The three-year return to base warranty for your Belinea monitor includes all parts and labour. In addition
English
Deutsch
many countries offer a free of charge swap out warranty programme. This does not affect your Statutory
Rights. Please visit http://www.belinea.com or call the numbers below for further warranty or service
information.
Please have the serial and model number ready when calling.
Die Garantie für Ihren Belinea Monitor beträgt drei Jahre und umfasst alle Bauteile. Darüber hinaus
bieten wir in vielen Ländern einen zusätzlichen, kostenlosen Austausch-Service an. Von dieser o. g.
Garantie bleiben etwaige gesetzliche Gewährleistungsrechte unberührt. Nähere Informationen zu
Garantie- und Servicefragen erhalten Sie im Internet unter http://www.belinea.com sowie unter den u. g.
Rufnummern.
Bitte halten Sie für Ihren Anruf Serien- und Modellnummer bereit.
Français
CountryPhone numberAdditional swap out service
LandTelefonnummerZusätzlicher Austausch-Service
PaysNuméro de téléphoneService supplémentaire d’échange sur site
Belgie/Belgique0900 10630 (0,45 €/min)3 year on-site warranty (swap out)
Deutschland02365 952 10103 Jahre Garantie-Austausch-Service
España090 21 96 4973 años de garantia con intercambio a domicilio
France0820 0918203 ans de garantie avec échange standard sur site
Italia02 38 20 20 793 anni di Garanza di sostituzione a domicilio
Irland00 353 128613433 year on-site warranty (swap out)
Luxemburg/Luxembourg0900 74235 (0,45 €/min)3 year on-site warranty (swap out)
La garantie internationale de trois ans sur les écrans Belinea s’entend pièces et main d’œuvre. Pour
obtenir plus d’informations sur la garantie et le service après-vente contactez-nous sur Internet http://
www.belinea.com ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Vous pouvez obtenir également plus de
détails sur les possibilités d’échange gratuit, service offert dans de nombreux pays.
Pour votre appel, tenez les numéros de série et d’article à portée de main.
Magyarország01 340 99 51/533 év helyi szerviz
Nederland0900 BELINEA (02354632)3 year on-site warranty (swap out)
(0,70 €/Gesprek)
Österreich01 277 89 883 Jahre Vor-Ort-Austausch-Garantie
Polska071 337 19 55 / 022 863 27 773 lata gwarancji (door to door).
Portugal0 21 771 36 003 Anos de Troca em Garantia On-Site
Russland+49 (0) 180 5 62 94 68Трехлетняя гарантия с заменой на рабочем месте.
Schweiz0900 575 111 (2,13 CHF/min)3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Service
United Kingdom01344 7889203 year on-site swap out warranty
(UK mainland only)
All other countries
Alle anderen Länder
Les autres pays
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Belinea-Monitor. Sie haben sich für einen innovativen Hersteller entschieden, der High-Tech-Monitore mit sehr hohem Qualitätsniveau fertigt. Wir sind sicher, dass dieser Monitor Ihre
Erwartungen erfüllt, und dass Sie mit ihm einen zuverlässigen Partner gewinnen.
Computer und Monitore sind aus dem heutigen Alltag kaum mehr wegzudenken. Als Schnittstelle zwischen Mensch
und Technik kommt dabei dem Monitor eine besondere Bedeutung zu. Dessen sind wir uns bewusst und setzen
dies konsequent in den Grundwerten unserer Produktphilosphie um:
Qualität
Die hohe Qualität unserer Monitore wird von uns ständig überprüft. Sie ist nicht einfach nur ein Versprechen, sondern wird durch umfangreiche Spezifikationen und zahlreiche Zertifizierungen bestätigt. Das
Ergebnis ist eine hervorragende Bildqualität und Farbbrillanz bei allen Belinea-Modellen.
Zuverlässigkeit
Die bei Belinea-Monitoren eingesetzten Technologien bringen Qualität und Aktualität in Einklang. Eine
umfangreiche Prüfung der Geräte sorgt dafür, dass nur ausgereifte Technologien ins Programm genommen werden. Das führt zu äußerst geringen Ausfallraten und besonders langlebigen Produkten.
Ergonomie
Bei all unseren Entwicklungen steht immer eines im Vordergrund: Der Mensch, der am Monitor arbeitet.
Unsere Arbeit soll ihm seine leichter machen. Daher sind Belinea Monitore fast ausschließlich nach den
strengsten Ergonomie-Normen wie z. B. TCO und TÜV Ergonomie zertifiziert und sorgen so für ein durch
und durch angenehmes Arbeiten.
Service
Ob man bei der Wahl des Monitors die richtige Entscheidung getroffen hat, weiß man spätestens, wenn
man den Service benötigt. Deshalb bieten wir in vielen europäischen Ländern einen umfassenden
Garantie-Austausch-Service an, der sowohl die Bildröhre als auch das Panel und Backlight umfasst.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN VON LC-DISPLA YS
Bildperformance
Technologisch bedingt bieten LC-Displays eine äußerst scharfe Bilddarstellung ohne geometrische Verzerrungen
sowie eine hervorragende Leuchtkraft für eine brillante Bildperformance. Minimierte Reflexionen resultieren aus der
flachen Paneloberfläche sowie entsprechenden Beschichtungen.
Gesundheit
Die geringe elektromagnetische Strahlung von LCDs schont Ihre Gesundheit.
Design
Die geringe Stellfläche eines LC-Displays kommt der Arbeitsfläche auf Ihrem Schreibtisch zugute, und aufgrund des
geringen Gewichts kann das Display problemlos von einem Einsatzort zum nächsten transportiert werden. Das
attraktive Design der Geräte macht sie darüber hinaus zu einem Blickfang an jedem Arbeitsplatz.
Wirtschaftlichkeit
Der niedrige Energiebedarf ist ein wesentlicher Vorteil eines LC-Displays (LCD). So verbraucht ein LCD im Durchschnitt ca. 50 % weniger Energie als ein CRT-Monitor mit einer vergleichbaren sichtbaren Bilddiagonale.
2 - Belinea 10 17 51
Page 5
DEUTSCH
EINLEITUNG
Dieses Handbuch wird Sie mit der Installation und der
Bedienung des Belinea-Monitors vertraut machen.
Sehen Sie diese Anleitung auch dann kurz durch, wenn
Ihnen die Bedienung eines Monitors bereits vertraut
ist.
Wir haben alle Sorgfalt walten lassen, um in diesem
Handbuch korrekte und akkurate Informationen zu
geben. Für möglicherweise vorhandene Fehler kann
jedoch keine Haftung übernommen werden. Weiterhin
übernehmen wir keine Garantie dafür, dass die Hardware den von Ihnen gewünschten Zweck erfüllt. Für
Hinweise auf vorhandene Fehler, Ihre Verbesserungsvorschläge und Kritik sind wir stets dankbar.
MAXDATA Systeme GmbH
45768 Marl, Deutschland
www.maxdata.com
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf in
irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder andere Verfahren) ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten. Belinea ist ein international eingetragenes
Warenzeichen. Andere Markennamen können eingetragene
Warenzeichen sein und müssen als solche behandelt werden.
INHALTSVERZEICHNIS
WILLKOMMEN BEI BELINEA................................... 2
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
VON LC-DISPLAYS ................................................... 2
Belinea Monitore sind für ein umweltgerechtes Recycling gemäß TCO konzipiert. Bei allen Fragen rund um
die Entsorgung Ihres Monitores wenden Sie sich bitte
an unseren europaweit tätigen Entsorgungspartner:
Hellmann Process Management GmbH &
Co. KG
Adolf Köhne Strasse 11
49090 Osnabrück
Tel.: +49 (0) 541 605 1585
http://195.60.99.33/monitor-recycling
Umweltschutz ist auch unsere Aufgabe: Dieses Handbuch wurde von der ersten bis zur
letzten Seite auf einem Papier gedruckt, bei dessen Herstellung keinerlei Chlor mehr verwendet wird.
