Beko RSSA250K20W User manual [EN,IT,FR,HU]

EN, BIH, HR, BG, SB, MK
RSSA250K20W
-Congelatore di Tipo I
-Congélateur de Type I
La sécurité d’abord /13 Conditions électriques /14 Instructions de transport /14 Instructions d’installation /14 Apprendr Suggestion d’agencement des de l’appareil /15 Commande de température et réglage Avant l’utilisation /16 Co Fabrication de glaçons /16 Dégivrage /16 Re Repositionnement de la porte /17 Nettoyage et entretie À faire / À éviter /17 Diagnos tic /18
Első a biztonság! /1
Elektromos követelmények /2 Szállítási utasítások /2 Beüzemelési utasítások /2 Ismerje meg készülékét /21 Javasolt a kész
Hőmérsé A működés megkezdése előtt /21
Friss étel le Jégkocka Kiolvasztás /22
Belső villanykörte cseréje /22
Tisztítá s és ápolás /23 Ajtó áthelyezése /23 Tegye és ne tegye /23 Problémakeresés /2
Safety first /1 Electrical Transportation instructio ns /2 Installation instructions /2 G Suggested arrange appliance /3 Tempe Before op Freezing fresh food /4 Making ice cub Defrosting /4 Repl Cleaning and care / Repositioning the door / Do’s and don’ts /5 Trouble
Sicurezza iniziale /7 Requisi ti elettrici /8 Istruzioni p Istruzioni di installazione /8 Conos Suggerimenti sulla disposizione de nell'elettrodomestico /9 Controllo e r P Congelamento di Preparaz Sbrinamento Sostituz Pulizia e manutenzione /11 Ripo Cosa fare e cosa non fare /11 Risoluzione dei prob
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant
EN Index
IT Indice
FR Sommaire
HU Tárgymutató
the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by
the manufacturer.

AVVERTENZA!

Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerant e R6 00a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi me cc anic i diver si da quel li consig lia t i dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.

ATTENTION!

Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.

FIGYELMEZTETÉS!

Az R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetbarát gázzal működő hűtőberendezés normál üzemeltetése érdekében kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!  Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!  Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringési rendszerét! Ne használjon a gyártó által javasoltaktól eltérő elektromos készüléket a mély fagy asz tó rés z ben !
etting to know your appliance /3
rima della messa in funzione /9
requirem ents /2
ment of food in the
rature control and adjustment /3
erating /3
es /4
acing the interior light bulb /4
5
5
shooting /6
er il trasporto /8
cere l’elettrodomestico /9
egolazione della temperatura /9
cibi freschi /10
ione dei cubetti di ghiaccio /10
/10
ione della lampadina interna /11
sizionamento dello sportello / 11
lemi /12
l cibo
e à connaître votre appareil /15
nrées dans
s /15
ngélation des produits frais /16
mplacer l'ampoule intérieure /17
n /17
9
0
0
0
ülékben lévő étel elrendezése /21
kletszabályozás és –beállítás /21
fagyasztása /22
-készítés /22
4
C
n manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If
the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C
prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
C
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
C
olyan részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
1
Figures that take place in this instructio
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non cor ris ponder e esatt amente al
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben
2
3 4 6 7 5
8
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.) To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2
EN Instruction for use

Electrical requir ement s

Repairs to electrical equipment should only be
Important!
appliance, as this could cause injury to fingers
where the temperature is likely to fall below 10
operate in ambient temperatures between +10
operate, resulting in a reduction in the storage
ce near cookers or
Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance
• Care must be taken while cleaning/carrying the appliance not to touc h the bottom of the condenser metal wires at the back of the
corresponds to your electricity supply. We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible positio n.
Warning! This appliance must be earthed.
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You could injure yourself or damage the appliance.
• Make sure that the mains cable is not
performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appl i ance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage
caught under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance or tamper with the controls.
• When you open/shut the door o f the low temperature compartment, pull the closing flap slightly (Item 5).

Installation instr uctions

1. Do not keep your appliance in a room
the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open
degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is designed to
flame sources and ventilate the room for a while. WARNING - Do not use mechanical devices
and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appl i a nce may not
or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer. WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they ar e of the ty pe recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Transportation instructions

1. The appliance should be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protec ted agai ns t rain, moisture and other atmospheric
life of the food.
2. Do not place the applian radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain the following minimum side clearances: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refrigerator to set the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required.To ensure that your appliance is standing upright adjust the two front feet by turning clockwise or anti­clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjus tme nt of feet pr events excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
influences.
EN Instruction for use

Getting to know your appliance

ed produce can be kept on the
contamination. For safety, only store raw meat
10. Some fruit and vegetables s uffer dam ag e i f kept at temperatures near 0° C . There fore wrap
11. High-proof alcohol must be stored upright
3
(Item 1)
1 - Low temperature compartment 2 - Thermostat and lamp housing 3 - Adjustable cabinet s hel v es 4 - Defrost water collection channel ­ drain tube 5 - Crisper cover 6 - Crisper 7 - Adjustable front fee t 8 - Jars shelf 9 - Egg tray
10 - Bottle shelf
Suggested arrangement of food i n the appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartmen t is for the short ­term storage of fresh food and drinks .
2. The low temperature compartment is and storage of pre-frozen food.
The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
3. Cooked dishes should be stored in airtight containers.
4. Fresh wrapp shelf. Fresh fruit and vegetables should be cleaned and stored in the crispers.
5. Bottles can be kept in the door section.
6. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with c ooked food, to avoid
for two to three days.
7. For maximum efficiency, the removable shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.
8. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Le ftov er canned food should not be stored in the can.
9. Fizzy drinks should not be froz en an d products such as flavoured water ices should not be consumed too cold.
pineapples, melons, cucumbers, t oma toes and similar produce in polythene bags .
rated and suitable for the freezing
in tightly closed containers. Never store products that contain an inflammable propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.

Temperature control and adjustment

Operating temperatures are controlled by the thermostat knob. If the thermostat knob is in position "0" the appliance is off. In this case neither the lamp for inside lighting will light. If the appliance works correctly the following temperatures are obtained:
- Low temperature compartment (marked with 4 stars ): -180C or a lower temperature.
- Fridge compartment: 0  +50C. The inside temperatures can vary according to the use conditions of the appliance: location, ambient temperature, door opening frequency, charge with food. The position o f the thermostat knob will be modified according to these conditions. Generally, for an ambient temperatur e of 250C, the thermostat knob will be adjusted on an average position. Avoid a thermostat knob position which could result in a continu ous oper ation of the appliance. This leads to the decrease of the temperatures below 00C, with the danger of drinks and fresh food freez i ng , and of excessive ice build-up on the evaporator and on the evaporator door as well as of decrerasing the energy efficiency of the appliance (increase of the energy consumption).

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior light will come on.
EN Instruction for use
And note that:
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
During defrosting, water droplets may form at
its end in the collecting tr ay on t he compr ess or
the plug into the wall socket and switch on the
withstand extreme physical conditions such as
4
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compressor is running or not. This is quite normal.
quite normal due to the manufacturing process used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob midway and monitor the temperature to ensure the appliance maintains desired storage temperatures (See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer ( see; Temp er atur e Control and Adjustment).

Freezing fresh food

Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the low temperature compartme compartment causes the refrigeration machine to operate continously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting the temperature control knob. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.

Making ice cubes

Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks.

Defrosting

A) The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 6).
the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets may remain on the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain from the collection channel, check that no food particles have blocked the drain tube. The drain tube can be cleared with a pipe­cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed with
to prevent the water s pilling on the el ec tr ic installation or on the floor (Item 7).

B) Freezer compartment

The low temperature compartment:
defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug. All food should be wrapped in several layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder). Containers of warm water may be placed carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do not use pointed or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appl i ances for defrosting. Sponge out the defrost water collected in the bottom of the freezer compartm ent. After defrosting, dry the interior thoroughly. Insert
electricity supply.

Replacing the interi or light bulb

To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your Authorised Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to
temperatures below -20°C.
EN Instruction for use

Cleaning and care

of one teaspoon of bicarbonate of soda to one

Repositioning the door

as much air as possible. For best results,
white wines, beer, lager and mineral
Keep food for as short a time as possibl e
ance with the instructions given on
5
1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution pint of water to clean the interior and wipe it
dry.
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long period of time, switch it off, remove all food, clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts of the product (i.e. door exterior, cabinet sides) with a silicone wax (car polish) to protect the high quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they are clean and free from food particl es.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material; eg petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of door tray:
• To remove a door tray, remove all the contents and then simply push the door tray upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic container at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
• Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and operations.
13. Large acc umulati on of i ce wi ll impair the performance of the l ow tem perature compar tment.
Proceed in numerical order (Item 8).

