Belinea 101715 User Manual

Page 1
USER MANUAL
TFT-Monitor
Belinea 10 17 15
Page 2
BELINEA PREMIUM SERVICE
The three-year return to base warranty for your Belinea monitor includes all parts and labour. In
English
Deutsch
addition many countries offer a free of charge swap out warranty programme. This does not affect your Statutory Rights. Please visit http://www.belinea.com or call the numbers below for further warranty or service information.
Please have the serial and model number ready when calling.
Die Garantie für Ihren Belinea Monitor beträgt drei Jahre und umfasst alle Bauteile. Darüber hinaus bieten wir in vielen Ländern einen zusätzlichen, kostenlosen Austausch-Service an. Von dieser o. g. Garantie bleiben etwaige gesetzliche Gewährleistungsrechte unberührt. Nähere Informationen zu Garantie- und Servicefragen erhalten Sie im Internet unter http://www.belinea.com sowie unter den u. g. Rufnummern.
Bitte halten Sie für Ihren Anruf Serien- und Modellnummer bereit.
Français
Country Phone number Additional swap out service Land Telefonnummer Zusätzlicher Austausch-Service Pays Numéro de téléphone Service supplémentaire d’échange sur site
Belgie/Belgique 0900 10630 (0,45 /min) 3 year on-site warranty (swap out)
Deutschland 02365 952 1010 3 Jahre Garantie-Austausch-Service
España 090 21 96 497 3 años de garantia con intercambio a domicilio
Ellada 01 02 40 91 50 Egguhsh 3 cronia epitopou antikatastash
France 0820 091820 3 ans de garantie avec échange standard sur site
Italia 02 38 20 20 79 3 anni di Garanza di sostituzione a domicilio
Ireland 00 353 12861343 3 year on-site warranty (swap out)
Luxemburg/Luxembourg 0900 74235 (0,45 /min) 3 year on-site warranty (swap out)
La garantie internationale de trois ans sur les écrans Belinea s’entend pièces et main d’œuvre. Pour obtenir plus d’informations sur la garantie et le service après-vente contactez-nous sur Internet http://www.belinea.com ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Vous pouvez obtenir également plus de détails sur les possibilités d’échange gratuit, service offert dans de nombreux pays.
Pour votre appel, tenez les numéros de série et d’article à portée de main.
Magyarország 01 340 99 51/53 3 év helyi szerviz
Nederland 0900 BELINEA (02354632) 3 year on-site warranty (swap out)
(0,70 /Gesprek)
Österreich 01 277 89 88 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Garantie
Polska 071 337 19 55 / 022 863 27 77 3 lata gwarancji (door to door).
Portugal 0 21 771 36 00 3 Anos de Troca em Garantia On-Site
Россия +49 (0) 180 5 62 94 68 Трехлетняя гарантия с заменой на рабочем месте.
Schweiz 0900 575 111 (2,13 CHF/min) 3 Jahre Vor-Ort-Austausch-Service
United Kingdom 01344 788920 3 year on-site swap out warranty
(UK mainland only)
All other countries Alle anderen Länder Les autres pays
+49 (0) 180 5 62 94 68
Page 3
Belinea 10 17 15
DEUTSCH 2 ~ 8
ENGLISH 9 ~ 14
FRANÇAIS 21 ~ 26
Revision 1.0
Page 4
DEUTSCH
WILLKOMMEN BEI BELINEA
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Belinea-Monitor. Sie haben sich für einen innovativen Hersteller entschie­den, der High-Tech-Monitore mit sehr hohem Qualitätsniveau fertigt. Wir sind sicher, dass dieser Monitor Ihre Erwartungen erfüllt, und dass Sie mit ihm einen zuverlässigen Partner gewinnen.
Computer und Monitore sind aus dem heutigen Alltag kaum mehr wegzudenken. Als Schnittstelle zwischen Mensch und Technik kommt dabei dem Monitor eine besondere Bedeutung zu. Dessen sind wir uns bewusst und setzen dies konsequent in den Grundwerten unserer Produktphilosphie um:
Qualität
Die hohe Qualität unserer Monitore wird von uns ständig überprüft. Sie ist nicht einfach nur ein Verspre­chen, sondern wird durch umfangreiche Spezifikationen und zahlreiche Zertifizierungen bestätigt. Das Ergebnis ist eine hervorragende Bildqualität und Farbbrillanz bei allen Belinea-Modellen.
Zuverlässigkeit
Die bei Belinea-Monitoren eingesetzten Technologien bringen Qualität und Aktualität in Einklang. Eine umfangreiche Prüfung der Geräte sorgt dafür, dass nur ausgereifte Technologien ins Programm genom­men werden. Das führt zu äußerst geringen Ausfallraten und besonders langlebigen Produkten.
Ergonomie
Bei all unseren Entwicklungen steht immer eines im Vordergrund: Der Mensch, der am Monitor arbeitet. Unsere Arbeit soll ihm seine leichter machen. Daher sind Belinea Monitore fast ausschließlich nach den strengsten Ergonomie-Normen wie z. B. TCO und TÜV Ergonomie zertifiziert und sorgen so für ein durch und durch angenehmes Arbeiten.
Service
Ob man bei der Wahl des Monitors die richtige Entscheidung getroffen hat, weiß man spätestens, wenn man den Service benötigt. Deshalb bieten wir in vielen europäischen Ländern einen umfassenden Garantie-Austausch-Service an, der sowohl die Bildröhre als auch das Panel und Backlight umfasst.
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN VON LC-DISPLAYS
Bildperformance
Technologisch bedingt bieten LC-Displays eine äußerst scharfe Bilddarstellung ohne geometrische Verzerrungen sowie eine hervorragende Leuchtkraft für eine brillante Bildperformance. Minimierte Reflexionen resultieren aus der flachen Paneloberfläche sowie entsprechenden Beschichtungen.
Gesundheit
Die geringe elektromagnetische Strahlung von LCDs schont Ihre Gesundheit.
Design
Die geringe Stellfläche eines LC-Displays kommt der Arbeitsfläche auf Ihrem Schreibtisch zugute, und aufgrund des geringen Gewichts kann das Display problemlos von einem Einsatzort zum nächsten transportiert werden. Das attraktive Design der Geräte macht sie darüber hinaus zu einem Blickfang an jedem Arbeitsplatz.
Wirtschaftlichkeit
Der niedrige Energiebedarf ist ein wesentlicher Vorteil eines LC-Displays (LCD). So verbraucht ein LCD im Durch­schnitt ca. 50 % weniger Energie als ein CRT-Monitor mit einer vergleichbaren sichtbaren Bilddiagonale.
2 - Belinea 10 17 15
Page 5
DEUTSCH
EINLEITUNG
Dieses Handbuch wird Sie mit der Installation und der Bedienung des Belinea-Monitors vertraut machen. Sehen Sie diese Anleitung auch dann kurz durch, wenn Ihnen die Bedienung eines Monitors bereits vertraut ist.
Wir haben alle Sorgfalt walten lassen, um in diesem Handbuch korrekte und akkurate Informationen zu geben. Für möglicherweise vorhandene Fehler kann jedoch keine Haftung übernommen werden. Weiterhin übernehmen wir keine Garantie dafür, dass die Hard­ware den von Ihnen gewünschten Zweck erfüllt. Für Hinweise auf vorhandene Fehler, Ihre Verbesserungs­vorschläge und Kritik sind wir stets dankbar.
