Vacuum Cleaner
User Manual
VCC34801AR
VCC34802AB
VCC34803AD
EN DE FR ES RO IT
PL SL CS BG HU
01M-8832263200-2218-01
01M-8834873200-2218-01
01M-8835393200-2218-01
Please read this manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the- art technology. For this reason, please read this user manual and all other provided documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use. If you hand over the appliance to someone else, give the user manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this manual:
C Important information and useful hints about usage.
A WARNING: Warnings against dangerous situations concerning the security of life and property.
Protection class for electric shock.
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.
It does not contain PCB.
Made in P.R.C.
CONTENTS
ENGLISH |
4-13 |
DEUTSCH |
14-23 |
|
|
FRANÇAIS |
24-33 |
|
|
ESPAÑOL |
34-45 |
ROMANIAN |
46-57 |
|
|
ITALIANO |
58-68 |
|
|
POLSKI |
69-82 |
SLOVENŠČINA |
83-92 |
|
|
ČESKY |
93-102 |
|
|
BULGARIAN |
103-112 |
MAGYAR |
113-122 |
|
|
Vacuum Cleaner / User Manual |
3 / EN |
|
|
1 Important safety and environmental instructions
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.
1.1 General safety
•• This appliance complies with the international security standards.
•• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•• This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
•• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its agent or similarly qualified person in order to avoid hazard.
•• Do not use it if the power cable or the appliance itself is damaged.Contactanauthorized service.
•• Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.
•• The mains supply of the appliance must be secured with a minimum 16 A fuse.
•• Do not use the appliance with an extension cord.
4 / EN |
Vacuum Cleaner / User Manual |
|
|
1 Important safety and environmental instructions
•• In order to prevent the power cable from getting damaged, make sure that it doesn’t get stuck, twisted or rub against sharp surfaces.
•• Do not touch the appliance or its plug when it is plugged if your hands are damp or wet.
•• Do not pull the power cable when unpluggingtheappliance.
•• Do not vacuum flammable materials and when vacuuming cigarette ashes make sure that it got cold.
•• Do not vacuum water or other liquid materials.
•• Protect the appliance from rain, |
||||
humidity and heat sources. |
||||
•• Never |
use |
the |
appliance |
|
in |
or |
near |
to combustible |
|
or |
inflammable |
places and |
||
materials. |
|
|
•• Unplug the appliance before cleaning and maintenance.
•• Do not dip the appliance or its cable in water to clean it.
•• Check the hose of the appliance regularly. Do not use if it is damaged and contact an authorized service.
•• Do not attempt to dismantle the appliance.
•• Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.
•• The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance.
•• If heavily used for cleaning dust such as cement or grout the dust indicator will lit earlier then expected, in such case replace the dust bag even it is empty.
•• Do not use the appliance without filters; otherwise it can get damaged.
•• Keep fingers, hair and loose clothing from moving parts and openings whilst using the vacuum cleaner.
•• When vacuuming the stairs, the appliance should be located below the user.
Vacuum Cleaner / User Manual |
5 / EN |
|
|
1 Important safety and environmental instructions
•• If your store the package material, keep it out of the reach of children.
1.2 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.3 Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.4 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose
of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
6 / EN |
Vacuum Cleaner / User Manual |
|
|
2 Your vacuum cleaner
2.1 Overview
1 2
3
4 |
|
16 |
|
5
9 |
10 11 |
13 |
14 |
||
|
|
12 |
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
6
8
7
1.Handle
2.Vacuum adjustment control
3.Hose
4.Telescopic tube
5.Telescopic tube adjustment latch
6.Suction nozzle
7.Parquet/carpet brush
8.Dust container opening latch
9.Hose cap
10.Top lid
11.Dust indicator
12.Power cable winding button
13.Suction power adjustment knob
14.Carriage handle
15.On/Off button
16.Parquet/hard floor brush (VCC34802AB)
17.Turbo brush (VCC34803AD)
2.2 Technical data
Power |
: 800W |
Supply voltage |
: 220-240V~, 50-60Hz |
Sound level |
: 80 dbA |
Dust capacity |
: 2.1 L |
Operating radius |
: 7.5 m |
Dust collecting |
|
on carpet |
: C |
Hard floor dust |
|
collecting |
: A |
Dust emission |
: A |
Energy class |
: A |
Rights to make technical and design changes are reserved.
The values which are declared in the markings affixed on your appliance or other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.
Vacuum Cleaner / User Manual |
7 / EN |
|
|
3 Usage
3.1 Intended use
The appliance has been designed for household use and is not suitable for industrial use.
