Beko RDSA240K20XP User manual

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under
виробником.
certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the manufacturer.

AVVERTENZA!

Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki. W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta. Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých
podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem. Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča.Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca.  Neporušujte chladiaci okruh.  Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R 600a – uzliesmojošs tikai pie noteiktiem apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
DĖMESIO!
Kad užtikrintumėte normalų jūsų šaldytuvo veikimą, kuris naudoja draugišką aplinkai šaldymo agentą R600a (užsidega tik tam tikromis sąlygomis) jūs privalote laikytis šių nurodymų:
leiskite laisvai cirkuliuoti orui aplink prietaisą;nenaudokite jokių kitų priemonių, norėdami atitirpinti šaldytuvą ar šaldiklį, naudokite tik tas, kurias rekomenduoja gamintojas;nekeiskite šaldytuvo elektros grandinės;nenaudokite elektros prietaisų šaldytuvo viduje.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge takistage õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont éventuellement récommendés par le
fabriquant.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet. Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden. Vernietig het koelcircuit niet. Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише за певних умов), Вам Необхідно дотримуватися наступних правил.
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника.Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час розморожування холодильника, окрім тих, що
рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура.Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних пристроїв, окрім тих, що рекомендовані
Safety first /1 Electrical r equirements /2 Transportation i nstructions /2 Installation instructions /2 Getting to know your appliance / Suggested arrang em ent of food in the appli ance /3 Tempe Before ope Storing frozen food / Freezing fresh food /4 Making ice cubes / Defrosting /4 Repl Cleaning and care / Repositioning the door /5 Do’s and don’ts Trouble
Innanzitutto la sicurezza / Requisiti elet tr Istruzioni per il trasporto / Istruzioni di installazione / Conoscere l’elettrodomestico / Suggerimenti s ulla disposizione del cibo nell'elett rodomestico / Controllo e regolazione della temperatura / Prima della messa in funzione / Conservazio Congelamento di cib Preparazione dei cubetti di ghiaccio / Sbrinamento / Sostituzione dell a lampadina interna /1 Pulizia e manutenzione /1 Riposizionament o dello sportello /1 Cosa fare e cosa non f are /1 Risoluzion
Be
Podłączenie do zasilania /1
Instru
Montaż /1
Zapo Porady dotyc Regulacja temper atury /1 Uruchamianie /1
Porady dotyczące p Mrożenie świeżej żywności /1 Jak robić kostki lodu /1 Odmrażanie /1 Wymiana żarówki /1 Czyszczenie urządzenia /1
Zmia
Środki ostro Dźwięki wydawane
Usuwanie usterek /1 Odzysk opakowania /1 Odzysk sta Gwarancja
Bezpečnost především /
Elektrické požadavky /2
Pokyny pro přepravu
Pokyny pro instalaci /2 S Dop Kontrola a nastavení teploty /2
Před zahájením provozu
Skladování zmražených potravin
Mražení čerstvých potravin /2
Tvorba kostek ledu /2 Odmrazování /2
Výměna vnitřní žárovky /2 Čištění a péče /2 Výměna dvířek Co dělat a co nedělat /2 Odstraňování potíží /2
EN Index
IT Indice
PL Spis treści
CZ Obsah
Bezpečnosť nadovšetko /24 Elektrické požiadavky /2 Prepravné pokyny / 2
Inštalačné pokyny /2 Poznávanie spotrebiča /2
Navrhnuté rozmies R Pred prevádzkou Skladovanie mrazených potravín
Mrazenie čerstvých potravín /2 Tvorba kociek ľadu /2
Rozmrazovanie /2 Výmen
Čistenie a Premiestňovanie dverí /2 Č
Riešenie problém ov /2
Drošības norādījumi! Elektriskās prasības /3 Transportēšana /3 Uzstādīšana /3
Apraksts /3
Pārtikas produktu izvietošana /3 Temperatūras regulēšana /3 Pirms ekspluatācijas /3 Sasaldētu produktu glabāšana /3
Sa
Ledus kubiņu gatavošana /3
Iekartas atkausešana
Apgaismojuma lampas nomaiņa /3 Tirīšana un apkalpošana /3 Traucējumu meklēšana /3
Durvju pakaršana u z citu pusi
Sauga /3 Elektr Transportavimas /3 Šaldytuvo pastatymas /3 Susipažinimas s u prietaisu /3
Siūlomas maisto p Temperatūros reguliavi
Prieš Švie
Nesumaišykite šaldytų ir švi Ledo gabalėlių gaminimas /3
Atitirpinim as /3 Vidaus
Valymas ir priežiūra /3 Durelių k Ką daryti ir ko nedaryti /3
Informa
Gedimų šalinimas /3
Ohutus ennekõik e! /3 Elektriohutus / Transpor Esmane tutvus seadmega / Toiduainete soovituslik paigutus s Tempera Enne seadme kasutam ist /4 Külmut Värs Jääkuubikute valm istamine /4 Sulatamine /4 S Puhastamine ja hooldus Ukse avanemissuuna m uutmine /4 Käsud ja keelud /4 Probleemide kõr valdamine /4
SK Obsah
LV Saturu
LT Turinys
EST
rature control and adjustment /3
rating /3
acing the interi or light bulb /4
/5
shooting /5
ici /7
ne di cibo congelato /9
9
e dei problemi /11
zpieczeństwo przede wszystkim /12
kcja transportu i ustawienia /13
3
znaj się z Twoim urządzeniem /13
zące przechowywania żywności /13
4
5
na kierunku otwierania drzwi /16
żności w trakcie użytkowania /16
rego urządzenia chłodniczego /17
/18
eznámení s vaším spotřebičem /20
oručené rozložení potravin ve spotřebiči /20
2
2
/23
2
3
4
4
6 7
7
8
8
8
i freschi /9
9
0
0
0
0
3
4
rzechowywania zamrożonej żywności /14
5
5
5
5
podczas prac y /16
7
7
19
0
/20
0
1
/21
/21
1
2
2
3
3
5 5 5
5
