Beko SSA25020 User manual [EN,IT,CS,SK,HU,SR,SQ]

EN, BIH, HR, BG, SB, MK
SSA25020
Refrigerator-Freezer Type I Frigo-Congelatore di Tipo I
Chladnička Mraznička Typ I Chladnička-Mraznička Typu I Hűtő-És Fagyasztógép I-Es Típusú
Frizidera-Frezer Tip I Frigorifer-Ngrirës Tipi I
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem. Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča. Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca. Neporušujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
FIGYELMEZTETÉS!
Az R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetbarát gázzal működő hűtőberendezés normál üzemeltetése érdekében kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül! Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl! Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringési rendszerét! Ne használjon a gyártó által javasoltaktól eltérő elektromos készüléket a mélyfagyasztó részben!
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg hladnjaka koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko hladnjaka. Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač. Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva. Unutar prostora hladnjaka za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio proizvođač.
PARALAJMËRIM!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i ndezshëm vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit. Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejtuar shkrirjen e akullit. Mos e prishni qarkun ftohës. Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e ushqimeve.
Safety first /1 Electrical requirements /2 Transportation instructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance /3 Suggested arrangement of food in the
appliance /3 Temperature control and adjustment /4 Before operating /4 Freezing fresh food /4 Making ice cubes /5 Defrosting /5 Replacing the interior light bulb /6 Cleaning and care /6 Repositioning the door /6 Do’s and don’ts /7 Troubleshooting /8
Sicurezza iniziale /9 Requisiti elettrici /10 Istruzioni per il trasporto /10 Istruzioni di installazione /10 Conoscere l’elettrodomestico /11 Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico /11 Controllo e regolazione della temperatura /12 Prima della messa in funzione /12 Conservazione di cibo congelato /12 Congelamento di cibo fresco /12 Preparazione dei cubetti di ghiaccio /13 Sbrinamento /13 Sostituzione della lampadina interna /14 Pulizia e manutenzione /14 Riposizionamento dello sportello /14 Cosa fare e cosa non fare /15 Risoluzione dei problemi /16
CZ Obsah
EN Index
Bezpečnost především! /17 Elektrické požadavky /18 Pokyny pro přepravu /18
Pokyny pro instalaci /18 Seznámení s vaším spotřebičem /19 Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /19 Kontrola a nastavení teploty /20
Před zahájením provozu /20 Mražení čerstvých potravin /20
Tvorba ledových kostek /21 Odmrazování /21
Výměna vnitřní žárovky /21 Čištění a péče /22 Výměna dvířek /22 Co dělat a co nedělat /22 Odstraňování potíží /23
Bezpečnosť nadovšetko! /25 Elektrické požiadavky /26
Prepravné pokyny /26
Pokyny na inštaláciu /26 Spoznajte spotrebič /27
Navrhnuté rozmiestnenie potravín v
spotrebiči /27 Riadenie a nastavenie teploty /28 Pred použitím /28
Mrazenie čerstvých potravín /28 Tvorba kociek ľadu /29
Rozmrazovanie /29
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia /29 Čistenie a údržba /30
Premiestnenie dverí /30
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /30 Riešenie problémov /31
IT Indice
SK Index
Első a biztonság! /32 Elektromos követelmények /33 Szállítási utasítások /33 Beüzemelési utasítások /33 Ismerje meg készülékét /34 Javasolt a készülékben lévő étel elrendezése /34
Hőmérsékletszabályozás és beállítás /35 A működés megkezdése előtt /35
Friss étel lefagyasztása /35 Jégkocka-készítés /36 Kiolvasztás /36 Belső villanykörte cseréje /37 Tisztítás és ápolás /37 Ajtó áthelyezése /37 Tegye és ne tegye /38 Problémakeresés /39
Mere bezbednosti /40 Priključivanje na struju /41 Uputstva za prevoz uredjaja /41 Uputstva za instalaciju /41 Upoznavanje s uredjajem /42
Preporučeni raspored hrane u urenaju /42 Podešavanje temperature /42
Pre upotrebe /43 Zamrzavanje sveže hrane /43 Pravljenje kockica leda /43 Odmrzavanje /44
Zamena sijalice unutrašnjeg osvetljenja /44 Čišćenje i održavanje /44 Učiniti / Ne učiniti /45
Otklanjanje problema /46
HU Tárgymutató
Siguria vjen e para /47 Kërkesat elektrike /48 Udhëzime transporti /48 Udhëzime instalimi /48 Njihuni me pajisjen tuaj /49 Rregullimi i sugjeruar i ushqimeve në pajisje /49 Kontrolli dhe rregullimi i temperaturës /50 Para se ta vini në punë /50 Ngrirja e ushqimeve të freskëta /50 Bërja e kubave të akullit /51 Shkrirja /51 Zëvendësimi i llambës së brendshme /52 Pastrimi dhe kujdesi /52 Ripozicionimi i derës /52 Bëj dhe mos bëj /53 Zgjidhja e problemeve /54
SR Sadržaj
SQ Indeks
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If
the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem.
Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt,
ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
Slike koje se nalaze u ovom uputstvu za upotrebu su šematski i možda ne odgovaraju tačno vašem proizvodu. Ako predmetni delovi nisu uključeni u proizvod koji ste kupili, onda to važi za druge modele.
Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos korrespondojnë saktësisht me produktin tuaj. Nëse pjesët e subjektit nuk janë përfshirë në produktin që keni blerë atëherë janë të vlefshme për modele të tjera.
1
2 3 4 6 7
5
8
Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference. Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a while.
WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer. WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
Important!
Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the appliance, as this could cause injury to fingers and hands.
Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
Make sure that the mains cable is not caught under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
When you open/shut the door of the low temperature compartment, pull the closing flap slightly (Item 5).
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is designed to operate in ambient temperatures between +10 and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).
2
EN Instruction for use
4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anti­clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Low temperature compartment
2 - Thermostat and lamp housing
3 - Adjustable Cabinet shelves
4 - Wine bottle support
5 - Defrost water collection channel -
Drain tube
6 - Crisper cover
7 - Crisper
8 - Adjustable front feet
9 - Jars shelf
10 - Bottle shelf
Suggested arrangement of food in the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short­term storage of fresh food and drinks.
2. The low temperature compartment is rated and suitable for the freezing
and storage of pre-frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
3. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
4. Fresh wrapped produce can be kept on
the shelf. Fresh fruit and vegetables should be cleaned and stored in the crispers.
5. Bottles can be kept in the door section.
6. To store raw meat, wrap in polythene
bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
7. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.
8. Do not keep vegetable oil on door
shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.
9. Fizzy drinks should not be frozen and
products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.
10. Some fruit and vegetables suffer damage
if kept at temperatures near 0°C. Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
11. High-proof alcohol must be stored upright
in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.
3
EN Instruction for use
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the thermostat knob. If the thermostat knob is in position "0" the appliance is off. In this case neither the lamp for inside lighting will light. If the appliance works correctly the following temperatures are obtained:
- Low temperature compartment (marked with
4 stars ): -180C or a lower temperature.
- Fridge compartment: 0 +50C.
The inside temperatures can vary according to the use conditions of the appliance: location, ambient temperature, door opening frequency, charge with food. The position of the thermostat knob will be modified according to these conditions. Generally, for an ambient temperature of 250C, the thermostat knob will be adjusted on an average position. Avoid a thermostat knob position which could result in a continuous operation of the appliance. This leads to the decrease of the temperatures below 00C, with the danger of drinks and fresh food freezing, and of excessive ice build-up on the evaporator and on the evaporator door as well as of decrerasing the energy efficiency of the appliance (increase of the energy consumption).
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compressor is running or not. This is quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet
is quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat
knob midway and monitor the temperature to ensure the appliance maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the low temperature compartme compartment causes the refrigeration machine to operate continously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting the temperature control knob. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
4
EN Instruction for use
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks.
Defrosting
The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 6). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe­cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (Item 7).
Freezer compartment
The low temperature compartment:
defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder). Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.
5
EN Instruction for use
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
are clean and free from food particles.