3.2 Attaching/removing the hose
1.Insert the hose in the coupling on the appliance and press as far as it will go.
2.To remove the hose press the buttons on the sides of the hose.
3.3 Attaching/removing the telescopic tube
1.Attach the telescopic tube (4) to the handle (1).
2.Pull the telescopic tube (4) from the handle (1) to remove it.
3.Push the telescopic adjustment latch (5) in the arrow direction and pull the telescopic tube (4) to adjust its length.
3.5 Adjusting the parquet/ carpet brush
Perform the following actions on the adjustment latch located on the parquet/carpet brush (7);
•• Use "" position for hard floors and parquet.
•• Use "" position for rugs and carpets.
3.6 Operation
1.Plug in the appliance after pulling the power plug located at the back of the appliance.
2.Press the on/off button (15) to switch on your appliance.
3.4 Attaching/removing the parquet/carpet brush
You can install/remove the narrow end of the telescopic tube (4) from/to the parquet/carpet brush (7).
8 / EN |
Vacuum Cleaner / User Manual |
|
|
3 Usage
3.6.1 Adjusting the suction power
1.You can adjust the suction power using the suction power adjustment knob (13) found on the appliance. Rotating in the clockwise direction will increase the suction power and in counterclockwise direction will decrease the suction power.
2.You can lower the suction power of the parquet carpet brush by pulling backward the vacuum adjustment control (2) located on the handle
(1) without the need to use the suction power adjustment knob (13) found on the appliance.
3.6.2 Dust indicator
Dust indicator (11) indicates the fullness of the dust bag. When the indicator displays red zone more than 50%, replace the dust bag. (see 4.1).
3.7 Accessories
Upholstery tool
Suitable for cleaning the floorings,
stair steps, inside of the cars, sofas,
armchairs etc.
Dust brush
Suitable for cleaning the curtains, and sensitive and fragile objects.
Crevice tool
Suitable for the cleaning of the surfaces which are difficult to clean, such as the areas remaining under the sofas and furniture.
A WARNING: Do not perform cleaning tasks using the end part of the handle (1).
3.8 Additional brushes
3.8.1 Parquet/Hard floor brush (VCC34802AB)
The hard floor brush (16) was developed for use on hard floors such as tile, ceramic, parquet, wooden floors etc.
It prevents potential scratches while cleaning hard floors thanks to its specially-developed soft hair.
3.8.2 Turbo brush (VCC34803AD)
The turbo brush (17) allows you to clear the hair on carpets in a faster and more efficient way. Thus you can even remove the hair -which is hard to remove such as dog hair or cat haireasily.
Vacuum Cleaner / User Manual |
9 / EN |
|
|
3 Usage
3.9 Switching off and parking the appliance
1.Switch off the appliance with the on/off button (15) and unplug it.
2.Wind the power cable by pressing the power cable winding button (12).
Vertical parking feature
Insert the parking hook of the parquet/carpet brush into the parking groove located at the bottom section of the appliance.
Horizontal parking feature
Insert the parking hook of the parquet/carpet brush into the parking groove located at the rear section of the appliance.
10 / EN |
Vacuum Cleaner / User Manual |
|
|
4 Cleaning and care
Switch off and unplug the appliance before cleaning it.
WARNING: Never use gasoline, A solvent, abrasive cleaning agents, metal objects or hard brushes to
clean the appliance.
4.1 Replacing the dust bag
1.Open the top lid by pressing the dust container opening latch (8).
2.Remove the full dust bag from its guide, sliding it in upwards direction.
3.Dispose the full dust bag.
4.Insert the new dust bag holding it in the arrow direction indicated on it. Ensure that it is fully seated.
5.Close the appliance's top lid (10).
A WARNING: Do not force the top lid (10) to close it, otherwise the plastic sections can be damaged.
WARNING: Dust bags purchased from locations other than the authorized dealers and services are not original. Unoriginal dust
A bags have a lesser quality and they become torn in a shorter period and render your appliance nonoperational. Faults caused due to using unauthentic dust bags are not covered within the warranty.
A WARNING: Do not wash the dust bag.
4.2 Cleaning the filters
Motor Protection Filter
After each 5 dust bag replacement (may vary depending on the frequency and area of usage), clean the filters.
A WARNING: Do not use appliances producing hot air such as hair dryer or heater to dry the filters.
WARNING: Do not install the filters without completely drying A them; otherwise, smell of moisture may occur during use, water can leak from the back of the appliance or the
filters may get damaged.
