing distance of between
50 and 75 cm from the monitor. Furthermore, you
should regularly focus on an object around 6 m
away from you to help your eyes relax. Ergonomically, youre posture is best when elbows, pelvis, knees and ankles are all at right angles.
CARING FOR YOUR LCD MONITOR
•First, unplug the power cord from the wall socket.
•If the LCD screen is extremely dirty, clean it with
a moist cloth. Use only warm water and then wipe
the monitor dry. Solvents or harsh cleaners can
damage the housing. Clean the display surface
only with a soft cloth, otherwise you may damage
the display’s coating.
•If the monitor is only slightly dirty, clean it using a
soft, dry and antistatic cloth.
•The LCD monitor’s screen surface is very sensitive. Please avoid any contact with the surface
(finger, pencil etc.) and be especially cautious during transportation since jolts and shocks can
cause the screen to become scratched (always
use the original packaging).
WALL MOUNTING
The Belinea-monitor is shipped with the standard desktop configuration. However, you can optionally mount the device
on a wall or on a monitor swivel arm (optional accessory). Please follow the corresponding instructions
(4-hole assembly with a spacing of 4 × 4 inches (100 × 100 mm) according to the international VESA FDMI standard).
10 - Belinea 10 20 15
Page 13
ENGLISH
UNPACKING
Carefully lift the monitor out of the packaging and make
sure that all components are included (see fig. 1).
Save the original box and packing material in case you
have to ship or transport the monitor.
CONNECTING
¶ To connect the monitor to your PC ........................
1. Make sure that the PC and monitor are unplugged.
2. Connect the 15-pin signal cable to the monitor and
the PC (see fig. 2a).
Signal cable
Power cord
Audio cable
VGA cable
Figure 1. Monitor with swivel base
3. If you have a graphic card with a digital DVI-D
connector (24-pin socket), then connect one end of
the DVI-D cable (optional) to the DVI-D connector of
your monitor (see fig. 2b), the other end to the
computer. Using a DVI-I cable, you can connect a
second analog graphics card, e.g. in another computer.
DVI-D cable
Figure 2a. Connecting the monitor to the PC
¶Connecting the audio cable.....................................
If your computer is equipped with an audio output port,
then connect one end of the sound cable to the audio
input connector of the monitor (
end to the Line-Out connector of the computer.
If you own headphones, you may connect them to the
monitor’s headphone connector (
¶To connect the monitor to the power source ........
Connect the separate power cable (
monitor and a grounded outlet.
in fig. 3) and the other
e
in fig. 4).
i
in fig. 3) to the
d
STARTUP
1. First start your PC and then turn on your Belinea
monitor using the power switch (
indicator (
2. Adjust the image to meet your requirements (see the
following sections “Basic Setup” and “Image settings
using the OSD menu”).
in fig. 4) should light up green.
d
in fig. 4). The status
c
Figure 2b. Connection via the DVI-D interface
Figure 3. Connecting the monitor to the power source
3. If there is no image displayed on the monitor, consult
the section “Troubleshooting”.
Operating Instructions - 11
Page 14
ENGLISH
CONFIGURATION
¶Monitor setup under Windows 9x/ME/2000 and XP:
If using the monitor under Windows 9x/ME/2000 or XP, we
strongly recommend installing the Belinea configuration
file. You can obtain this file from your Belinea dealer or
download it from the MAXDATA FTP server at
ftp.maxdata.com.
Here, click the “Belinea_Treiber_Driver” directory and
download the Belinea.inf and README_Belinea.TXT files.
Follow the installation instructions in the
README_Belinea.TXT file.
You can adjust the image settings (such as brightness,
contrast, image position, phase, etc) manually or by using
the LCD monitor’s automatic image adjustment feature.
This will adjust the image parameters to their optimal
settings for the current graphics mode. Press A ( MENU;
in fig. 4) to launch the automatic adjustment. Press the
h
B button (SELECT; e in fig. 4) briefly until the automatic
adjustment is complete.
