Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej
korzystać w razie konieczności. Może być ona przydatna również dla innego użytkownika.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí
médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo
R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.
Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.
Neporušujte chladiaci okruh.
Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
FIGYELMEZTETÉS!
Az R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetbarát gázzal működő hűtőberendezés
normál üzemeltetése érdekében kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringési rendszerét!
Ne használjon a gyártó által javasoltaktól eltérő elektromos készüléket a mélyfagyasztó részben!
Page 4
Bezpečnosť nadovšetko! /17
Elektrické požiadavky /18
Prepravné pokyny /18
Pokyny na inštaláciu /18
Spoznajte spotrebič /19
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči /19
Riadenie a nastavenie teploty /20
Pred použitím /20
Mrazenie čerstvých potravín /20
Tvorba kociek ľadu /21
Rozmrazovanie /21
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia /21
Čistenie a údržba /22
Premiestnenie dverí /22
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /22
Riešenie problémov /23
Technické údaje /24
Első a biztonság! /25
Elektromos követelmények /26
Szállítási utasítások /26
Beüzemelési utasítások /26
Ismerje meg készülékét /27
Javasolt a készülékben lévő étel elrendezése /27 Hőmérsékletszabályozás és –beállítás /28
A működés megkezdése előtt /28
Friss étel lefagyasztása /28
Jégkocka-készítés /29
Kiolvasztás /29
Belső villanykörte cseréje /30
Tisztítás és ápolás /30
Ajtó áthelyezése /30
Tegye és ne tegye /31
Problémakeresés /32
Műszaki adatok /32
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /1
Wymogi elektryczne /2
Instrukcje transportowe /2
Instrukcje instalacyjne /2
Poznaj swoją chłodziarkę /3
Sugerowane ułożenie żywności w chłodziarce /3
Regulacja i nastawianie temperatury /4
Przed uruchomieniem /4
Odszranianie /5
Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego /5
Czyszczenie i konserwacja /6
Przenoszenie drzwiczek /6
Co trzeba, a czego nie należy robić /6
Usuwanie problemów /7
Dane techniczne /8
Tabliczki znamionowe /8
Bezpečnost především! /9
Elektrické požadavky /10
Pokyny pro přepravu /10
Pokyny pro instalaci /10
Seznámení s vaším spotřebičem /11 Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /11
Kontrola a nastavení teploty /12
Před zahájením provozu /12
Mražení čerstvých potravin /12
Tvorba ledových kostek /13
Odmrazování /13
Výměna vnitřní žárovky /13
Čištění a péče /14
Výměna dvířek /14
Co dělat a co nedělat /14
Odstraňování potíží /15
Technické parametry /16
HU Tárgymutató
PL Spis treści
CZObsah
SKIndex
Page 5
1
Page 6
2
3
4
6
7
5
Page 7
8
Page 8
PL Instrukcja użytkowania
Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby z ograniczoną sprawnością
fizyczną, zmysłową lub umysłową, czy bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile
nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo.
Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości
produkcji firmy zaprojektowanego do
wieloletniego użytkowania.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Prosimy nie przyłączać chłodziarki do prądu, dopóki nie
zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na
czas transportu.
• Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej,
przed włączeniem należy postawić ją w pionie na co
najmniej 12 godziny, aby przywrócić prawidłowy stan
oleju w sprężarce.
• Jeśli pozbywacie się starej zamrażarki z zamkiem lub
zatrzaskiem w drzwiczkach upewnijcie się, że
pozostawiono ją w bezpiecznych warunkach, tak aby
nie mogły zamknąć się w niej dzieci.
• Urządzenie to można używać wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
• Nie wolno pozbywać się chłodziarki poprzez spalenie
jej. W izolacji chłodziarki zastosowano pozbawione
CFC substancje łatwopalne. Sugerujemy, aby
skontaktować się z miejscowymi władzami w celu
zasięgnięcia informacji o możliwościach złomowania
Aby uzyskać możliwie najlepsze osiągi i uniknąć
kłopotów przy pracy tej chłodziarki warto uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie
niniejszej instrukcji może spowodować utratę prawa do
bezpłatnego serwisu w okresie gwarancyjnym.
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu
do wglądu w przyszłości.
Page 9
PL Instrukcja użytkowania
Wymogi elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w
ścianie należy upewnić się, że napięcie i
częstotliwość podane na tabliczce
znamionowej wewnątrz chłodziarki
odpowiadają parametrom domowej sieci
zasilającej.
Zalecamy, aby chłodziarkę tę przyłączyć do
elektrycznej sieci zasilającej poprzez
wyłączane i chronione bezpiecznikiem
gniazdko umieszczone w dostępnym miejscu.
Uwaga! Urządzenie to musi być uziemione.
Naprawy urządzeń elektrycznych wykonywać
mogą tylko wykwalifikowani technicy.
Nieprawidłowe wykonanie napraw przez
niewykwalifikowane osoby grozi
użytkownikom urządzenia poważnymi
konsekwencjami.
UWAGA!
W urządzeniu tym zastosowano gaz R600a,
przyjazny środowisku naturalnemu ale
łatwopalny. Podczas transportu i ustawianie
chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić
jej systemu chłodniczego. Jeśli system
chłodniczy ulegnie uszkodzeniu i ulatnia się z
niego gaz, należy trzymać zamrażarkę z dala
od źródeł ognia i przez jakiś czas przewietrzyć
pomieszczenie.
UWAGA – W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania zamrażarki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani innych
środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
UWAGA - Nie wolno uszkodzić obwodu
czynnika chłodniczego.
UWAGA – Wewnątrz komór zamrażarki do
przechowywania żywności nie wolno używać
żadnych urządzeń elektrycznych, o ile nie są
z rodzaju zalecanego przez jej producenta.
UWAGA - W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa,
musi go wymienić producent, jego agent
serwisowy lub podobnie wykwalifikowany
personel.
Instrukcje transportowe
1. Chłodziarkę należy transportować tylko w
pozycji pionowej. Opakowanie, w którym
dostarczono chłodziarkę, musi pozostać
nienaruszone podczas transportu.
2. Jeśli transportowano zamrażarkę w pozycji
poziomej, przez co najmniej 12 godziny nie
wolno jej uruchomić, aby przywrócić należyty
stan systemu.
3. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia
może skutkować uszkodzeniem chłodziarki, za
które nie będzie odpowiadał jej wytwórca.
4. Chłodziarkę należy chronić przed deszczem,
wilgocią i innymi wpływami atmosferycznymi.
Ważne !
• Podczas czyszczenia i transportu chłodziarki
należy uważać, aby nie dotykać spodu
metalowych przewodów sprężarki z tyłu
chłodziarki, ponieważ może to spowodować
skaleczenia palców i rąk.
• Nie należy stawać ani siadać na zamrażarce,
ponieważ nie przewidziano tego przy jej
projektowaniu. Można zrobić sobie krzywdę,
lub uszkodzić chłodziarkę.
• Upewnijcie się, że elektryczny przewód
zasilający nie uwiązł pod chłodziarką w trakcie
jej ustawiania i przesuwania, ponieważ
mogłoby to go uszkodzić.
• Nie można pozwolić, aby chłodziarką bawiły
się dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i
przyciskami.
• Otwierając / zamykając drzwiczki komory
niskich temperatur lekko pociągnij za klapkę
zamykającą (Rys. 5).
Instrukcje instalacyjne
1. Nie należy używać chłodziarki w
pomieszczeniu, w którym w nocy, a zwłaszcza
w zimie, temperatura może spaść poniżej
+10°C, ponieważ przeznaczona jest do pracy
w temperaturach otoczenia pomiędzy +10°C a
+38°C. Przy niższych temperaturach
chłodziarka może nie działać, czego skutkiem
będzie skrócenie dopuszczalnego okresu
przechowywania żywności.
2. Nie należy ustawiać chłodziarki w pobliżu
kuchenek ani grzejników, a także
bezpośrednio w polu działania promieni
słonecznych, ponieważ powoduje to
dodatkowe obciążenie jej funkcjonowania.
2
Page 10
PL Instrukcja użytkowania
Jeśli chłodziarkę zainstalowano obok źródła
ciepła lub chłodziarki, po bokach należy
zachować następujące minimalne odstępy:
od kuchenek 30 mm
od grzejników 300 mm
od chłodziarek 25 mm
3. Aby zapewnić swobodny przepływ
powietrza, należy wokół chłodziarki
pozostawić wystarczająco wiele wolnej
przestrzeni (Rys. 2)..
• Aby ustalić odstęp pomiędzy ścianą a
zamrażarką, na jej tylnej ścianie należy
umieścić pokrywę wentylacyjną (Rys. 3).
4. Chłodziarkę należy ustawić na równej
powierzchni. Obie przednie nóżki można
nastawiać według potrzeb. Aby zapewnić
pionowe ustawienie chłodziarki należy
nastawić przednie nóżki kręcąc nimi w
zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara lub
przeciwnie doń, aż chłodziarka stać będzie
pewnie na podłodze. Prawidłowe ustawienie
nóżek zapobiega nadmiernym drganiom i
hałasowi (Rys. 4)..
5. Aby przygotować chłodziarkę do pracy
należy zastosować się do instrukcji w
rozdziale („Czyszczenie i konserwacja”).
Poznaj swoją chłodziarkę
(Rys. 1)
1 - Komora niskich temperatur
2 - Oprawa termostatu i lampki
3 - Nastawialne półki komory chłodziarki
4 - Stojak na butelki z winem
5 - Kanał zbierania wody z rozmrażania -
Rurka odpływu
6 - Pokrywa pojemnika na świeże warzywa
7 - Pojemnik na świeże warzywa
8 - Nastawiane nóżki przednie
9 - Półka na słoik
10 - Półka na butelki
Sugerowane ułożenie żywności w
chłodziarce
Wskazówki jak najlepiej wykorzystać
przestrzeń przechowania żywności i zapewnić
jego higienę.
1. Komora chłodnicza służy do
krótkoterminowego przechowywania świeżej
żywności i napojów.
2. Komora niskich temperatur spełnia wymogi
kategorii i nadaje się do zamrażania
żywności i przechowywania mrożonek.
Należy zawsze przestrzegać zaleceń
dotyczących przechowywania kategorii
podanych na opakowaniu żywności.
3. Potrawy gotowane należy przechowywać w
hermetycznie szczelnych pojemnikach.
4. Świeże produkty w opakowaniu można
przechowywać na półkach. Świeże owoce i
warzywa należy oczyścić i przechowywać w
pojemnikach na świeże warzywa.
5. Butelki należy przechowywać na półkach
wewnątrz drzwiczek.
6. Surowe mięso należy przechowywać w
woreczkach plastykowych na najniższej półce.
Nie może się stykać z potrawami gotowanymi,
aby nie uległo zanieczyszczeniu. Ze
względów bezpieczeństwa surowego mięsa
nie należy przechowywać dłużej niż przez
dwa do trzech dni.
7. W celu zapewnienia największej
wydajności chłodzenia nie należy przykrywać
wyjmowanych półek papierem ani żadnym
innym materiałem, aby umożliwić swobodny
przepływ chłodnego powietrza.
8. Oleju roślinnego nie należy przechowywać
na półkach w drzwiczkach. Żywność należy
przechować opakowaną, zawiniętą, lub
przykrytą. Gorące potrawy i napoje powinny
ostygnąć przed chłodzeniem. Nie należy
przechowywać w puszkach resztek żywności
puszkowanej.
