Aby zapewnić prawidłową pracę twojej chłodziarki używającej przyjaznego dla środowiska czynnika
chłodzącego R 600a (palny tylko w pewnych warunkach), musisz przestrzegać następujących zasad:
Nie utrudniaj swobodnej cyrkulacji powietrza wokół urządzenia
Nie używaj urządzeń mechanicznych w celu przyspieszenia rozmrażania innych niż zalecane przez producenta
Nie niszcz układu chłodzącego
Nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych w komorze przeznaczonej na jedzenie, z wyjątkiem zalecanych
przez producenta.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí
médium R600a (vznětlivé), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
FIGYELMEZTETÉS!
Az R 600a (gyúlékony) teljesen környezetbarát hűtőgázzal működő hűtőberendezés normál üzemeltetése
érdekében kövesse a következő szabályokat:
Ne akadályozza meg a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne károsítsa a hűtőközeg keringési rendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a hűtőgép ételtároló részében, mint amiket a gyártó javasol!
VÝSTRAHA!
Na zabezpečenie normálnej prevádzky chladničky, ktorá používa úplne ekologicky bezpečné chladivo R 600a
(horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať tieto pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu iné, ako odporúča výrobca.
Nepoškoďte chladiaci okruh.
Vo vnútri signalizačného priečinka na potraviny nepoužívajte iné elektrické spotrebiče ako tie, ktoré odporúča
výrobca.
Page 3
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo.
Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
Tento spotřebič není určen pro použití osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi, pokud jsou bez dohledu
nebo pokynů o použití spotřebiče od osob zodpovídajících za jejich bezpečnost. Děti by měly
být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem.
A készüléket nem tervezték korlátozott fizikai, érzékelő vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve gyakorlatlan személy által történő használatra, kivéve, ha az ilyen személy
felügyeletét valamely, annak biztonságáért felelős személy látja el, illetve ez a személy a
készülék használatára vonatkozóan útmutatást biztosít. Biztosítani kell a gyermekek
felügyeletét, hogy azok ne játsszanak a készülékkel.
Tento spotrebič nie je určený na to, aby ho používala osoba so zníženými telesnými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, či nedostatkom skúseností a vedomostí, ak nie je
pod dohľadom osoby zodpovednej za jej bezpečnosť alebo ak od nej nedostáva pokyny. Deti
by mali byť pod dohľadom, aby sa zabránilo ich hre so spotrebičom.
Page 4
Výměna vnitřní žárovky /1
PL
Spis treści
CZ
Rejstřík
A hűtőszekrényben lévő étel javasolt
Ajtó áthelyezése /2
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia /
HU
Tartalomjegyzék
SK
Obsah
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /1
Jak transportować /2
Pozbywanie się starego urządzenia /2
Ustawienie urządzenia /2
Połączenia elektryczne /2
Poznaj swoje urządzenie /3
Przed uruchomieniem /3
Ustawienie temperatury pracy /3
Chłodzenie /4
Rozmrożenie chłodziarki /4
Wymiana żarówki wewnętrznego oświetlenia /4
Czyszczenie i konserwacja /4-5
Przekładanie drzwi na drugą stronę /5
Porady praktyczne i wskazówki /5
Normalne odgłosy pracy /6
Dane techniczne /7
Bezpečnost především /8
Elektrické požadavky /9
Pokyny pro transport /9
Pokyny pro instalaci /9
Seznámení s vaším spotřebičem /10
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /10
Kontrola a nastavení teploty /11
Před spuštěním /11
Odmrazování /12
Změna pozice dvířek /12
Čištění a péče /12
Co dělat a co nedělat /13
Informace o provozních hlucích /14
Odstraňování potíží /14
Technická data /15
2
Első a biztonság /16
Elektromos követelmények /17
Szállítási utasítások /17
Beüzemelési utasítások /17
Ismerje meg készülékét /18
elrendezése /18
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás /19
Működtetés előtt /19
Kiolvasztás /20
Belső villanykörte cseréje /20
0
Tisztítás és ápolás /20
Kötelező és tilos dolgok /21
Információ az üzemeltetési zajokról /22
Problémakeresés /22
Technikai adatok /23
Bezpečnosť nadovšetko /24
Elektrické požiadavky /25
Prepravné pokyny /25
Pokyny na inštaláciu /25
Spoznajte spotrebič /26
Navrhované rozmiestnenie potravín
v chladničke /26
Regulácia a nastavenie teploty /27
Pred uvedením do prevádzky /27
Rozmrazovanie /28
28
Premiestnenie dverí /28
Čistenie a údržba /28
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /29
Informácie o prevádzkovom hluku /30
Riešenie problémov /30
Technické údaje /31
Page 5
1
Page 6
2
3 4
5 6
Page 7
7
Page 8
1
PL Instrukcja obsługi
Gratulujemy Państwu wyboru naszego produktu, który z pewnością dobrze będzie Państwu służył przez
wiele lat.
Bezpieczeństwo przede wszystkim!
Prosimy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Zawiera ona bardzo ważne informacje jak używać
twojego nowego urządzenia. Jeśli instrukcja nie będzie przestrzegana, możesz stracić prawo do naprawy
gwarancyjnej. Prosimy zachowaj tę instrukcję w bezpiecznym miejscu, a gdy będziesz sprzedawał
urządzenie przekaż ją następnemu nabywcy.
• Nie podłączaj chłodziarki do prądu dopóki nie zostaną usunięte wszystkie elementy opakowania i
zabezpieczenia transportowe.
• Przed podłączeniem pozostaw urządzenie, na co najmniej 4 godziny, aby mogło się ustabilizować,
jeśli było transportowane poziomo.
• To urządzenie może być używane tylko zgodnie z przeznaczeniem, np. do przechowywania
pożywienia.
• Nie zalecamy używania urządzenia w nieogrzewanych pomieszczeniach takich jak np. garaż,
przybudówka, szopa czy na zewnątrz. Patrz “ustawienie urządzenia”
• Przed odebraniem urządzenia od dostawcy, upewnij się czy produkt nie jest uszkodzony i czy
wszystkie jego elementy i wyposażenie jest w idealnym stanie.
• Nie używaj uszkodzonego urządzenia. Jeśli masz jakiekolwiek zastrzeżenia skontaktuj się ze
sprzedawcą.
• Nie zezwalaj dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Nie siadaj ani nie stawaj (nie pozwalaj na to również dzieciom) na urządzeniu, ani na żądnych
wystających elementach.
• Nie wieszaj się na drzwiach urządzenia
• Twoje urządzenie zawiera niefluoryzowany czynnik chłodzący, lecz naturalny, przyjazny dla
środowiska gaz R600a. Gaz R600a jest gazem łatwopalnym, dlatego upewnij się, że układ chłodzenia
nie został uszkodzony w czasie transportu czy używania.
W przypadku wykrycia uszkodzeń:
● Zabezpiecz urządzenie przed otwartym ogniem, źródłem iskier i substancjami łatwopalnymi.
● Natychmiast przewietrz pomieszczenie, w którym stoi urządzenie.
● Należy uważać, by wydostający się gaz nie pryskał na oczy, ponieważ może spowodować zakażenie.
• Miejsce, w którym stoi urządzenie nie może być mniejsze niż 10 m sześciennych.
• Nie wrzucaj niepotrzebnego urządzenia do ognia. Twoje urządzenie zawiera materiały łatwopalne.
• W celu pozbycia się urządzenia skontaktuj się z rzeczoznawcą na twoim terenie, w celu uzyskania
informacji na temat utylizacji podobnych urządzeń.
Uwaga - Dbaj o to by otwory wentylacyjne w obudowie twojego urządzenia zawsze były otwarte, żeby
powietrze dochodziło bez żadnych przeszkód.
Uwaga - Nie używaj żadnych mechanicznych urządzeń, ani w żaden inny sposób nie przyspieszaj
procesu rozmrażania, poza tymi, które są rekomendowane przez producenta.
Uwaga - Nie uszkadzaj układu chłodzenia
Uwaga - Nie używaj żadnych urządzeń elektrycznych wewnątrz komory chłodziarki, chyba, że są one
zalecane przez producenta urządzenia.
•
Unikaj dotykania metalowych części kondensatora umieszczonych z tyłu urządzenia; istnieje ryzyko
doznania obrażeń.
• W przypadku awarii najpierw odłącz urządzenie od prądu.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia, zawsze odłącz urządzenie od prądu, lub wyłącz zasilanie. Nigdy
nie ciągnij za kabel. Odłączając urządzenie od sieci, trzymaj za wtyczkę.
• Naprawy układu elektrycznego mogą być dokonywane tylko przez fachowców. Jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony, aby uniknąć niebezpieczeństwa producent lub serwis muszą go wymienić.
Page 9
PL Instrukcja obsługi
Jak transportować
Urządzenie powinno być transportowane w
pozycji pionowej.
Opakowanie urządzenia nie może być
uszkodzone w czasie transportu.
Jeśli urządzenie było transportowane w
pozycji poziomej, przed podłączeniem musi
być ustawione w pozycji pionowej i
pozostawione na minimum 4 godziny.
Urządzenie musi być chronione przed
deszczem, wilgocią i innymi czynnikami
atmosferycznymi.
Producent nie ponosi odpowiedzialności, jeśli
nie będą przestrzegane warunki podane w
instrukcji obsługi.
Pozbywanie się starego urządzenia
Spraw by stare urządzenie stało się niezdatne
do użytku. Odłącz je od sieci elektrycznej i
odetnij wtyczkę. Zanim pozbędziesz się
urządzenia usuń lub zniszcz zatrzaski i zamki.
W ten sposób zapobiegniesz możliwości
zatrzaśnięcia się w starej chłodziarce dzieci.