A WARNING: Attach the filters into their places after they have dried.
Vacuum Cleaner / User Manual |
11 / EN |
|
|
4 Cleaning and care
4.2.1 Motor protection filter
1.Open the top lid by pressing the dust container opening latch (8).
2.Press down on the latch of the filter cassette to remove the cassette.
3.Remove the motor protection filter from the cassette inside.
4.After washing the motor protection filter under running water, wring it out slightly and let it dry (for 24 hours minimum).
4.2.2 HEPA filter
1.Raise the filter cap in the arrow direction to open it.
2.Remove the HEPA filter by pulling it from its handle.
3.Shake off the HEPA filter to eliminate the dusts on it. After that, you can wash it by holding its clean side under running cool water.
4.If you wash the HEPA filter, dry it at room temperature (for 24 hours minimum). Do not use it before ensuring that it is completely dry.
4.3 Storage
•• If you do not intend to use the appliance for a long time, store it carefully.
•• Unplug the appliance.
•• Keep the appliance out of the reach of children.
4.4 Handling and transportation
•• During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.
•• Do not place heavy loads on the appliance or on the packaging. The appliance may get damaged.
•• Dropping the appliance may render it nonoperational or cause permanent damage.
12 / EN |
Vacuum Cleaner / User Manual |
|
|
Bitte lesen Sie unbedingt zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Gerät an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
BittedenkenSiedaran,dassdieseBedienungsanleitungeventuellfürmehrereModelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den Modellen werden in der Anleitung klar und deutlich beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:
C Wichtige Informationen und nützliche Tipps zur Verwendung.
WARNUNG: Warnhinweise zu A gefährlichen Situationen im Hinblick
auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.
Schutzklasse gegen Stromschläge.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen auf die Natur hergestellt.
Es enthält kein PCB.
Hergestellt in der Volksrepublik China
1 Wichtige Sicherheitsund Umweltanweisungen
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschäden helfen.
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie.
1.1 Allgemeine Sicherheit
•• Dieses Gerät stimmt m i t i nte r n at i o n a l e n Sicherheitsstandards überein.
•• Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an ErfahrungundWissenverfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden.
•• Das Gerät darf nur dann von |
||
Kindern ab 8 Jahren genutzt |
||
werden, wenn sie beaufsichtigt |
||
werden oder gründlich über den |
||
richtigen und sicheren Umgang |
||
mit dem |
Gerät |
aufgeklärt |
wurden und sich der möglichen |
||
Gefahren bewusst sind. |
||
R e i n i g u n g s - |
u n d |
|
Wartungsarbeiten dürfen nicht |
||
vonKindernausgeführtwerden, |
||
sofern sie nicht mindestens 8 |
||
Jahre alt sind und beaufsichtigt |
||
werden. Halten Sie das Gerät |
||
und sein Kabel von Kindern |
||
unter 8 Jahren fern. |
|
|
•• Kinder |
sollten |
soweit |
beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
•• Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren vom Hersteller, seinem Kundencenter oder vergleichbar qualifizierten Personen ersetzt werden.
•• Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter.
14 / DE |
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
|
|
1 Wichtige Sicherheitsund Umweltanweisungen
•• Ihre Stromversorgung muss mit |
|||
den Angaben am Typenschild |
|||
des Gerätes übereinstimmen. |
|||
•• Die Stromversorgung des |
|||
Gerätes |
muss |
mit |
einer |
Sicherung von mindestens 16 A |
|||
abgesichert werden. |
|
||
•• Gerät |
nicht |
mit |
einem |
V e r l ä n g e r u n g s k a b e l |
|||
verwenden. |
|
|
•• Zur Vermeidung von Schäden |
|||
amNetzkabelsicherstellen,dass |
|||
das Kabel nicht eingeklemmt, |
|||
verdreht oder |
über |
scharfe |
|
Kanten geführt wird. |
|
||
•• Gerät |
oder |
eingesteckten |
|
Netzstecker nicht mit feuchten |
|||
oder |
gar nassen |
Händen |
|
berühren. |
|
|
|
•• Beim |
Trennen |
der |
|
Stromversorgung des |
Gerätes |
nichtamNetzkabelselbstziehen.
•• Keine brennbaren Materialien aufsaugen; Zigarettenasche nur dann aufsaugen, wenn diese definitiv kalt ist.
•• Saugen Sie weder Wasser noch andere Flüssigkeiten auf.
•• Gerät vor Regen, Feuchtigkeit und Wärmequellen schützen.
