Refrigerator-Freezer Type I
Frigo
Réfrigérateur
Hűtő-És Fagyasztógép I-Es Típusú
-Congelatore di Tipo I
-Congélateur de Type I
La sécurité d’abord /13
Conditions électriques /14
Instructions de transport /14
Instructions d’installation /14
Apprendr
Suggestion d’agencement des de
l’appareil /15
Commande de température et réglage
Avant l’utilisation /16
Co
Fabrication de glaçons /16
Dégivrage /16
Re
Repositionnement de la porte /17
Nettoyage et entretie
À faire / À éviter /17
Diagnos tic /18
Első a biztonság! /1
Elektromos követelmények /2
Szállítási utasítások /2
Beüzemelési utasítások /2
Ismerje meg készülékét /21
Javasolt a kész
Hőmérsé
A működés megkezdése előtt /21
Friss étel le
Jégkocka
Kiolvasztás /22
Belső villanykörte cseréje /22
Tisztítá s és ápolás /23
Ajtó áthelyezése /23
Tegye és ne tegye /23
Problémakeresés /2
Safety first /1
Electrical
Transportation instructio ns /2
Installation instructions /2
G
Suggested arrange
appliance /3
Tempe
Before op
Freezing fresh food /4
Making ice cub
Defrosting /4
Repl
Cleaning and care /
Repositioning the door /
Do’s and don’ts /5
Trouble
Sicurezza iniziale /7
Requisi ti elettrici /8
Istruzioni p
Istruzioni di installazione /8
Conos
Suggerimenti sulla disposizione de
nell'elettrodomestico /9
Controllo e r
P
Congelamento di
Preparaz
Sbrinamento
Sostituz
Pulizia e manutenzione /11
Ripo
Cosa fare e cosa non fare /11
Risoluzione dei prob
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant
ENIndex
ITIndice
FRSommaire
HU Tárgymutató
the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by
the manufacturer.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerant e R6 00a completamente adatto
all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi me cc anic i diver si da quel li consig lia t i dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable
seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
FIGYELMEZTETÉS!
Az R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetbarát gázzal működő hűtőberendezés normál
üzemeltetése érdekében kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringési rendszerét!
Ne használjon a gyártó által javasoltaktól eltérő elektromos készüléket a mély fagy asz tó rés z ben !
etting to know your appliance /3
rima della messa in funzione /9
requirem ents /2
ment of food in the
rature control and adjustment /3
erating /3
es /4
acing the interior light bulb /4
5
5
shooting /6
er il trasporto /8
cere l’elettrodomestico /9
egolazione della temperatura /9
cibi freschi /10
ione dei cubetti di ghiaccio /10
/10
ione della lampadina interna /11
sizionamento dello sportello / 11
lemi /12
l cibo
e à connaître votre appareil /15
nrées dans
s /15
ngélation des produits frais /16
mplacer l'ampoule intérieure /17
n /17
9
0
0
0
ülékben lévő étel elrendezése /21
kletszabályozás és –beállítás /21
fagyasztása /22
-készítés /22
4
C
n manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If
the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C
prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri
modelli.
C
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté,
elles sont valables pour d’autres modèles.
C
olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre
vonatkoznak.
1
Figures that take place in this instructio
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non cor ris ponder e esatt amente al
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben
2
3 4 6 7 5
8
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a Beko Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2
EN Instruction for use
Electrical requir ement s
Repairs to electrical equipment should only be
Important!
appliance, as this could cause injury to fingers
where the temperature is likely to fall below 10
operate in ambient temperatures between +10
operate, resulting in a reduction in the storage
ce near cookers or
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
• Care must be taken while cleaning/carrying
the appliance not to touc h the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
corresponds to your electricity supply.
We recommend that this appliance is
connected to the mains supply via a suitably
switched and fused socket in a readily
accessible positio n.
Warning! This appliance must be earthed.
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use.
You could injure yourself or damage the
appliance.
• Make sure that the mains cable is not
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person
are carry risks that may have critical
consequences for the user of the appl i ance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is
an environmental friendly but flammable gas.
During the transportation and fixing of the
product, care must be taken not to damage
caught under the appliance during and after
moving, as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the
appliance or tamper with the controls.
• When you open/shut the door o f the low
temperature compartment, pull the closing
flap slightly (Item 5).
Installation instr uctions
1. Do not keep your appliance in a room
the cooling system. If the cooling system is
damaged and there is a gas leakage from the
system, keep the product away from open
degrees C (50 degrees F) at night and/or
especially in winter, as it is designed to
flame sources and ventilate the room for a
while.
WARNING - Do not use mechanical devices
and +38 degrees C (50 and 100 degrees F).
At lower temperatures the appl i a nce may not
or other means to accelerate the defrosting
process, others than those recommended by
the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant
circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they ar e of the ty pe
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only
in an upright position. The packing as
supplied must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has
been positioned horizontally, it must not be
operated for at least 4 hours, to allow the
system to settle.
3. Failure to comply with the above
instructions could result in damage to the
appliance, for which the manufacturer will not
be held liable.
4. The appliance must be protec ted agai ns t
rain, moisture and other atmospheric
life of the food.
2. Do not place the applian
radiators or in direct sunlight, as this will
cause extra strain on the appliance's
functions. If installed next to a source of heat
or freezer, maintain the following minimum
side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air
circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two
front feet by turning clockwise or anticlockwise, until firm contact is secured with
the floor. Correct adjus tme nt of feet pr events
excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
influences.
EN Instruction for use
Getting to know your appliance
ed produce can be kept on the
contamination. For safety, only store raw meat
10. Some fruit and vegetables s uffer dam ag e i f
kept at temperatures near 0° C . There fore wrap
11. High-proof alcohol must be stored upright
3
(Item 1)
1 - Low temperature compartment
2 - Thermostat and lamp housing
3 - Adjustable cabinet s hel v es
4 - Defrost water collection channel drain tube
5 - Crisper cover
6 - Crisper
7 - Adjustable front fee t
8 - Jars shelf
9 - Egg tray
10 - Bottle shelf
Suggested arrangement of food i n
the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartmen t is for the short term storage of fresh food and drinks .
2. The low temperature compartment is
and storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be
observed at all times.
3. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
4. Fresh wrapp
shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crispers.
5. Bottles can be kept in the door section.
6. To store raw meat, wrap in polythene bags
and place on the lowest shelf. Do not allow to
come into contact with c ooked food, to avoid
for two to three days.
7. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or
other materials to allow free circulation of cool
air.
8. Do not keep vegetable oil on door shelves.
Keep the food packed, wrapped or covered.
Allow hot food and beverages to cool before
refrigerating. Le ftov er canned food should not
be stored in the can.
9. Fizzy drinks should not be froz en an d
products such as flavoured water ices should
not be consumed too cold.
pineapples, melons, cucumbers, t oma toes and
similar produce in polythene bags .
rated and suitable for the freezing
in tightly closed containers. Never store
products that contain an inflammable
propellant gas (e.g. cream dispensers, spray
cans, etc.) or explosive substances. These
are an explosion hazard.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the
thermostat knob.
If the thermostat knob is in position "0" the
appliance is off. In this case neither the lamp
for inside lighting will light.
If the appliance works correctly the following
temperatures are obtained:
- Low temperature compartment (marked with
4 stars ): -180C or a lower
temperature.
- Fridge compartment: 0 +50C.
The inside temperatures can vary according
to the use conditions of the appliance:
location, ambient temperature, door opening
frequency, charge with food. The position o f
the thermostat knob will be modified
according to these conditions. Generally, for
an ambient temperatur e of 250C, the
thermostat knob will be adjusted on an
average position.
Avoid a thermostat knob position which could
result in a continu ous oper ation of the
appliance. This leads to the decrease of the
temperatures below 00C, with the danger of
drinks and fresh food freez i ng , and of
excessive ice build-up on the evaporator and
on the evaporator door as well as of
decrerasing the energy efficiency of the
appliance (increase of the energy
consumption).
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check
that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate
freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended
under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall
socket and the electricity is switched on.
When the door is open the interior light will
come on.
EN Instruction for use
And note that:
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
During defrosting, water droplets may form at
its end in the collecting tr ay on t he compr ess or
the plug into the wall socket and switch on the
withstand extreme physical conditions such as
4
5. You will hear a noise as the compressor
starts up. The liquid and gases sealed within
the refrigeration system may also make some
(noise), whether the compressor is running or
not. This is quite normal.
quite normal due to the manufacturing
process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat
knob midway and monitor the temperature to
ensure the appliance maintains desired
storage temperatures (See section
Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We
recommend checking the temperature with an
accurate thermometer ( see; Temp er atur e
Control and Adjustment).
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to
obtain the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one
time. The quality of the food is best preserved
when it is frozen right through to the core as
quickly as possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the low temperature
compartme compartment causes the
refrigeration machine to operate continously
until the food is frozen solid. This can
temporarily lead to excessive cooling of the
refrigeration compartment.
When freezing fresh food, keep the
thermostat knob at medium position. Small
quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be
frozen without adjusting the temperature
control knob.
