BEKO SS137030 User Manual

Page 1
Refrigerator Køleskab
Kühlschrank Réfrigérateur Frigorífico
SS 137020 SS 137020X
SS 137000
Page 2
Please read this manual first!
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
the environment. For further information, please contact your local or regional
Recycling
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
EN
Page 3
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use ................................4
General safety ..............................4
Child safety ...................................6
HCA Warning ...............................6
Things to be done for energy saving ..6
3 Installation 7
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator ........7
Before operating your refrigerator .7
Disposing of the packaging ..........8
Disposing of your old refrigerator ..8
Placing and Installation .................8
Replacing the interior light bulb ....9
Reversing the doors ...................10
4 Preparation 11
5 Using your refrigerator 12
Setting the operating temperature 12 The operating temperature is regulated
by the temperature control. .........12
Using interior compartments ....... 12
Cooling ....................................... 12
Defrost .......................................13
Stopping your product ................13
Using the rotary crisper (in some
models) ......................................14
6 Maintenance and cleaning 15
Protection of plastic surfaces ..... 15
7 Recommended solutions for the problems 16
EN
Page 4
1
*3
3
3
3
8
9
2
12
*4
7
5
11
3
11
13
*6
*14
10
1
*3
3
3
3
*8
9
2
12
*4
5
11
3
11
13
*14
10
7
1 Your refrigerator
1. Interior light
2. Thermostat knob
3. Movable shelves
4. Wine rack
5. Defrost water collection channel - Drain
tube
6. Chiller compartment
7. Crisper cover
8. Crisper
* OPTIONAL
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
9. Adjustable front feet
10. Dairy compartment
11. Adjustable door shelves
12. Egg compartment
13. Bottle shelf
14. Rotary storage container
EN
Page 5
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. If these are not followed, personal injury or material damage may occur. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
Intended use
• This product is designed for domestic
use.
• It should not be used outdoors. It is
not appropriate to use it outdoor even if the place is covered with a roof.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorized services.
• Do not eat cone ice cream and ice
cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Vapor and vaporized cleaning
• Never use the parts on your
• Do not use electrical devices inside
• Do not damage the cooling circuit,
• Do not cover or block the ventilation
• Repairs of the electrical appliances
• In case of any failure or during
• Do not pull by the cable when pulling
• Place the beverage with higher proofs
• Flammable items or products that
EN
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor might get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
refrigerator such as the door as a means of support or step.
the refrigerator.
where the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured may cause skin irritations and eye injuries.
holes on your refrigerator with any material.
must only be made by qualified
persons. Repairs performed by
incompetent persons may create a risk for the user.
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
off the plug.
tightly closed and vertically.
contain flammable gases (e.g. spray) as well as the explosive materials should never be kept in the appliance.
Page 6
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer.
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult your service if you have any doubts.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact the authorized service when
there is a power cable damage and etc. so that it will not create a danger for you.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is designed solely for
storing food. It should not be used for any other purposes.
• The label that describes the technical
specification of the product is located on the inner left part of the refrigerator.
• Do not hook up the refrigator to
electronic energy saving systems as it may damage the product.
• If the refrigerator has blue light do not
look at the blue light through optical devices.
• If the power supply is disconnected
in manually controlled refrigerators please wait for at least 5 minutes before reconnectig the power.
• This product manual should be
passed to the next owner of the refrigerator if the owner changes.
• When moving the refrigerator make
sure that you do not damage the power cord. In order to prevent fire the power cord should not be twisted. Heavy objects should not be placed on the power cord. When the refrigerator is being plugged do not handle the power outlet with wet hands.
• Do not plug the refrigerator if the
electric outlet is loose.
• Do not splash water directly on the
outer or inner parts of the refrigerator due to safety.
• Do not spray inflammable materials
such as propane gas etc near refrigerator due to the risk of fire and explosion.
• Do not place objects filled with water
on top of the refrigerator as it may result in electric shock or fire.
• Do not overload the refrigerator with
excess food. The excess food may fall when the door is opened resulting in injuring you or damaging the refrigerator. Do not place objects on top of the refrigerator as the objects
EN
Page 7
may fall when opening or closing the refrigerator door.
• Materials that require certain
temperature conditions such as vaccine, temperature sensitive medicines, scientific materials etc should not be kept in refrigerator.
• If refrigerator will not be operated for
an extended period of time it should be unplugged. A problem in electrical cable insulation may result in fire.
• The tip of the electric plug should be
cleaned regularly otherwise it may cause fire.
• The refrigerator may move when the
adjustable feet is not positioned firmly on the floor. Using the adjustable feet you can unsure that the refrigerator is positioned firmly on the floor.
• If the refrigerator has door handle
do not pull the refrigerator via door handles when moving the product as it may disconnect the handle from the refrigerator.
• If you must operate your appliance
adjacent to another refrigerator or freezer, the distance between the appliances must be at least 8 cm. Otherwise condensation may occur on the side walls facing each other.
• Water mains pressure must not be
below 1 bar. Water mains pressure must not be above 8 bars.
• Use only drinkable potable water.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance
HCA Warning
If your product is equipped with a cooling system that contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore the warning if your product is equipped with a cooling system that contains R134a.
You can see the gas used in production of your product on the rating plate that is located on the left inner part of it.
Never dispose the product in fire.
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• Maximum amount of food can be
put in your refrigerator’s freezer compartment when the freezer compartment shelf or drawer is removed.Declared energy consumption value of your refrigerator was determined when the freezer compartment shelf or drawer was removed and under maximum amount of food load.There is no risk in using a shelf or drawer according to the shapes and sizes of the foods to be frozen.
EN
Page 8
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an indispensable source for the nature and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. You can install the 2 plastic wedges as illustrated in the figure. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation. (The illustrated figure is only an example and does not match
exactly with your product.)
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the fridge door is open the fridge compartment interior light will come on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
EN
Page 9
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old machine without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
A If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, than call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet, your product must be elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use.
EN
Page 10
Replacing the interior light bulb
Should the light fail to work, proceed as follows.
1- Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
You may find it useful to remove shelves for easy access.
2- Use a flat tipped screwdriver to remove the light diffuser cover.
3- First check that the bulb hasn’t worked loose by ensuring it is screwed
securely in the holder. Replace the
plug and switch on. If the bulb works, replace the light
cover by inserting the rear lug and pushing up to locate the front two lugs.
4- If the light still fails to work, switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug. Replace the bulb with
a new 15 watt (max) screw cap (SES) bulb.
5- Carefully dispose of the burnt-out light bulb immediately.
Replacement light bulb can easily be
obtained from a good local electrical or DIY store.
EN
Page 11
Reversing the doors
(12)
2
1
6
45 °
7
12
3
4
8
16
13
5
9
20
180°
15
16
14
17
18
19
21
10
11
10
EN
Page 12
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
11
EN
Page 13
5 Using your refrigerator
Setting the operating temperature
The operating temperature is regulated by the temperature control.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting
(Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting)
The average temperature inside the fridge should be around +5°C. Please choose the setting according to the desired temperature. You can stop operation of your device by adjusting the thermostat knob to “0” position.
Please note that there will be different temperatures in the cooling area. The coldest region is immediately above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
Using interior compartments
Freezer compartment : Food that should be frozen and stored is placed in this compartment.
Body shelves: Distance between
the shelves can be adjusted when necessary.
Crisper: Vegetables and fruits can be
stored in this compartment for long periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can
be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment in the refrigerator.
Bottles can be stored in the bottle
holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a
polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the refrigerator.
Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the refrigerator.
12
EN
Page 14
• Attention
Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.
• Attention
Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion.
Defrost
The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device.
During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or sharp object.
Stopping your product
If your thermostat is equipped with “0” position:
- Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zero) position. Your product will not start unless to you turn the thermostat button to position “1” or one of the other positions again.
If your thermostat is equipped with “min” position:
- Unplug your product to stop it.
Check the flow of the thawed water from time to time.It may become plugged occasionally.
13
EN
Page 15
Using the rotary crisper (in
some models) The crisper of your refrigerator which opens with a rotating movement is designed specially to provide ease of usage and allow you to store more vegetables and fruits (large volume) you buy during large shopping.
When you grab and pull the handle on the lower left hand side of the crisper, it will rotate from left to right and open easily. The separator in the crisper will allow you to separate the vegetables and fruits according to their types and prevent them from crushing.
Rotary storage container
Sliding body shelf can be moved to left or right in order to allow you place long bottles, jars or boxes to a lower shelf (Fig. 1)
You can reach the food that you have placed into the shelf by grabbing and turning it from its right edge (Fig.2). When you want to load or remove it to clean, turn it by 90 degrees, raise it up and pull towards yourself (Fig. 3-4).
1
14
2
3
4
EN
Page 16
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
Protection of plastic surfaces
C Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they may damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
15
EN
Page 17
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate.
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers. Leaving the door ajar. Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power
failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that the plug is
properly fit into the socket.
• Are the temperature adjustments correctly made?
• Power might be cut off.
The fridge is running frequently or for a long time.
16
EN
Page 18
• Your new product may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high. This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator
to run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very low temperature.
Adjust the fridge temperature to a warmer degree and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature might have been adjusted to a very high degree.
Fridge adjustment has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
• Door might have been left ajar; close the door completely.
• Large amount of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• The refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the
refrigerator completely takes time.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in
the ambient temperature. It is normal and not a fault.
17
EN
Page 19
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly.
Make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Items on top of
the refrigerator should be removed.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• Doors might have been left ajar; make sure that the doors are closed fully.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time; open them
less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When
the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with
a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some containers or package materials might cause the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door is not closing.
• Food packages may prevent the door's closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is not completely upright on the floor and rocking when slightly
moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to
carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the
drawer.
18
EN
Page 20
Læs venligst denne vejledning først!
Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og
kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service.
Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
Denne vejledning
• Vil hjælpe dig med at bruge køleskabet hurtigt og sikkert.
• Læs denne vejledning, inden du installerer og betjener produktet.
• Følg instruktionerne, især sikkerhedsinstruktionerne.
• Opbevar denne manual på et nemt tilgængeligt sted, da du kan få brug for den
senere.
• Derudover skal du også læse de andre dokumenter, der er fulgt med produktet.
Bemærk at denne vejledningen også kan være gældende for andre modeller.
Symboler og deres beskrivelse
Denne brugsvejledning indeholder følgende symboler:
C Vigtige informationer eller brugbare tips. A Advarsel mod farlige forhold for liv og ejendom. B Advarsel mod strømspænding.
Dette produkt bærer symbolet for selektiv sortering af affald fra elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Det betyder, at dette produkt skal håndteres i henhold til det Europæiske Direktiv 2002/96/EC for at blive genanvendt eller afmonteret for at minimere påvirkningen af miljøet. For yderligere information bedes du kontakte de lokale myndigheder.
Elektroniske produkter, der ikke er omfattet af den selektive sorteringsproces, er potentielt farlige for miljøet og menneskets sundhed pga. af tilstedeværelsen af farlige substanser.