Verwendung von Symbolen
In diesem Handbuch werden folgende Symbole verwendet, um auf eine mögliche Personengefährdung,
Sachschäden bzw. nützliche Informationen hinzuweisen:
GEFAHR! Bezeichnet eine mögliche Gefährdung des Anwenders. Bei Nichtbeachtung können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein.
ACHTUNG! Weist auf mögliche Sachschäden
hin. Bei Nichtbeachtung können Geräte ernsthaft beschädigt werden.
WICHTIG! Bezeichnet Anwendungstipps und
andere besonders nützliche Informationen.
Bedienungsanleitung - 3
Page 6
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise zum Aufstellungsort
•Der Aufstellungsort darf weder extrem heiß oder
kalt noch feucht oder staubig sein. Hitze und
Kälte können die Funktionsfähigkeit des Monitors beeinträchtigen. Feuchtigkeit und Staub
können zu einem Ausfall des Monitors führen.
•Stellen Sie den Monitor nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder
Radiatoren auf. Das Gerät darf zudem keinen
mechanischen Vibrationen oder Stößen ausgesetzt sein.
•Stellen Sie den Monitor so auf, dass kein direk-
tes Licht oder Sonneneinstrahlung auf die Bildschirmoberfläche fällt. Andernfalls können Spiegelungen entstehen, so dass die Bildbrillanz
beeinträchtigt wird.
Hinweise zum Netzanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das für Ihr Land
geeignete Netzkabel.
Die Netzsteckdose sollte sich in direkter Nähe
befinden und leicht zugänglich sein. Der Monitor kann nur durch Ziehen des Netzsteckers aus
der Steckdose ganz vom Netz getrennt werden.
•Dieser Monitor ist ENERGY ST AR
MAXDA T A versichert als ENERGY STAR®-Partner, dass dieses Gerät den ENERGY STAR
Richtlinien zur Optimierung des Stromverbrauchs entspricht.
Sicherheitshinweise zum Betrieb
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel, und sorgen Sie dafür, dass keine Knoten
am Kabel auftreten. Um das Kabel zu lösen,
ziehen Sie stets am Stecker und nie am Kabel
selbst. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu
Brand oder Stromschlägen führen.
®
-kompatibel.
•Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden. Die Luftzirkulation im
Monitor ist erforderlich, um eine Überhitzung zu
vermeiden. Wird sie beeinträchtigt, können
Brand oder ein Ausfall des Monitors die Folge
sein.
•Verwenden Sie zum Reinigen des Monitors kei-
ne Lösungsmittel, da andernfalls die Gehäuseoberfläche beschädigt werden kann. Weitere
Hinweise zur Pflege des Geräts finden Sie im
Abschnitt „Wartung und Pflege“.
Öffnen Sie den Monitor niemals eigenständig.
Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder anderer Personenschäden. Der
Monitor darf nur von Fachpersonal geöffnet und
gewartet werden.
Hinweise zur Auflösung
Alle von der Grafikkarte gelieferten Auflösungen, die von der physikalischen Auflösung des
Panels abweichen, werden durch Interpolation
angepasst. Eine Beeinträchtigung der Bildqualität ist hierbei möglich.
Hinweise zur Ergonomie
®
-
Um Ihre Augen, Nacken- und Schultermuskulatur bei der Arbeit am Bildschirm zu schonen,
empfehlen wir, einen Augenabstand von 50 bis
75 cm zum Monitor einzuhalten. Darüber hinaus können die Augen durch regelmäßiges Fixieren eines Gegenstandes in etwa 6 m Entfernung entspannt werden. Sie erreichen eine
ergonomische Sitzhaltung, wenn Ellbogen, Becken, Knie und Fußgelenke jeweils einen rechten Winkel bilden.
WARTUNG UND PFLEGE
• Lösen Sie zuerst das Netzkabel von der Stromver-
sorgung, indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen.
• Reinigen Sie die Bildfläche äußerst vorsichtig und
nur mit einem weichen Tuch, da ansonsten die LCDSchicht Schaden nehmen kann. Wenn das Monitorgehäuse stark verschmutzt ist, reinigen Sie es
mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie nur warmes Wasser (keine Lösungsmittel), und reiben Sie
den Monitor anschließend trocken. Durch Lösungsmittel oder andere scharfe Reinigungsmittel kann
die Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
• Reinigen Sie den Monitor bei leichter Verschmut-
zung nur mit einem trockenen, weichen und antistatischen Tuch.
• Die vorderseitige LCD-Bildschirmfläche ist sehr
empfindlich! Vermeiden Sie daher jeglichen Druck
auf die Bildfläche (Finger, Stift etc.), und gehen Sie
besonders beim Transportieren des Geräts vorsichtig vor, damit der Bildschirm keinen starken Stößen ausgesetzt wird und keine Kratzer entstehen
(verwenden Sie stets die Originalverpackung).
WANDMONTAGE
Der Belinea-Monitor ist werkseitig als Standgerät konfiguriert. Sie können das Gerät jedoch auch an der Wand oder
auf einem Monitorschwenkarm (optional erhältlich) montieren. Folgen Sie hierzu bitte der entsprechenden Anleitung
(4-Loch-Montage im Abstand von 100 × 100 mm gemäß dem internationalen VESA FDMI-Standard).
4 - Belinea 10 17 51
Page 7
AUSPACKEN
DEUTSCH
Heben Sie den Monitor vorsichtig aus der Verpackung,
und überprüfen Sie das Zubehör auf Vollständigkeit
(siehe Abbildung 1).
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungsmaterial für den Fall auf, dass Sie den Monitor
einschicken oder anderweitig transportieren müssen.
Damit das Gerät aufgestellt werden kann, muss der
Monitorfuß zusammengesteckt werden. Sie können den
Monitorfuß auf verschiedene Höhen einstellen. Bei herausgezogenem Fuß können Sie den Monitor um 90°
drehen (Pivot-Funktion).
ANSCHLIESSEN
➧ Schließen Sie den Monitor an den PC an ...........
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC und der Monitor vom
Netz getrennt sind.
2. Schließen Sie das 15polige Signalkabel an den
Monitor und an den PC an (siehe Abbildung 2a).
Signalkabel
Netzkabel
Audiokabel
VGA-Kabel
DVI-D-Kabel
(optional)
Abbildung 1. LCD-Monitor
3. Wenn Sie über eine Grafikkarte mit digitalem DVID-Anschluss (24polige Buchse) verfügen, so schließen Sie das DVI-D-Kabel (optional) an die DVI-D
Buchse des Monitors und den PC an (siehe Abbildung 2b).
Wenn Ihr Computer zudem über einen Audioausgang
verfügt, schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an
die Audioeingangsbuchse des Monitors (! in Abb. 3)
und die Line-Out-Buchse des PCs an.
Wenn Sie einen Kopfhörer besitzen, können Sie diesen
am Kopfhöreranschluss des Monitors anschließen (
in Abb. 3).
#
EINSCHALTEN
1. Schalten Sie zuerst den PC und anschließend den
Belinea-Monitor mit der Netztaste (
ein. Die Betriebsanzeige (
auf.
2. Stellen Sie das Bild gemäß Ihren Anforderungen
ein (siehe die nachstehenden Abschnitte
in Abb. 4) leuchtet grün
%
$ in Abb. 4)
Abbildung 2b. Anschluss über die DVI-D-Schnittstelle
➧Schließen Sie die Stromversorgung an ..............
