Belinea 102015 User manual

Page 1
USER MANUAL
LCD-Monitor
[ ]
Belinea 10
20 15
Page 2
BELINEA PREMIUM SERVICE
The three-year return to base warranty for your Belinea monitor includes all parts and labour. In
English
addition many countries offer a free of charge swap out warranty programme. This does not affect your Statutory Rights. Please visit http://www.belinea.com or call the numbers below for further warranty or service information.
Please have the serial and model number ready when calling.
Die Garantie für Ihren Belinea-Monitor beträgt drei Jahre und umfasst alle Bauteile. Darü
Deutsch
Français
Country Phone number Additional swap out service Land Telefonnummer Zusätzlicher Austausch-Service Pays Numéro de téléphone Service supplémentaire d’échange sur site
Belgie/Belgique 0900 10630 (0,45
Deutschland 02365 952 1010 3 Jahre Garantie-Austausch-Service
Česká republika +420383369146 Záruka 3 roky
España 090 21 96 497 3 años de garantia con intercambio a domicilio
Ελλαδα 210 48 05 800 Εγγυηση 3 χρονια επιτοπου αντικατασταση
ber hinaus bieten wir in vielen Ländern einen zusätzlichen, kostenlosen Austausch-Service an. Von dieser o. g. Garantie bleiben etwaige gesetzliche Gewährleistungsrechte unbe rührt. Nähere Informationen zu Garantie- und Servicefragen erhalten Sie im Internet unter http://www.belinea.com sowie unter den u. g. Rufnummern.
Bitte halten Sie für Ihren Anruf Serien- und Modellnummer bereit.
La garantie internationale de trois ans sur les écrans Belinea s’entend pièces et main d’œuvre. Pour obtenir plus d’informations sur la garantie et le service après-vente contactez-nous sur Internet http://www.belinea.com ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Vous pouvez obtenir également plus de détails sur les possibilités d’échange gratuit, service offert dans de nombreux pays
Pour votre appel, tenez les numéros de série et d’article à portée de main.
€/min) 3 year on-site warranty (swap out)
-
-
.
France 0820 091820 3 ans de garantie avec échange standard sur site
Hrvatska +385 1 3654 960 3 godine jamstva
Italia
Ireland 00 353 12861343 3 year on-site warranty (swap out)
Luxemburg/Luxembourg 0900 74235 (0,45
Magyarország 01 340 99 51/53 3 év helyi szerviz
Nederland 0900 BELINEA (02354632) 3 year on-site warranty (swap out) (0,70
Österreich 01 277 89 88 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Garantie
Polska 071 337 19 55/022 863 27 77 3 lata gwarancji (door to door)
Portugal
Россия +49 (0) 180 5 62 94 68
Schweiz 0900 575 111 (2,13 CHF/min) 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Service
Slovenija +386 1 5837247 3 leta garancije
United Kingdom 01344 788920 3 year on-site swap out warranty (UK mainland only)
All other countries Alle anderen Länder Les autres pays
199 156 169 3 anni di Garanza di sostituzione a domicilio
€/min) 3 year on-site warranty (swap out)
€/Gesprek)
090 21 96 497 3 Anos de Troca em Garantia On-Site
Трехлетняя гарантия с заменой на рабочем месте
+49 (0) 180 5 62 94 68
Page 3
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuel est destiné à vous familiariser avec l’instal­lation et l’utilisation de votre moniteur Belinea. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions, même si vous êtes familiarisé avec l’usage des moniteurs en infor matique.
Le constructeur a fait tout son possible pour que ce manuel ne contienne que des informations précises et correctes, mais il ne saurait être tenu responsable des possibles erreurs. En outre, le constructeur ne peut garantir que ce matériel est adapté à l’usage que vous souhaitez en faire. Nous vous remercions par avance pour toute remarque d’erreur, suggestion ou critique.