¶¶
¶ Selecting the Input Signal (SOURCE) ....................
¶¶
You can change the input signal from analog to digital
directly by pressing the B button (SELECT;
Select the desired function by pressing the or but-
ton (
and f in fig. 4). By selecting the Analog 2 menu,
g
you can chose the input signal for a second analog graphics card connected via the DVI-I input.
in fig. 4).
e
¶¶
¶ Monitor setup under Windows NT 4.0:
¶¶
Under Windows NT 4.0 no separate setup file is required.
Select the vertical frequency and the number of colors
directly from within the “Settings” Æ “Control Panel” Æ
“Display” Æ “Settings” menu.
¶ Locking and Unlocking the OSD...............................
Using the button combination A (MENU) and
tes the Lock and Unlock option on the OSD menu. You
can make your selection using the
¶Shortcut for adjusting contrast and brightess ......
You can adjust contrast and brightness directly by
pressing the
the OSD menu is not displayed. Press the
increase the contrast/brightness or
restore the factory defaults, press both keys at the same
time while the menu is displayed.
or
buttons (
or button.
and f in fig. 4) while
g
to decrease it. To
activa-
button to
IMAGE SETTINGS USING THE OSD MENU
The OSD menu is a window on your screen that allows
you to view and change display settings. To change an
OSD setting:
1. Press the A (MENU) button (
OSD menu on the screen.
2. There are a total of 8 OSD submenus divided by
categories. Select the desired submenu by pressing
the OSD button
section “OSD Menu Functions”).
or (
in fig. 4) to display the
h
and f in fig. 4; see
g
3. Press the OSD button B (SELECT;
4. If you selected a submenu, now select the subfunction
5. Set the desired value using the OSD button
6. Press the B (SELECT;
7. The OSD menu automatically disappears if no changes
in fig. 4) to
activate the selected function or associated submenu.
you want using the
in fig. 4), then press the B (SELECT; e in fig. 4)
button.
setting. Repeat steps 2-5 to make further adjustments
as needed.
are made for more than 15 seconds (default setting).
The current settings will be saved. You can close it
manually by pressing the A (MENU) button.
or OSD buttons(
in fig. 4) button to save the
e
e
and
g
or .
f
Figure 4. Monitor features
12 - Belinea 10 20 15
Page 15
OSD MENU FUNCTIONS
ENGLISH
Auto Image Adjust
Automatically selects the optimal settings for image
parameters (brightness, contrast, image position, phase
etc).
Brightness/Contrast
Controls the picture’s contrast, brightness and
background brightness. Select the desired category by
pressing the OSD’s
or buttons.
Manual Image Adjust
H./V. Position: Controls the picture’s horizontal and
vertical position.
H Size: Controls the picture’s horizontal position.
Fine Tune: Controls image fine adjustment.
Zoom:Increases or decreases the size of the overall
picture.
Color Adjust
Color Temperatur:
Five different color temperatures are available:
9300 K, 6500 K, 5400 K, 5000 K, Native.
User Color:
If you want to define the RGB color components yourself, choose from among the R, G, and B values by pressing the SELECT button. Adjust the value using the
or
button and the button B (SELECT). Select the desi-
red setting by pressing the
Gamma: Adjusts the intensity of the grey levels. This
function allows you to optimize the display of multimedia applications.
Linear: Default setting.
Emphasize Brighter Level: Bright areas remain
bright, dark areas become darker.
Emphasize Darker Level: Dark areas remain dark,
bright areas become brighter.
Audio Menu
Volume: Adjusts the monitor loudspeaker output volu-
me. Select the desired volume by pressing the
buttons.
Mute On/Off: You can mute sound output or switch the
sound back on.
or buttons.
or
Advanced Menu
Select the Scaling, Sharpness and Information functions.
Scaling: Controls the scaling of the monitor screen
(1:1 ratio, full-screen display, etc.).
Sharpness: Controls image sharpness.
Information: Shows the current resolution with both
horizontal and vertical frequencies (not adjustable) as
well as the model and serial number.