Schließen Sie das separate Netzkabel (" in Abb. 3)
an. den Monitor und eine Schuko-Steckdose an.
Abbildung 3. Stromversorgung anschließen
„Grundlegende Einstellungen“ und „Bildeinstellung
über das OSD-Menü“).
3. Wird auf dem Monitor kein Bild angezeigt, lesen
Sie die Infos im Abschnitt „Problemlösungen“.
Bedienungsanleitung - 5
Page 8
DEUTSCH
KONFIGURIEREN
➧ Monitor unter Windows® 9x/ME/2000 und XP
konfigurieren:
Um den Monitor unter Windows
in Betrieb zu nehmen, wird dringend empfohlen, die
Belinea-Einstellungsdatei zu installieren. Sie können
diese über Ihren Belinea-Händler beziehen oder vom
MAXDATA FTP-Server ftp.maxdata.com laden.
Wählen Sie hier die Rubrik „Belinea_Treiber_Driver“,
und laden Sie die Dateien Belinea.inf und
README_Belinea.TXT herunter. Befolgen Sie
die Installationsanweisungen in der Datei
README_Belinea.TXT.
Sie können die Bildeinstellungen (wie Helligkeit, Kontrast, Bildposition, Phase etc.) entweder manuell einstellen oder die automatische Justierungsfunktion des
LCD-Monitors verwenden. Hiermit werden die einzelnen Bildparameter auf die optimalen Werte für den aktuellen Grafikmodus eingestellt. Drücken Sie zum Aufrufen der automatischen Justierung die Taste AUTO
(
in Abb. 4). Warten Sie kurz, bis die automatische
!
Justierung abgeschlossen ist.
➧➧
➧ Ton stummschalten (MUTE)..................................
➧➧
Sie können die Tonwiedergabe durch Drücken der Ta-
MUTE (
ste
die Taste erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
in Abb. 4) stummschalten. Drücken Sie
(
➧➧
➧ Monitor unter Windows® NT 4.0 konfigurieren:
➧➧
Unter Windows
Einstellungsdatei. Wählen Sie die Bildwiederholfrequenz und Anzahl der Farben direkt unter den Menüpunkten „Einstellungen“, „Systemsteuerung“, „Anzeige“, „Einstellungen“ aus.
➧Kontrast und Helligkeit direkt einstellen .............
Sie können den Kontrast und die Helligkeit direkt
einstellen, indem Sie die Tasten
Abb. 4) drücken, während das OSD-Menü nicht
angezeigt wird. Drücken Sie die Taste
Kontrast bzw. die Helligkeit zu erhöhen oder
zu reduzieren.
➧Lautstärke direkt einstellen ...................................
Sie können die Lautstärkewiedergabe des integrierten
Audiosystems direkt einstellen, indem Sie die Taste
VOL (
(
nicht angezeigt wird. Drücken Sie die Taste + , um die
Sie können das Eingangssignal direkt von analog auf
digital umstellen, indem Sie die Taste SOURCE (
Abb. 4) drücken. Um zurückzustellen drücken Sie die
Taste erneut.
"
in
BILDEINSTELLUNG ÜBER DAS OSD-MENÜ
Das OSD-Menü ist ein Fenster, in dem Sie die aktuellen Bildeinstellungen einsehen und ändern können. Es
wird folgendermaßen aufgerufen:
1. Drücken Sie die OSD-Taste MENU (
Das OSD-Menü erscheint am Bildschirm.
2. Es gibt insgesamt 6 verschiedene, nach Kategorien gegliederte OSD-Untermenüs. Wählen Sie durch
Drücken der OSD-Taste
Abb. 4) die gewünschte Kategorie (siehe Abschnitt
„Funktionen des OSD-Menüs“).
Abbildung 4. Bedienelemente des Monitors
- oder + (
# in Abb. 4).
und ' in
&
3. Drücken Sie die OSD-Taste SELECT (
4), um die ausgewählte Funktion bzw. das dazugehörige Untermenü zu aktivieren.
4. Wenn Sie ein Untermenü aufgerufen haben, so
wählen Sie erneut mit den OSD-Tasten
die gewünschte Unterfunktion aus und drücken Sie
die Taste SELECT.
5. Stellen Sie ggf. mit den OSD-Tasten - oder + den
gewünschten Wert ein.
6. Drücken Sie die OSD-Taste MENU, um den Wert
abzuspeichern. Wiederholen Sie ggf. die Schritte
2-5, um weitere Einstellungen vorzunehmen.
7. Das OSD-Menü verschwindet von selbst, nachdem
ca. 35 Sekunden lang (Standardeinstellung) keine
Bedienung erfolgt ist. Dabei werden die aktuellen
Einstellungen gespeichert. Sie können es aber auch
manuell ausblenden, indem Sie die Taste „MENU/EXIT“ auswählen.
! in Abb.
- oder +
6 - Belinea 10 17 51
Page 9
FUNKTIONEN DES OSD-MENÜS
Input Source
Wählen Sie den analogen oder den digitalen Eingang.
DEUTSCH
.
SPECIAL
Language:
Brightness/Contrast
Regelt den Kontrast und die Helligkeit des Bildes.
Wählen sie durch Drücken der OSD-Taste - oder + die
gewünschte Kategorie.
Clock/Phase
H Position:
Regelt die horizontale Position des Bildes.
V Position:
Regelt die vertikale Position des Bildes.
PHASE:
Anpassen der Verzögerung des internen
Takts zur Optimierung der Bilddarstellung.
CLOCK:
Zum Einstellen der internen Taktrate. Wenn Sie
den Wert erhöhen, wird das angezeigte Bild breiter angezeigt, wenn Sie den Wert verringern,
wird das Bild schmaler dargestellt.
Wählt die Sprache des OSD Menüs: Englisch,
Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch.
Factory Reset:
Stellt die werkseitigen Bildeinstellungen wieder
her.
Information:
Zeigt die aktuelle Grafikauflösung samt der
Horizontal- und Vertikalfrequenz (keine Einstellungen möglich) sowie Modell- und Seriennummer.
OSD H Position:
Wählt die horizontale Position des OSD-Menüs.
OSD V Position:
Wählt die vertikale Position des OSD-Menüs.
OSD Duration:
Bestimmt, nach welcher Zeit (in Sekunden) das
OSD-Menü automatisch beendet werden soll,
soweit keine Änderung erfolgt ist.
COLOR
Stellen Sie hier mit der Taste - oder + die Farbtempe-
ratur ein. Es sind drei verschiedene Farbtemperatureinstellungen verfügbar:
6500 K, 9300 K, User (benutzerdefiniert).
Wenn Sie eine benutzerdefinierte Einstellung der RGBFarbanteile vornehmen möchten, drücken Sie zum Auswählen von R, G oder B die Taste Select. Stellen Sie
mit der Taste
- oder + den Wert ein.
SOUND
Stellt die Wiedergabelautstärke der Monitorlautsprecher
ein.
Bedienungsanleitung - 7
Page 10
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNGEN
Kein Bild
Netzanzeige leuchtet nicht
-Prüfen Sie, ob das Netzkabel und das Netzteil richtig angeschlossen sind (siehe Abschnitt „Anschließen“).
-Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit dem Netzschalter eingeschaltet wurde (siehe Abschnitt „Einschalten“).
Netzanzeige blinkt grün
-Evtl. ist ein Bildschirmschoner auf Ihrem PC installiert und wurde nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität
eingeschaltet. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Meldung „No cable“
-Ist das Signalkabel am Monitor und an der Grafikbuchse des PC angeschlossen (siehe Abschnitt „Anschließen“)?