© Copyright 2005 MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Allemagne www.maxdata.com
Édition, PAO et traduction effectués par think’Z GmbH, www.thinkz.de
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, adaptée ou distribuée sous quelque forme que ce soit (imprimerie, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) ou traités sous forme électronique sans l’autorisation écrite préalable du fabricant.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications motivées par le progrès technique. Belinea est une marque internationalement déposée. Les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées et sont à considérer comme telles.
.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ........................................................ 2
INFORMATIONS IMPORTANTES ..............................
-
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD ................
MONTAGE MURAL ....................................................
DÉBALLAGE ...............................................................
RACCORDEMENT .....................................................
MISE EN ROUTE ........................................................
CONFIGURATION ......................................................5
CONFIGURATION DE BASE .....................................
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD ........
FONCTIONS DU MENU OSD ....................................
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES .............................
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ..............................
DÉFINITION DU CONCEPT DE GARANTIE
MAXDATA ...................................................................
3
3
3
4
4
4
5
5
6
7
7
8
Gestion des déchets dans le respect de l’environnement
Les moniteurs Belinea sont conçus pour respecter l’environnement selon les directives TCO. Pour toute question concernant la mise au rebut de ce moniteur, consultez notre partenaire chargé de la gestion des déchets pour l’Europe :
Hellmann Process Management GmbH & Co. KG Adolf-Köhne-Str. 11 49090 Osnabrück, Allemagne Tél. : +49 (0) 541 605 1585
Pour plus d’informations sur le recyclage des moniteurs, rendez-vous sur le site :
http://LQP2.de.hellmann.net/monitor-recycling
Nous sommes tous responsables de l’environnement : ce manuel a été entièrement imprimé sur du papier exempt de chlore.
Guide des symboles
Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour indiquer un risque de se blesser ou d’en dommager les périphériques, ou encore pour signaler une information particulièrement utile :
DANGER ! Indique un risque de blessure. Si vous ne respectez pas les instructions, vous risquez un accident grave ou potentiellement mortel.
ATTENTION ! Indique un risque d’endomma ger les périphériques. Si vous ne respectez pas les instructions, les périphériques peu vent être endommagés.
IMPORTANT ! Indique un conseil d’utilisation ou autre information utile.
-
-
-
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi - 2
Page 4
INFORMATIONS IMPORTANTES
FRANÇAIS
Note sur la mise en place du moniteur
• L’emplacement choisi pour l’installation ne doit être ni trop chaud, ni trop froid, ni humide ou poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer les fonctionnalités du moniteur. L’humidité et la poussière peuvent le mettre hors service.
• Ne placez pas le moniteur à proximité d’une source de chauffage, par exemple un radiateur. N’exposez pas le moniteur à des vibrations méca niques ou à des secousses.
• Positionnez le moniteur de façon à protéger l’écran de la lumière directe ou du soleil : la lumière directe peut provoquer des réflexions nuisibles à la qualité de l’image.
Notes sur le raccordement à l’alimentation électrique
N’utilisez que le type de cordon secteur destiné
à être utilisé dans votre pays.
La prise d’alimentation murale doit être aisément
accessible. La seule façon de débrancher le moniteur de la source d’alimentation électrique consiste à débrancher le cordon secteur.
• Ce moniteur est compatible ENERGY STAR MA XDATA est partenaire du programme ENERGY STAR est conforme aux recommandations ENERGY
®
pour l’optimisation de la consommation
STAR électrique.
®
et garantit que cet appareil
Précautions d’emploi
Le câble d’alimentation secteur ne doit pas être
endommagé. Ne placez aucun objet sur ce câble, et évitez qu’il ne s’emmêle. Pour débrancher ce cordon, tirez toujours sur la prise, et non sur le câble lui-même. Un câble électrique endommagé pourrait provoquer un incendie ou une électrocu tion.
• Évitez de recouvrir les orifices de ventilation. Une circulation d’air constante est nécessaire pour empêcher le moniteur de trop chauffer. Si l’air ne peut plus circuler, le moniteur peut être gravement endommagé.