Take special care not to mix already frozen
food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and
place it in the freezer. Loosen frozen trays
with a spoon handle or a similar implement;
never use sharp-edged objects such as
knives or forks.
Defrosting
A) The fridge compartment defrosts
automatically. The defrost water runs to the
drain tube via a collection container at the
back of the appliance (Item 6).
the back of the fridge compartment where a
concealed evaporator is located. Some
droplets may remain on the liner and refreeze
when defrosting is completed. Do not use
pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which
have refrozen.
If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that
no food particles have blocked the drain tube.
The drain tube can be cleared with a pipecleaner or similar implement.
Check that the tube is permanently placed with
to prevent the water s pilling on the el ec tr ic
installation or on the floor (Item 7).
B) Freezer compartment
The low temperature compartment:
defrost twice a year or when a frost layer of
around 7 (1/4") mm has formed. To start the
defrosting procedure, switch off the appliance
at the socket outlet and pull out the mains
plug.
All food should be wrapped in several layers
of newspaper and stored in a cool place (e.g.
fridge or larder).
Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the
defrosting.
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or
other such electrical appl i ances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartm ent. After
defrosting, dry the interior thoroughly. Insert
electricity supply.
Replacing the interi or light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination
of your refrigerator, call your Authorised
Service.
The lamp(s) used in this appliance is not
suitable for household room illumination. The
intended purpose of this lamp is to assist the
user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable
way.
The lamps used in this appliance have to
temperatures below -20°C.
EN Instruction for use
Cleaning and care
of one teaspoon of bicarbonate of soda to one
Repositioning the door
as much air as possible. For best results,
white wines, beer, lager and mineral
Keep food for as short a time as possibl e
ance with the instructions given on
5
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or
abrasive substances, soap, household
cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet
of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution
pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for
a long period of time, switch it off, remove all
food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal
parts of the product (i.e. door exterior, cabinet
sides) with a silicone wax (car polish) to
protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser,
which is located at the back of the appliance,
should be removed once a year with a
vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
are clean and free from food particl es.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable
material; eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of door tray:
• To remove a door tray, remove all the
contents and then simply push the door tray
upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic
container at the back of the appliance which
collects defrost water is clean at all times. If
you want to remove the tray to clean it, follow
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out
the mains plug.
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and
operations.
13. Large acc umulati on of i ce wi ll impair the
performance of the l ow tem perature compar tment.
Proceed in numerical order (Item 8).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, ex cl udi ng
take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This
prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or
aluminium foil or place in airti g ht
container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do-
and adhere to "Best Before" and "Use
by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accord
the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before
you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure
any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring
other food.
EN Instruction for use
Don’t- Cover the shelves with any protective
ed for an excessive leng th of
Don’t- Give children ice-cream and water
found.
6
disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the
h, which could otherwise be otherwise be caused by
Don’t- Store poisonous or any dangerous
Don’t- Consume food which has been
Don’t- Store cooked and fresh food together
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
Don’t- Leave the door open for long periods,
Don’t- Use sharp edged objects such as
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
materials which may obstruct air
circulation.
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of
edible foodstuffs only.
refrigerat
time.
in the same container. They should
be packaged and stored separately.
onto food.
as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice
formation.
knives or forks to remove the ice.
cool down first.
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
when freezing fresh food.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove items from the freez er wi th
Troubleshooting
If the appliance does not operate when
switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the
socket and that the power supply is on. (To
check the power supply to the socket, plug
in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker
has tripped/main distribution switch has
been turned off.
• That the temperature control has bee n se t
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you
have changed the fitted, moul d ed pl ug .
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact t he dealer from whom
you purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is
ices direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer
burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
wet hands.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
environment and human healt
inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service
or the shop where you purchased the product .
IT Istruzioni per l'uso
7
per il gioco.
Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico
di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le
protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore
prima di accenderlo, per consentire all'olio del
compressore di risistemarsi se è stato trasportato in
modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con
lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia
in condizione di sicurezza per evitare che un bambino
vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco.
L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel
materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di
contattare l'autorità locale per informazioni sullo
smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in
ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage,
serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.).
Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un
funzionamento senza problemi è molto importante
leggere con attenzione le seguenti informazioni. La
mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare
il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di
garanzia.
Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida
consultazione.
I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni,
successivamente all a data di acquisto del prodotto.
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto aff i nche' non utili zzino l'apperecchio
8
IT Istruzioni per l'uso
Requisiti elettrici
Si consiglia di collegare questo elettrodom es tico
devono essere eseguite elusivamente da tecnici
La mancata osservanza delle ist ruzioni sopra
Importante!
quest'ultimo non tocc hi la par te inferiore dei cavi
impigliati sotto l'elett rodomestico durante e dopo
L'elettrodomesti c o deve essere collocato su
È possibile regolare i due
anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario
(elemento 4)
Prima di inserire la spina nella presa a muro
assicurarsi che la tensione e la frequenza
riportate sull'etichet ta informativa all'int er no
dell'elettrodomestico corrispondano
all'alimentazione in uso.
alla rete di aliment azion e tramite una presa
dotata di interruttore e f us ibile in una posizione
facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve
essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica
qualificati. Ripara zi oni errate eseguite da
persone non qualificat e possono provocare
conseguenze cruciali p er l'utilizzatore
dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a
che rispetta l'ambiente ma è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione del prodotto
è necessario fare attenzi one a non danneggiare
il sistema di raffreddam ento. Se il sistema di
raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di
gas dal sistema, tenere il pr odotto lontano da
fiamme e ventilare la stanza per il tempo
necessario.
AVVERTENZA - Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi div er si da quelli
consigliati dal produtt ore per accelerare il
processo di sbrinamento.
AVVERTENZA - Non danneggiare il c ircuito del
refrigerante.
AVVERTENZA - Non utilizzare componenti
elettrici all'interno d egli scomparti per la
conservazione del cibo, a meno che non siano
del tipo consigliato dal p r oduttore.
AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente per l'assistenza o
da persone similmente qualificate per evitare
rischi.
Istruzioni per il trasport o
1. L'elettrodom estico deve essere trasportato
solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito
deve essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportat o in
posizione orizzontale, non deve essere messo
in funzione per almeno 4 ore per cons entire al
sistema di risistemarsi.
3.
riportare può causare danni all'elettrodom es tico
dei quali il produttore no n è r es ponsabile.
4. L'elettrodomestic o deve essere protetto da
pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici .
• È necessario fare at tenzione quando si
pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché
metallici del condensatore sulla parte posteriore
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero
verificarsi lesioni al le dita e alle mani.
• Non tentare di sedersi o di stare in piedi
sull'elettrodom estico poiché non è progettato
per tale uso. Potrebbero r is ultarne lesioni
personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurarsi che i cavi principali non siano
lo spostamento poiché pot rebbero derivarne
danni ai cavi.
• Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i com andi.
Quando si apre/chiude lo spor tello dello
scomparto bassa temper atura, tirare
delicatamente l’aletta di chiusura (elemento 5).
Istruzioni di installazione
1. Non tenere l'elettrodomestico in un ambiente
in cui la temperatura scenderà c on ogni
probabilità sotto i 10°C ( 50°F) di notte e/o in
inverno, poiché è progettato per il
funzionamento a temper ature comprese tra i
+10 e +38°C (50 e 100°F). A temperature più
basse, l'elettrodomestico potrebbe non
funzionare, provocando una riduzione nella
durata di conservazione del cibo.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a
fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole,
poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione
sulle funzioni dell'elet trodomestico. Se viene
installato accanto a una fonte di calore o a un
freezer, mantenere le s eguenti distanze laterali
minime:
Da fornelli 30 mm
Da radiatori 300 mm
Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente
intorno all'elettrodomestico per garantire la
libera circolazione dell'ar ia (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aer azione posteriore
sul retro del frigorifero per impostare la distanza
tra il frigorifero e il m ur o (elemento 3).
4.
una superficie piana.
piedi anteriori come necessario. Per
assicurare che l'elettrodomestico sia in
posizione verticale regolare i due piedi
finché non si ottiene contatto stabile con il
pavimento. La corretta regolazione dei piedi
previene vibrazione e rumore eccessivi
.
IT Istruzioni per l'uso
5. Consultare il capitolo "Pulizia e
9. Non congelare bevande gasate e non
I super alcolici devono essere conservati in
C, il termostato
9
manutenzione" per pre par ar e
l'elettrodomesti co per l' us o.
Conoscere l'elettrodomestico
(Elemento 1)
1 - Scomparto bassa tem per at ur a
2 - Alloggiamento del ter mostato e della spia
3 - Mensole regolabili dell'armadietto
4 - Canale di raccolta dell'ac q ua di
sbrinamento - tubo di dr enag gio
5 - Coperchio scompar to frutta e verdura
6 - Scomparto frutta e verdura
7 - Piedi anteriori regolabili
8 - Mensola barattoli
9 - Scomparto uova
10 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla di s pos izione del
cibo nell'elettrodome s t ico
Linee guida per ottenere la conservazione e
l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la
conservazione a breve termine di cibi freschi
e bevande.