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance
regularly (See "Defrosting")
Do- Keep raw meat and poultry below
cooked food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, ex cl udi ng take out of the fridge compartment an
hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airti g ht container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do-
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accord the packets.
Do- Always choose high quality fresh food
and be sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment. Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it is wrapped to prevent it flavouring other food.
EN Instruction for use
Don’t- Cover the shelves with any protective
ed for an excessive leng th of
Don’t- Give children ice-cream and water
found.
6
disposed of correctly, you will help prevent potential negatyve consequences for the
h, which could otherwise be otherwise be caused by
Don’t- Store poisonous or any dangerous
Don’t- Consume food which has been
Don’t- Store cooked and fresh food together
Don’t- Let defrosting food or food juices drip Don’t- Leave the door open for long periods,
Don’t- Use sharp edged objects such as Don’t- Put hot food into the appliance. Let it Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
materials which may obstruct air circulation.
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
refrigerat time.
in the same container. They should be packaged and stored separately.
onto food. as this will make the appliance more
costly to run and cause excessive ice formation.
knives or forks to remove the ice. cool down first. containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst. when freezing fresh food.
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove items from the freez er wi th

Troubleshooting

If the appliance does not operate when switched on, check;
• That the plug is inserted properly in the socket and that the power supply is on. (To check the power supply to the socket, plug in another appliance).
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has tripped/main distribution switch has been turned off.
• That the temperature control has bee n se t correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moul d ed pl ug .
If the appliance is still not operating at all after above checks, contact t he dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is
ices direct from the freezer. The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24 hours or cooked and refrozen.
wet hands.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
environment and human healt inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product .
IT Istruzioni per l'uso
7
per il gioco.
Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in condizione di sicurezza per evitare che un bambino vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di contattare l'autorità locale per informazioni sullo smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.). Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un funzionamento senza problemi è molto importante leggere con attenzione le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di garanzia. Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida consultazione.
I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente all a data di acquisto del prodotto.
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto aff i nche' non utili zzino l'apperecchio
8
IT Istruzioni per l'uso

Requisiti elettrici

Si consiglia di collegare questo elettrodom es tico
devono essere eseguite elusivamente da tecnici
La mancata osservanza delle ist ruzioni sopra
Importante!
quest'ultimo non tocc hi la par te inferiore dei cavi
impigliati sotto l'elett rodomestico durante e dopo
L'elettrodomesti c o deve essere collocato su
È possibile regolare i due
anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario
(elemento 4)
Prima di inserire la spina nella presa a muro assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sull'etichet ta informativa all'int er no dell'elettrodomestico corrispondano all'alimentazione in uso.
alla rete di aliment azion e tramite una presa dotata di interruttore e f us ibile in una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.
Le riparazioni all'apparecchiatura elettrica qualificati. Ripara zi oni errate eseguite da
persone non qualificat e possono provocare conseguenze cruciali p er l'utilizzatore dell'elettrodomestico.
ATTENZIONE!
Questo elettrodomestico utilizza il gas R600a che rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del prodotto è necessario fare attenzi one a non danneggiare il sistema di raffreddam ento. Se il sistema di raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di gas dal sistema, tenere il pr odotto lontano da fiamme e ventilare la stanza per il tempo necessario. AVVERTENZA - Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi div er si da quelli consigliati dal produtt ore per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA - Non danneggiare il c ircuito del refrigerante. AVVERTENZA - Non utilizzare componenti elettrici all'interno d egli scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo consigliato dal p r oduttore. AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è
danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone similmente qualificate per evitare rischi.

Istruzioni per il trasport o

1. L'elettrodom estico deve essere trasportato solo in posizione verticale. L'imballaggio fornito deve essere intatto durante il trasporto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportat o in posizione orizzontale, non deve essere messo in funzione per almeno 4 ore per cons entire al sistema di risistemarsi.
3. riportare può causare danni all'elettrodom es tico dei quali il produttore no n è r es ponsabile.
4. L'elettrodomestic o deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici .
• È necessario fare at tenzione quando si
pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché metallici del condensatore sulla parte posteriore
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero verificarsi lesioni al le dita e alle mani.
• Non tentare di sedersi o di stare in piedi
sull'elettrodom estico poiché non è progettato per tale uso. Potrebbero r is ultarne lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurarsi che i cavi principali non siano
lo spostamento poiché pot rebbero derivarne danni ai cavi.
• Non permettere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i com andi. Quando si apre/chiude lo spor tello dello scomparto bassa temper atura, tirare delicatamente l’aletta di chiusura (elemento 5).
Istruzioni di installazione
1. Non tenere l'elettrodomestico in un ambiente
in cui la temperatura scenderà c on ogni probabilità sotto i 10°C ( 50°F) di notte e/o in inverno, poiché è progettato per il funzionamento a temper ature comprese tra i +10 e +38°C (50 e 100°F). A temperature più basse, l'elettrodomestico potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non posizionare l'elettrodomestico vicino a
fornelli o radiatori o alla luce diretta del sole, poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione sulle funzioni dell'elet trodomestico. Se viene installato accanto a una fonte di calore o a un freezer, mantenere le s eguenti distanze laterali minime: Da fornelli 30 mm Da radiatori 300 mm Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente
intorno all'elettrodomestico per garantire la libera circolazione dell'ar ia (elemento 2).
• Collocare il coperchio di aer azione posteriore
sul retro del frigorifero per impostare la distanza tra il frigorifero e il m ur o (elemento 3).
4.
una superficie piana. piedi anteriori come necessario. Per assicurare che l'elettrodomestico sia in posizione verticale regolare i due piedi
finché non si ottiene contatto stabile con il pavimento. La corretta regolazione dei piedi previene vibrazione e rumore eccessivi
.
IT Istruzioni per l'uso
5. Consultare il capitolo "Pulizia e
9. Non congelare bevande gasate e non
I super alcolici devono essere conservati in
C, il termostato
9
manutenzione" per pre par ar e l'elettrodomesti co per l' us o.

Conoscere l'elettrodomestico

(Elemento 1)
1 - Scomparto bassa tem per at ur a 2 - Alloggiamento del ter mostato e della spia 3 - Mensole regolabili dell'armadietto 4 - Canale di raccolta dell'ac q ua di
sbrinamento - tubo di dr enag gio 5 - Coperchio scompar to frutta e verdura 6 - Scomparto frutta e verdura 7 - Piedi anteriori regolabili 8 - Mensola barattoli 9 - Scomparto uova 10 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla di s pos izione del cibo nell'elettrodome s t ico
Linee guida per ottenere la conservazione e l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la conservazione a breve termine di cibi freschi e bevande.
2. Lo scomparto bassa temperatura è conservazione di cibo precongelato.
È necessario osservare sempre i consigli per la conservazione riportati sulla confezione dei cibi.
3. I piatti cotti devono essere co nser vati in contenitori a tenuta d'aria.
4. I prodotti freschi incartati possono essere conservati sulla mensola. La frutta fresca e le verdure devono essere puliti e conservati nello scomparto appos i to.
5. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito spazio nello sportello.
6. Per conservare carne cr uda avvolgerla in
buste di polietilene e col loc arla sulla mensola più bassa. Non mettere la c ar ne cruda in contatto con cibi cotti, per evitare contaminazioni. Per sic urezza conservare la carne cruda solo per due o t r e gi or ni.
7. Per la massima effic ienza le mensole amovibili non devono esser e c operte di carta o altri materiali affinché sia possibile la libera circolazione dell'aria fredda.
8. Non conservare oli veget ali sulle mensole dello sportello. Conservare i cibi confezionati, incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle bevande calde di raff reddarsi prima di inserirle nel frigorifero. I c ibi in scat ol e di latta parzialmente consumati non devono essere conservati nella latta.
adatto al congelament o e alla
consumare prodotti come cubetti di ghiaccio aromatizzati troppo fre ddi .
10. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se conservati a temperature intorno a 0°C. Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e prodotti simili in buste di polie tilene
11. posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non conservare mai prodotti che contengono gas propellenti infiammabili (ad esempio erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive. Sono a rischio di esplosione.