Setup Menu
Input Select: Controls the selection of the input signal.
The monitor allows you to make the following connections: analog graphics card via the D-Sub interface (see
fig. 2a), digital graphics card via the DVI-I-interface (see
fig. 2b) or a second analog graphics card via the DVI-I
interface.
Language Select: Selects the OSD menu language:
English, French, German,Spanish, Italian.
Resolution Notice: The optimum resolution for this monitor is 1600 × 1200. With the function activated (ON), a
message appears on the screen after approx. 30 seconds if a different resolution has been selected.
OSD Position: Controls the horizontal and vertical position of the OSD menu.
OSD Time Out: Determines the time (in seconds) to wait
before the OSD menu is automatically closed when no
changes are made.
Mode Message On/Off: Shows the current operating
mode. If activated, a message will appear after three seconds when you restart your computer or modify the operating mode.
OSD Background: Sets the OSD menu to transparent
or with a background.
Memory Recall
Restores the image settings to their factory values.
Operating Instructions - 13
Page 16
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Blank Screen
Power indicator is off
-Make sure the power cable and the power adapter are connected properly (see section “Connecting”).
-Make sure that the monitor was turned on using the power switch (see section “Startup”).
Power indicator lights orange
-A screen saver may have activated automatically after a certain period of inactivity. Press any key on your
keyboard or move the mouse.
“No Signal In” message
-Is the signal cable connected to the monitor and the PC’s graphics port (see section “Connecting”)?
-Is the PC turned on (see your PC’s documentation)?
Display Problems
Image is displaced to the left/right or to the top/bottom
-If the image appears normal but off-center, you can adjust it using the OSD functions. For further information, see
chapter “Basic Setup”, section “Auto Image Adjustment” or chapter “OSD Menu Functions”, section “Auto Image
Adjust”.
Image flickers or is shaky
-Perhaps setup file chosen for the monitor is incorrect. For information on monitor setup under Windows 9x/ME/
2000/NT/XP consult the “Configuration” section.
Image is blurred
-Check brightness and contrast settings (see chapter “OSD Menu Functions”, section “Brightness/Contrast”).
-Check the image noise and sharpness setting (see “Advanced Menu” functions in the “OSD Menu Functions”
section).
Color problems
-If the colors are off (e.g. white is not really displayed as white etc), you should adjust the color temperature (see
“Color Adjust” function in section “OSD Menu Functions”).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
LCD panel20.1 inch diagonal size (51.05 cm visible), low radiation according to TCO 99, certified
Ce manuel est destiné à vous familiariser avec l’installation
et l’utilisation de votre moniteur Belinea. Veuillez prendre
le temps de lire ces instructions, même si vous êtes
familiarisé avec l’usage des moniteurs en informatique.
Le constructeur a fait tout son possible pour que ce
manuel ne contienne que des informations précises et
correctes, mais il ne saurait être tenu responsable des
possibles erreurs. En outre, le constructeur ne peut
garantir que ce matériel est adapté à l’usage que vous
souhaitez en faire. Nous vous remercions par avance
pour toute remarque d’erreur, suggestion ou critique.
Édition, PAO et traduction effectués par think’Z GmbH,
www.thinkz.de.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, adaptée ou distribuée sous quelque forme que ce
soit (imprimerie, photocopie, microfilm ou tout autre procédé)
ou traités sous forme électronique sans l’autorisation écrite
préalable du fabricant.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
motivées par le progrès technique. Belinea est une marque
internationalement déposée. Les autres marques et noms de
produits mentionnés dans ce document peuvent être des
marques commerciales ou des marques déposées et sont à
considérer comme telles.
Guide des symboles
Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés dans ce
manuel pour indiquer un risque de se blesser ou
d’endommager les périphériques, ou encore pour signaler
une information particulièrement utile :
DANGER ! Indique un risque de blessure. Si
vous ne respectez pas les instructions, vous
risquez un accident grave ou potentiellement
mortel.
ATTENTION ! Indique un risque d’endommager
les périphériques. Si vous ne respectez pas les
instructions, les périphériques peuvent être
endommagés.