2. Lo scomparto bassa temperatura è
conservazione di cibo precongelato.
È necessario osservare sempre i consigli per
la conservazione riportati sulla
confezione dei cibi.
3. I piatti cotti devono essere co nser vati in
contenitori a tenuta d'aria.
4. I prodotti freschi incartati possono essere
conservati sulla mensola. La frutta fresca e le
verdure devono essere puliti e conservati
nello scomparto appos i to.
5. È possibile conservare le bottiglie
nell'apposito spazio nello sportello.
6. Per conservare carne cr uda avvolgerla in
buste di polietilene e col loc arla sulla mensola
più bassa. Non mettere la c ar ne cruda in
contatto con cibi cotti, per evitare
contaminazioni. Per sic urezza conservare la
carne cruda solo per due o t r e gi or ni.
7. Per la massima effic ienza le mensole
amovibili non devono esser e c operte di carta o
altri materiali affinché sia possibile la libera
circolazione dell'aria fredda.
8. Non conservare oli veget ali sulle mensole
dello sportello. Conservare i cibi confezionati,
incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle
bevande calde di raff reddarsi prima di inserirle
nel frigorifero. I c ibi in scat ol e di latta
parzialmente consumati non devono essere
conservati nella latta.
adatto al congelament o e alla
consumare prodotti come cubetti di ghiaccio
aromatizzati troppo fre ddi .
10. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano
se conservati a temperature intorno a 0°C.
Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e
prodotti simili in buste di polie tilene
11.
posizione verticale in contenitori ben chiusi.
Non conservare mai prodotti che contengono
gas propellenti infiammabili (ad esempio
erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o
sostanze esplosive. Sono a rischio di
esplosione.
Controllo e regolazione del la
temperatura
Le temperature di funzionamento sono
controllate dalla manopola del termostato.
Se la manopola del termostato è nel la
posizione "0" l'elettrodomestico è spento. In
tal caso la luce interna non si illuminerà.
Se l’apparecchio funziona in modo corretto,
saranno presenti le seguenti temperature:
- Scomparto bassa temperatura (marcato con
4 stelle ): -180C o una temperatura
inferiore.
- Scomparto frigo: 0 +50C.
Le temperature ottenute all'interno possono
variare in base alle condizioni di utilizzo
dell'elettrodomestico: posizionamento,
temperatura ambiente, frequenza di apertura
dello sportello, alimenti caricati. La posizione
della manopola del termostato cambierà in
base a queste condizioni. In genere con una
temperatura ambientale di 25
0
verrà regolato su una posizione media.
Evitare una posizione del ter mostato che
potrebbe provocare il funzionamento continuo
dell’apparecchio. Questo porta alla
diminuzione della temp er atur a al di sotto di
0°C, a danno di bevante e cibi freschi che si
congelano e provocando una ec ces si va
formazione di ghiaccio s ull o sportello
dell’evaporatore nonché una diminuzione
dell’efficienza energetica dell’apparecchio
(aumento di consumo energetico).
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare
l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un
livellamento perfet to.
10
IT Istruzioni per l'uso
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli
La qualità del cibo viene preservata
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
rinamento raccolta nella
Inserire la spina nella presa a muro e
liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel
capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a
muro e l'elettricità sia accesa. Quando lo
sportello è aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore
si avvia. I liquidi e i gas sigillati ne l s is tema
refrigerante possono produrre dei rumori, che
il compressore sia in funzione o meno. Ciò è
abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione del l a par te
superiore dell'armadi etto è abbastanza
normale a causa del processo di
fabbricazione utilizzato: non si tratta di un
difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del
termostato a metà strada e di monitorare la
temperatura per assicurare che
l'elettrodomesti co ma n t eng a la te mperatura di
conservazione desiderata (vedere il capitolo
Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo
si accende. Attend er e f inc hé non vi ene
raggiunta la temperatura di conservazioni
corretta. Si consiglia di controllare la
temperatura con un termometro di precisione
(vedere il capitolo Controllo e regolazione
della temperatura).
Congelamento di cibi fr esc hi
Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i
risultati migliori.
Non congelare quantità troppo grandi in una
volta sola.
in modo ottimale quando il cibo viene
congelato il più velocemen te pos si bi l e.
Non superare la capacità di congelamento
dell'elettrodomestico in 24 ore.
Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto
bassa temperatura pro voca il funzionamento
continuo del refrigeratore finché il cibo non si
solidifica. Ciò può causare un raffreddamento
temporaneo eccessiv o dell o sc ompar t o di
refrigerazione.
Quando si congela cibo fresco, tenere la
manopola del termostato in una posizione
intermedia. È possibile congelare piccole
quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza
regolare la manopola della temperatura.
Fare attenzione a non mescolare cibi già
congelati e cibi freschi.
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio
per 3/4 con acqua e metterla nel freezer.
Allentare la vaschetta congelata con un
cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare
mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.
Sbrinamento
A) Lo scomparto frigo si sbrina
automaticamente. L'acqua di sbrinamento
scorre nel tubo di scarico tramite un
contenitore di raccolt a pos izionato nella parte
posteriore dell'elettrodomestico (elemento 6).
Durante lo sbrinamento, possono formarsi
goccioline d'acqua nella parte posteriore dello
scomparto frigo in cui è posto un evaporatore
nascosto. Alcune goccioline possono
rimanere sul bordo e congelarsi di nuovo al
termine dello sbrinamento. Non utilizz ar e
oggetti appuntiti come coltelli o forchette per
rimuovere le goccioline ricongelate.
Se in qualsiasi momento l'acqua di
sbrinamento non viene scaricata dal canale di
raccolta, controllare che il tubo di scarico non
sia stato ostruito da particelle di cibo. È
possibile pulire il tubo di scarico con un
pulitore per tubi o un attrezzo analogo.
Controllare che il tubo sia c oll oc ato i n modo
stabile con l'estremità nel v as soio di r acc olt a
sul compressore per evitar e che l ' acqua
spruzzi sull'istallazi one elettr i ca o s ul
pavimento (elemento 7). B) Scomparto bassa temperatura:
sbrinare due volte all'anno o quando si crea
uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4").
Per avviare la procedura di sbrinamento,
spegnere l'elettrodomestico sulla presa e
scollegare il cavo di alimentazione.
Tutto il cibo deve essere incartato in diversi
strati di carta di giornale e conservato il un
luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una
dispensa).
È possibile porre con attenzione contenitori di
acqua calda nel freezer per accelerare lo
sbrinamento.
Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o
forchette per rimuovere il ghiaccio.
Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri
elettrodomestici simili per lo sbrinamento.
Pulire via l'acqua di sb
parte inferiore dello sc omp art o fr eezer. Dopo
lo sbrinamento, asciugare completamente
l'interno.
accendere l'aliment az i one el ettr i c a.
IT Istruzioni per l'uso
Sostituzione della l ampa dina interna
e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone
11. Rimozione del ripiano della porta:
prova di grasso e quindi in una bustina in
In tal modo
possono seccarsi in bustine di polietilene
Incartare bene il pane per conservarne la
11
Per cambiare lampadina/LED utilizzati per
illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio
Assistenza Autorizzato.
La lampada (le lampade) usata (usate)
nell'apparecchia tur a n on è (sono) ada t ta
(adatte) per l'illuminazione domestica.
L'obiettivo previsto per questa lampada è
quello di assistere l'utente in fase di
posizionamento degli alimenti all'interno del
frigorifero / congelatore in modo sicuro e
comodo.
Le lampadine utilizzate in questo apparecchio
devono sopportare condizioni fisiche estreme
come temperature inferiori a -20°C.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico
dalla presa e di scollegare il cavo di
alimentazione prima di pulir e.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per la
casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino di
bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di
acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per
un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere
tutti gli alimenti dal suo inte rno, pulirlo e
lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del
prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello
(lucidante per auto) per proteggere la finitura
della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul
condensatore, che si trova sul retro
dell'elettrodomestico, deve essere rimossa
una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano pulite
e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non
adatte ad esempio prodotti a base di petr ol i o.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun
modo.
• Strofinare, sfregare o simili con sostanze
abrasive.
• Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
12. Verificare che il contenitore speciale in
plastica sul retro dell'elettrodomestico che
raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre
pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo,
attenersi alle istruzioni seguenti:
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la
spina di rete.
• Aprire delicatamente la borchia sul
compressore utilizzando un paio di pinze in
modo che sia possibile rimuovere il vassoio
• Sollevarlo.
• Pulire e asciugare
• Rimontare invertendo la sequenza delle
operazioni
13. Un grande accumulo di ghiaccio
influenzerà negativamente le prestazioni dello
scomparto bassa temper atur a.
polietilene, escludendo l'aria quanto più
possibile. Per migliori risultati estrarre il
cibo dal frigorifero un'o r a prima di
mangiarlo.
Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in
fogli di polietilene o alluminio.
si evita la secchezza.
Sì - Avvolgere il pesce e le interiora in
bustine in polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che
o in fogli di alluminio oppure riporli in
contenitori a tenuta d'aria.