9. Nie należy zamrażać napojów gazowanych,
a wyrobów takich jak sorbety nie należy
spożywać zbyt zimnych.
10. Niektóre owoce i warzywa ulegają
uszkodzeniu, jeśli przechowuje się je w
temperaturach w pobliżu 0°C. Ananasy,
melony, ogórki, pomidory i podobne produkty
należy zatem zawijać w woreczki plastykowe.
11. Wysokoprocentowe alkohole należy
przechowywać w pozycji pionowej w szczelnie
zamkniętych pojemnikach. Nie wolno
przechowywać produktów zawierających
łatwopalny gaz aerozolowy (np. pojemników z
bitą śmietaną, puszek z materiałami do
rozpylania) ani substancji wybuchowych.
Stanowią one zagrożenie wybuchowe.
3
Page 11
PL Instrukcja użytkowania
Regulacja i nastawianie temperatury
Temperatury robocze reguluje się pokrętłem
termostatu.
Jeżeli pokrętło termostatu jest ustawione na
"0", urządzenie jest wyłączone. W tym
przypadku nie świeci się także lampka
oświetlenia wnętrza.
Jeśli urządzenie działa poprawnie, uzyskuje
się następujące temperatury:
- Komora niskich temperatur (oznaczona 4
gwiazdkami ): temperatura -18°C lub
niższa.
- Komora chłodziarki: 0 +5°C.
Temperatury osiągane wewnątrz urządzenia
mogą się różnić zależnie od warunków jego
użytkowania, umiejscowienia, temperatury
otoczenia, częstotliwości otwierania
drzwiczek, ilości żywności. Ustawienie
pokrętła termostatu będą modyfikowane
stosownie do tych warunków. Ogólnie, w
temperaturze otoczenia 25° C pokrętło
termostatu będzie ustawione na środkową
pozycję.
Unikaj ustawień pokrętła termostatu, które
mogą prowadzić do ciągłej pracy urządzenia.
Prowadzi to do obniżenia temperatury poniżej
0°C, co grozi zamarzaniem napojów i świeżej
żywności oraz nadmiernym gromadzeniem się
lodu na parowniku i jego drzwiczkach, jak
również spadkiem efektywności energetycznej
urządzenia (wzrostem zużycia energii).
Przed uruchomieniem
Ostateczne sprawdzenie
Przed uruchomieniem chłodziarki sprawdźcie,
czy:
1. Nóżki ustawiono tak, że chłodziarka stoi
idealnie równo.
2. Wnętrze jest suche, a powietrze może
swobodnie krążyć z tyłu.
3. Wnętrze jest czyste, jak zaleca się w
rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
4. Wtyczkę wetknięto w gniazdko w ścianie i
włączono jego zasilanie. Po otwarciu
drzwiczek zapali się światło we wnętrzu.
Oraz zwróćcie uwagę, że:
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej
szum. Także płyn i gaz zamknięte w systemie
chłodzenia mogą wydawać pewne odgłosy,
niezależnie od tego, czy sprężarka pracuje,
czy nie. Jest to całkiem normalne.
6. Niewielka falistość górnej powierzchni
komory jest całkiem normalna, wynika z
zastosowanego procesu wytwórczego i nie
jest defektem.
7. Zalecamy nastawienie pokrętła termostatu
w pozycji środkowej i monitorowanie
temperatury, aby zapewnić utrzymywanie
przez chłodziarkę pożądanej temperatury
przechowywania (patrz rozdział „Regulacja i
nastawianie temperatury”).
8. Nie należy wkładać żywności do chłodziarki
zaraz po jej włączeniu. Poczekajcie, aż
osiągnięta zostanie właściwa temperatura
przechowywania. Zalecamy sprawdzanie
temperatury dokładnym termometrem (patrz
rozdział „Regulacja i nastawianie
temperatury”).
Zamrażanie żywności świeżej
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji.
Nie należy zmrażać zbyt dużych ilości
żywności na raz. Jakość żywności zachowuje
się najlepiej zamrażając ją na wskroś
najszybciej, jak to możliwe.
Nie należy przekraczać 24-godzinnej
zdolności zamrażania zamrażarki.
Umieszczenie ciepłych potraw w komorze
niskich temperatur powoduje ciągłą pracę
urządzenia chłodniczego aż do ich zupełnego
zamrożenia. Może to tymczasowo prowadzić
do nadmiernego ochłodzenia komory
chłodniczej.
Przy zamrażaniu świeżej żywności pokrętło
termostatu należy ustawić w pozycji
środkowej. Niewielkie ilości żywności do 0,5
kg można zamrażać bez nastawiania pokrętła
regulacji temperatury.
Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać
żywności już zamrożonej ze świeżą.
4
Page 12
PL Instrukcja użytkowania
Sporządzanie kostek lodu
Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić
wodą i umieścić w zamrażarce. Przymarznięte
tacki należy poluźniać trzonkiem łyżki lub
podobnym narzędziem, nie wolno do tego
używać przedmiotów o ostrych krawędziach,
takich jak noże lub widelce.
Odszranianie
Komora chłodziarki rozmraża się
automatycznie. Rozmrażana woda spływa do
kanału ściekowego przez pojemnik zbiorczy z
tyłu chłodziarki. (Rys. 6).
W trakcie rozmrażania na tylnej ściance
komory chłodniczej, gdzie umieszczony jest
ukryty parownik, mogą formować się kropelki
wody. Niektóre z nich mogą pozostać na
wykładzinie ścianki i ponownie zamarznąć po
zakończeniu rozmrażania. Do usuwania
takich ponownie zamarzniętych kropelek nie
należy używać szpiczastych, ani zaostrzonych
przedmiotów, takich jak noże czy widelce.
Jeśli kiedykolwiek rozmrożona woda nie
spływa z kanału ściekowego, należy
sprawdzić, czy nie zablokowały go jakieś
okruchy żywności. Kanał ściekowy można
czyścić spiralką do czyszczenia rur lub
podobnym narzędziem.
Sprawdź, czy rura ta jest trwale umieszczona
z końcem w tacy zbiorczej na sprężarce aby
zapobiec rozlewaniu się wody na instalacje
elektryczne i podłogę. (Rys. 7).
Komora zamrażalnika
Komora niskich temperatur:
rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli
powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości.
Aby rozpocząć procedurę rozmrażania wyłącz
zasilanie elektryczne gniazdka i wyjmij z niego
wtyczkę chłodziarki.
Cała żywnośc powinna być zawinięta w kilka
warstw papieru gazetowego i złożona w
chłodnym miejscu (chłodni lub spiżarni).
Aby przyśpieszyć rozmrażanie można do
zamrażalnika ostrożnie wstawić naczynia z
ciepła wodą.
Do usuwania szronu nie używaj ostro
zakończonych przedmiotów takich jak noże
lub widelce.
Do rozmrażania nie należy używać suszarek
do włosów, grzejników elektrycznych, ani
żadnych innych urządzeń elektrycznych.
Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej wody
zbierającej sie na dnie komory zamrażalnika.
Po rozmrażaniu starannie wytrzyj wnętrze
komory do sucha. Włóż wtyczkę do gniazdka
w ścianie i włącz jego zasilanie
elektrycznością.
Wymiana żarówki oświetlenia
wewnętrznego
W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć
zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z
niego wtyczkę przewodu zasilającego.
Następnie należy sprawdzić, czy żarówka jest
bezpiecznie wkręcona w oprawkę. Należy
włożyć wtyczkę zasilającą do gniazdka i
włączyć chłodziarkę.
Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym
sklepie ze sprzętem elektrycznym zaopatrzcie
się w nową żarówkę 15 W (maks.) z
końcówką z gwintem E14, a następnie
zastąpcie nią starą żarówkę.
Należy natychmiast ostrożnie pozbyć się
przepalonej żarówki.
5
Page 13
PL Instrukcja użytkowania
Czyszczenie i konserwacja
1. Zalecamy, aby przed czyszczeniem
odłączyć zasilanie gniazdka elektrycznego i
wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego.
2. Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych ostrych narzędzi ani szorstkich
substancji, mydła, domowych środków
czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
3. Szafkę chłodziarki należy czyścić letnią
wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
4. Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej w 0,5
litra wody, a następnie wytrzeć do sucha.
5. Należy uważać, aby do skrzynki regulacji
temperatury ni dostała się woda.
6. Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez
dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i
całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i
pozostawić z uchylonymi drzwiczkami.
7. Zalecamy, aby dla zabezpieczenia wysokiej
jakości lakieru polerować metalowe części
zamrażarki (tzn. zewnętrzną powierzchnię
drzwiczek, boczne ściany szafki) woskiem
silikonowym (do polerowania samochodów).
8. Raz do roku należy odkurzaczem usunąć
kurz, który zbiera się na sprężarce
umieszczonej z tyłu chłodziarki.
9. Regularnie sprawdzaj, czy uszczelki w
drzwiczkach są czyste i nie osadzają się na
nich cząstki żywności.
10. Nie wolno:
• czyścić chłodziarki nieodpowiednimi
środkami, np. wyrobami na bazie ropy
naftowej,
•w jakikolwiek sposób poddawać ją działaniu
wysokich temperatur,
• szorować, skrobać itp. szorstkimi
materiałami.
11. Wyjmowanie tacki z drzwiczek
• Aby wyjąć tackę z drzwiczek opróżnijcie ją z
zawartości, a potem po prostu naciśnijcie od
podstawy ku górze.
12. Dbajcie o to, aby plastykowy pojemnik z
tyłu chłodziarki, w którym zbiera się
rozmrożona woda, był zawsze czysty. Jeśli
chcecie wyjąc to korytko aby je umyć,
postępujcie według poniższej instrukcji:
• Wyłączcie zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjmijcie z niego wtyczkę
przewodu zasilającego.
• Przy pomocy szczypiec delikatnie poluzujcie
śrubę na sprężarce, tak aby można było wyjąć
korytko.
• Podnieście je.
• Umyjcie i wytrzyjcie do sucha.
• Zamontujcie je z powrotem wykonując
powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
13. Znaczne nagromadzenie lodu zmniejsza
wydajność pracy komory niskich temperatur.
Przenoszenie drzwiczek
Prosimy postępować w kolejności liczb (Rys.
8).
Co trzeba, a czego nie należy robić
Należy: Regularnie czyścić i rozmrażać
chłodziarkę (Patrz: „Rozmrażanie")
Należy: Przechowywać surowe mięso i drób
pod potrawami gotowanymi i nabiałem.
Należy: Oczyścić warzywa z niepotrzebnych
liści i z ziemi.
Należy: Pozostawiać sałatę, kapustę,
pietruszkę i kalafior na ich łodygach.
Należy: Opakować ser najpierw w
tłuszczoodporny papier, a potem w
woreczek polietylenowy pozbywając się
z jego wnętrza powietrza. Najlepsze
rezultaty osiągniecie wyjmując żywnośc
z komory chłodniczej na godzinę przed
jedzeniem.
Należy: Luźno pakowac surowe mięso o drób
w folie polietylenową lub aluminiową.
Zapobiega to wysychaniu.
Należy:Pakować ryby i podroby w woreczki
polietylenowe.