iadenie a nastavenie teploty /26
a žiarovky vnútorného svetla /27
údržba /27
o sa má a čo sa nesmie robiť /28
8
saldēšana /31
2
os instaliavimo reikalavimai /33
pradedant naudotis šaldytuvu /34
žių maisto produktų šaldymas /34
apšvietimo lemputės keitimas /35
rypties keitimas /36
cija apie veikiančius garsus /37
tnenie potraví n v spotrebiči /25
/26
/26
6
7
7
8
8
/29
0
0
0
0
0
0
1
1
1
/31
1
1
1
/31
3
3
3
roduktų išdėstymas šaldytuve /33
mas ir nustatym as /34
ežių maisto produktų /35
5
5
5
6
7
Sisukord
8
39
dieeskirjad; Pai galdusjuhised / 39
tuuri valik ja reguleerimine /40
atud toiduainet e säilitamine /40
kete toiduainete k ülmutamine /40
1
isevalgusti pi rni vahetamine /41
1
39
eadmes /39
0
0
/41
1
2
Sicherheit an erster Stelle /43 Voraussetzungen für den Elektroanschluss Transportvorschriften H
inweise zur Installation und zum Aufstellungsort /44
Kennenlernen des Vorschläge für das einordnen von Lebensmitteln Einstellung und Regelung der Temperatur Inbetriebnahme Lagerung von Tiefkühlware Einfrieren von fr ischen Lebensm Lebensmittelsymbole und Gefrierkalender Herstellung von Eiswürfeln Abtauen Auswechseln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung Reinigung und Pflege Wechseln des Was Sie tun soll ten und was auf keinen fall
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Hi
La sécurité d’abord /5 Conditions électriques /5 Instructions de transport /5 Instructions d’installation / 5 Apprendr Suggestion d Comman Avant l’utilisation /5 Conser Co Fabrication de glaçons /5 Dégivrage /5 Re Repositionnement de la porte /5 Nett À faire / À Diagnostic /5
Veiligheid eerst / Elektricit eitsvereisten / Transportinstructies / Installatie Uw toestel leren kennen / Voorstel voor de s in het toestel / Opmeting en regeling van de temperatuur / Alvorens de inwerkstelling / Diepvriesproducten bewaren / Verse etenswaren i nvriezen / IJsblokjes mak en / Ontdooien / Het binnenlichtje vervangen / Schoo De deur verplaatsen / Wel en niet / Infor Problemen oploss en /
Безпека Вимоги до електропостачання / Інструкція з транспортування / Інструкція зі встановлення / Загальні відомості про холодильник / Рекомендований спосіб розміщення продуктів у холодильнику / Регулювання температури; Перед поч роботи / Зберігання заморожених продуктів / Заморожування свіжих продуктів / Заморожування льоду; Розморожування / Заміна лампочки всередині холодильника / Чищення холодильника і догляд за ним / Перенавішування дверцят / Що слід і чого Усунення несправностей /
DE Inhalt
FR Sommaire
NL Inhoud
UKR Зміст
/46
-einige hinweise /48
nweise zu Betriebsgerauschen /49
e à connaître votre appareil /52
’agencement des denrées dans l’appareil /52
de de température et réglages /52
vation des denrées surgelées /53
ngélation des produits frais / 53
3
mplacer l'ampoul e intérieure /54
oyage et entretien / 54
ne pas faire /54
5
-inst ructies /57
59
nmaak en onderhoud /59
60
matie over de functiegeluiden /61
перш за все! /62
64
/44
Geräts /45
/45
/46
itteln /46
/46
/47
Türanschlags /47
/49
0
1
1
1
2
3
4
56
57
57
57
chikking van de etenswaren
58
58
58
59
59
59
60
61
63
63
63
64
64
атком
65
65
66
не можна робити /66
67
/44
/45
/45
/46
/47
58
65
65
65
C
subject
C
uso. Se le parti in oggetto non sono i
C
części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C
produkt, který jste nakoupil nezahrnuje určité součá
C
Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, po
C
iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
C
gaminio. Jei jūsų turimame gaminyje nėra aprašomų dalių, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems modeliams.
C
teie soetatud tootega kaasas, kehtib see tei ste mud elit e koht a.
C
nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
C
votre produit. Si des pièces pré d’autres modèles.
C
Wanneer onderdelen niet tot h
C
Якщо до комплектації моделі, яку ви
придбали, не входять згадані деталі, вони призначені для інших моделей.
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the
parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
Le illustrazioni contenute i n questa gui da sono sche mati che e potrebb ero non cor ri spo ndere esa tt a ment e all' appar ec chio in
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí přesně odpovídat Vašemu produktu. Pokud
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom.
Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu
Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų turimo
Selles kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. Kui kõnealused osad ei ole
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
Ілюстрації в даній інструкції є схематичними і можуть відрізнятися від вашої моделі.
ncluse nell'apparecchio acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
sti, ty platí pro jiné modely.
tom sa to týka iných modelov.
sentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour
et product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
2
3
4
5
6
7
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatIve
contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.). To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The symbol on the product or on pack aging indicates that this product m ay not be treated as household waste. Instead it shall be ha nded o ver t o the app licab le collect ion po int f or the r ecycling of electrical and electronic
consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this produc t. For more detailed inform ation about rec ycling of this product, please
EN Instruction for use