Sì -
freschezza.
Sì - Raffreddare vini bianchi, birra, birra
chiara e acqua minerale prima di servirli.
IT Istruzioni per l'uso
Si- Controllare il contenuto del freezer
Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità
Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
dell'elettrodomestico diventa più costoso e
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti
orrettamente
contattare il distributore presso il quale è stata
à richiesto un sovrapprezzo se non
viene trovato alcun guasto.
12
frequentemente.
Sì - Conservare il cibo per brevi p er i odi come
possibile e attenersi alle date di scadenza .
Sì - Conservare i cibi congel ati in commercio
seguendo le istruzioni p r es enti sulla
confezione.
Sì -
e assicurarsi che sia completamente pulito
prima di congelarlo.
Sì - Preparare il cibo fres co per il
congelamento in piccole porzioni per
assicurare un congelam ento rapido.
Sì -
sacchetti in polietilen e per freezer e
assicurarsi di avere eliminato l'aria.
Sì - Avvolgere i cibi congela ti subito dopo
l'acquisto e metterli nel freezer appena
possibile.
Sì - Scongelare i cibi nello sc omparto frigo.
No - Non conservare banane nell o s c omparto
frigo.
No - Non conservare melone nel frigo. Può
essere raffreddato per brevi periodi
purché incartato per evitare che l'aroma
contamini gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazione dell'aria.
No - Non conservare sostanze velenose o
pericolose nell'elettrodomestico. È stato
progettato solo per la conservazione di
cibi commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato
raffreddato per troppo tempo.
No - Non conservare cibi f r eschi e c otti
insieme, nello stess o c ontenitore. Devono
essere confezionati e conservati
separatamente.
No - Non consentire a cibi sconge lati o succhi
di sgocciolare nei cibi.
No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi
periodi poiché il funzionamento
causa un'eccessiva formazione di
ghiaccio.
come coltelli o forchette per rimuovere il
ghiaccio.
No - Non introdurre cibi caldi
nell'elettrodomestico. Attendere prima
che si raffreddino.
No - Non inserire bottiglie riempite di liquidi o
barattoli di latta contenenti liquidi
carbonati nel freezer in quanto possono
scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento
di cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio
presi direttamente dal freezer. La bassa
temperatura può provocare bruciature
da freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate.
No - Non tentare di conservare cibi congelati
che si sono scongelati; devono essere
mangiati entro 24 ore o cucinati e
ricongelati.
No - Non rimuovere il cibo dal freezer con le
mani bagnate.
Risoluzione dei problem i
Se l'elettrodomestico non funziona quando è
acceso, controllare:
• che la spina sia inserita correttamente nella
presa e che l'alimentazione sia accesa (per
controllare l'alimen t az i one del l a pres a,
collegare ad essa un altr o elettrodomestico).
• se il fusibile è bruciato/l'interruttore di
distribuzione è spento.
• che il comando della temperatura sia
impostato correttamente.
• che la nuova spina sia cablata c
se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomestico ancora non funziona
dopo i controlli elencati in precedenza,
acquistata l'unità.
Assicurarsi di aver effettuato questi controlli
poiché verr
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come
normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle
apparecchiature elettr iche ed elettroniche. Assicur ando il corretto smaltim ento di questo prodotto, si evitan o
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione
inappropriata del prodott o. Per infor mazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, c on tatt ar e l’ufficio
cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
13
FR Notice d’utilisation
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko,
fabriqué dans des usin es moder nes .
La sécurité d’abord !
Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation
électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et
protections de transport.
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher
pour permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser
si l’appareil a été transporté couché.
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort
ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre
hors de danger pour éviter que les enfants ne
s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à
l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu.
L’isolation de votre appareil contient des substances
non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter les
autorités locales pour obtenir des renseignements
concernant la mis e au r ebut et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non
chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin
d'hiver, annexe, abri, remise, etc.).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un
fonctionnement sans encombres de votre appareil,
veuillez lire ces instructions attentivement. Le nonrespect de ces instructions pourrait annuler votre droit à
l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
Veuillez conserver ces instructions soigneusement à
titre de référence pratique.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles
pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du
produit.
mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne
responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
FR Notice d’utilisation
Conditions électriques
Les réparations de l’appareillage électrique sont
qualifié. De mauvaises r éparations réalisées par
occasionner des risques dont les conséquences
mais qui est inflammable. Pendant le transport et
Ne faites pas fonction ne r
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie,
14
Avant de brancher l'appareil à la prise murale,
vérifiez que la tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique à l'intérieur de
l'appareil correspondent à votre alimentation
électrique.
Nous recommandons de connecter cet appareil
au réseau électrique par le biais d’une prise
dotée d’un commutateur et d'un fusible et placée
de façon à être facile d’accès.
Avertissement ! Cet app areil doit être
branché à une borne de mise à la terre.
réservées exclusivement à un technicien
une personne non qualifiée peuvent
peuvent être critiques pour l’utilisateur de
l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R 600a, un gaz
qui contribue à la protection de l’environnement
l’installation du produit, veillez à ne pas
endommager le système réfrigérant. Si le
système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de
gaz se produit, tenez l’appareil à l’écart des
sources de flammes vives et aérer bien la pièce.
AVERTISSEMENT - N’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer
le processus de décongélation autres que
ceux qui sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - N’abîmez pas le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT -
d'appareils électriq ues à l'i ntér i eur des
compartiments de cons er v at ion de denr ées , à
moins qu’ils soient conformes au type
d'appareils recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Si le cordon d’alimentation
est endommagé, celui-ci doit être remplacé par
le fabricant, ses agents agréés ou tout autre
agent qualifié af in d'être à l'abri de tout danger.
Instructions de transpor t
1. L’appareil doit être tr ans por té en position
debout uniquement. L’emballage fourni doit
rester intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le
transport, il ne doit pas êtr e mis en service
pendant au moins 4 heures pour permettre au
système de se stabiliser .
3. Le non-respect des instr uctions ci-dessus
pourrait endommager l’appareil et ne saurait
engager la responsabilité du fabricant.
l’humidité et autres conditions
atmosphériques.
Important !
• Lors du nettoyage/déplacement de
l'appareil, prenez soin de ne pas toucher les
câbles métalliques du condenseur au dos de
l'appareil, cela pouvant occasionner des
blessures aux doigts et aux mains.
• N'essayez pas de vous asseoir ou de vous
monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas
prévu à cet effet. Vous pourriez vous blesser
ou endommager l’appareil.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ne
soit pas coincé sous l'appareil pendant et
après son déplacement car cela pourrait
endommager le câble.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil et ne touchent pas aux
commandes.
• Quand vous ouvrez/fermez la porte du
compartiment de basse temp er atur e, tirez
legerement par le volet (Figure 5).
Instructions d’installation
1. N'installez pas votre appareil dans une
pièce dont la température peut des cendre en
dessous de 10 degrés Celsius (50 degrés
Fahrenheit) la nuit et/ou parti c uli èr e m ent en
hiver. En effet, il est conçu pour fonctionner à
des températures ambiantes comprises entre
+10 et +38 degrés Celsius (50 et 100 degrés
Fahrenheit). En cas de températures
inférieures, l’app arei l peut ne pas fonct ionner
correctement et la durée de conservation des
denrées pourrait être réduite.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité de
cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe
du soleil, car cela entraînerait un effort
supplémentaire pour le s fonctions de
l’appareil. S’il est installé à côté d'une source
de chaleur ou d'un congélateur, respectez les
dégagements latéraux minimum suivants:
des cuisinières 30 mm
des radiateurs 300 mm
des congélateurs 25 mm
3. Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour que l'air
puisse circuler librement (figure 2).
• Placez la grille d’aération au dos de votre
réfrigérateur pour établir la distance
nécessaire entre le réfrigérateur et le mur
(figure 3).
FR Notice d’utilisation
4. L’appareil doit être posé sur une surface
1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à
est de
sécurité, ne conservez pas la viande crue plus
7. Pour une efficacité optim al e, ne couvrez
denrées emballés, enveloppées ou couvertes.
ne doit pas être conservé dans la
11. L’alcool à teneur élevée doit être conservé
Les températures de foncti onneme nt s’ aj ust ent
sera modifié en fonction de ces conditions. De
15
lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler
si nécessaire. Pour s’assurer que votre
appareil est à niveau, ajustez les deux pieds
avant en tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à
ce que l’appareil soit bien calé au sol. Le
réglage approprié des pieds év i te les
vibrations excessives et le bruit (figure 4).
5. Référez-vous à la section « Nettoyage et
Entretien » pour préparer votre appareil à
l’emploi.
Apprendre à connaître votr e appar e il
(Figure 1)
10 - Balconnet range-bouteilles
Suggestion d’agencement de s
denrées dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et
une hygiène optimales:
la conservation à court terme d'aliments frais
et boissons.
2. Le compartiment basse température
niveau et est destiné à la congélation
et la conservation de denrées surgelées.
La recommandation de conservation
indiquée sur l’emballage des aliments doit
toujours être respectée.
3. Les aliments cuisinés doivent être
conservés dans des récipients hermétiques.