-Ist der PC eingeschaltet (siehe Dokumentation zu Ihrem PC)?
Fehler der Bilddarstellung
Bild ist nach links/rechts oder nach oben/unten verschoben
-Wenn das Bild zwar normal, aber nicht zentriert angezeigt wird, können Sie dies mit den OSD-Funktionen
justieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Grundlegende Einstellungen“, Abschnitt
„Automatische Bildjustierung“ oder unter „H Postition / V Position“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“.
Bild flimmert oder zittert
-Möglicherweise ist nicht die richtige Einstellungsdatei für den Monitor ausgewählt. Informationen zum Einrichten
des Monitors unter Windows® 9x/ME/2000/NT und XP finden Sie im Abschnitt „Konfigurieren“.
Bild ist verschwommen oder unscharf
-Überprüfen Sie die Helligkeits- und Kontrasteinstellung (siehe Untermenüs „Brightness/Contrast“ im Abschnitt
„Funktionen des OSD-Menüs“).
-Überprüfen Sie die Bildrauschen- und Schärfe-Einstellung (siehe Funktion „Phase“ und „Clock“ im Abschnitt
„Funktionen des OSD-Menüs“).
Farbdarstellung ungenügend
-Wenn die Farben etwas anders aussehen, als sie eigentlich sollten (z. B. Weiß nicht richtig weiß ist), sollten Sie die
Farbtemperatur nachregeln (siehe Funktion „Color“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
TECHNISCHE DA TEN
LCD-Panel17 Zoll Bilddiagonale (43,2cm sichtbar), strahlungsarm nach TCO 03,
zertifiziert nach ISO 13406-2, Pixelfehlerklasse II, Panel-Technologie: PVA
Kontrastverhältnis500 : 1 (typisch)
Betrachtungswinkelhorizontal 170°, vertikal 170° (typisch)
ReaktionszeitRise Time: 15 ms (typisch), Fall Time: 10 ms (typisch)
Helligkeit250 cd/m
EingangssignalVideo: analog (D-Sub) und digital (DVI-D)
Bildschirmfarben16,7 Mio. Farben
Synchronisierung30 – 80 kHz horizontal, 56 – 76 Hz vertikal
Videobandbreite135 MHz (Pixelrate)
Ergonom. Auflösung1280 × 1024 (60 Hz)
AudioVerstärker: 1 W bei 8 Ohm / 1 – 15 kHz
Lautsprecher: 1 W D aue rb el as tung, 1,5 W Spitzenleistung
Netzanschluss100 – 240 V AC +/- 10 %, 50/60 Hz
LeistungsaufnahmeON-Status: max. 45 W; Farbe der Betriebsanzeige: grün
SLEEP-Status analog: < 1 W; Farbe der Betriebsanzeige: grün blinkend
Stromsparfunktionen nach EPA
Abmessungen/GewichtBreite 380 mm, Höhe 437,2 mm, Tiefe 200 mm (netto), 6,3 kg (netto)
UmgebungsbedingungenBetrieb: 0 – +40 °C, r. L. 20 – 80 % (nicht kondensierend)
Lagerung: –20 – +60 °C, r. L. 8 – 95 % (nicht kondensierend)
2
(typisch)
8 - Belinea 10 17 51
Page 11
ENGLISH
INTRODUCTION
This manual will familiarize you with the installation and
use of your Belinea Monitor. Please take the time to look
through these instructions even if you are familiar with
monitors.
We have taken all possible care to ensure that this manual
contains correct, accurate information. However, the
manufacturer cannot assume liability for any possible
errors. In addition, the manufacturer cannot guarantee that
the hardware will meet the purpose you require. We would
appreciate reports of any errors, suggestions or criticism.
MAXDA T A Systeme GmbH
45768 Marl, Germany
www.maxdata.com
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced,
processed or distributed in any form (print, photocopy, microfilm
or any other process) or processed by an electronic system
without prior written permission from the manufacturer.
We reserve the right to make changes according to technical
progress. Belinea is an internationally registered trademark.
Other brand names may be registered trademarks and must be
treated as such.
Some Belinea monitor models come with 2 power cords.
Please ensure you use the UK plug (3 pin) in the UK and
not the European plug (2 pin).
Do not place the monitor in very hot or cold, nor damp or
dusty surroundings. Do not put vases etc. on the monitor,
water may cause short circuits. Do not block or cover the
ventilating openings. All products that produce magnetic
fields, i.e. laser printers, loud-speakers etc., must not be
placed close to the monitor. Do not install this monitor in
areas where too much light or sunshine might directly hit
the screen, otherwise the brightness of the picture will be
poor due to reflections. Refer all servicing and maintenance
to authorised service personnel only!
CAUTION
Do not remove the cover!
Serious electrical shock hazards exist inside this
monitor.
NOTE
Removal of cover invalidates your warranty.
Information about
Environmentally Sound Waste
Management
Belinea monitors are designed to be environmentally
sound according to TCO guidelines. Please direct any
questions you may have regarding the disposal of your
monitor to our European waste management affiliate:
Hellmann Process Management GmbH & Co. KG
Adolf Köhne Str. 1 1
49090 Osnabrück
T el: +49 (0) 541 605 1585
http://195.60.99.33/monitor-recycling
Guide to symbols
The symbols below are used in this manual to indicate
where there is risk of injury or damaging devices or to
indicate especially useful information:
DANGER! Indicates risk of injury. When not
following instructions, severe injury or death may
result.
ATTENTION! Indicates possible damage to
devices. When not following instructions,
devices may be heavily damaged.
IMPORT ANT! Indicates hints on operation and
other useful information.
We are all responsible for the environment: this manual was printed from front to back on paper
that was produced without chlorine.
Operating Instructions - 9
Page 12
ENGLISH
IMPORT ANT INFORMA TION
Note on monitor placement
•The setup location must not be extremely hot, cold,
humid or dusty. Heat and cold can impair the
functionality of the monitor. Humidity and dust can
cause the monitor to fail.
•Don’t place the monitor near heaters such as
radiators or the like. Don’t expose the monitor to
mechanical vibrations or jarring.
•Position the monitor so that no direct light or sun
strikes the screen, which could cause reflections
that reduce the quality of the image.
Notes on power connection
Only use the power cord designated for use in
your country .
The wall outlet should be within easy reach. Pulling
the power plug is the only way to disconnect the
monitor from the power source.
•This monitor is ENERGY STAR
MAXDATA is an ENERGY STAR® partner and
guarantees that this device complies with the
ENERGY ST AR® guidelines for optimizing power
consumption.
Safety instructions for operation
The power cord must not be damaged. Do not
place any objects on the power cord and make
sure it does not have any knots. To unplug the
cord, always pull on the plug and not on the cable
itself. Damage to the power cord may result in fire
or cause electric shocks.
®
-compatible.
•Avoid covering the ventilation slots. Air circulation is
necessary to prevent the monitor from overheating.
If the air circulation is restricted it could cause fire or
damage the monitor.
•Do not use any solvents to clean the monitor, as
the housing could be damaged. For more
information about cleaning the monitor, please see
“Caring for Y our LCD Monitor”.
Never open the monitor housing yourself. There
is a danger of electric shock and other hazards.
The monitor may only be opened and serviced by
qualified professionals.
Note on resolution
All resolutions provided by the graphics card that
deviate form the physical resolution of the panel
are adjusted by interpolation. This can impair the
image quality .