• N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le moni teur, cela pourrait endommager le boîtier. Pour plus d’informations sur le nettoyage du moniteur,
-
consultez le paragraphe « Entretien de votre moniteur LCD ».
N’ouvrez jamais vous-même le moniteur, vous
pourriez être électrocuté. Ce moniteur ne doit être ouvert et réparé que par des professionnels qualifiés.
-
Remarque sur la résolution
Toutes les résolutions défléchissantes, obte-
nues par les cartes graphiques, constituent la résolution physique de l’écran et s’ajustent par interpolation. La qualité de l’image peut en être affectée.
Remarques sur l’ergonomie
®
.
-
Pour soulager vos yeux et les muscles de votre
nuque et de vos épaules lorsque vous travaillez sur un ordinateur, nous vous recommandons de maintenir une distance d’observation de 50 à 75 cm du moniteur. De plus, concentrez-vous régulièrement sur un objet situé à environ 6 m de vous pour permettre à vos yeux de se reposer. D’un point de vue ergonomique, vous adoptez la posture la mieux adaptée lorsque les épaules, le bassin, les genoux et les chevilles sont à angle droit.
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD
• Commencez toujours par débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique.
• Si le moniteur est extrêmement sale, utilisez un chiffon humidifié à l’eau chaude, et essuyez ensuite le moniteur LCD. Les solvants et autres produits nettoyants pourraient endommager le boîtier. Ne nettoyez la surface d’affichage qu’à l’aide d’un tissu doux et non pelucheux, faute de quoi vous pourriez endommager le revêtement de l’écran.
• Si le moniteur LCD est peu sale, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon antistatique sec et non pelu cheux.
• La surface de l’écran du moniteur LCD est très fragile. Veillez à éviter tout contact avec cette surface (doigt, crayon, etc.), et soyez tout parti culièrement prudent durant un transport, car les heurts et les chocs peuvent provoquer l’apparition de rayures sur l’écran (utilisez toujours l’embal lage d’origine).
MONTAGE MURAL
Le moniteur Belinea est expédié en configuration standard de bureau. Toutefois, vous pouvez le fixer sur un mur ou sur un bras pivotant pour moniteur avec un accessoire en option. Respectez les instructions de fixation du standard international VESA FDMI (plaquette comportant quatre perforations de 100
× 100 mm).
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi -
-
-
-
3
Page 5
DÉBALLAGE
MENU
SELECT/AUTO
MENU
SELECT/AUT
O
Soulevez avec douceur le moniteur de son emballage, et vérifiez que tous les accessoires sont présents (voir fig. 1).
Conservez le carton original et les matériaux d’embal lage, au cas où vous devriez expédier ou transporter le moniteur.
Pour utiliser l’appareil, vous devez monter le support du moniteur. Fixez la base au pied. Vous devriez entendre un clic.
Introduisez la vis fournie et serrez-la avec une pièce de monnaie ou un tournevis afin que la base soit solidement fixée au pied.
RACCORDEMENT
Pour raccorder le moniteur à votre PC ..................
FRANÇAIS
Cordon
d’alimentation
-
Figure 1. Moniteur LCD
La hauteur du support est réglable. Lorsque la base du moniteur est rallongée, le moniteur s’incline à 90° degrés (fonction pivotage).
Câble audio
Câble VGA
Câble DVI-D (en option)
1. Vérifiez que le PC et le moniteur sont débranchés.
2. Connectez le câble d’interface à 15 broches au
moniteur et au PC (voir fig. 2a).
3. Le moniteur est équipé d’un connecteur DVI-D. Si
vous utilisez une carte graphique dotée d’un connec teur DVI-D numérique (connecteur à 24 broches), connectez une extrémité du câble DVI-D (en option) au moniteur (voir fig. 2b) et l’autre extrémité au PC.
Câble de signal
Figure 2 a. Raccordement du moniteur au PC
Raccordement du câble audio ................................
Si votre ordinateur est équipé d’une sortie son, con nectez une extrémité du câble son à l’entrée audio du moniteur (
à la fig. 3) et l’autre extrémité au connecteur
de sortie audio (« Line-Out ») de l’ordinateur.