Controllo e regolazione del la temperatura

Le temperature di funzionamento sono controllate dalla manopola del termostato. Se la manopola del termostato è nel la posizione "0" l'elettrodomestico è spento. In tal caso la luce interna non si illuminerà. Se l’apparecchio funziona in modo corretto, saranno presenti le seguenti temperature:
- Scomparto bassa temperatura (marcato con 4 stelle ): -180C o una temperatura inferiore.
- Scomparto frigo: 0 +50C. Le temperature ottenute all'interno possono variare in base alle condizioni di utilizzo dell'elettrodomestico: posizionamento, temperatura ambiente, frequenza di apertura dello sportello, alimenti caricati. La posizione della manopola del termostato cambierà in base a queste condizioni. In genere con una temperatura ambientale di 25
0
verrà regolato su una posizione media. Evitare una posizione del ter mostato che potrebbe provocare il funzionamento continuo dell’apparecchio. Questo porta alla diminuzione della temp er atur a al di sotto di 0°C, a danno di bevante e cibi freschi che si congelano e provocando una ec ces si va formazione di ghiaccio s ull o sportello dell’evaporatore nonché una diminuzione dell’efficienza energetica dell’apparecchio (aumento di consumo energetico).

Prima della messa in funzione

Controllo finale

Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento perfet to.
10
IT Istruzioni per l'uso
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli
La qualità del cibo viene preservata

Preparazione dei cubetti di ghiaccio

rinamento raccolta nella
Inserire la spina nella presa a muro e
liberamente nella parte posteriore.
3. L'interno sia pulito come consigliato nel capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati ne l s is tema refrigerante possono produrre dei rumori, che il compressore sia in funzione o meno. Ciò è abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione del l a par te superiore dell'armadi etto è abbastanza normale a causa del processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del termostato a metà strada e di monitorare la temperatura per assicurare che l'elettrodomesti co ma n t eng a la te mperatura di conservazione desiderata (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si accende. Attend er e f inc hé non vi ene raggiunta la temperatura di conservazioni corretta. Si consiglia di controllare la temperatura con un termometro di precisione (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).

Congelamento di cibi fr esc hi

Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i risultati migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemen te pos si bi l e. Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto bassa temperatura pro voca il funzionamento continuo del refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò può causare un raffreddamento temporaneo eccessiv o dell o sc ompar t o di refrigerazione. Quando si congela cibo fresco, tenere la manopola del termostato in una posizione intermedia. È possibile congelare piccole quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la manopola della temperatura. Fare attenzione a non mescolare cibi già congelati e cibi freschi.
Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la vaschetta congelata con un cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.

Sbrinamento

A) Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico tramite un contenitore di raccolt a pos izionato nella parte posteriore dell'elettrodomestico (elemento 6). Durante lo sbrinamento, possono formarsi goccioline d'acqua nella parte posteriore dello scomparto frigo in cui è posto un evaporatore nascosto. Alcune goccioline possono rimanere sul bordo e congelarsi di nuovo al termine dello sbrinamento. Non utilizz ar e oggetti appuntiti come coltelli o forchette per rimuovere le goccioline ricongelate. Se in qualsiasi momento l'acqua di sbrinamento non viene scaricata dal canale di raccolta, controllare che il tubo di scarico non sia stato ostruito da particelle di cibo. È possibile pulire il tubo di scarico con un pulitore per tubi o un attrezzo analogo. Controllare che il tubo sia c oll oc ato i n modo stabile con l'estremità nel v as soio di r acc olt a sul compressore per evitar e che l ' acqua spruzzi sull'istallazi one elettr i ca o s ul pavimento (elemento 7). B) Scomparto bassa temperatura: sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4"). Per avviare la procedura di sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla presa e scollegare il cavo di alimentazione. Tutto il cibo deve essere incartato in diversi strati di carta di giornale e conservato il un luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una dispensa). È possibile porre con attenzione contenitori di acqua calda nel freezer per accelerare lo sbrinamento. Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri elettrodomestici simili per lo sbrinamento. Pulire via l'acqua di sb parte inferiore dello sc omp art o fr eezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare completamente l'interno. accendere l'aliment az i one el ettr i c a.
IT Istruzioni per l'uso

Sostituzione della l ampa dina interna

e i lati dell'armadietto) con una cera al silicone
11. Rimozione del ripiano della porta:
prova di grasso e quindi in una bustina in
In tal modo
possono seccarsi in bustine di polietilene
Incartare bene il pane per conservarne la
11
Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchia tur a n on è (sono) ada t ta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del frigorifero / congelatore in modo sicuro e comodo. Le lampadine utilizzate in questo apparecchio devono sopportare condizioni fisiche estreme come temperature inferiori a -20°C.

Pulizia e manutenzione

1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico dalla presa e di scollegare il cavo di alimentazione prima di pulir e.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, saponi, detergenti per la casa o cere per la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una soluzione composta da un cucchiaino di bicarbonato di soda e da circa mezzo litro di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Assicurarsi che l'acqua non penetri nel quadro di comando della temperatura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli alimenti dal suo inte rno, pulirlo e lasciare lo sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del prodotto (ad esempio l'esterno dello sportello
(lucidante per auto) per proteggere la finitura della vernice di alta qualità.
8. La polvere che si raccoglie sul condensatore, che si trova sul retro dell'elettrodomestico, deve essere rimossa una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'elettrodomestico con sostanze non adatte ad esempio prodotti a base di petr ol i o.
• Esporre mai ad alte temperature in alcun modo.
• Strofinare, sfregare o simili con sostanze abrasive.
• Per rimuovere il vassoio dello sportello, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplicemente il vassoio verso l'alto.
12. Verificare che il contenitore speciale in plastica sul retro dell'elettrodomestico che raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre pulito. Per rimuovere il vassoio per pulirlo, attenersi alle istruzioni seguenti:
• Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete.
• Aprire delicatamente la borchia sul compressore utilizzando un paio di pinze in modo che sia possibile rimuovere il vassoio
• Sollevarlo.
• Pulire e asciugare
• Rimontare invertendo la sequenza delle operazioni
13. Un grande accumulo di ghiaccio influenzerà negativamente le prestazioni dello scomparto bassa temper atur a.

Riposizionamento dello sportello

Procedere seguendo l'ordine numerico (Elemento 8).

Cosa fare e cosa non fare

Sì - Pulire e sbrinare periodicamente
l'elettrodomestico (vedere "Sbrinamento")
Sì - Conservare la carne e il pollame crudi
sotto il cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì - Togliere le foglie delle verdure non
utilizzabili ed eliminare eventuale terra.
Sì - Lavare lattuga, cavolo, prezzemolo e
cavolfiore su gambo.
Sì - Avvolgere i formaggi prima in carta a
polietilene, escludendo l'aria quanto più possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo dal frigorifero un'o r a prima di mangiarlo.
Sì - Incartare la carne e il pollame crudi in
fogli di polietilene o alluminio. si evita la secchezza.
Sì - Avvolgere il pesce e le interiora in
bustine in polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odore forte o che
o in fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a tenuta d'aria.
Sì -
freschezza.
Sì - Raffreddare vini bianchi, birra, birra
chiara e acqua minerale prima di servirli.
IT Istruzioni per l'uso
Si- Controllare il contenuto del freezer
Scegliere sempre cibo fresco di alta qualità
Incartare tutti i cibi in foglie di alluminio o in
dell'elettrodomestico diventa più costoso e
No - Non usare mai oggetti con bordi taglienti
orrettamente
contattare il distributore presso il quale è stata
à richiesto un sovrapprezzo se non
viene trovato alcun guasto.
12
frequentemente.
Sì - Conservare il cibo per brevi p er i odi come
possibile e attenersi alle date di scadenza .
Sì - Conservare i cibi congel ati in commercio
seguendo le istruzioni p r es enti sulla confezione.
Sì -
e assicurarsi che sia completamente pulito prima di congelarlo.
Sì - Preparare il cibo fres co per il
congelamento in piccole porzioni per assicurare un congelam ento rapido.
Sì -
sacchetti in polietilen e per freezer e assicurarsi di avere eliminato l'aria.
Sì - Avvolgere i cibi congela ti subito dopo
l'acquisto e metterli nel freezer appena possibile.
Sì - Scongelare i cibi nello sc omparto frigo. No - Non conservare banane nell o s c omparto
frigo.
No - Non conservare melone nel frigo. Può
essere raffreddato per brevi periodi purché incartato per evitare che l'aroma contamini gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la circolazione dell'aria.
No - Non conservare sostanze velenose o
pericolose nell'elettrodomestico. È stato progettato solo per la conservazione di cibi commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato
raffreddato per troppo tempo.
No - Non conservare cibi f r eschi e c otti
insieme, nello stess o c ontenitore. Devono essere confezionati e conservati separatamente.
No - Non consentire a cibi sconge lati o succhi
di sgocciolare nei cibi.
No - Non lasciare lo sportello aperto per lunghi
periodi poiché il funzionamento causa un'eccessiva formazione di
ghiaccio.
come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio.
No - Non introdurre cibi caldi
nell'elettrodomestico. Attendere prima che si raffreddino.
No - Non inserire bottiglie riempite di liquidi o
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiaccio
presi direttamente dal freezer. La bassa temperatura può provocare bruciature da freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate. No - Non tentare di conservare cibi congelati
che si sono scongelati; devono essere mangiati entro 24 ore o cucinati e ricongelati.
No - Non rimuovere il cibo dal freezer con le
mani bagnate.