Gdyby tak się stało, mogłoby to zagrażać ich
życiu.
Instalacja
• Nie używaj chłodziarki w pomieszczeniu, w
którym temperatura spada poniżej 10° C w
nocy i/lub zwłaszcza zimą. W zbyt niskiej
temperaturze urządzenie może nie działać
prawidłowo, co może mieć wpływ na spadek
Ustawienie chłodziarki
Chłodziarka powinna być umieszczona
zgodnie z zasadami pokazanymi na rysunku.
Pomieszczenie powinno być suche i
wentylowane.
Na chłodziarkę nie powinny bezpośrednio
padać promienie słoneczne, ani nie powinna
znajdować się w pobliżu źródeł ciepła takich
jak grzejnik czy piec.
Jeśli nie można inaczej, należy zachować
minimalne odstępy:
Piecyk elektryczny: 3 cm
Grzejnik: 3 cm
Urządzenie chłodzące: 2,50 cm
• Należy zapewnić właściwe krążenie
powietrza wokół twojego urządzenia.
• Upewnij się, że pomieszczenie, w którym
stoi twoja chłodziarka pozwala na swobodną
cyrkulację powietrza (rys. 2).
Umocuj dwa plastykowe kołki dystansowe
dostarczone wraz z urządzeniem, obracając o
1/4 obrotu, na kondensatorze z tyłu
chłodziarki (rys. 3).
• Urządzenie powinno być postawione na
płaskiej, równej powierzchni. Wysokość
dwóch przednich nóżek może być ustawiona
w zależności od potrzeb (rys. 4).
Przekręcając je zgodnie ze wskazówkami
zegara lub odwrotnie należy wypoziomować
chłodziarkę. Prawidłowe wypoziomowanie
chłodziarki, pozwoli uniknąć wibracji i głośnej
pracy urządzenia.
przydatności do spożycia przechowywanego
jedzenia.
• Klasa klimatyczna twojej chłodziarki podana
jest na tabliczce umieszczonej wewnątrz
urządzenia. Poniżej podajemy temperatury, w
jakich mogą działać chłodziarki
poszczególnych klas:
Klasa klimatyczna temperatura otoczenia
SN...........................+10 °C do 32 °C
N ............................+16 °C do 32 °C
ST ..........................+18 °C do 38 °C
T..............................+18 °C do 43 °C
SN-ST.....................+10 °C do 38 °C
SN-T ......................+10 °C do 43 °C
2
Page 10
Kabel zasilający przeprowadź w taki sposób,
Kompresor jest włączony; wewnętrzna lampka
PL Instrukcja obsługi
Podłączenie elektryczne
Uwaga
To urządzenie musi być uziemione.
• Sprawdź czy rodzaj zasilania i napięcie w
twoim regionie odpowiada wartościom
podanym na tabliczce znamionowej,
umieszczonej w środku urządzenia.
• Bezpieczeństwo pod względem
elektrycznym urządzenia, może być
zapewnione tylko wtedy, gdy instalacja
elektryczna wraz z uziemieniem w twoim
domu została odpowiada normom.
• W czasie ustawiania chłodziarki nie pozwól,
aby kabel elektryczny dostał się pod spód
urządzenia. Może to grozić uszkodzeniem
kabla.
• Upewnij się, że wtyczka pasuje do gniazda.
Nie używaj rozgałęziaczy ani przedłużaczy.
• Specyfikacja elektryczna chłodziarki podana
jest na tabliczce znamionowej znajdującej się
wewnątrz urządzenia.
•
aby łatwo było podłączyć i odłączyć
chłodziarkę od prądu.
• W sytuacji, gdy nie ma łatwego dostępu do
kabla, należy zastosować wyłącznik (modele
do zabudowy).
Poznaj swoją chłodziarkę
Rys. 1
1. Obudowa termostatu i lampki
2. Regulowane pólki
3. Rurka odprowadzająca rozmrożoną wodę
4. Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa
5. Pojemnik na owoce i warzywa
6. Regulowane przednie nóżki
7. Pojemnik na nabiał
8. Balkonik na słoiki
9. Regulowane półki na drzwiach
Przed uruchomieniem
Zanim zaczniesz używać swojej chłodziarki,
dla bezpieczeństwa sprawdź:
• czy chłodziarka jest prawidłowo ustawiona
na podłodze
• czy zapewniona jest należyta cyrkulacja
powietrza
• czy wnętrze chłodziarki jest czyste (patrz:
czyszczenie i konserwacja)
Teraz podłącz chłodziarkę do prądu.
zapala się, gdy otwarte są drzwi urządzenia.
Nie umieszczaj produktów spożywczych w
chłodziarce do momentu aż temperatura nie
osiągnie właściwego poziomu.
Ustawianie temperatury pracy
Temperaturę wewnątrz można regulować
pokrętłem termostatu.
Temperatura wewnątrz może wahać się w
zależności od warunków jej użytkowania, np.
umiejscowienia, temperatury otoczenia,
częstotliwości otwierania drzwi, ilości
żywności. Zakłada się, że przy temperaturze
otoczenia 25C termostat powinien być
nastawiony w pozycji środkowej.
Należy unikać nastawiania termostatu w
skrajnych pozycjach. Może to doprowadzić do
spadku skutecznosci chłodzenia oraz
zwiększonego zużycia energii.
3
Page 11
kanał odpływowy nie jest zapchany. Można go
PL Instrukcja obsługi
Chłodzenie
Przechowywanie żywności
Chłodziarka przeznaczona jest do
krótkoterminowego przechowywania
świeżego jedzenia i napojów.
Mleko przechowuj w przeznaczonym do tego
pojemniku w chłodziarce.
Butelki mogą być przechowywane w
specjalnie przygotowanych uchwytach,
umieszczonych na drzwiach chłodziarki.
Zanim włożysz gorące pożywienie lub napoje
do chłodziarki, pozwól, aby ostygły do
temperatury pokojowej.
Uwaga
Wysokoprocentowy alkohol powinien być
przechowywany szczelnie zamknięty w
pozycji pionowej.
Uwaga
Nie wkładaj do chłodziarki żadnych
łatwopalnych substancji ani pojemników pod
ciśnieniem, bitej śmietany w aerozolu itp.
Grozi to wybuchem.
RozmraŜanie chłodziarki
Komora chłodziarki rozmraża się
automatycznie. Woda przepływa przez kanał
odpływowy (rys. 6) do pojemnika z tyłu
chłodziarki (rys. 5).
W czasie rozmrażania woda skrapla się z tyłu
chłodziarki z uwagi na parownicę.
Jeśli nie wszystkie krople spłyną na dół, mogą
zamarznąć ponownie. Należy usunąć je
ściereczką zmoczoną w ciepłej wodzie (nigdy
twardym ani ostrym przedmiotem).
Od czasu do czasu należy sprawdzić czy
oczyścić wacikiem na patyczku, podobnym
przedmiotem (patrz rozdział „Czyszczenie i
konserwacja”).
Wymiana żarówki oświetlenie
wewnętrznego
Gdy wewnętrzne oświetlenie przestanie
działać postępuj jak podano poniżej.
1. Wyłącz zasilanie chłodziarki wyciągając
wtyczkę z gniazdka.
Żeby mieć lepszy dostęp może się okazać, że
trzeba wyjąć niektóre półki.
2. Użyj płaskiego wkrętaka, aby zdjąć klosz
lampy.
3. Najpierw sprawdź czy że żarówka nie
świeci z powodu niedokładnego dokręcenia.
Spróbuj bardzo ostrożnie ją dokręcić. Podłącz
zasilanie i włącz urządzenie. Jeśli lampka
świeci, zamontuj klosz, wkładając w pierwszej
kolejności tylne zaczepy, a następnie dociśnij
przednią część, tak, aby dwa przednie
zatrzaski wskoczyły na swoje miejsce.
4. Jeśli lampa nadal nie świeci, ponownie
odłącz urządzenie od sieci. Wymieńżarówkę
na nową (maks. 15 W).
5. Ostrożnie pozbądź się zużytej żarówki.
Żarówki do wymianę znajdziesz w sklepie z
akcesoriami elektrycznymi.
(Rys. 8)
Czyszczenie i konserwacja
Powierzchnie wewnętrzne i zewnętrzne
Uwaga
Przed myciem, zawsze odłączaj kabel
zasilający od sieci elektrycznej lub
wyłączaj układ chłodzenia.
Do czyszczenia elementów zewnętrznych
używaj letniej wody i łagodnych detergentów.
Nigdy nie używaj detergentów żrących, ani
kwasów.
Elementy wewnętrzne należy wycierać do
sucha.
Uważaj, aby woda nie dostała się do
urządzeń elektrycznych, kontrolujących
temperaturę oraz oświetlenia wewnętrznego.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy okres czasu, odłącz je od sieci i
wyjmij wszystkie produkty. Umyj chłodziarkę i
pozostaw drzwi otwarte.
4
Page 12
chłodziarki możesz elementy zewnętrzne oraz
Postępuj zgodnie z kolejnością przedstawioną
akowane hermetycznie lub zawinięte w
Nie zaburzaj cyrkulacji powietrza wewnątrz
PL Instrukcja obsługi
W celu utrzymania ładnego wyglądu
drzwi środkiem nabłyszczającym.
Kondensator umieszczony z tyłu urządzenia
należy czyścić raz w roku używając pędzelka
lub odkurzacza. Nadmierna ilość kurzu może
mieć wpływ na większe zużycie energii.
Sprawdzaj czy uszczelka na drzwiach równo
przylega. Myj tylko wodą i zawsze wycieraj do
sucha.