4. Les produits frais emballés peuvent être
placés sur la clayette. Les fruits et légumes
frais doivent être lavés et rangés dans les
bacs à légumes.
5. Les bouteilles peuvent être placées dans
la porte.
6. Pour conserver la viande crue, emballez-la
dans des sachets plastiques et placez-la sur
la clayette la plus basse. Veillez à ce qu’elle
ne touche pas les aliments cuisinées afin
d’éviter toute contamination. Pour votre
1 - Compartiment basse température
2 - Logement du thermostat et de la lampe
3 - Clayettes en verre
4 - Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - tube d’écoul em ent
5 - Couvercle du bac à légumes
6 - Bac à légumes
7 - Pieds avant réglables
8 - Balconnet à bocaux
9 - Casier à oeufs
de deux à trois jours.
pas les clayettes amovibles de papier ou
autres matériaux afin que l'air puisse circuler
librement.
8. Ne conservez pas d’huile végétale dans
les balconnets de porte. Conservez les
Laissez refroidir les aliments et boissons
chauds avant de les introduire dans le
réfrigérateur. Le reste du co nte nu des boî t es
de conserve
boîte.
9. Ne congelez pas de boissons gazeuses et
ne consommez pas de produits tels que des
bâtonnets glacés à l’eau lorsqu’ils sont trop
froids.
10. Certains fruits et légumes s’abîment s’ils
sont conservés à une température avoisinant
0°C. Emballez les ananas, melons,
concombres, tomates et produits similaires
dans des sacs en polyéthylène.
debout dans des récipients fer m és
hermétiquement. Ne conservez jamais de
produits contenant du g az propulseur
inflammable (crème en bombe, bombes
aérosols, etc.) ou des substa nc es explosives.
Ils présentent un risque d’explosion.
Commande de températur e et
réglages
à l’aide de la manette du thermostat.
Si la manette du thermostat se tr ouve sur la
position « 0 », l’appar ei l est ét eint . Dans ce
cas-là, l’éclairage intér ieur ne foncti onner a p a s .
Dans des conditions normales d'utilisation,
pour la position moyenne du thermostat, on
peut obtenir les te mpératures suivantes:
- Le compartiment de basse te mpera t ure
(marqué à 4 étoiles ): -180C ou une
température plus basse.
- Compartiment réfrigérateur: 0 ÷ +50C
Les températures internes peuvent varier
selon les conditions d’utilisation de l’appareil:
emplacement, température ambiante,
fréquence d’ouvertur e de la port e , quan t it é de
denrées introduites. Le réglage du thermostat
manière générale, pour une température
ambiante de 250C, la commande du
thermostat sera réglée sur une position
médiane.
16
FR Notice d’utilisation
Évitez de sélectionner un réglage du
risquerait de congeler les boissons et produits
la prise murale et le courant passe. Lorsque la
Ne congelez pas une quantité trop importante
Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de
le fonctionnement du dispositif de réfrigération
réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé.
d’écoulement peut être débouché à l’aide d’un
thermostat qui pourrait entraîner le
fonctionnement continu de l’appareil. Ceci
aurait pour conséquence la baisse des
températures en dessous de 00C, ce qui
frais, de former une couche ex ces si ve de
glace sur l'évaporateur et sa porte et de
réduire l’efficacité énergétique de l’appareil
(augmentation de la consommation
d’énergie).
Avant l’utilisati on
Vérification finale
Avant de commencer à utiliser l’appareil,
vérifiez que:
1. Les pieds ont été ajustés et sont
parfaitement à niveau.
2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler
librement derrière l’appareil.
3. L’intérieur est propre, conformément aux
indications de la section « Nettoyage et
entretien ».
4. La prise de l'appareil a été branchée dans
porte est ouverte, l'éclairage intérieur
s'allumera.
Notez que:
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche. Le liquide et
les gaz intégrés au système du réfrigérateur
peuvent également faire du bruit, que le
compresseur soit en marche ou non. Ceci est
tout à fait normal.
6. Une légère ondulation du dessus de la
carrosserie est normale du fait du procédé de
fabrication utilisé et ne c onsti tue pas un
défaut.
7. Nous recommandons de régler la manette
du thermostat sur la position médiane et de
contrôler la température pour vérifier que
l’appareil maintienn e le s températures de
conservation souhaitées (voir la section
Commande de température et Régl ag es ) .
8. Ne remplissez pas l’appareil
immédiatement après l'avoir branché.
Attendez que la bonne température de
conservation soit atteinte. Nous vous
conseillons de vérifier la température à l’aide
d’un thermomètre précis (voir Commande de
température et Réglages).
Congeler les produits fr ai s
Veuillez respecter les instructions suivantes
afin d’obtenir les meilleurs résultats.
à la fois. La qualité des aliments est
préservée de façon optimale lorsqu'ils sont
entièrement congelés aussi rapidement que
possible.
votre appareil pour 24 heures.
Le fait d’introduire des aliments chauds dans
le compartiment basse température entraîne
en continu jusqu'à ce que les aliments soient
entièrement congelés.
Faites particulièrement attention à ne pas
mélanger les produits déjà congelés et les
produits frais.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau
jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le
congélateur. Dégagez les bacs à glaçons à
l'aide du manche d’une cuillère ou outil
similaire, n’utilisez jamais d’objets tranchants
tels que des couteaux ou fourchettes.
Dégivrage
A) Le compartiment réfrigérateur dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage
s’évacue par le tube d’écoulement et se
déverse dans le bac de récupération à
l'arrière de l'appareil (figure 6).
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau
peuvent se former à l’arrière du compartiment
Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et
geler une fois le dégivrage achevé. N’utilisez
pas d’objets pointus ou tranc h ants tel s que
couteaux ou fourchettes pour enlevez les
gouttelettes ayant gelé à nouveau.
Si, à tout moment, l’eau de dégivrage ne
s’évacue pas par la gouttière de récupération,
vérifiez qu’aucune particule alimentaire ne
bloque le tube d’écoulement. Le tube
cure-pipe ou autre outil similaire.
Vérifiez que le tube soit plac é de façon
permanente de telle manière q ue s on
extrémité se trouve dans le bac r écupér ateur
situé sur le compresseur afin d'éviter que l'eau
n'entre en contact avec l'i ns tal lation él ect r ique
ou le sol (figure 7).
B) Compartiment basse température:
Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche
de givre atteint environ 7 mm (1/4"). Pour
procéder au dégivrage, déconnectez l’appareil
et débranchez la prise d'alimentation.
FR Notice d’utilisation
Emballez les denrées dans plusieurs couches de
N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que
électriques ou autres appareils électriques si milaires
déconnect er le ré frigér ateur et débr ancher la pris e
carrosseri e et sé chez soi gneus ement à l'aide d'un
toutes
surface peinte de qualité supérieure.
17
8. Dépoussiérez le condenseur situé à l'a rrière de
puis poussez simplement le balconnet vers le haut à
Emballer le fromage d’abord dans du papie r
sulfurisé puis dans un sachet plastique, en re tirant le
papier journal et stockez-l es dans un end roit frais
(réfrigérateur ou cellier par exemple).
Des récipients d’eau chaude peuvent être placés
avec précaution dans le congélateur pour accélérer
le dégivrage.
couteaux ou fourchettes pour enlevez le givre.
N’utilisez jamais de sèche-cheveux, radiateurs
pour dégivrer.
Épongez l’eau de dégivrage située au fond du
compartiment congélateur. Une fois le dégivrage
terminé, séchez soigneusement l’intérieur.
Branchez l’appareil à la prise murale e t rétablissez
l’alimentation électrique.
Remplacer l'ampoule intérieure
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur,
veuillez contacter le service après-vente agréé.
La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient
pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but v isé par
cette lampe est d'aider à l'utilisateur de place r les
aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une
manière sûre et confortable.Les voyants utilisés
dans cet appareil doivent résister aux conditions
physiques extrêmes telles que des te mpératures
inférieures à -20°C.
Repositionnement de la porte
Procédez dans l'ordre numérique (figure 8).
Nettoyage et entretien
1. Ava nt de pr océdez au net toyag e, veuil lez
d'alimentation.
2. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants ni de
substances abr asi ves , sav on, pr odu it d e
nettoyage domestique, détergent ou cirage pour
le nettoyer .
3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
chiffon.
4. Utilisez un chi ffon humide i mbibé d’une solution
composée d'une cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau pour net toyer
l’intérieur et séchez soigneusement.
5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le
boîtier de commande de température.
6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant
une période prolongée, débranchez-le, sortez
les denrées, nettoyez-le e t laissez la po rte
entrouverte.
7. Il est reco mmandé de polir le s parties
métalliques de votre appareil (extérieur de la porte,
parois latérales de la carrosserie) à l'aide d'une cire
en silicone (cire pour voiture) pour protéger la
l'appareil une fois par an à l'aide d'un aspirateur.
9. Inspectez les joints de porte régul ièrement pour
vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de
particules de nourriture.
10. Ne jamais:
• Nettoyer l’appareil au moyen d'un produit
inadapté, à base de pétrole par exemple.