Należy: Pakować żywnośc o silnej woni, lub
taką, która może wyschnąć, w woreczki
politetylenowe lub folię aluminiową, albo
wkładać ją do hermetycznych
pojemników.
6
Page 14
PL Instrukcja użytkowania
Należy: Dobrze opakowac pieczywo, aby
zachowało świeżość.
Należy: Chlodzić białe wino, piwo, lager i wode
mineralnma przed podaniem.
Należy: Co jakiś czas sprawdzać zawartość
chłodziarki.
Należy: Przechowywać żywność tak krótko, jak
to możliwe, i zawsze przestrzegać dat
przydatności do spożycia podwanych na
opakowaniach.
Należy: Gotowe mrożonki przechowywać
zgodnie z instrukcją podaną na
opakowaniu.
Należy: Zawsze wybierać świeża zywnośc
wysokiej jakości i dokladnie ją czyścić
przed zamrażaniem.
Należy: Przygotowywać świeżą żywnośc do
zamrażania w małych porcjach, aby
zapewnić szybkie zamrożenie.
Należy: Owijać żywność folią aluminiową lub
woreczkami polietylenowymi
przeznaczonymi do stosowania w
zamrażalniku i upewniać się, że nie
pozostało w nich powietrze.
Należy: Owijać mrożoną zywnośc natychmiast
po zakupie i wkładać do zamrażalnika
możliwie najprędzej.
Należy: Rozmrażać żywność w komorze
chłodniczej.
Nie wolno: Przechowywać bananów w
komorze chłodniczej.
Nie wolno: Przechowywać melonów w
chlodziarce. Można je krótko
schładzać, o ile są opakowane, aby
zapobieć przenoszenia ich smaku na
inną żywność.
Nie wolno: Przykrywac półek żadnym
materiałem ochronnym, który może
utrudniać obieg powietrza.
Nie wolno: Przechowywac w chlodziarce
żadnych substancji trujacych lub
inaczej niebezpiecznych.
Zaprojektowana ją wyłącznie do
przechowywania jadalnych produktów
żywnościowych.
Nie wolno: Spozywać żywności zbyt dlugo
przechowywanej w chłodziarce.
Nie wolno: Przechowywać żywności gotowanej
i świeżej w tych samych pojemnikach.
Należy ją opakować i przechowywac
oddzielnie.
Nie wolno: Dopuszczać, aby rozmrażana
zywność lub soki z żywności kapały na
inną żywność.
Nie wolno: Pozostawiać drzwiczki otwarte
przez dłuższy czas, ponieważ podnosi
to koszty eksploatacji chłodziarki i
powoduje nadmierne osadzanie się
lodu.
Nie wolno: Do usuwania szronu używać ostro
zakończonych przedmiotów, takich jak
noże lub widelce.
sorbetów prosto z zamrażalnika. Niska
temperatura może spowodować
odmrożenie warg.
Nie wolno: Zamrażać napojów gazowanych.
Nie wolno: Nadal trzymać w zamrażalniku
zywność, która uległa rozmrożeniu;
należy ją zjeść w ciągu 24 godzin lub
ugotować i ponowanie zamrozić.
Nie wolno: Wyjmować zawartości zamrażalnika
wilgotnymi dłońmi.
Usuwanie problemów
Jeśli chłodziarka po włączeniu nie działa,
sprawdźcie:
• Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do
gniazdka i czy gniazdko jest zasilane prądem.
(Aby sprawdzić zasilanie gniazdka, włączcie
do niego inne urządzenie).
• Czy nie zadziałał bezpiecznik/ nie odłączono
zasilania gniazdka/ nie odłączono zasilania
całego pionu.
• Czy prawidłowo nastawiono regulator
temperatury.
• Czy, jeśli wymieniono dostarczoną fabrycznie
wtyczkę na przewodzie zasilającym, nowa
wtyczka została prawidłowo przyłączona.
Jeśli mimo tego sprawdzenia chłodziarka nadal
nie działa, skontaktujcie się ze sprzedawcą, od
którego ją kupiliście.
Prosimy nie zaniedbać żadnego z tych
sprawdzeń, ponieważ jeśli serwis nie wykryje
awarii, zostanie pobrana opłata.
7
Page 15
Marka
Rodzaj urządzenia
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA Typ I
SSA25020
Całkowita pojemność brutto (l)
233
Całkowita pojemność użytkowa (l)
221
Komora niskich temperatur pojemność użytkowa (l.)
20
Pojemność użytkowa komory chłodniczej
201
Zdolność zamrażania (kg/24godz.)
2
Klasa energetyczna (1)
A+
Pobór energii (kWgodz/rok) (2)
214
Autonomia (brak zasilania) (godz.)
18
Poziom hałasu [dB (A) re 1 pW]
41
Ekologiczny czynnik chłodzący R600a
(1) Klasa energetyczna A+++ … D (A+++ = ekonomiczna … D = mniej ekonomiczna)
(2) Rzeczywisty pobór energii zależy od warunków użytkowania i umiejscowienia chłodziarki.
NUMER PRODUKTU
7511720002
MODEL
SSA25020
CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA typu I
Klasa SN-ST
POJEMNOŚĆ BRUTTO/NETTO
233/221 l
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA CHŁODZIARKI
201 l
OBJĘTOŚĆ UŻYTKOWA ZAMRAŻARKI
20 l
ZDOLNOŚĆ MROŻENIA
2 kg/24 godz.
CZYNNIK CHŁODZĄCY R600a CH(CH
3)3
0,030 kg
CZYNNIK SPIENIAJĄCY C
5 H10
KOMPRESOR 220-240V ~ ; 50 HZ
80 W/0,50 A
WYPRODUKOWANO W RUMUNII
PL Instrukcja użytkowania
8
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany
jako odpadki domowe. Zamiast tego należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania
surowców wtórnych z urzadzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając odpowiednie
złomowanie tego wyrobu przyczyniamy się do zapobiegania potencjalnie szkodliwym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w przeciwnym razie
mogłyby być spowodowane nieprawidłowym jego nieodpowiednim złomowaniem. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego wyrobu,
prosimy skontaktować się ze swym organem administracji lokalnej, służbą oczyszczania
miasta lub ze sklepem, gdzie wyrób ten został zakupiony.
Dane techniczne
Tabliczki znamionowe
Page 16
CZ Pokyny pro používání
Tento spotřebič není určen pro použití osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi nebo nedostatečnou zkušeností a znalostmi, pokud jsou bez dohledu
nebo pokynů o použití spotřebiče od osob zodpovídajících za jejich bezpečnost.
Děti by měly být pod dozorem, aby se zajistilo, že si nebudou hrát se spotřebičem.
Blahopřejeme k výběru vysoce kvalitního spotřebiče
, navrženého tak, aby vám zajistil mnohaletý
servis.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 12 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální
poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo
západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném
stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený
účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro
informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
• Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné, chladné místnosti. (např. garáž, sklad,
přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete
riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záruční
lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
Page 17
CZ Pokyny pro používání
Elektrické požadavky
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte,
že napětí a kmitočet na štítku uvnitř
spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.
Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě
přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku
na snadno dostupném místě.
Upozornění! Tento spotřebič musí být
uzemněn.
Opravy elektrického vybavení by měl provádět
jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy
provedené nekvalifikovanou osobou
představují riziko, které by mohlo mít kritické
dopady pro uživatele spotřebiče.
POZOR!
Tento spotřebič používá R600a, což je plyn,
který je šetrný k životnímu prostředí, ale je
hořlavý. Během přepravy a upevňování
výrobku je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k poškození chladicí soustavy. Pokud
je chladicí soustava poškozená a ze systému
uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený
oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ - Nepoužívejte mechanické
nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které
doporučuje výrobce.
UPOZORNĚNÍ - Nepoškozujte chladicí
obvod.
UPOZORNĚNÍ - Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování
potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy
doporučené výrobcem.
UPOZORNĚNÍ- V případě poškození
napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit
u vyrobce, jeho servisního zástupce či
podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo
nebezpečí.
Pokyny pro přepravu
1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé
pozici. Obaly musí zůstat během přepravy
neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy
umístěn vodorovně, nesmí být používán po
vybalení nejméně 12 hodin, aby se systém
mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by
mohlo vést k poškození spotřebiče, za které
výrobce nezodpovídá.
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku
a jiným atmosférickým vlivům.
Důležité upozornění!
• Při čištění/přenášení spotřebiče se
nedotýkejte spodní části kovových kabelů
kondenzátoru na zadní straně spotřebiče,
mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na
horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není
určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit
spotřebič.
• Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen
pod spotřebičem během a po přesouvání,
mohlo by to poškodit kabel.
• Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem
nebo manipulovat s ovladači.
• Když otevřete/zavřete dveře spodního
prostoru, jemně stáhněte závěrnou klapku
(Položka 5).
Pokyny pro instalaci
1. Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo
zejména v noci, jelikož je určen na provoz v
teplotách mezi +10 a +38 stupni Celsia. Při
nižších teplotách nemusí spotřebič fungovat,
čímž poklesne doba skladovatelnosti potravin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků
nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo,
dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí
spotřebiče. Při instalaci v blízkosti zdroje tepla
nebo mrazničky udržujte minimální odstupy
po stranách:
Od sporáků 30 mm
Od radiátorů 300 mm
Od mrazniček 25 mm
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je
dostatečný odstup tak, aby se zaručil volný
oběh vzduchu (Položka 2).
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní
stranu vaší chladničky, abyste viděli
vzdálenost mezi chladničkou a stěnou
(Položka 3).
10
Page 18
CZ Pokyny pro používání
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém
povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle
potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič
stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky
tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva,
dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou.
Správným nastavením nožek předejdete
přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na
použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.
Seznámení s vaším spotřebičem
(Položka 1)
1 - Prostor s nižší teplotou
2 - Kryt termostatu a světla
3 - Nastavitelné poličky
4 - Podpěra na láhve vína
5 - Kanál sběru odmražené vody -
Odvodňovací trubice
6 - Kryt přihrádek na čerstvé potraviny
7 - Přihrádka na uchovávání čerstvých
potravin
8 - Nastavitelné přední nožky
9 - Polička na sklenice
10 - Police na lahve
Doporučené rozložení potravin ve
spotřebiči
Návody pro optimální uskladnění a hygienu:
1. Prostor chladničky je pro krátkodobé
ukládání čerstvých potravin a nápojů.
2. Prostor mrazničky je vhodný a
určený pro mražení a skladování předmražených potravin.
Doporučení pro skladování dle
informací na obalu potraviny by měly být vždy
dodržovány.
3. Vařené potraviny by se měly skladovat ve
vzduchotěsných nádobách.
4. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na
polici. Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit
a skladovat v přihrádkách na čerstvou
zeleninu.
5. Láhve lze uchovat ve dveřní části.
6. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte je
do polyetylénových sáčků a umístěte na
nejnižší polici. Nenechte je přijít do kontaktu s
vařenými potravinami, aby nedošlo ke
kontaminaci. Z bezpečnostních důvodů
skladujte syrové maso jen dva až tři dny.
7. Pro maximální účinnost by se neměly
výsuvné police překrývat papírem nebo jinými
materiály, aby studený vzduch mohl volně
proudit.
8. Neskladujte rostlinný olej na policích ve
dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené,
chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a
nápoje nechte před zchlazením vychladnout.