•• Gerät niemals an oder in der Nähe von Stellen benutzen, an denen sich leicht brennbare oder gar explosive Materialien befinden.
•• Vor Reinigung und Wartung den Netzstecker ziehen.
•• Gerät und Kabel zur Reinigung nicht in Wasser tauchen.
•• Schlauch des Gerätes regelmäßig prüfen. Bei Schäden nicht verwenden; wenden Sie sich an einen autorisierten Servicemitarbeiter.
•• Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.
•• Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.
•• Der Stecker muss vor Reinigung und Wartung des Gerätes aus der Steckdose gezogen werden.
•• Beim Saugen von feinem Staub wie von Zement oder Fugenmörtel wird die Anzeige für vollen Staubsaugerbeutel früher als üblich aufleuchten.
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
15 / DE |
|
|
1 Wichtige Sicherheitsund Umweltanweisungen
In diesem Fall sollte der Beutel auch dann ersetzt werden, wenn er fast leer (aber verstopft) ist.
•• Gerät nicht ohne Filter verwenden; andernfalls können Schäden auftreten.
•• Halten Sie während der Benutzung des Staubsaugers Finger, Haare und lose Kleidungsstücke von beweglichen Teilen und Öffnungen fern.
•• Beim Saugen von Treppen sollte sich das Gerät unter dem Anwender befinden.
•• Bei Aufbewahrung der Verpackungsmaterialien diese von Kindern fernhalten.
1.2 Konformität mit WEEERichtlinie und Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die europäische
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses
Produkt trägt ein Klassifizierungssymbol
fürelektrischeundelektronischeAltgeräte (WEEE). Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind. Altgeräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll oder anderen Müll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Bitte informieren Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden nach solchen Sammelstellen.
1.3 Konformität mit der RoHSRichtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der europäischen RoHS-Richtlinie (2011/65/ EU) überein. Es enthält keine in der Richtlinie angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien.
1.4 Informationen zur Verpackung
DieVerpackungsmaterialiendesProdukts sind gemäß unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
16 / DE |
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
|
|
2 Ihr Staubsauger
2.1 Übersicht
1 2
3
4 |
|
16 |
|
5
9 |
10 11 |
13 |
14 |
||
|
|
12 |
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
6
8
7
1.Griff
2.Saugleistungssteuerung
3.Schlauch
4.Teleskoprohr
5.Teleskoprohr-Einstellriegel
6.Ansaugdüse
7.Parkett-/Teppichbürste
8.Riegel zum Öffnen des Auffangbehälters
9.Schlauchkappe
10.Obere Abdeckung
11.Staubanzeige
12.Netzkabeleinzugtaste
13.Einstellknopf der Saugleistung
14.Tragegriff
15.Ein-/Austaste
16.Parkett-/Hartbodenbürste (VCC34802AB)
17.Turbobürste (VCC34803AD)
2.2 Technische Daten
Leistung |
: 800 W |
Versorgungsspannung : 220 – 240 V~, 50 – 60 Hz |
|
Geräuschpegel |
: 80 dbA |
Staubkapazitä t |
: 2,1 L |
Einsatzradius |
: 7,5 m |
Staubaufnahme |
|
auf Teppichen |
: C |
Staubaufnahme |
|
auf harten Böden |
: A |
Staubemission |
: A |
Energieeffizienzklasse : A
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Geräteeinsatz und Umgebungsbedingungen variieren.
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
17 / DE |
|
|
3 Nutzung
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten vorgesehen; es eignet sich nicht für den professionellen Einsatz.
3.2 Schlauch anbringen und abnehmen
1.Stecken Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss am Gerät, drücken Sie ihn so weit wie möglich hinein.
2.Zum Entfernen des Schlauchs auf die Tasten an den Seiten des Schlauchs.
3.5 Parkett-/Teppichbürste einstellen
MitderVerstelltasteanderParkett-/Teppichbürste
(7) können Sie folgende Einstellungen machen:
•• Einstellung „ “ für harte Böden und Parkett.
•• Verwenden Sie für Teppiche und Läufer die |
|
Stellung „ |
“. |
3.3 Teleskoprohr anbringen und abnehmen
1.Teleskoprohr (4) am Griff (1) anbringen.
2.Teleskoprohr (4) zum Entfernen aus dem Griff
(1) ziehen.
3.Teleskopverstellung (5) in Pfeilrichtung drücken und das Teleskoprohr (4) anschließend auf die gewünschte Länge ausziehen.