IMPORTANT ! Indique un conseil d’utilisation ou
autre information utile.
Nous somme tous responsables de l’environnement : ce manuel a été entièrement imprimé sur
du papier exempt de chlore.
Mode d'emploi - 15
Page 18
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
Note sur la mise en place du moniteur
•L’emplacement choisi pour l’installation ne doit être
ni trop chaud, ni trop froid, ni humide ou
poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer
les fonctionnalités du moniteur. L’humidité et la
poussière peuvent le mettre hors service.
•Ne placez pas le moniteur à proximité d’une
source de chauffage, par exemple un radiateur.
N’exposez pas le moniteur à des vibrations
mécaniques ou à des secousses.
•Positionnez le moniteur de façon à protéger l’écran
de la lumière directe ou du soleil : la lumière directe
peut provoquer des réflexions nuisibles à la qualité
de l’image.
Notes sur le raccordement à l’alimentation
électrique
N’utilisez que le type de cordon secteur destiné à
être utilisé dans votre pays.
La prise d’alimentation murale doit être aisément
accessible. La seule façon de débrancher le
moniteur de la source d’alimentation électrique
consiste à débrancher le cordon secteur.
•Ce moniteur est compatible ENERGY STAR
MAXDATA est partenaire du programme
ENERGY STAR
conforme aux recommandations ENERGY
®
pour l’optimisation de la consommation
STAR
électrique.
®
et garantit que cet appareil est
Précautions d’emploi
Le câble d’alimentation secteur ne doit pas être
endommagé. Ne placez aucun objet sur ce câble,
et évitez qu’il ne s’emmêle. Pour débrancher ce
cordon, tirez toujours sur la prise, et non sur le
câble lui-même. Un câble électrique endommagé
pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
•Évitez de recouvrir les orifices de ventilation. Une
circulation d’air constante est nécessaire pour
empêcher le moniteur de trop chauffer. Si l’air ne
peut plus circuler, le moniteur peut être gravement
endommagé.
•N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le
moniteur, cela pourrait endommager le boîtier.
Pour plus d’informations sur le nettoyage du
moniteur, consultez le paragraphe « Entretien de
votre moniteur ».
N’ouvrez jamais vous-même le moniteur, vous
pourriez être électrocuté. Ce moniteur ne doit être
ouvert et réparé que par des professionnels
qualifiés.
Remarque sur la résolution
Toutes les résolutions défléchissantes, obtenues
par les cartes graphiques, constituent la résolution
physique de l’écran et s’ajustent par interpolation.
La qualité de l’image peut en être affectée.
Remarques sur l’ergonomie
Pour soulager vos yeux et les muscles de votre
nuque et de vos épaules lorsque vous travaillez
®
.
sur un ordinateur, nous vous recommandons de
maintenir une distance d’observation de 50 à 75
cm du moniteur. De plus, concentrez-vous
régulièrement sur un objet situé à environ 6 m de
vous pour permettre à vos yeux de se reposer.
D’un point de vue ergonomique, vous adoptez la
posture la mieux adaptée lorsque les épaules, le
bassin, les genoux et les chevilles sont à angle
droit.
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD
•Commencez toujours par débrancher le câble
d’alimentation de la prise électrique.
•Si le moniteur est extrêmement sale, utilisez un
chiffon humidifié à l’eau chaude, et essuyez
ensuite le moniteur LCD. Les solvants et autres
produits nettoyants pourraient endommager le
boîtier. Ne nettoyez la surface d’affichage qu’à
l’aide d’un tissu doux et non pelucheux, faute de
quoi vous pourriez endommager le revêtement de
l’écran.
•Si le moniteur LCD est peu sale, nettoyez-le à
l’aide d’un chiffon antistatique sec et non
pelucheux.
•La surface de l’écran du moniteur LCD est très
fragile. Veillez à éviter tout contact avec cette
surface (doigt, crayon, etc.), et soyez tout
particulièrement prudent durant un transport, car
les heurts et les chocs peuvent provoquer
l’apparition de rayures sur l’écran (utilisez toujours
l’emballage d’origine).