© Copyright 2003
MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Deutschland www.maxdata.com
Redaktion, Grafik und Übersetzung: think’Z GmbH, www.thinkz.de
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie, Mikrofilm oder andere Ver­fahren) ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Herstel­lers reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Syste­me verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Belinea ist ein international eingetragenes Warenzeichen. Andere Markennamen können eingetragene Warenzeichen sein und müssen als solche behandelt werden.
INHALTSVERZEICHNIS
WILLKOMMEN BEI BELINEA ................................... 2
ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN
VON LC-DISPLAYS................................................... 2
EINLEITUNG ............................................................. 3
INHALTSVERZEICHNIS ............................................ 3
WICHTIGE HINWEISE .............................................. 4
WARTUNG UND PFLEGE ........................................ 4
WANDMONTAGE...................................................... 4
AUSPACKEN ............................................................. 5
ANSCHLIESSEN ....................................................... 5
EINSCHALTEN .......................................................... 5
KONFIGURIEREN ..................................................... 6
GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN ..................... 6
BILDEINSTELLUNG ÜBER DAS OSD-MENÜ ......... 6
FUNKTIONEN DES OSD-MENÜS ............................ 7
PROBLEMLÖSUNGEN ............................................. 8
TECHNISCHE DATEN .............................................. 8
Verwendung von Symbolen
In diesem Handbuch werden folgende Symbole ver­wendet, um auf eine mögliche Personengefährdung, Sachschäden bzw. nützliche Informationen hinzuwei­sen:
GEFAHR! Bezeichnet eine mögliche Gefähr­dung des Anwenders. Bei Nichtbeachtung kön­nen Tod oder schwerste Verletzungen die Fol­ge sein.
ACHTUNG! Weist auf mögliche Sachschäden hin. Bei Nichtbeachtung können Geräte ernst­haft beschädigt werden.
WICHTIG! Bezeichnet Anwendungstipps und andere besonders nützliche Informationen.
Umweltschutz ist auch unsere Aufgabe: Dieses Handbuch wurde von der ersten bis zur letzten Seite auf einem Papier gedruckt, bei dessen Herstellung keinerlei Chlor mehr ver­wendet wird.
Bedienungsanleitung - 3
Page 6
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
Hinweise zum Aufstellungsort
Der Aufstellungsort darf weder extrem heiß oder
kalt noch feucht oder staubig sein. Hitze und Kälte können die Funktionsfähigkeit des Moni­tors beeinträchtigen. Feuchtigkeit und Staub können zu einem Ausfall des Monitors führen.
Stellen Sie den Monitor nicht in unmittelbarer
Nähe von Wärmequellen wie Heizkörpern oder Radiatoren auf. Das Gerät darf zudem keinen mechanischen Vibrationen oder Stößen ausge­setzt sein.
Stellen Sie den Monitor so auf, dass kein direk-
tes Licht oder Sonneneinstrahlung auf die Bild­schirmoberfläche fällt. Andernfalls können Spie­gelungen entstehen, so dass die Bildbrillanz beeinträchtigt wird.
Hinweise zum Netzanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das für Ihr Land geeignete Netzkabel.
Die Netzsteckdose sollte sich in direkter Nähe befinden und leicht zugänglich sein. Der Moni­tor kann nur durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose ganz vom Netz getrennt werden.
Dieser Monitor ist ENERGY STAR
MAXDATA versichert als ENERGY STAR ner, dass dieses Gerät den ENERGY STAR Richtlinien zur Optimierung des Stromver­brauchs entspricht.
Sicherheitshinweise zum Betrieb
Das Netzkabel darf nicht beschädigt werden. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzka­bel, und sorgen Sie dafür, dass keine Knoten am Kabel auftreten. Um das Kabel zu lösen, ziehen Sie stets am Stecker und nie am Kabel selbst. Ein beschädigtes Netzkabel kann zu Brand oder Stromschlägen führen.
®
-kompatibel.
®
-Part-
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden. Die Luftzirkulation im Monitor ist erforderlich, um eine Überhitzung zu vermeiden. Wird sie beeinträchtigt, können Brand oder ein Ausfall des Monitors die Folge sein.
Verwenden Sie zum Reinigen des Monitors kei-
ne Lösungsmittel, da andernfalls die Gehäuse­oberfläche beschädigt werden kann. Weitere Hinweise zur Pflege des Geräts finden Sie im Abschnitt „Wartung und Pflege“.
Öffnen Sie den Monitor niemals eigenständig. Andernfalls besteht die Gefahr eines Strom­schlags oder anderer Personenschäden. Der Monitor darf nur von Fachpersonal geöffnet und gewartet werden.
Hinweise zur Auflösung
Alle von der Grafikkarte gelieferten Auflösun­gen, die von der physikalischen Auflösung des Panels abweichen, werden durch Interpolation angepasst. Eine Beeinträchtigung der Bildqua­lität ist hierbei möglich.
Hinweise zur Ergonomie
Um Ihre Augen, Nacken- und Schultermuskula-
®
-
tur bei der Arbeit am Bildschirm zu schonen, empfehlen wir, einen Augenabstand von 50 bis 75 cm zum Monitor einzuhalten. Darüber hin­aus können die Augen durch regelmäßiges Fi­xieren eines Gegenstandes in etwa 6 m Entfer­nung entspannt werden. Sie erreichen eine ergonomische Sitzhaltung, wenn Ellbogen, Be­cken, Knie und Fußgelenke jeweils einen rech­ten Winkel bilden.
WARTUNG UND PFLEGE
Lösen Sie zuerst das Netzkabel von der Stromver-
sorgung, indem Sie den Stecker aus der Steckdo­se ziehen.
Reinigen Sie die Bildfläche äußerst vorsichtig und
nur mit einem weichen Tuch, da ansonsten die LCD­Schicht Schaden nehmen kann. Wenn das Moni­torgehäuse stark verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie nur war­mes Wasser (keine Lösungsmittel), und reiben Sie den Monitor anschließend trocken. Durch Lösungs­mittel oder andere scharfe Reinigungsmittel kann die Gehäuseoberfläche beschädigt werden.
Reinigen Sie den Monitor bei leichter Verschmut-
zung nur mit einem trockenen, weichen und anti­statischen Tuch.
Die vorderseitige LCD-Bildschirmfläche ist sehr
empfindlich! Vermeiden Sie daher jeglichen Druck auf die Bildfläche (Finger, Stift etc.), und gehen Sie besonders beim Transportieren des Geräts vorsich­tig vor, damit der Bildschirm keinen starken Stö­ßen ausgesetzt wird und keine Kratzer entstehen (verwenden Sie stets die Originalverpackung).
WANDMONTAGE
Der Belinea-Monitor ist werkseitig als Standgerät konfiguriert. Sie können das Gerät jedoch auch an der Wand oder auf einem Monitorschwenkarm (optional erhältlich) montieren. Folgen Sie hierzu bitte der entsprechenden Anleitung (4-Loch-Montage im Abstand von 100 × 100 mm gemäß dem internationalen VESA FPMPMI-Standard).
4 - Belinea 10 17 15
Page 7
AUSPACKEN
DEUTSCH
Heben Sie den Monitor vorsichtig aus der Verpackung, und überprüfen Sie das Zubehör auf Vollständigkeit (siehe Abbildung 1).
Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpa­ckungsmaterial für den Fall auf, dass Sie den Monitor einschicken oder anderweitig transportieren müssen.
Damit das Gerät aufgestellt werden kann, muss der Monitorfuß nach vorne geklappt werden.
ANSCHLIESSEN
Schließen Sie den Monitor an den PC an ...........