10. Never:
Clean the appliance with unsuitable
material; eg petroleum based products.
Subject it to high temperatures in any way,
Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of door tray:
To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug
Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be removed
Lift it up.
Clean and wipe it dry
Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the low temperature compartment.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 8).
6
EN Instruction for use
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding as much air as possible. For best results, take out of the fridge compartment an hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
Don’t- Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of time.
Don’t- Store cooked and fresh food together
in the same container. They should be packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t- Leave the door open for long periods,
as this will make the appliance more costly to run and cause excessive ice formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as
knives or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the freezer, as they may burst.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give children ice-cream and water
ices direct from the freezer. The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer with
wet hands.
7
EN Instruction for use
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched on, check;
That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has been turned off.
8
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moulded plug. If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Complimenti per la scelta di un BEKO elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con
lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in condizione di sicurezza per evitare che un bambino vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco.
L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di contattare l'autorità locale per informazioni sullo smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in
ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.). Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un funzionamento senza problemi è molto importante leggere con attenzione le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di garanzia. Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida consultazione.
I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente alla data di acquisto del prodotto.
IT Istruzioni per l'uso
9
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
IT Istruzioni per l'uso
Requisiti elettrici
Prima di inserire la spina nella presa a muro assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico corrispondano all'alimentazione in uso. Si consiglia di collegare questo elettrodomestico alla rete di alimentazione tramite una presa dotata di interruttore e fusibile in una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica devono essere eseguite elusivamente da tecnici qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone non qualificate possono provocare conseguenze cruciali per l'utilizzatore dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a che rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del prodotto è necessario fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento. Se il sistema di raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da fiamme e ventilare la stanza per il tempo necessario.
AVVERTENZA - Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA - Non utilizzare componenti elettrici all'interno degli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore. AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare rischi.
Istruzioni per il trasporto
1. L'elettrodomestico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in posizione orizzontale, non deve essere messo in funzione per almeno 4 ore per consentire al sistema di risistemarsi.
3. La mancata osservanza delle istruzioni sopra riportare può causare danni all'elettrodomestico dei quali il produttore non è responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
Importante!
È necessario fare attenzione quando si pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché quest'ultimo non tocchi la parte inferiore dei cavi metallici del condensatore sulla parte posteriore dell'elettrodomestico in quanto potrebbero verificarsi lesioni alle dita e alle mani.
Non tentare di sedersi o di stare in piedi sull'elettrodomestico poiché non è progettato per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
Assicurarsi che i cavi principali non siano impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo lo spostamento poiché potrebbero derivarne danni ai cavi.
Non permettere ai bambini di giocare con l'elettrodomestico o di manomettere i comandi. Quando si apre/chiude lo sportello dello scomparto bassa temperatura, tirare delicatamente l’aletta di chiusura (elemento 5).
Istruzioni di installazione
1. Non tenere l'elettrodomestico in un ambiente in cui la temperatura scenderà con ogni probabilità sotto i 10°C (50°F) di notte e/o in inverno, poiché è progettato per il funzionamento a temperature comprese tra i +10 e +38°C (50 e 100°F). A temperature più basse, l'elettrodomestico potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole, poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene installato accanto a una fonte di calore o a un freezer, mantenere le seguenti distanze laterali minime: Da fornelli 30 mm Da radiatori 300 mm Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'aria (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aerazione posteriore
sul retro del frigorifero per impostare la distanza tra il frigorifero e il muro (elemento 3).
10
IT Istruzioni per l'uso
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. È possibile regolare i due piedi anteriori come necessario. Per assicurare che l'elettrodomestico sia in posizione verticale regolare i due piedi anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario finché non si ottiene contatto stabile con il pavimento. La corretta regolazione dei piedi previene vibrazione e rumore eccessivi (elemento 4).