MONTAGE MURAL
Le moniteur Belinea est expédié en configuration standard de bureau. Toutefois, vous pouvez le fixer sur un mur ou sur
un bras pivotant pour moniteur avec un accessoire en option. Respectez les instructions de fixation du standard
international VESA FDMI (plaquette comportant quatre perforations de 100 × 100 mm).
16 - Belinea 10 20 15
Page 19
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
Soulevez avec douceur le moniteur de son emballage, et
vérifiez que tous les accessoires sont présents
(voir fig. 1).
Conservez le carton original et les matériaux d’emballage,
au cas où vous devriez expédier ou transporter le
moniteur.
RACCORDEMENT
¶ Pour raccorder le moniteur à votre PC...................
1.Vérifiez que le PC et le moniteur sont débranchés.
2.Connectez le câble à 15 broches du signal vidéo à
au moniteur et au PC (voir figure 2a).
Câble de signal
Cordon
d’alimentation
Câble audio
Câble VGA
Figure 1. Moniteur avec base pivotante
3.Si vous utilisez une carte graphique dotée d’un
connecteur DVI-D numérique (connecteur à
24 broches), connectez une extrémité du câble DVID (non fourni) au moniteur (voir fig. 2b) et l’autre
extrémité au PC. Il est possible de connecter une
seconde carte graphique analogique à un autre
ordinateur, par exemple, à l’aide d’un câble DVI-I.
Câble DVI-D
Figure 2a. Raccordement du moniteur au PC
¶Raccordement du câble du signal audio ................
Si votre ordinateur est équipé d’une sortie son, connectez
une extrémité du câble son à l’entrée audio du moniteur (
à la fig. 3) et l’autre extrémité au connecteur de sortie audio
(« Line-Out ») de l’ordinateur.
3) au moniteur d’une part, et à une prise électrique murale
avec mise à la terre d’autre part.
à la fig. 4).
i
à la fig.
d
e
MISE EN ROUTE
1. Mettez tout d’abord votre PC en marche, puis allumez
votre moniteur Belinea à l’aide du connecteur de mise
sous tension (
fig. 4) doit s’allumer en vert.
2. Ajustez l’image selon vos besoins (voir ci-dessous
les sections « Configuration de base » et « Réglage
de l’image dans le menu OSD »).
à la fig. 4). L’indicateur d’état (d à la
c
Figure 2b. Connexion via l’interface DVI-D
Figure 3. Raccordement du moniteur à la source d’alimentation
électrique
3. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur, consultez
la section « Résolution des problèmes ».
Mode d'emploi - 17
Page 20
FRANÇAIS
CONFIGURATION
¶¶
¶ Installation du moniteur sous Windows 9x, ME, 2000
¶¶
et XP :
Pour utiliser le moniteur avec Windows 9x/ME/2000 ou
XP, il est fortement recommandé d’installer le fichier de
configuration de Belinea. Vous pouvez l’obtenir de votre
revendeur Belinea ou le télécharger sur le site FTP de
MAXDATA à l’adresse ftp.maxdata.com.
Cliquez sur le répertoire « Belinea_Treiber_Driver » et
téléchargez les fichiers Belinea.inf et
README_Berlinea.TXT. Suivez les instructions
d’installation du fichier README_Belinea.TXT.
CONFIGURATION DE BASE
¶Réglage automatique de l’image .............................
Vous pouvez ajuster les paramètres de l’image (luminosité,
contraste, position de l’image, phase, etc.) manuellement
ou à l’aide des fonctionnalités de réglage automatique de
l’image. Ces fonctions règlent les paramètres généraux de
l’image à leurs valeurs optimales en fonction du mode
d’affichage an cours. Appuyez sur cette touche A (MENU ;
à la fig. 4) pour exécuter un réglage automatique.
h
Appuyez brièvement sur le bouton B (SELECT ;
fig. 4) jusqu’à ce que le réglage automatique s’opère.