Czyszczenie akcesoriów
Półki na drzwiach:
Wyjmij wszystkie produkty z półek
zawieszonych na drzwiach. Unieś pokrywkę
półki do góry i wyjmij z prowadnic. Wysuń
dolną część półki popychając ją do góry.
Pojemnik na wodę
Upewnij się, że pojemnik na wodę z tyłu
urządzenia jest czysty.
Delikatnie zwolnij zatrzaski pojemnika na
kompresorze naciskając je używając do tego
celu jakiegoś narzędzia (najlepiej śrubokręta),
tak by można było zdjąć pojemnik.
Unieś go do góry, wyczyść i wytrzyj do sucha.
Zamontuj pojemnik powtarzając czynności w
odwrotnej kolejności.
Przekładanie drzwi
na rysunku 7
Porady praktyczne
Chłodzenie
• Zanim włożysz świeże jedzenie i warzywa
do pojemnika na owoce i warzywa, umyj
je.
• Zanim włożysz produkty do chłodziarki,
pakuj je, zawijaj lub wkładaj do
odpowiednich pojemników.
• Zawijaj produkty, których nie powinno się
przechowywać w niskich temperaturach w
polietylenowych torbach (ananasy,
melony, ogórki, pomidory, itp.).
• Jedzenie o silnym zapachu lub takie, które
łatwo przejmuje zapachy powinny być
zap
materiał nieprzepuszczający zapachów.
•Świeże jedzenie trzymaj oddzielone od
jedzenia ugotowanego, żeby zapobiec
zakażeniu bakteriami.
• Nigdy nie przechowuj w chłodziarce mięsa
dłużej niż 2 – 3 dni.
• Pozostające jedzenie puszkowane należy
wyjąć z puszki i przechowywać w
odpowiednich pojemnikach.
•
urządzenia zakrywając półki.
• Nigdy nie trzymaj w lodówce
niebezpiecznych ani trujących substancji.
• Przed spożyciem produktów
przechowywanych przez dłuższy okres
czasu, zawsze sprawdzaj ich przydatność
do spożycia.
• Nie przechowuj w jednym pojemniku
świeżego jedzenia razem gotowanym.
• W celu uniknięcia nadmiernego zużycia
energii staraj się, aby czas otwarcia drzwi
był możliwie jak najkrótszy.
• Do usuwania nadmiaru lodu nie używaj
twardych ani ostrych narzędzi.
• Nie wkładaj gorącego jedzenia do
chłodziarki.
5
Page 13
Żeby ograniczyć drgania i wydobywanie
ieznacznie są głośniejsze, gdy
PL Instrukcja obsługi
Przykłady uŜytkowania
Białe wino, piwo, woda mineralna schłodzić przed spożyciem
Banany nie przechowywać w lodówce
Ryby lub podroby przechowywać tylko w polietylenowych
Ser przechowywać w pojemnikach
Melony
Świeże mięso i drób nie przechowywać razem z delikatnymi
torbach
hermetycznych lub polietylenowych
torbach; najlepiej wyjąć z chłodziarki na
godzinę przed spożyciem
przechowywać przez krótki okres, w
pojemnikach hermetycznych
pokarmami takimi jak gotowane potrawy
lub mleko
Normalne odgłosy pracy
Różne odgłosy pracy twojego urządzenia
są całkowicie normalne. Spowodowane są
działaniem systemu chłodzenia;
• Bulgotanie, syczenie, odgłosy gotowania
są powodowane są krążeniem czynnika
chłodzącego, w układzie chłodzenia.
Dźwięki te mogą być słyszalne na krótko
po wyłączeniu się kompresora.
• Nagłe, ostre trzaski powodowane są
rozszerzaniem lub kurczeniem
się wewnętrznych ścianek lub innych
elementów wewnątrz przedziałów.
• Szum, warkot, wibracje, lub wysokie
brzęczące tony pochodzą z kompresora.
Te dźwięki n
kompresor się włącza i cichną, gdy
urządzenie osiągnie zadaną temperaturę.
• Nagłe odgłosy kliknięcia pochodzą z
zaworu elektromagnetycznego,
regulującego przepływ czynnika
chłodzącego między dwoma różnymi
układami chłodzenia.
się różnych dźwięków, należy sprawdzić
czy;
• Twoja chłodziarka dobrze stoi na czterech
nogach i jest dobrze wypoziomowana.
• Twoja chłodziarka nie dotyka do ścian,
otaczających przedmiotów, szafek
kuchennych czy innych mebli.
• Puszki, butelki i talerze umieszczone
wewnątrz chłodziarki, nie dotykają i nie
obijają się o siebie.
• Wszystkie półki i pojemniki wewnątrz
chłodziarki są właściwie zamontowane.
6
Page 14
PL Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Marka
Typ urządzenia Chłodziarka
Oznaczenie modelu SSA 29000
Klasa energetyczna (1) A
Zużycie energii (kWh/rok) (2) 171
Pojemność brutto / użytkowa całkowita (l.) 295 / 286
Poziom hałasu [dB(A) re 1pW] 41
Waga (kg) 45
Wysokość (cm) 151
Szerokość (cm) 59,5
Głębokość (cm) 60
Czynnik chłodniczy R600a
(1) Klasa energetyczna A...G (A = ekonomiczna, G = nieekonomiczna)
(2) Faktyczne zużycie energii zależy od miejsca i sposobu użytkowania urządzenia
Urządzenie jest zgodne z następującymi dyrektywami Unii Europejskiej oraz
z Polskimi Normami Krajowymi
- LVD 2006/95/EC z 12/12/2006 (Niskie napięcie)
- EMC 89/336/CEE z 03/05/89 (Kompatybilność elektromagnetyczna) z
późniejszymi zmianami
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa
domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz
gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do
uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z
obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
Importer:
BEKO SA
ul. Cybernetyki 7
02-677 Warszawa
www.beko.com.pl
Wyprodukowano w Rumunii
7
Page 15
8
CZ Pokyny pro používání
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče
který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebičdo napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru.
• Pokud likvidujete starý spotřebič se zámkem nebo
západkou na dveřích, rozlomte nebo zneškodněte
zámek, aby byl v bezpečném stavu a dětem nehrozilo
uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený
účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
• Nedoporučujeme používat tento spotřebičv
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záruční
lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
Page 16
ásuvky do sítě se ujistěte,
že napětí a kmitočet na štítku uvnitř
Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě
přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku
Tento spotřebič musí
Opravy elektrického vybavení by měl provádět
Možná bude také nutné počkat pět minut mezi
může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo
CZ Pokyny pro používání
Elektrické požadavky
Před zasunutím z
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by
mohlo vést k poškození spotřebiče, za které
výrobce nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku
spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.
a chladu.
Důležité upozornění!
na snadno dostupném místě.
Upozornění!
být uzemněn.
jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy
provedené nekvalifikovanou osobou
představují riziko, které by mohlo mít kritické
dopady pro uživatele spotřebiče.
POZOR!
Tento spotřebič používá R 600a, což je plyn,
který je šetrný k životnímu prostředí, ale je
hořlavý. Během přepravy a upevňování
výrobku je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud
je chladicí soustava poškozená a ze systému
uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený
oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte mechanické
nástroje nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch, které
doporučuje výrobce.
UPOZORNĚNÍ – Nepoškozujte chladicí
obvod.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování
potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy
doporučené výrobcem.
Pokyny pro přepravu
1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé
pozici. Obaly musí zůstat během přepravy
neporušené.
2. Spotřebič nepoužívejte nejméně 4 hodiny
po instalaci, aby se systém mohl usadit.
• Při čištění/přenášení spotřebiče se
nedotýkejte spodní části kovových kabelů
kondenzátoru na zadní straně spotřebiče,
mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.
• Nesedejte si a nestoupejte na horní okraj
spotřebiče, jelikož na toto není určen. Mohli
byste se zranit nebo poškodit spotřebič.
UPOZORNĚNÍ - Ujistěte se, že napájecí
kabel není zachycen pod spotřebičem během
a po přesouvání, mohlo by to poškodit kabel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem
nebo manipulovat s ovladači.
Pokyny pro instalaci
1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
zejména v noci, jelikož je určen na provoz v
teplotách mezi +10 a +32 stupni Celsia. Při
nižších teplotách nemusí spotřebič fungovat,
čímž poklesne doba skladovatelnosti potravin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo,
dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí
spotřebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla
nebo mrazničky udržujte minimální odstupy
po stranách:
Od sporáků 30 mm
Od radiátorů 300 mm
Od mrazniček 25 mm
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je
dostatečný odstup tak, aby se zaručil volný
oběh vzduchu (Položka 2).
• Otevřete dvířka chladničky a nastavte
vzdálenost mezi chladničkou a stěnou
(Položka. 3).
zapojením a zapnutím spotřebiče.
9
Page 17
tvé ovoce a zeleninu je třeba očistit
7. Police jsou vybaveny zadními zarážkami a
CZ Pokyny pro používání
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle
potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič
stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky
tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva,
dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou.
Správným nastavením nožek předejdete
přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na
použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.
Seznámení s vaším spotřebičem
(Položka 1)
1 - Umístění termostatu a světla
2 - Nastavitelné poličky
3 - Kolektor vody
4 - Kryt přihrádek na čerstvé potraviny
5 - Přihrádky na čerstvé potraviny
6 - Nastavitelná nožka
7 - Prostor pro mléčné výrobky
8 - Polička na nádoby
9 - Polička na lahve
Doporučené rozložení potravin ve
spotřebiči
Návody pro optimální uskladnění a hygienu:
1. Tento spotřebič je pro krátkodobé
ukládání čerstvých potravin a nápojů.
2. Vařené potraviny skladujte v
neprodyšných nádobách a v ideálním případě
na některé z vyjímatelných polic.
3. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na
polici. Čers
a skladovat v přihrádkách na čerstvou
zeleninu.
4. Láhve lze uchovat ve dveřní části.
5. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte
je do polyetylénových sáčků a umístěte na
nejnižší polici. Nenechte je přijít do kontaktu s
vařenými potravinami, aby nedošlo ke
kontaminaci. Z bezpečnostních důvodů
skladujte syrové maso jen dva až tři dny.
6. Pro maximální účinnost by se neměly
výsuvné police překrývat papírem nebo jinými
materiály, aby studený vzduch mohl volně
proudit.
náklonem pro skladování lahví. Při
nastavování zvedněte polici ze zářezů.
8. Polici nakloníte tak, že zadní stranu police
umístíte o jednu úroveň pod přední stranu.
Nakloněnou polici vyjmete tak, že nejprve
uvolníte zadní stranu jedné úrovně pod přední
stranou police. Pro vyjmutí nakloněné police
nejprve uvolněte zadní stranu ze zářezů a
zatáhněte.
9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve
dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené,
chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a
nápoje nechte před zchlazením vychladnout.
Neskladujte v chladničce výbušné látky. Silný
alkohol se musí skladovat ve vzpřímené
pozici a pevně uzavřených nádobách.
Zbývající potraviny z konzerv by se neměly
skladovat v konzervách.
10. Některé ovoce a zelenina se mohou
poškodit, pokud je skladujete při teplotách
kolem 0°C. Ananas, meloun, okurky, rajčata a
podobné druhy skladujte v polyetylenových
čcích.
sá
10
Page 18
chladicí soustavě
CZ Pokyny pro používání
Kontrola a nastavení teploty
Vnitřní teplotu lze nastavit pomocí tlačítek
termostatu.
Teplota dosahovaná uvnitř přístroje by mohla
kolísat podle podmínek používání: Umístění,
teplota prostředí, častost otevírání dvířek,
množství potravin. Pozice tlačítka termostatu
se změní v závislosti na těchto podmínkách.
Pro teplotu okolí 25°C bude tla čítko
termostatu nastaveno na střední pozici.
Předcházejte některým pozicím termostatu,
které by mohly znamenat neustálý chod
spotřebiče. To může nastat při snížení teplot
pod 0°C, nápoje a čerstvé potraviny by pak
mohly zmrznout a přebytečné množství ledu
by se mohlo nahromadit na vnitřní stěně.
Všechny tyto výše uvedené stavy by mohly
znamenat snížení chladicí účinnosti (zvýšení
spotřeby energie).
Před zahájením provozu
Poslední kontrola
Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte,
zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu
volně cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle
„Čištění a údržba“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina
je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí
vnitřní osvětlení.
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyny uzavřené v
mohou dělat další hluk, ať je kompresor
v chodu, nebo není. Je to zcela normální.
6. Nepatrné zvlnění horní části chladničky je
zcela normální a je způsobeno použitým
výrobním procesem; nejedná se o závadu.
7. Doporučujeme nastavovat tlačítko
termostatu na střed a sledovat teplotu, abyste
zajistili, že spotřebič udržuje požadovanou
teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a
nastavení teploty).
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho
zapnutí. Počkejte na dosažení správné
skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat
teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a
nastavení teploty).
11
Page 19
Výpustná trubice se čistí tak, že
Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a
Pokud chcete odstranit podnos a vyčistit
CZ Pokyny pro používání
Odmrazování
Chladnička se odmrazuje automaticky.
Odmražená voda stéká do výpustné trubice
přes sběrný kanál a odpařuje se do zvláštní
nádoby v zadní části spotřebiče. (Položka 5)
Během odmrazování se mohou na zadní
stěně prostoru chladničky utvořit kapky vody
v místech, kde je umístěn odpařovač. Několik
kapek může zůstat na obvodu, ty zmrznou po
skončení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky
neodstraňujte špičatými nebo ostrými
předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Pokud se kdykoli odmražená voda
neodčerpává ze sběrného kanálu,
zkontrolujte, zda odčerpávací trubici neblokují
části potravin.
zatlačíte speciální plastový plovák do
výpustné trubice.
Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná
koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby
nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci
nebo zem (Položka 6).
Výměna vnitřní žárovky
odpojte napájecí kabel.
Pak se ujistěte, zda je žárovka pevně
našroubována v objímce. Zasuňte zásuvku do
sítě a zapněte spotřebič.
Pokud světlo stále nesvítí, zakupte v obchodě
s elektrickými spotřebiči náhradní žárovku
E14 šroubovací 15 Watt (maximálně) a
založte ji na místo.
Nefunkční žárovku okamžitě opatrně
zlikvidujte.
Výměna dvířek
Postupujte v číselném pořadí (Položka 7).
Čištění a péče
1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a
vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte
k čištění.
2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či
brusné látky, mýdlo, domovní čistič,
odmašťovačči voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do
roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na
půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej
dosucha otřete.
5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu
teploty nepronikne žádná voda.
6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny
potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře
otevřené.
7. Prach, který se usadí na kondenzátoru,
který je umístěný na zadní straně spotřebiče,
by měl být jednou ročně odstraněn
vysavačem.
8. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek,
abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení
částečkami potravin.
9. Nikdy:
• Nečistěte spotřebič nevhodnými materiály;
tzn. výrobky na bázi petroleje.
• Jej nevystavujte vysokým teplotám.
• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými
materiály.
10. Ujistěte se, že zvláštní plastová nádoba
na zadní straně spotřebiče, která
shromažďuje odmraženou vodu, je neustále
čistá.
jej, postupujte podle níže uvedených pokynů:
• Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.
• Jemně odpojte čep na kompresoru pomocí
kleští, aby bylo možné tác vyjmout
• Zvedněte jej.
• Očistěte jej a otřete.
• Při montáži postupujte v opačném pořadí.
12
Page 20
Ne
-
CZ Pokyny pro používání
Co dělat a co nedělat
Ano- Spotřebič pravidelněčistěte a
Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod
Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší
Ano- Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné
Ano- Nechte salát, zelí, petržel a květák na
Ano- Sýr balte do nepropustného papíru a
Ano- Obalte syrové maso těsně do
Ano- Balte ryby a vnitřnosti do
Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo
Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal
Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu
odmrazujte.
vařenými potravinami a mléčnými
výrobky.
dobu a dodržujte jejich lhůtu spotřeby
atd.
lístky a otírejte přebytečnou zeminu.
stonku.
pak do polyetylénového sáčku tak, aby
uvnitř zůstalo co nejméně vzduchu.
Nejlepší je jej vyjmout z chladničky asi
hodinu před podáváním.
polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte
tím vysušení.
polyetylénových sáčků.
ty, které by mohly vyschnout, do
polyetylénových sáčků, alobalu nebo je
ukládejte do vzduchotěsných nádob.
čerstvý.
před podáváním vychlaďte.
skladujte banány v chladničce.
Ne- skladujte melouny v chladničce. Lze je
zchladit na krátkou dobu, dokud jsou
zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým
aroma jiné potraviny.
Ne- Nenechávejte dveře otevřené dlouhou
dobu, ohřejete tím chladničku. Spotřebič
byl určen na skladování jen jedlých
potravin.
Ne- zakrývejte police ochrannými materiály,
které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo
nebezpečné látky. Byl určen na
skladování jen jedlých potravin.
Ne- konzumujte potraviny, které byly
zmraženy po příliš dlouhou dobu.
Ne- skladujte vařené a čerstvé potraviny
společně ve stejné nádobě. Měly by být
zabaleny a uskladněny zvlášť.
Ne- nechte rozmrazované potraviny nebo
šťávy potravin kapat na potraviny.
13
Page 21
zásuvce do ní zapojte další
stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož
Bublání, vrčení nebo šplouchání je způsobeno
CZ Pokyny pro používání
Informace o provozních hlucích
Aby zvolená teplota zůstala konstantní, zapne
váš spotřebič občas kompresor.
Výsledný hluk je zcela normální.
Jakmile spotřebič dosáhne provozní teploty,
zvuk se automaticky ztiší.
Hučení vychází z motoru (kompresoru). Když
se motor zapne, hluk může na chvíli zesílit.
chladicím médiem, které prochází vedením.
Vždy, když termostat zapne/vypne motor, je
slyšet cvaknutí.
Cvaknutí se může ozývat, když
- je automatický systém odmrazování aktivní.
- se spotřebič zahřívá nebo zchlazuje
(rozpínání materiálu).
Pokud tyto zvuky jsou příliš hlasité, příčiny
nejsou nejspíš vážné a obvykle se velmi
snadno odstraňují.
- Spotřebič nestojí rovně – použijte nožky na
nastavení výšky nebo umístěte pod nožky
nějakou podložku.
- Spotřebič nestojí volně – Posuňte tedy
spotřebič mimo kuchyňské prostředky nebo
jiné spotřebiče.
- Zásuvky nebo poličky jsou volné nebo
zaseklé – Zkontrolujte snímací součásti a
v nutném případě je znovu osaďte.
- Lahve a/nebo nádoby se navzájem dotýkají
– Přesuňte lahve a/nebo nádoby dál od
sebe.
Odstraňování potíží
Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
• Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a
je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro
kontrolu napětí v
spotřebič)
• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není
vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce
ovládání teploty.
• Zda je nová zásuvka správně propojená,
pokud jste změnili osazenou tvarovanou
zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol
jste přístroj zakoupili.
Proveďte prosím všechny výše uvedené
kontroly, v případě nezjištění závady bude
kontrola zpoplatněna.
