Beko SSA25020 User manual [PL,CS,SK,EN,ET]

EN, BIH, HR, BG, SB, MK
SSA25020
Chłodziarko-Zamrażarka Typ I Chladnička Mraznička Typ I Chladnička-Mraznička Typu I
Refrigerator-Freezer Type I Külmik-sügavkülmik, tüüp I
UWAGA!
Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w razie konieczności. Może być ona przydatna również dla innego użytkownika.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.  Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.Neporušujte chladiaci okruh.Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge takistage õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
Safety first /24 Electrical requirements /25 Transportation instructions /25 Installation instructions /25 Getting to know your appliance /26 Suggested arrangement of food in the appliance /26 Temperature control and adjustment /27 Before operating /27 Freezing fresh food /27 Making ice cubes /28 Defrosting /28 Replacing the interior light bulb /29 Cleaning and care /29 Repositioning the door /29 Do’s and don’ts /30 Troubleshooting /31
Ohutus ennekõike! /32 Elektriohutus /33 Transpordieeskirjad /33 Paigaldusjuhised /33 Esmane tutvus seadmega /34 Toiduainete soovituslik paigutus seadmes /34 Temperatuuri valik ja reguleerimine /35 Enne seadme kasutamist /35 Värskete toiduainete külmutamine /35 Jääkuubikute valmistamine /36 Sulatamine /36 Sisevalgusti pirni vahetamine /37 Puhastamine ja hooldus /37 Ukse avanemissuuna muutmine /37 Käsud ja keelud /38 Probleemide lahendamine /39
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /1 Wymogi elektryczne /2 Instrukcje transportowe /2 Instrukcje instalacyjne /2
Poznaj swoją chłodziarkę /3 Sugerowane ułożenie żywności w chłodziarce /3
Regulacja i nastawianie temperatury /4 Przed uruchomieniem /4
Zamrażanie żywności świeżej /4 Sporządzanie kostek lodu /5
Odszranianie /5 Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego /5 Czyszczenie i konserwacja /6 Przenoszenie drzwiczek /6 Co trzeba, a czego nie należy robić /6 Usuwanie problemów /7
Bezpečnost především! /9 Elektrické požadavky /10 Pokyny pro přepravu /10
Pokyny pro instalaci /10 Seznámení s vaším spotřebičem /11 Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /11 Kontrola a nastavení teploty /12
Před zahájením provozu /12 Mražení čerstvých potravin /12
Tvorba ledových kostek /13 Odmrazování /13
Výměna vnitřní žárovky /13 Čištění a péče /14 Výměna dvířek /14 Co dělat a co nedělat /14 Odstraňování potíží /15
Bezpečnosť nadovšetko! /17 Elektrické požiadavky /18
Prepravné pokyny /18
Pokyny na inštaláciu /18 Spoznajte spotrebič /19 Navrhnuté rozmiestnenie potravín v spotrebiči /19
Riadenie a nastavenie teploty /20 Pred použitím /20
Mrazenie čerstvých potravín /20 Tvorba kociek ľadu /21
Rozmrazovanie /21
Výmena žiarovky vnútorného osvetlenia /21 Čistenie a údržba /22
Premiestnenie dverí /22
Čo sa má a čo sa nesmie robiť /22 Riešenie problémov /23
PL Spis treści
CZ Obsah
SK Index
GB Index
ET Register
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi lodówki. Jeśli
pewnych części nie ma w nabytej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem.
Pokud zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt,
ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
4Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused
osad ei ole teie soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
1
2 3 4 6 7
5
8
Gratulujemy wyboru urządzenia o wysokiej jakości
produkcji firmy BEKO zaprojektowanego do wieloletniego użytkowania.
Przede wszystkim bezpieczeństwo!
Prosimy nie przyłączać chłodziarki do prądu, dopóki nie
zostanie usunięte całe opakowanie i zabezpieczenia na
czas transportu.
• Jeśli zamrażarkę transportowano w pozycji poziomej, przed włączeniem należy postawić ją w pionie na co
najmniej 4 godziny, aby przywrócić prawidłowy stan oleju w sprężarce.