Notes on ergonomics
T o protect your eyes, neck and shoulder muscles
when working with a computer, we recommend
that you maintain a viewing distance of between
50 and 75 cm from the monitor. Furthermore, you
should regularly focus on an object around 6 m away
from you to help your eyes relax. Ergonomically,
you’re posture is best when elbows, pelvis, knees
and ankles are all at right angles.
CARING FOR YOUR LCD MONITOR
• First, unplug the power cord from the wall socket.
• If the LCD screen is extremely dirty, clean it with a
moist cloth. Use only warm water and then wipe the
monitor dry . Solvents or harsh cleaners can damage
the housing. Clean the display surface only with a
soft cloth, otherwise you may damage the display’s
coating.
• If the monitor is only slightly dirty, clean it using a soft,
dry and antistatic cloth.
• The LCD monitor’s screen surface is very sensitive.
Please avoid any contact with the surface (finger,
pencil etc.) and be especially cautious during
transportation since jolts and shocks can cause the
screen to become scratched (always use the original
packaging).
WALL MOUNTING
The Belinea-monitor is shipped with the standard desktop configuration. However, you can optionally mount the device
on a wall or on a monitor swivel arm (optional accessory). Please follow the corresponding instructions
(4-hole assembly with a spacing of 4 × 4 inches (100 × 100 mm) according to the international VESA FDMI standard).
10 - Belinea 10 17 51
Page 13
ENGLISH
UNPACKING
Carefully lift the monitor out of the packaging and make
sure that all components are included (see fig. 1).
Save the original box and packing material in case you
have to ship or transport the monitor.
T o set up the device, you must fit the monitor base together. You can adjust the height of the base. When the
base of the monitor is extended, you can tilt the monitor
90° (Pivot function).
CONNECTING
➧ To connect the monitor to your PC........................
1. Make sure that the PC and monitor are unplugged.
2. Connect the 15-pin signal cable to the monitor and
the PC (see figure 2a).
Signal cable
Power cord
Audio cable
VGA cable
DVI-D cable
Figure 1. Monitor with swivel base
3. If you have a graphic card with a digital DVI-D
connector (24-pin socket), then connect one end of
the DVI-D cable (optional) to the DVI-D connector of
your monitor (see fig. 2b), the other end to the
computer.
(optional)
DVI-D cable
Figure 2a. Connecting the monitor to the PC
➧Connecting the audio cable.....................................
If your computer is equipped with an audio output port,
then connect one end of the sound cable to the audio
input connector of the monitor (
end to the Line-Out connector of the computer.
If you own headphones, you may connect them to the
monitor’s headphone connector (
in fig. 3) and the other
$
in fig. 3).
%
STARTUP
1. First start your PC and then turn on your Belinea
monitor using the power switch (" in fig. 4). The status
indicator (# in fig. 4) should light up green.
2. Adjust the image to meet your requirements (see the
following sections “Basic Setup” and “Image settings
using the OSD menu”).
Figure 2b. Connection via the DVI-D interface
➧T o connect the monitor to the power source........
Connect the separate power cable (
monitor and a grounded outlet.
Figure 3. Connecting the monitor to the power source
3. If there is no image displayed on the monitor, consult
the section “Troubleshooting”.
! in fig. 3) to the
Operating Instructions - 11
Page 14
ENGLISH
CONFIGURATION
➧Monitor setup under Windows 9x/ME/2000 and XP:
If using the monitor under Windows 9x/ME/2000 or XP, we
strongly recommend installing the Belinea configuration
file. You can obtain this file from your Belinea dealer or
download it from the MAXDATA FTP server at
ftp.maxdata.com.
Here, click the “Belinea_Treiber_Driver” directory and
download the Belinea.inf and README_Berlinea.TXT
files. Follow the installation instructions in the
README_Belinea.TXT file.
You can adjust the image settings (such as brightness,
contrast, image position, phase etc) manually or by using
the LCD monitor’s automatic image adjustment feature.
This will adjust the image parameters to their optimal
settings for the current graphics mode. Press AUTO (
in fig. 4) to launch the automatic adjustment. The process
will take a short while until completed.
You can shut off the sound playback by pressing the
MUTE button (
sound back on.
in fig. 4). Press the button again to turn the
'
$
➧➧
➧ Monitor setup under Windows NT 4.0:
➧➧
Under Windows NT 4.0 no separate setup file is required.
Select the vertical frequency and the number of colors
directly from within the “Settings” & “Control Panel” &
“Display” & “Settings” menu.
➧Shortcut for adjusting contrast and brightess ......
You can adjust contrast and brightness directly by
pressing the - or + buttons (( and ) in fig. 4) while the
OSD menu is not displayed. Press the + button to
increase the contrast/brightness or - to decrease it.
While the OSD menu is not being displayed, you can adjust
the integrated audio system’s speaker volume directly by
pressing the VOL button (
to increase or decrease the volume.
in fig. 4). Press the
'
+ /- button
➧➧
➧ Selecting the Input Signal (Source) .......................
➧➧
You can change the input signal from analog to digital
directly by pressing the SOURCE button (
change the source signal back, press the same button
again.
! in fig. 4). To
IMAGE SETTINGS USING THE OSD MENU
The OSD menu is a window on your screen that allows
you to view and change display settings. To change an
OSD setting:
Figure 4. Monitor features
1. Press the MENU button (
OSD menu on the screen.
2. There are a total of 6 OSD submenus divided by
categories. Select the desired submenu by pressing
the OSD button
Functions”).
3. Press the OSD button SELECT (
the selected function or associated submenu.
4. If you selected a submenu, now select the subfunction
you want using the
the SELECT button.
5. Set the desired value using the OSD button
6. Press the MENU button to save the setting. Repeat
steps 2-5 to make further adjustments as needed.
7. The OSD menu automatically disappears if no changes
are made for more than 35 seconds (default setting).
The current settings will be saved. You can close it
manually by pressing the MENU/EXIT button.
in fig. 4) to display the
%
- or + (see section “OSD Menu
in fig. 4) to activate
$
- or + OSD buttons, then press
- or +.
12 - Belinea 10 17 51
Page 15
OSD MENU FUNCTIONS
ENGLISH
INPUT SOURCE
Select Analog or Digital input.
BRIGHTNESS/CONTRAST
Controls the picture’s contrast and brightness. Select the
desired category by pressing the OSD’s +/- buttons.
CLOCK/PHASE
H Position:
Controls the picture’s horizontal position.
V position:
Controls the picture’s vertical position.
PHASE:
Adjusts the internal clock’s time lag in order to
optimize the screen image.
CLOCK:
Sets up the internal clock. Larger values make
the displayed image appear wider; smaller values make it appear compressed.
COLOR
Adjust the color temperature using the - or + button. Three
different color temperatures are available:
6500 K, 9300 K, User (custom).
If you want to define the RGB color components yourself, choose from among the R, G, and B values by pressing the Select button. Adjust the value using the
button.
- or +
SPECIAL
Language:
Selects the OSD menu language: English,
German, French, Spanish, Italian.
Factory Reset:
Restores the image settings to their factory
values.
Information:
Shows the current resolution with both horizontal and vertical frequencies (not adjustable) as
well as the model and serial number.
OSD H Position:
Controls the OSD menu’s horizontal position.
OSD V Position:
Controls the OSD menu’s vertical position.
OSD Duration:
Determines the time (in seconds) to wait before
the OSD menu is automatically closed when no
changes are made.
SOUND
Adjusts the the monitor speakers’ playback volume.
Operating Instructions - 13
Page 16
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Blank Screen
Power indicator is off
-Make sure the power cable and the power adapter are connected properly (see section “Connecting”).
-Make sure that the monitor was turned on using the power switch (see section “Startup”).