DA
1
Page 21
INDHOLD
1 Køleskabet 3
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler 4
Tilsigtet brug ................................. 4
Generel sikkerhed ......................... 4
Børnesikkerhed ............................6
HCA Advarsel ...............................6
Energibesparende foranstaltninger 6
3 Installation 7
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis
køleskabet skal transporteres igen 7
Inden køleskabet betjenes ............7
Bortskaffelse af emballagen ..........8
Bortskaffelse af det gamle køleskab 8
Placering og installation ................8
Udskiftning af den indvendige
lyspære .......................................9
Vende dørene .............................10
4 Tilberedning 11
5 Anvendelse af køleskabet 12
Indstilling af driftstemperaturen ...12 Driftstemperaturen reguleres ved
temperaturstyringen. ...................12
Anvendelse af de indvendige rum 12
Køling .........................................12
Afrimning .................................... 13
Slukning af køleskabet ................13
Brug af den drejende grøntsagskurv
(nogle modeller) ..........................14
6 Vedligeholdelse og rengøring 15
Beskyttelse af plasticoverflader ..15
7 Anbefalede løsninger på problemerne 16
DA
2
Page 22
1 Køleskabet
1
*3
3
3
3
8
9
2
12
*4
7
5
11
3
11
13
*6
*14
10
1
*3
3
3
3
*8
9
2
12
*4
5
11
3
11
13
*14
10
7
1. Indvendigt lys
2. Termostat drejeknap
3. Forskydelige hylder
4. Vinhylde
5. Opsamlingskanal til optøet vand -
Afløbsrør
6. Køleafdeling
7. Låg til grøntsagsskuffe
*VALGFRI
Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt. Hvis delene
ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
8. Grøntsagsrum
9. Justerbare forreste fødder
10. Mejeriafdeling
11. Justerbare hylder i lågen
12. Afdeling for æg
13. Flaskehylde
14. Drejende opbevaringsbeholder
DA
3
Page 23
2 Vigtige sikkerhedsadvarsler
Gennemgå følgende informationer. Hvis de ikke følges, kan der opstå
personlig eller materiel skade. Ellers vil
alle garantier og løfter om driftssikkerhed
blive ugyldige.
Brugslevetiden for køleskabet er 10
år. Det er den periode, de reservedele
bevares, der er nødvendige for, at køleskabet kan køre som beskrevet.
Tilsigtet brug
• Produktet er beregnet til
husholdningsbrug.
• Det skal ikke bruges udendørs. Det er
ikke hensigtsmæssigt at anvende
køleskabet udendørs, selv om stedet
er overdækket med tag.
Generel sikkerhed
• Når du vil bortkaste/skrotte produktet, anbefaler vi, at du rådfører dig med den
autoriserede service for at tilegne dig de krævede informationer samt med de autoriserede myndigheder.
• Kontakt den autoriserede forhandler for at få svar på spørgsmål og problemer omkring køleskabet. Undlad
at foretage indgreb eller lade andre
foretage indgreb på køleskabet uden at
informere den autoriserede forhandler.
• Undlad at spise vaffelis eller isterninger
lige efter, du har taget dem ud af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i munden.)
• Læg ikke drikkevarer i flaske eller på
dåse i fryseren. De kan eksplodere.
• Rør ikke frosne madvarer med
hænderne, da de kan hænge fast i din hånd.
• Damp og fordampede rengøringsmaterialer skal aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køleskabet. Hvis det sker, kan
dampen komme i kontakt med de elektriske dele og forårsage
• Brug aldrig delene på køleskabet, som
• Brug ikke elektriske apparater inde i
• Undlad at beskadige kølesystemet,
• Undlad med nogen form for
• Reparationer af de elektriske apparater
• I tilfælde af fejlfunktion under
• Træk ikke i ledningen, når stikket skal
• Placer de drikkevarer, der indeholder
• Brændbare objekter eller produkter, der
• Der må ikke anvendes mekanisk
kortslutning eller elektrisk stød.
f.eks. lågen til at støtte dig på eller stå
på.
køleskabet.
som kølemidlet cirkulerer omkring, med bore- eller skæreværktøjer. Kølemidlet,
som kan blæse ud, når fordamperens
gaskanaler, forlængerrørene eller
overfladebelægningerne punkteres, kan
forårsage hudirritationer og øjenskader.
materiale at tildække eller blokere
ventilationshullerne på køleskabet.
må kun udføres af kvalificerede personer. Reparationer, der er udført af
inkompetente personer, kan skabe en risiko for brugeren.
vedligeholdelses- eller reparationsarbejde skal køleskabets
forsyningsnet afbrydes ved enten at slukke for den relevante sikring eller ved at tage apparatets stik ud af kontakten.
tages ud.
højere alkoholprocent, stramt lukket og
lodret.
indeholder brændbare gasser (f.eks. spray), samt eksplosive materialer må
aldrig opbevares i køleskabet.
udstyr eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimningsprocessen.
DA
4
Page 24
• Dette apparat er ikke beregnet til
anvendelse af personer (inklusive
børn) med reducerede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner,
eller mangel på erfaring og viden, medmindre de har fået overvågning eller instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Lad ikke et beskadiget køleskab køre.
Konsulter din forhandler i tvivlstilfælde.
• Der kan kun garanteres for køleskabets strømsikkerhed, hvis jordingssystemet i
dit hjem opfylder standarderne.
• At udsætte produkterne for regn, sne, sol og vind er farligt hvad angår el-
sikkerheden.
• Kontakt autoriseret service, hvis der er beskadiget en strømledning el.lign., så det ikke vil udgøre en fare for dig.
• Sæt aldrig køleskabet ind i
stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for
dødsfald eller alvorlig skade.
• Dette køleskab er udelukkende til opbevaring af mad. Det bør ikke bruges
til andre formål.
• Den label, der beskriver produktets
tekniske specifikationer, sidder på
indersiden i køleskabets venstre side.
• Tilslut ikke køleskabet til
energibesparende systemer da det kan skade produktet.
• Hvis køleskabet er udstyret med et blåt
lys, må du ikke kigge på det blå lys gennem optiske enheder.
• Hvis strømforsyningen afbrydes på manuelt kontrollerede køleskabe, skal du vente mindst 5 minutter før strømmen sluttes til igen.
• Denne produktvejledning bør gives til den næste ejer af køleskabet hvis det
får ny ejer.
• Når du flytter køleskabet, skal du sikre dig at du ikke beskadiger strømkablet. For at undgå brand bør strømkablet
ikke bøjes. Tunge objekter bør ikke placeres på strømkablet. Når køleskabet sluttes til strøm, må du ikke røre ved strømforsyningen med våde
hænder.
• Tilslut ikke køleskabet hvis stikket er løst.
• Sprøjt ikke vand direkte på de ydre og indre dele af køleskabet af
sikkerhedsmæssige årsager.
• Sprøjt ikke brandbare materialer
som propangas osv. i nærheden af
køleskabet, da der vil opstå brand- og
eksplosionsfare.
• Anbring ikke objekter fyldt med vand oven på køleskabet da de kan
forårsage elektriske schock eller brand.
• Overfyld ikke køleskabet med for meget
mad. De overskydende madvarer kan
falde ud når døren åbnes og kan skade dig eller køleskabet. Anbring ikke objekter oven på køleskabet da de kan falde ned når køleskabsdøren
åbnes eller lukkes.
• Ting der kræver en bestemt temperatur så som vaccine, temperaturfølsomme
lægemidler, videnskabelige materialer
osv. bør ikke opbevares i køleskabet.
• Hvis køleskabet ikke skal være i brug for en længere periode, bør strømmen
kobles fra. Et problem i en elektrisk ledning kan forårsage brand.
• Spidsen af stikket bør rengøres jævnligt
da det ellers kan forårsage brand.
• Køleskabet kan flytte sig hvis de
DA
5
Page 25
justerbare fødder ikke er justeret til
gulvet. Ved hjælp af de justerbare
fødder kan du sikre dig at køleskabet
står godt fast på gulvet.
• Hvis køleskabet er udstyret med dørhåndtag, skal du ikke trække i disse håndtag for at flytte køleskabet da de
kan falde af.
• Hvis du skal betjene køleskabet ved siden af andet køleskab eller fryser, bør
afstanden mellem apparaterne være mindst 8 cm. Ellers kan der opstå kondens på sidevægge, der vender mod hinanden.
• Vandledningstryk må ikke komme under
1 bar. Vandledningstryk må ikke være mere end 8 bar.
• Brug kun rent drikkevand.
Børnesikkerhed
• Hvis døren har en lås, bør nøglen opbevares uden for børns rækkevidde.
• Børn skal holdes under opsyn for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
HCA Advarsel
Hvis produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R600a:
Denne gas er brændbar. Du skal derfor
være opmærksom på ikke at ødelægge kølesystemet og kølerørene under brug
og transport. I tilfælde af beskadigelse skal produktet holdes væk fra mulige brandkilder, der kan forårsage, at
produktet går i brand, og du skal sørge
for at lufte ud i rummet, hvor produktet er placeret.
Ignorer advarslen, hvis produktet er udstyret med et kølesystem, der indeholder R134a.
Du kan se, hvilken gas der er brugt til at producere dit produkt, ved at se mærkeplanden, der er placeret indvendigt til venstre.
Anbring aldrig produktet i ild.
Energibesparende foranstaltninger
• Undlad at lade lågerne i køleskabet stå
åbne i lang tid.
• Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet.
• Overfyld ikke køleskabet, så
luftcirkulationen bliver forhindret.
• Placer ikke dit køleskab under direkte
sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks. ovne, opvaskemaskiner eller radiatorer.
• Vær omhyggelig med at opbevare
maden i lukkede beholdere.
• Den maksimale mængde madvarer der kan opbevares i dit køleskabs fryserum
når hylden eller skuffen fjernes. Det
anførte energiforbrug for dit køleskab
blev fastsat når fryserummets hylde eller skuffe var fjernet og med den maksimale mængde madvarer. Der er ingen risiko ved at bruge en hylde eller
skuffe der passer i form og størrelse til
de madvarer der skal fryses.
DA
6
Page 26
3 Installation
B Husk, at producenten ikke holdes
ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt.
Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet skal transporteres igen
1. Køleskabet skal tømmes og rengøres
inden transport.
2. Hylder, tilbehør, grøntsagsskuffer osv. i køleskabet skal fastgøres sikkert for at modvirke stød, inden produktets
pakkes igen.
3. Emballagen skal fastgøres med tykt
tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på pakken, skal
følges.
Glem ikke, at...
Alt genbrugsmateriale er en uundværlig kilde for naturen og for vore nationale ressourcer.
Hvis du ønsker at medvirke til at
genbruge emballagen, kan du få yderligere informationer hos
miljøorganisationerne eller de lokale
myndigheder.
Inden køleskabet betjenes
Inden du begynder at bruge køleskabet, skal du kontrollere følgende:
1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan
luften cirkulere frit bagved det?
2. Du kan installere de 2 plastikkiler som vist på figuren. Plastickilerne vil give den
krævede afstand mellem dit køleskab
og væggen, så der bliver plads til luftcirkulation. (Den illustrerede tegning er kun et eksempel og passer ikke præcist med dit produkt.)
3. Rengør køleskabet indvendigt som
anbefalet i afsnittet “Vedligeholdelse og
rengøring”.
4. Sæt køleskabets stik ind i kontakten. Når køleskabsdøren åbnes, vil køleskabets indvendige lys tændes.
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren starter. Kølevæsken og luftarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om kompressoren ikke kører, hvilket er helt
normalt.
6. Køleskabets forreste kanter kan føles
varme. Dette er normalt. Disse områder er beregnet til at være varme for at undgå kondensering.
Elektrisk tilslutning
Tilslut produktet til en jordet kontakt, der er beskyttet af en sikring med passende kapacitet.
Vigtigt:
• Tilslutningen skal være i
overensstemmelse med de nationale regulativer.
• Strømstikket skal være nemt
tilgængeligt efter installationen.
• Den angivne spænding skal være lig
med spændingen for dit forsyningsnet.
• Mellemkabler og stikdåser med flere
stik skal ikke bruges til tilslutningen.
DA
7
Page 27
B Et ødelagt strømkabel skal udskiftes af
en autoriseret elektriker.
B Produktet må ikke betjenes, før det er
repareret! Der er fare for elektrisk stød!
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns
rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem
ikke væk sammen med det øvrige
husholdningsaffald.
Køleskabets emballage er produceret af
genanvendelige materialer.
Bortskaffelse af det gamle køleskab
Bortskaf det gamle køleskab uden at skade miljøet.
• Du kan spørge din forhandler eller
genbrugsstationen i din kommune
angående bortskaffelse af køleskabet.
Inden køleskabet bortskaffes, skal du
skære elstikket af, og hvis der er låse i
lågen, skal du gøre dem ubrugelige for at beskytte børn mod fare.
Placering og installation
A Hvis indgangsdøren til rummet, hvor
køleskabet skal installeres, ikke er bred nok til køleskabet at komme igennem,
skal du kontakte autoriseret serviceagent
for at fjerne køleskabsdøre og så bære køleskabet sidelæns igennem døren.