• Jeśli pozbywacie się starej zamrażarki z zamkiem lub
zatrzaskiem w drzwiczkach upewnijcie się, że pozostawiono ją w bezpiecznych warunkach, tak aby
nie mogły zamknąć się w niej dzieci.
• Urządzenie to można używać wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
• Nie wolno pozbywać się chłodziarki poprzez spalenie
jej. W izolacji chłodziarki zastosowano pozbawione CFC substancje łatwopalne. Sugerujemy, aby skontaktować się z miejscowymi władzami w celu zasięgnięcia informacji o możliwościach złomowania
zamrażarki.
• Nie zalecamy użytkowania tej chłodziarki w
nieogrzewanym, zimnym pomieszczeniu. (np. w
garażu, szklarni, przybudówce, szopie, altance, itp.)
Aby uzyskać możliwie najlepsze osiągi i uniknąć kłopotów przy pracy tej chłodziarki warto uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Nieprzestrzeganie
niniejszej instrukcji może spowodować utratę prawa do bezpłatnego serwisu w okresie gwarancyjnym.
Prosimy zachować tę instrukcję w bezpiecznym miejscu
do wglądu w przyszłości.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10
lat od daty zakupu produktu.
PL Instrukcja użytkowania
Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby z ograniczoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, czy bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności, o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
PL Instrukcja użytkowania
Wymogi elektryczne
Przed włożeniem wtyczki do gniazdka w
ścianie należy upewnić się, że napięcie i częstotliwość podane na tabliczce znamionowej wewnątrz chłodziarki odpowiadają parametrom domowej sieci
zasilającej.
Zalecamy, aby chłodziarkę tę przyłączyć do
elektrycznej sieci zasilającej poprzez
wyłączane i chronione bezpiecznikiem
gniazdko umieszczone w dostępnym miejscu.
Uwaga! Urządzenie to musi być uziemione.
Naprawy urządzeń elektrycznych wykonywać mogą tylko wykwalifikowani technicy.
Nieprawidłowe wykonanie napraw przez
niewykwalifikowane osoby grozi
użytkownikom urządzenia poważnymi
konsekwencjami.
UWAGA!
W urządzeniu tym zastosowano gaz R600a, przyjazny środowisku naturalnemu ale łatwopalny. Podczas transportu i ustawianie chłodziarki należy uważać, aby nie uszkodzić jej systemu chłodniczego. Jeśli system chłodniczy ulegnie uszkodzeniu i ulatnia się z niego gaz, należy trzymać zamrażarkę z dala od źródeł ognia i przez jakiś czas przewietrzyć
pomieszczenie.
UWAGA – W celu przyśpieszenia procesu rozmrażania zamrażarki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
UWAGA - Nie wolno uszkodzić obwodu czynnika chłodniczego. UWAGA Wewnątrz komór zamrażarki do przechowywania żywności nie wolno używać żadnych urządzeń elektrycznych, o ile nie są
z rodzaju zalecanego przez jej producenta. UWAGA - W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi go wymienić producent, jego agent
serwisowy lub podobnie wykwalifikowany personel.
Instrukcje transportowe
1. Chłodziarkę należy transportować tylko w
pozycji pionowej. Opakowanie, w którym
dostarczono chłodziarkę, musi pozostać
nienaruszone podczas transportu.
2. Jeśli transportowano zamrażarkę w pozycji
poziomej, przez co najmniej 4 godziny nie
wolno jej uruchomić, aby przywrócić należyty
stan systemu.
3. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może skutkować uszkodzeniem chłodziarki, za
które nie będzie odpowiadał jej wytwórca.
4. Chłodziarkę należy chronić przed deszczem,
wilgocią i innymi wpływami atmosferycznymi.
Ważne !
• Podczas czyszczenia i transportu chłodziarki
należy uważać, aby nie dotykać spodu metalowych przewodów sprężarki z tyłu chłodziarki, ponieważ może to spowodować
skaleczenia palców i rąk.
• Nie należy stawać ani siadać na zamrażarce, ponieważ nie przewidziano tego przy jej projektowaniu. Można zrobić sobie krzywdę,
lub uszkodzić chłodziarkę.