Zbývající potraviny z konzerv by se neměly
skladovat v konzervách.
9. Šumivé nápoje by se neměly zmrazovat a
výrobky jako ochucený led do vody by se
neměly konzumovat příliš studené.
10. Některé ovoce a zelenina se může
poškodit, pokud se skladuje v teplotách kolem
0°C. Ananasy, melouny, okurky, rajčata a
podobné produkty balte do polyetylénových
sáčků.
11. Silný alkohol se musí skladovat ve
vzpřímené pozici a pevně uzavřených
nádobách. Nikdy neskladujte výrobky
s obsahem vznětlivého pohonného plynu
(např. šlehačku ve spreji, plechovky spreje
atd.) nebo výbušné látky. Představují riziko
výbuchu.
11
Page 19
CZ Pokyny pro používání
Kontrola a nastavení teploty
Provozní teploty řídí tlačítko termostatu.
Pokud je tlačítko termostatu v pozci "0",
spotřebič je vypnutý. V tomto případě se
nerozsvítí ani světlo pro vnitřní osvětlení.
Jestliže spotřebič funguje správně, dosáhne
následujících teplot:
- Mraznička (označeno 4 hvězdičkami
): -18°C nebo nižší teplota.
- Prostor chladničky: 0 +5°C.
Vnitřní teploty se mohou lišit podle podmínek
používání spotřebiče, jako např.: umístění,
teplota prostředí, častost otevírání dvířek,
množství potravin. Pozice tlačítka termostatu
se změní podle těchto faktorů. Pokud je okolní
teplota asi 25°C, termostat bude nastavený na
průměrnou pozici.
Vyhněte se pozici tlačítka termostatu, která by
mohla mít za následek plynulý provoz
spotřebiče. To povede ke snížení teplot pod
0°C, s nebezpečím zmrznutí jídla a pití, a
nadměrným vytvořením námrazy na
výparníku a na dveřích výparníku, stejně jako
ke snižující se energetické účinnosti
spotřebiče (zvýšení spotřeby energie).
Před zahájením provozu
Poslední kontrola
Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte,
zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu
volně cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle
„Čištění a údržba“.
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina
je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí
vnitřní osvětlení.
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru.
Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě
mohou dělat další hluk, ať je kompresor
v chodu, nebo není. Je to zcela normální.
6. Nepatrné zvlnění horní části chladničky je
zcela normální a je způsobeno použitým
výrobním procesem; nejedná se o závadu.
7. Doporučujeme nastavovat tlačítko
termostatu na střed a sledovat teplotu, abyste
zajistili, že spotřebič udržuje požadovanou
teplotu skladování (viz oddíl Kontrola a
nastavení teploty).
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho
zapnutí. Počkejte na dosažení správné
skladovací teploty. Doporučujeme kontrolovat
teplotu přesným teploměrem (viz: Kontrola a
nastavení teploty).
Mražení čerstvých potravin
Pro dosažení nejlepších výsledků prosím
dodržujte následující pokyny.
Nezmrazujte příliš velké množství najednou.
Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud
se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.
Nepřekračujte mrazicí kapacitu vašeho
spotřebiče na 24 hodin.
Umístěním teplých potravin do mrazničky
uvedete chladicí zařízení do nepřetržitého
chodu, dokud nejsou potraviny zcela zmrzlé.
Může tím dojít kdočasnému přílišnému
zchlazení chladicího prostoru.
Při zmrazování čerstvých potravin nastavte
tlačítko termostatu na střední pozici. Malé
množ ství potravin až do ½ kg lze zmrazit bez
nastavování ovládacího tlačítka termostatu.
Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již
zmrzlé a čerstvé potraviny.
12
Page 20
CZ Pokyny pro používání
Tvorba ledových kostek
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a
umístěte jej do mrazničky. Loosen frozen
trays with a spoon handle or a similar
implement; never use sharp-edged objects
such as knives or forks.
Odmrazování
Prostor chladničky se odmrazuje
automaticky. Odmražená voda stéká do
odčerpávací trubice přes sběrnou nádobu
na zadní straně spotřebiče (Položka 6).
Během odmrazování se mohou na zadní
stěně prostoru chladničky utvořit kapky vody
v místech, kde je umístěn odpařovač. Několik
kapek může zůstat na obvodu, ty zmrznou po
skončení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky
neodstraňujte špičatými nebo ostrými
předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Pokud se kdykoli odmražená voda
neodčerpává ze sběrného kanálu,
zkontrolujte, zda odčerpávací trubici neblokují
části potravin. Odčerpávací trubici lze vyčistit
čističem potrubí nebo podobným nástrojem.
Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná
koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby
nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci
nebo zem (Položka 7).
Prostor mrazničky
Prostor mrazničky:
odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se
utvoří vrstva námrazy asi 7 mm (1/4"). Pro
spuštění procesu odmrazování vypněte
přístroj ze sítě.
Všechny potraviny zabalte do několika vrstev
novinového papíru a uskladněte na chladném
místě (např. chladnička nebo spíž).
Nádoby s teplou vodou lze umístit opatrně do
mrazničky, urychlí se tím odmrazování.
Námrazu neodstraňujte špičatými nebo
ostrými předměty, jako jsou nože nebo
vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické
radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče na
odmražení.
Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna
prostoru mrazničky. Po odmražení vnitřek
pečlivě vysušte. Zasuňte zásuvku do sítě a
zapněte přívod elektrické energie.
Výměna vnitřní žárovky
Pokud přestane svítit světlo, vypněte přístroj a
odpojte napájecí kabel.
Pak se ujistěte, zda je žárovka pevně
našroubována v objímce. Zasuňte zásuvku do
sítě a zapněte spotřebič.
Pokud světlo stále nesvítí, zakupte v obchodě
s elektrickými spotřebiči náhradní žárovku
E14 šroubovací 15 Watt (maximálně) a
založte ji na místo.
Nefunkční žárovku okamžitě opatrně
zlikvidujte.
13
Page 21
CZ Pokyny pro používání
Čištění a péče
1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a
vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte
k čištění.
2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či
brusné látky, mýdlo, domovní čistič,
odmašťovač či voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do
roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na
půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej
dosucha otřete.
5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu
teploty nepronikne žádná voda.
6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny
potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře
otevřené.
7. Doporučujeme vyčistit kovové součásti
výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné
části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro
ochranu vysoce kvalitního povrchového
nátěru.
8. Prach, který se usadí na kondenzátoru,
který je umístěný na zadní straně spotřebiče,
by měl být jednou ročně odstraněn
vysavačem.
9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek,
abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení
částečkami potravin.
10. Nikdy:
• Nečištěte spotřebič nevhodnými materiály;
tzn. výrobky na bázi petroleje.
• Jej nevystavujte vysokým teplotám.
• Nedrhněte, nebruste atd. brusnými
materiály.
11. Demontáž tácu ve dveřích:
• Pro odstranění dveřního podnosu odstraňte
všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní
podnos vzhůru ze základny.
12. Ujistěte se, že zvláštní plastová nádoba
na zadní straně spotřebiče, která
shromažďuje odmraženou vodu, je neustále
čistá. Pokud chcete odstranit podnos a vyčistit
jej, postupujte podle níže uvedených pokynů:
• Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.
• Jemně odpojte čep na kompresoru pomocí
kleští, aby bylo možné tác vyjmout
• Zvedněte jej.
• Očistěte jej a otřete.
• Při montáži postupujte v opačném pořadí.
13. Velké nahromadění ledu sníží výkonnost
mrazničky.
Výměna dvířek
Postupujte v číselném pořadí (Položka 8).
Co dělat a co nedělat
Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte
spotřebič (viz „Odmrazování“)
Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod
vařenými potravinami a mléčnými
výrobky.
Ano- Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné
lístky a otírejte přebytečnou zeminu.
Ano-Nechte salát, zelí, petržel a květák na
stonku.
Ano- Sýr balte do nepropustného papíru a
pak do polyetylénového sáčku tak, aby
uvnitř zůstalo co nejméně vzduchu.
Nejlepší je jej vyjmout z chladničky asi
hodinu před podáváním.
Ano-Obalte syrové maso těsně do
polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím
vysušení.
Ano- Balte ryby a vnitřnosti do
polyetylénových sáčků.
Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo
ty, které by mohly vyschnout, do
polyetylénových sáčků, alobalu nebo je
ukládejte do vzduchotěsných nádob.
Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal
čerstvý.
Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu
před podáváním vychlaďte.
Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazničky.
Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší
dobu a dodržujte jejich lhůtu spotřeby
atd.
14
Page 22
CZPokyny pro používání
Ano-Již zmrazené potraviny skladujte
v souladu s instrukcemi uvedenými na
jejich obalech.
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé
potraviny a před jejich zmrazením se
ujistěte, zda jsou zcela čisté.
Ano-Připravte čerstvé potraviny na
zmrazení v malých částech, abyste zajistili rychlé zmražení.
Ano-Zabalte všechny potraviny do alobalu
nebo polyetylénových sáčků vhodných
pro mražení potravin a ujistěte se, že
uvnitř není žádný vzduch
Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po
zakoupení a co nejrychleji je vložte do
mrazničky.
Ano- Potraviny rozmrazujte v chladničce.
Ne- Neskladujte banány v chladničce.
Ne- skladujte meloun v chladničce. Lze je
zchladit na krátkou dobu, dokud jsou
zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým
aroma jiné potraviny.
Ne-Nezakrývejte police ochrannými
materiály, které by mohly bránit
v cirkulaci vzduchu.
Ne-Neskladujte ve spotřebiči jedovaté
nebo nebezpečné látky. Byl určen na
skladování jen jedlých potravin.
Ne-Nekonzumujte potraviny, které byly
zmraženy po příliš dlouhou dobu.
Ne- skladujte vařené a čerstvé potraviny
společně ve stejné nádobě. Měly by
být zabaleny a uskladněny zvlášť.
Ne- Nenechte rozmrazované potraviny
nebo šťávy potravin kapat na
potraviny.
Ne-Nenechte dveře otevřené delší dobu,
provoz spotřebiče se tím prodraží a
dojde k nadbytečné tvorbě ledu.
Ne-Nepoužívejte ostré předměty jako
nože nebo vidličky na odstranění
ledu.
Ne-Nevkládejte do spotřebiče teplé
potraviny. Nechte je nejprve
vychladnout.
Ne-Nevkládejte lahve s kapalinou nebo
zavřené plechovky s perlivými
kapalinami do mrazničky, mohly by
explodovat.
Ne -Nepřekračujte maximální náplň
mrazničky při zmrazování čerstvých
potravin.
Ne -Nedávejte dětem zmrzlinu a led do
vody přímo z mrazničky. Nízká
teplota může způsobit na rtech
„popáleniny od mrazu“.
Ne - Nezmrazujte perlivé nápoje.
Ne - Nesnažte se uchovat zmrzlé
potraviny, které rozmrzly; měli byste
je sníst do 24 hodin, nebo uvařit a
znovu zmrazit.
Ne -Neodstraňujte předměty zmrazničky
mokrýma rukama.
Odstraňování potíží
Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
• Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a
je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro
kontrolu napětí v zásuvce do ní zapojte další
spotřebič).
• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není
vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce ovládání
teploty.