Câble DVI-D
-
Figure 2 b. Connexion via l’interface DVI-D
Figure 3 . Raccordement du moniteur à la source
Pour raccorder le moniteur à la source
d’alimentation électrique ...........................................
1. Connectez le câble d’alimentation électrique (
-
fig. 3) au moniteur d’une part, et à une prise électrique murale avec mise à la terre d’autre part.
Ce moniteur est équipé d’un commutateur de mise
2.
sous tension situé à l’arrière, à côté de la prise d’ali mentation secteur (
d’alimentation électrique
à la fig. 3).
à la
-
MISE EN ROUTE
1. Mettez tout d’abord votre PC en marche, puis allumez
votre moniteur Belinea à l’aide du connecteur de mise sous tension ( la fig. 4) doit s’allumer en vert.
à la fig. 4). L’indicateur d’état ( à
2. Ajustez l’image selon vos besoins (voir ci-dessous
les sections « Configuration de base » et « Réglage de l’image dans le menu OSD »).
3. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur, consultez
la section « Résolution des problèmes ».
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi -
4
Page 6
CONFIGURATION
FRANÇAIS
Installation du moniteur sous Windows® 9x, ME, 2000 et XP :
®
Pour utiliser le moniteur avec Windows XP, il est fortement recommandé d’installer le fichier de configuration de Belinea. Vous pouvez l’obtenir de votre revendeur Belinea ou le télécharger sur le site FTP de MAXDATA à l’adresse ftp.maxdata.com. Cliquez sur le répertoire « Belinea_Treiber_Driver » et téléchargez les fichiers Belinea.inf et README_Belinea.TXT. Suivez les instructions d’installation du fichier README_Belinea.
TXT
.
9x/ME/2000 ou
CONFIGURATION DE BASE
Réglage automatique de l’image ............................
Vous pouvez ajuster les paramètres de l’image (lumi nosité, contraste, position de l’image, phase, etc.) manuellement ou à l’aide des fonctionnalités de réglage automatique de l’image. Ces fonctions règlent les para mètres généraux de l’image à leurs valeurs optimales en fonction du mode d’affichage an cours. Appuyez sur cette touche SELECT/AUTO exécuter un réglage automatique. Ce processus dure quelques instants.
Réglage direct du volume......................................
Vous pouvez régler directement le volume des haut­parleurs intégrés en appuyant sur la touche ( et  à la fig. 4) pendant que le menu OSD n’est pas affiché. Appuyez ensuite sur la touche augmenter le volume, ou le diminuer.
 (
( à la fig. 4) pour
ou
pour
et  à la fig. 4) pour
Installation du moniteur sous Windows® NT 4.0 : Sous Windows
un fichier d’installation séparé. Sélectionnez la fré­quence verticale et le nombre de couleurs d’affichage, en cliquant tour à tour sur le menu « Paramètres » « Panneau de configuration » « Affichage » « Paramètres ».
Raccourci pour le réglage du contraste et de la
-
-
luminosité ....................................................................
Pour ajuster directement la luminosité ou le contraste, appuyez sur la touche pendant que le menu OSD n’est pas affiché. Appuyez ensuite sur la touche régler la luminosité, ou sur la touche à la fig. 4) pour régler le contraste.
Désactivation du son (MUET) .................................
Vous pouvez interrompre provisoirement le son en appuyant sur le bouton pendant que le menu OSD est affiché. Appuyez sur le bouton fig. 4) pour le réactiver.
®
NT 4.0, il n’est pas nécessaire d’utiliser
ou  (
ou  (
et  à la fig. 4)
et  à la fig. 4) pour
ou  (
ou  (
et  à la fig. 4)
pour interrompre le son ou  (
et  à la
et
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD
Le menu OSD est une fenêtre qui apparaît sur votre écran pour vous permettre de vérifier et modifier les paramètres d’affichage. Pour modifier un paramètre avec l’OSD :
1. Appuyez sur la touche MENU
afficher le menu OSD à l’écran.