Risoluzione dei problem i

Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, controllare:
• che la spina sia inserita correttamente nella presa e che l'alimentazione sia accesa (per controllare l'alimen t az i one del l a pres a, collegare ad essa un altr o elettrodomestico).
• se il fusibile è bruciato/l'interruttore di distribuzione è spento.
• che il comando della temperatura sia impostato correttamente.
• che la nuova spina sia cablata c se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomestico ancora non funziona dopo i controlli elencati in precedenza,
acquistata l'unità. Assicurarsi di aver effettuato questi controlli poiché verr
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettr iche ed elettroniche. Assicur ando il corretto smaltim ento di questo prodotto, si evitan o potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodott o. Per infor mazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, c on tatt ar e l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
13
FR Notice d’utilisation
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles ou
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Félicitations pour avoir choisi un appareil Beko, fabriqué dans des usin es moder nes .
La sécurité d’abord !
Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous les emballages et protections de transport.
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser si l’appareil a été transporté couché.
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre hors de danger pour éviter que les enfants ne s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu. L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements concernant la mis e au r ebut et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin d'hiver, annexe, abri, remise, etc.). Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un fonctionnement sans encombres de votre appareil, veuillez lire ces instructions attentivement. Le non­respect de ces instructions pourrait annuler votre droit à l'assistance sans frais pendant la période de garantie. Veuillez conserver ces instructions soigneusement à titre de référence pratique.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
FR Notice d’utilisation

Conditions électriques

Les réparations de l’appareillage électrique sont qualifié. De mauvaises r éparations réalisées par occasionner des risques dont les conséquences
mais qui est inflammable. Pendant le transport et
Ne faites pas fonction ne r
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie,
14
Avant de brancher l'appareil à la prise murale, vérifiez que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil correspondent à votre alimentation électrique. Nous recommandons de connecter cet appareil au réseau électrique par le biais d’une prise dotée d’un commutateur et d'un fusible et placée de façon à être facile d’accès.
Avertissement ! Cet app areil doit être branché à une borne de mise à la terre.
réservées exclusivement à un technicien une personne non qualifiée peuvent peuvent être critiques pour l’utilisateur de
l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R 600a, un gaz qui contribue à la protection de l’environnement
l’installation du produit, veillez à ne pas endommager le système réfrigérant. Si le système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de gaz se produit, tenez l’appareil à l’écart des sources de flammes vives et aérer bien la pièce. AVERTISSEMENT - N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT - N’abîmez pas le circuit réfrigérant. AVERTISSEMENT - d'appareils électriq ues à l'i ntér i eur des compartiments de cons er v at ion de denr ées , à moins qu’ils soient conformes au type d'appareils recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent qualifié af in d'être à l'abri de tout danger.

Instructions de transpor t

1. L’appareil doit être tr ans por té en position debout uniquement. L’emballage fourni doit rester intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le transport, il ne doit pas êtr e mis en service pendant au moins 4 heures pour permettre au système de se stabiliser .
3. Le non-respect des instr uctions ci-dessus pourrait endommager l’appareil et ne saurait engager la responsabilité du fabricant.
l’humidité et autres conditions atmosphériques.
Important !
• Lors du nettoyage/déplacement de
l'appareil, prenez soin de ne pas toucher les câbles métalliques du condenseur au dos de l'appareil, cela pouvant occasionner des blessures aux doigts et aux mains.
• N'essayez pas de vous asseoir ou de vous
monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endommager l’appareil.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ne
soit pas coincé sous l'appareil pendant et après son déplacement car cela pourrait endommager le câble.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas
avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes.
• Quand vous ouvrez/fermez la porte du
compartiment de basse temp er atur e, tirez legerement par le volet (Figure 5).

Instructions d’installation

1. N'installez pas votre appareil dans une
pièce dont la température peut des cendre en dessous de 10 degrés Celsius (50 degrés Fahrenheit) la nuit et/ou parti c uli èr e m ent en hiver. En effet, il est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre +10 et +38 degrés Celsius (50 et 100 degrés Fahrenheit). En cas de températures inférieures, l’app arei l peut ne pas fonct ionner correctement et la durée de conservation des denrées pourrait être réduite.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité de
cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du soleil, car cela entraînerait un effort supplémentaire pour le s fonctions de l’appareil. S’il est installé à côté d'une source de chaleur ou d'un congélateur, respectez les dégagements latéraux minimum suivants: des cuisinières 30 mm des radiateurs 300 mm des congélateurs 25 mm
3. Assurez-vous de laisser suffisamment
d’espace autour de l’appareil pour que l'air puisse circuler librement (figure 2).
• Placez la grille d’aération au dos de votre
réfrigérateur pour établir la distance nécessaire entre le réfrigérateur et le mur (figure 3).
FR Notice d’utilisation
4. L’appareil doit être posé sur une surface
1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à
est de
sécurité, ne conservez pas la viande crue plus
7. Pour une efficacité optim al e, ne couvrez
denrées emballés, enveloppées ou couvertes.
ne doit pas être conservé dans la
11. L’alcool à teneur élevée doit être conservé
Les températures de foncti onneme nt s’ aj ust ent
sera modifié en fonction de ces conditions. De
15
lisse. Les deux pieds avant peuvent se régler si nécessaire. Pour s’assurer que votre appareil est à niveau, ajustez les deux pieds avant en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse jusqu’à ce que l’appareil soit bien calé au sol. Le réglage approprié des pieds év i te les vibrations excessives et le bruit (figure 4).
5. Référez-vous à la section « Nettoyage et Entretien » pour préparer votre appareil à l’emploi.

Apprendre à connaître votr e appar e il

(Figure 1)
10 - Balconnet range-bouteilles
Suggestion d’agencement de s denrées dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et une hygiène optimales:
la conservation à court terme d'aliments frais et boissons.
2. Le compartiment basse température niveau et est destiné à la congélation
et la conservation de denrées surgelées. La recommandation de conservation indiquée sur l’emballage des aliments doit toujours être respectée.
3. Les aliments cuisinés doivent être conservés dans des récipients hermétiques.
4. Les produits frais emballés peuvent être placés sur la clayette. Les fruits et légumes frais doivent être lavés et rangés dans les bacs à légumes.
5. Les bouteilles peuvent être placées dans la porte.
6. Pour conserver la viande crue, emballez-la dans des sachets plastiques et placez-la sur la clayette la plus basse. Veillez à ce qu’elle ne touche pas les aliments cuisinées afin d’éviter toute contamination. Pour votre
1 - Compartiment basse température 2 - Logement du thermostat et de la lampe 3 - Clayettes en verre 4 - Voie de récupération de l’eau de
dégivrage - tube d’écoul em ent 5 - Couvercle du bac à légumes 6 - Bac à légumes 7 - Pieds avant réglables 8 - Balconnet à bocaux 9 - Casier à oeufs
de deux à trois jours.
pas les clayettes amovibles de papier ou autres matériaux afin que l'air puisse circuler librement.
8. Ne conservez pas d’huile végétale dans les balconnets de porte. Conservez les
Laissez refroidir les aliments et boissons chauds avant de les introduire dans le réfrigérateur. Le reste du co nte nu des boî t es de conserve boîte.
9. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne consommez pas de produits tels que des bâtonnets glacés à l’eau lorsqu’ils sont trop froids.
10. Certains fruits et légumes s’abîment s’ils sont conservés à une température avoisinant 0°C. Emballez les ananas, melons, concombres, tomates et produits similaires dans des sacs en polyéthylène.
debout dans des récipients fer m és hermétiquement. Ne conservez jamais de produits contenant du g az propulseur inflammable (crème en bombe, bombes aérosols, etc.) ou des substa nc es explosives. Ils présentent un risque d’explosion.