14
Page 22
CZ Pokyny pro používání
Technické parametry
Značka
Typ spotřebiče Chladnička
Model SSA29000
Celkový hrubý objem (l) 295
Celkový užitný objem (l) 286
Energetická třída (1) A
Spotřeba energie (kWh/rok) (2) 171
Hlučnost (dB(A) re 1 pW) 41
Hmotnost (kg) 45
Rozměry (cm) 151x95,5x60
Ekologické chladicí činidlo R600 a
(1) Energetická třída: A . . . G (A = economická . . . G = méně ekonomická)
(2) skutečná spotřeba energie závisí na podmínkách používání a umístění spotřebiče.
BEKO
PRODUKTOVÉ ČÍSLO 7501720011
MODEL SSA29000
CHLADNIČKA Class SN
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM 295/286
CHLADIVO R 600a 0,024 kg
IZOLACE C5 H10
KOMPRESOR
230 V ~ 50 Hz 90 W/0,50 A
15
Page 23
HU Használati utasítás
Gratulálunk, hogy a minőségi BEKO készüléket
választotta, melyet sokévnyi használatra terveztek.
Elsı a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz,
amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt
el nem távolított.
• Hagyja állni 4 órát, mielőtt bekapcsolná a készüléket,
hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen.
• Ha lecseréli régi készülékét, amelyen zár vagy retesz
van, törje le a zárat, hogy elkerülje egy gyermek bent
rekedését.
• A készüléket csak arra a célra szabad használni,
amire tervezték.
• Ne dobja tűzre a készüléket. A készülék szigetelése
CFC anyagokat (fluór-klór-szénhidrogén) tartalmaz,
amelyek gyúlékonyak. Azt ajánljuk, hogy további
információért a készülék leselejtezésével kapcsolatban
és a közeli lerakóhelyeket illetően lépjen kapcsolatba a
helyi hatósággal.
• Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen, hideg
helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület, fészer,
házon kívül stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes működés
érdekében nagyon fontos, hogy ezeket az utasításokat
figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása
érvénytelenítheti az ingyen szervizhez való jogot a
garancia időtartama alatt.
Kérjük, tartsa ezeket az utasításokat biztonságos
helyen a gyorsabb használhatóság érdekében.
16
Page 24
frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján
elektromos berendezést a készülék élelmiszer
HU Használati utasítás
Elektromos követelmények
Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba,
győződjön meg róla, hogy a feszültség és
szereplő osztályozásnak.
Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő
áramkörhöz egy megfelelő kapcsolón
keresztül csatlakoztassa egy könnyedén
elérhető állásba.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket
földelni kell.
Az elektromos berendezés javítását csak
képesített technikus végezheti. A képzetlen
személy által végrehajtott javítás kockázatot
rejt, amely kritikus következményekkel járhat
a készülék felhasználója számára.
Figyelem!
Ez a készülék R 600a –val működik, amely
környezetbarát, de gyúlékony gáz. A termék
szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha
a hűtőrendszer megsérül, és a gáz szivárog a
rendszerből, tartsa távol azt a tűzforrásoktól,
és szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
FIGYELMEZTETÉS – Ne használjon más
mechanikus berendezéseket vagy egyéb
eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához,
mint amelyeket a gyártó ajánlott.
FIGYELMEZTETÉS – Ne károsítsa a
hűtéskeringést.
FIGYELMEZTETÉS – Ne használjon
tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a
gyártó által ajánlott típusokat.
Szállítási utasítások
1. A készüléket csak függőleges állapotban
szabad szállítani. A szállítmány
csomagolásának sértetlennek kell lennie a
szállítás alatt.
2. A készüléket bekötés után legalább 4 órán
át ne működtesse, hogy a rendszer
helyreálljon. Tanácsoljuk, hogy az áramhoz
csatlakoztatás és a készülék bekapcsolása
között tartson öt perc szünetet.
3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget
tenni, az a készülék sérülését
eredményezheti, amelyért a gyártó nem vállal
felelősséget.
4. A készüléket óvni kell esőtől, nedvességtől
és hidegtől.
Fontos!
• Óvatosnak kell lennie a készülék
tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor
drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék
hátuljában, mivel ezek az ujjak és kezek
sérülését okozhatják.
• Ne üljön vagy álljon rá a készülék tetejére,
mivel azt nem erre a használatra tervezték.
Megsérülhet vagy károsíthatja a készüléket.
FIGYELMEZTETÉS - Győződjön meg róla,
hogy a fő kábel nem csípődött be a készülék
alá a mozgatás alatt, mivel ez megsértheti a
kábelt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a
készülékkel, vagy megváltoztassák a
vezérlést.
Beüzemelési utasítások
1. Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben,
ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F)
alá esik éjjel és/vagy különösen télen, mivel
azt +10 és +32°C (50-90 F) közötti külső
hőmérsékletre tervezték. Alacsonyabb
hőmérsékleten a berendezés esetleg nem
működik, és ez az étel tárolási időtartamának
csökkenését eredményezi.
2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy
fűtőtestek közelébe, illetve közvetlen
napfényre, mivel ez különösen hathat a
készülék funkcióira. Ha meleg vagy mélyhűtő
mellé helyezi, tartsa be a következő minimális
oldaltávolságokat:
Tűzhelyektől 30 mm
Fűtőtestektől 300 mm
Fagyasztóktól 25 mm
3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a
berendezés körül ahhoz, hogy biztosítsa a
levegő szabad áramlását (2. ábra).
• A hűtőszekrény és a fal közötti távolság
beállításakor nyissa ki a h
(3. ábra).
űtőszekrény ajtaját
17
Page 25
A hőtıszekrényben lévı étel javasolt
A döntött
HU Használati utasítás
4. A készüléket sima felületre kell helyezni. A
két első lábat beállíthatja, ha szükséges.
Annak biztosításához, hogy a berendezés
egyenesen álljon, forgassa a két első lábat az
óra járásával megegyező vagy ellentétes
irányba, amíg biztonságosan nem áll a
padlón. A lábak megfelelő beállításával
elkerüli a túlzott rezgést és hangot (4. ábra).
5. Hivatkozzon a „Tisztítás és ápolás” részre,
hogy a berendezést előkészítse a
használatra.
Útmutatások az optimális tárolás és higiénia
eléréséhez:
1. Ez a készülék a friss ételek és italok rövid
távú tárolására szolgál.
2. A főtt ételeket légmentesen záródó
edényekben tartsa, lehetőleg valamelyik
kivehető polcon.
3. A friss, csomagolt termékeket tarthatja a
polcon. A friss gyümölcsöket és zöldségeket
meg kell tisztítani, és a fiókokban kell tárolni.
4. A palackokat tarthatja az ajtórészben.
5. A nyers hús tárolásához használjon
polietilén zacskókat, és helyezze a húst a
legalsó polcra. Ne hagyja, hogy főtt ételekkel
érintkezzen, és így elkerülje a szennyeződést.
A biztonság érdekében csak 2-3 napig tárolja
a nyers húst.
6. A maximális hatékonyság érdekében ne
fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a
kivehető polcokat, hogy a hideg levegő
szabadon áramolhasson.
7. A polcokat palackok tárolásához hátsó
blokkolókkal és döntőkkel szerelték fel. A
polcok beállításakor a vájatokat vegye le.
8. A polc döntéséhez helyezze a polc hátsó
részét egy szinttel az első rész alá. A döntött
polc eltávolításához előbb engedje fel az
alacsonyabban található hátsó részt.
polcot úgy veheti ki, ha előbb felengedi a
vájatokat, majd meghúzza azt.
9. Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon.
Az ételt tárolja csomagolva vagy lefedve.
Hagyja kihűlni a forró ételeket és italokat,
mielőtt hűtőbe helyezi őket. A
hűtőszekrényben ne tartson robbanékony
anyagokat. Magas alkoholtartalmú italokat
egyenesen, lezárt tartóban kell tárolni. Az
eltett ételmaradékot ne tárolja dobozban.
10. Egyes zöldségek és gyümölcsök
károsodnak, ha 0 °C közeli hőmérsékleten
tárolják őket. Ezért az ananászt, dinnyét,
uborkát, paradicsomot és a hasonló
termékeket csomagolja polietilén zacskóba.
18
Page 26
termosztát gomb középállapotban helyezkedik
HU Használati utasítás
Hımérsékletszabályozás és beállítás
A belső hőmérsékletet beállíthatja a
termosztát gomb segítségével.
A készülék belsejében fennálló hőmérséklet
ingadozhat a használat feltételeitől függően:
elhelyezés, környezeti hőmérséklet, ajtó
nyitásának gyakorisága, ételmennyiség. A
termosztát gombjának beállítása ezen
feltételektől függően változik. Rendszerint
250C környezeti hőmérséklet esetén a
el.
Kerülje a termosztát gomb néhány olyan
állását, amely a készülék folyamatos
működését eredményezheti. Ennek
következményeként a hőmérséklet 00C alá
csökkenhet, ezért az ital és friss étel
megfagyhat, és túlzott jégmennyiség
halmozódhat fel a belső falon. A fent
említettekből következik a hűtőhatás
csökkenése (az energiafogyasztás
növekedése).
A mőködés megkezdése elıtt
Végsı ellenırzés
Mielőtt elkezdi használni a készüléket,
ellenőrizze az alábbiakat:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak
beállítva.
2. A belső rész száraz, és a levegő szabadon
tud keringeni a hátsó résznél.
3. A belső rész tiszta a „Tisztítás és ápolás”
részben leírtak alapján.
4. A csatlakozó be van helyezve a foglalatba,
és az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó
nyitva van, a belső világítás bekapcsol.
És jegyezze meg, hogy:
5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a
hűtésrendszeren belül lezártak, szintén
(hangot) adhatnak ki, akár működik a
kompresszor, akár nem. Ez teljesen normális
jelenség.