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr PC und der Monitor vom
Netz getrennt sind.
2. Schließen Sie das 15-polige Signalkabel des Moni-
tors an den PC an (siehe Abbildung 2).
Signalkabel
Netzkabel
Audiokabel
VGA-Kabel
Abbildung 1. LCD-Monitor
Schließen Sie die Stromversorgung an ..............
Schließen Sie das separate Netzkabel ( den Monitor und eine Schuko-Steckdose an.
in Abb. 3) an
c
Abbildung 2. Monitor an den PC anschließen
EINSCHALTEN
1. Schalten Sie zuerst den PC und anschließend den
Belinea-Monitor mit der Netztaste ( ein. Die Betriebsanzeige (siehe grün auf.
2. Stellen Sie das Bild gemäß Ihren Anforderungen
ein (siehe die nachstehenden Abschnitte „Grundle­gende Einstellungen“ und „Bildeinstellung über das OSD-Menü“).
c
in Abb. 4)
g
in Abb. 4) leuchtet
Abbildung 3. Stromversorgung anschließen
Audioanschluss ......................................................
Wenn Ihr Computer zudem über einen Audioausgang verfügt, schließen Sie das mitgelieferte Audiokabel an die Audioeingangsbuchse des Monitors ( und die Line-Out-Buchse des PCs an.
3. Wird auf dem Monitor kein Bild angezeigt, lesen
Sie die Infos im Abschnitt „Problemlösungen“.
in Abb. 3)
d
Bedienungsanleitung - 5
Page 8
DEUTSCH
KONFIGURIEREN
Monitor unter Windows® 9x/ME/2000 und XP konfigurieren:
Um den Monitor unter Windows in Betrieb zu nehmen, wird dringend empfohlen, die Belinea-Einstellungsdatei zu installieren. Sie können diese über Ihren Belinea-Händler beziehen oder vom MAXDATA FTP-Server ftp.maxdata.com laden. Wählen Sie hier die Rubrik „Belinea_Treiber_Driver“, und laden Sie die Dateien Belinea.inf und README_Belinea.TXT herunter. Befolgen Sie die Installationsanweisungen in der Datei README_Belinea.TXT.
®
9x/ME/2000 und XP
GRUNDLEGENDE EINSTELLUNGEN
➧➧
Automatische Bildjustierung .................................
➧➧
Sie können die Bildeinstellungen (wie Helligkeit, Kon­trast, Bildposition, Phase etc.) entweder manuell ein­stellen oder die automatische Justierungsfunktion des LCD-Monitors verwenden. Hiermit werden die einzel­nen Bildparameter auf die optimalen Werte für den ak­tuellen Grafikmodus eingestellt. Drücken Sie zum Auf­rufen der automatischen Justierung die Taste AUTO (
in Abb. 4). Warten Sie kurz, bis die automatische
j
Justierung abgeschlossen ist.
Ton stummschalten (MUTE)...................................
Sie können die Tonwiedergabe stummschalten, indem Sie die Tasten drücken, während das OSD-Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie anschließend die Taste stummzuschalten oder wieder zu aktivieren.
oder  (
, um die Tonwiedergabe
und i in Abb. 4)
h
, um den Ton
¶¶
Monitor unter Windows® NT 4.0 konfigurieren:
¶¶
Unter Windows® NT 4.0 benötigen Sie keine separate Einstellungsdatei. Wählen Sie die Bildwiederhol­frequenz und Anzahl der Farben direkt unter den Me­nüpunkten „Einstellungen“, „Systemsteuerung“, „Anzei­ge“, „Einstellungen“ aus.
Kontrast und Helligkeit direkt einstellen .............
Sie können Helligkeit und Kontrast direkt einstellen, indem Sie die Tasten
4) drücken, während das OSD-Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie danach die Tasten
und f in Abb. 4), um die Helligkeit einzustellen
e
oder die Tasten den Kontrast einzustellen.
Lautstärke direkt einstellen ...................................
Sie können die Lautstärkewiedergabe des integrierten Audiosystems direkt einstellen, indem Sie die die Tasten
oder  (
das OSD-Menü nicht angezeigt wird. Drücken Sie anschließend die Taste erhöhen oder
oder  (
und f in Abb.
e
oder  (
oder  (
und i in Abb. 4) drücken, während
h
und i in Abb. 4), um
h
, um die Lautstärke zu
, um sie zu reduzieren.
BILDEINSTELLUNG ÜBER DAS OSD-MENU
Das OSD-Menü ist ein Fenster, in dem Sie die aktuel­len Bildeinstellungen einsehen und ändern können. Es wird folgendermaßen aufgerufen:
1. Drücken Sie die OSD-Taste MENU (
Das OSD-Menü erscheint am Bildschirm.
2. Es gibt insgesamt 5 verschiedene, nach Kategori-
en gegliederte OSD-Untermenüs. Wählen Sie durch Drücken der OSD-Tasten in Abb. 4) die gewünschte Kategorie (siehe Ab­schnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
Abbildung 4. Bedienelemente des Monitors
6 - Belinea 10 17 15
oder
in Abb. 4).
d
 (
e
und
f
3. Drücken Sie die OSD-Taste SELECT (j in Abb.
4), um die ausgewählte Funktion bzw. das dazuge­hörige Untermenü zu aktivieren.
4. Stellen Sie ggf. mit den OSD-Pfeiltasten (
oder i in Abb. 4) den gewünschten Wert ein.
h
5. Drücken Sie die OSD-Taste MENU, um den Wert
abzuspeichern. Wiederholen Sie ggf. die Schritte 2 – 5, um weitere Einstellungen vorzunehmen.
6. Das OSD-Menü verschwindet von selbst, nachdem
ca. 45 Sekunden lang (Standardeinstellung) keine Bedienung erfolgt ist. Dabei werden die aktuellen Einstellungen gespeichert.
e, f
,
Page 9
FUNKTIONEN DES OSD-MENÜS
DEUTSCH
CONTRAST/BRIGHTNESS
Regelt den Kontrast und die Helligkeit des Bildes.
TRACKING ADJUSTMENT
Phase: Anpassen der Verzögerung des internen Takts
zur Optimierung der Bilddarstellung.
Clock: Zum Einstellen der internen Taktrate. Wenn Sie
den Wert erhöhen, wird das angezeigte Bild breiter angezeigt, wenn Sie den Wert verringern, wird das Bild schmaler dargestellt.
POSITION ADJUSTMENT
Horizontal Position: Regelt die horizontale Position
des Bildes.
Vertical Position: Regelt die vertikale Position des
Bildes.
COLOR ADJUSTMENT
Regelt die Farbtemperatureinstellungen. Aktivieren Sie das OSD-Fenster mit der Taste SELECT. Anschließend können Sie mit den Tasten Abb. 4) zwischen den Voreistellungen wählen (6500 K, 9300 K) oder eigene benutzerdefinierte Einstellungen der RGB-Farbanteile vornehmen. Drücken Sie zum Auswählen von R, G oder B die Tasten Im Anschluss können Sie mit den Tasten
oder  (
und i in
h
oder
oder
.
die Farbwerte ändern.
OTHER
Zeigt die aktuelle Grafikauflösung samt der Horizon­tal- und Vertikalfrequenz und stellt folgende Einstell­möglichkeiten zur Verfügung:
Language: Wählt die Sprache des OSD-Menüs: Eng-
lisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch.
OSD Position: Wählt die Position des OSD-Menüs.
Information: Zuschaltbares OSD-Fenster (On/Off),
das bei Änderung der Bildschirmauflösung die neuen Einstellungen anzeigt.