Power indicator lights green
-A screen saver may have activated automatically after a certain period of inactivity. Press any key on your
keyboard or move the mouse.
“No cable” message
-Is the signal cable connected to the monitor and the PC’s graphics port (see section “Connecting”)?
-Is the PC turned on (see your PC’s documentation)?
Display Problems
Image is displaced to the left/right or to the top/bottom
-If the image appears normal but off-center, you can adjust it using the OSD functions. For further information, see
chapter “Basic Setup”, section “Automatic Image Adjustment” or chapter “OSD Menu Functions”, section “H Position/
V Position”.
Image flickers or is shaky
-Perhaps setup file chosen for the monitor is incorrect. For information on monitor setup under Windows 9x/ME/
2000/NT/XP consult the “Configuration” section.
Image is blurred
-Check brightness and contrast settings (see chapter “OSD Menu Functions”, section “Contrast/Brightness”).
-Check the image noise and sharpness setting (see “Phase” and “Clock” functions in the “OSD Menu Functions”
section).
Color problems
-If the colors are off (e.g. white is not really displayed as white etc), you should adjust the color temperature (see
“Color” function in section “OSD Menu Functions”).
TECHNICAL SPECIFICA TIONS
LCD panel17 i nch dia gon al s ize (43,2 cm vis ibl e), lo w radiation according to TCO 03, certified to
Contrast ratio500:1 (typical)
Viewing anglehorizontal 170°, vertical 170° (typical)
Response timeRise time: 15 ms (typical), Fall time: 10 ms (typical)
Brightness250 cd/m
Input signalVideo: analog (D-SUB) and digital (DVI-D)
Display colors16.7 mill. colors
Synchronization30 – 80 kHz horizontal, 56 – 76 Hz vertical
Video band width135 MHz (pixel rate)
Ergonomic resolution1280 × 1024 (60 Hz)
AudioAmplifier: 1 W at 8 Ohms / 1 – 15 kHz
Power connectionInput: 100 – 240 V AC +/- 10 %, 50/60 Hz
Power consumptionON status: max. 45 W; color of the status LED: green
Ce manuel est destiné à vous familiariser avec
l’installation et l’utilisation de votre moniteur Belinea.
Veuillez prendre le temps de lire ces instructions, même
si vous êtes familier de l’usage des moniteurs en
informatique.
Le constructeur a fait tout son possible pour que ce
manuel ne contienne que des informations précises et
correctes, mais il ne saurait être tenu responsable des
possibles erreurs. En outre, le constructeur ne peut
garantir que ce matériel est adapté à l’usage que vous
souhaitez en faire. Nous vous remercions par avance
pour toute remarque d’erreur, suggestion ou critique.
T ous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être
reproduite, adaptée ou distribuée sous quelque forme que ce
soit (imprimerie, photocopie, microfilm ou tout autre procédé)
ou traités sous forme électronique sans l’autorisation écrite
préalable du fabricant.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications
motivées par le progrès technique. Belinea est une marque
internationalement déposée. Les autres marques et noms de
produits mentionnés dans ce document peuvent être des
marques commerciales ou des marques déposées et sont à
considérer comme telles.
Gestion des déchets dans le
respect de l’environnement
Les moniteurs Belinea sont conçus pour respecter
l’environnement selon les directives TCO. Pour toute
question concernant la mise au rebut de ce moniteur,
consultez notre partenaire chargé de la gestion des
déchets pour l’Europe :
Hellmann Process Management GmbH &
Co. KG
Adolf Köhne Str. 11
49090 Osnabrück
Tél. : +49 (0) 541 605 1585
http://195.60.99.33/monitor-recycling
Nous somme tous responsables de l’environnement: ce manuel a été entièrement imprimé
sur du papier exempt de chlore.
Guide des symboles
Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés dans ce
manuel pour indiquer un risque de se blesser ou
d’endommager les périphériques, ou encore pour
signaler une information particulièrement utile:
DANGER! Indique un risque de blessure. Si
vous ne respectez pas les instructions, vous
risquez un accident grave ou potentiellement
mortel.
ATTENTION! Indique un risque d’endommager
les périphériques. Si vous ne respectez pas
les instructions, les périphériques peuvent être
endommagés.
IMPORTANT! Indique un conseil d’utilisation
ou autre information utile.
Mode d'emploi - 15
Page 18
FRANÇAIS
INFORMA TIONS IMPORT ANTES
Note sur la mise en place du moniteur
•L’emplacement choisi pour l’installation ne doit être
ni trop chaud, ni trop froid, ni humide ou
poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer
les fonctionnalités du moniteur. L’humidité et la
poussière peuvent le mettre hors service.
•Ne placez pas le moniteur à proximité d’une
source de chauffage, par exemple un radiateur .
N’exposez pas le moniteur à des vibrations
mécaniques ou à des secousses.
•Positionnez le moniteur de façon à protéger
l’écran de la lumière directe ou du soleil: la
lumière directe peut provoquer des réflexions
nuisibles à la qualité de l’image.
Notes sur le raccordement à l’alimentation
électrique
N’utilisez que le type de cordon secteur destiné
à être utilisé dans votre pays.
La prise d’alimentation murale doit être aisément
accessible. La seule façon de débrancher le
moniteur de la source d’alimentation électrique
consiste à débrancher le cordon secteur.
•Ce moniteur est compatible ENERGY STAR
MAXDATA est partenaire du programme
ENERGY ST AR
conforme aux recommandations ENERGY
STAR® pour l’optimisation de la consommation
électrique.
Précautions d’emploi
Le câble d’alimentation secteur ne doit pas être
endommagé. Ne placez aucun objet sur ce câble,
et évitez qu’il ne s’emmêle. Pour débrancher ce
cordon, tirez toujours sur la prise, et non sur le
câble lui-même. Un câble électrique endommagé
pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution.
®
et garantit que cet appareil est
•Évitez de recouvrir les orifices de ventilation.
Une circulation d’air constante est nécessaire
pour empêcher le moniteur de trop chauffer. Si
l’air ne peut plus circuler, le moniteur peut être
gravement endommagé.
•N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le
moniteur, cela pourrait endommager le boîtier.
Pour plus d’informations sur le nettoyage du
moniteur, consultez le paragraphe « Entretien
de votre moniteur ».
N’ouvrez jamais vous-même le moniteur, vous
pourriez être électrocuté. Ce moniteur ne doit
être ouvert et réparé que par des professionnels
qualifiés.
Remarque sur la résolution
Toutes les résolutions défléchissantes, obtenues
par les cartes graphiques, constituent la résolution
physique de l’écran et s’ajustent par interpolation.
La qualité de l’image peut en être affectée.
Remarques sur l’ergonomie
Pour soulager vos yeux et les muscles de votre
nuque et de vos épaules lorsque vous travaillez
®
.
sur un ordinateur, nous vous recommandons de
maintenir une distance d’observation de 50 à
75 cm du moniteur. De plus, concentrez-vous
régulièrement sur un objet situé à environ 6 m
de vous pour permettre à vos yeux de se
reposer. D’un point de vue ergonomique, vous
adoptez la posture la mieux adaptée lorsque les
épaules, le bassin, les genoux et les chevilles
sont à angle droit.
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD
• Commencez toujours par débrancher le câble
d’alimentation de la prise électrique.
• Si le moniteur est extrêmement sale, utilisez un
chiffon humidifié à l’eau chaude, et essuyez ensuite
le moniteur LCD. Les solvants et autres produits
nettoyants pourraient endommager le boîtier. Ne
nettoyez la surface d’affichage qu’à l’aide d’un tissu
doux et non pelucheux, faute de quoi vous pourriez
endommager le revêtement de l’écran.