1
3
2
Figure 4 . Contrôles de la face avant
4
( à la fig. 4) pour
5
7
6
2. Il existe 5 sous-menus différents au sein de l’OSD.
Ils sont organisés par catégories. Sélectionnez le sous-menu désiré en appuyant sur le bouton de l’OSD
ou  (
suivante « Fonctions du menu OSD »).
3. Appuyez sur le bouton SELECT/AUTO
4) pour activer la fonction ou le sous-menu.
4. Dans le cas d’un sous-menu, choisissez ensuite la
sous-fonction désirée à l’aide de la touches ( et  à la fig. 4).
5. Sélectionnez le réglage désiré à l’aide des bouton
ou (
6. Appuyez sur la touche SELECT/AUTO
pour enregistrer les réglages. Si nécessaire, répétez les étapes 2 à 5 pour procéder à des réglages sup plémentaires.
7. Le menu OSD disparaît automatiquement si aucune
modification n’est effectuée dans un délai de 45 secondes (durée par défaut). Les réglages courants sont alors enregistrés. Vous pouvez aussi fermer manuellement l’OSD en appuyant sur la touche
MENU
( à la fig. 4).
et  à la fig. 4 ; voir à la section
et  à la fig. 4) du menu OSD.
( à la fig. 4)
( à la fig.
ou
-
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi - 5
Page 7
FONCTIONS DU MENU OSD
LANGUAGE ENGLISH OSD POSITION INPUT ANALOG INFORMATION OFF RESET RUN
FRANÇAIS
OTHER
1600x1200@60 Hz
PRESET MODE
Brightness/Contrast
Réglage du contraste et de la luminosité.
Color
Ajuste les paramètres de l’échelle des gris. Activez la fenêtre OSD à l’aide du bouton MENU. Accédez à l’option COLOR en appuyant sur les touches sur les boutons SELECT/AUTO et sur sélectionner la valeur du R, G ou B (rouge, vert ou bleu). Vous pouvez ensuite modifier les valeurs de la couleur avec les boutons Vous pouvez aussi sélectionner l’une des températures de couleur pré-programmées : 9300 K, 6500 K, 5400 K, 5000 k, sRGB (D65) ou NATIVE.
ou .
ou . Appuyez
ou pour
Position
Ajuste la position horizontale et verticale de l’image. Activez la fenêtre OSD à l’aide du bouton MENU dez à l’option POSITION en appuyant sur les touches
. Accé-
ou . Utilisez le bouton SELECT/AUTO et  ou
pour régler l’image verticalement et l’ajuster horizontalement.
ou pour
Other
Affiche la résolution graphique actuelle, y compris la fréquence du balayage vertical. Vous pouvez aussi faire votre choix parmi les paramètres suivants :
Language : Sélection du langage utilisé pour le menu OSD : anglais, allemand, français, espagnol, italien et
russe.
OSD Position : Permet de modifier la position du menu OSD.
Input : Contrôle la sélection du signal d’entrée. Le moni teur vous permet d’établir les connexions suivantes : carte graphique analogique via l’interface de connexion D-Sub (voir fig. 2a), carte graphique numérique via l’in terface de connexion DVI-D (voir fig. 2b).
Information
Off) affiche les nouveaux paramètres de résolution de l’écran.
Reset :
par défaut.
Resolution Notice : La resolution optimale : 1600
: Une fenêtre optionnelle de l’OSD (On/
Restaure les paramètres d’affichage de l’image
× 1200.
-
-
Tracking
Clock : Paramétrage de l’horloge de synchronisation
interne. Avec une valeur plus importante, l’image est plus large ; avec une valeur moins importante, l’image est plus comprimée.
Phase : Permet de régler l’horloge interne afin d’opti miser l’image.
-
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi - 6
Page 8
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Écran noir
L’indicateur de mise sous tension est éteint
- Vérifiez le branchement adéquat du cordon d’alimentation (voir la section « Raccordement »).