Commande de températur e et réglages

à l’aide de la manette du thermostat. Si la manette du thermostat se tr ouve sur la position « 0 », l’appar ei l est ét eint . Dans ce cas-là, l’éclairage intér ieur ne foncti onner a p a s . Dans des conditions normales d'utilisation, pour la position moyenne du thermostat, on peut obtenir les te mpératures suivantes:
- Le compartiment de basse te mpera t ure (marqué à 4 étoiles ): -180C ou une
température plus basse.
- Compartiment réfrigérateur: 0 ÷ +50C Les températures internes peuvent varier selon les conditions d’utilisation de l’appareil: emplacement, température ambiante, fréquence d’ouvertur e de la port e , quan t it é de denrées introduites. Le réglage du thermostat
manière générale, pour une température ambiante de 250C, la commande du thermostat sera réglée sur une position médiane.
16
FR Notice d’utilisation
Évitez de sélectionner un réglage du
risquerait de congeler les boissons et produits
la prise murale et le courant passe. Lorsque la
Ne congelez pas une quantité trop importante
Ne dépassez pas le pouvoir de congélation de
le fonctionnement du dispositif de réfrigération
réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé.
d’écoulement peut être débouché à l’aide d’un
thermostat qui pourrait entraîner le fonctionnement continu de l’appareil. Ceci aurait pour conséquence la baisse des températures en dessous de 00C, ce qui
frais, de former une couche ex ces si ve de glace sur l'évaporateur et sa porte et de réduire l’efficacité énergétique de l’appareil (augmentation de la consommation d’énergie).

Avant l’utilisati on

Vérification finale

Avant de commencer à utiliser l’appareil, vérifiez que:
1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement à niveau.
2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librement derrière l’appareil.
3. L’intérieur est propre, conformément aux indications de la section « Nettoyage et entretien ».
4. La prise de l'appareil a été branchée dans porte est ouverte, l'éclairage intérieur
s'allumera. Notez que:
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal.
6. Une légère ondulation du dessus de la carrosserie est normale du fait du procédé de fabrication utilisé et ne c onsti tue pas un défaut.
7. Nous recommandons de régler la manette du thermostat sur la position médiane et de contrôler la température pour vérifier que l’appareil maintienn e le s températures de conservation souhaitées (voir la section Commande de température et Régl ag es ) .
8. Ne remplissez pas l’appareil immédiatement après l'avoir branché. Attendez que la bonne température de conservation soit atteinte. Nous vous conseillons de vérifier la température à l’aide d’un thermomètre précis (voir Commande de température et Réglages).

Congeler les produits fr ai s

Veuillez respecter les instructions suivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats.
à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi rapidement que possible.
votre appareil pour 24 heures. Le fait d’introduire des aliments chauds dans le compartiment basse température entraîne
en continu jusqu'à ce que les aliments soient entièrement congelés. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et les produits frais.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾ et introduisez les dans le congélateur. Dégagez les bacs à glaçons à l'aide du manche d’une cuillère ou outil similaire, n’utilisez jamais d’objets tranchants tels que des couteaux ou fourchettes.
Dégivrage
A) Le compartiment réfrigérateur dégivre automatiquement. L’eau de dégivrage s’évacue par le tube d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération à l'arrière de l'appareil (figure 6). Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau peuvent se former à l’arrière du compartiment
Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et geler une fois le dégivrage achevé. N’utilisez pas d’objets pointus ou tranc h ants tel s que couteaux ou fourchettes pour enlevez les gouttelettes ayant gelé à nouveau. Si, à tout moment, l’eau de dégivrage ne s’évacue pas par la gouttière de récupération, vérifiez qu’aucune particule alimentaire ne bloque le tube d’écoulement. Le tube
cure-pipe ou autre outil similaire. Vérifiez que le tube soit plac é de façon permanente de telle manière q ue s on extrémité se trouve dans le bac r écupér ateur situé sur le compresseur afin d'éviter que l'eau n'entre en contact avec l'i ns tal lation él ect r ique ou le sol (figure 7).

B) Compartiment basse température:

Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4"). Pour procéder au dégivrage, déconnectez l’appareil et débranchez la prise d'alimentation.
FR Notice d’utilisation
Emballez les denrées dans plusieurs couches de
N’utilisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que
électriques ou autres appareils électriques si milaires
déconnect er le ré frigér ateur et débr ancher la pris e
carrosseri e et sé chez soi gneus ement à l'aide d'un
toutes
surface peinte de qualité supérieure.
17
8. Dépoussiérez le condenseur situé à l'a rrière de
puis poussez simplement le balconnet vers le haut à
Emballer le fromage d’abord dans du papie r
sulfurisé puis dans un sachet plastique, en re tirant le
papier journal et stockez-l es dans un end roit frais (réfrigérateur ou cellier par exemple). Des récipients d’eau chaude peuvent être placés avec précaution dans le congélateur pour accélérer le dégivrage.
couteaux ou fourchettes pour enlevez le givre. N’utilisez jamais de sèche-cheveux, radiateurs
pour dégivrer. Épongez l’eau de dégivrage située au fond du compartiment congélateur. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l’intérieur. Branchez l’appareil à la prise murale e t rétablissez l’alimentation électrique.

Remplacer l'ampoule intérieure

Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. La lampe (s) utilisée dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but v isé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de place r les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable.Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des te mpératures inférieures à -20°C.

Repositionnement de la porte

Procédez dans l'ordre numérique (figure 8).

Nettoyage et entretien

1. Ava nt de pr océdez au net toyag e, veuil lez
d'alimentation.
2. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants ni de substances abr asi ves , sav on, pr odu it d e nettoyage domestique, détergent ou cirage pour le nettoyer .
3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la chiffon.
4. Utilisez un chi ffon humide i mbibé d’une solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau pour net toyer l’intérieur et séchez soigneusement.
5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans le boîtier de commande de température.
6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le, sortez les denrées, nettoyez-le e t laissez la po rte entrouverte.
7. Il est reco mmandé de polir le s parties métalliques de votre appareil (extérieur de la porte, parois latérales de la carrosserie) à l'aide d'une cire en silicone (cire pour voiture) pour protéger la
l'appareil une fois par an à l'aide d'un aspirateur.
9. Inspectez les joints de porte régul ièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de particules de nourriture.
10. Ne jamais:
• Nettoyer l’appareil au moyen d'un produit inadapté, à base de pétrole par exemple.
• L’exposer à de hautes températures en aucune façon.
• Récurer, frotter etc. avec un matériau abrasif.
11. Les balconnets:
• Pour retirer un balconnet, sortez tout son contenu partir de la base.
12. Assurez-vous que le récipient spécial en plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau de dégivrage soit propre en permanence. Si v ous souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suiv ez les instructions ci-dessous:
• Déconnecter la prise de courant et débrancher la prise d'alimentation.
• Dessertir doucement le goujon situé sur le compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir enlever le bac.
• Soulevez-le.
• Nettoyez et séchez-le soigneusement.
• Ré-assemblez, en procédant dans l’ordre inver se des opérations.
13. Une couche de glace trop épaisse di minuera les résultats de l’appareil.
A faire / A ne pas faire
À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil régulièrement (voir « Dégivrage »). À faire- Conserver la viande et volaille crue en dessous des aliments cuits et produits laitiers. À faire- Ôter les feuilles inutilisables des légumes et enlever la terre. À faire- Laisser la salade, chou, persil et chou-fleur sur leur tige.
À faire-
plus d’air possible. Pour les meilleurs résultats possibles, le sortir du compartiment réfrigérateur une heure avant la dégustation. À faire- Emballer viande et volaille crue dan s un sachet plastique ou aluminium. Cela évite qu’elle s ne se dessèchent. À faire- Emballer le poisson et les abat s dans des sachets plastiques. À faire- Envelopper les denrées dont l’odeur est forte ou risquant de se dessécher dans des sacs e n polyéthylène, du papier aluminium ou récipient hermétique. À faire- Envelopper le pain soigneusement pour qu’il reste frais.
FR Notice d’utilisation
À faire- Réfrigérer les vins blancs, bière, b ière
Ce dernier a été conçu
Conserver les aliments cuits et les p roduits
Laisser les aliments ou jus des ali ments en
réfrigérateur.
À éviter- Laisser la port e ouv erte pendant une durée prolongée car cela augmentera le coût de
bâtonnets glacés dès leur sortie du congélateur.
18
Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
blonde et eau minérale avant de servir. À faire- Inspecter le contenu du congélateur à intervalles réguliers. À faire- Conserver les denrées pendant une durée aussi courte que possible et respecter les « dates limite de conservation » et « dates li mite de consommation ». À faire- Stockez les aliments surgelés dans le commerce selon les instructions indiquées sur les emballages. À faire- Toujours Sélectionner des produits frais de bonne qualité et veiller à les nettoyer soigneusement avant de les congeler. À faire- Préparer de petites portions de produi ts frais à congeler pour permettre une congélation rapide. À faire- Emballer toutes les denrées dans du papier aluminium ou des sachets congélation en polyéthylène de bonne qualité et veiller à le v ider de son air. À faire- Emballer les produits surgelés juste aprè s
les avoir acheté e t les mettre au congélateur dès que possible. À faire- Dégeler les aliments dans le co mpartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver les bananes dans le compartiment réfrigérateur. À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il peut être réfrigéré pendant de courtes durées dans la mesure où il est emballé pour év iter de par fumer d’autres denrées. À éviter- Couvrir les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d’air. À éviter- Conserver des substances toxiques ou dangereuses dans l’appareil. pour la conservation de denrées alimentaires uniquement. À éviter- Consommer des aliments qui ont é té réfrigéré pendant une durée excessive.
À éviter-
frais ensemble dans le même récipient. Ils doiv ent être emballés et conservés séparément.
À éviter-
train de dégeler goutter sur les denrées de votre
fonctionnement de l’appareil et entraînera un dépôt excessif de glace. À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace. À éviter- Introduire des aliments chauds dans l’appareil. Le laisser refroidir au préalable. À éviter- Mettre des bout ei lles remplies de liquide ou cannettes fermées hermétiquement contenant des liquides ga zeux au congélateur car elles pourraient éclater. À éviter- Dépasser le pou voir de congélation maximal lors de la congélation de produits frais. À éviter- Consommer de la glace ou des
La basse température peut provoquer des brûlures aux lèvres.
À éviter- Congeler des bois s ons gazeuses. À éviter- Conserver un produit congelé qui a
été dégelé ; il doit être consom mé sous 24 heures ou bien cuit puis recongelé. À éviter- Sortir des produit s du congélateur avec les mains mouillées.