1. Installér køleskabet på et sted, hvor
det er nemt at bruge.
2. Hold køleskabet væk fra varmekilder,
fugtige steder og direkte sollys.
3. Der skal være tilstrækkelig ventilation
rundt om køleskabet for at opnå en
effektiv funktion.
Hvis køleskabet skal placeres i en
fordybning i væggen, skal der være mindst 5 cm afstand fra loft og væg.
Hvis gulvet er belagt med tæppe, skal produktet hæves 2,5 cm fra gulvet.
4. Placér køleskabet på en
jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser.
5. Stil ikke køleskabet på et sted, hvor
de omgivende temperaturer er under 10°C.
DA
8
Page 28
Udskiftning af den indvendige lyspære
Hvis lyset ikke virker, skal du gå frem som
følger. 1- Sluk på stikkontakten og træk stikket
ud. Du vil måske finde det praktisk at tage
hylderne ud for nem adgang.
2- Brug en skruetrækker med flad spids
til at tage lyssprederskærmen af.
3- Kontrollér først, at pæren ikke har arbejdet sig løs ved at sikre, at den er
skruet sikkert i holderen. Sæt stikket i igen og tænd.
Hvis pæren virker, skal lysdækslet sættes tilbage ved at sætte den bageste kabelsko i og skubbe op for at finde de forreste to kabelsko.
4- Hvis lyset stadig ikke virker, skal det
slukkes på kontakten og stikket tages ud. Udskift pæren med en ny 15 watt (maks.) pære med gevindsokkel (SES).
5- Bortskaf forsigtigt den udbrændte
pære med det samme.
En pære til udskiftning kan nemt købes hos en god lokal elektriker eller gør-det-
selv butik.
DA
9
Page 29
Vende dørene
(12)
2
1
6
45 °
7
12
3
4
8
16
13
5
9
20
180°
15
16
14
17
18
19
21
10
11
10
DA
Page 30
4 Tilberedning
C Køleskabet skal installeres mindst
30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk
fra elektriske ovne, og det bør ikke
placeres i direkte sollys.
C Den omgivende temperatur i det rum,
hvor køleskabet installeres, bør være mindst 10°C. For at køleskabet skal
være effektivt, anbefales det ikke at betjene det under koldere forhold.
C Sørg for at den indvendige del af
køleskabet er grundigt rengjort.
C Hvis der skal installeres to køleskabe
ved siden af hinanden, bør der være
mindst 2 cm imellem dem.
C Når du lader køleskabet køre første
gang, skal du overholde følgende instruktioner de første 6 timer.
- Døren bør ikke åbnes ofte.
- Køleskabet skal køre tom uden
madvarer i det.
- Træk ikke stikket ud. Hvis der
forekommer strømudfald uden for
din kontrol, så læs advarslerne under
afsnittet "Anbefalede løsninger ved
problemer".
C Den originale emballage og
skummaterialerne bør gemmes for
fremtidig transport eller flytning.
11
DA
Page 31
5 Anvendelse af køleskabet
Indstilling af driftstemperaturen
Driftstemperaturen reguleres ved temperaturstyringen.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Laveste indstilling af køling
(varmeste indstilling)
5 = Højeste indstilling af køling
(koldeste indstilling)
(Eller)
Min. = Laveste indstilling til køl
(Varmeste indstilling)
Maks. = Højeste indstilling til køl
(Koldeste indstilling)
Gennemsnitstemperaturen inde i
køleskabet bør være omkring +5 °C Vælg indstilling efter ønsket temperatur.
Du kan stoppe driften på dit apparat ved at indstille termostat knappen på
position ”0”.
Bemærk venligst, at der er forskellige
temperaturer i køleområdet.
Det koldeste området er umiddelbart
over grøntsagsrummet.
Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer,
der opbevares i køleskabet.
Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige.
Det anbefales derfor at lukke lågen så hurtigt som muligt efter brug.
Anvendelse af de indvendige rum
Fryser Mad, der skal fryses og
opbevares, placeres i dette rum.
Hylder: Afstanden mellem hylderne kan
justeres efter behov.
Grøntsagsrum: Grøntsager og frugt
kan opbevares i denne afdeling i lange perioder uden at forrådne.
Flaskehylde: Flasker, krukker og dåser
kan placeres på disse hylder.
Køling
Opbevaring af mad
Køleskabssektionen er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og
drikkevarer.
Opbevar mælkeprodukter i den tilsigtede sektion i køleskabet.
Flasker kan opbevares i flaskeholderen
eller i lågens flaskehylde.
Råt kød opbevares bedst i en plasticpose allernederst i køleskabet.
Lad varme mad- og drikkevarer afkøle
i rumtemperatur, inden de sættes ind i
køleskabet.
• Bemærk
Opbevar kun koncentreret alkohol
opretstående og stramt lukket.
12
DA
Page 32
• Bemærk Opbevar ikke eksposive stoffer eller
beholdere med brændbare drivgasser
(flødeskum på dåse, spraydåser osv.) i køleskabet. Der er fare for eksplosion.
Afrimning
Køleskabssektionen afrimer automatisk. Det optøede vand flyder gennem afløbskanalen ned i en opsamlingsbakke
på apparatets bagside.
Under optøning dannes der
mikroskopiske vanddråber bag på
køleskabet som følge af fordamperen. Hvis alle dråberne ikke løber ned, kan de
fryse igen efter optøning. Tag dem væk
med en klud vredet op i varmt vand, men brug aldrig en hård eller skarp genstand.
Kontrollér fra tid til anden strømmen af optøet vand. Det kan blive tilstoppet en
gang imellem.
Slukning af køleskabet
Hvis termostaten er udstyret med "0"
position:
- Køleskabet vil stoppe driften, når du
drejer termostatknappen til "0" (nul)
position. Køleskabet starter først, når du
drejer termostatknappen til position "1" eller til en af andre positioner.
Hvis termostaten er udstyret med "min"
position:
- Tag stikket ud af kontakten for at
stoppe køleskabets drift.
13
DA
Page 33
Brug af den drejende grøntsagskurv (nogle modeller)
Grøntsagskurven i dit køleskab, der
åbnes med en drejende bevægelse, er
designet specielt til at gøre den nemmere
at bruge og til at give dig mulighed for
at opbevare flere grøntsager og frugter (store mængder), når du køber stort ind.
Når du tager fat i og trækker i
håndtaget nederst på venstre side af
grøntsagsskuffen, vil det dreje fra venstre til højre og åbne nemt. Skillevæggen i grøntsagsskuffen gør det muligt for dig at adskille grøntsager og frugt efter type
og forhindre at de bliver mast.
Drejende opbevaringsbeholder
Den glidende hylde kan flyttes til venstre
eller højre, så du kan placere lange
flasker, dåser eller bokse hen til en lavere hylde (fig. 1).
Du kan nå maden, du har placeret i hylden, ved at tage fat i den og dreje fra
højre kant (fig. 2). – Når du vil putte mere i eller fjerne ting for at rengøre den, drej den 90 grader, løft den op og træk den mod dig selv (fig. 3-4).
1
14
2
3
4
DA
Page 34
6 Vedligeholdelse og rengøring
A Anvend aldrig benzin, benzen eller
lignede stoffer til rengøring.
B Vi anbefaler at koble køleskabet fra
strømmen inden rengøring.
B Anvend aldrig skarpe, slibende
redskaber, sæbe, rengøringsmidler,
detergenter og pudsemidler med voks
til rengøring.
C Brug lunt vand til rengøring af
køleskabet udvendigt og tør det af.
C Anvend en fugtig, opvredet klud i en
opløsning af en teske af natron til en halv liter vand til rengøring af køleskabet indvendigt og tør det af.
B Sørg for, at ingen vand kommer
i kontakt med lampen og andre elektriske dele.
B Hvis køleskabet ikke skal bruges i
en længere periode, træk stikket ud
af kontakten, fjern al mad, rengør køleskabet og lad døren stå på klem.
C Kontroller jævnligt dørlisterne for at
sikre, at de er rene og frie for madrester.
A For at fjerne dørhylder, tømmes
indholdet ud, hvorefter dørhylden ganske enkelt løftes op fra sin plads.
Beskyttelse af plasticoverflader
C Sæt ikke flydende olie eller olieholdige
madvarer i åbne beholdere da de kan
ødelægge køleskabets plastikdele. Hvis der spildes eller smøres olie på
plasticoverfladerne, skal den relevante del af overfladen renses og skylles med det samme med varmt vand.
15
DA
Page 35
7 Anbefalede løsninger på problemerne
Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og
penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår
af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne
funktioner ikke findes i dit produkt.
Køleskabet virker ikke
• Er køleskabet sat rigtigt i stikkontakten? Sæt stikket i kontakten i væggen.
• Er sikringen, som køleskabet er tilsluttet, eller hovedsikringen sprunget? Kontroller
sikringen.
Kondention på siden af køleskabet (MULTIZONE, KØLEKONTROL og FLEXIZONE).
• Meget kolde omgivelser. Ofte åbning og lukning af lågen. Højt fugtindhold i omgivelserne. Opbevaring af mad, der indeholder væske, i åbne beholdere. Lågen
står på klem. Sæt termostaten på koldere grader.
• Reducér tiden, hvor lågen står åben, eller brug den mindre ofte.
• Dæk maden, der opbevares i åbne beholdere, til med passende materiale.
• Tør kondensvandet af vha. en tør klud og kontroller, om det vedvarer.
Kompressoren kører ikke.
• Beskyttelsestermo fra kompressoren vil blæse ud under pludselig strømudfald eller tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket i køleskabets kølesystem ikke er bragt i balance endnu. Køleskabet vil starte med at køre efter ca. 6 minutter. Ring efter service, hvis køleskabet ikke starter efter denne periode.
• Køleskabet er ved at afrime. Dette er normalt for et køleskab med fuldautomatisk
afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum.
• Køleskabsstikket er ikke sat i kontakten. Sørg for, at stikket er sat ordentligt i
kontakten.
• Er temperaturindstillingerne foretaget rigtigt?
• Strømmen kan være afbrudt.
16
DA
Page 36
Køleskabet kører ofte eller i lang tid.
• Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder.
• Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Det er ganske normalt.
• Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad. Komplet nedkøling af køleskabet kan vare et par timer længere.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Varm mad medfører, at køleskabet skal køre i længere tid, indtil maden når den ønskede
temperatur.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid. Den varme luft, der er kommet ind i køleskabet, får køleskabet til at køre i længere perioder.
Undlad at åbne lågen så ofte.
• Fryserens eller køleskabets dør kan have stået på klem. Kontroller om lågerne er
lukket tæt.
• Køleskabet er indstillet meget koldt. Indstil køleskabstemperaturen højere, indtil
temperaturen er tilpas.
• Køleskabets eller fryserens lågepakning kan være snavset, slidt, ødelagt eller ikke sat ordentligt på. Rengør eller udskift pakningen. Beskadiget/brækket pakning forårsager, at køleskabet kører i længere perioder for at vedligeholde den aktuelle
temperatur.
Frysertemperaturen er meget lav, mens køleskabstemperaturen er tilpas.
• Frysertemperaturen er indstillet meget koldt. Juster frysertemperaturen varmere og
kontroller.
Køleskabstemperaturen er meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Mad, der opbevares i køleskabet, fryser.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Juster køleskabstemperaturen varmere og kontroller.
Temperaturen i køleskab eller fryser er meget høj.
• Køleskabstemperaturen er indstillet til en meget lav temperatur. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
• Døren kan have stået på klem, luk døren helt.
• Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
• Køleskabet kan være taget ud af kontakten fornylig. Komplet nedkøling af køleskabet tager tid.
Funktionslyden øges, når køleskabet kører.
• Egenskaberne for køleskabets driftsydelse kan ændre sig alt efter ændringerne i den
omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl.
17
DA
Page 37
Vibrationer eller støj.
• Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køleskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
• Støjen kan være forårsaget af de genstande, der er lagt i køleskabet. Ting oven på køleskabet skal fjernes.
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter.
• Væske- og gasstrømning sker i henhold til køleskabets driftsprincipper. Det er
normalt og ikke en fejl.
Der er en støj som en vind, der blæser.
• Ventilatorer bruges til at køle køleskabet. Det er normalt og ikke en fejl.
Kondensvand på køleskabets indervægge.
• Varmt og fugtigt vejr øger isdannelse og udsvedning. Det er normalt og ikke en fejl.
• Dørerne kan have stået på klem, sørg for de er helt lukkede.
• Lågerne kan have været åbnet jævnligt eller have stået på klem i lang tid.
Der opstår fugt på ydersiden af køleskabet eller mellem lågerne.
• Der kan være fugtighed i luften hvilket er normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er
mindre, vil kondensen forsvinde.
Dårlig lugt inde i køleskabet.
• Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp,
varmt vand eller kulstofholdigt vand.
• Nogle beholdere eller emballeringsmaterialer kan forårsage lugten. Brug en anden
beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale.
Døren lukker ikke.
• Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. Omplacer pakkerne, der blokerer lågen.
• Køleskabet står ikke helt lodret på gulvet og vipper når det flyttes lidt. Justér højdeskruerne.
• Gulvet er ikke lige eller stærkt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til at bære køleskabet.
Grøntsagsskuffer sidder fast.
• Maden berører måske skuffens top. Omarranger maden i skuffen.
18
DA
Page 38
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden. Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen. B Warnung vor elektrischem Strom.
Recycling
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
DE
1
Page 39
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........ 4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit 4
Kinder – Sicherheit .............................. 6
HCA-Warnung ..................................... 6
Dinge, die Sie zum Energiesparen
beachten sollten .................................. 6
3 Installation 7
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschranks beachten müssen .. 7 Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten 7
Verpackungsmaterialien entsorgen ...... 8
Altgeräte entsorgen ............................. 8
Aufstellung und Installation .................. 8
Austausch der Innenbeleuchtung ........ 9
Türanschlag umkehren ....................... 10
4 Vorbereitung 11
5 Nutzung des Kühlschranks 12
Einstellen der Betriebstemperatur ...... 12
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert. .......... 12
Innnenfächer verwenden .................... 12
Kühlen ............................................... 12
Abtauen ............................................. 13
Gerät stoppen ................................... 13
Schwenkbares Gemüsefach (bei einigen
Modellen) ........................................ 14
Drehbarer Behälter ............................ 14
6 Wartung und Reinigung 15
Schutz der Kunststoffflächen ............ 15
7 Empfehlungen zur Problemlösung 16
DE
2
Page 40
1 Ihr Kühlschrank
1
*3
3
3
3
8
9
2
12
*4
7
5
11
3
11
13
*6
*14
10
1
*3
3
3
3
*8
9
2
12
*4
5
11
3
11
13
*14
10
7
1. Innenbeleuchtung
2. Thermostatknopf
3. Bewegliche Ablagen
4. Weinflaschenregal
5. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal
6. Kühlfach
7. Gemüsefachabdeckung
* FAKULTATIV
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem
Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
8. Gemüsefach
9. Einstellbare Füße an der Vorderseite
10. Bereich für Milchprodukte
11. Einstellbare Türablagen
12. Eierhalter
13. Flaschenablage
14. Drehbarer Behälter
DE
3
Page 41
2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile
für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt
vorgesehen.
• Es sollte nicht im Freien benutzt werden. Es ist nicht für die Nutzung außerhalb des Hauses geeignet, auch wenn die Stelle
überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
• Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
• Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
mit der Hand; sie können festfrieren.
• Verwenden Sie niemals Dampf- oder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die
Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
des Kühlschranks ab.
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden. Reparaturen durch
weniger kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des Anwenders
verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie in dem Gerät niemals
entflammbare oder explosive Produkte auf oder solche, die entflammbare oder
explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
DE
4
Page 42
• Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts
anderes.
• Dieses Gerät darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden. Dies gilt auch für
in Bezug auf das Gerät unerfahrene
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt oder von einer verantwortlichen Person
gründlich in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
• Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus, da dies die elektrische Sicherheit
gefährden kann.
• Bei Beschädigungen von Netzkabeln und ähnlichen Dingen wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
• Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
• Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte es nicht verwendet werden.
• Das Schild mit der Beschreibung der
technischen Daten des Produkts befindet sich innen links im Tiefkühler.
• Schließen Sie den Tiefkühler nicht an elektronische Energiesparsysteme an, da
sonst das Produkt beschädigt werden kann.
• Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht zeigt, sehen Sie nicht durch die blauen
optischen Teile.
• Wenn die Stromversorgung bei manuell
gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet
ist, warten Sie bitte mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Strom wieder
einschalten.
• Diese Bedienungsanleitung sollte bei Besitzerwechsel dem nächsten Besitzer
übergeben werden.
• Wenn Sie den Tiefkühler bewegen, stellen Sie sicher, dass Sie das Stromkabel nicht
beschädigen. Um Feuer zu vermeiden,
verdrehen Sie das Stromkabel nicht. Schwere Objekte sollten nicht auf das Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Schließen Sie den Tiefkühler nicht an, wenn die Steckdose lose sitzt.
• Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen kein
Wasser direkt auf oder in den Tiefkühler.
• Sprühen Sie keine entflammbaren Stoffe, wie Propangas usw. in die Nähe des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge sein.
• Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können
Lebensmittel herausfallen. Sie könnten
Verletzungen erleiden und der Tiefkühler
könnte beschädigt werden. Stellen Sie keine Objekte auf den Tiefkühler. Die Objekte könnten beim Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen.
DE
5
Page 43
• Materialien, die bestimmte Temperaturen erfordern, wie z.B. Impfstoffe,
temperaturempfindliche Medikamente, wissenschaftliche Materialien usw. dürfen nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden.
• Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der
Stromversorgung getrennt werden. Ein
Problem bei der Isolierung des Kabels könnte ein Feuer verursachen.
• Die Spitze des Steckers sollte regelmäßig
gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden.
• Der Tiefkühler kann sich bewegen, wenn
die verstellbaren Füße nicht fest auf dem
Boden stehen. Mit den verstellbaren Füßen können Sie den Tiefkühler fest am Boden positionieren.
• Wenn der Tiefkühler einen Türgriff hat, ziehen Sie den Tiefkühler nicht am Türgriff wenn Sie ihn bewegen, da sich der Griff
sonst vom Gerät lösen kann.
• Falls das Gerät in unmittelbarer
Nähe eines anderen Kühlgerätes
aufgestellt werden muss, achten Sie
unbedingt darauf, dass zwischen den Geräten mindestens 8 cm
Abstand verbleiben. Andernfalls kann
es zu Feuchtigkeitsniederschlag an benachbarten Flächen kommen.
• Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen, darf 8 bar jedoch nicht
überschreiten.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt
wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum informiert Sie über den in Ihrem Gerät eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
oder Heizkörpern auf.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Sie können besonders viele
Lebensmittel im Tiefkühlbereich
des Gerätes lagern, wenn Sie zuvor die Ablage oder Schublade
im Tiefkühlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung bei herausgenommenen Ablagen oder Schubladen ermittelt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablagen oder Schubladen zu verwenden.
DE
6
Page 44
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine
unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und
unsere Ressourcen dar. Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Sie können die beiden Kunststoffkeile wie in der Abbildung gezeigt anbringen.
Die Kunststoffkeile sorgen für den
richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und muss nicht
exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn
die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal.
Diese Bereiche wärmen sich etwas auf,
damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung
abgesichert werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
DE
7
Page 45
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen
die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in
der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo
er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz um
das Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand von
mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten.
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
oder Teppichboden aufstellen, müssen
Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Stellen auf, an denen Temperaturen von
weniger als 10 °C herrschen.
DE
8
Page 46
Austausch der Innenbeleuchtung
Wenn die Lampe nicht funktioniert, gehen
Sie wie folgt vor: 1- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker heraus. Sie können ein paar Ablagen
herausnehmen, um besser an das Leuchtmittel heranzukommen.
2- Benutzen Sie, zum Entfernen der Abdeckung, einen flachen Schraubendreher.
3- Überprüfen Sie, dass sich die Lampe
nicht gelöst hat und fest in der Halterung
sitzt. Stecken Sie den Netzstecker wieder ein und schalten Sie das Gerät ein.
Wenn die Lampe jetzt funktioniert, setzen Sie die Abdeckung wieder auf.
4- Falls die Leuchte nicht funktioniert, schalten Sie das Gerät wieder aus und ziehen den Netzstecker. Ersetzen Sie die
Glühbirne mit einer maximal 15 Watt starken
Schraubglühbirne (SES). 5- Entsorgen Sie die defekte Leuchte
sorgfältig.
Ersatzlampen erhalten Sie in jedem guten Elektrowarengeschäft.
DE
9
Page 47
Türanschlag umkehren
(12)
2
1
6
45 °
7
12
3
4
8
16
13
5
9
20
180°
15
16
14
17
18
19
21
10
11
10
DE
Page 48
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden sollen, achten Sie
darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig
geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls
der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
11
DE
Page 49
5 Nutzung des Kühlschranks
Einstellen der Betriebstemperatur
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste
Einstellung)
5 = Stärkste Kühlung (kälteste
Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten Temperatur entsprechende Einstellung.
Sie können den Betrieb des Gerätes unterbrechen, indem Sie in den Thermostatknopf auf die Position „0“
einstellen.
Bitte beachten Sie, dass im Kühlbereich
unterschiedliche Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich
unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die
Innentemperatur an.
Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür
möglichst schnell wieder zu schließen.
Innnenfächer verwenden
Tiefkühlbereich: In dieses Fach geben Sie Lebensmittel, die eingefroren und
anschließend gelagert werden sollen.
Hauptablagen: Den Abstand dieser Ablagen können Sie nach Bedarf
anpassen.
Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich
zur längeren Lagerung von Gemüse und Früchten.
Flaschenablage: Diese Ablagen nutzen Sie
für Flaschen, Gläser und Dosen.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen.
Lagern Sie Milchprodukte im dafür vorgesehenen Bereich des Kühlschranks.
Flaschen können Sie im Flaschenhalter
oder in der Flaschenablage der Tür aufbewahren.
Rohes Fleisch geben Sie am besten in einen Polyethylen-Beutel (PE) und lagern es im untersten Bereich des Kühlschranks.
Lassen Sie heiße Speisen und Getränke immer erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
12
DE
Page 50
• Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur
aufrecht stehend und fest verschlossen.
• Achtung
Lagern Sie keine explosiven Substanzen oder Behälter mit brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät. Es besteht Explosionsgefahr.
Abtauen
Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das
Tauwasser fließt durch den Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite
des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an der
Rückwand des Kühlschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten
ablaufen, können sie nach dem Abtauen wieder gefrieren. Entfernen Sie diese Rückstände mit einem mit warmem
Wasser getränkten Tuch, niemals mit harten oder gar scharfen Gegenständen.
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den Thermostatknopf in die 0-Position drehen.
Das Gerät läuft erst dann wieder an, wenn
Sie den Thermostatknopf wieder auf 1 oder
eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten den
Netzstecker.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss von
Zeit zu Zeit. Dieser kann gelegentlich zum
Stocken kommen.
13
DE
Page 51
Schwenkbares Gemüsefach
(bei einigen Modellen)
Das Gemüsefach in ihrem Kühlschrank, das herausgeschwenkt wird, wurde so
konstruiert, dass die Benutzung einfacher
ist und mehr Gemüse und Früchte (größeres Volumen) gelagert werden können.
Wenn sie den Handgriff nehmen
und ihn an der linken unteren Seite des
Gemüsefachs ziehen, dreht es sich von links nach rechts und lässt sich leicht
öffnen. Der Seperator im Gemüsefach erlaubt die Sortierung von Gemüse und Früchten und verhindert Schäden.