• Upewnijcie się, że elektryczny przewód
zasilający nie uwiązł pod chłodziarką w trakcie jej ustawiania i przesuwania, ponieważ
mogłoby to go uszkodzić.
• Nie można pozwolić, aby chłodziarką bawiły
się dzieci, ani manipulowały jej pokrętłami i
przyciskami.
• Otwierając / zamykając drzwiczki komory niskich temperatur lekko pociągnij za klapkę
zamykającą (Rys. 5).
Instrukcje instalacyjne
1. Nie należy używać chłodziarki w
pomieszczeniu, w którym w nocy, a zwłaszcza w zimie, temperatura może spaść poniżej +10°C, ponieważ przeznaczona jest do pracy w temperaturach otoczenia pomiędzy +10°C a
+38°C. Przy niższych temperaturach
chłodziarka może nie działać, czego skutkiem będzie skrócenie dopuszczalnego okresu
przechowywania żywności.
2. Nie należy ustawiać chłodziarki w pobliżu kuchenek ani grzejników, a także bezpośrednio w polu działania promieni słonecznych, ponieważ powoduje to
dodatkowe obciążenie jej funkcjonowania.
2
PL Instrukcja użytkowania
Jeśli chłodziarkę zainstalowano obok źródła ciepła lub chłodziarki, po bokach należy
zachować następujące minimalne odstępy:
od kuchenek 30 mm od grzejników 300 mm od chłodziarek 25 mm
3. Aby zapewnić swobodny przepływ
powietrza, należy wokół chłodziarki pozostawić wystarczająco wiele wolnej
przestrzeni (Rys. 2)..
• Aby ustalić odstęp pomiędzy ścianą a zamrażarką, na jej tylnej ścianie należy
umieścić pokrywę wentylacyjną (Rys. 3).
4. Chłodziarkę należy ustawić na równej powierzchni. Obie przednie nóżki można nastawiać według potrzeb. Aby zapewnić pionowe ustawienie chłodziarki należy nastawić przednie nóżki kręcąc nimi w
zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara lub
przeciwnie doń, aż chłodziarka stać będzie pewnie na podłodze. Prawidłowe ustawienie nóżek zapobiega nadmiernym drganiom i
hałasowi (Rys. 4)..
5. Aby przygotować chłodziarkę do pracy należy zastosować się do instrukcji w
rozdziale („Czyszczenie i konserwacja”).
Poznaj swoją chłodziarkę
(Rys. 1)
1 - Komora niskich temperatur 2 - Oprawa termostatu i lampki 3 - Nastawialne półki komory chłodziarki 4 - Stojak na butelki z winem 5 - Kanał zbierania wody z rozmrażania -
Rurka odpływu 6 - Pokrywa pojemnika na świeże warzywa 7 - Pojemnik na świeże warzywa 8 - Nastawiane nóżki przednie 9 - Półka na słoik
10 - Półka na butelki
Sugerowane ułożenie żywności w chłodziarce
Wskazówki jak najlepiej wykorzystać przestrzeń przechowania żywności i zapewnić
jego higienę.
1. Komora chłodnicza służy do
krótkoterminowego przechowywania świeżej żywności i napojów.
2. Komora niskich temperatur spełnia wymogi kategorii i nadaje się do zamrażania
żywności i przechowywania mrożonek.
Należy zawsze przestrzegać zaleceń dotyczących przechowywania kategorii
podanych na opakowaniu żywności.
3. Potrawy gotowane należy przechowywać w hermetycznie szczelnych pojemnikach.
4. Świeże produkty w opakowaniu można
przechowywać na półkach. Świeże owoce i warzywa należy oczyścić i przechowywać w
pojemnikach na świeże warzywa.
5. Butelki należy przechowywać na półkach wewnątrz drzwiczek.
6. Surowe mięso należy przechowywać w
woreczkach plastykowych na najniższej półce. Nie może się stykać z potrawami gotowanymi, aby nie uległo zanieczyszczeniu. Ze względów bezpieczeństwa surowego mięsa nie należy przechowywać dłużej niż przez
dwa do trzech dni.