¶Sélection du signal d’entrée (SOURCE) .................
Vous pouvez changer le signal d’entrée analogique en
signal numérique simplement en appuyant sur le bouton
B (SELECT;
souhaitée en appuyant sur le bouton
dans fig. 4). Lorsque vous sélectionnez le menu Analog 2,
vous pouvez choisir le signal d’entrée d’une seconde carte
graphique analogique branchée via l’entrée DVI-I.
à la fig. 4). Sélectionnez la fonction
e
ou (
c
g
dans
et
f
¶¶
¶ Installation du moniteur sous Windows NT 4.0 :
¶¶
Sous Windows NT 4.0, il n’est pas nécessaire d’utiliser un
fichier d’installation séparé. Sélectionnez la fréquence
verticale et le nombre de couleurs d’affichage, en cliquant
tour à tour sur le menu « Paramètres » Æ « Panneau de
configuration » Æ « Affichage » Æ « Paramètres ».
La combinaison des boutons A (MENU) et
l’option de verrouillage et déverrouillage du menu
d’affichage à l’écran. Vous pouvez faire votre choix en
sélectionnant le bouton
Vous pouvez régler directement le contraste et la
luminosité en appuyant sur les touches
en fig. 4) pendant que le menu OSD est fermé. Appuyez
f
sur la touche
luminosité, et sur la touche
les paramètres par défaut, appuyez simultanément sur
les deux touches lorsque le menu s’affiche.
pour augmenter le contraste ou la
ou .
pour la réduire. Pour rétablir
active
ou (
g
et
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD
Le menu OSD est une fenêtre qui apparaît sur votre écran
pour vous permettre de vérifier et modifier les paramètres
d’affichage. Pour modifier un paramètre avec l’OSD :
1. Appuyez sur la touche A (MENU ;
afficher le menu OSD à l’écran.
2. Il existe 8 sous-menus différents au sein de l’OSD. Ils
sont organisés par catégories. Sélectionnez le sousmenu désiré en appuyant sur le bouton de l’OSD
ou(g et
« Fonctions du menu OSD »).
en fig. 4 ; voir à la section suivante
f
Figure 4. Contrôles de la face avant
à la fig. 4) pour
h
3. Appuyez sur le bouton B (SELECT ; e à la fig. 4) de
l’OSD pour activer la fonction ou le sous-menu.
4. Dans le cas d’un sous-menu, choisissez ensuite la
sous-fonction désirée à l’aide de la touches
ou(g et f en fig. 4) de l’OSD, puis appuyez sur
le bouton B (SELECT ;
5. Sélectionnez le réglage désiré à l’aide des boutons
ou du menu OSD.
6. Appuyez sur la touche B (SELECT ;
enregistrer les réglages. Si nécessaire, répétez les
étapes 2 à 5 pour procéder à des réglages
supplémentaires.
7. Le menu OSD disparaît automatiquement si aucune
modification n’est effectuée dans un délai de 15
secondes (durée par défaut). Les réglages courants
sont alors enregistrés. Vous pouvez aussi fermer
manuellement l’OSD en appuyant sur la touche A
(MENU).
in fig. 4) .
e
in fig. 4) pour
e
18 - Belinea 10 20 15
Page 21
FONCTIONS DU MENU OSD
FRANÇAIS
Auto Image Adjust
Réglez automatiquement la position horizontale, la
position verticale, la fréquence et la poursuite de la valeur
optimale.
Brightness/Contrast
Contrôle le contraste, la lumfinosité et la luminosité du
fond de l’image. Sélectionnez la catégorie souhaitée en
appuyant sur les boutons
ou de l’affichage à l’écran.
Manual Image Adjust
H./V. Position : Contrôle la position horizontale et
verticale de l’image.
H Size : Controls the picture’s horizontal position.
Fine Tune : Contrôle le réglage affiné de l’image.
Zoom :Augmente ou réduit la taille de l’image entière.