Drehbarer Behälter
Der Behälter lässt sich nach links oder
rechts verschieben, um Platz für hohe Flaschen, Gläser und andere hohe
Gegenstände auf der Ablage darunter zu schaffen (Abbildung 1).
Darin gelagerte Lebensmittel erreichen Sie, indem Sie den Behälter an der rechten Seite fassen und nach vorne drehen (Abbildung 2). Wenn Sie den Behälter zum einfacheren Beladen oder zum Reinigen herausnehmen möchten, drehen Sie ihn
um 90 ° nach vorne, heben ihn etwas an und ziehen ihn dann zu sich hin heraus
(Abbildungen 3 – 4).
14
1
2
3
4
DE
Page 52
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
B Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
C Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
A Zum Entfernen der Türablagen räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
15
DE
Page 53
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und
FlexiZone)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig
geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut
auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da
der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank
beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten
beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank
völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
16
DE
Page 54
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große
Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die
geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass
die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
17
DE
Page 55
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies
ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem
Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
18
DE
Page 56
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit. Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces. A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. B Avertissement relatif à la tension électrique.
FR
1
Page 57
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions importantes pour votre sécurité 4
Utilisation prévue .................................... 4
Sécurité générale .................................... 4
Sécurité enfants ...................................... 6
Avertissement HCA ................................6
Mesures d’économie d’énergie ............... 6
3 Installation 7
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit. ......7
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur ............................................ 7
Mise au rebut de l’emballage .................. 8
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur 8
Disposition et Installation ........................8
Remplacement de l'ampoule intérieure .. 9
Réversibilité des portes ......................... 10
4 Préparation 11
5 Utilisation du
réfrigérateur 12
Réglage de la température de
fonctionnement ....................................12
La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de
température. ......................................... 12
Utilisation des compartiments intérieurs 12
Réfrigération ......................................... 12
Décongélation ......................................13
Interruption du produit ..........................13
Utilisation du bac à légumes rotatif (dans
certains modèles) ...........................14
Récipient de conservation rotatif ........... 14
6 Entretien et nettoyage 15
Protection des surfaces en plastique. .. 15
7 Solutions recommandées aux problèmes 16
FR
2
Page 58
1 Votre réfrigérateur
1
*3
3
3
3
8
9
2
12
*4
7
5
11
3
11
13
*6
*14
10
1
*3
3
3
3
*8
9
2
12
*4
5
11
3
11
13
*14
10
7
1. Éclairage intérieur
2. Commande du thermostat
3. Tablettes mobiles
4. Clayette support bouteille
5. Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - Tube d’écoulement
6. Compartiment Zone fraîche
8. Bac à légumes
9. Pieds avant réglables
10. Compartiment produits laitiers
11. Balconnets réglables
12. Casier à oeufs
13. Clayette range-bouteilles
14. Récipient de conservation rotatif
7. Couvercle du bac à légumes
*EN OPTION
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
FR
3
Page 59
2 Précautions importantes pour votre sécurité
Veuillez examiner les informations suivantes: Si elles ne sont pas respectées,
des blessures personnelles ou un
dommage matériel peut survenir. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici
de la période au cours de laquelle vous
devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
Utilisation prévue
• Cet appareil est destiné à un usage ménager.
• Il ne doit en conséquence pas être utilisé à l’extérieur. Il n’est pas approprié à un usage en extérieurs, même si l’endroit est
abrité par un auvent.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, veuillez consulter les autorités
locales ou votre revendeur pour connaître
le mode opératoire et les organismes agréés de collecte.
• Consultez le service après-vente agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé.
• Ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement
après les avoir sortis du compartiment de
congélation. (Cela pourrait provoquer des gelures dans votre bouche).
• Ne placez pas de boissons en bouteilles ou en cannettes dans le congélateur. Cela
peut entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer dans les pièces
électriques et provoquer des courts-
circuits ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas le circuit de
refroidissement où circule le liquide
réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui
pourrait s’échapper si les canalisations
de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.
• Les réparations de l'appareillage électrique doivent être réalisées par des techniciens qualifiés. Les réparations
réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou lors d 'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible
correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Les articles inflammables ou les produits contenants des gaz inflammables (par ex. : aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais être conservés
dans l’appareil.
FR
4
Page 60
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
• L’utilisation de cet appareil est interdite
aux personnes (enfants compris) souffrant
de déficience physique, sensorielle,
mentale, ou justifiant d’un manque
d’expérience à moins d’avoir obtenu
une autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service après-
vente en cas de doutes.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
• Contactez le service après-vente agrée lorsque le câble d'alimentation est endommagé afin d’éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur a été fabriqué
uniquement dans le but de conserver les denrées. Par conséquent, il ne doit pas
être utilisé à d'autres fins.
• L'étiquette qui décrit les spécifications
techniques du produit se trouve sur la
partie intérieure gauche du réfrigérateur.
• Évitez d'accrocher le réfrigérateur aux systèmes d'économie d'énergie électronique car ils peuvent endommager
le produit.
• Si le réfrigérateur est éclairé par une lumière bleue, évitez de regarder cette lumière bleue à travers des appareils
optiques.
• Si l'alimentation électrique est coupée dans un réfrigérateur à commande manuelle, veuillez patienter pendant au moins 5
minutes avant de rétablir la connexion électrique.
• Si le propriétaire du réfrigérateur venait à changer, n'oubliez pas de remettre le présent manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
• Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation pendant le transport du réfrigérateur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, prenez garde de ne pas tordre le câble d'alimentation. Des objets lourds ne doivent pas être posés sur le câble d'alimentation. Pendant le branchement du réfrigérateur, évitez de tenir la prise de
courant avec des mains mouillées.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez tout contact direct de l'eau avec les parties externes et internes du réfrigérateur.
• En raison des risques d'incendie et d'explosion, évitez de vaporiser des matières inflammables comme le gaz propane à proximité du réfrigérateur.
• Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, évitez de mettre des objets remplis d'eau au-dessus du réfrigérateur.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments. Le trop­plein d'aliments peut tomber à l'ouverture
de la porte, ce qui peut vous blesser ou
endommager le réfrigérateur. Évitez de mettre des objets au-dessus du réfrigérateur dans la mesure où ceux-ci peuvent tomber pendant l'ouverture ou la fermeture de la porte du réfrigérateur.
FR
5
Page 61
• Les objets nécessitant certaines
conditions de conservation comme le
vaccin, les médicaments sensibles à la
température, les matériels scientifiques,
etc., ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
• Débranchez le réfrigérateur si vous n'allez pas vous en servir au cours d'une période prolongée. Un problème survenu au niveau de l'isolation du câble électrique peut donner lieu à un incendie.
• Le bout de la fiche électrique doit être nettoyée régulièrement. Dans le cas
contraire, il peut provoquer un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger lorsque les pieds réglables ne sont pas positionnés fermement sur le sol. En ajustant les pieds réglables, vous pouvez savoir lorsque le réfrigérateur est positionné fermement sur
le sol.
• Si la porte du réfrigérateur est dotée d'une poignée, évitez de tenir cette poignée pendant le transport de l'appareil car celle-ci est susceptible de se détacher du réfrigérateur.
• Si vous êtes tenu de faire fonctionner votre appareil tout près d'un autre réfrigérateur ou d'un congélateur, veuillez prévoir au moins 8 cm d'écart entre les
deux appareils. Dans le cas contraire, il
peut y avoir condensation au niveau des
parois internes situées les unes en face des autres.
• La pression de l'eau ne doit pas être en­dessous d' 1 bar. La pression de l'eau ne doit pas être au-dessus de 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être encadrés afin
d’éviter tout jeu avec l’appareil.
Avertissement HCA
Si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit
de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de
l’appareil. De même, placez le produit dans
une pièce aérée.
Ignorez l’avertissement si votre appareil est équipé d’un système de refroidissement contenant R134a.
Vous pouvez voir le gaz été utilisé dans la
fabrication de votre appareil sur la plaque
signalétique qui se trouve dans la partie intérieure gauche du produit.
Ne jamais jeter le produit au feu.
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
• Une quantité maximale de nourriture peut être mise dans le compartiment congélateur de votre réfrigérateur quand l'étagère ou le tiroir du compartement est enlevé. Le niveau de consommation d'énergie affiché pour votre réfrigérateur a été déterminé quand l'étagère ou le tiroir du compartiment congélateur a été
enlevé et que la quantité de nourriture
était maximale. L'utilisation d'une étagère ou d'un tiroir en fonction de la taille et de la nature de la nature à congeler ne
comporte aucun risque.
FR
6
Page 62
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne pourra
être tenu responsable si les informations
fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adhésive forte et des cordes solides, et les normes de transport indiquées sur
l’emballage doivent être appliquées.
Gardez à l'esprit les points suivants...
Chaque matériau recyclé est une participation indispensable à la
préservation de la nature et conservation de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler les matériaux d’emballage, vous pouvez
obtenir des informations supplémentaires
auprès des organismes environnementaux
ou des autorités locales.
Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air peut circuler librement à l’arrière?
2. Vous pouvez installer les 2 cales en
plastique comme illustré dans le schéma.
Les cales en plastique maintiendront
la distance nécessaire entre votre
réfrigérateur et le mur pour permettre une bonne circulation de l'air. (Le schéma présenté est fourni à titre indicatif et peut
ne pas correspondre exactement avec votre produit).
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ».
4. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l'éclairage intérieur s'allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée.
Important:
• Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche de câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
• La tension spécifiée doit être égale à votre
tension de secteur.
FR
7
Page 63
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
B Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures ménagères ordinaires.
L’emballage de votre appareil est produit à partir des matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après­vente agrée ou le centre chargé de la
mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez alors le service après-vente pour faire retirer les portes du réfrigérateur et le
faire passer latéralement.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre
produit doit être surélevé à 2.5 cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des températures ambiantes inférieures à 10°C.
FR
8
Page 64
Remplacement de l'ampoule intérieure
Si l’ampoule ne fonctionne pas, procédez
comme suit.
1- Déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation.
Vous pouvez éventuellement retirez les
tablettes pour avoir un accès plus facile.
2- Utilisez un tournevis à tête plate pour
retirer le diffuseur.
3- Vérifiez d’abord que l’ampoule ne s’est pas desserrée en s'assurant qu'elle soit bien vissée dans son support. Rebranchez la prise et mettez en marche l’appareil.
Si l'ampoule fonctionne, replacez le
diffuseur en insérant le tenon arrière et en poussant vers le haut.
4- Si l’ampoule ne fonctionne toujours pas, déconnectez la prise de courant et débranchez la prise d'alimentation. Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule de 15 watt (max.) à pas de vis (SES).
5- Jetez soigneusement l’ampoule grillée
immédiatement.
Les ampoules de remplacement se trouvent facilement dans les magasins de matériel électrique ou de bricolage locaux.
FR
9
Page 65
Réversibilité des portes
(12)
2
1
6
45 °
7
12
3
4
8
16
13
5
9
20
180°
15
16
14
17
18
19
21
10
11
10
FR
Page 66
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson,
les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, ils doivent être séparés par au
moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche
à vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section « Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports
ou déplacements à venir.
11
FR
Page 67
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température de fonctionnement
La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de
température.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) 5 = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
Min. = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur doit être proche de +5 °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de la
température désirée.
Vous pouvez éteindre votre appareil en réglant la commande du thermostat sur la
position“0”.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs températures différentes dans la zone de réfrigération.
La zone la plus froide est située directement au-dessous du bac à légumes.
12
La température intérieure est également
fonction de la température ambiante, la
fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Utilisation des compartiments intérieurs
Compartiment congélateur : Les denrées devant être congelées sont placées dans
ce compartiment.
Etagères : L'écart entre les étagères peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes : Les fruits et légumes peuvent être conservés dans ce compartiment pendant de longues
périodes sans se détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les bouteilles, bocaux et les canettes peuvent être placés dans ces étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments
frais et de boissons.
Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le balconnet range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière optimale dans un sac en polyéthylène
dans le compartiment situé tout en bas du
réfrigérateur. Laisser refroidir les aliments et boissons
à la température ambiante avant de les mettre dans le réfrigérateur.
FR
Page 68
• Attention
Conservez l’alcool à forte concentration
debout et bien fermé uniquement.
• Attention
Ne conservez pas de substances explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème en bombe, bombes aérosols etc.) Un risque d’explosion existe.
Décongélation
Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage
s’écoule dans la voie d’écoulement et se
déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil.
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau se forment à l'arrière du réfrigérateur à cause de l'évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent pas, elles peuvent geler de nouveau après le dégivrage. Enlevez-les à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau tiède, et jamais au moyen d'un objet dur ou tranchant.
Interruption du produit
Si la position “ 0 ”» se trouve sur votre thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à la position “ 0 ” (zéro). Votre appareil ne démarrera pas à moins que vous mettiez le bouton du thermostat sur
la position “ 1 ” ou sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour l’arrêter.
Vérifiez l'écoulement de l’eau de dégivrage de temps en temps. L’orifice peut parfois
s’obstruer.
13
FR
Page 69
Utilisation du bac à légumes rotatif (dans certains modèles)
Le bac à légumes de votre réfrigérateur, qui s'ouvre par un mouvement rotatif, a été spécialement conçu dans le but de vous faciliter la tâche et de vous permettre d'y conserver plus de fruits et légumes (en grandes quantités) achetés lors de grands
achats.
Lorsque vous saisissez et tirez la poignée qui se trouve sur la partie inférieure gauche du bac à légumes, celle-ci pivote de la gauche vers la droite et s'ouvre aisément. Le séparateur contenu dans le bac permet de séparer les légumes des fruits, afin d'éviter qu'ils ne s'écrasent les
uns contre les autres.
Récipient de conservation rotatif
Vous pouvez faire glisser l’étagère coulissante vers la gauche ou vers la droite afin d’introduire les bouteilles de grande
taille, les bocaux, ou les boîtes dans un
compartiment inférieur (Fig. 1). Vous pouvez obtenir les denrées
alimentaires placées sur l’étagère en saisissant celle-ci et en la retournant à partir de son côté droit (Fig.2). Lorsque vous voulez y mettre des aliments ou l’enlever pour la nettoyer, retournez-la dans un angle de 90 degrés, soulevez-la et tirez­la vers-vous (Fig.3-4).
1
14
2
3
4
FR
Page 70
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le
nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
B N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produits de nettoyage domestique, détergents et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le compartiment de la lampe et dans d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d'alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y
a pas de particules de nourriture.
A Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
Protection des surfaces en plastique.
C Ne placez pas d’huiles ou de plats gras
dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l'eau chaude
immédiatement.
15
FR
Page 71
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents
ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte.
Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients
ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la
prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
16
FR
Page 72
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques
heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver
la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne
température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur nécessite du temps.
17
FR
Page 73
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement
fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées
dans le tiroir.
18
FR
Page 74
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado
através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto
antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto. Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização. A Aviso sobre as condições de risco para a vida e a propriedade. B Aviso sobre a voltagem eléctrica.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades locais ou regionais.
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
PT
Page 75
CONTEÚDO
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de segurança 4
Uso pretendido .............................4
Segurança geral ...........................4
Segurança com crianças .............. 6
Aviso HCA ....................................6
O que se pode fazer para economizar
energia .........................................7
3 Instalação 8
Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu
frigorífico .......................................8
Antes de funcionar o seu frigorífico 8
Eliminação da embalagem ............ 9
Eliminação do seu frigorífico velho 9
Colocação e instalação ................9
Substituição da lâmpada interior 10
Inverter as portas ........................11
4 Preparação 12
5 Utilizar o seu frigorífico 13
Ajuste da temperatura de
funcionamento ............................13
A temperatura de funcionamento é
regulada pelo respectivo controlo. 13 Usar os compartimentos interiores 13
Arrefecimento .............................13
Para o seu produto .....................14
Descongelação ...........................14
Usar a gaveta para frutos e legumes
giratória (em alguns modelos) .....15
6 Manutenção e limpeza 16
Protecção das superfícies plásticas 16
7 Soluções recomendadas para os problemas 17
PT
Page 76
1
*3
3
3
3
8
9
2
12
*4
7
5
11
3
11
13
*6
*14
10
1
*3
3
3
3
*8
9
2
12
*4
5
11
3
11
13
*14
10
7
1 O seu frigorífico
1. Luz interior
2. Botão do termóstato
3. Prateleiras amovíveis
4. Suporte para garrafas de vinho
5. Canal de recolha da água da
descongelação - Tubo de drenagem
6. Compartimento de refrigeração
7. Tampa da gaveta para frutos e legumes
8. Gaveta para frutos e legumes
* OPCIONAL
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não
corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas
no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
9. Pés frontais ajustáveis
10. Compartimento para produtos lácteos
11. Prateleiras da porta ajustáveis
12. Compartimento para ovos
13. Prateleira para garrafas
14. Reservatório de armazenamento giratório
PT
Page 77
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações seguintes. Se as mesmas não forem seguidas,
podem ocorrer ferimentos pessoais ou danos materiais. Caso contrário, todas as
garantias e compromissos de fiabilidade
tornar-se-ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter
as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
Uso pretendido
• O aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes, tais como
– áreas da cozinha do pessoal em lojas,
escritórios e outros locais de trabalho;
– casas de quintas e por clientes em hotéis,
residenciais e outros tipos de locais de
hospedagem;
– locais do tipo cama e pequeno almoço;
– aplicações de catering e grossistas
semelhantes.
• Não deve ser usado no exterior. Não é
apropriado utilizá-lo no exterior, mesmo
que o local esteja coberto com um
telhado.
Segurança geral
• Quando quiser eliminar/desfazer-se do
produto, recomendamos que consulte o serviço de assistência e os órgãos
autorizados para obter mais informações.
• Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões e
problemas relativos ao frigorífico. Não
tente reparar e nem permita que ninguém o faça sem notificar os serviços de assistência autorizados.
• Não coma cones de gelados e cubos
de gelo imediatamente após retirá-los do compartimento do congelador! (Isto pode provocar queimaduras de frio na sua
boca).
• Não coloque bebidas líquidas enlatadas
ou engarrafadas no compartimento do congelador. Caso contrário, podem
rebentar.
• Não toque nos alimentos congelados; podem ficar presos à sua mão.
• O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser utilizados nos processos de limpeza e
descongelação do seu frigorífico. Em tais
casos, o vapor pode entrar em contacto com as partes eléctricas e provocar curto-circuito ou choque eléctrico.
• Nunca use as partes do seu frigorífico, tal
como a porta, como meios de apoio ou degrau.
• Não utilize dispositivos eléctricos dentro do frigorífico.
• Não danifique o circuito de arrefecimento
por onde circula a refrigeração, com ferramentas perfurantes ou cortantes. O refrigerante que pode explodir quando os canais de gás do evaporador, as
extensões do tubo ou os revestimentos da superfície são perfurados, pode
causar irritações na pele ou ferimentos nos olhos.
• Não cubra ou bloqueie os orifícios de ventilação do seu frigorífico com nenhum
tipo de material.
• As reparações de aparelhos eléctricos
devem ser feitos apenas por pessoal
qualificado. As reparações realizadas por
pessoas incompetentes podem causar riscos ao utilizador.
• Em caso de qualquer falha quer durante uma manutenção ou num trabalho
de reparação, desligue a alimentação
eléctrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou retirando a
ficha da tomada.
PT
Page 78
• Não puxe pelo cabo quando for retirar a
ficha da tomada.
• Coloque as bebidas com teor alcoólico mais elevado bem fechadas e na vertical.
• Não guarde neste produto substâncias
explosivas, tais como latas de aerossóis com propelente inflamável.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo
de descongelação; utilize apenas os recomendados pelo fabricante.
• Este equipamento não se destina à
utilização por pessoas (incluindo crianças)
com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre
a utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o seu serviço de assistência autorizado se tiver qualquer dúvida.
• A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua casa
estiver em conformidade com as normas.
• A exposição do produto à chuva, neve, sol e vento é perigosa no que toca à
segurança eléctrica.
• Contacte a assistência autorizada quando houver algum dano no cabo eléctrico, etc., para que não haja algum
perigo para si.
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves.
• Este frigorífico foi concebido unicamente para guardar alimentos. Não deverá ser
utilizado para quaisquer outros fins.
• O rótulo que descreve as especificações
técnicas do produto encontra-se localizado na parte interior esquerda do
frigorífico.
• Não ligue o frigorífico a sistemas
electrónicos de poupança de energia, visto que eles podem danificar o produto.
• Se o frigorífico possuir luz azul, não olhe
para ela através de dispositivos ópticos.
• Se a alimentação eléctrica for desligada em frigoríficos controlados manualmente,
por favor, espere, pelo menos, 5 minutos antes de voltar a ligar a alimentação.
• O manual deste produto deverá ser entregue ao próximo dono do frigorífico,
caso mudar de dono.
• Quando mover o frigorífico, certifique-se de não danificar o cabo de alimentação. A fim de evitar incêndio, o cabo de alimentação não deverá ser torcido. Não devem se colocados sobre o cabo de alimentação objectos pesados. Quando o frigorífico for ligado à tomada, não mexa
na tomada de alimentação com as mãos molhadas.
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada eléctrica estiver solta.
• Por razões de segurança, não derrame directamente água sobre as partes internas ou externas do frigorífico.
• Devido ao risco de incêndio e explosão,
não vaporize materiais inflamáveis, tais como gás propano, etc., próximo ao
frigorífico.
• Não coloque recipientes que contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que
tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio.
PT
Page 79
• Não sobrecarregue o frigorífico com
excesso de alimentos. Os alimentos em
excesso poderão cair quando se abre a
porta, podendo provocar ferimentos em
si ou danificar o frigorífico. Não coloque objectos no topo do frigorífico, visto que estes podem cair quando se abre ou fecha a porta do frigorífico.
• Os materiais que requerem determinadas
condições de temperatura tais como
vacinas, medicamentos sensíveis à temperatura, materiais científicos, etc, não deverão ser guardados no frigorífico.
• Se o frigorífico não vier a ser utilizado durante um grande período de tempo,
deverá ser desligado da tomada eléctrica.
Um problema no isolamento do cabo de
alimentação poderá resultar em incêndio.
• A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário, poderá provocar incêncio.
• O frigorífico poderá mover-se quando os pés ajustáveis não estiverem firmemente colocados no pavimento. Ao utilizar os pés ajustáveis, assegure-se que o frigorífico fica firmemente colocado no
pavimento.
• Se o frigorífico possuir um puxador de porta, quando deslocar o frigorífico, não
utilize este puxador uma vez que ele
pode soltar-se do frigorífico.
• Se tiver de operar o seu equipamento junto de outro frigorífico ou congelador, a distância entre os equipamentos deverá
ser, pelo menos, de 8 cm. Caso contrário poderá ocorrer condensação nas paredes laterais de cada um deles.
• A pressão de fornecimento da água não deve estar abaixo de 1 bar, nem deve ser acima de 8 bars.
• Use apenas água potável.
Segurança com crianças
• Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada do alcance das crianças.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
equipamento.
Aviso HCA
Se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração que contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de potenciais fontes de fogo que possam fazer com que o produto de incendeie e ventile o compartimento no qual a unidade está colocada.
Ignore o aviso se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração que contém R134a.
Pode verificar o gás usado na fabricação do seu produto na placa de características
localizada na sua parte interna esquerda.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
PT
Page 80
O que se pode fazer para economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico abertas por um longo tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico para que a circulação do ar no interior não seja
dificultada.
• Não instale o seu frigorífico sob a luz solar
directa ou próximo de aparelhos que emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou radiadores.