- Vérifiez que le moniteur a été allumé à l’aide du bouton de mise sous tension (voir la section « Mise en route »).
L’indicateur de mise sous tension est allumé en orange
- Est-il possible qu’un mode éco-énergie soit actif? Appuyez sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la
souris.
L’indicateur de mise sous tension est allumé en vert
- Un programme d’écran de veille a peut-être été activé automatiquement après une certaine période d’inactivité. Appuyez
sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la souris.
Message « No Signal »
- Le câble du signal vidéo est-il correctement connecté au moniteur et au connecteur VGA du PC (voir la section « Raccordement ») ?
- Le PC est-il lui-même sous tension (voir sa documentation) ?
Problèmes d’affichage
L’image est décalée vers la gauche ou la droite, vers le haut ou vers le bas
- Si l’image est affichée normalement mais n’est pas centrée correctement, vous pouvez ajuster sa position à l’aide des
fonctions de l’OSD. Consultez le chapitre « Configuration de base », section « Réglage automatique de l’image », ou le chapitre « Fonctions du menu OSD », section « Position », pour plus d’informations.
L’image scintille ou est instable
- Le fichier de configuration choisi pour le moniteur n’est peut-être pas le bon. Pour toutes informations sur la confi­guration du moniteur sous Windows
®
9x/ME/2000/NT/XP, consultez la section « Configuration ».
FRANÇAIS
L’image est floue
- Vérifiez les réglages de luminosité et de contraste (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section « Brightness/Contrast »).
- Vérifiez la définition et le souffle de l’image (voir les fonctions « Other » dans la section « Fonctions du menu OSD »).
Problèmes de couleur
- Si les couleurs sont impures (par exemple, le blanc n’apparaît pas réellement blanc), réglez la température de couleur (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section « Color »).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tablette de projection
Facteur de contraste 700:1 (standard) / 900:1 (max) Angle de vision
Temps de réponse 25 ms (standard) Luminosité 250 cd/m Signal d’entrée Couleurs de l’écran 16,7 millions de couleurs Synchronisation 30–83 kHz horizontal, 50–85 Hz vertical Bande passante vidéo 162 MHz (taux de pixel) Résolution ergonomique 1600 Audio Amplificateur : 1 W à 8 Ohm
Haut-parleur : 1 W charge continue, 1,5 W puissance de pointe
Connexion d’alimentation Entrée : 100–240 V AC, 50/60 Hz Consommation d’énergie MARCHE : < 60 W ; couleur du voyant d’état : vert
VEILLE analogique : < 3 W ; couleur du voyant d’état : orange Fonctions écoénergie certifiées EPA
Dimensions / poids Largeur : 458 mm, hauteur : 412 mm, profondeur : 221 mm ; 8,1 kg (net) Environnement Fonctionnement : 0
d’exploitation Stockage : -20
(Facteur de contraste ≥ 10:1) horizontal 170°, vertical 170° (standard)
Vidéo : analogique (Mini-D-SUB à 15 broches) et numérique (DVI-D à 24 broches)
Dimension diagonale 20,1 pouces (51,05 cm visible), rayonnement faible conformément à TCO ’03, certifié ISO 13406-2, défaut pixel classe II, Technologie d’écran Premium MVA
(Facteur de contraste ≥ 5:1) horizontal 170°, vertical 170° (standard)
2
(standard) / 270 cd/m2 (max.)
× 1200 (60 Hz)
à +35 °C, humidité : 20–80 % (sans condensation)
à +60 °C, humidité : 10–90 % (sans condensation)
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi -
7
Page 9
DÉFINITION DU CONCEPT DE GARANTIE MAXDATA
La garantie Maxdata couvre l’ensemble des défauts résultant de la défectuosité d’un composant et d’erreur de monta­ges avérés qui pourraient se produire lors de la période de garantie du produit, la garantie débutant à la date d’achat (date de facture du client).
Afin de pouvoir bénéficier de la garantie Maxdata, vous devez pouvoir présenter le n copie de la facture originale.