Diagnostic

Si l’appareil ne fonctionne pas quand il es t branché, vérifiez:
• Que la prise de l'appareil est branchée correctement à la pri se murale et que le courant passe (pour vérifier l’alimentation à la prise murale, branchez un autre appareil).
• Si le fusible a sauté/le disjoncteur s’e st déclenché/l’interrupteur du réseau d’alimentation est éteint.
• Que la commande de température soi t réglée correctement.
• Que la nouvelle prise soit montée cor rectement si vous avec changé la prise moulée intégrée.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après av oir effectué toutes les vérifications ci-dessus, contactez le fournisseur qui vous a vendu le produit. Veuillez vous assurez d’avoir effectué toutes les vérifications ci-dessus car vous serez factu rés si aucun défaut n'est détecté.
électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout
impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.
HU Hasz nálati útmut ató
A készüléket nem tervezték korlátozott fizikai, érzékelő vagy mentális képességekkel
19
Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használat r a ter v eztek.
Első a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállításvédelmi eszközt el nem távolított.
• Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket, hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.
• Ha lecseréli régi, zárral vagy retesszel felszerelt
készülékét, győződjön meg róla, hogy biztonságos,
hogy elkerülje egy gyermek benntrekedését.
• A készüléket csak arra a célra szabad használni, amire tervezték.
Ne dobja tűzre a készüléket. A készülék szigetelése CFC anyagokat (fluór-klór-szénhidrogén) tartalmaz, amelyek gyúlékonyak. Azt ajánljuk, hogy további információért, hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal.
Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen, hideg helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület, fészer, házon kívül stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes működés
érdekében nagyon fontos, hogy ezeket az utasításokat figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása érvénytelenítheti az ingyen szervizhez való jogot a garancia időtartama alatt. Kérjük, tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen a gyorsabb használhatóság érdekéb en.
rendelkező, illetve gyakorlatlan személy által történő használatra, kivéve, ha az ilyen személy
felügyeletét valamely, annak biztonságáért felelős személy látja el, illetve ez a személy a
készülék használatára vonatkozóan útmutatást biztosít. Biztosítani kell a gyermekek felügyeletét, hogy azok ne játsszanak a készülékkel.
HU Hasz nálati útmut ató

Elektromos követelmények

frekvenciamutató megfelel a készülék hátulján
ektromos berendezést a készülék élelmiszer
Fontos!
• Amikor a fagyasztórekesz ajtaját nyitja/zárja,
• Tegye a hátsó szellőző fedelet a hűtőszekrény
20
Mielőtt bedugná a csatlakozót a konnektorba,
győződjön meg róla, hogy a feszültség és szereplő osztályozásnak.
Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő áramkörhöz egy megfelelő kapcsolón
keresztül csatlakoztassa egy könnyedén
elérhető állásba.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket földelni kell.
Az elektromos berendezés javítását csak képesített technikus végezheti. A képzetlen személy által végrehajtott javítás kockázatot rejt, amely kritikus következményekkel járhat a készülék felhasználója számára.
Figyelem!
Ez a készülék R600a –val működik, amely környezetbarát, de gyúlékony gáz. A termék szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha
a hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és
szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon mechanikus berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás felgyorsításához, mint amelyeket a gyártó ajánlott. FIGYELMEZTETÉS – Ne sértse meg az újrafagyasztó áramkört. FIGYELMEZTETÉS - Ne használjon el tárolására alkalmas rekeszeiben, kivéve a gyártó által ajánlott típusokat. FIGYELMEZTETÉS - Ha az áramellátó zsinór megsérült, annak kicserélését a gyártóval, a
gyártó szervizelőjével vagy hasonló képzett
szakemberrel kell elvégeztetni a veszély elkerülése érdekébe n.

Szállítási utasítások

1. A készüléket csak függőleges állapotban szabad szállítani. A szállítmány csomagolásának sértetlennek kell lennie a szállítás alatt.
2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás alatt, legalább 4 óráig nem szabad
működtetni, hogy a rendszer, hogy a rendszer
helyreálljon.
3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget tenni, az a készülék sérülését eredményezheti, amelyért a gyártó nem vállal
felelősséget.
4. A készüléket óvni kell esőtől, nedvességtől
• Óvatosnak kell lennie a készülék tisztítása/szállítása alatt, hogy a kondenzátor drót huzaljai ne érintkezzenek a készülék hátuljában, mivel az ujjak és kezek sérülését okozhatják.
• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni készülékénektetejére, mivel nem hasonló használatra tervezték.. Megsérülhet vagy károsíthatja a készüléket.
Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem
csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt,
mivel ez megsértheti a kábelt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel vagy megváltoztassák a vezérlést.
húzza meg óvatosan a zárófedőt (5. ábra).

Beüzemelési utasítások

1. Ne tartsa a készüléket olyan helyiségben,
ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F)
alá esik éjjel és/vagy különösen télen , mi v el azt +10 és +38°C (50-100 F) közötti külső
hőmérsékletre tervezték. Alacsonyabb
hőmérsékleten a berendezés esetleg nem működik, és ez az étel tárolási időtartamának
csökkenését eredmé n yezi.
2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy fűtőtestek közelébe, illetve közvetlen napfényre, mivel ez különösen hathat a készülék funkcióira. Ha meleg vagy mélyhűtő
mellé helyezi, tartsa be a következő minimális
oldaltávolságokat:
Tűzhelyektől 30 mm Fűtőtestektől 300 mm
Fagyasztóktól 25 mm
3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a berendezés körül ahhoz, hogy biztosítsa a
levegő szabad áramlását (2. ábra).
hátuljára, hogy beállítsa a hűtőszekrény és fal
közötti távolságot (3. ábra).
4. A készüléket sima felületre kell helyezni. A
két első lábat beállíthatja, ha szükséges.
Annak biztosításához, hogy a berendezés
egyenesen álljon, forgassa a két első lábat az óra járásával megegyező vagy ellentétes
irányba, amíg biztonságosan nem áll a padlón. A lábak megfelelő beállításával elkerüli a túlzott rezgést és hangot (4. ábra).
5. Hivatkozzon a „Tisztítás és ápolás” részre, hogy a berendezést előkészítse a használatra.
és egyéb légköri hatásoktól.
21
HU Hasz nálati útmut ató