6. A szekrény tetejének enyhe hullámossága
teljesen normális a gyártó által használt
eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba.
7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot
középre állítsa és kísérje figyelemmel a
hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék
kívánt hőmérsékletének fenntartását ( Lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás
fejezet).
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, amikor
bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt
tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet
pontos hőmérővel (lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás).
19
Page 27
lefolyócső tisztításához húzza meg a cső alján
A belső rész tisztításához mártson egy ruhát
szódabikarbónát, csavarja ki, és törölje át vele a
A sorrendet megfordítva végezze el a
HU Használati utasítás
Kiolvasztás
A hűtőszekrény automatikusan kiolvad. A
kiolvadó víz a lefolyócsőhöz fut egy, a
készülék hátoldalán található gyűjtőtartályon
keresztül (5. ábra)
Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó
oldalán, ahol egy elrejtett párologtató van
elhelyezve, vízcseppek keletkezhetnek.
Néhány csepp a borításon maradhat és
visszafagyhat, ha a kiolvasztás befejeződött.
A visszafagyott cseppek eltávolításához ne
használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat,
mint pl. kés vagy villa.
Ha a kiolvasztott víz nem folyik le a gyűjtő
csatornából, ellenőrizze, hogy nem
tömítették–e el a lefolyócsövet ételdarabok. A
található speciális műanyag dugattyút.
Ellenőrizze, hogy a cső vége mindig a
kompresszoron lévő tálcában legyen,
biztosítva ezzel, hogy a víz ne folyjék az
elektromos alkatrészekre vagy a padlóra (6. ábra).
Belsı villanykörte cseréje
Ha a világítás kialszik, kapcsolja ki az
áramkört, és húzza ki a csatlakozót az
áramból.
Majd gondoskodjon róla, hogy a villanykörte
biztonságosan legyen a tartóba csavarva.
Dugja vissza a csatlakozót, és kapcsolja be.
Ha a lámpa még mindig nem működik,
vásároljon egy maximum 15 Wattos E14
csavarósapkás izzót, majd rögzítse azt .
A kiégett villanykörtét azonnal, óvatosan
dobja el.
Ajtó áthelyezése
Eljárás számsorrendben (7. ábra).
Tisztítás és ápolás
1. Azt tanácsoljuk, hogy tisztítás előtt
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fő
csatlakozót.
2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy
csiszoló anyagot, szappant, háztartási
tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a
tisztításhoz.
3. Használjon langyos vizet a készülék
belsejének tisztításához, és törölje szárazra
azt.
4.
fél liter vízbe, amelyben feloldott egy teáskanál
belsőt, majd törölje szárazra.
5. Ellenőrizze, hogy ne kerüljön víz a
hőmérsékletszabályozó dobozba.
6. Ha a készüléket hosszú ideig nem
használják, kapcsolja ki, távolítson el minden
élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja félig
nyitva az ajtót.
7. Évente egyszer vákuumos tisztítóval
távolítsa el a kondenzátoron, a készülék
hátulján felgyülemlett port.
8. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla,
hogy azok tiszták és ételmaradékoktól
mentesek.
9. Soha:
• Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan
anyagokkal, pl. petróleum alapú termékekkel.
• Semmilyen körülmények között ne tegye ki
magas hőnek.
• Ne tisztítsa, súrolja stb. csiszoló anyaggal.
10. Ellenőrizze, hogy a felolvasztott vizet
gyűjtő kiolvasztó tartály, amely a készülék
hátoldalán található, mindig tiszta legyen. Ha
el akarja távolítani a tálcát, hogy megtisztítsa,
kövesse az alábbi utasításokat:
• Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a fő
csatlakozót.
• Fogó segítségével finoman csavarja ki a
kompresszoron található csavart, így a tálca
eltávolítható.
• Emelje fel a tálcát.
• Tisztítsa meg, és törölje szárazra.
•
műveleteket, és állítsa össze újra.
20
Page 28
Tilos
-
Rövid időre hűtheti, ha becsomagolja,
HU Használati utasítás
Kötelezı és tilos dolgok
Kötelező - Rendszeresen tisztítani és
Kötelező - A nyers húst és a baromfihúst a
Kötelező - Az ételt minél előbb elhasználni,
Kötelező - Eltávolítani el minden
Kötelező - A salátát, káposztát,
Kötelező - A sajtot előbb zsírpapírba, majd
Kötelező - A nyers húst és szárnyasokat
Kötelező - A halakat és belsőségeket
Kötelező - Az erős szaggal rendelkező
Kötelező - Jól becsomagolni a kenyeret,
Kötelező - Felszolgálás előtt lehűteni a
kiolvasztani a készüléket
főtt ételek és tejtermékek alatt
tartani.
és szem előtt tartani a „Minőségét
megőrzi” dátumokat.
használhatatlan levelet a
zöldségekről, és letörölni róluk a
földet.
petrezselymet és karfiolt a
törzsön/száron hagyni.
polietilén zacskóba csomagolni,
annyira kizárva a levegőt,
amennyire lehetséges. A legjobb
eredményért vegye ki a hűtőből
egy órával a fogyasztás előtt.
lazán polietilén- vagy alufóliába
csomagolni. Ez megakadályozza
a kiszáradást.
polietilén zacskóba csomagolni.
vagy gyorsan kiszáradó ételeket
polietilén zacskókba vagy
alufóliába csomagolni, esetleg
légmentesen zárható dobozba
helyezni.
hogy friss maradjon.
fehér borokat, sört és ásványvizet.
Tilos- A dinnyét a hűtőszekrényben tárolni.
Tilos- Az ajtót hosszú időre nyitva hagyni,
Tilos- A polcokat valamilyen védőanyaggal
Tilos- Mérgező vagy bármilyen veszélyes
Tilos- Olyan ételt fogyasztani, amely túl
Tilos- Főtt és friss ételt ugyanabban a
Tilos- Hagyni, hogy a felengedő étel vagy
21
A banánt a hűtőszekrényben tárolni.
ezzel megakadályozva, hogy más
étel átvegye a szagát.
ez a hűtőszekrényt károsíthatja. A
hűtőszekrényt csak emberi
fogyasztásra alkalmas élelmiszerek
tárolására tervezték.
befedni, amely akadályozhatja a
levegő áramlását.
anyagot tárolni a készülékben. A
készüléket csak emberi fogyasztásra
alkalmas élelmiszerek tárolására
tervezték.
sokáig volt lefagyasztva.
tárolóban tárolni. Ezeket elkülönítve
kell csomagolni és tárolni.
folyadékok rácsöpögjenek az ételre.
Page 29
A bugyborékoló, bugyogó vagy búgó zajokat a
e
ellenőrzéseket elvégezte, mert fizetnie kell, ha
HU Használati utasítás
Információ az üzemeltetési zajokról
A kiválasztott hőmérséklet állandó szinten
tartásához a készülék néha bekapcsolja a
kompresszort.
Az ebből keletkező zajok teljesen normálisak.
Amint a késszülék elérte a működési
hőmérsékletet, a zajok automatikusan
halkulnak.
A zümmögő hangot a motor (kompresszor)
adja. Ha a motor bekapcsol, a hangok rövid
ideig hangosabbak lehetnek.
hűtőanyag bocsátja ki, amikor a csöveken
keresztülfolyik.
Amikor a hőszabályozó BE/KI kapcsolja a
motort, mindig kattogó zaj hallható.
Kattogó zaj jelentkezhet, ha
- az automatikus kiolvasztó rendszer aktív.
- a készülék lehűl vagy felmelegszik
(anyagtágulás).
Ha ezek a zajok nagyon hangosak,
valószínűleg nem komoly okokról van szó, és
általában nagyon könnyű kiküszöbölni őket.
- A készülék nincs síkban – Használja a
magasságbeállító lábakat vagy tegyen
tömítést a lábak alá.
- A készülék nem áll szabadon – Kérjük,
tartsa távol a készüléket a konyhai
eszközöktől vagy egyéb berendezésektől.
- A fiókok vagy polcok lazák vagy ragadnak –
Kérjük, ellenőrizze a kivehető elemeket, és
igazítsa meg őket, ha szükséges.
-A palackok és/vagy tartályok egymáshoz
érnek– Kérjük, helyezze egymástól távol a
palackokat és/vagy tartályokat.
Problémakeresés
Ha a készülék nem működik, amikor
bekapcsolja, akkor ellenőrizze az alábbiakat:
• A dugó megfelelően van-e bedugva a fali
csatlakozóba és hogy van-e áram. (A
konnektor áramellátásának ellenőrzéséhez
csatlakoztasson más készüléket)
• Lehet, hogy a biztosíték ki van ütve/ az
áramkörmegszakító kiment/ a fő elosztó ki
van kapcsolva.
• A hőmérsékletszabályozó megfelelően vanbeállítva.
• Az új csatlakozó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoztatta az illesztést és formadugót.
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem
működik a fenti ellenőrzések után, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel, akinél a
készüléket vásárolta.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a fenti
nem találnak hibát.
22
Page 30
HU Használati utasítás
Mőszaki adatok
Márka
BEKO
Készülék típusa Hűtőszekrény
Model SSA29000
Teljes bruttó térfogat (l.) 295
Teljes hasznos térfogat (l.) 286
Energiaosztály (1) A
Energiafogyasztás (kWh/év) (2) 171
Zajszint [dB(A) re 1 pW] 41
Súly (kg) 45
Méretek (cm) 151x95,5x60
Környezetkímélő hűtőanyag R600a
(1) Energiaosztály: A . . G (A= takarékos. . . G = kevésbé takarékos)
(2) A tényleges energiafogyasztás a használat körülményeitől és az elhelyezéstől
függ.