Factory Reset: Stellt die werkseitigen Bildeinstellun-
gen wieder her.
Bedienungsanleitung - 7
Page 10
DEUTSCH
PROBLEMLÖSUNGEN
Kein Bild
Netzanzeige leuchtet nicht
- Prüfen Sie, ob das Netzkabel richtig angeschlossen ist (siehe Abschnitt „Anschließen“).
- Stellen Sie sicher, dass der Monitor mit dem Netzschalter eingeschaltet wurde (siehe Abschnitt „Einschalten“).
Netzanzeige leuchtet orange
- Befindet sich der Monitor in einem Stromsparmodus?
Netzanzeige leuchtet grün
- Evtl. ist ein Bildschirmschoner auf Ihrem PC installiert und wurde nach einer bestimmten Zeit der Inaktivität eingeschaltet. Drücken Sie eine Taste auf der Tastatur, oder bewegen Sie die Maus.
Meldung „Kein Signal“
- Ist das Signalkabel am Monitor und an der Grafikbuchse des PC angeschlossen (siehe Abschnitt „Anschließen“)?
- Ist der PC eingeschaltet (siehe Dokumentation zu Ihrem PC)?
Fehler der Bilddarstellung
Bild ist nach links/rechts oder nach oben/unten verschoben
- Wenn das Bild zwar normal, aber nicht zentriert angezeigt wird, können Sie dies mit den OSD-Funktionen justieren. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Kapitel „Grundlegende Einstellungen“, Abschnitt „Automatische Bildjustierung“ oder unter „Position Adjustment“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“.
Bild flimmert oder zittert
- Möglicherweise ist nicht die richtige Einstellungsdatei für den Monitor ausgewählt. Informationen zum Einrichten des Monitors unter Windows
Bild ist verschwommen oder unscharf
- Überprüfen Sie die Helligkeits- und Kontrasteinstellung (siehe Untermenüs „Contrast/Brightness“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
- Überprüfen Sie die Bildrauschen- und Schärfe-Einstellung (siehe Funktion „Phase“ und „Clock“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
Farbdarstellung ungenügend
- Wenn die Farben etwas anders aussehen, als sie eigentlich sollten (z. B. Weiß nicht richtig weiß ist), sollten Sie die Farbtemperatur nachregeln (siehe Funktion „Color Adjustment“ im Abschnitt „Funktionen des OSD-Menüs“).
®
9x/ME/2000 und XP finden Sie im Abschnitt „Konfigurieren“.
TECHNISCHE DATEN
LCD-Panel 17 Zoll Bilddiagonale (43,2 cm sichtbar), strahlungsarm nach TCO 99,
zertifiziert nach ISO 13406-2, Pixelfehlerklasse II, Panel-Technologie: TN
Kontrastverhältnis 450 : 1 (typisch) Betrachtungswinkel horizontal 150°, vertikal 130° (typisch) Reaktionszeit Rise Time: 4 ms (typisch), Fall Time: 16 ms (typisch)
2
Helligkeit 300 cd/m Eingangssignal Video: analog (D-Sub) Bildschirmfarben 16,2 Mio. Farben (FRC) Synchronisierung 31 – 81 kHz horizontal, 56 – 75 Hz vertikal Videobandbreite 135 MHz Pixelrate Ergonom. Auflösung 1280 × 1024 (60 Hz) Audio Verstärker: 1 W bei 8 Ohm / 1 – 15 kHz
Lautsprecher: 2 × 1 W Dauerbelastung, 2 W Spitzenleistung
Netzanschluss 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz Leistungsaufnahme ON-Status: max. 50 W; Farbe der Betriebsanzeige: grün
SLEEP-Status: < 1 W; Farbe der Betriebsanzeige: orange Stromsparfunktionen nach EPA
Abmessungen/Gewicht Breite 375 mm, Höhe 393 mm, Tiefe 182 mm; 4,6 kg (netto) Umgebungsbedingungen Betrieb: +5 – +40 °C, r. L. 20 – 80 % (nicht kondensierend)
Lagerung: -20 – +60 °C, r. L. 10 – 85 % (nicht kondensierend)
(typisch)
8 - Belinea 10 17 15
Page 11
ENGLISH
INTRODUCTION
This manual will familiarize you with the installation and use of your Belinea Monitor. Please take the time to look through these instructions even if you are familiar with monitors.
We have taken all possible care to ensure that this manual contains correct, accurate information. However, the manufacturer cannot assume liability for any possible errors. In addition, the manufacturer cannot guarantee that the hardware will meet the purpose you require. We would appreciate reports of any errors, suggestions or criticism.
© Copyright 2003
MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Germany www.maxdata.com
Editing, DTP and translation by think’Z GmbH, www.thinkz.de.
All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, processed or distributed in any form (print, photocopy, microfilm or any other process) or processed by an electronic system without prior written permission from the manufacturer.
We reserve the right to make changes according to technical progress. Belinea is an internationally registered trademark. Other brand names may be registered trademarks and must be treated as such.
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ....................................................... 9
IMPORTANT INFORMATION ...................................10
CARING FOR YOUR LCD MONITOR ......................10
WALL MOUNTING ....................................................10
UNPACKING ............................................................. 11
CONNECTING .......................................................... 11
STARTUP.................................................................. 11
CONFIGURATION ....................................................12
BASIC SETUP .......................................................... 12
IMAGE SETTINGS USING THE OSD MENU........... 12
OSD MENU FUNCTIONS......................................... 13
TROUBLESHOOTING ..............................................14
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................... 14
Important Safety Instructions
Some Belinea monitor models come with 2 power cords. Please ensure you use the UK plug (3 pin) in the UK and not the European plug (2 pin).
Do not place the monitor in very hot or cold, nor damp or dusty surroundings. Do not put vases etc. on the monitor, water may cause short circuits. Do not block or cover the ventilating openings. All products that produce magnetic fields, i.e. laser printers, loud-speakers, etc., must not be placed close to the monitor. Do not install this monitor in areas where too much light or sunshine might directly hit the screen, otherwise the brightness of the picture will be poor due to reflections. Refer all servicing and maintenance to authorised service personnel only!
CAUTION
Do not remove the cover! Serious electrical shock hazards exist inside this monitor.
NOTE
Removal of cover invalidates your warranty.
Guide to symbols
The symbols below are used in this manual to indicate where there is risk of injury or damaging devices or to indicate especially useful information:
DANGER! Indicates risk of injury. When not following instructions, severe injury or death may result.
ATTENTION! Indicates possible damage to devices. When not following instructions, devices may be heavily damaged.
IMPORTANT! Indicates hints on operation and other useful information.
We are all responsible for the environment: this manual was printed from front to back on paper that was produced without chlorine.
Operating Instructions - 9
Page 12
ENGLISH
IMPORTANT INFORMATION
Note on monitor placement
The setup location must not be extremely hot, cold,
humid or dusty. Heat and cold can impair the functionality of the monitor. Humidity and dust can cause the monitor to fail.
Don’t place the monitor near heaters such as
radiators or the like. Don’t expose the monitor to mechanical vibrations or jarring.
Position the monitor so that no direct light or sun
strikes the screen, which could cause reflections that reduce the quality of the image.
Notes on power connection
Only use the power cord designated for use in your country.
The wall outlet should be within easy reach. Pulling the power plug is the only way to disconnect the monitor from the power source.
This monitor is ENERGY STAR
MAXDATA is an ENERGY STAR® partner and guarantees that this device complies with the ENERGY STAR® guidelines for optimizing power consumption.