7. W celu zapewnienia największej
wydajności chłodzenia nie należy przykrywać wyjmowanych półek papierem ani żadnym innym materiałem, aby umożliwić swobodny
przepływ chłodnego powietrza.
8. Oleju roślinnego nie należy przechowywać
na półkach w drzwiczkach. Żywność należy przechować opakowaną, zawiniętą, lub przykrytą. Gorące potrawy i napoje powinny ostygnąć przed chłodzeniem. Nie należy przechowywać w puszkach resztek żywności
puszkowanej.
9. Nie należy zamrażać napojów gazowanych, a wyrobów takich jak sorbety nie
należy spożywać zbyt zimnych.
10. Niektóre owoce i warzywa ulegają uszkodzeniu, jeśli przechowuje się je w temperaturach w pobliżu 0°C. Ananasy,
melony, ogórki, pomidory i podobne produkty
należy zatem zawijać w woreczki plastykowe.
11. Wysokoprocentowe alkohole należy przechowywać w pozycji pionowej w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Nie wolno przechowywać produktów zawierających
łatwopalny gaz aerozolowy (np. pojemników z
bitą śmietaną, puszek z materiałami do
rozpylania) ani substancji wybuchowych. Stanowią one zagrożenie wybuchowe.
3
PL Instrukcja użytkowania
Regulacja i nastawianie temperatury
Temperatury robocze reguluje się pokrętłem
termostatu.
Jeżeli pokrętło termostatu jest ustawione na "0", urządzenie jest wyłączone. W tym przypadku nie świeci się także lampka
oświetlenia wnętrza.
Jeśli urządzenie działa poprawnie, uzyskuje
się następujące temperatury:
- Komora niskich temperatur (oznaczona 4 gwiazdkami ): temperatura -18°C lub
niższa.
- Komora chłodziarki: 0 +5°C.
Temperatury osiągane wewnątrz urządzenia
mogą się różnić zależnie od warunków jego
użytkowania, umiejscowienia, temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwiczek, ilości żywności. Ustawienie pokrętła termostatu będą modyfikowane
stosownie do tych warunków. Ogólnie, w
temperaturze otoczenia 25° C pokrętło
termostatu będzie ustawione na środkową pozycję.
Unikaj ustawień pokrętła termostatu, które mogą prowadzić do ciągłej pracy urządzenia. Prowadzi to do obniżenia temperatury poniżej 0°C, co grozi zamarzaniem napojów i świeżej żywności oraz nadmiernym gromadzeniem się
lodu na parowniku i jego drzwiczkach, jak
również spadkiem efektywności energetycznej
urządzenia (wzrostem zużycia energii).
Przed uruchomieniem
Ostateczne sprawdzenie
Przed uruchomieniem chłodziarki sprawdźcie,
czy:
1. Nóżki ustawiono tak, że chłodziarka stoi idealnie równo.
2. Wnętrze jest suche, a powietrze może
swobodnie krążyć z tyłu.
3. Wnętrze jest czyste, jak zaleca się w
rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
4. Wtyczkę wetknięto w gniazdko w ścianie i włączono jego zasilanie. Po otwarciu
drzwiczek zapali się światło we wnętrzu.
Oraz zwróćcie uwagę, że:
5. Po uruchomieniu sprężarki usłyszycie jej
szum. Także płyn i gaz zamknięte w systemie
chłodzenia mogą wydawać pewne odgłosy, niezależnie od tego, czy sprężarka pracuje,
czy nie. Jest to całkiem normalne.
6. Niewielka falistość górnej powierzchni komory jest całkiem normalna, wynika z
zastosowanego procesu wytwórczego i nie jest defektem.
7. Zalecamy nastawienie pokrętła termostatu w pozycji środkowej i monitorowanie temperatury, aby zapewnić utrzymywanie przez chłodziarkę pożądanej temperatury przechowywania (patrz rozdział „Regulacja i
nastawianie temperatury”).
8. Nie należy wkładać żywności do chłodziarki zaraz po jej włączeniu. Poczekajcie, aż osiągnięta zostanie właściwa temperatura
przechowywania. Zalecamy sprawdzanie
temperatury dokładnym termometrem (patrz rozdział „Regulacja i nastawianie
temperatury”).