• Zda je nová zásuvka správně propojená,
pokud jste změnili osazenou tvarovanou
zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol
stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož
jste přístroj zakoupili.
Proveďte prosím všechny výše uvedené
kontroly, v případě nezjištění závady bude
kontrola zpoplatněna.
15
Page 23
Značka
Typ spotřebiče
CHLADNIČKA MRAZNIČKA Typ I
SSA25020
Celkový hrubý objem (l)
233
Celkový užitný objem (l)
221
Mraznička využitelný objem (l.)
20
Užitečný objem chladničky
201
Kapacita mražení (kg/24 h)
2
Energetická třída (1)
A+
Spotřeba energie (kWh/rok) (2)
214
Uchování bez napájení (h)
18
Hlučnost (dB(A) re 1 pW)
41
Ekologické chladicí činidlo R600a
(1) Energetická třída: A+++ … D (A+++ = economická … D = méně ekonomická)
(2) skutečná spotřeba energie závisí na podmínkách používání a umístění spotřebiče.
PRODUKTOVÉ ČÍSLO
7511720002
MODEL
SSA25020
CHLADNIČKA MRAZNIČKA Typ I
Class SN-ST
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM
233/221 l
ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY
201 l
ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY
20 l
MRAZÍCÍ KAPACITA
2 kg/24 hr
CHLADIVO R600a
0,030 kg
IZOLACE C5 H10
KOMPRESOR
220-240V ~ 50 Hz
80 W/0,50 A
CZPokyny pro používání
16
Symbol na výrobku či obalu označuje, že tento výrobek nelze zpracovat jako domovní
odpad. Předejte jej na příslušné sběrné místo k recyklaci elektrického a elektronického
na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak způsobilo nesprávné zpracování tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku vám poskytne místní radnice,
služba odvozu domovního odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Technické parametry
Page 24
SK Návod na obsluhu
Tento spotrebič nie je určený na to, aby ho používala osoba so zníženými telesnými,
zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, či nedostatkom skúseností a vedomostí, ak nie je
pod dohľadom osoby zodpovednej za jej bezpečnosť alebo ak od nej nedostáva pokyny.
Deti by mali byť pod dohľadom, aby sa zabránilo ich hre so spotrebičom.
Blahoželáme kvýberu kvalitného spotrebiča značky
navrhnutého tak, aby vám slúžil dlhé roky.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú
odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Nechajte spotrebič stáť minimálne 12 hodiny pred
tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil,
ak bol prepravovaný horizontálne.
• Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo
závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
Tento spotrebič pracuje s plynom R600a,
ktorý je ekologicky bezpečný, ale horľavý.
Počas prepravy a zostavovania výrobku
dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci
systém. Ak je poškodený chladiaci systém a
unikol zo systému plyn, držte zariadenie mimo
otvoreného ohňa a na chvíľu vyvetrajte
miestnosť.
VAROVANIE- Nepoužívajte mechanické
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu inak, ako odporúča
výrobca.
VAROVANIE- Nepoškoďte chladiaci okruh.
VAROVANIE - Nepoužívajte elektrické
zariadenia v priestoroch na potraviny, iba ak
ide o typy odporúčané výrobcom.
VAROVANIE - Ak je sieťový kábel
poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, servisný agent alebo podobne
kvalifikovaná osoba, vyhnete sa tak možnému
nebezpečenstvu.
Prepravné pokyny
1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne
vo vertikálnej polohe. Obal musí počas
prepravy zostať neporušený.
2. Ak bol spotrebič počas prepravy v
horizontálnej polohe, nesmiete ho uvádzať do
prevádzky najbližšie 12 hodiny, aby sa systém
ustálil.
3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov
by mohlo mať za následok poškodenie
spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť
zodpovednosť.
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu,
vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
Dôležité!
•Buďte opatrný počas čistenia alebo prenosu
spotrebiča, nedotýkajte sa spodnej časti
chladiacich kovových vedení na zadnej strane
spotrebiča, pretože by vám to mohlo spôsobiť
zranenie prstov a rúk.
• Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch
zariadenia, pretože nie je navrhnuté pre
takéto použitie. Mohli by ste sa poraniť alebo
poškodiť zariadenie.
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je
pricviknutý pod zariadením počas presúvania
a po presunutí, mohlo by to poškodiť kábel.
• Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi.
• Pri otváraní/zatváraní dvierok priečinka s
nízkou teplotou mierne potiahnite zatváracie
krídlo Položka 5).
Pokyny na inštaláciu
1. Nenechávajte spotrebič v miestnosti, kde
teplota v noci pravdepodobne klesne pod 10
stupňov C (50 stupňov F) a hlavne v zime,
pretože je vyrobený na prevádzku pri
vonkajších teplotách od +10 do +38 stupňov
C (50 až 100 stupňov F). Pri nižších teplotách
spotrebič nemusí fungovať, čoho dôsledkom
je zníženie doby skladovania potravín.
2. Neumiestňujte spotrebič blízko pri
sporákoch alebo radiátoroch ani na priamom
slnečnom svetle, pretože to spôsobí
mimoriadne poškodenie funkcií spotrebiča. Ak
je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo
mrazničke, zachovajte nasledovné minimálne
bočné vzdialenosti:
Od sporákov 30 mm
Od radiátorov 300 mm
Od mrazničiek 25 mm
3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je
dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej
cirkulácie vzduchu (Položka 2).
• Kzadnej časti chladničky položte zadný
vetrací kryt na nastavenie vzdialenosti medzi
chladničkou a stenou (Položka 3).
18
Page 26
SK Návod na obsluhu
4. Spotrebič by mal byť položený na hladkom
povrchu. Dve predné nožičky sa dajú nastaviť
podľa potreby. Nastavte dve predné nožičky
otočením v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí
pevný kontakt s podlahou, aby ste
zabezpečili, že váš spotrebič stojí rovno.
Správne nastavenie nožičiek zabráni
nadmernej vibrácii a hluku (Položka 4).
5. Prečítajte si časť „Čistenie a údržba“, kde
nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
používanie.
Spoznajte spotrebič
(Položka 1)
1 - Priečinok s nízkou teplotou
2 - Termostat a kryt svietidla
3 - Nastaviteľné poličky
4 - Držiak vínových fliaš
5 - Zberný kanálik odmrazenej vody Výtokové potrubie
6 - Kryt priehradky na ovocie
7 - Priehradka
8 - Nastaviteľné predné nôžky
9 - Polička na nádoby
10 - Polička na fľaše
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v
spotrebiči
Pokyny na dosiahnutie optimálneho
skladovania a hygieny:
1. Priestor chladničky je určený pre
krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a
nápojov.
2.Priečinok s nízkou teplotou je označený
a vhodný na mrazenie a skladovanie
predmrazených potravín.
Odporúčanie pre skladovanie
uvedené na obale potravín, by sa malo vždy
dodržať.
3. Varené jedlá by sa mali skladovať vo
vzduchotesných nádobách.
4. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu
uchovávať na poličke. Čerstvé ovocie
a zelenina by sa mali umyť auskladniť
v špeciálnych priehradkách.
5. Fľaše môžu byť uložené v dverovej časti.
6. Surové mäso zabaľte do polyetylénových
vreciek a položte na najspodnejšiu poličku.
Zabráňte kontaktu s varenými potravinami,
aby ste sa vyhli kontaminácii.
Z bezpečnostných dôvodov skladujte surové
mäso len dva až tri dni.
7. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné
poličky nemali byť pokryté papierom, či iným
materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia
chladného vzduchu.
8. Na dverových poličkách neskladujte
rastlinný olej. Potraviny skladujte zabalené
alebo zakryté. Horúce potraviny a nápoje pred
vložením do chladničky nechajte vychladnúť.
Otvorené konzervované potraviny by sa
nemali skladovať v konzerve.
9. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať
a výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by
sa nemali konzumovať príliš studené.
10. Niektoré druhy ovocia a zeleniny sa
poškodia, ak sa uchovávajú pri teplotách
blížiacich sa 0 C. Preto baľte ananásy,
melóny, uhorky, paradajky a podobné
produkty do polyetylénových sáčkov.
11. Vysokostupňový alkohol sa musí
uskladňovať vo vertikálnej polohe v tesno
uzavretých nádobách. Nikdy neskladujte
produkty, ktoré obsahujú horľavý stlačený
plyn (napr. dávkovače šľahačky,
postrekovacie konzervy, atď.) alebo výbušné
látky. Predstavujú nebezpečenstvo výbuchu.
19
Page 27
SK Návod na obsluhu
Riadenie a nastavenie teploty
Prevádzkové teploty sa ovládajú gombíkom
termostatu.
Ak je gombík termostata v pozícii “0”,
spotrebič je vypnutý. V tomto prípade žiadná z
lamp pre vnútorné osvetlenie sa nerozsvieti.
Ak zariadenie funguje správne, tak dosiahnete
nasledujúce teploty:
- Low temperature compartment (marked with
4 stars ): -180C alebo nižšia teplota.
- Priečinok chladničky: 0 +50C.
Vnútorné teploty sa môžu meniť podľa
podmienok používania spotrebiča:
umiestnenie, okolitá teplota, frekvencia
otvárania dvier, množstvo jedla. Poloha
gombíku termostatu sa bude upravovať v
závislosti od týchto podmienok. Vo
všeobecnosti sa pri teplote okolia 250C
nastaví gombík termostatu do strednej polohy.
Predchádzajte polohe gombíka termostatu,
ktorá by mohla mať za následok nepretržitú
prevádzku zariadenia. Toto by viedlo k
poklesu teploty pod 0
0
C s nebezpečenstvom,
že by nápoje a čerstvé potraviny zamrzli a na
výparníku, dvierkach výparníku by sa vytvorila
nadmerná vrstva ľadu a tiež by sa znížila
energetická efektivita zariadenia (zvýšená
spotreba energie).
Pred použitím
Záverečná kontrola
Skôr, ako začnete používať spotrebič,
skontrolujte, či:
1. Sú nožičky nastavené do úplnej roviny.
2. Je vnútro suché a vzduch môže vzadu
voľne cirkulovať.
3. Je vnútro čisté podľa odporúčania v časti
„Čistenie aúdržba“.
4. Je zástrčka zasunutá do zásuvky v stene
a je elektrina zapnutá. Keď sa otvoria dvere,
zapne sa vnútorné svetlo.
Všimnite si, že:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Kvapalina a plyny utesnené
v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký
zvuk, bez ohľadu na to, či kompresor je alebo
nie je v prevádzke. To je úplne normálne.
6. Mierne zvlnenie na vrchu skrinky je dosť
normálne a spôsobené použitým výrobným
procesom, nie je to chyba.
7. Odporúčame nastaviť gombík termostatu
do stredu a sledovať teplotu, aby sa
zabezpečilo, že spotrebič udržiava
požadovanú teplotu skladovania (Pozri časť
Regulácia a nastavenie teploty).
8. Nenapĺňajte spotrebič hneď po zapnutí.
Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
skladovania. Odporúčame skontrolovať
teplotu presným teplomerom (Pozri časť
Regulácia a nastavenie teploty).
Mrazenie čerstvých potravín
Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste
dosiahli najlepšie výsledky.
Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita
potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia
správne až do vnútra, čo možno najrýchlejšie.
Neprekračujte zmrazovací výkon vášho
spotrebiča v 24 h.