3.6 Bedienung
1.Gerät nach Herausziehen des Netzkabels an der Rückseite des Gerätes anschließen.
2.Zum Einschalten des Gerätes die Ein-/Austaste (15) drücken.
3.4 Parkett-/Teppichbürste anbringen und abnehmen
Sie können die Parkett-/Teppichbürste (7) am schmalen Ende des Teleskoprohrs (4) anbringen/ entfernen.
18 / DE |
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
|
|
3 Nutzung
3.6.1 Saugleistung anpassen
1.Sie können die Saugleistung mit Hilfe des Laugleistungseinstellknopfes (13) am Gerät anpassen. Durch Drehen im Uhrzeigersinn erhöht sich die Saugleistung, während die Saugleistung durch Drehen in die entgegengesetzte Richtung nachlässt.
2.Sie können die Saugleistung der Parkettund Teppichbürste mit Hilfe der Saugleistungssteuerung (2) auf dem Griff
(1)reduzieren, ohne den Drehknopf für die Saugleistung (13) am Gerät verwenden zu müssen.
3.6.2 Staubanzeige
Die Staubanzeige (11) zeigt den Füllstand des Staubsaugerbeutels an. Wenn die Anzeige mehr als 50% im roten Bereich anzeigt, muss der Staubsaugerbeutel gewechselt werden. (siehe 4.1).
3.7 Zubehör
Polsterdüse
Geeignet zum Saugen von Böden,
Treppenstufen,
Fahrzeuginnenräumen, Sofas,
Sesseln usw.
Staubbürste
Eignet sich für die Reinigung von
Vorhängen, empfindlichen und
zerbrechlichen Gegenständen.
Fugendüse
Geeignet zum Saugen von Flächen, die schwierig zu reinigen sind, z. B. Bereiche unter Sofas und anderen Möbeln.
A WARNUNG: Missbrauchen Sie das Endstück des Griffes (1) nicht zum Saugen.
3.8 Zusätzliche Bürsten
3.8.1 Parkett-/Hartbodenbürste (VCC34802AB)
Die Hartbodenbürste (16) wurde für den Einsatz auf harten Böden, wie Fliesen, Keramik, Parkett, Holzböden, etc. entwickelt.
Sie verhindert dank ihrer speziell entwickelten weichen Borsten ein Verkratzen harter Böden beim Reinigen.
3.8.2 Turbobürste (VCC34803AD)
Die Turbobürste (17) ermöglicht Ihnen das schnellere und effizientere Aufsaugen von Haaren auf Teppichen. Dadurch können Sie Haare, die sich nur schwer vom Untergrund lösende Haare, wie z. B. von Hunden oder Katzen, problemlos aufsaugen.
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
19 / DE |
|
|
3 Nutzung
3.9 Staubsauger abschalten und verstauen
1.Gerät über die Ein-/Austaste (15) ausschalten und Netzstecker ziehen.
2.Wickeln Sie das Netzkabel mit Hilfe der Taste zur Kabelaufwicklung (12) auf.
Vertikale Parkfunktion
Haken Sie die Parkett/Teppich-Bürste in den Einsteckplatz an der Unterseite des Gerätes ein.
Horizontale Parkfunktion
Haken Sie die Parkett-/Teppichbürste in die Aufbewahrungskerbe an der Rückseite des Gerätes ein.
20 / DE |
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
|
|
4 Reinigung und Pflege
Schalten Sie das Gerät vor seiner Reinigung ab und ziehen Sie den Netzstecker.
WARNUNG: Reinigen Sie A das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Metallgegenständen, harten
Bürsten oder ähnlichen Mitteln.
4.1 Staubbeutel ersetzen
1.Öffnen Sie die obere Abdeckung, indem Sie den Riegel zum Öffnen des Staubbehälters (8) drücken.
2.Entfernen Sie den vollen Staubbeutel aus seiner Führung, indem Sie ihn nach oben schieben.
3.Entsorgen Sie den vollen Staubbeutel.
4.FührenSiedenneuenStaubbeutelinderaufihm angegebenen Pfeilrichtung ein. Vergewissern Sie sich, dass er richtig sitzt.
5.Schließen Sie die obere Abdeckung des Gerätes (10).
WARNUNG: Seien Sie vorsichtig A im Umgang mit der oberen Abdeckung (10), wenn Sie diese schließen. Andernfalls können die
Plastikteile beschädigt werden.