Zamrażanie żywności świeżej
Aby uzyskać najlepsze rezultaty prosimy
przestrzegać następujących instrukcji.
Nie należy zmrażać zbyt dużych ilości żywności na raz. Jakość żywności zachowuje się najlepiej zamrażając ją na wskroś
najszybciej, jak to możliwe. Nie należy przekraczać 24-godzinnej zdolności zamrażania zamrażarki.
Umieszczenie ciepłych potraw w komorze niskich temperatur powoduje ciągłą pracę urządzenia chłodniczego aż do ich zupełnego zamrożenia. Może to tymczasowo prowadzić do nadmiernego ochłodzenia komory
chłodniczej.
Przy zamrażaniu świeżej żywności pokrętło termostatu należy ustawić w pozycji środkowej. Niewielkie ilości żywności do 0,5 kg można zamrażać bez nastawiania pokrętła
regulacji temperatury.
Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać
żywności już zamrożonej ze świeżą.
4
PL Instrukcja użytkowania
Sporządzanie kostek lodu
Tackę na kostki lodu należy w 3/4 napełnić wodą i umieścić w zamrażarce. Przymarznięte tacki należy poluźniać trzonkiem łyżki lub podobnym narzędziem, nie wolno do tego używać przedmiotów o ostrych krawędziach,
takich jak noże lub widelce.
Odszranianie
Komora chłodziarki rozmraża się automatycznie. Rozmrażana woda spływa do kanału ściekowego przez pojemnik zbiorczy z tyłu chłodziarki. (Rys. 6). W trakcie rozmrażania na tylnej ściance komory chłodniczej, gdzie umieszczony jest ukryty parownik, mogą formować się kropelki wody. Niektóre z nich mogą pozostać na wykładzinie ścianki i ponownie zamarznąć po zakończeniu rozmrażania. Do usuwania takich ponownie zamarzniętych kropelek nie należy używać szpiczastych, ani zaostrzonych przedmiotów, takich jak noże czy widelce. Jeśli kiedykolwiek rozmrożona woda nie spływa z kanału ściekowego, należy sprawdzić, czy nie zablokowały go jakieś okruchy żywności. Kanał ściekowy można czyścić spiralką do czyszczenia rur lub podobnym narzędziem. Sprawdź, czy rura ta jest trwale umieszczona z końcem w tacy zbiorczej na sprężarce aby zapobiec rozlewaniu się wody na instalacje elektryczne i podłogę. (Rys. 7).
Komora zamrażalnika
Komora niskich temperatur:
rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości. Aby rozpocząć procedurę rozmrażania wyłącz
zasilanie elektryczne gniazdka i wyjmij z niego
wtyczkę chłodziarki.
Cała żywnośc powinna być zawinięta w kilka warstw papieru gazetowego i złożona w
chłodnym miejscu (chłodni lub spiżarni).
Aby przyśpieszyć rozmrażanie można do
zamrażalnika ostrożnie wstawić naczynia z ciepła wodą.
Do usuwania szronu nie używaj ostro zakończonych przedmiotów takich jak noże
lub widelce.
Do rozmrażania nie należy używać suszarek do włosów, grzejników elektrycznych, ani
żadnych innych urządzeń elektrycznych.
Użyj gąbki do usunięcia rozmrożonej wody zbierającej sie na dnie komory zamrażalnika. Po rozmrażaniu starannie wytrzyj wnętrze komory do sucha. Włóż wtyczkę do gniazdka w ścianie i włącz jego zasilanie
elektrycznością.
Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w
lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać ekstremalne warunki fizyczne,
jak np. temperatury poniżej -20°C.
5
PL Instrukcja użytkowania
Czyszczenie i konserwacja
1. Zalecamy, aby przed czyszczeniem
odłączyć zasilanie gniazdka elektrycznego i
wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego.
2. Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych ostrych narzędzi ani szorstkich substancji, mydła, domowych środków czystości, detergentów, ani wosku do
polerowania.
3. Szafkę chłodziarki należy czyścić letnią
wodą, a następnie wytrzeć do sucha.
4. Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej w 0,5
litra wody, a następnie wytrzeć do sucha.
5. Należy uważać, aby do skrzynki regulacji
temperatury ni dostała się woda.
6. Jeśli chłodziarka ma być nieużywana przez
dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności, oczyścić i
pozostawić z uchylonymi drzwiczkami.
7. Zalecamy, aby dla zabezpieczenia wysokiej
jakości lakieru polerować metalowe części zamrażarki (tzn. zewnętrzną powierzchnię
drzwiczek, boczne ściany szafki) woskiem silikonowym (do polerowania samochodów).
8. Raz do roku należy odkurzaczem usunąć kurz, który zbiera się na sprężarce
umieszczonej z tyłu chłodziarki.
9. Regularnie sprawdzaj, czy uszczelki w
drzwiczkach są czyste i nie osadzają się na nich cząstki żywności.
10. Nie wolno:
• czyścić chłodziarki nieodpowiednimi
środkami, np. wyrobami na bazie ropy
naftowej,
w jakikolwiek sposób poddawać ją działaniu wysokich temperatur,
• szorować, skrobać itp. szorstkimi materiałami.
11. Wyjmowanie tacki z drzwiczek
• Aby wyjąć tackę z drzwiczek opróżnijcie ją z
zawartości, a potem po prostu naciśnijcie od
podstawy ku górze.
12. Dbajcie o to, aby plastykowy pojemnik z
tyłu chłodziarki, w którym zbiera się rozmrożona woda, był zawsze czysty. Jeśli chcecie wyjąc to korytko aby je umyć,
postępujcie według poniższej instrukcji:
• Wyłączcie zasilanie w gniazdku
elektrycznym i wyjmijcie z niego wtyczkę
przewodu zasilającego.
Przy pomocy szczypiec delikatnie poluzujcie
śrubę na sprężarce, tak aby można było wyjąć
korytko.
• Podnieście je.
Umyjcie i wytrzyjcie do sucha.
Zamontujcie je z powrotem wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
13. Znaczne nagromadzenie lodu zmniejsza wydajność pracy komory niskich temperatur.
Przenoszenie drzwiczek
Prosimy postępować w kolejności liczb (Rys. 8).
Co trzeba, a czego nie należy robić
Należy: Regularnie czyścić i rozmrażać
chłodziarkę (Patrz: „Rozmrażanie")
Należy: Przechowywać surowe mięso i drób
pod potrawami gotowanymi i nabiałem.
Należy: Oczyścić warzywa z niepotrzebnych
liści i z ziemi.
Należy: Pozostawiać sałatę, kapustę,
pietruszkę i kalafior na ich łodygach.
Należy: Opakować ser najpierw w
tłuszczoodporny papier, a potem w woreczek polietylenowy pozbywając się z jego wnętrza powietrza. Najlepsze rezultaty osiągniecie wyjmując żywnośc z komory chłodniczej na godzinę przed
jedzeniem.
Należy: Luźno pakowac surowe mięso o drób
w folie polietylenową lub aluminiową.
Zapobiega to wysychaniu.
Należy: Pakować ryby i podroby w woreczki
polietylenowe.
Należy: Pakować żywnośc o silnej woni, lub
taką, która może wyschnąć, w woreczki
politetylenowe lub folię aluminiową, albo wkładać ją do hermetycznych
pojemników.
6
PL Instrukcja użytkowania
Należy: Dobrze opakowac pieczywo, aby
zachowało świeżość.
Należy: Chlodzić białe wino, piwo, lager i wode
mineralnma przed podaniem.
Należy: Co jakiś czas sprawdzać zawartość
chłodziarki.
Należy: Przechowywać żywność tak krótko, jak
to możliwe, i zawsze przestrzegać dat przydatności do spożycia podwanych na
opakowaniach.
Należy: Gotowe mrożonki przechowywać
zgodnie z instrukcją podaną na
opakowaniu.
Należy: Zawsze wybierać świeża zywnośc
wysokiej jakości i dokladnie ją czyścić przed zamrażaniem.
Należy: Przygotowywać świeżą żywnośc do
zamrażania w małych porcjach, aby zapewnić szybkie zamrożenie.