• Tenha cuidado em manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
• Quantidade máxima de alimentos que
pode ser colocada no compartimento do
congelador do seu frigorífico quando a
prateleira ou gaveta do compartimento do congelador está removida. O valor declarado do consumo de energia do
seu frigorífico foi determinado quando a
gaveta ou prateleira do compartimento
do congelador estava removida e sob uma carga máxima de alimentos. Não
há qualquer risco em usar uma prateleira ou gaveta de acordo com os formatos e tamanhos dos alimentos a serem congelados.
PT
Page 81
3 Instalação
B Por favor, lembre-se de que o fabricante
não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem ser seguidas as normas de transporte indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte indispensável para a natureza e para os nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem dos materiais da embalagem, pode obter mais
informações nos organismos relativos ao
ambiente ou junto das autoridades locais.
Antes de funcionar o seu frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte traseira?
2. Pode instalar os 2 calços plásticos como ilustrado na figura. Os calços plásticos
proporcionarão a distância necessária entre o seu frigorífico e a parede,
permitindo assim a livre circulação do ar.
(A figura ilustrada é apenas um exemplo e
pode não corresponder exactamente ao seu produto).
3. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção e limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. A
luz interior acender-se-á quando a porta
do frigorífico for aberta.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor começa a trabalhar. O líquido e os gases
no interior do sistema de refrigeração
também podem fazer algum ruído, mesmo que o compressor não esteja a
funcionar, o que é perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigorífico podem
ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas
são projectadas para ficarem quentes, a
fim de evitar a condensação.
Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
• A ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve estar facilmente acessível após a
instalação.
• A voltagem especificada deve ser igual à
sua voltagem eléctrica.
• Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a ligação.
PT
Page 82
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
B O produto não deve ser utilizado antes
de ser reparado! Há risco de choque
eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças. Guarde os materiais da embalagem fora do alcance
das crianças ou elimine-os, classificando-
os de acordo com as instruções sobre o lixo. Não os elimine juntamente com o lixo
doméstico normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico velho
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
• Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do lixo
do seu município a respeito da eliminação do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo.
Colocação e instalação
A Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o serviço de assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da porta.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar
adequada à volta do seu frigorífico, para que obtenha um funcionamento eficiente.
Se o frigorífico for colocado numa reentrância da parede, deve haver uma distância mínima de 5cm do tecto e, pelo
menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5 cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num pavimento
uniforme para evitar solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a 10ºC.
PT
Page 83
Substituição da lâmpada interior
No caso da lâmpada deixar de funcionar,
proceda do seguinte modo. 1- Desligue o equipamento retirando a
ficha da tomada de parede. Para facilitar o acesso, pode remover as
prateleiras.
2- Utilize uma chave de fendas com o bico
achatado para retirar a tampa do difusor
da lâmpada. 3- Primeiro, verifique se a lâmpada não
se soltou, assegurando-se de que ela se encontra firmemente fixa no respectivo suporte. Coloque novamente a ficha e ligue o equipamento.
Se a lâmpada funcionar, coloque de novo
a tampa inserindo a patilha posterior e empurrando até localizar as duas patilhas frontais.
4- No caso da luz falhar, desligue o
equipamento, retirando a ficha da tomada
de parede. Substitua a lâmpada por uma nova de 15 watts (máx) de cabeça de roscar (SES).
5- Desfaça-se, imediatamente, da lâmpada
defeituosa.
A lâmpada de substituição pode ser facilmente encontrada numa boa loja da
especialidade.
10
PT
Page 84
Inverter as portas
(12)
2
1
6
45 °
7
12
3
4
8
16
13
5
9
20
180°
15
16
14
17
18
19
21
10
11
11
PT
Page 85
4 Preparação
C O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e
não deverá ficar exposto directamente à
luz solar.
C A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
C Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
C Se forem instalados dois frigoríficos lado a
lado, deverá existir uma distância mínima
de 2 cm entre eles.
C Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis horas iniciais.
- A porta não deverá ser aberta
frequentemente.
- Deve começar a funcionar vazio, sem alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada do seu frigorífico. Se houver uma falha de
energia inesperada, por favor consulte
os avisos na secção “Soluções recomendadas para os problemas”.
C A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
12
PT
Page 86
5 Utilizar o seu frigorífico
Ajuste da temperatura de funcionamento
A temperatura de funcionamento é
regulada pelo respectivo controlo.
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Definição de arrefecimento mais baixa (Definição mais quente) 5 = Definição de arrefecimento mais elevada (Definição mais fria)
(Ou)
Mín. = Definição de arrefecimento mais baixa
(Definição mais quente)
Máx. = Definição de arrefecimento mais elevada
(Definição mais fria)
A temperatura média dentro do frigorífico deve ser cerca de +5°C. Escolha a definição de acordo com a temperatura pretendida. Pode parar o funcionamento do equipamento, regulando o botão do termóstato para a posição “0”.
Note que existem temperaturas diferentes na área de arrefecimento. A área mais fria está imediatamente acima do compartimento para vegetais.
A temperatura inferior também depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização.
Usar os compartimentos interiores
Compartimento do congelador: Os alimentos
que devem ser congelados e armazenados são colocados neste compartimento.
Prateleiras da estrutura: A distância entre as prateleiras pode ser ajustada quando
necessário.
Gaveta para frutos e legumes: Os frutos e
vegetais podem ser armazenados neste
compartimento por longos períodos, sem
deteriorar.
Prateleira para garrafas: Garrafas, jarras e
latas podem ser colocadas nessas prateleiras.
Arrefecimento
Armazenamento de alimentos
O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos frescos e bebidas.
Guarde os produtos lácteos no
compartimento destinado para o efeito no
frigorífico. As garrafas podem ser guardadas no
respectivo suporte, ou na prateleira para garrafas existente na porta.
A carne crua deve ser guardada num saco de polietileno, na parte mais inferior do frigorífico.
Deixe as bebidas e alimentos quentes arrefecerem antes de os colocar no frigorífico.
13
PT
Page 87
• Atenção
Guarde álcool concentrado apenas na
vertical e hermeticamente fechado.
• Atenção
Não guarde substâncias explosivas
nem recipientes com gases inflamáveis (natas enlatadas, aerossóis, etc.) no equipamento. Existe perigo de explosão.
Descongelação
O compartimento do frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula através do tubo
de drenagem até dentro de recipiente colocado na parte posterior do dispositivo.
Durante a descongelação, são formadas gotas de água na parte posterior do
frigorífico devido à evaporação. Se as gotas de água não saírem na
sua totalidade, elas podem congelar
novamente. Após a descongelação,
remova-as com um pano molhado em
água quente, e nunca com um objecto
duro ou pontiagudo.
Para o seu produto
Se o seu termóstato estiver equipado com a posição “0”:
- O seu produto parará o funcionamento
ao rodar o botão do termóstato para a
posição “0” (zero). O seu produto não iniciará a menos que rode novamente o
botão do termóstato para a posição "1" ou
uma das outras posições.
Se o seu termóstato estiver equipado com a posição “min”:
- Desligue o seu produto para o parar.
Verifique periodicamente o fluxo de água da descongelação. Ocasionalmente, o sistema pode entupir.
14
PT
Page 88
Usar a gaveta para frutos e legumes giratória (em alguns
modelos)
A gaveta para frutos e legumes do seu frigorífico, que abre com um movimento giratório, está concebida para lhe
proporcionar fácil utilização e para lhe permitir guardar mais legumes e fruta (grande volume) que comprou ao fazer muitas compras.
Quando agarra e puxa o puxador no lado
esquerdo inferior da gaveta para frutos e legumes, ela rodará da esquerda para a
direita e abrirá facilmente. O separador na
gaveta para frutos e legumes permitir-lhe-á separar os legumes e os frutos de acordo com os seus tipos e evitar que eles se esmaguem.
Reservatório de armazenamento giratório
A prateleira de estrutura deslizante pode
ser movida para a esquerda e para a direita para lhe permitir colocar garrafas
compridas, jarras ou caixas numa prateleira mais baixa (Fig. 1)
Pode chegar aos alimentos que colocou dentro da prateleira agarrando e rodando-a
a partir do seu rebordo direito (Fig. 2). Quando quiser carregar ou retirá-la para
limpar, rode-a em 90 graus, levante-a e
puxe-a para si (Fig. 3-4).
1
15
2
3
4
PT
Page 89
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da limpeza.
B Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o exterior
do seu frigorífico e seque-o com um
pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de chá
de bicarbonato de soda dissolvido em
cerca de meio litro de água para limpar o interior e depois seque-o.
B Certifique-se de que não entra água no
compartimento da lâmpada e nos outros
itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo, remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
herméticas da porta, para assegurar que elas estão limpas e sem restos de alimentos.
A Para remover os suportes da porta, retire
todo o seu conteúdo e, em seguida, apenas puxe cuidadosamente o seu
suporte para cima a partir da base.
Protecção das superfícies plásticas
C Não coloque óleos líquidos ou comidas
cozinhadas no óleo no seu frigorífico, em recipientes abertos, já que podem danificar as superfícies plásticas do seu frigorífico. No caso de derrame ou salpico de óleo nas superfícies plásticas, limpe
e enxagúe a parte correspondente da
superfície com água morna.
16
PT
Page 90
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não
existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
• O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha na
tomada de parede.
• O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do refrigerador (MULTIZONE, COOL CONTROL e FLEXI ZONE).
• Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta. Comute o termóstato para um grau
mais frio.
• Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
• Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
• Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
• A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra estabilizada. O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor, chame a assistência se o frigorífico não começar a operar no fim deste período.
• O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico
de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
• O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está correctamente ligada à tomada.
• A regulação da temperatura está feita correctamente?
• A corrente deve ser desligada.
17
PT
Page 91
O refrigerador está a funcionar frequentemente ou por um longo tempo.
• O seu novo produto pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente
normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo.
• A temperatura ambiente pode estar muito elevada. Esta situação é perfeitamente
normal.
• O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O
arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes
no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas
por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos frequência.
• A porta do compartimento do refrigerador ou do congelador pode ter sido deixada
entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
• O frigorífico está ajustado para uma temperatura muito baixa. Ajuste a temperatura do
frigorífico para um grau mais quente e aguarde até que a temperatura seja atingida.
• O vedante da porta do refrigerador ou do congelador pode estar sujo, gasto, roto ou
não ajustado correctamente. Limpe ou substitua o vedante. O vedante danificado/roto faz com que o frigorífico funcione por um período de tempo maior para que mantenha a
temperatura actual.
A temperatura do congelador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
refrigerador é suficiente.
• A temperatura do congelador está ajustada para uma temperatura muito baixa. Ajuste a
temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura do refrigerador está muito baixa, enquanto que a temperatura do
congelador é suficiente.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para uma temperatura muito baixa.
Ajuste a temperatura do refrigerador para um grau mais quente e verifique.
A temperatura no refrigerador ou no congelador é muito alta.
• A temperatura do refrigerador pode ter sido ajustada para um grau muito alto. O ajuste
do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do
refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador
atinja um nível suficiente.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas
por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
• A porta poderá ter sido deixada entreaberta; feche-a completamente.
• Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no
frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura desejada.
• O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O total arrefecimento do
frigorífico leva tempo.
18
PT
Page 92
O ruído de funcionamento aumenta quando o frigorífico está a funcionar.
• O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações na temperatura ambiente. Esta situação é normal e não é um problema.
Vibrações ou ruído.
• O piso não está nivelado ou não é resistente. O frigorífico balança quando deslocado lentamente. Certifique-se de que o piso é suficientemente forte para suportar o frigorífico,
e nivelado.
• O ruído pode ser causado pelos itens colocados sobre o frigorífico. Os itens sobre o topo do frigorífico devem ser removidos.
Há ruídos que surgem do frigorífico como líquidos a verter ou gotejar.
• Os fluxos de gás e líquidos acontecem conforme os princípios de funcionamento do seu frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Há um ruído parecido com o vento a soprar.
• As ventoinhas são utilizadas para arrefecer o frigorífico. Esta situação é normal e não é um problema.
Condensação nas paredes internas do frigorífico.
• O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta situação é normal e não é um problema.