Electrical requirements

Do not use mechanical devices or other
and hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
2
Before inserting the plug into the wall socket make sure th at th e vol ta ge an d th e freq u ency shown in the rating plate inside the appliance correspon ds t o y our el ec trici ty s upply . We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! T hi s app lian ce m ust b e e arthed .
Repairs to el ectr ical equ ipme nt sho uld only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carr ied o ut by an unq uali fied per son ar e carry risks that may have critical consequences for the user of the ap plianc e.
ATTENTION!
This appliance operates with R 600a whi ch i s an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a whil e. WARNING - means to accelerate the defrosti ng process, others than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the applianc e, unle ss they ar e of the type recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or si milarly quali fied per sons in order t o avoid a hazar d.

Transportation instructions

1. The appli ance sho uld be tr ans port ed only i n a n upright position. The packing as supplied must be intact duri ng tra nsport ation .
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure t o co mply wit h th e abov e i nstr ucti ons could res ult i n d amag e to the appli anc e, for w hic h the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be pr otect ed agains t rai n, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must b e taken while cl eani ng/carr ying t he appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the applianc e, as this co uld caus e inj ury to fing ers
applianc e as it is n ot desig ned for s uch us e. You could injur e yours elf or d amage t he appli ance.
• Make sur e th at t he m ains cabl e is not caug ht under the appliance during and after moving, as this could damage the cable.
• Do not allow childr en to pl ay wit h the appl ianc e or tamper with the controls.

Installation instructions

1. Do not kee p you r ap plia nce i n a roo m wher e the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is desi gned t o opera te in am bient temperatures between +10 and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or i n di rec t su nlig ht, as t his w ill caus e extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain th e foll owing mi nimu m side cl ear ances : From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezer s 25 mm
3. Make s ure that su ffici ent r oom is pr ovi ded around the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refriger ator to s et the distance between the refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appli ance sh ould be positi oned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as requir ed. To ensure that yo ur applianc e is stand ing upr ight adjust t he two fr ont feet by tur ning cloc kwise or anti-clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.

Getting to know your appliance

(Item 1)
1 - Fr eezer shel f 2 - Thermostat and lamp housing 3 - Adj ust able Cabi net s hel ves 4 - De frost wat er c ollec ti on ch ann el -
drain tube
5 - Cris per cov er 6 - Crisper 7 - Adj ustabl e fro nt feet 8 - Jars shelf
9 - Bottle shelf
EN Instruction for use
Suggested arrangement of food in the
compartm ent prov ided i n the door liner . In order to
shelves s houl d no t b e cov ered w it h pap er or ot her
If th e thermostat knob is in posi tion "0" th e appliance
cabinet) which i s quite normal. We recommend that
refriger ation sy stem m ay also m ake som e (nois e),
3
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitable for the freezing and storage of pre-frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all ti mes.
3. D airy prod ucts sh ould be s tor ed in the spec ial freeze fresh food it is recommended to pack the
products in aluminium or plastic sheet, cool them in the fresh food compartment and store them on the freezer compartment shelf. It is preferable that the shelf be fixed in the upper side of the freezer compartment.
4. Co oked dis hes sho uld be st ored i n airtig ht containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fre sh frui t and veg etabl es shoul d be cleaned and stored in the crispers.
6. Bottl es can be k ept i n th e do or s ecti on.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into cont act w it h c ooked fo od, t o av oid contamination. For safety, only store raw meat for two to thr ee days .
8. For maximum efficiency, the removable materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or c overed. Allow hot food and beverages to cool befor e refrigerating. Leftover canned food should not be stor ed in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products suc h as flav our ed wat er i ces sho uld n ot be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at tem peratur es near 0°C. T herefor e wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof al cohol m ust be st ored upr ight in tightly cl os ed co ntai ners . Nev er st ore pr oduc ts that contai n an inf lamma ble prop ella nt gas (e.g . cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.

Temperature control and adjustment

Operating temper atur es are co ntroll ed by th e thermostat knob and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest position).
is off. In this cas e neither t he lamp for insi de lighting will light. The average temperature insi de the fridge should be around +5° C (+41°F) . Therefore adj ust the thermostat t o obtain the d esired temperature. Some sections o f the fridge may be cooler or warmer (such as sal ad crisper and top part of the
you check the tem perature peri odically with a thermometer to ens ure that the c abinet is ke pt to this temperature. Freque nt door openi ngs cause internal tempera tures to ri se, so it is adv isable to close the door as soon as possibl e after use.

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect levelling.
2. The interi or is dry and ai r can cir cula te freel y at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interior l ight w ill come o n.
And note that:
5. You wil l h ear a noi se as t he c ompr essor st arts up. The liquid and gases sealed within the
whether th e compr essor is runni ng or n ot. This is quite norm al.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite norm al due to the manu factur ing pr ocess used; it is not a defect.
7. We recommend setting the thermostat knob midway and monitor the temperature to ensure the applian ce main tains desir ed storag e temperatures (See section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not loa d the appl ia nce i mme diat ely i t is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temp eratur e with a n accur ate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).

Storing frozen food

Your freez er is sui table for the l ong-term st orag e of commerci ally fr ozen f oods an d also ca n be used to freeze and store fresh food. If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than 16 hrs. If the failure is longer, then the food should be checked and either eaten immediately or cooked and then re-frozen.
EN Instruction for use

Freezing fresh food

the temperature control knob. Take special care not
Sponge out the de frost water col lected in th e bottom
7. We recommend that you polish the metal parts
lean the appliance with unsuitable material; eg
4
Please observe the following instructions to obtain the best results. Do not freeze too large a quantity at any one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. Do not exceed the freezing capacity of your appliance in 24 h. Placing warm food into the freezer compartment causes the refrigeration machine to operate continously until the food is frozen solid. This can temporarily lead to excessive cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermostat knob at medium position. Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
to mix already frozen food and fresh food.

Making ice cubes

Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a si milar implem ent; nev er use s harp­edged obje cts suc h as kniv es or for ks.

Defrosting

A) Fridge compartment

The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collecti on cont ainer at the back of the a pplianc e (Item 5). Duri ng defr osti ng, wat er dropl ets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporat or i s loc ate d. S ome dropl ets may remain on the liner and refreeze when defrosting is co mpleted . Do not use poin ted or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, th e defros t wat er does not drain from the collection channel, check that no food particles have bl ocked t he drai n tube. The dr ain tube can be cleared with a pipe-cleaner or si milar implement. Check that the tube is permanently placed w ith i ts e nd i n the coll ect ing tray on t he compress or to prev ent the water spilli ng on the electric installation or on the floor (Item 6).

B) Freezer compartment

Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting proce dure, s witc h off th e applia nce at the socket outlet and pull out the mains plug. All food shoul d be wra pped in sev eral layers of newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or larder ). Containers of warm water may be placed car efully in the fr eezer t o speed up the defrosting . Do no t use poi nted or sharp-edged objects, such as knives or forks to remove the frost. Nev er use ha irdry ers, el ectric al heat ers or other such electrical appliances for defrosting.
of the freezer c ompartment. A fter defrosting , dry the interior thoroug hly. Insert t he plug into t he wall socket and swi tch on the electr icity supply .