BEKO
Termék szám 7501720011
Modell
HŰTŐSZEKRÉNY
Bruttó térfogat
R 600a
C5 H10
Kompresszor
230 V ~ 50 Hz 90 W/0,50 A
SSA29000
Class SN
295/286
0,024 kg
23
Page 31
SK Návod na použitie
Blahoželáme k výberu kvalitného spotrebiča značky
BEKO navrhnutého tak, aby vám slúžil dlhé roky.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Skôr ako spotrebič zapnete, nechajte ho stáť
minimálne 4 hodiny, aby sa olej v kompresore usadil.
• Ak znehodnocujete starý spotrebič so zámkom alebo
západkou namontovanou na dverách, overte, či sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
zamknutiu detí vo vnútri.
• Tento spotrebič sa musí výlučne používať na určený
účel.
• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje
v izolácii látky CFC, ktoré sú horľavé. Navrhujeme, aby
ste kontaktovali miestne úrady a získali informácie o
správnej likvidácii a o dostupných zariadeniach.
• Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr. garáž, sklad,
prístavba, prístrešok, exteriér a pod.)
Je veľmi dôležité dôkladne si prečítať tento návod, aby
ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémovú
prevádzku spotrebiča. Nedodržaním týchto pokynov
môžete prísť o svoje právo na bezplatný servis počas
záručnej doby.
Tieto pokyny uschovajte na bezpečnom mieste pre
ľahšie použitie.
24
Page 32
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
mimoriadne poškodenie funkcií spotrebiča. Ak
SK Návod na použitie
Elektrické požiadavky
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene
sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na
výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu
elektrickou energiou.
Odporúčame, aby toto zariadenie bolo
zapojené do elektrickej siete cez vhodnú
zásuvku so spínačom na ľahko dostupnom
mieste.
Výstraha! Tento spotrebič musí byť
uzemnený.
Opravy tohto zariadenia by mal vykonávať
kvalifikovaný technik. Nesprávne opravy
vykonané nekvalifikovanou osobou spôsobujú
nebezpečenstvo nepriaznivých následkov pre
užívateľa spotrebiča.
POZOR!
Tento spotrebič pracuje s plynom R 600a,
ktorý je ekologicky bezpečný, ale horľavý.
Počas prepravy a zostavovania výrobku
dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci
systém. Ak je poškodený chladiaci systém
a unikol z neho plyn, udržte spotrebič mimo
zdroja ohňa a na chvíľu vyvetrajte miestnosť.
VÝSTRAHA – Nepoužívajte mechanické
rozmrazovacieho procesu inak, ako odporúča
výrobca.
VÝSTRAHA – Nepoškoďte chladiaci okruh.
VÝSTRAHA – Nepoužívajte elektrické
zariadenia v priestoroch na potraviny, iba ak
ide o typy odporúčané výrobcom.
Prepravné pokyny
1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne
3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by
mohlo mať za následok poškodenie
spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť
zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu,
vlhkosti a chladu.
Dôležité!
• Buďte opatrný počas čistenia alebo prenosu
spotrebiča, nedotýkajte sa spodnej časti
chladiacich kovových vedení na zadnej strane
spotrebiča, pretože by vám to mohlo spôsobiť
zranenie prstov a rúk.
• Nesadajte ani nestojte na vrchnej časti
zariadenia, pretože nie je vyrobené na takéto
použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo
poškodiť zariadenie.
VÝSTRAHA – Zabezpečte, aby elektrický
kábel nebol pricviknutý pod zariadením počas
presúvania a po presunutí, mohlo by sa tým
poškodiť.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi.
Pokyny na inštaláciu
1. Nenechávajte spotrebič v miestnosti, kde
teplota v noci pravdepodobne klesne pod 10
stupňov C (50 stupňov F) a hlavne v zime,
pretože je vyrobený na prevádzku pri
vonkajších teplotách od +10 do +32 stupňov
C (50 až 90 stupňov F). Pri nižších teplotách
spotrebič nemusí fungovať, čoho dôsledkom
je zníženie doby skladovania potravín.
2. Neumiestňujte spotrebič blízko pri
sporákoch alebo radiátoroch ani na priamom
slnečnom svetle, pretože to spôsobí
vo vertikálnej polohe. Obal musí počas
prepravy zostať neporušený.
2. Spotrebič by sa nemal používať aspoň 4
hodiny po inštalácii, aby sa systém mohol
ustáliť. Medzi zapojením a zapnutím
spotrebiča možno budete musieť počkať päť
minút.
je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo
mrazničke, zachovajte nasledovné minimálne
bočné vzdialenosti:
Od sporákov 30 mm
Od radiátorov 300 mm
Od mrazničiek 25 mm
3. Overte si, či je okolo spotrebiča dostatočný
priestor na zabezpečenie voľnej cirkulácie
vzduchu (Položka 2).
• Otvorte dvere chladni
čky a nastavte
vzdialenosť chladničky od steny (Položka 3).
25
Page 33
nápoje pred
SK Návod na použitie
4. Spotrebič by mal byť položený na hladkom
povrchu. Dve predné nožičky sa dajú nastaviť
podľa potreby. Nastavte dve predné nožičky
otočením v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí
pevný kontakt s podlahou, aby ste
zabezpečili, že váš spotrebič stojí rovno.
Správne nastavenie nožičiek zabráni
nadmernej vibrácii a hluku (Položka 4).
5. Prečítajte si časť „Čistenie a údržba“, kde
nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
používanie.
Spoznajte spotrebič
(Položka 1)
1 - Termostat a kryt svietidla
2 - Nastaviteľné poličky
3 - Zberač vody
4 - Kryt priehradky na ovocie
5 - Priehradky na ovocie
6 - Nastaviteľná nožička
7 - Priehradka pre mliečne výrobky
8 - Polička na nádoby
9 - Polička na fľaše
Navrhované rozmiestnenie potravín
v chladničke
Pokyny na dosiahnutie optimálneho
skladovania a hygieny:
1. Priestor chladničky je na krátkodobé
skladovanie čerstvých potravín a nápojov.
2. Varené jedlá by ste mali skladovať vo
vzduchotesných nádobách, najlepšie na
jednej z odnímateľných poličiek.
3. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu
uchovávať na poličke. Čerstvé ovocie
a zelenina by sa mali umyť a uskladniť
v špeciálnych priehradkách.
4. Fľaše môžu byť uložená v dverovej časti.
5. Surové mäso zabaľte do polyetylénových
vreciek a položte na najspodnejšiu poličku.
Zabráňte kontaktu s varenými potravinami,
aby ste sa vyhli kontaminácii.
Z bezpečnostných dôvodov skladujte surové
mäso len dva až tri dni.
6. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné
poličky nemali byť pokryté papierom, či iným
materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia
chladného vzduchu.
7. Tieto poličky sú vybavené zadnými
priehradkami a vyklápacími časťami na
skladovanie fliaš. Pri nastavovaní zodvihnite
poličku úplne nad drážky.
8. Ak chcete nakloniť poličku, zadnú časť
poličky dajte o jednu úroveň nižšie, ako je
predná časť poličky. Ak chcete vybrať
naklonenú poličku, najprv uvoľnite zadnú časť
o jednu úroveň nižšie, ako je predná časť
poličky. Ak chcete vybrať naklonenú poličku,
najprv uvoľnite jej zadnú časť z drážok a
potom ju potiahnite.
9. Na dverových poličkách neskladujte
rastlinný olej. Potraviny skladujte zabalené
alebo zakryté. Horúce potraviny a
vložením do chladničky nechajte vychladnúť.
V chladničke neskladujte výbušné látky.
Vysokostupňový alkohol sa musí uskladňovať
vo vertikálnej polohe v tesne uzavretých
nádobách. Otvorené konzervované potraviny
by sa nemali skladovať v konzerve.
10. Niektoré druhy ovocia a zeleniny sa
poškodia, ak sa skladujú pri teplote okolo 0
ňov Celzia. Preto ananás, melón, uhorky,
stup
paradajky a podobné produkty zabaľte do
polyetylénových vreciek.
26
Page 34
SK Návod na použitie
Riadenie a nastavenie teploty
Vnútorná teplota by mala byť nastavená
pomocou tlačidla termostatu.
Teploty dosiahnuté vo vnútri spotrebiča by sa
mali pohybovať v závislosti od podmienok
použitia – umiestnenie, okolitá teplota,
frekvencia otvárania dvier a množstvo jedla.
Poloha tlačidla termostatu sa zmení podľa
týchto podmienok. Pre vonkajšiu teplotu 25°C
(77°F) bude tla čidlo termostatu obvykle
nastavené na strednú polohu.
Zabráňte takým polohám tlačidla termostatu,
ktoré by mohli spôsobiť nepretržitú prevádzku
spotrebiča. Mohlo by tak dôjsť k poklesu
teploty pod 0°C, preto by mohli nápoje a jedlo
zamrznúť a na vnútornej stene by sa
nahromadilo nadmerné množstvo ľadu.
Všetky uvedené informácie by mohli
znamenať pokles chladiacej účinnosti (rast
spotreby energie).
Pred použitím
Záverečná kontrola
Skôr ako začnete používať spotrebič,
skontrolujte, či:
1. Sú nožičky nastavené do úplnej roviny.
2. Je vnútro suché a vzduch môže vzadu
voľne cirkulovať.
3. Je vnútro čisté podľa odporúčania v časti
„Čistenie a údržba“.
4. Je zástrčka zasunutá do zásuvky v stene
a elektrina je zapnutá. Keď sa otvoria dvere,
zapne sa vnútorné svetlo.
Všimnite si, že:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora.