Color Adjust
Color Temperatur :
Cinq températures de couleur sont disponibles :
9300 K, 6500 K, 5400 K, 5000 K, Native.
User Color :
Pour définir vous-même les niveaux des composantes
RVB, sélectionnez tour à tour les valeurs R, V et B en
appuyant sur les touches
(SELECT). Réglez ensuite la valeur désirée à l’aide des
touches
ou .
Gamma : Règle l’intensité des niveaux de gris.
Cette fonction vous permet d’optimiser l’affichage
des applications multimédia.
Linear : Réglage par défaut.
Emphasize Brighter Level : Les zones claires
restent claires et les zones sombres deviennent
plus sombres.
Emphasize Darker Level : Les zones sombres
restent sombres et les zones claires deviennent
plus claires.
ou et la touche B
Audio Menu
Volume : Règle le volume du haut-parleur du moniteur.
Sélection du volume en appuyant sur les boutons
.
Mute On/Off : Vous pouvez couper le son et le réactiver.
ou
Advanced Menu
Sélection des fonctions de cadrage, de définition et
d’informations.
Scaling : Contrôle du cadrage de l’écran du moniteur
(ratio 1:1, affichage plein-écran, etc.)
Sharpness : Contrôle du définition de l’écran du
moniteur
Information : Indique la résolution actuelle avec les
fréquences de balayage horizontal et vertical (non
réglable) ainsi que le modèle et le numéro de série
Setup Menu
Input Select : Contrôle la sélection du signal d’entrée.
Le moniteur vous permet d’établir les connexions
suivantes : carte graphique analogique via l’interface de
connexion D-Sub (voir fig. 2a), carte graphique numérique
via l’interface de connexion DVI-I (voir fig. 2b) ou une
seconde carte graphique analogique via l’interface de
connexion DVI-I.
Language Select : Sélection du langage utilisé pour le
menu OSD : anglais, allemand, français, espagnol, italien.
Resolution Notice : La resolution optimale : 1600 × 1200.
S’il est activé un message s’affiche 30 secondes après
le modification du mode de resolution.
OSD Position : Controls the horizontal and vertical
position of the OSD menu.
OSD Time Out : Définition du délai d’attente (en
secondes) avant la fermeture automatique du menu
d’affichage à l’écran lorsque aucun changement n’est
effectué.
Mode Message On/Off : Indication du mode de
fonctionnement actuel. S’il est activé un message
s’affiche trois secondes après le redémarrage de
l’ordinateur ou la modification du mode de
fonctionnement.
OSD Background : Réglage du menu d’affichage à
l’écran sur transparent ou avec un fond.
Memory Recall
Restaure les paramètres d’affichage de l’image par défaut.
Mode d'emploi - 19
Page 22
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Écran noir
L’indicateur de mise sous tension est éteint
-Assurez-vous que l’alimentation secteur et son câble sont connectés correctement (voir la section « Raccordement »).
-Vérifiez que le moniteur a été allumé à l’aide du bouton de mise sous tension (voir la section « Mise en route »).
L’indicateur de mise sous tension est allumé en orange
-Un programme d’écran de veille a peut-être été activé automatiquement après une certaine période d’inactivité.
Appuyez sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la souris.
Message « No Signal In»
-Le câble du signal vidéo est-il correctement connecté au moniteur et au connecteur VGA du PC (voir la section
« Raccordement »)?
-Le PC est-il lui-même sous tension (voir sa documentation)?
Problèmes d’affichage
L’image est décalée vers la gauche ou la droite, vers le haut ou vers le bas
-Si l’image est affichée normalement mais n’est pas centrée correctement, vous pouvez ajuster sa position à l’aide des
fonctions de l’OSD. Consultez le chapitre « Configuration de base », section « Réglage automatique de l’image », ou le
chapitre « Fonctions du menu OSD », section « Auto Image Adjust », pour plus d’informations.
L’image scintille ou est instable
-Le fichier de configuration choisi pour le moniteur n’est peut-être pas le bon. Pour toutes informations sur la
configuration du moniteur sous Windows 9x/ME/2000/NT/XP, consultez la section « Configuration ».