Safety instructions for operation
The power cord must not be damaged. Do not place any objects on the power cord and make sure it does not have any knots. To unplug the cord, always pull on the plug and not on the cable itself.
®
-compatible.
Avoid covering the ventilation slots. Air circulation is
necessary to prevent the monitor from overheating. If the air circulation is restricted it could cause fire or damage the monitor.
Do not use any solvents to clean the monitor, as
the housing could be damaged. For more information about cleaning the monitor, please see “Caring for Your Monitor”.
Never open the monitor housing yourself. There is a danger of electric shock and other hazards. The monitor may only be opened and serviced by qualified professionals.
Note on resolution
All resolutions provided by the graphics card that deviate form the physical resolution of the panel are adjusted by interpolation. This can impair the image quality.
Notes on ergonomics
To protect your eyes, neck and shoulder muscles when working with a computer, we recommend that you maintain a viewing distance of between 50 and 75 cm from the monitor. Furthermore, you should regularly focus on an object around 6 m away from you to help your eyes relax. Ergonomically, you’re posture is best when elbows, pelvis, knees and ankles are all at right angles.
CARING FOR YOUR LCD MONITOR
First, unplug the power cord from the wall socket.
If the LCD screen is extremely dirty, clean it with a
moist cloth. Use only warm water and then wipe the monitor dry. Solvents or harsh cleaners can damage the housing. Clean the display surface only with a soft cloth, otherwise you may damage the display’s coating.
If the monitor is only slightly dirty, clean it using a soft,
dry and antistatic cloth.
The LCD monitor’s screen surface is very sensitive.
Please avoid any contact with the surface (finger, pencil, etc.) and be especially cautious during transportation since jolts and shocks can cause the screen to become scratched (always use the original packaging).
WALL MOUNTING
The Belinea-monitor is shipped with the standard desktop configuration. However, you can optionally mount the device on a wall or on a monitor swivel arm (optional accessory). Please follow the corresponding instructions (4-hole assembly with a spacing of 4 × 4 inches (100 × 100 mm) according to the international VESA FPMPMI standard).
10 - Belinea 10 17 15
Page 13
UNPACKING
Carefully lift the monitor out of the packaging and make sure that all components are included (see fig. 1).
Save the original box and packing material in case you have to ship or transport the monitor.
To set up the monitor, swivel the monitor base towards the front.
CONNECTING
ENGLISH
Power cord
Audio cable
VGA cable
Figure 1. Monitor with swivel base
To connect the monitor to your PC ........................
1. Make sure that the PC and monitor are unplugged.
2. Place the monitor onto the monitor base, making sure
it clips into place.
3. Connect the 15-pin signal cable to the monitor and
the PC (see figure 2).
Signal cable
Figure 2. Connecting the monitor to the PC
To connect the monitor to the power source ......
Connect the separate power cable ( monitor and a grounded outlet.
Figure 3. Connecting the monitor to the power source
Connecting the audio cable ...................................
If your computer is equipped with an audio output port, then connect one end of the sound cable to the audio input connector of the monitor ( other end to the Line-Out connector of the computer.
d
in fig. 3) to the
c
in fig. 3) and the
STARTUP
1. First start your PC and then turn on your Belinea
monitor using the power switch ( indicator (
2. Adjust the image to meet your requirements (see the
following sections “Basic Setup” and “Image settings using the OSD menu”).
in fig. 4) should light up green.
c
in fig. 4). The status
g
3. If there is no image displayed on the monitor, consult the section “Troubleshooting”.
Operating Instructions - 11
Page 14
ENGLISH
CONFIGURATION
Monitor setup under Windows 9x/ME/2000 and XP:
To If using the monitor under Windows 9x/ME/2000 or XP, we strongly recommend installing the Belinea configuration file. You can obtain this file from your Belinea dealer or download it from the MAXDATA FTP server at
ftp.maxdata.com.
Here, click the “Belinea_Treiber_Driver” directory and download the Belinea.inf and README_Berlinea.TXT files. Follow the installation instructions in the README_Belinea.TXT file.
BASIC SETUP
Automatic Image Adjustment ..................................
You can adjust the image settings (such as brightness, contrast, image position, phase, etc.) manually or by using the LCD monitor’s automatic image adjustment feature. This will adjust the image parameters to their optimal settings for the current graphics mode. Press AUTO ( in fig. 4) to launch the automatic adjustment. The process will take a short while until completed.
Disabling the sound (MUTE) ....................................
You can mute sound playback by pressing the or buttons ( displayed. Next, press the  button to mute the sound or the  button to reactivate it.
and i in fig. 4) while the OSD menu is not
h
j
¶¶
Monitor setup under Windows NT 4.0:
¶¶
Under Windows NT 4.0 no separate setup file is required. Select the vertical frequency and the number of colors directly from within the “Settings” Æ “Control Panel” Æ “Display” Æ “Settings” menu.
Shortcut for adjusting contrast and brightness ..
You can adjust brightness and contrast directly by pres­sing the or buttons ( OSD menu is not displayed. Next, press the or  but- tons ( or  buttons (
Setting the volume directly ......................................
You can adjust the speaker volume of the integrated au­dio system directly by pressing the or  buttons ( and i in fig. 4) while the OSD menu is inactive. Next, press the  button to increase the volume or the  but- ton to decrease it.
and f in fig. 4) to adjust the brightness or the
e
and i in fig. 4) to adjust the contrast.
h
and f in fig. 4) while the
e
h
IMAGE SETTINGS USING THE OSD MENU
The OSD menu is a window on your screen that allows you to view and change display settings. To change an OSD setting:
Figure 4. Monitor features
1. Press the MENU button ( OSD menu on the screen.
2. There are a total of 9 OSD submenus divided by categories. Select the desired submenu by pressing the OSD button section “OSD Menu Functions”).
3. Press the SELECT ( the selected function or associated submenu.
4. Adjust the desired value using the respective OSD arrow keys (
5. Press the MENU button to save the setting. Repeat steps 2-5 to make further adjustments as needed.
6. The OSD menu automatically disappears if no changes are made for more than 45 seconds (default setting). The current settings will be saved.
in fig. 4) to display the
d
or
 (
in fig. 4) OSD button to activate
j
and f in fig. 4; see
e
e, f, h or i in fig. 4).
12 - Belinea 10 17 15
Page 15
OSD MENU FUNCTIONS
ENGLISH
CONTRAST/BRIGHTNESS
Controls the picture’s contrast and brightness.
TRACKING ADJUSTMENT
Phase: Adjusts the internal clock’s time lag in order to
optimize the screen image.
Clock: Sets up the internal clock. Larger values make
the displayed image appear wider; smaller values make it appear compressed.
POSITION ADJUSTMENT
Horizontal Position: Controls the picture’s horizontal
position.
Vertical Position: Controls the picture’s vertical
position.
COLOR ADJUSTMENT
Controls the color temperature settings. Activate the OSD window using the SELECT button. Next, use the
buttons (
default settings (6500 K, 9300 K) or enter your own custom RGB values. Press the from among R, G or B. You may then adjust the color values using the
and i in fig. 4) to choose between the
h
or  buttons to select
or buttons.
or
OTHER
Displays the current graphic resolution including both horizontal and vertical frequencies as well as letting you choose from among the following settings:
Language: Selects the OSD menu language: English,
German, French, Italian, Spanish.
OSD Position: Controls the OSD menu’s position.
Information: There is an optional OSD window (on/off)
that displays the newly adjusted screen resolution settings.