Replacing the interior light bulb

To change the Bulb/LED used for illumination of your refr iger ator , cal l y our Auth oris ed S erv ice. The lamp(s ) u sed i n thi s appli anc e is not s uit able for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator /freezer in a safe and comfortabl e w ay. The lamps used in this applianc e have to w ithst and extr eme p hysic al conditio ns such as temp erature s bel ow -20°C.

Cleaning and care

1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug b efore c leani ng.
2. Nev er use a ny shar p instru ments or abras ive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. U se l uke w arm wat er t o cl ean t he c abi net of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to cl ean the int erior an d wip e it dry .
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long perio d of tim e, switc h it off, remov e all fo od, clean it and leave the door ajar.
of the produ ct (i.e . door ex teri or, cabi net si des) with a silic one wax (car pol ish) t o protec t the hi gh quality pai nt fi nish.
8. A ny d ust t hat g ath ers on t he c onde nser , whi ch is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. C heck door se als r egul arly to ens ure they areclean and free from food particles.
10. Never :
• C petroleum based products.
• Subject i t t o hig h te mper atur es i n any way ,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Remov al of dai ry c over and door tr ay:
• To remov e th e dai ry c over , fi rst lift th e cov er up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the contents and then sim ply pus h the door tray u pwards from the base.
12. Make s ur e tha t t he spe cial pl astic con tain er a t the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray t o cl ean it, foll ow the i nstr uct ions bel ow:
EN Instruction for use
• Switch off at the socket outlet and pull out the Gently uncrimp th e stud on the co mpressor, usi ng
Wrap raw meat and poultry loosely in polythene
which may
5
Don’t- Store bananas in your fridge compartment.
Store melon in your fridge. It c an be chille d
Use sharp edg ed obj ec ts s uch a s kni ve s
That the plug is i nserted proper ly in the sock et and
mains plug.
• a pair of pliers, s o that the tr ay can be remov ed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and operations.
13. Large accumulation of ice will impair the performance of the freezer.

Repositioning the door

Proceed in numerical order (Item 7).

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythe ne bag, excludi ng as much air as p ossibl e. F or b est r esul ts, tak e out of the fridge compartment an hour before eating.
Do-
or aluminiu m foil. This prev ents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or
dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in ai rtig ht cont ainer.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wi nes , be er, l ager an d min eral
water bef ore serv ing.
Do- Check contents of the freezer every so often. Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commerciall y frozen food in accordanc e
with the instructi ons given on t he packets.
Do- Always choose high quality fresh food and
be sure i t is thor oughl y clean before you freeze it.
Do- Prepare fresh fo od for fr eezi ng in smal l
portions t o ensure rapid freezi ng.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality poly then e bags and make sur e any air is excl uded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to t he fre ezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t-
for short periods as long as i t is wrapped to prev ent it flavouring oth er food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
materials which may obstruc t air circulation.
Don’t- Store pois onous or any dang erous
Don’t- Consume food which has been Don’t- Store cooked and fresh food together in
Don’t- Let defrosting food or food juices drip Don’t- Leave the door open for long periods , as
Don’t­Don’t- Put hot food into the appliance. Let it Don’t- Put liquid-filled bot tles or sealed cans
Don’t- Exceed the m aximu m freez ing loa ds Don’t- Give children ice-cream and water ices
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove ite ms fro m the freez er wit h wet
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
refrigerated for an excessive length of time. the same container. They should be
packaged and stored separately. onto food. this will mak e the a pplian ce more c ostly
to run and ca use ex cessiv e ice for mation. or forks to remove the ice. cool down first. containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burs t. when freezing fresh food. direct from the freezer. The low temperature
may cause 'freezer burns' on lips.
thawed; it should be eaten within 24 hours or cook ed an d refroz en.
hands.

Troubleshooting

If the appliance does not operate when switched on, check;
• that the power sup ply is on. (T o check the pow er supply to the soc ket, plug i n another appli ance).
• Whether the fuse has blow n/circuit breaker has tripped/main distribution s witch has been turned off.
• That the temperature contr ol has been set correctly .
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
IT Istruzioni per
6
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in condizione di sicurezza per evitare che un bambino vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di contattare l'autorità locale per informazioni sullo smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.). Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un funzionamento senza problemi è molto importante leggere con attenzione le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di garanzia. Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida consultazione.
I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente alla data di acquisto del prodotto.
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
IT Istruzioni per l'uso

Requisiti elettrici

rruttore e fusi bile in
Questo elettrodomestico utilizza il gas R 600a che
Importante!
• Colloc are il cop erc hio d i aer azi one post eri ore s ul
7
Prima di ins erire la spin a nella pr esa a m uro assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico corrispondano all'alim entazi one in us o. Si consiglia di collegare questo elet trodo mesti co alla r ete di al iment azio ne tramite una presa dotata di inte una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.
Le riparazi oni all 'app arecchi atur a elettr ica dev ono essere eseg uite el usiv ament e da tec nici qualifica ti. Ripa razi oni errate eseguite da persone non qualificate possono provocare conseguenze cruciali per l'uti lizz atore d ell'el ettr odomes tico.
ATTENZIONE!
rispetta l'ambiente ma è infiammabile. Durante il trasporto e l'installazione del prodotto è necessario fare attenzione a non danneggiare il sistema di raffreddamento. Se il sistema di raffreddamento è danneggiato e vi è perdita di gas dal sistema, tenere il prodotto lontano da fiamme e ventilare la stanza per il tempo necessario. AVVERTENZA - Non utilizz are appar ecchi ature meccanich e o altri mezzi diversi da quel li consigli ati dal pr odutt ore per accel erare il processo di sbrina mento . AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del regriferante. AVVERTENZA - Non utilizzare componenti elettrici all 'int erno degl i s compa rti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo con sigli ato dal pr odutt ore. AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è danneggi ato, dev e esser e sosti tuito d al produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone si mil ment e qu ali ficat e p er ev itar e ri schi .