• Si le moniteur LCD est peu sale, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon antistatique sec et non pelucheux.
• La surface de l’écran du moniteur LCD est très fragile.
Veillez à éviter tout contact avec cette surface (doigt,
crayon, etc.), et soyez tout particulièrement prudent
durant un transport, car les heurts et les chocs peuvent
provoquer l’apparition de rayures sur l’écran (utilisez
toujours l’emballage d’origine).
MONT AGE MURAL
Le moniteur Belinea est expédié en configuration standard de bureau. Toutefois, vous pouvez le fixer sur un mur ou
sur un bras pivotant pour moniteur avec un accessoire en option. Respectez les instructions de fixation du standard
international VESA FDMI (plaquette comportant quatre perforations de 100 × 100 mm).
16 - Belinea 10 17 51
Page 19
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
Soulevez avec douceur le moniteur de son emballage,
et vérifiez que tous les accessoires sont présents (voir
figure 1).
Conservez le carton original et les matériaux
d’emballage, au cas où vous devriez expédier ou
transporter le moniteur.
Pour installer l’appareil, vous devez assembler le support
du moniteur. La hauteur du support est réglable. Lorsque
la base du moniteur est rallongée, le moniteur s’incline
à 90 degrés (fonction pivotage).
RACCORDEMENT
➧ Pour raccorder le moniteur à votre PC ................
1. Vérifiez que le PC et le moniteur sont débranchés.
2. Connectez le câble à 15 broches du signal vidéo à
au moniteur et au PC (voir figure 2a).
Câble de signal
Cordon
d’alimentation
Câble audio
Câble VGA
Câble DVI-D
(non fourni)
Figure 1. Moniteur avec base pivotante
3. Si vous utilisez une carte graphique dotée d’un
connecteur DVI-D numérique (connecteur à
24 broches), connectez une extrémité du câble DVID (non fourni) au moniteur (voir fig. 2b) et l’autre
extrémité au PC.
fig. 3) au moniteur d’une part, et à une prise électrique
murale avec mise à la terre d’autre part.
➧Raccordement du câble du signal audio .............
Si votre ordinateur est équipé d’une sortie son, connectez
une extrémité du câble son à l’entrée audio du moniteur
($ à la fig. 3) et l’autre extrémité au connecteur de sortie
audio (« Line-Out ») de l’ordinateur.
Si vous possédez un casque d’écoute, vous pouvez le
connecter au jack du moniteur (
à la fig. 3).
%
MISE EN ROUTE
1. Mettez tout d’abord votre PC en marche, puis allumez
votre moniteur Belinea à l’aide du connecteur de mise
sous tension (" à la fig. 4). L’indicateur d’état (# à la
fig. 4) doit s’allumer en vert.
2. Ajustez l’image selon vos besoins (voir ci-dessous
les sections « Configuration de Base » et « Réglage
de l’image dans le menu OSD »).
Figure 2b. Connexion via l’interface DVI-D
Figure 3. Raccordement du moniteur à la source d’alimentation
électrique
3. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur,
consultez la section « Résolution des problèmes ».
Mode d'emploi - 17
Page 20
FRANÇAIS
CONFIGURATION
➧➧
➧ Installation du moniteur sous Windows 9x, ME
➧➧
2000 et XP :
Pour utiliser le moniteur avec Windows 9x/ME/2000 ou
XP, il est fortement recommandé d’installer le fichier de
configuration de Belinea. Vous pouvez l’obtenir de votre
revendeur Belinea ou le télécharger sur le site FTP de
MAXDATA à l’adresse ftp.maxdata.com.
Cliquez sur le répertoire « Belinea_Treiber_Driver » et
téléchargez les fichiers Belinea.inf et
README_Berlinea.TXT. Suivez les instructions
d’installation du fichier README_Belinea.TXT.
CONFIGURA TION DE BASE
➧Réglage automatique de l’image ..........................
Vous pouvez ajuster les paramètres de l’image
(luminosité, contraste, position de l’image, phase, etc)
manuellement ou à l’aide des fonctionnalités de réglage
automatique de l’image. Ces fonctions règlent les
paramètres généraux de l’image à leurs valeurs optimales
en fonction du mode d’affichage an cours. Appuyez sur
cette touche AUTO ($ à la fig. 4) pour exécuter un réglage
automatique. Ce processus dure quelques instants.
Vous pouvez régler directement le contraste et la
luminosité en appuyant sur les touches
en fig. 4) pendant que le menu OSD est fermé. Appuyez
sur la touche
luminosité, et sur la touche - pour la réduire.
+ pour augmenter le contraste ou la
- ou + (
'
et
(
➧➧
➧ Installation du moniteur sous Windows NT 4.0:
➧➧
Sous Windows NT 4.0, il n’est pas nécessaire d’utiliser
un fichier d’installation séparé. Sélectionnez la fréquence
verticale et le nombre de couleurs d’affichage, en cliquant
tour à tour sur le menu « Paramètres » & « Panneau de
configuration » & « Affichage » & « Paramètres ».
Vous pouvez interrompre provisoirement le son en
appuyant sur la touche MUTE (
à nouveau cette touche pour entendre le son.
➧ Réglage rapide du volume des haut-parleurs
intégrés
Lorsque le menu OSD n’est pas affiché, vous pouvez
régler directement le volume des haut-parleurs intégrés
en appuyant sur la touche VOL () à la fig. 4). Appuyez
sur la touche +/- pour augmenter ou réduire le volume.
➧Sélection du signal d’entrée (source) ..................
Vous pouvez changer le signal d’entrée analogique en
signal numérique simplement en appuyant sur le bouton
SOURCE (
analogique, appuyez à nouveau sur le bouton.
à la fig. 4). Pour repasser en signal
!
à la fig. 4). Pressez
)
RÉGLAGE DE L ’IMAGE DANS LE MENU OSD
Le menu OSD est une fenêtre qui apparaît sur votre
écran pour vous permettre de vérifier et modifier les
paramètres d’affichage. Pour modifier un paramètre
avec l’OSD:
1. Appuyez sur la touche MENU (
afficher le menu OSD à l’écran.
Figure 4. Contrôles de la face avant
à la fig. 4) pour
%
2. Il existe 6 sous-menus différents au sein de l’OSD. Ils
sont organisés par catégories. Sélectionnez le sousmenu désiré en appuyant sur le bouton de l’OSD
++
+ (voir à la section suivante « Fonctions du menu
++
OSD »).
3. Appuyez sur le bouton SELECT ($ à la f ig. 4) de l’OSD
pour activer la fonction ou le sous-menu.
4. Dans le cas d’un sous-menu, choisissez ensuite la
sous-fonction désirée à l’aide de la touches
l’OSD, puis appuyez sur le bouton SELECT.
5. Sélectionnez le réglage désiré à l’aide des boutons -
++
ou
+ du menu OSD.
++
6. Appuyez sur la touche MENU pour enregistrer les
réglages. Si nécessaire, répétez les étapes 2 à 5 pour
procéder à des réglages supplémentaires.
7. Le menu OSD disparaît automatiquement si aucune
modification n’est effectuée dans un délai de 35
secondes (durée par défaut). Les réglages courants
sont alors enregistrés. Vous pouvez aussi fermer
manuellement l’OSD en appuyant sur la touche MENU/
EXIT.
- ou
- ou
++
+ de
++
18 - Belinea 10 17 51
Page 21
FONCTIONS DU MENU OSD
INPUT SOURCE
Choix entre une entrée analogique ou numérique.
FRANÇAIS
.