Factory Reset: Restores the image settings to their
factory values.
Operating Instructions - 13
Page 16
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Blank Screen
Power indicator is off
- Check if the power cable is connected properly (see section “Connecting”).
- Make sure that the monitor was turned on using the power switch (see section “Startup”).
Power indicator lights orange
- Perhaps a power saving mode is active?
Power indicator lights green
- A screen saver may have activated automatically after a certain period of inactivity. Press any key on your keyboard or move the mouse.
“No Signal” message
- Is the signal cable connected to the monitor and the PC’s graphics port (see section “Connecting”)?
- Is the PC turned on (see your PC’s documentation)?
Display Problems
Image is displaced to the left/right or to the top/bottom
- If the image appears normal but off-center, you can adjust it using the OSD functions. For further information, see chapter “Basic Setup”, section “Automatic Image Adjustment” or chapter “OSD Menu Functions”, section “Position Adjustment”.
Image flickers or is shaky
- Perhaps setup file chosen for the monitor is incorrect. For information on monitor setup under Windows 95/98/ME/ 2000/NT/XP consult the “Configuration” section.
Image is blurred
- Check brightness and contrast settings (see chapter “OSD Menu Functions”, section “Contrast/Brightness”).
- Check the image noise and sharpness setting (see “Clock” and “Phase” functions in the “OSD Menu Functions” section).
Color problems
- If the colors are off (e.g. white is not really displayed as white, etc.), you should adjust the color temperature (see “Color Adjustment” function in section “OSD Menu Functions”).
TECHNICAL SPECIFICATIONS
LCD panel 17 inch diagonal size (43.2 cm visible), low radiation according to TCO 99, certified
Contrast ratio 450:1 (typical)
Viewing angle horizontal 150°, vertical 130° (typical)
Response time Rise time: 4 ms (typical), Fall time: 16 ms (typical)
Brightness 300 cd/m
Input signal Video: analog (D-SUB)
Display colors 16.2 mill. colors (FRC)
Synchronization 31 – 81 kHz horizontal, 56 – 75 Hz vertical
Video band width 135 MHz (pixel rate)
Ergonomic resolution 1280 × 1024 (60 Hz)
Audio Amplifier: 1 Watt at 8 Ohms / 1 – 15 kHz
Power connection Input: 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz
Power consumption ON status: max. 50 W; color of the status LED: green
Dimensions / weight Width: 375 mm, height: 393 mm, depth: 182 mm ; 4.6 kg (net)
Operating environment Operation: +5 – +40 °C, humidity: 20 – 80% (without condensation)
to ISO 13406-2, pixel fault class II, TN panel technology
2
(typical)
Loudspeaker: 2 × 1 Watt continuous load, 2 Watts peak power
SLEEP status: < 1 W; color of the status LED: orange Power saving functions EPA certified
Storage: -20 – +60 °C, humidity: 10 – 85% (without condensation)
14 - Belinea 10 17 15
Page 17
FRANÇAIS
INTRODUCTION
Ce manuel est destiné à vous familiariser avec l’installation et l’utilisation de votre moniteur Belinea. Veuillez prendre le temps de lire ces instructions, même si vous êtes familier de l’usage des moniteurs en informatique.
Le constructeur a fait tout son possible pour que ce manuel ne contienne que des informations précises et correctes, mais il ne saurait être tenu responsable des possibles erreurs. En outre, le constructeur ne peut garantir que ce matériel est adapté à l’usage que vous souhaitez en faire. Nous vous remercions par avance pour toute remarque d’erreur, suggestion ou critique.
© Copyright 2003
MAXDATA Systeme GmbH 45768 Marl, Allemagne www.maxdata.com
Édition, PAO et traduction effectués par think’Z GmbH, www.thinkz.de.
Tous droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite, adaptée ou distribuée sous quelque forme que ce soit (imprimerie, photocopie, microfilm ou tout autre procédé) ou traités sous forme électronique sans l’autorisation écrite préalable du fabricant.
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION ..................................................... 21
INFORMATIONS IMPORTANTES .......................... 22
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD ............ 22
MONTAGE MURAL ................................................. 22
DÉBALLAGE............................................................ 23
RACCORDEMENT .................................................. 23
MISE EN ROUTE .................................................... 23
CONFIGURATION................................................... 24
CONFIGURATION DE BASE .................................. 24
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD..... 24
FONCTIONS DU MENU OSD ................................. 25
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ......................... 26
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .......................... 26
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications motivées par le progrès technique. Belinea est une marque internationalement déposée. Les autres marques et noms de produits mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées et sont à considérer comme telles.
Guide des symboles
Les symboles illustrés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour indiquer un risque de se blesser ou d’endommager les périphériques, ou encore pour signaler une information particulièrement utile :
DANGER! Indique un risque de blessure. Si vous ne respectez pas les instructions, vous risquez un accident grave ou potentiellement mortel.
ATTENTION! Indique un risque d’endommager les périphériques. Si vous ne respectez pas les instructions, les périphériques peuvent être endommagés.
IMPORTANT! Indique un conseil d’utilisation ou autre information utile.
Nous sommes tous responsables de l’environnement : ce manuel a été entièrement imprimé sur du papier exempt de chlore.
Mode d'emploi - 15
Page 18
FRANÇAIS
INFORMATIONS IMPORTANTES
Note sur la mise en place du moniteur
L’emplacement choisi pour l’installation ne doit être
ni trop chaud, ni trop froid, ni humide ou poussiéreux. La chaleur et le froid peuvent altérer les fonctionnalités du moniteur. L’humidité et la poussière peuvent le mettre hors service.
Ne placez pas le moniteur à proximité d’une
source de chauffage, par exemple un radiateur. N’exposez pas le moniteur à des vibrations mécaniques ou à des secousses.
Positionnez le moniteur de façon à protéger
l’écran de la lumière directe ou du soleil : la lumière directe peut provoquer des réflexions nuisibles à la qualité de l’image.
Notes sur le raccordement à l’alimentation électrique
N’utilisez que le type de cordon secteur destiné à être utilisé dans votre pays.
La prise d’alimentation murale doit être aisément accessible. La seule façon de débrancher le moniteur de la source d’alimentation électrique consiste à débrancher le cordon secteur.
Ce moniteur est compatible ENERGY STAR
MAXDATA est partenaire du programme ENERGY STAR conforme aux recommandations ENERGY
®
pour l’optimisation de la consommation
STAR électrique.
Précautions d’emploi
Le câble d’alimentation secteur ne doit pas être endommagé. Ne placez aucun objet sur ce câble, et évitez qu’il ne s’emmêle. Pour débrancher ce cordon, tirez toujours sur la prise, et non sur le câble lui-même. Un câble électrique endommagé pourrait provoquer un incendie ou une électro­cution.
®
et garantit que cet appareil est
Évitez de recouvrir les orifices de ventilation. Une
circulation d’air constante est nécessaire pour empêcher le moniteur de trop chauffer. Si l’air ne peut plus circuler, le moniteur peut être gravement endommagé.
N’utilisez pas de solvants pour nettoyer le
moniteur, cela pourrait endommager le boîtier. Pour plus d’informations sur le nettoyage du moniteur, consultez le paragraphe « Entretien de votre moniteur ».
N’ouvrez jamais vous-même le moniteur, vous pourriez être électrocuté. Ce moniteur ne doit être ouvert et réparé que par des professionnels qualifiés.