Istruzioni per il trasporto

1. L'elettro domest ico d eve esser e tras port ato solo in posizio ne verti cale . L'imba llaggi o forni to dev e essere inta tto dur ante il tras porto.
2. Se l'el ett rodo mest ico è stato trasportato in posizione orizz ontale , non d eve esser e mess o in funzione per almeno 4 ore per consentire al sistema di risistemarsi .
3. La mancata os serva nza de lle ist ruzio ni sopr a riportar e può caus are da nni all' elettr odom estic o dei quali il produttore non è responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
• È necessari o fare attenzione quando si pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché quest'ul timo non tocc hi l a par te i nfer ior e dei cav i metallici del con densat ore sul la par te post erior e dell'elettrodomestico in quanto potrebbero verificar si lesi oni all e dita e alle man i.
• Non tentar e di seder si o di stare i n piedi sull'elettrodomestico poiché non è progettato per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurar si che i cavi pri ncip ali non si ano impigliati sot to l 'el ettr odom esti co durante e dopo lo spostamento poiché potrebbero derivarne danni ai c avi .
• Non permettere ai bambini di giocare con l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.

Istruzioni di installazione

1. Non te nere l'el ettr odo mes tico i n u n am bient e i n cui la temperatura scenderà con ogni probabilità sotto i 10°C ( 50°F) di notte e/o in i nverno , poiché è progettato per il funzionamento a temperature comprese tra i +10 e +38°C (50 e 100°F). A temperat ure più b asse, l' elet trodo mestic o potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non po sizi onar e l' elet trod omes tic o vic ino a fornelli o radiator i o all a luce di rett a del sol e, poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene installato accanto a una fonte di calore o a un freezer, mant ener e le se guent i dis tanz e l ater ali minime: Da fornelli 30 mm Da radiat ori 300 mm Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elett rodo mestic o per gar antir e la libera circolazi one dell 'ari a (elemento 2).
retro del fri gori fero per impos tare l a dista nza tra i l frigorifero e il muro (elemento 3).
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. È possibil e reg ol are i du e piedi anter iori c ome nec essari o. Per as sicur are che l'elettrodomestico sia in posizione verticale regolare i due piedi anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario finché non si ottiene contatto stabile co n il pavi mento . La corrett a reg olaz ion e dei piedi prev ien e vi brazi one e r umor e ecc ess ivi (elemento 4).
5. Consult are il ca pitol o "Puliz ia e man utenz ione" per prepar are l'el ettr odomes tico p er l'uso .
8
IT Istruzioni per l'uso

Conoscere l'elettrodomestico

9. Non conservare oli vegetali sulle mensole
bevande calde di raffreddarsi prima di inserirle
11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se
del termostato è nella posizione
(elemento 1)
1 - Mensola del freezer 2 - Alloggiamento del termostato e della spia 3 - Mensole regolabili dell ' ar ma diet t o 4 - Canale di raccolta dell'acqua di sbrinamento - tubo di s car i co 5 - Coperchio scompart o frut ta e v er dura 6 - Scomparto frutta e verdura
7 - Piedi anteriori reg olabi l i 8 - Mensola barattoli 9 - Mensola bottig li e
Suggerimenti sulla di s pos izione del cibo nell'elettrodome s t ico
Linee guida per ottenere la conservazione e l'igiene ottimale:
1. Lo scomparto frigo serve per la conservazione a breve termine di cibi freschi e bevande.
2. Lo scomparto del freezer è adatto al congelamento e alla conservazione di cibo precongelato. È necessario osservare sempre i consigli per la conservazione riportati sulla confezione dei cibi.
3. I prodotti caseari devono essere conservati in uno scomparto speciale presente nello sportello. Per congelare gli alimenti freschi si consiglia di confezionare i prodotti in fogli di alluminio o di plastica, raffreddarli nello scomparto alimenti freschi e poi conservarli sul ripiano dello scomparto freez er . Si consiglia di fissare il ripiano al lato superiore dello scomp ar to fre ezer.
4. I piatti cotti devono essere conservati in contenitori a tenuta d'aria.
5. I prodotti freschi incartati possono essere conservati sulla mensola. La frutta fresca e le verdure devono essere puliti e conservati nello scomparto appos i to.
6. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito spazio nello sportello.
7. Per conservare carne cruda avvolgerla in buste di polietilene e collocarla sulla mensola più bassa. Non mettere la carne cruda in contatto con cibi cotti, per evitare contaminazioni. Per sicurezza conservare la carne cruda solo per due o tre giorni.
8. Per la massima efficienza le mensole amovibili non devono essere coperte di carta o altri materiali affinché sia po s s ibile la libera circolazione dell'ar i a fr edd a.
dello sportello. Conservare i cibi confezionati, incartati o coperti. Permettere ai cibi e alle
nel frigorifero. I cibi in scatole di latta parzialmente consumati non devono essere conservati nella latta.
10. Non congelare bevande gasate e non consumare prodotti come cubetti di ghiaccio aromatizzati troppo fre ddi .
conservati a temperature intorno a 0°C. Pertanto avvolgere ananas, meloni, cetrioli e prodotti simili in buste di polietilene
12. I super alcolici devono essere conservati in posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non conservare mai prodotti che contengono gas propellenti infiammabili (ad esempio erogatori di crema, bombolette spray, ecc.) o sostanze esplosive. Sono a rischio di esplosione.

Controllo e regolazione della temperatura

Le temperature di funzionamento vengono regolate con la manopola del termostato e possono essere impostate tra i valori 1 e 5 (la posizione più fredda). Se la manopola "0" l'elettrodomestico è spento. In tal caso la luce interna non si illuminerà. La temperatura media all'interno del frigo dovrebbe essere intorno a +5°C (+41°F). Pertanto regolare il termostato per ottenere la temperatura desiderata. Alcune sezioni del frigorifero possono essere più calde o più fredde (come lo scomparto per l'insalata e la parte superiore dell'armadietto) il che è normale. Si consiglia di controllare periodicamente la temperatura con un termometro per garantire che l'armadietto mantenga questa temperatura. Aperture frequenti dello sportello causano l'innalzamento della temperatura interna, pertanto si consiglia di chiudere lo sportello appena possibile dopo l'utilizzo.