• L’exposer à de hautes températures en aucune
façon.
• Récurer, frotter etc. avec un matériau abrasif.
11. Les balconnets:
• Pour retirer un balconnet, sortez tout son contenu
partir de la base.
12. Assurez-vous que le récipient spécial en
plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau
de dégivrage soit propre en permanence. Si v ous
souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suiv ez les
instructions ci-dessous:
• Déconnecter la prise de courant et débrancher la
prise d'alimentation.
• Dessertir doucement le goujon situé sur le
compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir
enlever le bac.
• Soulevez-le.
• Nettoyez et séchez-le soigneusement.
• Ré-assemblez, en procédant dans l’ordre inver se
des opérations.
13. Une couche de glace trop épaisse di minuera les
résultats de l’appareil.
A faire / A ne pas faire
À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil
régulièrement (voir « Dégivrage »).
À faire- Conserver la viande et volaille crue en
dessous des aliments cuits et produits laitiers.
À faire- Ôter les feuilles inutilisables des légumes et
enlever la terre.
À faire- Laisser la salade, chou, persil et chou-fleur
sur leur tige.
À faire-
plus d’air possible. Pour les meilleurs résultats
possibles, le sortir du compartiment réfrigérateur
une heure avant la dégustation.
À faire- Emballer viande et volaille crue dan s un
sachet plastique ou aluminium. Cela évite qu’elle s
ne se dessèchent.
À faire- Emballer le poisson et les abat s dans des
sachets plastiques.
À faire- Envelopper les denrées dont l’odeur est
forte ou risquant de se dessécher dans des sacs e n
polyéthylène, du papier aluminium ou récipient
hermétique.
À faire- Envelopper le pain soigneusement pour
qu’il reste frais.
FR Notice d’utilisation
À faire- Réfrigérer les vins blancs, bière, b ière
Ce dernier a été conçu
Conserver les aliments cuits et les p roduits
Laisser les aliments ou jus des ali ments en
réfrigérateur.
À éviter- Laisser la port e ouv erte pendant une
durée prolongée car cela augmentera le coût de
bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur.
18
Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
blonde et eau minérale avant de servir.
À faire- Inspecter le contenu du congélateur à
intervalles réguliers.
À faire- Conserver les denrées pendant une durée
aussi courte que possible et respecter les « dates
limite de conservation » et « dates li mite de
consommation ».
À faire- Stockez les aliments surgelés dans le
commerce selon les instructions indiquées sur les
emballages.
À faire- Toujours Sélectionner des produits frais de
bonne qualité et veiller à les nettoyer
soigneusement avant de les congeler.
À faire- Préparer de petites portions de produi ts
frais à congeler pour permettre une congélation
rapide.
À faire- Emballer toutes les denrées dans du papier
aluminium ou des sachets congélation en
polyéthylène de bonne qualité et veiller à le v ider de
son air.
À faire- Emballer les produits surgelés juste aprè s
les avoir acheté e t les mettre au congélateur dès
que possible.
À faire- Dégeler les aliments dans le co mpartiment
réfrigérateur.
À éviter- Conserver les bananes dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il
peut être réfrigéré pendant de courtes durées dans
la mesure où il est emballé pour év iter de par fumer
d’autres denrées.
À éviter- Couvrir les clayettes de matériaux de
protection qui pourraient obstruer la circulation d’air.
À éviter- Conserver des substances toxiques ou
dangereuses dans l’appareil.
pour la conservation de denrées alimentaires
uniquement.
À éviter- Consommer des aliments qui ont é té
réfrigéré pendant une durée excessive.
À éviter-
frais ensemble dans le même récipient. Ils doiv ent
être emballés et conservés séparément.
À éviter-
train de dégeler goutter sur les denrées de votre
fonctionnement de l’appareil et entraînera un
dépôt excessif de glace.
À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace.
À éviter- Introduire des aliments chauds dans
l’appareil. Le laisser refroidir au préalable.
À éviter- Mettre des bout ei lles remplies de
liquide ou cannettes fermées hermétiquement
contenant des liquides ga zeux au congélateur
car elles pourraient éclater.
À éviter- Dépasser le pou voir de congélation
maximal lors de la congélation de produits frais.
À éviter- Consommer de la glace ou des
La basse température peut provoquer des
brûlures aux lèvres.
À éviter- Congeler des bois s ons gazeuses.
À éviter- Conserver un produit congelé qui a
été dégelé ; il doit être consom mé sous 24
heures ou bien cuit puis recongelé.
À éviter- Sortir des produit s du congélateur
avec les mains mouillées.
Diagnostic
Si l’appareil ne fonctionne pas quand il es t branché,
vérifiez:
• Que la prise de l'appareil est branchée
correctement à la pri se murale et que le courant
passe (pour vérifier l’alimentation à la prise
murale, branchez un autre appareil).
• Si le fusible a sauté/le disjoncteur s’e st
déclenché/l’interrupteur du réseau d’alimentation
est éteint.
• Que la commande de température soi t réglée
correctement.
• Que la nouvelle prise soit montée cor rectement si
vous avec changé la prise moulée intégrée.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après av oir
effectué toutes les vérifications ci-dessus, contactez
le fournisseur qui vous a vendu le produit.
Veuillez vous assurez d’avoir effectué toutes les
vérifications ci-dessus car vous serez factu rés si
aucun défaut n'est détecté.
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par
2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout
impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait
l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
HU Hasz nálati útmut ató
A készüléket nem tervezték korlátozott fizikai, érzékelő vagy mentális képességekkel
19
Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához,
melyet sok évnyi használat r a ter v eztek.
Első a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz,
amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt
el nem távolított.
• Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket,
hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha
vízszintesen szállították.
• Ha lecseréli régi, zárral vagy retesszel felszerelt
készülékét, győződjön meg róla, hogy biztonságos,
hogy elkerülje egy gyermek benntrekedését.
• A készüléket csak arra a célra szabad használni,
amire tervezték.
• Ne dobja tűzre a készüléket. A készülék szigetelése
CFC anyagokat (fluór-klór-szénhidrogén) tartalmaz,
amelyek gyúlékonyak. Azt ajánljuk, hogy további
információért, hogy hogyan szabaduljon meg
készülékétől és lehetséges szolgáltatásokért, lépjen
kapcsolatba a helyi hatósággal.
• Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen, hideg
helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület, fészer,
házon kívül stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes működés
érdekében nagyon fontos, hogy ezeket az utasításokat
figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása
érvénytelenítheti az ingyen szervizhez való jogot a
garancia időtartama alatt.
Kérjük, tartsa ezeket az utasításokat biztonságos
helyen a gyorsabb használhatóság érdekéb en.
rendelkező, illetve gyakorlatlan személy által történő használatra, kivéve, ha az ilyen személy
felügyeletét valamely, annak biztonságáért felelős személy látja el, illetve ez a személy a
készülék használatára vonatkozóan útmutatást biztosít.
Biztosítani kell a gyermekek felügyeletét, hogy azok ne játsszanak a készülékkel.
HU Hasz nálati útmut ató
Elektromos követelmények
frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján
ektromos berendezést a készülék élelmiszer
Fontos!
• Amikor a fagyasztórekesz ajtaját nyitja/zárja,
• Tegye a hátsó szellőző fedelet a hűtőszekrény
20
Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba,
győződjön meg róla, hogy a feszültség és
szereplő osztályozásnak.
Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő
áramkörhöz egy megfelelő kapcsolón
keresztül csatlakoztassa egy könnyedén
elérhető állásba.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket
földelni kell.
Az elektromos berendezés javítását csak
képesített technikus végezheti. A képzetlen
személy által végrehajtott javítás kockázatot
rejt, amely kritikus következményekkel járhat
a készülék felhasználója számára.
Figyelem!
Ez a készülék R600a –val működik, amely
környezetbarát, de gyúlékony gáz. A termék
szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha
a hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a
rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és
szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon
mechanikus berendezéseket vagy egyéb
eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához,
mint amelyeket a gyártó ajánlott.
FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg az
újrafagyasztó áramkört.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon
el
tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a
gyártó által ajánlott típusokat.
FIGYELMEZTETÉS - Ha az áramellátó zsinór
megsérült, annak kicserélését a gyártóval, a
gyártó szervizelőjével vagy hasonló képzett
szakemberrel kell elvégeztetni a veszély
elkerülése érdekébe n.
Szállítási utasítások
1. A készüléket csak függőleges állapotban
szabad szállítani. A szállítmány
csomagolásának sértetlennek kell lennie a
szállítás alatt.
2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a
szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad
működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer
helyreálljon.
3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget
tenni, az a készülék sérülését
eredményezheti, amelyért a gyártó nem vállal
felelősséget.
4. A készüléket óvni kell esőtől, nedvességtől
• Óvatosnak kell lennie a készülék
tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor
drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék
hátuljában, mivel az ujjak és kezek sérülését
okozhatják.
• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni
készülékénektetejére, mivel nem hasonló
használatra tervezték.. Megsérülhet vagy
károsíthatja a készüléket.
• Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem
csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt,
mivel ez megsértheti a kábelt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a
készülékkel vagy megváltoztassák a
vezérlést.
húzza meg óvatosan a zárófedőt (5. ábra).
Beüzemelési utasítások
1. Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben,
ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F)
alá esik éjjel és/vagy különösen télen , mi v el
azt +10 és +38°C (50-100 F) közötti külső
hőmérsékletre tervezték. Alacsonyabb
hőmérsékleten a berendezés esetleg nem
működik, és ez az étel tárolási időtartamának
csökkenését eredmé n yezi.
2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy fűtőtestek közelébe, illetve közvetlen
napfényre, mivel ez különösen hathat a
készülék funkcióira. Ha meleg vagy mélyhűtő
mellé helyezi, tartsa be a következő minimális
oldaltávolságokat:
Tűzhelyektől 30 mm
Fűtőtestektől 300 mm
Fagyasztóktól 25 mm
3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a
berendezés körül ahhoz, hogy biztosítsa a
levegő szabad áramlását (2. ábra).
hátuljára, hogy beállítsa a hűtőszekrény és fal
közötti távolságot (3. ábra).
4. A készüléket sima felületre kell helyezni. A
két első lábat beállíthatja, ha szükséges.
Annak biztosításához, hogy a berendezés
egyenesen álljon, forgassa a két első lábat az
óra járásával megegyező vagy ellentétes
irányba, amíg biztonságosan nem áll a
padlón. A lábak megfelelő beállításával
elkerüli a túlzott rezgést és hangot (4. ábra).
5. Hivatkozzon a „Tisztítás és ápolás” részre,
hogy a berendezést előkészítse a
használatra.
és egyéb légköri hatásoktól.
21
HU Hasz nálati útmut ató
Ismerje meg készülékét
érintkezzen, és így elkerülje a szennyeződést.
11. Magas alkoholtartalmú italokat
(1. ábra)
1 - Fagyasztórekesz
2 - Hőszabályozó és lámpaház
3 - Állítható szekrénypolcok
4 - Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna -
Útmutatások az optimális tárolás és higiénia
eléréséhez:
1. A hűtőszekrény rekesze támogatja a friss
ételek és italok rövidtávú tárolását.
2. A fagyasztórekes z besorolású, és
megfelel az előfagyasztott étel fagyasztására
és tárolására.
Az ajánlott tárolásért mindenkor
figyelembe kell venni az étel csomagolásán
meghatározottakat.
3. A főzött ételeket légmentes tartályokban
kell tárolni.
4. A friss, csomagolt termékeket tarthatj a a
polcon. A friss gyümölcsöket ls zöldségeket
meg kell tisztítani és frissen kell tárolni.
5. A palackokat tarthatja az ajtórészben.
6. A nyers hús tárolásához használjon
polietilén zacskókat, és helyezze a húst a
legalsó polcra. Ne hagyja, hogy főtt ételekkel
A biztonság érdekében csak 2-3 napig tárol j a
a nyers húst.
7. A maximális hatékonyság érdekében ne
fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a
kivehető polcokat, hogy a hideg levegő
szabadon áramolhasson.
8. Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon.
A csomagolt ételt tárolja lefedve és
becsomagolva. Hagyja kihűlni a forró ételeket
és italokat, mielőtt hűtőbe helyezi őket. Az
eltett ételmaradékot ne tárolja dobozban.
9. Ne fagyassza le a szénsavas italokat és
termékeket, mint például ízesített vizes
fagylalt, mert nem kell túl hidegen fogyasztani.
10. Néhány gyümölcs és zöldség kárt
szenved, ha 0 ℃ körül tartják. Ezért az
ananászokat, dinny éke t , ubor kák at ,
paradicsomokat és hasonló termékeket
egyenesen, szűken zárt tartóban kell tárolni.
Soha ne tároljon olyan terméket, amely
gyúlékony hajtógázt (pl. Tejszín sprayt,
aeroszolos dobozokat, stb.) vagy
robbanásveszélyes anyagokat tartalmaznak.
Ezek robbanásveszélyesek.
Hőmérsékletszabályozás és beállítás
A működési hőmérséklet a termosztát
gombbal szabályozható
Ha a hőszabályozó gomb “0” állapotban van,
a készülék ki van kapcsolva. Ebben az
esetben egyik lámpa sem fog világítani belül.
A készülék megfelelő működése esetén az
alábbi hőmérsékleteket éri el:
- Fagyasztórekesz (4 csillag besorolású
): 180C vagy alacsonyabb hőmérséklet
- Hűtőszekrény rekesz: 0 +50C.
A belső hőmérséklet a készülék használati
feltételeinek függ vényében változhat:
elhelyezés, környezeti hőmérséklet, ajtó
nyitásának gyakorisága, ételmennyiség. Ezen
körülményeket figyelembe véve állítsa be a
hőmérséklet szabályozó gombot. A környező
hőmérséklet általában körülbelül 25
ilyenkor a hőmérséklet szabályozó gombot
közepes állásba kell állítani.
Ne állítsa olyan helyzetbe a hőmérséklet
szabályozó gombot, amely a készülék
folyamatos működését eredményezné. Ez
ahhoz vezethet, hogy a hőmérséklet 0
essen, így az ételek és a friss étel
megfagyhat, ugyanakkor a párologtatón és a
párologtató ajtaján túl sok jég képződik,
valamint csökken a készülék
energiahatékonysága (növekszik az
energiafogyasztás).
A működés megkezdése előtt
Végső ellenőrzés
Mielőtt elkezdi használni a készüléket,
ellenőrizze az alábbiakat:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak beállítva.
2. A belső rész száraz, és a levegő szabadon
tud keringeni a hátsó résznél.
3. A belső rész tiszta a „Tisztítás és ápolás”
részben leírtak alapján.
4. A csatlakozó be van helyezve a foglalatba,
és az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó nyitva
van, a belső világítás bekapcsol.
És jegyezze meg, hogy:
5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
beindul.
csomafolja be polietilén zacskóba.
o
C,
0
C alá
HU Hasz nálati útmut ató
A folyadék és a gázok, amelyeket a
Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó oldalán
eljárás elindításához kapcsolja ki a készüléket
lni több rétegben
fűtőtestet vagy egyéb elektromos berendezést
A készülékben lévő lámpa/lámpák háztartásban
22
hűtésrendszeren belül lezártak, szintén
(hangot) adhatnak ki, akár működik a
kompresszor, akár nem. Ez teljesen normál is
jelenség.
6. A szekrény tetejének enyhe hullámossága
teljesen normális a gyártó által használt
eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba.
7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot
középre állítsa és kísérje figyelemmel a
hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék
kívánt hőmérsékletének fenntartását ( Lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás
fejezet).
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, amikor
bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt
tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet
pontos hőmérővel (lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás).
Friss étel lefagyasztása
Kérem vegye figyelembe a következő
utasításokat, hogy a legjobb eredményeket
érje el.
Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy
mennyiséget. Az étel minősége akkor a
legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van
lefagyasztva, amennyire lehetséges.
Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke
fagyasztó kapcitását.
A fagyasztórekeszbe hel y ez ett meleg étel a
hűtőgép a készülék folyamatos működését
eredményezi az étel telj es lefagyásáig. Ez a
hűtőrekesz ideiglenes túlzott lehüléséhez
vezethet.
Ha friss ételt fagyaszt le, tartsa a hőszabályozó gombot középső állásban.Kis mennyiségű ételt
½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat anélkü l, hogy a
hőmérsékletet szabályozó gombot beállítaná.
Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a már
lefagyasztott és fri s s ételek et.
Jégkocka-készítés
Töltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és
helyezze a fagyasztóba . Lazítsa meg a tálcát
egy kanál nyelével vagy has onló eszközzel,
soha ne használjon éles szélű tárgyakat, mint
pl. kés vagy villa.
Kiolvasztás
A)A hűtőrekesz automatikusan felenged. A
kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a
készülék hátulján található gyűjtőtartályon
keresztül (6. ábra).
vízcseppek keletkezhetnek, ahol egy elrejtett
párologtató van elhelyezve. Néhány csepp a
borításon maradhat és visszafagyhat, ha a
kiolvasztás befejeződött. A visszafagyott
cseppek eltávolításához ne használjon
hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mint pl. kés
vagy vill a .
Ha a kiolvasztott víz nem folyik le a gyűjtő
csatornából, ellenőrizze, hogy nem
tömítették–e el a lefolyócsövet ételdarabok. A
lefolyócsövet csőtisztítóval vagy hasonló
eszközzel tisztíthatja.
Ellenőrizze, hogy a cső vége mindig a
kompresszoron lévő tálcában legyen, biztosítva
ezzel, hogy a víz ne folyjék az elektromos
alkatrész ekr e vag y a padl óra ( 7. á bra).
B) Mélyhűtő rekesz
Fagyasztórekesz:
Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm
(1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás
a fali kimenetnél és húzza ki a fődugót.
Minden ételt be kell csomago
újságpapírba és hűvös helyen kell tárolni
(hűtőszekrényben vagy kamrában).
Melegvizes tartályokat helyezhet el óvatosan
a mélyhűtőben, hogy felgyorsítsa a
kiolvasztást.