Remarque sur la résolution
Toutes les résolutions défléchissantes, obtenues par les cartes graphiques, constituent la résolution physique de l’écran et s’ajustent par interpolation. La qualité de l’image peut en être affectée.
Remarques sur l’ergonomie
Pour soulager vos yeux et les muscles de votre nuque et de vos épaules lorsque vous travaillez
®
.
sur un ordinateur, nous vous recommandons de maintenir une distance d’observation de 50 à 75 cm du moniteur. De plus, concentrez-vous régulièrement sur un objet situé à environ 6 m de vous pour permettre à vos yeux de se reposer. D’un point de vue ergonomique, vous adoptez la posture la mieux adaptée lorsque les épaules, le bassin, les genoux et les chevilles sont à angle droit.
ENTRETIEN DE VOTRE MONITEUR LCD
Commencez toujours par débrancher le câble
d’alimentation de la prise électrique.
Si le moniteur est extrêmement sale, utilisez un
chiffon humidifié à l’eau chaude, et essuyez ensuite le moniteur LCD. Les solvants et autres produits nettoyants pourraient endommager le boîtier. Ne nettoyez la surface d’affichage qu’à l’aide d’un tissu doux et non pelucheux, faute de quoi vous pourriez endommager le revêtement de l’écran.
Si le moniteur LCD est peu sale, nettoyez-le à l’aide
d’un chiffon antistatique sec et non pelucheux.
La surface de l’écran du moniteur LCD est très fragile.
Veillez à éviter tout contact avec cette surface (doigt, crayon, etc.), et soyez tout particulièrement prudent durant un transport, car les heurts et les chocs peuvent provoquer l’apparition de rayures sur l’écran (utilisez toujours l’emballage d’origine).
MONTAGE MURAL
Le moniteur Belinea est expédié en configuration standard de bureau. Toutefois, vous pouvez le fixer sur un mur ou sur un bras pivotant pour moniteur avec un accessoire en option. Respectez les instructions de fixation du standard international VESA FPMPMI (plaquette comportant quatre perforations de 100 × 100 mm).
16 - Belinea 10 17 15
Page 19
FRANÇAIS
DÉBALLAGE
Soulevez avec douceur le moniteur de son emballage, et vérifiez que tous les accessoires sont présents (voir figure 1).
Conservez le carton original et les matériaux d’emballage, au cas où vous devriez expédier ou transporter le moniteur.
Pour installer le moniteur, faites pivoter le pied du moniteur vers l’avant.
RACCORDEMENT
Pour raccorder le moniteur à votre PC ................
1. Vérifiez que le PC et le moniteur sont débranchés.
2. Placez le moniteur sur sa base, en veillant à ce
qu’il s’emboîte.
3. Connectez le câble à 15 broches du signal vidéo
au moniteur et au PC (voir figure 2).
Cordon d’alimentation
Câble audio
Câble VGA
Figure 1. Moniteur avec base pivotante
Pour raccorder le moniteur à la source
d’alimentation électrique ...........................................
Connectez le câble d’alimentation électrique ( fig. 3) au moniteur d’une part, et à une prise électrique
murale avec mise à la terre d’autre part.
à la
Câble de signal
Figure 2. Raccordement du moniteur au PC
MISE EN ROUTE
1. Mettez tout d’abord votre PC en marche, puis
allumez votre moniteur Belinea à l’aide du connecteur de mise sous tension ( L’indicateur d’état ( vert.
2. Ajustez l’image selon vos besoins (voir ci-dessous les sections « Configuration de base » et « Réglage de l’image dans le menu OSD »).
à la fig. 4) doit s’allumer en
à la fig. 4).
Figure 3. Raccordement du moniteur à la source d’alimentation
électrique
Raccordement du câble du signal audio .............
Si votre ordinateur est équipé d’une sortie son, connectez une extrémité du câble son à l’entrée audio du moniteur
à la fig. 3) et l’autre extrémité au connecteur de sortie
(
audio (« Line-Out ») de l’ordinateur.
3. Si aucune image n’apparaît sur le moniteur,
consultez la section « Résolution des problèmes ».
Mode d'emploi - 17
Page 20
FRANÇAIS
CONFIGURATION
¶¶
Installation du moniteur sous Windows 9x, ME
¶¶
2000 et XP :
Pour utiliser le moniteur avec Windows 9x/ME/2000 ou XP, il est fortement recommandé d’installer le fichier de configuration de Belinea. Vous pouvez l’obtenir de votre revendeur Belinea ou le télécharger sur le site FTP de MAXDATA à l’adresse ftp.maxdata.com. Cliquez sur le répertoire « Belinea_Treiber_Driver » et téléchargez les fichiers Belinea.inf et README_Berlinea.TXT. Suivez les instructions d’installation du fichier README_Belinea.TXT.
CONFIGURATION DE BASE
Réglage automatique de l’image ...........................
Vous pouvez ajuster les paramètres de l’image (luminosité, contraste, position de l’image, phase, etc.) manuellement ou à l’aide des fonctionnalités de réglage automatique de l’image. Ces fonctions règlent les paramètres généraux de l’image à leurs valeurs optimales en fonction du mode d’affichage an cours. Appuyez sur la touche AUTO ( exécuter un réglage automatique. Ce processus dure quelques instants.
Désactivation du son (MUET)..............................
Vous pouvez interrompre provisoirement le son en appuyant sur la touche pendant que le menu OSD est affiché. Appuyez sur la touche réactiver.
pour interrompre le son ou pour le
ou
à la fig. 4) pour
 (
et
à la fig. 4)
¶¶
Installation du moniteur sous Windows 4.0 :
¶¶
Sous Windows NT 4.0, il n’est pas nécessaire d’utiliser un fichier d’installation séparé. Sélectionnez la fréquence verticale et le nombre de couleurs d’affichage, en cliquant tour à tour sur le menu « Paramètres » « Panneau de configuration » « Affichage »  « Paramètres ».
Raccourci pour le réglage du contraste et de la
luminosité...................................................................
Pour ajuster directement la luminosité ou le contraste, appuyez sur la touche pendant que le menu OSD n’est pas affiché. Appuyez ensuite sur la touche pour régler la luminosité, ou sur la touche et  à la fig. 4) pour régler le contraste.
Réglage direct du volume.......................................
Vous pouvez régler directement le volume des haut­parleurs intégrés en appuyant sur la touche ou (
et
pas affiché. Appuyez ensuite sur la touche augmenter le volume, ou
à la fig. 4) pendant que le menu OSD n’est
ou  (
ou  (
pour le diminuer.
et
et
à la fig. 4)
à la fig. 4)
ou  (
pour
RÉGLAGE DE L’IMAGE DANS LE MENU OSD
Le menu OSD est une fenêtre qui apparaît sur votre écran pour vous permettre de vérifier et modifier les paramètres d’affichage. Pour modifier un paramètre avec l’OSD :
Figure 4. Contrôles de la face avant
1. Appuyez sur la touche MENU (
le menu OSD à l’écran.
2. Il existe 5 sous-menus différents au sein de l’OSD. Ils
sont organisés par catégories. Sélectionnez le sous­menu désiré en appuyant sur la touche de l’OSD (
et  à la fig. 4 ; voir à la section suivante
« Fonctions du menu OSD »).
3. Appuyez sur la touche SELECT (
pour activer la fonction ou le sous-menu.
4. Pour régler la valeur désirée, utilisez les touches
fléchées de l’OSD (
5. Appuyez sur la touche MENU pour enregistrer les
réglages. Si nécessaire, répétez les étapes 2 à 5 pour procéder à des réglages supplémentaires.