Prima della messa in funzione

Controllo finale

Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico controllare che:
1. I piedi siano stati regolati per un livellamento perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente nella parte posteriore.
9
IT Istruzioni per l'uso
3. L'interno sia pulito come consigliato nel
termine di cibi congelati disponibili in commercio
Quando si congela cibo fresco, tenere la
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente.
capitolo "Pulizia e manutenzione”.
4. La spina sia stata inserita nella presa a muro e l'elettricità sia accesa. Quando lo sportello è aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante possono produrre dei rumori, che il compressore sia in funzione o meno. Ciò è abbastanza normale.
6. La leggera ondulazione della parte superiore dell'armadietto è abbastanza normale a causa del processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del termostato a metà strada e di monitorare la temperatura per assicurare che l'elettrodomestico mantenga la temperatura di conservazione desiderata (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si accende. Attendere finché non viene raggiunta la temperatura di conservazioni corretta. Si consiglia di controllare la temperatura con un termometro di precisione (vedere il capitolo Controllo e regolazione della temperatura).

Conservazione di cibo congelato

Il freezer è adatto alla conservazione a lungo e può essere inoltre utilizzato per congelare e
conservare cibi freschi. In caso di interruzione di alimentazioni, non aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà danneggiato se la mancanza di alimentazione dura meno di 16 ore. Se dura di più, è necessario controllare il cibo e mangiarlo immediatamente o cuocerlo e quindi congelarlo di nuovo.

Congelamento di cibi freschi

Attenersi alle seguenti istruzioni per ottenere i risultati migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sola. La qualità del cibo viene preservata in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemente possibile. Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto freezer provoca il funzionamento continuo del refrigeratore finché il cibo non si solidifica. Ciò può causare un raffreddamento temporaneo eccessivo dello scomparto di refrigerazione.
manopola del termostato in una posizione intermedia. È possibile congelare piccole quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la manopola della temperatura. Fare attenzione a non mescolare cibi già congelati e cibi freschi.

Preparazione dei cubetti di ghiaccio

Riempire la vaschetta per cubetti di ghiaccio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la vaschetta congelata con un cucchiaio o un attrezzo simile; non utilizzare mai oggetti appuntiti come coltelli o forchette.

Sbrinamento

A) Scomparto frigo

L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico tramite un contenitore di raccolta posizionato nella parte post er i or e dell'elettrodomestico (elemento 5). Durante lo sbrina me nt o, pos sono formarsi goccioline d'acqua nella parte posteriore dello scomparto frigo in cui è posto un evaporatore nascosto. Alcune goccioline possono rimanere sul bordo e congelarsi di nuovo al termine dello sbrinamento. Non utilizzare oggetti appuntiti come coltelli o forchette per rimuovere le goccioline ricongelate. Se in qualsiasi momento l'acqua di sbrinamento non viene scaricata dal canale di raccolta, controllare che il tubo di scarico non sia stato ostruito da particelle di cibo. È possibile pulire il tubo di scarico con un pulitore per tubi o un attrezzo analogo. Controllare che il tubo sia c oll oc ato i n modo stabile con l'estremità nel v as soio di r acc olt a sul compressore per evitar e che l ' acqua spruzzi sull'istallazi one elettr i ca o s ul pavimento (elemento 6).

B) Scomparto freezer

Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4"). Per avviare la procedura di sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla presa e scollegare il cavo di alimentazione. Tutto il cibo deve essere incartato in diversi strati di carta di giornale e conservato il un luogo fresco (ad esempio un frigorifero o una dispensa).
10
IT Istruzioni per l'uso
È possibile porre con attenzione contenitori di
ta lampada è quello di
dalla presa e di scoll egar e il cavo di alim entaz ione
o cere per
9. Controllare le guarnizioni dello sportello
Avvolgere i formaggi prima in carta a prova di
polietilene.
acqua calda nel fre ezer per accel erare lo sbrinamento. Non utiliz zare ogg etti ap puntit i com e coltel li o forchett e per ri muover e i l g hiacc io. Non utilizzare mai asciugacapelli, stufe o altri elettrodomestici simili per lo sbrinamento. Pulire via l'acqua di sbrinamento raccolta nella parte inferi ore d ello sc ompar to freez er. Do po lo sbrinamento, asciugare completamente l'interno. Inserire la spina n ella pr esa a mur o e acce ndere l'aliment azion e elett rica.

Sostituzione della lampadina interna

Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolger si al Serviz io Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettiv o prev isto per ques assister e l'uten te in fas e di posi zion ament o degli alimenti all'int erno del fri gorifer o / cong elato re in modo sicuro e comodo. Le lampadi ne util izz ate i n que sto appar ec chio devono sopportare condizioni fisiche estreme come temper atur e inferi ori a -20°C.

Pulizia e manutenzione

1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico prima di puli re.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze abrasive, sa poni , det erg enti per la c asa la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una soluzione composta da un cucchiaino di bicarbon ato di so da e da cir ca mez zo litr o di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Ass icur arsi che l'acq ua non pe netri nel quadr o di comando della te mper atura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli alimenti dal s uo i nter no, pul irl o e l asci are l o sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del prodotto ( ad ese mpio l 'es tern o del lo s por tello e i lati dell' armadi etto) con una c era al sil icon e (lucidant e per aut o) per proteg gere l a finit ura dell a vernice di alta qu alità.
8. La polvere che si racc oglie s ul cond ensat ore, che si trov a sul retr o dell' elett rodom estic o, deve essere ri mossa una volt a all'a nno con u n aspirapolvere.
periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l' elettr odomes tico c on sost anze non adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alt e temper ature in alcu n modo.
• Strofinare, s fregare o simi li con sostanz e abrasive.
11. Rimozione del coperchio dello sc ompar to latticini e del vas soio de llo sp ortell o:
• Per rimu over e il cop erchi o d ello sco mpar to latticini , so llev are pri ma il cop erchi o di cir ca tr e centimetr i ed estr arlo l ateral mente dove si tr ova un'apertur a sul c operc hio.
• Per rimuovere il vass oio dell o sp ortel lo, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplice ment e il v ass oio v er so l' alto .
12. Veri ficar e ch e il cont enit ore s peci al e in plastica s ul retr o dell' elett rodom estico c he raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre pulito. Per rimu overe il vassoi o per pul irlo , attenersi alle ist ruzi oni seg uenti :
• Spegnere l a presa di corr ente ed es trarr e la spina di ret e.
• Aprire delicatamente la borchia sul compress ore ut ili zz ando u n pai o di pinz e i n mo do che sia po ssi bile r i muover e il vass oio.
• Sollevarlo.
• Pulire e asc iugar e.
• Rimontar e invertendo l a sequenza del le operazioni .
13. Un grande accumulo di ghiaccio influenzerà negativa mente l e presta zioni del fre ezer.