Vloženie teplých potravín do priečinka s
nízkou teplotou spôsobuje, že chladiaci stroj
je v prevádzke neustále, až kým potraviny nie
sú pevne zmrazené. To môže dočasne viesť
k nadmernému chladeniu priestoru
chladničky.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín udržujte
gombík termostatu v strednej polohe. Malé
množstvá potravín do ½ kg sa môžu mraziť
bez nastavenia gombíka riadenia teploty.
Buďte obzvlášť opatrní, aby ste nezmiešali
mrazené a čerstvé potraviny.
20
Page 28
SK Návod na obsluhu
Tvorba kociek ľadu
Naplňte podnos na kocky ľadu vodou do 3/4 a
položte ho do mrazničky. Zamrznuté podnosy
uvoľnite rúčkou lyžice alebo podobným
nástrojom; nikdy nepoužívajte predmety
s ostrými hranami ako nože alebo vidličky.
Rozmrazovanie
Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky.
Rozmrazená voda steká do výtokového
potrubia cez zbernú nádrž na zadnej strane
spotrebiča (Položka 6).
Počas rozmrazovania sa môžu vytvárať
kvapky vody na zadnej strane priestoru
chladničky, kde sa nachádza skrytý výparník.
Niektoré kvapky môžu zostať na vložke
a znovu zamrznúť, keď sa rozmrazovanie
skončí. Na odstraňovanie kvapiek, ktoré
znovu zamrzli, nepoužívajte špicaté predmety
ani predmety s ostrou hranou, ako napríklad
nože alebo vidličky.
Ak rozmrazená voda niekedy nevytečie zo
zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky
potravín neupchali výtokové potrubie.
Výtokové potrubie môžete vyčistiť čističom
trubiek alebo podobným nástrojom.
Skontrolujte, či je trubka permanentne
umiestnená koncom v zbernom podnose na
kompresore, aby sa zabránilo rozliatiu vody
na elektroinštaláciu alebo na podlahu
(Položka 7).
B) Priestor mrazničky
Priečinok s nízkou teplotou:
Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo keď sa
vytvorila namrznutá vrstva asi 7 (1/4") mm. Pri
začatí rozmrazovacieho postupu vypnite
spotrebič zo zásuvky a vytiahnite zástrčku.
Všetky potraviny by mali byť zabalené do
niekoľkých vrstiev novín a skladované na
chladnom mieste (napr. v chladničke alebo
v komore).
Nádrže teplej vody sa môžu opatrne položiť
do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania.
Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté
predmety ani predmety s ostrou hranou, ako
nože alebo vidličky.
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické ohrievače alebo iné
elektrické spotrebiče.
Odsajte rozmrazenú vodu zhromaždenú na
dne priestoru mrazničky. Po rozmrazení
starostlivo osušte interiér. Vložte zástrčku do
zásuvky v stene a zapnite dodávku elektriny.
Výmena žiarovky vnútorného
osvetlenia
Ak by došlo k výpadku osvetlenia, vypnite
zásuvku a vytiahnite zástrčku zo siete.
Potom sa uistite, či je žiarovka pevne
zatiahnutá v objímke žiarovky. Vymeňte
poistku a zapnite.
Ak svetlo stále nesvieti, zaobstarajte si
náhradnú žiarovku so závitom, typ 15 Watt
(Max) a potom ju namontujte.
Vypálenú žiarovku okamžite opatrne
zlikvidujte.
21
Page 29
SK Návod na obsluhu
Čistenie a údržba
1. Pred čistením odporúčame vypnúť
zásuvku spotrebiča a vytiahnuť zástrčku zo
siete.
2. Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré predmety ani drsné látky, mydlo,
domáce čistidlá, čistiace prostriedky ani
voskové leštidlá.
3. Na čistenie spotrebiča použite teplú vodu
a vytrite ho do sucha.
4. Použite vlhkú handru namočenú v roztoku
jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody.
Umyte vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
5. Skontrolujte, či sa do krytu termostatu
nedostala voda.
6. Ak sa spotrebič nechystáte používať
dlhšie obdobie, vypnite ho, vyberte všetky
potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere
pootvorené.
7. Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru
(napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým
voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu
farbených častí.
8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
chladiči na zadnej strane spotrebiča, by sa
mal raz ročne povysávať.
9. Skontrolujte, či je tesnenie dverí čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
10.Nikdy
•Nečistite spotrebič s nevhodnými
materiálmi; ako sú ropné produkty.
• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,
• Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi
materiálmi.
11. Odmontovanie priečinku na dverách :
• Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte
celý obsah, a potom jednoducho posuňte
zásobník dvier hore z podkladu.
12. Skontrolujte, či je špeciálna plastová
nádoba na zadnej strane spotrebiča, ktorá
zbiera vodu po rozmrazovaní, stále čistá. Ak
chcete vybrať nádobu a vyčistiť ju, postupujte
podľa nasledujúcich pokynov:
• Vypnite spotrebič zo zásuvky a odtiahnite
elektrický kábel.
• Jemne vytiahnite spojovací prvok na
kompresore, použitím klieští tak, že sa
nádoba bude dať vybrať
• Zdvihnite ju hore.
• Vyčistite a utrite do sucha
• Podobne postupujte pri spätnej operácií
13. Veľké nahromadenie ľadu zhorší výkon
priečinka s nízkou teplotou.
Premiestnenie dverí
Postupujte podľa číselného poradia (Obr. 8).
Čo sa má a čo sa nesmie robiť
Urobte - Pravidelne čistite a rozmrazujte váš
spotrebič (Pozri „Rozmrazovanie")
Urobte - Surové mäso a hydinu skladujte pod
varenými potravinami a mliekarenskými
výrobkami.
Urobte -Odstráňte nepoužiteľné listy na
zelenine a odstráňte z nej akúkoľvek zem.
Urobte -Nechajte šalát, kapustu, petržlen
a karfiol na stonke.
Urobte - Syr najprv zabaľte do papiera odolného
voči tukom a potom do polyetylénového
sáčku, pričom odstráňte čo možno najviac
vzduchu. Najlepšie výsledky dosiahnete,
keď vyberiete jedlo z priestoru chladničky
hodinu pred jedením.
Urobte -Zabaľte surové mäso a hydinu voľne do
polyetylénovej alebo hliníkovej fólie.
Zabraňuje to vysušeniu.
Urobte - Ryby a omrvinky zabaľte do
polyetylénových sáčkov.
Urobte - Potraviny so silnou vôňou alebo tie,
ktoré môžu vyschnúť, zabaľte do
polyetylénových sáčkov alebo hliníkovej
fólie alebo ich uložte do vzduchotesnej
nádoby.
Urobte - Chlieb dobre zabaľte, aby sa udržal
čerstvý.
Urobte - Biele vína, pivo, svetlé pivo a minerálku
pred podávaním vychlaďte.
Urobte - Často kontrolujte obsah chladničky.
22
Page 30
SK Návod na obsluhu
Urobte - Uchovávajte potraviny čo najkratší čas
a dodržujte dátumy „Spotrebovať pred“ a
„Použiť do“ atď.
Urobte - Skladujte komerčne zmrazené
potraviny v súlade s pokynmi uvedenými
na obale.
Urobte - Vždy si vyberajte vysokokvalitné
čerstvé potraviny a uistite sa, že sú pred
mrazením starostlivo čisté.
Urobte - Pripravujte čerstvé potraviny na
mrazenie v malých porciách, aby sa
zabezpečilo rýchle mrazenie.
Urobte - Baľte všetky potraviny do hliníkovej fólie
alebo kvalitných mraziarenských
polyetylénových sáčkov a uistite sa, že sa
vytlačil akýkoľvek vzduch.
Urobte - Zabaľte mrazené potraviny okamžite po
nákupe a vložte ich čo najskôr do
mrazničky.
Urobte - Potraviny rozmrazujte v priestore
chladničky.
Nerobte - Skladovanie banánov v priestore
chladničky.
Nerobte - Skladovať v chladničke melón. Môže
sa schladiť na krátky čas, ak je
zabalený, aby sa zabránilo
napáchnutiu iných potravín.
Nerobte - Prikrývanie poličky akýmikoľvek
ochrannými materiálmi, ktoré môžu
zabrániť cirkulácii vzduchu.
Nerobte - Skladovanie jedovatých alebo iných
nebezpečných látok v spotrebiči.
Spotrebič bol vyrobený len na
skladovanie jedlých potravín.
Nerobte - Konzumácia potravín, ktoré boli
v chladničke nadmerne dlhý čas.
Nerobte - Skladovať varené a čerstvé potraviny
spolu v tej istej nádobe. Mali by byť
oddelene zabalené a uskladnené.
Nerobte - Nechanie rozmrazených potravín
alebo šťavy odkvapkávať na ostatné
potraviny.
Nerobte - Nechanie otvorených dverí na dlhý
čas, pretože to spôsobí drahšiu
prevádzku spotrebiča a nadmernú
tvorbu ľadu.
Nerobte - Používanie predmetov s ostrými
hranami, ako nože alebo vidličky, na
odstránenie ľadu.
Nerobte - Vkladanie horúcich potravín do
spotrebiča. Najprv ich nechajte
vychladnúť.
Nerobte - Vkladanie fliaš s kvapalinami alebo
uzatvorených konzerv obsahujúcich
sódové kvapaliny do chladničky,
pretože môžu vybuchnúť.
sa zjesť do 24 hodín alebo uvariť
a znovu zmraziť.
Nerobte - Vyberanie tovaru z mrazničky
mokrými rukami.
Riešenie problémov
Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
• či je zástrčka správne zasunutá do zásuvky
a či je zapnuté napájanie. (Ak chcete
skontrolovať napájací zdroj k zásuvke,
pripojte iný spotrebič).
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa
hlavný rozvodový spínač vypol.
• Či bola správne nastavená regulácia teploty.
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste
vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého
ste ho zakúpili.
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených k
23
Page 31
Značka
Typ spotrebiča
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I
SSA25020
Celkový hrubý objem (l.)
233
Celkový užitočný objem (l.)
221
Využiteľný objem priečinka s nízkou teplotou (1).
20
Užitočný objem chladničky
201
Zmrazovací výkon (kg/24 h)
2
Energetická trieda (1)
A+
Spotreba energie (kWh/rok) (2)
214
Samostatnosť (h)
18
Hlučnosť [dB(A) re 1 pW]
41
Ekologický chladiaci činiteľ R600a
(1) Energetická trieda: A+++ … D (A+++ = ekonomická … D = menej ekonomická)
(2) Skutočná spotreba energie závisí od podmienok používania a umiestnenia spotrebiča.
PRODUKTOVÉ ČÍSLO
7511720002
MODEL
SSA25020
CHLADNIČKA-MRAZNIČKA typu I
Class SN-ST
CELKOVÝ OBJEM/ČISTÝ OBJEM
233/221 l
ČISTÝ OBJEM CHLADNIČKY
201 l
ČISTÝ OBJEM MRAZNIČKY
20 l
MRAZIACA KAPACITA
2 kg/24 hr
CHLADIVO R600a
0,030 kg
IZOLÁCIA C5 H10
KOMPRESOR
220-240V ~ 50 Hz
80 W/0,50 A
SK Návod na obsluhu
24
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na
príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia elektrických a elektronických
zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne
nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak
mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie
o recyklácii tohto vırobku, obráťte sa na miestny mestskı úrad, na spoločnosť, ktorá sa
zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste vırobok kúpili.