L’obligation de Maxdata dans le cadre de la garantie se limite à la réparation et / ou au remplacement des composants défectueux.
Les composants defectueux remplacés lors d‘une réparation restent propriétés de MAXDATA. Les composants rem placés ne modifie la période restante de garantie des produits Maxdata.
Etendue de la garantie MAXDATA :
L’obligation de garantie de MAXDATA se limite aux composants défectueux et aux erreurs de montage, aux défauts des tubes cathodiques ainsi que de l’écran et du rétro-éclairage en cas de problème électrique (voir à cet effet la définition des concepts et la limitation de responsabilité).
° de série du produit ainsi qu’une
FRANÇAIS
-
Cas de figure exclus de la garantie MAXDATA :
Sont exclus de la garantie MAXDATA les dommages en tous genres provoqués par:
• utilisation d’appareils périphériques
• utilisation non appropriée / erreurs d’utilisation
• non-respect du mode d’emploi
• tentatives de réparation de la part du client ou de tiers sans autorisation de MAXDATA
• maintenance défectueuse par des tiers
• perturbations de l’appareil en cas de panne de courant, de courants de dérivation, d’absence de câblage AEM (absorption électromagnétique) ou pour des raisons similaires
• accidents, tempêtes, foudre, incendie; eau / autres liquides, autres catastrophes naturelles, vol, émeutes, pillages, guerres ou autres cas de force majeurs
• utilisation de composants étrangers
• modifications de système non autorisés
• versions de BIOS / mises à jour de logiciel fabricant / programmes de suppression d’erreurs en tous genres (par exemple Service Packs, Bugfixes, Hotfix)
• réinitialisation de fonctions de sécurité, suppression de mots de passe, etc.
• perte de données spécifiques au client ou de logiciels consécutive à des procédures de réparation ou d’installa­tion
• utilisation non conforme de la capacité ou de la puissance de la machine
• environnement d’exploitation inadéquat chez le client
Au demeurant, la garantie MAXDATA ne couvre pas :
• les produits MAXDATA dont la plaque signalétique et / ou le numéro de série et les numéros de pièces n’apparais­sent plus sur la machine ou les pièces concernées, ou ont été modifiés
• la baisse de capacité des batteries après expiration de la durée de garantie spécifique au pays (voir le site Internet de la filiale MAXDATA compétente)
• la mise à disposition et l’installation de mises à jour / nouvelles versions du BIOS, de pilotes ou de logiciels
• la réinstallation de logiciels / systèmes d’exploitation qui ne fonctionnent plus (par exemple suite à la suppression de fichiers système, à une configuration erronée du système ou du fait de programmes qui se reproduisent d’eux­mêmes, par exemple de virus informatiques)
• les traces d’usure sur les supports de données, le rétro-éclairage LCD, les tubes cathodiques des moniteurs CRT, les brûlures ou pertes de luminosité
• les produits MAXDATA dont le sceau de garantie a été rompu par MAXDATA ou par des tiers autorisés à le faire par MAXDATA
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi -
8
Page 10
• les bris et rayures sur écrans TFT et écran CRT
• les dommages causés par des violences ou autres ingérences
• les taches apparues sur l’écran consécutivement à une action externe
• les troubles de la coloration par suite de chutes
• les erreurs de pixels comprises dans la classe d’erreur 2 (veuillez consulter les indications relatives à ISO 13406-2 sur le site Internet de la filiale MAXDATA compétente)
La liste des cas d’exclusions n’est pas exhaustive et peut être évolutive
Si l’appareil envoyé chez MAXDATA présente au moins deux défauts dont un seul relève de la garantie MAXDATA, le client n’a droit qu’à la réparation du dommage relevant de la garantie sur l’appareil d’origine.
Dans ce cas, MAXDATA se réserve le droit de proposer au client plusieurs options de réparation dans le cadre d’un devis, ainsi que de facturer au client les frais de traitement correspondants.