Ismerje meg készülékét

érintkezzen, és így elkerülje a szennyeződést.
11. Magas alkoholtartalmú italokat
(1. ábra)
1 - Fagyasztórekesz 2 - Hőszabályozó és lámpaház 3 - Állítható szekrénypolcok 4 - Leolvasztott víz összegyűjtő csatorna -
nyelőcsatorna 5 - Fiókfedő 6 - Crisper 7 - Állítható első lábak 8 - Üvegpolc 9 - Tojástartó. 10 - Polc üvegeknek
Javasolt a készülékben lévő étel
elrendezése
Útmutatások az optimális tárolás és higiénia eléréséhez:
1. A hűtőszekrény rekesze támogatja a friss ételek és italok rövidtávú tárolását.
2. A fagyasztórekes z besorolású, és
megfelel az előfagyasztott étel fagyasztására
és tárolására. Az ajánlott tárolásért mindenkor figyelembe kell venni az étel csomagolásán meghatározottakat.
3. A főzött ételeket légmentes tartályokban kell tárolni.
4. A friss, csomagolt termékeket tarthatj a a polcon. A friss gyümölcsöket ls zöldségeket meg kell tisztítani és frissen kell tárolni.
5. A palackokat tarthatja az ajtórészben.
6. A nyers hús tárolásához használjon polietilén zacskókat, és helyezze a húst a legalsó polcra. Ne hagyja, hogy főtt ételekkel
A biztonság érdekében csak 2-3 napig tárol j a a nyers húst.
7. A maximális hatékonyság érdekében ne fedje be papírral vagy egyéb anyaggal a
kivehető polcokat, hogy a hideg levegő
szabadon áramolhasson.
8. Ne tároljon növényi olajat az ajtópolcokon. A csomagolt ételt tárolja lefedve és
becsomagolva. Hagyja kihűlni a forró ételeket és italokat, mielőtt hűtőbe helyezi őket. Az
eltett ételmaradékot ne tárolja dobozban.
9. Ne fagyassza le a szénsavas italokat és termékeket, mint például ízesített vizes fagylalt, mert nem kell túl hidegen fogyasztani.
10. Néhány gyümölcs és zöldség kárt szenved, ha 0 körül tartják. Ezért az ananászokat, dinny éke t , ubor kák at , paradicsomokat és hasonló termékeket
egyenesen, szűken zárt tartóban kell tárolni.
Soha ne tároljon olyan terméket, amely gyúlékony hajtógázt (pl. Tejszín sprayt, aeroszolos dobozokat, stb.) vagy robbanásveszélyes anyagokat tartalmaznak. Ezek robbanásveszélyesek.
Hőmérsékletszabályozás és ­beállítás
A működési hőmérséklet a termosztát
gombbal szabályozható Ha a hőszabályozó gomb “0” állapotban van, a készülék ki van kapcsolva. Ebben az esetben egyik lámpa sem fog világítani belül.
A készülék megfelelő működése esetén az
alábbi hőmérsékleteket éri el:
- Fagyasztórekesz (4 csillag besorolású ): 180C vagy alacsonyabb hőmérséklet
- Hűtőszekrény rekesz: 0  +50C.
A belső hőmérséklet a készülék használati
feltételeinek függ vényében változhat:
elhelyezés, környezeti hőmérséklet, ajtó
nyitásának gyakorisága, ételmennyiség. Ezen körülményeket figyelembe véve állítsa be a
hőmérséklet szabályozó gombot. A környező
hőmérséklet általában körülbelül 25 ilyenkor a hőmérséklet szabályozó gombot
közepes állásba kell állítani.
Ne állítsa olyan helyzetbe a hőmérséklet
szabályozó gombot, amely a készülék
folyamatos működését eredményezné. Ez
ahhoz vezethet, hogy a hőmérséklet 0
essen, így az ételek és a friss étel megfagyhat, ugyanakkor a párologtatón és a
párologtató ajtaján túl sok jég képződik,
valamint csökken a készülék energiahatékonysága (növekszik az energiafogyasztás).

A működés megkezdése előtt

Végső ellenőrzés

Mielőtt elkezdi használni a készüléket,
ellenőrizze az alábbiakat:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak beállítva.
2. A belső rész száraz, és a levegő szabadon
tud keringeni a hátsó résznél.
3. A belső rész tiszta a „Tisztítás és ápolás”
részben leírtak alapján.
4. A csatlakozó be van helyezve a foglalatba,
és az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó nyitva van, a belső világítás bekapcsol.
És jegyezze meg, hogy:
5. Hangot fog hallani, amint a kompresszor
beindul.
csomafolja be polietilén zacskóba.
o
C,
0
C alá
HU Hasz nálati útmut ató
A folyadék és a gázok, amelyeket a
Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó oldalán
eljárás elindításához kapcsolja ki a készüléket
lni több rétegben
fűtőtestet vagy egyéb elektromos berendezést
A készülékben lévő lámpa/lámpák háztartásban
22
hűtésrendszeren belül lezártak, szintén (hangot) adhatnak ki, akár működik a
kompresszor, akár nem. Ez teljesen normál is jelenség.
6. A szekrény tetejének enyhe hullámossága teljesen normális a gyártó által használt eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba.
7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot középre állítsa és kísérje figyelemmel a
hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék kívánt hőmérsékletének fenntartását ( Lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás
fejezet).
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, amikor bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt
tanácsoljuk, hogy ellenőrizze a hőmérsékletet pontos hőmérővel (lásd
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás).

Friss étel lefagyasztása

Kérem vegye figyelembe a következő utasításokat, hogy a legjobb eredményeket érje el. Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy mennyiséget. Az étel minősége akkor a legjobban konzervált, ha olyan gyorsan van lefagyasztva, amennyire lehetséges. Ne lépje túl 24 órán belül a készüléke fagyasztó kapcitását.
A fagyasztórekeszbe hel y ez ett meleg étel a
hűtőgép a készülék folyamatos működését
eredményezi az étel telj es lefagyásáig. Ez a
hűtőrekesz ideiglenes túlzott lehüléséhez
vezethet. Ha friss ételt fagyaszt le, tartsa a hőszabályozó gombot középső állásban. Kis mennyiségű ételt ½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat anélkü l, hogy a hőmérsékletet szabályozó gombot beállítaná. Különösen figyeljen arra, hogy ne keverje a már lefagyasztott és fri s s ételek et.

Jégkocka-készítés

Töltse meg a jégkocka-tartót 3/4-ig vízzel és helyezze a fagyasztóba . Lazítsa meg a tálcát egy kanál nyelével vagy has onló eszközzel,
soha ne használjon éles szélű tárgyakat, mint
pl. kés vagy villa.

Kiolvasztás

A) A hűtőrekesz automatikusan felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a
készülék hátulján található gyűjtőtartályon
keresztül (6. ábra).
vízcseppek keletkezhetnek, ahol egy elrejtett párologtató van elhelyezve. Néhány csepp a borításon maradhat és visszafagyhat, ha a kiolvasztás befejeződött. A visszafagyott cseppek eltávolításához ne használjon
hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mint pl. kés
vagy vill a .
Ha a kiolvasztott víz nem folyik le a gyűjtő csatornából, ellenőrizze, hogy nem
tömítették–e el a lefolyócsövet ételdarabok. A
lefolyócsövet csőtisztítóval vagy hasonló
eszközzel tisztíthatja.
Ellenőrizze, hogy a cső vége mindig a kompresszoron lévő tálcában legyen, biztosítva
ezzel, hogy a víz ne folyjék az elektromos alkatrész ekr e vag y a padl óra ( 7. á bra).

B) Mélyhűtő rekesz

Fagyasztórekesz: Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm (1/4”) fagyréteg alakult ki. A kiolvasztás
a fali kimenetnél és húzza ki a fődugót. Minden ételt be kell csomago
újságpapírba és hűvös helyen kell tárolni
(hűtőszekrényben vagy kamrában).
Melegvizes tartályokat helyezhet el óvatosan
a mélyhűtőben, hogy felgyorsítsa a
kiolvasztást.
Ne használjon hegyes vagy éles szélű
tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a fagyot eltávolítsa. Soha ne használjon hajszárítót, elektromos
a kiolvasztáshoz.
Törölje ki szivaccsal a mélyhűtő rekeszének aljában összegyűlt kiolvasztott vizet. A
felengedés után alaposan szárítsa meg a belső részt. Helyezze a dugót a fali csatlakozóba és kapcsolja be az elektromos áramot.