Technické údaje
Page 32
HU Használati útmutató
A készüléket nem tervezték korlátozott fizikai, érzékelő vagy mentális képességekkel
rendelkező, illetve gyakorlatlan személy által történő használatra, kivéve, ha az ilyen személy
felügyeletét valamely, annak biztonságáért felelős személy látja el, illetve ez a személy a
készülék használatára vonatkozóan útmutatást biztosít.
Biztosítani kell a gyermekek felügyeletét, hogy azok ne játsszanak a készülékkel.
25
Gratulálunk a minőségű
készülékválasztásához, melyet sok évnyi használatra
terveztek.
Első a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz,
amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt
el nem távolított.
• Hagyja állni 12 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket,
hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha
vízszintesen szállították.
• Ha lecseréli régi, zárral vagy retesszel felszerelt
készülékét, győződjön meg róla, hogy biztonságos,
hogy elkerülje egy gyermek benntrekedését.
• A készüléket csak arra a célra szabad használni,
amire tervezték.
•Ne dobja tűzre a készüléket. A készülék szigetelése
CFC anyagokat (fluór-klór-szénhidrogén) tartalmaz,
amelyek gyúlékonyak. Azt ajánljuk, hogy további
információért, hogy hogyan szabaduljon meg
készülékétől és lehetséges szolgáltatásokért, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal.
•Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen, hideg
helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület, fészer,
házon kívül stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes működés
érdekében nagyon fontos, hogy ezeket az utasításokat
figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása
érvénytelenítheti az ingyen szervizhez való jogot a
garancia időtartama alatt.
Kérjük, tartsa ezeket az utasításokat biztonságos
helyen a gyorsabb használhatóság érdekében.
Page 33
HU Használati útmutató
Elektromos követelmények
Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba,
győződjön meg róla, hogy a feszültség és
frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján
szereplő osztályozásnak.
Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő
áramkörhöz egy megfelelő kapcsolón
keresztül csatlakoztassa egy könnyedén
elérhető állásba.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket
földelni kell.
Az elektromos berendezés javítását csak
képesített technikus végezheti. A képzetlen
személy által végrehajtott javítás kockázatot
rejt, amely kritikus következményekkel járhat
a készülék felhasználója számára.
Figyelem!
Ez a készülék R600a –val működik, amely
környezetbarát, de gyúlékony gáz. A termék
szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha
a hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a
rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és
szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon
mechanikus berendezéseket vagy egyéb
eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához,
mint amelyeket a gyártó ajánlott.
FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg az
újrafagyasztó áramkört.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon
elektromos berendezést a készülék élelmiszer
tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a
gyártó által ajánlott típusokat.
FIGYELMEZTETÉS - Ha az áramellátó zsinór
megsérült, annak kicserélését a gyártóval, a
gyártó szervizelőjével vagy hasonló képzett
szakemberrel kell elvégeztetni a veszély
elkerülése érdekében.
Szállítási utasítások
1. A készüléket csak függőleges állapotban
szabad szállítani. A szállítmány
csomagolásának sértetlennek kell lennie a
szállítás alatt.
2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a
szállítás alatt, legalább 12 óráig nem szabad
működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer
helyreálljon.
3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget
tenni, az a készülék sérülését
eredményezheti, amelyért a gyártó nem vállal
felelősséget.
4. A készüléket óvni kell esőtől, nedvességtől
és egyéb légköri hatásoktól.
Fontos!
• Óvatosnak kell lennie a készülék
tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor
drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék
hátuljában, mivel az ujjak és kezek sérülését
okozhatják.
• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni
készülékénektetejére, mivel nem hasonló
használatra tervezték.. Megsérülhet vagy
károsíthatja a készüléket.
• Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem
csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt,
mivel ez megsértheti a kábelt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a
készülékkel vagy megváltoztassák a
vezérlést.
• Amikor a fagyasztórekesz ajtaját nyitja/zárja,
húzza meg óvatosan a zárófedőt (5. tétel).
Beüzemelési utasítások
1. Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben,
ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F)
alá esik éjjel és/vagy különösen télen, mivel
azt +10 és +38°C (50-100 F) közötti külső
hőmérsékletre tervezték. Alacsonyabb
hőmérsékleten a berendezés esetleg nem
működik, és ez az étel tárolási időtartamának
csökkenését eredményezi.
2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy
fűtőtestek közelébe, illetve közvetlen
napfényre, mivel ez különösen hathat a
készülék funkcióira. Ha meleg vagy mélyhűtő
mellé helyezi, tartsa be a következő minimális
oldaltávolságokat:
Tűzhelyektől 30 mm
Fűtőtestektől 300 mm
Fagyasztóktól 25 mm
3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a
berendezés körül ahhoz, hogy biztosítsa a
levegő szabad áramlását (2. tétel).
• Tegye a hátsó szellőző fedelet a
hűtőszekrény hátuljára, hogy beállítsa a
hűtőszekrény és fal közötti távolságot (3.
tétel).
26
Page 34
HU Használati útmutató
4. A készüléket sima felületre kell helyezni. A
két első lábat beállíthatja, ha szükséges.
Annak biztosításához, hogy a berendezés
egyenesen álljon, forgassa a két első lábat az
óra járásával megegyező vagy ellentétes
irányba, amíg biztonságosan nem áll a
padlón. A lábak megfelelő beállításával
elkerüli a túlzott rezgést és hangot (4. tétel).
5. Hivatkozzon a „Tisztítás ésápolás” részre,
hogy a berendezést előkészítse a
használatra.
Ismerje meg készülékét
(1. ábra)
1 - Fagyasztórekesz
2 - Hőszabályozó és lámpaház
3 - Állítható szekrénypolcok
4 - Üvegtartó
5 - Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna -
Útmutatások az optimális tárolás és higiénia
eléréséhez:
1. A hűtőszekrény rekesze támogatja a friss
ételek és italok rövidtávú tárolását.
2. A fagyasztórekesz besorolású, és
megfelel az előfagyasztott étel fagyasztására
és tárolására.
Az ajánlott tárolásért mindenkor
figyelembe kell venni az étel csomagolásán
meghatározottakat.
3. A főzött ételeket légmentes tartályokban
kell tárolni.
4. A friss, csomagolt termékeket tarthatja a
polcon. A friss gyümölcsöket ls zöldségeket
meg kell tisztítani és frissen kell tárolni.
5. A palackokat tarthatja az ajtórészben.
6. A nyers hús tárolásához használjon
polietilén zacskókat, és helyezze a húst a
legalsó polcra. Ne hagyja, hogy főtt ételekkel
érintkezzen, és így elkerülje a szennyeződést.
A biztonság érdekében csak 2-3 napig tárolja
a nyers húst.
7. A maximális hatékonyság érdekében ne
fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a
kivehető polcokat, hogy a hideg levegő
szabadon áramolhasson.
8. Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon.
A csomagolt ételt tárolja lefedve és
becsomagolva. Hagyja kihűlni a forró ételeket
és italokat, mielőtt hűtőbe helyezi őket. Az
eltett ételmaradékot ne tárolja dobozban.
9. Ne fagyassza le a szénsavas italokat és
termékeket, mint például ízesített vizes
fagylalt, mert nem kell túl hidegen fogyasztani.
10. Néhány gyümölcs és zöldség kárt
szenved, ha 0 ℃ körül tartják. Ezért az
ananászokat, dinnyéket, uborkákat,
paradicsomokat és hasonló termékeket
csomafolja be polietilén zacskóba.
11. Magas alkoholtartalmú italokat
egyenesen, szűken zárt tartóban kell tárolni.
Soha ne tároljon olyan terméket, amely
gyúlékony hajtógázt (pl. Tejszín sprayt,
aeroszolos dobozokat, stb.) vagy
robbanásveszélyes anyagokat tartalmaznak.
Ezek robbanásveszélyesek.
27
Page 35
HU Használati útmutató
Hőmérsékletszabályozás és beállítás
A működési hőmérséklet a termosztát
gombbal szabályozható
Ha a hőszabályozó gomb “0” állapotban van,
a készülék ki van kapcsolva. Ebben az
esetben egyik lámpa sem fog világítani belül.
A készülék megfelelő működése esetén az
alábbi hőmérsékleteket éri el:
- Fagyasztórekesz (4 csillag besorolású
): 180C vagy alacsonyabb hőmérséklet
- Hűtőszekrény rekesz: 0 +50C.
A belső hőmérséklet a készülék használati
feltételeinek függvényében változhat:
elhelyezés, környezeti hőmérséklet, ajtó
nyitásának gyakorisága, ételmennyiség. Ezen
körülményeket figyelembe véve állítsa be a
hőmérséklet szabályozó gombot. A környező
hőmérséklet általában körülbelül 25oC,
ilyenkor a hőmérséklet szabályozó gombot
közepes állásba kell állítani.
Ne állítsa olyan helyzetbe a hőmérséklet
szabályozó gombot, amely a készülék
folyamatos működését eredményezné. Ez
ahhoz vezethet, hogy a hőmérséklet 0
0
C alá
essen, így az ételek és a friss étel
megfagyhat, ugyanakkor a párologtatón és a
párologtató ajtaján túl sok jég képződik,
valamint csökken a készülék
energiahatékonysága (növekszik az
energiafogyasztás).
A működés megkezdése előtt
Végső ellenőrzés
Mielőtt elkezdi használni a készüléket,
ellenőrizze az alábbiakat:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak
beállítva.
2. A belső rész száraz, és a levegő szabadon
tud keringeni a hátsó résznél.
3. A belső rész tiszta a „Tisztítás és ápolás”
részben leírtak alapján.
4. A csatlakozó be van helyezve a foglalatba,
és az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó
nyitva van, a belső világítás bekapcsol.
És jegyezze meg, hogy:
5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a
hűtésrendszeren belül lezártak, szintén
(hangot) adhatnak ki, akár működik a
kompresszor, akár nem. Ez teljesen normális
jelenség.
6. A szekrény tetejének enyhe hullámossága
teljesen normális a gyártó által használt
eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba.
7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot
középre állítsa és kísérje figyelemmel a
hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék
kívánt hőmérsékletének fenntartását ( Lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás
fejezet).
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, amikor
bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt
tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet
pontos hőmérővel (lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás).
Friss étel lefagyasztása
Kérem vegye figyelembe a következő
utasításokat, hogy a legjobb eredményeket
érje el.
Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy
mennyiséget. Az étel minősége akkor a
legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van
lefagyasztva, amennyire lehetséges.
Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke
fagyasztó kapcitását.
A fagyasztórekeszbe helyezett meleg étel a
hűtőgép a készülék folyamatos működését
eredményezi az étel teljes lefagyásáig. Ez a
hűtőrekesz ideiglenes túlzott lehüléséhez
vezethet.
Ha friss ételt fagyaszt le, tartsa a
hőszabályozó gombot középső állásban. Kis
mennyiségű ételt ½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat
anélkül, hogy a hőmérsékletet szabályozó
gombot beállítaná.
Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a
már lefagyasztott és friss ételeket.