Należy: Owijać żywność folią aluminiową lub
woreczkami polietylenowymi przeznaczonymi do stosowania w
zamrażalniku i upewniać się, że nie pozostało w nich powietrze.
Należy: Owijać mrożoną zywnośc natychmiast
po zakupie i wkładać do zamrażalnika możliwie najprędzej.
Należy: Rozmrażać żywność w komorze
chłodniczej.
Nie wolno: Przechowywać bananów w
komorze chłodniczej.
Nie wolno: Przechowywać melonów w
chlodziarce. Można je krótko schładzać, o ile są opakowane, aby zapobieć przenoszenia ich smaku na inną żywność.
Nie wolno: Przykrywac półek żadnym
materiałem ochronnym, który może utrudniać obieg powietrza.
Nie wolno: Przechowywac w chlodziarce
żadnych substancji trujacych lub
inaczej niebezpiecznych.
Zaprojektowana ją wyłącznie do
przechowywania jadalnych produktów żywnościowych.
Nie wolno: Spozywać żywności zbyt dlugo
przechowywanej w chłodziarce.
Nie wolno: Przechowywać żywności gotowanej
i świeżej w tych samych pojemnikach. Należy ją opakować i przechowywac
oddzielnie.
Nie wolno: Dopuszczać, aby rozmrażana
zywność lub soki z żywności kapały na inną żywność.
Nie wolno: Pozostawiać drzwiczki otwarte
przez dłuższy czas, ponieważ podnosi to koszty eksploatacji chłodziarki i powoduje nadmierne osadzanie się
lodu.
Nie wolno: Do usuwania szronu używać ostro
zakończonych przedmiotów, takich jak noże lub widelce.
Nie wolno: Wkładać do chłodziarki gorących
potraw. Niech najpierw ostygną.
Nie wolno: Wkładać do zamrażalnika butelek
lub zamknietych puszek z napojami
gazowanymi, ponieważ mogą wybuchnąć.
Nie wolno: Przy zamrażaniu świeżej zywności
przekraczać dopuszczalnego obciążenia zamrażalnika.
Nie wolno: Podawać dzieciom lodów ani
sorbetów prosto z zamrażalnika. Niska temperatura może spowodować odmrożenie warg.
Nie wolno: Zamrażać napojów gazowanych. Nie wolno: Nadal trzymać w zamrażalniku
zywność, która uległa rozmrożeniu; należy ją zjeść w ciągu 24 godzin lub ugotować i ponowanie zamrozić.
Nie wolno: Wyjmować zawartości zamrażalnika
wilgotnymi dłońmi.
Usuwanie problemów
Jeśli chłodziarka po włączeniu nie działa, sprawdźcie:
• Czy wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka i czy gniazdko jest zasilane prądem. (Aby sprawdzić zasilanie gniazdka, włączcie do niego inne urządzenie).
• Czy nie zadziałał bezpiecznik/ nie odłączono zasilania gniazdka/ nie odłączono zasilania całego pionu.
• Czy prawidłowo nastawiono regulator
temperatury.
• Czy, jeśli wymieniono dostarczoną fabrycznie wtyczkę na przewodzie zasilającym, nowa wtyczka została prawidłowo przyłączona.
Jeśli mimo tego sprawdzenia chłodziarka nadal nie działa, skontaktujcie się ze sprzedawcą, od którego ją kupiliście. Prosimy nie zaniedbać żadnego z tych sprawdzeń, ponieważ jeśli serwis nie wykryje awarii, zostanie pobrana opłata.
7
PL Instrukcja użytkowania
8
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany
jako odpadki domowe. Zamiast tego należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania surowców wtórnych z urzadzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając odpowiednie
złomowanie tego wyrobu przyczyniamy się do zapobiegania potencjalnie szkodliwym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane nieprawidłowym jego nieodpowiednim złomowaniem. Aby
uzyskać bardziej szczegółowe informacje o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego wyrobu,
prosimy skontaktować się ze swym organem administracji lokalnej, służbą oczyszczania miasta lub ze sklepem, gdzie wyrób ten został zakupiony.
Loading...
+ 33 hidden pages