Kvapalina a plyny utesnené v chladiacom
systéme môžu vydávať nejaký zvuk, bez
ohľadu na to, či kompresor je alebo nie je
v prevádzke. To je úplne normálne.
6. Mierne zvlnenie na vrchu skrinky je dosť
normálne a spôsobené použitým výrobným
procesom, nie je to chyba.
7. Odporúčame nastaviť gombík termostatu
do stredu a sledovať teplotu, aby sa
zabezpečilo, že spotrebič udržiava
požadovanú teplotu skladovania (Pozri časť
Regulácia a nastavenie teploty).
8. Nenapĺňajte spotrebič hneď po zapnutí.
Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
skladovania. Odporúčame skontrolovať
teplotu presným teplomerom (Pozri časť
Regulácia a nastavenie teploty).
27
Page 35
znovu zamrznúť, keď
3. Na čistenie spotrebiča použite teplú vodu a
SK Návod na použitie
Odmrazovanie
Chladnička sa odmrazuje automaticky.
Rozmrazená voda odteká do výtokového
potrubia cez zberný kanál a vyparuje sa v
špeciálnej nádobe v zadnej časti spotrebiča.
(Položka 5)
Počas odmrazovania sa môžu vytvárať
kvapky vody v zadnej časti chladničky, kde sa
nachádza skrytý výparník. Niektoré kvapky
môžu zostať na vložke a
sa odmrazovanie skončí. Na odstraňovanie
kvapiek, ktoré znovu zamrzli, nepoužívajte
špicaté predmety ani predmety s ostrou
hranou ako napríklad nože alebo vidličky.
Ak odmrazená voda niekedy nevytečie zo
zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky
potravín neupchali výtokové potrubie.
Výtokové potrubie môžete vyčistiť stlačením
špeciálneho plastového piesta umiesteného
vo výtokovom potrubí.
Skontrolujte, či je potrubie nepretržite
umiestnené koncom v zbernom podnose na
kompresore, aby sa zabránilo rozliatiu vody na
elektroinštaláciu alebo na podlahu (Položka
6).
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia
Ak by došlo k výpadku osvetlenia, vypnite
zásuvku a vytiahnite zástrčku zo siete.
Potom sa uistite, či je žiarovka pevne
zatiahnutá v objímke žiarovky. Vymeňte
poistku a zapnite.
Ak svetlo stále nesvieti, zaobstarajte si
náhradnú žiarovku so závitom, typ 15 Watt
(Max) a potom ju namontujte.
Vypálenú žiarovku okamžite opatrne
zlikvidujte.
Premiestnenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia
(Položka 7).
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť
zásuvku spotrebiča a vytiahnuť zástrčku zo
siete.
2. Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré predmety ani drsné látky, mydlo,
domáce čistidlá, čistiace prostriedky ani
voskové leštidlá.
vytrite ho do sucha.
4. Použite vlhkú handru namočenú v roztoku
jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody.
Umyte vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
5. Skontrolujte, či sa do krytu termostatu
nedostala voda.
6. Ak sa spotrebič nechystáte používať dlhšie
obdobie, vypnite ho, vyberte všetky potraviny,
vyčistite ho a nechajte dvere pootvorené.
7. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
chladiči na zadnej strane spotrebiča, by sa
mal raz ročne povysávať.
8. Skontrolujte, či je tesnenie dverí čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
9. Nikdy:
• Nečistite spotrebič nevhodnými materiálmi,
napríklad výrobkami na báze pretroleja.
• Nevystavujte ho vysokým teplotám.
• Neleštite, neutierajte a pod. drsnými
materiálmi.
10. Skontrolujte, či je špeciálna plastová
nádoba na zadnej strane spotrebiča, ktorá
zbiera vodu po rozmrazovaní, stále čistá. Ak
chcete vybrať nádobu a vyčistiť ju, postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
• Vypnite zásuvku spotrebiča a vytiahnite
zástrčku zo siete.
• Kliešťami jemne vytiahnite spojovací prvok
na kompresore tak, aby sa nádoba dala
vybrať.
• Zdvihnite ju hore.
• Vyčistite a utrite ju do sucha.
• Pri opätovnom zostavení postupujte
v opačnom poradí.
28
Page 36
Nemá sa
SK Návod na použitie
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Má sa Spotrebič pravidelne čistiť a
Má sa Skladovať surové mäso a hydina pod
Má sa Uchovávať potraviny čo najkratší čas
Má sa Odstrániť nepoužiteľné listy na
Má sa Nechať šalát, kapustu, petržlen
Má sa Syr najprv zabaliť do papiera
Má sa Zabaliť surové mäso a hydinu voľne
Má sa Ryby a omrvinky zabaliť do
Má sa Výrazne aromatické potraviny alebo
Má sa Chlieb dobre zabaliť, aby vydržal
Má sa Biele vína, pivo, svetlé pivo
odmrazovať.
varenými potravinami
a mliekarenskými výrobkami.
a dodržiavať dátumy „Spotrebovať
pred“ a „Použiť do“, atď.
zelenine a odstrániť zem.
a karfiol s koreňom.
odolného voči tukom a do
polyetylénového vrecka, pritom
odstrániťčo najviac vzduchu.
Najlepšie výsledky dosiahnete, keď
vyberiete jedlo z priestoru chladničky
hodinu pred jedením.
do polyetylénovej alebo hliníkovej
fólie. Zabraňuje to vysušeniu.
polyetylénových vreciek.
tie, ktoré môžu vyschnúť, zabaliť do
polyetylénových vreciek alebo
hliníkovej fólie alebo ich uložiť do
vzduchotesnej nádoby.
čerstvý.
a minerálku pred podávaním
vychladiť.
Nemá sa Skladovať v chladničke melón.
Nemá sa Nechávať na dlhú dobu otvorené
Nemá sa Prikrývať poličky ochrannými
Nemá sa V spotrebiči skladovať jedovaté
Nemá sa Konzumovať potraviny, ktoré boli
Nemá sa Skladovať varené a čerstvé
Nemá sa Nechávať rozmrazené potraviny
Skladovať banány v priestore
chladničky.
Môže sa schladiť na krátky čas,
ak je zabalený, aby sa zabránilo
napáchnutiu iných potravín.
dvere, pretože odmrazenie
vykoná chladnička. Chladnička
bola vyrobená len na skladovanie
jedlých potravín.
materiálmi, ktoré môžu zabrániť
cirkulácii vzduchu.
alebo iné nebezpečné látky
Spotrebič bol vyrobený len na
skladovanie jedlých potravín.
v chladničke nadmerne dlhý čas.
potraviny spolu v tej istej nádobe.
Mali by byť oddelene zabalené
a uskladnené.
alebo šťavy kvapkať na ostatné
potraviny.
29
Page 37
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
nastaviteľnou výškou alebo pod ňu položte
skontrolujte odnímateľné prvky a
SK Návod na použitie
Na konštantné udržanie zvolenej teploty
spotrebič príležitostne zapne kompresor.
Výsledné zvuky sú celkom normálne.
Hneď ako spotrebič dosiahne prevádzkovú
teplotu, hlučnosť sa automaticky zníži.
Bzučivý zvuk vydáva motor (kompresor). Keď
sa motor ZAPÍNA, zvuk môže krátko silnieť.
Bublavé, klokotavé alebo vírivé zvuky vydáva
chladivo, pretože preteká rúrkami.
Vždy, keď termostat ZAPNE/VYPNE motor,
môžete počuť klopkajúce zvuky.
Klopkajúci zvuk sa môže vyskytnúť, keď
– je systém automatického rozmrazovania
aktívny
– sa spotrebič ochladzuje alebo zohrieva
(rozpínavosť materiálu).
Ak sú tieto zvuky nadmerne hlasné, príčiny
pravdepodobne nie sú vážne a zvyčajne sa
veľmi ľahko odstránia.
– Spotrebič nie je v rovine – Použite nožičku
s
obal.
– Spotrebič samostatne nestojí – Odsuňte
spotrebič z kuchynských jednotiek alebo
iných spotrebičov.
– Zásuvky alebo poličky sú uvoľnené alebo
prilepené –
ak je to potrebné, znovu ich namontujte.
– Fľaše alebo nádoby sa navzájom dotýkajú.
Odsuňte fľaše alebo nádoby od seba.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
• Či je zástrčka správne zasunutá do zásuvky
a či je zapnuté napájanie. (Ak chcete
skontrolovať napájanie zásuvky, pripojte iný
spotrebič.)
• Či poistka vyhorela/sa istič rozpojil/sa hlavný
rozvodový spínač vypol.
• Či bola správne nastavená regulácia teploty.
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého
ste ho zakúpili.
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených
kontrol, pretože, ak sa nezistí žiadna chyba,
môže sa to spoplatniť.
30
Page 38
SK Návod na použitie
Technické údaje
Značka
BEKO
Typ spotrebiča Chladnička
Model SSA29000
Celkový hrubý objem (l.) 295
Celkový užitočný objem (l.) 286
Energetická trieda (1) A
Spotreba energie (kWh/rok) (2) 171
Hlučnosť [dB(A) re 1 pW] 41
Hmotnosť (kg) 45
Rozmery (cm) 151x95,5x60
Ekologická chladiaca látka R600a
(1) Energetická trieda: A. . . G (A = ekonomická . . . G = menej ekonomická)
(2) Skutočná spotreba energie závisí od podmienok používania a umiestnenia
spotrebiča.
BEKO
PRODUKTOVÉ ČÍSLO 7501720011
MODEL SSA29000
CHLADNIČKA Class SN
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM 295/286
CHLADIVO R 600a 0,054 kg
IZOLÁCIA C5 H10
KOMPRESOR
230 V ~ 50 Hz 90 W/0,50 A
31
Page 39
4577090401
29.08.07
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.