5. Consultare il capitolo "Pulizia e manutenzione" per preparare l'elettrodomestico per l'uso.
Conoscere l'elettrodomestico
(Elemento 1)
1 - Scomparto bassa temperatura 2 - Alloggiamento del termostato e della spia 3 - Mensole regolabili dell'armadietto
4 - Supporto per bottiglie di vino
5 - Canale di raccolta dell'acqua di
sbrinamento - tubo di drenaggio 6 - Coperchio scomparto frutta e verdura 7 - Scomparto frutta e verdura 8 - Piedi anteriori regolabili 9 - Mensola barattoli 10 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell'elettrodomestico
Linee guida per ottenere la conservazione e l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la conservazione a breve termine di cibi freschi e bevande.
2. Lo scomparto bassa temperatura è adatto al congelamento e alla conservazione di cibo precongelato. È necessario osservare sempre i consigli per la conservazione riportati sulla confezione dei cibi.
3. I piatti cotti devono essere conservati in contenitori a tenuta d'aria.
4. I prodotti freschi incartati possono essere conservati sulla mensola. La frutta fresca e le verdure devono essere puliti e conservati nello scomparto apposito.
5. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito spazio nello sportello.
6. Per conservare carne cruda avvolgerla in buste di polietilene e collocarla sulla mensola più bassa. Non mettere la carne cruda in contatto con cibi cotti, per evitare contaminazioni. Per sicurezza conservare la carne cruda solo per due o tre giorni.
7. Per la massima efficienza le mensole amovibili non devono essere coperte di carta o altri materiali affinché sia possibile la libera circolazione dell'aria fredda.
8. Non conservare oli vegetali sulle mensole dello sportello. Conservare i cibi confezionati, incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle nel frigorifero. I cibi in scatole di latta parzialmente consumati non devono essere conservati nella latta.
9. Non congelare bevande gasate e non consumare prodotti come cubetti di ghiaccio aromatizzati troppo freddi.
10. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se conservati a temperature intorno a 0°C. Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e prodotti simili in buste di polietilene
11. I super alcolici devono essere conservati in posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non conservare mai prodotti che contengono gas propellenti infiammabili (ad esempio erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive. Sono a rischio di esplosione.
11
IT Istruzioni per l'uso
Controllo e regolazione della temperatura
Le temperature di funzionamento sono controllate dalla manopola del termostato. Se la manopola del termostato è nella posizione "0" l'elettrodomestico è spento. In tal caso la luce interna non si illuminerà. Se l’apparecchio funziona in modo corretto, saranno presenti le seguenti temperature:
- Scomparto bassa temperatura (marcato con 4 stelle ): -180C o una temperatura inferiore.
- Scomparto frigo: 0 +50C. Le temperature ottenute all'interno possono variare in base alle condizioni di utilizzo dell'elettrodomestico: posizionamento, temperatura ambiente, frequenza di apertura dello sportello, alimenti caricati. La posizione della manopola del termostato cambierà in base a queste condizioni. In genere con una temperatura ambientale di 25 0C, il termostato verrà regolato su una posizione media. Evitare una posizione del termostato che potrebbe provocare il funzionamento continuo
dell’apparecchio. Questo porta alla
diminuzione della temperatura al di sotto di 0°C, a danno di bevante e cibi freschi che si congelano e provocando una eccessiva formazione di ghiaccio sullo sportello
dell’evaporatore nonché una diminuzione dell’efficienza energetica dell’apparecchio
(aumento di consumo energetico).
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, che il compressore sia in funzione o meno. Ciò è abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione della parte superiore dell'armadietto è abbastanza normale a causa del processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del termostato a metà strada e di monitorare la temperatura per assicurare che l'elettrodomestico mantenga la temperatura di conservazione desiderata (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si accende. Attendere finché non viene raggiunta la temperatura di conservazioni corretta. Si consiglia di controllare la temperatura con un termometro di precisione (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
Congelamento di cibi freschi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i risultati migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. La qualità del cibo viene preservata in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemente possibile. Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto bassa temperatura provoca il funzionamento continuo del refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò può causare un raffreddamento temporaneo eccessivo dello scomparto di refrigerazione. Quando si congela cibo fresco, tenere la manopola del termostato in una posizione intermedia. È possibile congelare piccole quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la manopola della temperatura. Fare attenzione a non mescolare cibi già congelati e cibi freschi.
12
+ 44 hidden pages