WARNUNG: |
Nicht |
von |
|
autorisierten |
Händlern |
oder |
|
dem |
autorisierten Kundendienst |
||
erworbene Staubbeutel |
weisen |
||
keine |
Originalqualität auf. |
Diese |
|
Beutel sind von minderer Qualität |
|||
A und geringerer |
Beständigkeit und |
||
können zur |
Betriebsunfähigkeit |
||
Ihres |
Staubsaugers |
führen. |
|
Durch |
Drittanbieter-Staubbeutel |
verursachte Schäden werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
A WARNUNG: Staubbeutel nicht waschen.
4.2 Filter reinigen
Motorschutzfilter HEPA-Filter
Nach jedem 5. Wechsel des Staubbeutels (dies kann je nach Häufigkeit und Art des Einsatzes abweichen) sollten die Filter gereinigt werden.
WARNUNG: Keine Wärme A erzeugenden Geräte wie Haartrockner oder Heizungen zur
Trocknung der Filter verwenden.
WARNUNG: Installieren Sie die Filter nicht, bevor sie vollständig getrocknet sind; andernfalls können A Gerüche oder Feuchtigkeit während der Benutzung auftreten, Wasser kann an der Rückseite des Gerätes austreten oder die Filter können
beschädigt werden.
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
21 / DE |
|
|
4 Reinigung und Pflege
A WARNUNG:Bringen Sie die Filter erst an ihren Positionen an, wenn sie vollständig getrocknet sind.
4.2.1 Motorschutzfilter
1.Öffnen Sie die obere Abdeckung, indem Sie den Riegel zum Öffnen des Staubbehälters (8) drücken.
2.Drücken Sie den Riegel der Filterkassette zum Entfernen der Kassette nach unten.
3.Entfernen Sie den Motorschutzfilter aus der Kassette im Innern.
4.Spülen Sie den Motorschutzfilter unter fließendem Wasser ausspülen, wringen ihn sanft aus und lassen ihn komplett trocknen (mindestens 24 Stunden).
4.2.2 HEPA-Filter
1.Heben Sie die Filterkappe zum Öffnen in Pfeilrichtung an.
2.Ziehen Sie den HEPA-Filter am Griff heraus.
3.HEPA-Filter durch Ausschütteln von Staub befreien. Anschließend können Sie ihn auswaschen, indem Sie seine saubere Seite unter fließendes kaltes Wasser halten.
4.Lassen Sie den HEPA-Filter nach der Reinigung bei Zimmertemperatur trocknen (mindestens 24 Stunden). Setzen Sie ihn erst wieder ein, wenn er vollständig trocken ist.
4.3 Aufbewahrung
•• Verstauen Sie das Gerät sorgfältig, falls Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten.
•• Ziehen Sie den Netzstecker.
•• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
4.4 Handhabung und Transport
•• Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Beschädigungen.
•• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.
•• Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.
22 / DE |
Staubsauger / Bedienungsanleitung |
|
|
Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:
Elektra Bregenz AG
Pfarrgasse 77
A-1230, Wien
http://at.beko.com/
Sehr geehrter Kunde!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.
Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.
Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi cet appareil Beko. Nous espérons que cet appareil, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possible. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser cet appareil, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez l'appareil à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Suivez les instructions en accordant une attention particulière à toutes les informations et les avertissements contenus dans le manuel d’utilisation.
Notez que ce manuel d’utilisation peut également s’appliquer à d’autres modèles. Les différences entre les modèles sont clairement décrites dans le manuel.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans différentes sections de ce manuel :
C Informations importantes et conseils utiles concernant l’utilisation de l’appareil.
AVERTISSEMENT :
A Avertissements contre les situations dangereuses concernant la sécurité des personnes et des biens.
Classe de protection contre les chocs électriques.
Ce produit a été fabriqué dans les usines modernes respectueuses de l’environnement.
Ne contient pas de PCB.
Fabriqué en RPC.
1Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou matériels.
Le non-respect de ces consignes annule la garantie.
1.1 Consignes générales de sécurité
•• Cet appareil est conçu selon les normes internationales de sécurité.
•• Ceproduitnedoitpasêtreutilisé par des personnes (notamment les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience ou connaissances suffisantes, à moins qu'elles soient supervisées ou instruites à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
•• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, à condition qu’ils aient été préparés à un maniement sécurisé de l’appareil et qu’ils aient pleinement conscience des risques encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants à moins qu’ils soient âgés d’au minimum 8 ans et sont sous surveillance. Tenez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
•• Les enfants doivent toujours être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•• Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou toute personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
•• Ne l’utilisez jamais si le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Contactez le service agréé.