28
Page 36
HU Használati útmutató
Jégkocka-készítés
Töltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és
helyezze a fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát
egy kanál nyelével vagy hasonló eszközzel,
soha ne használjon éles szélű tárgyakat, mint
pl. kés vagy villa.
Kiolvasztás
A hűtőrekesz automatikusan felenged. A
kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a
készülék hátulján található gyűjtőtartályon
keresztül ( 6 tétel).
Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó oldalán
vízcseppek keletkezhetnek, ahol egy elrejtett
párologtató van elhelyezve. Néhány csepp a
borításon maradhat és visszafagyhat, ha a
kiolvasztás befejeződött. A visszafagyott
cseppek eltávolításához ne használjon
hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mint pl. kés
vagy villa.
Ha a kiolvasztott víz nem folyik le a gyűjtő
csatornából, ellenőrizze, hogy nem
tömítették–e el a lefolyócsövet ételdarabok. A
lefolyócsövet csőtisztítóval vagy hasonló
eszközzel tisztíthatja.
Ellenőrizze, hogy a cső vége mindig a
kompresszoron lévő tálcában legyen,
biztosítva ezzel, hogy a víz ne folyjék az
elektromos alkatrészekre vagy a padlóra (7. tétel).
Mélyhűtő rekesz
Fagyasztórekesz:
Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm
(1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás
eljárás elindításához kapcsolja ki a készüléket
a fali kimenetnél és húzza ki a fődugót.
Minden ételt be kell csomagolni több rétegben
újságpapírba és hűvös helyen kell tárolni
(hűtőszekrényben vagy kamrában).
Melegvizes tartályokat helyezhet el óvatosan
a mélyhűtőben, hogy felgyorsítsa a
kiolvasztást.
Ne használjon hegyes vagy éles szélű
tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a
fagyot eltávolítsa.
Soha ne használjon hajszárítót, elektromos
fűtőtestet vagy egyéb elektromos berendezést
a kiolvasztáshoz.
Törölje ki szivaccsal a mélyhűtő rekeszének
aljában összegyűlt kiolvasztott vizet. A
felengedés után alaposan szárítsa meg a
belső részt. Helyezze a dugót a fali
csatlakozóba és kapcsolja be az elektromos
áramot.
29
Page 37
HU Használati útmutató
Belső villanykörte cseréje
Ha a világítás kialszik, kapcsolja ki az
áramkört, és húzza ki a csatlakozót az
áramból.
Majd gondoskodjon róla, hogy a villanykörte
biztonságosan legyen a tartóba csavarva.
Dugja vissza a csatlakozót, és kapcsolja be.
Ha a lámpa még mindig nem működik,
vásároljon egy maximum 15 Wattos E14
csavarósapkás izzót, majd rögzítse azt.
A kiégett izzót azonnal, óvatosan dobja el.
Tisztítás és ápolás
1. Azt tanácsoljuk, hogy tisztítás előtt
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fő
csatlakozót.
2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy
csiszoló anyagot, szappant, háztartási
tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a
tisztításhoz.
3. Használjon langyos vizet a készülék
belsejének tisztításához, és törölje szárazra
azt.
4. A belső rész tisztításához mártson egy
ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott egy
teáskanál szódabikarbónát, csavarja ki, és
törölje át vele a belsőt, majd törölje szárazra.
5. Ellenőrizze, hogy ne kerüljön víz a hőmérsékletszabályozó dobozba.
6. Ha a készüléket hosszú ideig nem
használják, kapcsolja ki, távolítson el minden
élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja félig
nyitva az ajtót.
7. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit
(pl.: külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal
(autó polírozó) polírozza, hogy a minőségi fedőfestést megóvja.
8. Évente egyszer vákuumos tisztítóval
távolítsa el a kondenzátoron, a készülék
hátulján felgyülemlett port.
9. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla,
hogy azok tiszták és ételmaradékoktól
mentesek.
10. Soha:
• Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan
anyagokkal, pl. petróleum alapú termékekkel.
• Semmilyen körülmények között ne tegye ki
magas hőnek.
• Ne tisztítsa, súrolja stb. csiszoló anyaggal.
11. Az ajtótárca eltávolítása:
• Az ajtótálca eltávolításához vegyen ki
onnan mindent majd egyszerűen tolja fel az
alapzatról.
12. Ellenőrizze, hogy a felolvasztott vizet
gyűjtő kiolvasztó tartály, amely a készülék
hátoldalán található, mindig tiszta legyen. Ha
el akarja távolítani a tálcát, hogy megtisztítsa,
kövesse az alábbi utasításokat:
•Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a fő
csatlakozót.
• Fogó segítségével finoman csavarja ki a
kompresszoron található csavart, így a tálca
eltávolítható.
• Emelje fel a tálcát.
• Tisztítsa meg, és törölje szárazra.
• A sorrendet megfordítva végezze el a
műveleteket, és állítsa össze újra.
13. A jég nagymértékű felhalmozódása
gyengíti a fagyasztórekesz teljesítményét.
Ajtó áthelyezése
Eljárás számsorrendben (8. tétel).
30
Page 38
HU Használati útmutató
Tegye és ne tegye
Tegye - Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki a
készüléket (Lásd „Kiolvasztás”)
Tegye - A nyers húst és a baromfihúst a főtt
ételek és tejtermékek alatt tartani.
Tegye - Eltávolítani el minden használhatatlan
levelet a zöldségekről, és letörölni róluk a
földet.
Tegye - A salátát, káposztát, petrezselymet és
karfiolt a törzsön/száron hagyni.
Tegye - A sajtot előbb zsírpapírba, majd
polietilén zacskóba csomagolni, annyira
kizárva a levegőt, amennyire lehetséges. A
legjobb eredményért vegye ki a hűtőből egy órával a fogyasztás előtt.
Tegye - A nyers húst és szárnyasokat lazán
polietilén- vagy alufóliába csomagolni. Ez
megakadályozza a kiszáradást.
Tegye - A halakat és belsőségeket polietilén
zacskóba csomagolni.
Tegye - Az erős szaggal rendelkező vagy
gyorsan kiszáradó ételeket polietilén
zacskókba vagy alufóliába csomagolni,
esetleg légmentesen zárható dobozba
helyezni.
Tegye - Jól becsomagolni a kenyeret, hogy friss
maradjon.
Tegye - Felszolgálás előtt lehűteni a fehér
borokat, sört és ásványvizet.
Tegye - Ellenőrizze időnként a mélyhűtő
tartalmát.
Tegye - Az ételt minél előbb elhasználni, és
szem előtt tartani a „Minőségét megőrzi”
dátumokat.
Tegye - A kereskedelmileg lefagyasztott
ételeket a csomagoláson megadott
utasításoknak megfelelően tárolja.
Tegye - Mindig kiváló minőségű friss ételt
válasszon és győződjön meg róla, hogy
alaposan meg van tisztítva, mielőtt
lefagyasztja.
Tegye - A friss ételt kis adagokban készítse elő,
hogy biztosítsa a gyors lefagyasztást.
Tegye - Minden ételt csomagoljon be alufóliába
vagy a fagyasztóhoz használt polietilén
zacskókba és gondoskodjon a
légmentességükről.
Tegye - A fagyasztott ételt azonnal csomagolja
be, mmiután megvásárolta és tegye a
fagyasztóba, amint lehetséges.
Tegye - Az ételt a hűtőszekrény rekeszében
olvassza ki.
Ne tegye - Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény
rekeszében.
Ne tegye - Ne tárolja a dinnyét a hűtőszekrény
rekeszében. Rövid időre hűtheti, ha
becsomagolja, ezzel megakadályozva,
hogy más étel átvegye a szagát.
Ne tegye - Ne fedje be a polcokat semmilyen
védőanyaggal, amely akadályozhatja a
levegő áramlását.
Ne tegye - Ne tároljon mérgező vagy bármilyen
veszélyes anyagot a készülékben. A
készüléket csak emberi fogyasztásra
alkalmas élelmiszerek tárolására
tervezték.
Ne tegye - Ne fogyasszon olyan ételt, amely túl
sokáig volt lefagyasztva.
Ne tegye - Ne tároljon főtt és friss ételt
ugyanabban a tárolóban. Ezeket
elkülönítve kell csomagolni és tárolni.
Ne tegye - Hagyja felengedni az ételt vagy
gyümölcslevet.
Ne tegye - Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú
ideig, mert költségesebbé válik a
működés és túlzott jégképződést okoz.
Ne tegye - Ne használjon a jég eltávolításához
éles szélű tárgyakat, mint pl. kést vagy
villát.
Ne tegye - Ne tegyen forró ételt a készülékbe.
Először hűtse le.
Ne tegye - Ne tegyen szénsavas folyadékkal
teli palackokat vagy tartályokat a
fagyasztóba, mert szétrobbanhat.
Ne tegye - Ne lépje túl a maximális fagyasztási
töltetet, amikor friss ételt fagyaszt.
Ne tegye - Ne adjon a gyerekeknek jégkrémet
vagy jeges vizet közvetlenül a
fagyasztóból. Az alacsony hőmérséklet
a mélyhűtő leégését okozhatja a
széleken.
Ne tegye - Ne fagyasszon le szénsavas
italokat.
Ne tegye - Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt
tárolni, amelyet 24 órán belül le kell
fagyasztani vagy meg kell főzni.
Ne tegye - Ne távolítsa el nedves kézzel a
tételeket a hűtőszekrényből.
31
Page 39
Márka
Készülék típusa
HŰTŐ-ÉS FAGYASZTÓGÉP I-
es típusú
SSA25020
Teljes bruttó térfogat (l.)
233
Teljes hasznos térfogat (l.)
221
A fagyasztórekesz hasznos űrtartalma (l.)
20
Hűtőszekrény hasznos térfogata
201
Fagyasztókapacitás (kg/24h)
2
Energiaosztály (1)
A+
Energiafogyasztás (kWh/év) (2)
214
Önállóság (órákban)
18
Zajszint [dB(A) re 1 pW]
41
Ökológiai hűtési R600a hatóanyag
(1) Energiaosztály: A+++ ... D (A+++ = takarékos ... D = kevésbé takarékos)
(2) A tényleges energiafogyasztás a használat körülményeitől és az elhelyezéstől függ.
HU Használati útmutató
Problémakeresés
Ha a készülék nem működik, amikor
bekapcsolja, akkor ellenőrizze az alábbiakat:
• A dugó megfelelően van-e bedugva a fali
csatlakozóba és hogy van-e áram. ( Az
elektromos áramellátás ellenőrzéséhez
dugjon be más készüléket)
• A biztosíték ki van-e ütve/ az
áramkörmegszakító kiment-e/ a fő elosztó ki
van-e kapcsolva.
•A hőmérsékletszabályozó megfelelően van-e
beállítva.
• Az új csatlakozó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoztatta az illesztést és formadugót.
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem
működik a fenti ellenőrzések után, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel, akinél a
készüléket vásárolta.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a fenti
ellenőrzéseket elvégezte, mert fizetnie kell,
ha nem találnak hibát.
32
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként, hanem a megfelelő, az elektromos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására létesült begyűjtő pontokban kell leadni. Ha gondoskodik
a termék megfelelő leselejtezéséről, segít megelőzni azokat a környezetre és egészségre
káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelő leselejtezése eredményezne. A
termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található
háztartási hulladék begyűjtőhöz vagy az árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
Műszaki adatok
Page 40
4578333515
PL,CZ,SK,HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.