Il en va de même pour les appareils sur lesquels aucun défaut couvert par la garantie n’a été constaté lors de leur réception. Dans les cas susmentionnés, MAXDATA conserve la propriété de l’appareil de rechange livré, et a le droit d’exiger la restitution de l’appareil de rechange.
MAXDATA se réserve le droit de reporter sur le client les frais de transport découlant de la reprise avortée d’un appareil présenté comme défectueux.
Si un appareil de rechange n’est pas rendu dans les délais, MAXDATA est a le droit d’en facturer le prix de vente net calculé en fonction de sa dernière liste de prix, plus les frais de traitement occasionnés. Le client peut faire constater la survenance d’un dommage mineur.
FRANÇAIS
Limitation de la responsabilité de MAXDATA :
MAXDATA se soustrait à toute prétention du client dépassant celles citées expressément dans ces conditions de garan­tie, pour autant qu’aucune obligation ou responsabilité contraignante ne lui soit imposée par la législation applicable du pays considéré. Cela s’applique en particulier aux prétentions à dommages et intérêts pour défaillance, à indemnisation de dommages causés par des déficiences, de manques à gagner, de dommages dus au transport qui n’ont pas été signalés dans un délai de 6 jours après réception des marchandises, de pertes de données ou d’informations du fait d’opérations de réparation ou de dommages causés par des pannes du système d’exploitation.
Droit applicable :
Tous les droits et toutes les obligations dépendent du droit du pays concerné, pays dans lequel le produit MAXDATA a été acheté. La Convention sur les Contrats de Vente Internationaux (CISG) n’est pas applicable.
Sauvegarde des données :
La responsabilité de la sauvegarde intégrale des données, applications et système d’exploitation compris, est exclu­sivement du ressort du client. La sauvegarde des données doit être effectuée avant toute tentative de faire valoir la garantie. MAXDATA rejette donc toute responsabilité en cas de pertes éventuelles de données et d’informations qui pourraient survenir dans le cadre de l’application de la garantie.
Pour de plus amples détails concernant les conditions de garantie, vous pouvez consulter notre site à l‘adresse sui vante: http://fr.maxdata.com ou http://fr.maxdata.be.
-
Belinea 10 20 15 - Mode d‘emploi -
9
Page 11
Congratulations!
The display you have just purchased carries the TCO’03 Displays label. This means that your display is designed, manufactured and tested according to some of the strictest quality and environmental requirements in the world. This makes for a high performance product, designed with the user in focus that also minimizes the impact on our natural environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance, contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the environment
Electrical safety
Emissions
Electromagnetic fields
Noise emissions
Ecology
The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified environmental management system such as EMAS or ISO 14 000
Restrictions on
o chlorinated and brominated flame retardants and polymers o heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in co­operation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Page 12
Austria
MAXDATA Computer GmbH
Ignaz-Köck-Straße 9 • A-1210 Wien
Benelux
MAXDATA Benelux B.V.
Bredaseweg 113-115 • NL-4872 LA Etten-Leur
Germany
MAXDATA Computer GmbH & Co. KG
Elbestraße 12-16 • D-45768 Marl
France
MAXDATA S.A.R.L.
1, rue du Gevaudan • SILIC 1726
F-91017 EVRY-LISSES
Italy
MAXDATA Italia S.r.l.
Strada 1, Palazzo F1
I-20090 Milanofiori, Assago (MI)
Poland
MAXDATA Sp. z o.o.
Ursynów Business Park
Ul. Puławska 303 • PL-02-785 Warszawa
Spain • Portugal
MAXDATA Iberia
C/Collado mediano, s/n • Edificio Prisma
Portal 1 - Pta. 1a B • E-28230 - Las ROZAS, Madrid
Switzerland
MAXDATA Computer AG
Haldenstrasse 5 • CH-6340 Baar
United Kingdom
MAXDATA UK Limited
The MAXDATA Centre • Downmill Road
Bracknell, Berkshire RG12 1QS • UK
www.maxdata.com
Art. No.: 11 20 04
Loading...