Ne használjon hegyes vagy éles szélű
tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a
fagyot eltávolítsa.
Soha ne használjon hajszárítót, elektromos
a kiolvasztáshoz.
Törölje ki szivaccsal a mélyhűtő rekeszének
aljában összegyűlt kiolvasztott vizet. A
felengedés után alaposan szárítsa meg a
belső részt. Helyezze a dugót a fali
csatlakozóba és kapcsolja be az elektromos
áramot.
Belső villanykörte cseréje
A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük,
hívja fel a szakszervizt.
lévő helyiségek megvilágítására nem
alkalmas/alkalmasak. A lámpa rendeltetése,
hogy segítse a felhasználót az élelmiszerek
hűtőszekrénybe / fagyasztószekrénybe való
gyors és biztonságos behelyezésében.
A készülékben használt lámpáknak extrém
környezeti hatásokat kell kibírniuk, mint pl. a
-20°C hőmérséklet.
HU Hasz nálati útmut ató
Tisztítás és ápolás
• Tisztítsa meg, és törölje szárazra.
Rendszeresen tisztí tsa és olvassza ki a
Jól becsomagolni a kenyeret , hogy friss
A friss ételt kis adagokban készítse elő,
23
1. Azt tanácsoljuk, hogy tisztítás előtt
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fő
csatlakozót.
2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy
csiszoló anyagot, szappant, háztartási
tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a
tisztításhoz.
3. Használjon langyos vizet a készülék
belsejének tisztításához, és törölje szárazra
azt.
4. A belső rész tisztításához mártson egy
ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott egy
teáskanál szódabikarbónát, csavarja ki, és
törölje át vele a belsőt, majd törölje szárazra.
5. Ellenőrizze, hogy ne kerüljön víz a
hőmérsékletszabályozó dobozba.
6. Ha a készüléket hosszú ideig nem
használják, kapcsolja ki, távolítson el minden
élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja félig
nyitva az ajtót.
7. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit
(pl.: külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal
(autó polírozó) polírozza, hogy a minőségi
fedőfestést megóvja.
8. Évente egyszer vákuumos tisztítóval
távolítsa el a kondenzátoron, a készülék
hátulján felgyülemlet t por t.
9. Rendszeresen ellenőrizze az
ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla,
hogy azok tiszták és ételmaradékoktól
mentesek.
10. Soha:
• Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan
anyagokkal, pl. petróleum alapú termékekkel.
• Semmilyen körülmények között ne tegye ki
magas hőnek.
• Ne tisztítsa, súrolja stb. csiszoló anyaggal.
11. Az ajtótárca eltáv ol í tás a:
• Az ajtótálca eltávolításához vegyen ki
onnan mindent majd egyszerűen tolja fel az
alapzatról.
12. Ellenőrizze, hogy a felolvasztott vizet
gyűjtő kiolvasztó tartály, amely a készülék
hátoldalán található, mindig tiszta legyen. Ha
el akarja távolítani a tálcát, hogy megtisztítsa,
kövesse az alábbi utasításokat:
• Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a fő
csatlakozót.
• Fogó segítségével finoman csavarja ki a
kompresszoron található csavart, így a tálca
eltávolítható.
• Emelje fel a tálcát.
• A sorrendet megfordítva végezze el a
műveleteket, és állítsa össze újra.
13. A jég nagymértékű felhalmozódása
gyengíti a fagyasztórekesz teljesítményét.
Ajtó áthelyezése
Eljárás számsorrendben (8. ábra).
Tegye és ne tegye
Tegye -
készüléket (Lásd „Kiolvasztás”)
Tegye - A nyers húst és a baromfihúst a főtt
ételek és tejtermékek alatt tartani.
Tegye - Eltávolítani el minden használhatatlan
levelet a zöldségekről, és letörölni róluk a
földet.
Tegye - A salátát, káposztát , petrezselymet és
karfiolt a törzsön/száron hagyni.
Tegye - A sajtot előbb zsírpapírba, majd
polietilén zacskóba csomagolni, annyira
kizárva a levegőt, amennyire lehetséges. A
legjobb eredményért vegye ki a hűtőből egy
órával a fogyasztás előtt.
Tegye - A nyers húst és szárnyasokat lazán
polietilén- vagy alufóliába csomagolni. Ez
megakadályozza a kiszár adás t.
Tegye - A halakat és belsőségeket polietilén
zacskóba csomagolni.
Tegye - Az erős szaggal rendelkező vagy
gyorsan kiszáradó étele k et polietilén
zacskókba vagy alufóliá ba c s omagolni,
esetleg légmentesen zárható dobozba
helyezni.
Tegye -
maradjon.
Tegye - Felszolgálás előtt lehűteni a fehér
borokat, sört és ásványvi zet.
Tegye - Ellenőrizze időnként a mélyhűtő
tartalmát.
Tegye - Az ételt minél előbb elhasználni, és
szem előtt tartani a „Minőségét megőrzi”
dátumokat.
Tegye - A kereskedelm ileg lefagyasztott
ételeket a csomagoláson megadott
utasításoknak megfelelően tárolja.
Tegye - Mindig kiváló minőségű friss ételt
válasszon és győződjön meg róla, hogy
alaposan meg van tisztítva, mielőtt
lefagyasztja.
Tegye -
hogy biztosítsa a gyors lefagyasztást.
Tegye - Minden ételt csomagoljon be alufóliába
vagy a fagyasztóhoz használ t polietilén
zacskókba és gondoskodjon a
légmentességükről.
HU Hasz nálati útmut ató
Tegye - A fagyasztott ételt azonnal
Ne tegye - Ne lépje túl a maximális
knek jégkrémet
e
24
4578333540/AB
EN,IT,FR,HU
csomagolja be, mmiután meg vásárolta és
tegye a fagyasztóba, amint lehetséges.
Tegye - Az ételt a hűtőszekrény rekeszében
olvassza ki.
Ne tegye - Ne tárolja a banánt a
Ne tegye - Ne tárolja a dinnyét a
Ne tegye - Ne fedje be a polcokat semmilyen
Ne tegye - Ne tároljon mérgező vagy
Ne tegye - Ne fogyasszon olyan ételt, amely
Ne tegye - Ne tároljon főtt és friss ételt
Ne tegye - Hagyja felengedni az ételt vagy
Ne tegye - Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú
Ne tegye - Ne használjon a jég
Ne tegye - Ne tegyen forró ételt a készülékbe.
Ne tegye - Ne tegyen szénsavas folyadékkal
hűtőszekrény rekeszében.
hűtőszekrény rekeszében. Rövid
időre hűtheti, ha becsomagolja, ezzel
megakadályozva, hogy más étel
átvegye a szagát.
védőanyaggal, amely akadályozhatja
a levegő áramlását.
bármilyen veszélyes anyagot a
készülékben. A készüléket csak
emberi fogyaszt ásr a alkal mas
élelmiszerek tárolására tervezték.
túl sokáig volt lefagyasztva.
ugyanabban a tárolóban. Ezeket
elkülönítve kell csomagolni és tárolni.
gyümölcslevet.
ideig, mert költségesebbé válik a
működés és túlzott jégképződést
okoz.
eltávolításához éles szélű tárgyakat,
mint pl. kést vagy villát.
Először hűtse le.
teli palackokat vagy tartályokat a
fagyasztóba, mert szétrobbanhat.
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként, hanem a megfelelő, az elektromos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására létesült begyűjtő pontokban kell leadni. Ha gondoskodik
a termék megfelelő leselejtezéséről, segít megelőzni azokat a környezetre és egészségre
káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelő leselejtezése eredményezne. A
termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található
háztartási hulladék begyűjtőhöz vagy az árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
fagyasztási töltetet, amikor friss ételt
fagyaszt.
Ne tegye - Ne adjon a gyer ek e
vagy jeges vizet közvetlenül a
fagyasztóból. Az alacsony
hőmérséklet a mélyhűtő leégését
okozhatja a széleken.
Ne tegye - Ne fagyasszon le szénsavas
italokat.
Ne tegye - Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt
tárolni, amelyet 24 órán belül le kell
fagyasztani vagy meg kell főzni.
Ne tegye - Ne távolítsa el nedves kézzel a
tételeket a hűtőszekrényből.
Problémakeresés
Ha a készülék nem működik, amikor
bekapcsolja, akkor ellenőrizze az alábbiakat:
• A dugó megfelelően van-e bedugva a fali
csatlakozóba és hogy van-e áram. ( Az
elektromos áramellátás ellenőrzéséhez
dugjon be más készüléket)
• A biztosíték ki van-e ütve/ az
áramkörmegszakító kiment-e/ a fő elosztó ki
van-e kapcsolva.
• A hőmérsékletszabályozó megfelelően van-
beállítva.
• Az új csatlakozó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoztatta az illesztést és formadugót.
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem
működik a fenti ellenőrzések után, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel, akinél a
készüléket vásárolta.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a fenti
ellenőrzéseket elvégezte, mert fizetnie kell,
ha nem találnak hibát.
4578333540/AB
EN,IT,FR,HU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.