L’image est floue
-Vérifiez les réglages de luminosité et de contraste (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section
« Brightness / Contrast ».
-Vérifiez la définition et le souffle de l’image (voir les fonctions « Advanced Menu » dans la section « Fonctions du
menu OSD »).
Problèmes de couleur
-Si les couleurs sont impures (par exemple, le blanc n’apparaît pas réellement blanc), réglez la température de
couleur (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section « Color Adjust »).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tablette de projectionDimension diagonale de 20,1 pouces (51,05 cm visible), rayonnement faible
conformément à TCO 99, certifié ISO 13406-2, défaut pixel classe II, Technologie d’écran
MVA
Facteur de contraste600 :1 (typiquement)
Angle de visionhorizontal 170°, vertical 170° (typiquement)
Temps de réponseTemps de montée : 15 ms, Temps de descente : 10 ms (typiquement)
2
Luminosité250 cd/m
Signal d’entréeVidéo : analogique (D-SUB et DVI-I) et numérique (DVI-D)
Couleurs de l’écran16,7 mill. de couleurs
Synchronisation30 – 82 kHz horizontal, 50– 75 Hz vertical
Bande passante vidéo162 MHz (taux de pixel)
Résolution ergonomique1600 × 1200 (60 Hz)
AudioAmplificateur : 2 Watts à 8 Ohms / 339 (±67 Hz) – 15 kHz
Haut-parleur: 2 Watts charge continue, 4 Watts puissance de pointe
Connexion d’alimentationEntrée : 100 – 240 V AC , 50 – 60 Hz
Consommation d’énergieMARCHE (ON): max. 90 W ; couleur du voyant d’état : vert
VEILLE analogique (SLEEP) : < 3 W ; couleur du voyant d’état : orange
Fonctions écoénergie certifiées EPA
Dimensions / poidsLargeur : 482 mm, hauteur : 458 mm, profondeur : 200 mm ; 9,2 kg (net)
EnvironnementFonctionnement : 0 – +35 °C, humidité: 20 – 80 % (sans condensation)
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your
purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics
products.
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal
computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska
Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and
SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and
electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment.
The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in
the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these
potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal)
and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climateinfluencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby
consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These
demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated
solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must
be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to
a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be
ordered from:
TCO Development - SE-114 94 Stockholm, Sweden - Fax: +46 8 782 92 07 - Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread
of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and
those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or
chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to
the bio-accumulative
*
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development
may occur.
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically
bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous
system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
**
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
**
Mercury
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99
requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics
components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat
panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is
available.
CFCs (freons)
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs
(freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere,
causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
**
Lead
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead
poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
Page 24
Art. No.: 11 20 01
Austria
MAXDATA Computer GmbH
Ignaz-Köck-Stra ße 9 • A-1210 Wien
Benelux
MAXDATA Benelux B.V.
Bredaseweg 113-115 • NL-4872 LA Etten-Leur
Germany
MAXDATA Com pu ter GmbH & Co. KG
Elbestraße 12-16 • D-45768 Marl
France
MAXDATA S.A.R.L.
1, rue du Gevaudan • SILIC 1726
F-91017 EVRY Cedex
Italy
MAXDATA Italia S.r.l.
Strada 1, Palazzo F1
I-20090 Milano ori, Assago (MI)
Poland
MAXDATA Sp. z o.o.
Ursyn—w Business Park
Ul. Puławska 303 • PL-02-785 Warszawa
Spain • Portugal
MAXDATA Iberia
C/Collado mediano, s/n • Edi cio Prisma
Portal 1 - Pta. 1a B • E-28230 - Las ROZAS, Madrid
Switzerland
MAXDATA Computer AG
Haldenstrasse 5 • CH-6340 Baar
United Kingdom
MAXDATA UK Limited
The MAXDATA Centre • Downmill Road
Bracknell, Berkshire RG12 1QS • UK
www.maxdata.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.