• As portas poderão ter sido deixadas entreabertas; certifique-se que as mesmas estão
completamente fechadas.
• As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo; abra-as menos frequentemente.
Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas.
• Poderá existir humidade no ar; isto é bastante normal no tempo húmido. Quando a
humidade for menor, a condensação irá desaparecer.
Maus odores dentro do frigorífico.
• O interior do frigorífico deve ser limpo. Limpe o interior do frigorífico com uma esponja,
água morna ou água com gás.
• Alguns recipientes ou materiais de embalagem podem provocar cheiros. Utilize um recipiente diferente ou um material de embalagem de marca diferente.
A porta não está fechada.
• Os pacotes de alimentos podem impedir o fecho da porta. Coloque de outra forma as embalagens que estão a obstruir a porta.
• O frigorífico não está completamente na vertical no pavimento e balanceia quando ligeiramente movido. Ajuste os parafusos de elevação.
• O piso não é sólido ou não está nivelado. Certifique-se de que o piso está nivelado e capaz de suportar o frigorífico.
As gavetas para frutos e legumes estão bloqueadas.
• Os alimentos podem estar a tocar o tecto da gaveta. Arrume novamente os alimentos na
gaveta.
19
PT
Page 93
48 8871 0000/AA 1/3
en-da-de-fr-pt
Page 94
Kylskåp
Холодильник
Koelkast Kjøleskap
SS 137020 SS 137020X
SS 137000
Page 95
Läs den här bruksanvisningen först!
Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och
genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service.
Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Den här bruksanvisningen
• Hjälper dig använda enheten på ett snabbt och säkert sätt.
• Läs bruksanvisningen innan du installerar och använder produkten.
• Följ instruktionerna, speciellt säkerhetsanvisningarna.
• Förvara bruksanvisningen på en lättåtkomlig plats där du kan hämta den senare.
• Läs även övriga dokument som tillhandahålls tillsammans med produkten.
Observera att den här bruksanvisningen även kan gälla för andra modeller.
Symboler och beskrivningar för dem
Den här bruksanvisningen innehåller följande symboler:
C Viktig information eller användbara tips. A Varning för risker för liv och egendom. B Varning för elektrisk spänning.
Den här produkten är försedd med symbolen för källsortering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE). Detta innebär att produkten måste hanteras i enlighet med EU­direktivet 2002/96/EC för att återvinnas eller återanvändas och därmed minimera påverkan på miljön. För ytterligare information, kontakta din lokala kommun.
Elektroniska produkter som inte inkluderas i källsortering är potentiellt farliga för miljön och den personliga hälsan, på grund av farliga substanser.
SV
1
Page 96
INNEHÅLL
1 Kylskåpet 3
2 Viktiga säkerhetsvarningar 4
Avsedd användning ........................... 4
Allmän säkerhet .................................4
Barnsäkerhet ..................................... 6
HCA-Varning .....................................6
Saker att göra för att spara energi .....6
3 Installation 7
Saker att tänka på vid transport av
kylskåpet ........................................... 7
Innan du använder kylskåpet .............7
Avyttring av förpackningen .................8
Avyttring av ditt gamla kylskåp ........... 8
Placering och installation ...................8
Byte av innerbelysningens glödlampa 9
Byte av dörrar .................................. 10
4 Förberedelse 11
5 Använda kylskåpet 12
Ställ in driftstemperaturen ................ 12
Driftstemperaturen regleras med
termperaturreglaget. ........................ 12
Använda de invändiga facken ..........12
Kylning ............................................12
Avfrostning ......................................13
Stoppa produkten ...........................13
Använda vridbar grönsakslåda (på
vissa modeller) ................................. 14
Vridbar förvaringslåda ...................... 14
6 Underhåll och rengöring 15
Skydd av plastytor ..........................15
7 Rekommenderade lösningar på problem 16
SV
2
Page 97
1 Kylskåpet
1
*3
3
3
3
8
9
2
12
*4
7
5
11
3
11
13
*6
*14
10
1
*3
3
3
3
*8
9
2
12
*4
5
11
3
11
13
*14
10
7
1. Innerlampa
2. Termostatvred
3. Flyttbara hyllor
4. Vinställ
5. Uppsamlingskanal för
avfrostningsvatten - dräneringstub
6. Kylfack
7. Lock till grönsakslåda
*VALFRI
Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte
exakt med din produkt. Om det finns delar som inte inkluderas i produkten du har köpt gäller det för andra modeller.
8. Grönsakslåda
9. Podesive prednje nozice
10. Utrymme för mejeriprodukter
11. Justerbara dörrhyllor
12. Äggfack
13. Flaskställ
14.Vridbar förvaringslåda
SV
3
Page 98
2 Viktiga säkerhetsvarningar
Läs följande information. Om de här
varningarna inte följs kan personskada eller materialskada inträffa. Annars blir
alla garanti- och tillförlitlighetsåtaganden
ogiltiga. Användningslivslängden för enheten
är 10 år. Det här är den period som reservdelarna krävs för att enheten ska hålla.
Avsedd användning
• Produkten är utformad för privat bruk.
• Den ska inte användas utomhus. Det är
inte lämpligt att använda den utomhus även om den står under tak.
Allmän säkerhet
• När du vill avyttra produkten
rekommenderar vi att du rådgör med auktoriserad kundtjänst för att få den information som krävs, samt auktoriserade organ.
• Rådfråga auktoriserad service när det
gäller alla frågor och problem som är relaterade till kylskåpet. Modifiera inte kylskåpet utan att meddela auktoriserad kundtjänst.
• Ät inte glass och iskuber direkt efter att
du har tagit ut dem ur frysfacket! (Det kan leda till köldskador i munnen.)
• Ställ inte in flaskor och aluminiumburkar
med drycker i frysfacket. De kan explodera.
• Rör inte vid fryst mat med händerna; de
kan fastna.
• Lättflyktiga material skall aldrig
användas vid avfrostning av kylskåpet. Det kan leda till att ångan kommer i kontakt med elektriska delar och orsaka kortslutning eller elektriska stötar.
• Använd aldrig delar på ditt kylskåp
såsom en dörr som stöd eller trappsteg.
• Använd inte elektriska enheter inne i
• Skada inte delarna med borr eller
• Täck inte över eller blockera
• Reparationer av den elektriska
• Vid eventuella fel eller felfunktion
• Drag inte i kabeln – drag i kontakten.
• Placera drycker i kylskåpet ordentligt
• Lättantändliga delar eller produkter
• Använd inte mekaniska enheter
kylskåpet.
vassa verktyg, när kylskåpet cirkulerar. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras kan orsaka hudirritation och ögonskador.
ventilationshålen på kylskåpet med något material.
utrustningen får endast utföras av
kvalificerade experter. Reparationer
som utförs av personer utan rätt kunskap kan orsaka risk för användaren.
under service eller reparationsarbete, skall du koppla ur strömkällan till kylskåpet genom att antingen vrida ur motsvarande säkring eller dra ur sladden.
stängda och upprätt.
som innehåller gaser (exempelvis spray) samt explosiva material får aldrig förvaras i enheten.
eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
SV
4
Page 99
• Den här enheten är inte avsedd för
att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, psykisk eller mental förmåga, eller som saknar den erfarenhet och kunskap som krävs, om de inte har fått instruktioner om annat och en person i så fall övervakar dem ur säkerhetssynpunkt.
• Använd inte ett skadat kylskåp. Rådfråga kundtjänst om du undrar över
något.
• Elsäkerheten för kylskåpet garanteras
endast om jordningssystemet i huset uppfyller de krav som gäller.
• Det är farligt att utsätta produkten för
regn, snö, sol och vind med tanke på elsäkerheten.
• Kontakta auktoriserad personal om
det uppstår skada på strömkabeln eller annat, så att du inte utsätts för fara.
• Koppla aldrig in kylskåpet i vägguttaget
under installationen. Det ökar risken för allvarlig skada eller dödsfall.
• Kylskåpet är endast avsett för förvaring
av mat. Det får inte användas för något annat ändamål.
• Etiketten med de tekniska
specifikationerna för produkten är placerad på den inre vänstra delen av kylskåpet.
• Anslut inte kylskåpet till ett elektroniskt
energisparsystem, det kan förstöra produkten.
• Om kylskåpet har ett blått ljus ska
du inte titta på det blåa ljuset genom optiska enheter.
• Om strömmen kopplas från manuellt
styrda kylskåp ska du vänta minst 5 minuter innan strömmen återansluts.
• Om kylskåpet byter ägare ska
produktens bruksanvisning följa med kylskåpet till nästa ägare.
• Om kylskåpet flyttas ska du se
till att strömsladden inte skadas. Strömsladden får inte vridas, det kan orsaka brand. Placera inte tunga
föremål på strömsladden. Vidrör inte i eluttaget med våta händer när kylskåpet ska kopplas in.
• Anslut inte kylskåpet till ett eluttag som
sitter löst.
• Skvätt inte vatten direkt på eluttaget
eller inre delar på kylskåpet.
• Spreja inte lättantändliga material, t.ex.
propangas, nära kylskåpet, det kan orsaka brand eller explosion.
• Placera inte vätskefyllda föremål ovanpå
kylskåpet, det kan orsaka elstötar eller brand.
• Fyll inte kylskåpet med för mycket mat.
Om du fyller kylskåpet för fullt kan mat ramla ut när dörren öppnas vilket kan orsaka skador på person eller kylskåp. Placera inte föremål ovanpå kylskåpet, de kan falla ner när kylskåpsdörren öppnas eller stängs.
• Material som kräver vissa
temperaturförhållanden, t.ex. vaccin, temperaturkänsliga mediciner, forskningsmaterial, ska inte förvaras i det här kylskåpet.
• Om kylskåpet inte ska användas under
en längre tidsperiod ska det kopplas från elen. Problem med isoleringen på strömsladden kan orsaka brand.
• Toppen på elkontakten ska rengöras
regelbundet, annars kan den orsaka brand.
• Kylskåpet kan röra på sig om de
justerbara fötterna inte är ordentligt positionerade på golvet. Med de
SV
5
Page 100
justerbara fötterna kan du se till att kylskåpet är ordentligt placerat på golvet.
• Om kylskåpet har ett dörrhandtag
ska du inte dra i det när du flyttar produkten, det kan göra att handtaget går sönder.
• Om du ska använda apparaten i
närheten av ett annat kylskåp eller en frys ska avståndet mellan apparaterna vara minst 8 cm, annars kan det uppstå kondens på sidorna som är vända mot varandra.
• Vattentrycket får inte ligga under 1 bar.
Vattentrycket får inte ligga över 8 bar.
• Använd bara drickbart vatten.
Barnsäkerhet
• Om dörren har ett lås ska nyckeln
hållas borta från barn.
• Små barn bör övervakas så att de inte
leker med enheten.
HCA-Varning
Om din produkt är utrustad med ett kylsystem som innehåller R600a:
Den här gasen är lättantändlig. Var därför noggrann så att du inte skadar kylsystemet och rören under användning och transport. Om det skulle uppstå någon skada skall produkten hållas borta från potentiella eldkällor som kan göra att produkten fattar eld och du ska ventilera rummet där enheten är placerad.
Ignorera varningen om din produkt är utrustad med ett kylsystem som innehåller R134a.
Du kan se gasen som används i produkten på märkplåten som är placerad invändigt i den.
Elda aldrig upp produkten.
Saker att göra för att spara energi
• Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna
under en längre tid.
• Placera inte varm mat eller varma
drycker i kylskåpet.
• Överbelasta inte kylskåpet så att luften
inuti det påverkas.
• Installera inte kylskåpet i direkt solljus
eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
• Observera att mat ska förvaras i
tillslutna behållare.
• Maximal mängd mat kan placeras
i kylskåpets frysfak när frysfacket eller lådan är utdragen. Deklarerat energiförbrukningsvärde för kylskåpet fastställdes när frysfackets hylla eller låda hade tagits bort och under påfyllning av maximal mängd mat. Det finns ingen risk vid användning av hylla eller låda enligt formerna och storleken på maten som ska frysas.
SV
6
Loading...