•• Assurez-vous que votre source d’alimentation électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.
Manuel d'utilisation de l'aspirateur |
25 / FR |
|
|
1Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
•• Un minimum de 16 A est nécessaire pour assurer la sécurité de l'alimentation secteur de l'appareil.
•• N’utilisez pas de cordon prolongateur avec l’appareil.
•• Pour éviter d’endommager le câble d’alimentation, assurezvous qu’il ne reste pas coincé, tordu ou frotté contre des objets pointus.
•• Ne touchez pas l'appareil ou sa ficheavecdesmainshumidesou mouillées lorsqu'il est branché.
•• Netirezpaslecâbled’alimentation del’appareilpourledébrancher.
•• Ne passez pas des matériaux inflammables à l'aspirateur. Lorsque vous passez des mégots de cigarettes à l'aspirateur, assurez-vous qu'ils sont refroidis.
•• Ne passez pas à l'aspirateur de l'eau ou d'autres liquides similaires.
•• Protégez appareil contre la pluie, ainsi que les sources d’humidité et de chaleur.
•• Ne jamais utiliser l’appareil à proximité des combustibles, des matières ou des lieux inflammables.
•• Veillez à toujours débrancher l’appareil avant le nettoyage et l’entretien.
•• Ne trempez pas l'appareil ou son câble dans de l'eau pour son nettoyage.
•• Faites une vérification régulière du tuyau de l'appareil. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé. En cas de problème, contactez un technicien agréé.
•• N’essayez pas de démonter l’appareil.
•• Utilisez uniquement des pièces d’origine ou des pièces recommandées par le fabricant.
•• La fiche doit être retirée de la prise de courant avant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
26 / FR |
Manuel d'utilisation de l'aspirateur |
|
|
1Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
•• Si vous nettoyez des poussières épaisses comme du ciment ou du mortier liquide, l'indicateur de poussière s'allume plus tôt que prévu ; dans ce cas, changez de sac à poussière, même s'il est vide.
•• N’utilisez pas l’appareil sans filtre ; sinon il subit des dommages.
•• Évitez d’approcher les doigts, les cheveux et les vêtements amples près des pièces en mouvement et des orifices pendant l'utilisation de l'aspirateur.
•• Lorsque vous passez l'aspirateur auniveaudesescaliers,l'appareil doit être situé en dessous de l'utilisateur.
•• Si vous conservez le matériel d’emballage, veuillez le tenir hors de la portée des enfants.
1.2 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut de l'appareil usagé
Cet appareil est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE). Le présent appareil
porte le symbole de classification de la
directive relative aux déchets électriques et électroniques (DEEE). Par ailleurs, il a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés aux fins de recyclage. Ne mettez pas l'appareil usagé au rebut avec des déchets domestiques et autres déchets, à la fin de sa durée de vie. Déposez-le dans un point de collecte réservé au recyclage d'appareils électriques et électroniques. Veuillez contacter les autorités locales pour connaître l'adresse de ces points de collecte.
1.3 Conformité avec la directive RoHS
L'appareil que vous avez acheté est conforme à la Directive RoHS de l'UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la Directive.
1.4 Information sur l'emballage
Les matériaux d'emballage de ce produit ont été fabriqués à partir de matières recyclables, conformément à notre Engagementenmatièred'environnement.
Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposezles dans l'un des points de collecte de matériaux d’emballage prévus par l’autorité locale.
Manuel d'utilisation de l'aspirateur |
27 / FR |
|
|
2 Votre aspirateur
2.1 Vue d’ensemble
1 2
3
4 |
|
16 |
|
5
9 |
10 11 |
13 |
14 |
||
|
|
12 |
|
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
6
8
7
1.Poignée
2.Commande de réglage de l'aspirateur
3.Tuyau
4.Tube télescopique
5.Loquet d’ajustement du tube télescopique
6.Buse d’aspiration
7.Brosse pour parquet/moquette
8.Verrou d’ouverture du bac à poussière
9.Bouchon du tuyau
10.Couvercle supérieur
11.Témoin de remplissage
12.Bouton d'enroulement du câble d'alimentation
13.Bouton de réglage de la puissance d’aspiration
14.Poignée de chariot
15.Bouton Marche/Arrêt
16.Brosse pour parquets/planchers durs (VCC34802AB)
17.Brosse turbo (VCC34803AD)
2.2 Données techniques
Puissance |
: 800 W |
Tension d'alimentation |
: 220-240 V~, |
50-60 Hz |
|
Niveau de bruit |
: 80 dbA |
Capacité de rétention |
: 2,1 L |
de poussière |
|
Rayon d’utilisation |
: 7,5 m |
Aspiration de la poussière |
|
sur tapis |
: C |
Aspiration de la poussière |
|
sur sol dur |
: A |
Émission de poussière |
: A |
Classe énergétique |
: A |
Droits de modifications techniques ou de conception réservés.
Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier en fonction de l’utilisation de l’appareil et des conditions ambiantes.
28 / FR |
Manuel d'utilisation de l'aspirateur |
|
|
3 Utilisation
3.1 Utilisation prévue
Cet appareil est conçu pour un usage domestique et n’est pas adapté pour un usage industriel.
3.2 Fixation/retrait du tuyau
1.Insérez le tuyau dans le raccord de l'appareil et enfoncez-le aussi loin que possible.
2.Pour retirer le tuyau, appuyez sur les boutons situés sur les côtés.
3.5 Ajustement de la brosse pour parquet/moquette
Effectuez les actions suivantes sur le verrou d’ajustement situé sur la brosse pour parquet/ moquette(7) ;
•• Utilisez la position « » pour les planchers durs et les parquets.
•• Utilisez |
la |
position |
« |
» |
pour |
les |
moquettes et les tapis. |
|
|
|
|
3.3 Fixation/Retrait du tube télescopique
1.Fixez le tube télescopique (4) à la poignée (1).
2.Tirez le tube télescopique (4) de la poignée (1) pour le retirer.
3.Poussez le verrou d’ajustement du tube télescopique (5) en direction de la flèche et poussez le tube télescopique (4) pour ajuster sa longueur.
3.4 Fixation/retrait de la brosse pour parquet/moquette
Vous pouvez installer/désinstaller l'extrémité étroite du tube télescopique (4) à/de la brosse pour sol dur/moquette (7).
3.6 Fonctionnement
1.Branchez l’appareil après avoir connecté la fiche secteur située à l’arrière.
2.Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt (15) pour mettre votre appareil en marche.
Manuel d'utilisation de l'aspirateur |
29 / FR |
|
|
3 Utilisation
3.6.1 Réglage de la puissance d'aspiration
1.Vous pouvez régler la puissance d’aspiration à l’aide du bouton de réglage de la puissance d’aspiration (13) qui se trouve sur l’appareil. Tournez-la en sens horaire pour accroître la puissance d’aspiration, et en sens antihoraire pour la diminuer.
2.Vous pouvez réduire la puissance d’aspiration de la brosse pour parquets et tapis en poussant vers l’avant la commande de réglage de la puissance d’aspiration (2) qui se trouve sur la poignée (1), sans nécessairement utiliser le bouton de réglage de la puissance d’aspiration (13) de l’appareil.
3.6.2 Indicateur de remplissage du sac à poussière
L’indicateur de remplissage (11) indique le niveau de remplissage du sac à poussière. Lorsque l’indicateur affiche une zone rouge de plus de 50 %, remplacez le sac à poussière (voir section 4.1).
3.7 Accessoires
Brosse à meubles
Idéal pour le nettoyage des
planchers, des marches d'escalier,
de l'intérieur des véhicules, des
canapés, des fauteuils, etc.
Brosse à dépoussiérer
Idéale pour le nettoyage des rideaux,
des objets délicats.
Suceur plat |
|
|
|
Idéalpourlenettoyagedessurfaces |
|
|
difficiles à nettoyer, telles que les |
|
|
zones en dessous des canapés et |
|
|
des meubles. |
|
A |
AVERTISSEMENT : |
|
N’effectuez pas de nettoyage en |
||
(1)utilisant. |
l’extrémité de la poignée |
3.8 Brosses supplémentaires
3.8.1 Brosse pour parquets / planchers durs (VCC34802AB)
La brosse pour planchers durs (16) est conçue pour être utilisée sur les surfaces dures telles que les carreaux, la céramique, le parquet, les planchers en bois, etc.
Elle permet d’éviter les éraflures potentielles lors du nettoyage des planchers durs grâce à ses fibres spécialement prévues à cet effet.
3.8.2 Brosse turbo (VCC34803AD)
La brosse turbo (17) vous permet de nettoyer les poils des moquettes avec plus de rapidité et d’efficacité. Par conséquent, vous pouvez également éliminer avec plus d’aisance les poils récalcitrants tels que ceux des chiens et des chats.
30 / FR |
Manuel d'utilisation de l'aspirateur |
|
|