SPECIAL
Language:
BRIGHTNESS/CONTRAST
Réglage du contraste et de la luminosité. Choisissez
la catégorie désirée en appuyant sur les touches +/du menu de l’OSD.
CLOCK/PHASE
H Position:
Permet de régler la position horizontale de
l’image.
V Position:
Permet de régler la position verticale de l’image.
PHASE:
Permet de régler l’horloge interne afin
d’optimiser l’image.
CLOCK:
Paramétrage de l’horloge de synchronisation
interne. Avec une valeur plus importante, l’image
est plus large ; Avec une valeur moins
importante, l’image est plus comprimée.
COLOR
Utilisateur les touches - ou
de couleur. Trois températures de couleur sont
disponibles :
6500 K, 9300 K, User (personnalisée).
Pour définir vous-même les niveaux des composantes
RVB, sélectionnez tour à tour les valeurs R, V et B en
appuyant sur la touche Select. Réglez ensuite la valeur
désirée à l’aide des touches
++
+ pour régler la température
++
++
- ou
+.
++
Sélection du langage utilisé pour le menu OSD :
anglais, allemand, français, espagnol, italien.
Factory Reset:
Restaure les paramètres d’affichage de l’image
par défaut.
Information:
Affiche la résolution courante, la fréquence
horizontale et verticale (aucune modification
possible), ainsi que le modèle et le numéro de
série.
OSD H Position:
Permet de régler la position horizontale du menu
OSD.
OSD V Position:
Permet de régler la position verticale du menu
OSD.
OSD Duration
Détermine le délai (en secondes) de disparition
automatique du menu OSD lorsque aucune
modification n’est effectuée.
SOUND
Permet de régler le volume des haut-parleurs internes
du moniteur.
Mode d'emploi - 19
Page 22
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Écran noir
L’indicateur de mise sous tension est éteint
-Assurez-vous que l’alimentation secteur et son câble sont connectés correctement (voir la section
« Raccordement »).
-Vérifiez que le moniteur a été allumé à l’aide du bouton de mise sous tension (voir la section « Mise en route »).
L’indicateur de mise sous tension est allumé en vert
-Un programme d’écran de veille a peut-être été activé automatiquement après une certaine période d’inactivité.
Appuyez sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la souris.
Message « No cable »
-Le câble du signal vidéo est-il correctement connecté au moniteur et au connecteur VGA du PC (voir la section
« Raccordement »)?
-Le PC est-il lui-même sous tension (voir sa documentation)?
Problèmes d’affichage
L’image est décalée vers la gauche ou la droite, vers le haut ou vers le bas
-Si l’image est affichée normalement mais n’est pas centrée correctement, vous pouvez ajuster sa position à l’aide
des fonctions de l’OSD. Consultez le chapitre « Configuration de base », section « Réglage automatique de
l’image », ou le chapitre « Fonctions du menu OSD », section « H Position/ V Position », pour plus d’informations.
L’image scintille ou est instable
-Le fichier de configuration choisi pour le moniteur n’est peut-être pas le bon. Pour toutes informations sur la
configuration du moniteur sous Windows 9x/ME/2000/NT/XP, consultez la section « Configuration ».
L’image est floue
-Vérifiez les réglages de luminosité et de contraste (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la
section « Brightness / Contrast ».
-Vérifiez la définition et le souffle de l’image (voir les fonctions « Phase » et « Clock » dans la section « Fonctions
du menu OSD »).
Problèmes de couleur
-Si les couleurs sont impures (par exemple, le blanc n’apparaît pas réellement blanc), réglez la température de
couleur (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section « Color »).
SPÉCIFICA TIONS TECHNIQUES
Tablette de projectionDimension diagonale 17 pouces (43,2 cm visible), rayonnement faible conformément à
TCO 03, certifié ISO 13406-2, défaut pixel classe II, Technologie d’écran PVA
Facteur de contraste500:1 (typiquement)
Angle de visionhorizontal 170°, vertical 170° (typiquement)
Temps de réponseTemps de montée : 15 ms (standard), Temps de descente : 10 ms (typiquement)
2
Luminosité250 cd/m
Signal d’entréeVidéo: analogique (D-SUB) et numérique (DVI-D)
Couleurs de l’écran16,7 mill. couleurs
Synchronisation30 – 80 kHz horizontal, 56 – 76 Hz vertical
Bande passante vidéo135 MHz (taux de pixel)
Résolution ergonomique1280 × 1024 (60 Hz)
AudioAmplificateur : 1 Watt à 8 Ohms / 1 – 15 kHz
Haut-parleur: 1 Watt charge continue, 1,5 Watts puissance de pointe
Connexion d’alimentation Entrée : 100 – 240 V AC +/- 10%, 50/60 Hz
Consommation d’énergieMARCHE : max. 45 W; couleur du voyant d’état : vert
VEILLE analogique: < 1 W; couleur du voyant d’état : vert clignote
Fonctions écoénergie certifiées EPA
Dimensions / poidsLargeur : 380 mm, hauteur : 437,2 mm, profondeur : 200 mm (net), 6,3 kg (net)
EnvironnementFonctionnement : 0 – +40 °C, humidité: 20 – 80 % (sans condensation)
The display you have just purchased carries the TCO’03
Displays label. This means that your display is designed,
manufactured and tested according to some of the strictest
quality and environmental requirements in the world. This
makes for a high performance product, designed with the
user in focus that also minimizes the impact on our natural
environment.
Some of the features of the TCO’03 Display requirements:
Ergonomics
•Good visual ergonomics and image quality in order to improve the working environment
for the user and to reduce sight and strain problems. Important parameters are luminance,
contrast, resolution, reflectance, colour rendition and image stability.
Energy
•Energy-saving mode after a certain time – beneficial both for the user and the
environment
•Electrical safety
Emissions
• Electromagnetic fields
• Noise emissions
Ecology
•The product must be prepared for recycling and the manufacturer must have a certified
environmental management system such as EMAS or ISO 14 000
•Restrictions on
o chlorinated and brominated flame retardants and polymers
o heavy metals such as cadmium, mercury and lead.
The requirements included in this label have been developed by TCO Development in cooperation with scientists, experts, users as well as manufacturers all over the world. Since the
end of the 1980s TCO has been involved in influencing the development of IT equipment in a
more user-friendly direction. Our labelling system started with displays in 1992 and is now
requested by users and IT-manufacturers all over the world.
For more information, please visit
www.tcodevelopment.com
Page 24
Art. No.: 11 17 09
Austria
MAXDATA Computer GmbH
Ignaz-Köck-Stra ße 9 • A-1210 Wien
Benelux
MAXDATA Benelux B.V.
Bredaseweg 113-115 • NL-4872 LA Etten-Leur
Germany
MAXDATA Com pu ter GmbH & Co. KG
Elbestraße 12-16 • D-45768 Marl
France
MAXDATA S.A.R.L.
1, rue du Gevaudan • SILIC 1726
F-91017 EVRY Cedex
Italy
MAXDATA Italia S.r.l.
Strada 1, Palazzo F1
I-20090 Milano ori, Assago (MI)
Poland
MAXDATA Sp. z o.o.
Ursyn—w Business Park
Ul. Puławska 303 • PL-02-785 Warszawa
Spain • Portugal
MAXDATA Iberia s.l.
C/Collado ventoso, s/n • Edi cio Prisma •
Portal 1 - B - Pta. 1a • E-28230 - Las Rozas
Switzerland
MAXDATA Computer AG
Haldenstrasse 5 • CH-6340 Baar
United Kingdom
MAXDATA UK Limited
The MAXDATA Centre • Downmill Road
Bracknell, Berkshire RG12 1QS • UK
www.maxdata.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.