6. Le menu OSD disparaît automatiquement si aucune
modification n’est effectuée dans un délai de 45 secondes (durée par défaut). Les réglages courants sont alors enregistrés.
, , 
à la fig. 4) pour afficher
à la fig. 4) de l’OSD
ou  à la fig. 4).
ou
18 - Belinea 10 17 15
Page 21
FONCTIONS DU MENU OSD
FRANÇAIS
CONTRAST/BRIGHTNESS
Réglage du contraste et de la luminosité.
TRACKING ADJUSTMENT
Phase : Permet de régler l’horloge interne afin
d’optimiser l’image.
Clock : Paramétrage de l’horloge de synchronisation
interne. Avec une valeur plus importante, l’image est plus large ; avec une valeur moins impor­tante, l’image est plus comprimée.
POSITION ADJUSTMENT
Horizontal Position : Controls the picture’s
horizontal position.
Vertical Position : Controls the picture’s vertical
position.
COLOR ADJUSTMENT
Réglage de la température de couleur. Pour activer l’affichage du menu OSD, appuyez sur la touche SELECT. Ensuite, utilisez la touche à la fig. 4) pour choisir l’un des réglages par défaut (6500 K, 9300 K) ou choisir manuellement les valeurs RVB désirées. Appuyez sur la touche sélectionner le canal couleur R, V ou B. Vous pouvez ensuite modifier le niveau de cette couleur à l’aide des touches
et .
ou  ( et
ou pour
OTHER
Affiche la résolution courante, ainsi que la fréquence horizontale et verticale, et permet de choisir parmi les réglages suivants :
Language : Sélection du langage utilisé pour le
menu OSD : anglais, allemand, français, espagnol, italien.
OSD Position : Permet de modifier la position du
menu OSD.
Information : Une fenêtre optionnelle de l’OSD
affiche les nouveaux paramètres de résolution de l’écran.
Factory Reset : Restaure les paramètres d’affichage
de l’image par défaut.
Mode d'emploi - 19
Page 22
FRANÇAIS
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Écran noir
L’indicateur de mise sous tension est éteint
- Vérifiez le branchement adéquat du cordon d’alimentation (voir la section « Raccordement »).
- Vérifiez que le moniteur a été allumé à l’aide du connecteur de mise sous tension (voir la section « Mise en route »).
L’indicateur de mise sous tension est allumé en orange
- Le PC est-il lui-même sous tension?
L’indicateur de mise sous tension est allumé en vert
- Un programme d’écran de veille a peut-être été activé automatiquement après une certaine période d’inactivité. Appuyez sur une touche du clavier de l’ordinateur, ou déplacez la souris.
Message « No Signal »
- Le câble du signal vidéo est-il correctement connecté au moniteur et au connecteur VGA du PC (voir la section « Raccordement »)?
- Le PC est-il lui-même sous tension (voir sa documentation)?
Problèmes d’affichage
L’image est décalée vers la gauche ou la droite, vers le haut ou vers le bas.
- Si l’image est affichée normalement mais n’est pas centrée correctement, vous pouvez ajuster sa position à l’aide des fonctions de l’OSD. Consultez le chapitre « Configuration de base », section « Réglage automatique de l’image », ou le chapitre « Fonctions du menu OSD », section « Position Adjustment », pour plus d’informations.
L’image scintille ou est instable
- Le fichier de configuration choisi pour le moniteur n’est peut-être pas le bon. Pour toutes informations sur la configuration du moniteur sous Windows 95/98/ME/2000/NT/XP, consultez la section « Configuration ».
L’image est floue
- Vérifiez les réglages de luminosité et de contraste (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section « Contrast / Brightness ».
- Vérifiez la définition et le souffle de l’image (voir les fonctions « Phase » et « Clock » dans la section « Fonctions du menu OSD »).
Problèmes de couleur
- Si les couleurs sont impures (par exemple, le blanc n’apparaît pas réellement blanc), réglez la température de couleur (consultez le chapitre « Fonctions du menu OSD », à la section « Color Adjustment »).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tablette de projection Dimension diagonale 17 pouces (43,2 cm visible), rayonnement faible conformément à
TCO 99, certifié ISO 13406-2, défaut pixel classe II, Technologie d’écran TN
Facteur de contraste 450 : 1 (standard) Angle de vision horizontal 150°, vertical 130° (standard) Temps de réponse Temps de montée : 4 ms (standard), Temps de descente : 16 ms (standard)
2
Luminosité 300 cd/m Signal d’entrée Vidéo : analogique (D-SUB) Couleurs de l’écran 16,2 mill. de couleurs (FRC) Synchronisation 31 – 81 kHz horizontal, 56 – 75 Hz vertical Bande passante vidéo 135 MHz (taux de pixel) Résolution ergonomique 1280 × 1024 (60 Hz) Audio Amplificateur : 1 Watt à 8 Ohms / 1 – 15 kHz
Haut-parleur : 2 × 1 Watt charge continue, 2 Watts puissance de pointe
Connexion d’alimentation Entrée : 100 – 240 V AC, 50 – 60 Hz Consommation d’énergie MARCHE : max. 50 W; couleur du voyant d’état : vert
VEILLE : < 1 W; couleur du voyant d’état : orange Fonctions écoénergie certifiées EPA
Dimensions / poids Largeur : 375 mm, hauteur : 393 mm, profondeur : 182 mm ; 4,6 kg (net) Environnement Fonctionnement : +5 – +40 °C, humidité : 20 – 80 % (sans condensation)
d’exploitation Stockage : -20 – +60 °C, humidité : 10 – 85 % (sans condensation)
(standard)
20 - Belinea 10 17 15
Page 23
Congratulations!
You have just purchased a TCO99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products.
This product meets the requirements for the TCO99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate­influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development - SE-114 94 Stockholm, Sweden - Fax: +46 8 782 92 07 - Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fish-eating birds and mammals, due to the bio-accumulative
*
processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development
may occur.
The relevant TCO99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available.
Cadmium
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the
**
electrical or electronics components must not contain any cadmium.
**
Mercury
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. The relevant TCO99 requirement states that batteries may not contain any mercury. It also demands that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO99 requirement states that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence.
**
Lead
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO´99 requirement permits the inclusion of lead since no replacement has yet been developed.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative.
Page 24
Art. No.: 11 17 17
Austria
MAXDATA Computer GmbH
Ignaz-Köck-Stra ße 9 • A-1210 Wien
MAXDATA Benelux B.V.
Bredaseweg 113-115 • NL-4872 LA Etten-Leur
Germany
MAXDATA Com pu ter GmbH & Co. KG
Elbestraße 12-16 • D-45768 Marl
France
MAXDATA S.A.R.L.
1, rue du Gevaudan • SILIC 1726
F-91017 EVRY Cedex
Italy
MAXDATA Italia S.r.l.
Strada 1, Palazzo F1
I-20090 Milano ori, Assago (MI)
Poland
MAXDATA Sp. z o.o.
Ursyn—w Business Park
Ul. Puławska 303 • PL-02-785 Warszawa
Spain Portugal
MAXDATA Iberia
C/Collado mediano, s/n • Edi cio Prisma
Portal 1 - Pta. 1a B • E-28230 - Las ROZAS, Madrid
Switzerland
MAXDATA Computer AG
Haldenstrasse 5 • CH-6340 Baar
United Kingdom
MAXDATA UK Limited
The MAXDATA Centre • Downmill Road
Bracknell, Berkshire RG12 1QS • UK
www.maxdata.com
Loading...