Belső villanykörte cseréje

A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük,
hívja fel a szakszervizt. lévő helyiségek megvilágítására nem
alkalmas/alkalmasak. A lámpa rendeltetése, hogy segítse a felhasználót az élelmiszerek
hűtőszekrénybe / fagyasztószekrénybe való
gyors és biztonságos behelyezésében. A készülékben használt lámpáknak extrém környezeti hatásokat kell kibírniuk, mint pl. a
-20°C hőmérséklet.
HU Hasz nálati útmut ató

Tisztítás és ápolás

• Tisztítsa meg, és törölje szárazra.
Rendszeresen tisztí tsa és olvassza ki a
Jól becsomagolni a kenyeret , hogy friss
A friss ételt kis adagokban készítse elő,
23
1. Azt tanácsoljuk, hogy tisztítás előtt
kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a fő
csatlakozót.
2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy csiszoló anyagot, szappant, háztartási tisztítót, tisztítószert vagy viaszpolitúrt a tisztításhoz.
3. Használjon langyos vizet a készülék belsejének tisztításához, és törölje szárazra azt.
4. A belső rész tisztításához mártson egy ruhát fél liter vízbe, amelyben feloldott egy teáskanál szódabikarbónát, csavarja ki, és törölje át vele a belsőt, majd törölje szárazra.
5. Ellenőrizze, hogy ne kerüljön víz a hőmérsékletszabályozó dobozba.
6. Ha a készüléket hosszú ideig nem használják, kapcsolja ki, távolítson el minden élelmiszert, tisztítsa meg, és hagyja félig nyitva az ajtót.
7. Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit (pl.: külső ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-szal
(autó polírozó) polírozza, hogy a minőségi
fedőfestést megóvja.
8. Évente egyszer vákuumos tisztítóval távolítsa el a kondenzátoron, a készülék hátulján felgyülemlet t por t.
9. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket, hogy meggyőződjön róla, hogy azok tiszták és ételmaradékoktól mentesek.
10. Soha:
• Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan anyagokkal, pl. petróleum alapú termékekkel.
• Semmilyen körülmények között ne tegye ki magas hőnek.
• Ne tisztítsa, súrolja stb. csiszoló anyaggal.
11. Az ajtótárca eltáv ol í tás a:
• Az ajtótálca eltávolításához vegyen ki
onnan mindent majd egyszerűen tolja fel az
alapzatról.
12. Ellenőrizze, hogy a felolvasztott vizet
gyűjtő kiolvasztó tartály, amely a készülék
hátoldalán található, mindig tiszta legyen. Ha el akarja távolítani a tálcát, hogy megtisztítsa, kövesse az alábbi utasításokat:
Kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a fő csatlakozót.
• Fogó segítségével finoman csavarja ki a kompresszoron található csavart, így a tálca eltávolítható.
• Emelje fel a tálcát.
• A sorrendet megfordítva végezze el a
műveleteket, és állítsa össze újra.
13. A jég nagymértékű felhalmozódása
gyengíti a fagyasztórekesz teljesítményét.

Ajtó áthelyezése

Eljárás számsorrendben (8. ábra).

Tegye és ne tegye

Tegye -
készüléket (Lásd „Kiolvasztás”)
Tegye - A nyers húst és a baromfihúst a főtt
ételek és tejtermékek alatt tartani.
Tegye - Eltávolítani el minden használhatatlan
levelet a zöldségekről, és letörölni róluk a
földet.
Tegye - A salátát, káposztát , petrezselymet és
karfiolt a törzsön/száron hagyni.
Tegye - A sajtot előbb zsírpapírba, majd
polietilén zacskóba csomagolni, annyira
kizárva a levegőt, amennyire lehetséges. A legjobb eredményért vegye ki a hűtőből egy órával a fogyasztás előtt.
Tegye - A nyers húst és szárnyasokat lazán
polietilén- vagy alufóliába csomagolni. Ez megakadályozza a kiszár adás t.
Tegye - A halakat és belsőségeket polietilén
zacskóba csomagolni.
Tegye - Az erős szaggal rendelkező vagy
gyorsan kiszáradó étele k et polietilén zacskókba vagy alufóliá ba c s omagolni, esetleg légmentesen zárható dobozba helyezni.
Tegye -
maradjon.
Tegye - Felszolgálás előtt lehűteni a fehér
borokat, sört és ásványvi zet.
Tegye - Ellenőrizze időnként a mélyhűtő
tartalmát.
Tegye - Az ételt minél előbb elhasználni, és
szem előtt tartani a „Minőségét megőrzi”
dátumokat.
Tegye - A kereskedelm ileg lefagyasztott
ételeket a csomagoláson megadott utasításoknak megfelelően tárolja.
Tegye - Mindig kiváló minőségű friss ételt
válasszon és győződjön meg róla, hogy alaposan meg van tisztítva, mielőtt
lefagyasztja.
Tegye -
hogy biztosítsa a gyors lefagyasztást.
Tegye - Minden ételt csomagoljon be alufóliába
vagy a fagyasztóhoz használ t polietilén zacskókba és gondoskodjon a légmentességükről.
HU Hasz nálati útmut ató
Tegye - A fagyasztott ételt azonnal
Ne tegye - Ne lépje túl a maximális
knek jégkrémet
e
24
4578333540/AB
EN,IT,FR,HU
csomagolja be, mmiután meg vásárolta és tegye a fagyasztóba, amint lehetséges.
Tegye - Az ételt a hűtőszekrény rekeszében
olvassza ki.
Ne tegye - Ne tárolja a banánt a Ne tegye - Ne tárolja a dinnyét a
Ne tegye - Ne fedje be a polcokat semmilyen
Ne tegye - Ne tároljon mérgező vagy
Ne tegye - Ne fogyasszon olyan ételt, amely Ne tegye - Ne tároljon főtt és friss ételt
Ne tegye - Hagyja felengedni az ételt vagy Ne tegye - Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú
Ne tegye - Ne használjon a jég
Ne tegye - Ne tegyen forró ételt a készülékbe. Ne tegye - Ne tegyen szénsavas folyadékkal
hűtőszekrény rekeszében. hűtőszekrény rekeszében. Rövid
időre hűtheti, ha becsomagolja, ezzel
megakadályozva, hogy más étel átvegye a szagát.
védőanyaggal, amely akadályozhatja a levegő áramlását.
bármilyen veszélyes anyagot a készülékben. A készüléket csak emberi fogyaszt ásr a alkal mas élelmiszerek tárolására tervezték.
túl sokáig volt lefagyasztva. ugyanabban a tárolóban. Ezeket
elkülönítve kell csomagolni és tárolni. gyümölcslevet. ideig, mert költségesebbé válik a
működés és túlzott jégképződést
okoz.
eltávolításához éles szélű tárgyakat,
mint pl. kést vagy villát. Először hűtse le. teli palackokat vagy tartályokat a
fagyasztóba, mert szétrobbanhat.
A terméken vagy a csomagoláson található ábra azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként, hanem a megfelelő, az elektromos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására létesült begyűjtő pontokban kell leadni. Ha gondoskodik
a termék megfelelő leselejtezéséről, segít megelőzni azokat a környezetre és egészségre káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelő leselejtezése eredményezne. A
termék leselejtezésével kapcsolatos további részletekért forduljon a lakóhelyén található háztartási hulladék begyűjtőhöz vagy az árúházhoz, ahol a terméket megvásárolta.
fagyasztási töltetet, amikor friss ételt fagyaszt.
Ne tegye - Ne adjon a gyer ek e
vagy jeges vizet közvetlenül a fagyasztóból. Az alacsony
hőmérséklet a mélyhűtő leégését
okozhatja a széleken.
Ne tegye - Ne fagyasszon le szénsavas
italokat.
Ne tegye - Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt
tárolni, amelyet 24 órán belül le kell fagyasztani vagy meg kell főzni.
Ne tegye - Ne távolítsa el nedves kézzel a
tételeket a hűtőszekrényből.
Problémakeresés
Ha a készülék nem működik, amikor bekapcsolja, akkor ellenőrizze az alábbiakat:
• A dugó megfelelően van-e bedugva a fali
csatlakozóba és hogy van-e áram. ( Az
elektromos áramellátás ellenőrzéséhez
dugjon be más készüléket)
• A biztosíték ki van-e ütve/ az
áramkörmegszakító kiment-e/ a fő elosztó ki van-e kapcsolva.
A hőmérsékletszabályozó megfelelően van-
beállítva.
• Az új csatlakozó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoztatta az illesztést és formadugót. Ha a készülék még mindig egyáltalán nem
működik a fenti ellenőrzések után, lépjen kapcsolatba a kereskedővel, akinél a
készüléket vásárolta.
Kérjük, ellenőrizze, hogy a fenti
ellenőrzéseket elvégezte, mert fizetnie kell, ha nem találnak hibát.
4578333540/AB
EN,IT,FR,HU
Loading...