Riposizionamento dello sportello

Procedere seguendo l'ordine numerico (Elemento 7).

Cosa fare e cosa non fare

Sì - Pulire e sbrinare periodicamente
l'elettr odomes tico (v edere " Sbrin ament o").
Sì - Conservare la carne e il pollame crudi sotto il
cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì - Togliere le foglie delle verdure non utilizzabili
ed elimina re ev en tual e ter ra.
Sì - Lavare lattuga, cavolo, prez zemol o e
cavolfior e su g a mbo.
Sì -
grasso e quindi in una bustina in polietilene, escludendo l'aria quanto più possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo dal frigorifero un'ora pri ma di ma ngiarl o.
Sì - Incartare la c arne e i l poll am e cru di i n fog li di
polietilene o alluminio. In tal modo si evita la secchezza.
Sì - Avvolgere il pesc e e le int erior a in busti ne in
No - Non lasciare l o sp ort ello aper to per l ung hi
Non rimuov ere il ci bo dal freezer con le m ani
controllar e l'al imen tazion e della pr esa, colleg are
11
IT Istruzioni per l'uso
Sì - Avvolgere i ci bi c on od ore fort e o c he
seguendo le istruz ioni presenti sulla confez ione.
o fresco per il co ng elame nto i n
bito dopo l'acq uisto
smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
possono seccarsi in bustine di polietilene o in fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a tenuta d'ar ia.
Sì - Incartare bene il pane per conservarne la
freschezza.
Sì - Raffreddare vini bianchi , birr a, birr a chiar a e
acqua miner ale pri ma di ser virl i.
Sì - Controllare il c ont enut o d el freez er
frequentemente.
Sì - Conservare il cib o per brev i peri odi com e
possibile e attenersi alle date di scadenz a.
Sì - Conserv are i cibi cong elati in commer cio Sì - Scegliere sempr e ci bo f resc o di alt a qual it à e
assicurarsi che sia completamente pulito prima di cong elarl o.
Sì - Preparare il ci b
piccole p orzi oni per assi curar e u n congelamento rapido.
Sì - Incartare tutti i cibi in foglie di allu minio o in
sacchetti in poli etile ne per fr eezer e assicurar si di av ere e li minat o l' aria .
Sì - Avvolgere i cibi c ongelati su
e metterli nel fre ezer appen a possibile .
Sì - Scongelar e i cibi n ello sc ompar to frig o. No - Non conservare banane nello scomparto fri go. No - Non conservare m elone nel frig o. Può
No - Non coprire le mensole con sostanze
No - Non conservare s ostanz e vele nose o
No - Non consumare cibo che è stato raffreddato No - Non conservare cibi freschi e cotti insieme,
No - Non consentire a cibi scongelati o succ hi di
essere raff redda to per brevi per iodi purch é incartato per evi tare che l'aro ma cont amini gli altri cibi.
protettive che possono ostruire la circolazi one dell 'ari a.
pericolos e ne ll' elet trod omes tic o. È s tat o progettat o solo per la cons ervazione di cibi commestibili.
per troppo tempo. nello stesso contenitore. Devono essere
confezio nati e co nserv ati sep arat amen te. sgocciolar e nei ci bi.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di
periodi poiché il funzionamento dell'elettrodomestico diventa più costoso e causa un'ec cessi va for mazio ne di ghia ccio .
No - Non usare mai ogge tti con bordi taglienti
come coltel li o for chett e per rim uovere il ghiaccio.
No - Non introdurre cibi caldi nell'elett rodomes tico.
Attendere prim a che si raffr eddino.
No - Non inserire botti gli e ri empit e di liq uidi o
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiac cio pres i
direttamente dal freezer. La bassa temperat ura può provoc are bru ciatur e da freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate. No - Non tentare di conservare cibi congelati che
si sono scongelati; devono essere mangiati entro 24 or e o cucina ti e ric ongel ati.
No -
bagnate.

Risoluzione dei problemi

Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, co ntroll are:
• che la spina sia inserita correttamente nella presa e che l'alimentazione sia accesa (per
ad essa un altro elettrodomestico).
• se il fusibi le è bruc iato /l'int errut tore di distribuzione è spento.
• che il c oman do d ell a te mper atur a si a i mpost ato correttamente.
• che la nuov a spina si a cabl ata corr etta mente se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomes tico ancora no n funziona dopo i controlli elencati in preced enza, contatt are il distributore press o il quale è st ata acquistat a l'unità . Assicurar si di av er effet tua to q uesti co ntrol li poiché ver rà r ich iest o un sov rappr ez zo s e non viene trova to alc un guas to.
PL Instrukcja obsługi
12
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
Beko o jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100
krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i
przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń Beko potwierdza, że był to mądry
wybór.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamrażarka jest najnowszym modelem urządzeń chłodniczych wchodzących w skład serii produktów Beko. Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń zagwarantuje uzyskanie optymalnego zużycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
Ostrzeżenie!
Urządzenie to może być użytkowane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane.
Urządzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich
wymiarach oraz nie narażonym na działanie deszczu,
wilgoci itd.

Ważne!

Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w
instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w razie konieczności. Może być ona przydatna również dla
innego użytkownika.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od
daty zakupu produktu.
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
PL Instrukcja obsługi

Podłączenie do zasilania

się, czy napięcie,
Urządzenie musi być transportowane wyłącznie w
Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej
Chłodziarka jest przeznaczona do krótkotrwałego
13
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić
rodzaj prądu i częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia. Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda
elektry cznego sp rawdź czy nie jest uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie uszkodzeniu,
to powinien być on zastąpiony specjalnym kablem dostępnym w autoryzowanym serwisie.

Ostrzeżenie!

Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
gwarantow ane tyl ko w tedy , gdy jeg o gni az do
zasilające jest uziemione zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest obowiązkowe!
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
będąc boso.
Ostrzeżenie!
Nie wolno nigdy próbować samemu naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie naprawy
wykonywane (oprócz czynności opisanych w
tabeli poniżej) przez osoby nieuprawnione są niebezpieczne dla użytkownika i powodują utratę
uprawnień gwarancyjnych. W razie uszko dzeni a
przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi go wymienić producent,
jego agent serwisowy lub podobnie wykwalifi kowany perso nel.

Instrukcje transportu i ustawiania

pozycji pi onowej . W trak cie tra nsport u nie wol no
naruszać opakowania. Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było
transport owa ne w pozy cji pozi omej , t o prz ed
uruchomieniem należy pozostawić je w pozycji
pionowej - nie uruchamiając, przez co najmniej 4 godzin. Niezastosowanie się do powyższej
instrukcji może spowodować uszkodzenie
sprężarki i nie uznanie naprawy gwarancyjnej.
Przesuwając, ustawiając lub podnosząc urządzenie nie należy tego robić chwytając za
rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu lodówki).

Montaż

Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie t empera tur ot oczeni a od +10° C do +38°C. Jeżeli temperatura w pomie szcz eniu przekrocz y +38°C , to wt edy te mperatur a
wewnątrz urządzenia może wzrosnąć.
odległości od ściany, z dala od grzejników, kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one powodować niepotrzebne uruchamianie się całego urządzenia, co prowadzi do większego zużycia energii i skrócenia jego czasu
eksploatacji. Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować następujące minimalne odległości:
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamrażarek 25 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół całego
urządzenia w celu uzyskania prawidłowej
cyrkulacji pow ie trza ( patr z rys. 2).
Po ustawieniu urządzenia na równej powierzchni, należy je wypoziomować przez pokręcanie jego
nóżek w prawo lub w lewo dotąd, aż wszystkie będą się stykać z podłogą ( pat rz ry s. 4) .
Prawidłowe wyregulowanie nóżek pozwoli
uniknąć wibracji i nadmiernego hałasu.
Dwie poprz eczki dy stan sowe skr apla cza
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys. 3).
Zapoznaj się z Twoim urządzeniem
(Patrz ry s. 1)
1 - Półka zamrażarki 2 - Obudowa ter mos tatu i l ampy 3 - Półka wyjmowana 4 - Rynienka odprowadzająca wodę z odszraniania 5 - Pokrywa pojemnika na warzywa 6 - Pojemnik na ow oce i warzywa 7 - Regulowane nóżki 8 - Balkonik na słoiki 9 - Balkonik na b utelki

Porady dotyczące przechowywania żywności

Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
przechowywania świeżej żywności i napoi.
Zamrażarka jest przeznaczona do
przechowywania żywności zamrożonej oraz do
zamrażania żywności świeżej.
Produkty gotowane należy przechowywać w
szczelnych pojemnikach, przez okres nie dłuższy
niż 2-3 dni.
Produkty świeże w opakowaniach można
kłaść na półkach. Świeże warzywa i owoce należy przechowywać w pojemniku na owoce i
warzywa (rys. 1/6).
PL Instrukcja obsługi
Butelki należy przechowywać w balkoniku na
14
Efektem tego będzie spadek temperatury poniżej
na wewnętrznych ścianach; wszystko to prowadzi
iś czas należy oczyścić
18°C do
butelki (rys. 1/9) znajdującym się po wewnętrznej stronie dr zw i.
Aby zachować świeżość chłodzonego mięsa,
należy zapakować je do woreczków przeznaczonych do przechowywania żywności. Nie może ono stykać się z żywnością gotową do spożycia. Świeżego mięsa nie należy
przechowywać dłużej niż 2 lub 3 dni.
Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodzenia, nie należy przykrywać półek papierem lub innym materiałem; umożliwi to
swobodną cyrkulację zimnego powietrza.
Całą żywność należy przechowywać
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w puszkach konserwowych należy po ich otwarciu przenieść
do szczelnego pojemnika przeznaczonego do przechowywania produktów spożywczych.
Gorącą żywność należy ostudzić przed włożeniem do chłodziarki.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z dużą
zwartością alkoholu należy przechowywać w
pozycji pi onowej , w dobr ze uszc zelni onych pojemnikach.
Aby zamrozić świeżą żywność zaleca się
zapakować ja w folię aluminiową lub plastykową,
ochłodzić w komorze chłodzenia świeżej żywności i przechowywać na półce w komorze zamrażalnika.
Najlepiej umieścić tę półkę w górnej części
komory zamrażalnika.

Regulacja temperatury

Chłodziarka

Temperaturę wnętrza należy regulować
pokrętłem termostatu. Temperatura wewnątrz
urządzenia może się wahać w zależności od takich warunków jego użytkowania, jak: miejsce
ustawieni a, t emp erat ura w po miesz cze niu,
częstość otwierania drzwi oraz ilość przechowywanej żywności; zależnie od tych
warunków należy odpowiednio ustawiać pokrętło
termostat u. Przy tem per aturz e po miesz cz enia
równej 25°C zaleca się ustawienie pokrętła
regulacji termostatu w pozycji środkowej.
Termostat zapewnia również automatyczne odszranianie chłodziarki. Podczas odszraniania temperatura wewnątrz chłodziarki może się podnieść do +8°C, lecz w trakcie chłodzenia
spada ona do 2-3°C dając średnią temperaturę całego cyklu roboczego około +5°C. Należy
unikać ustawiania pokrętła termostatu na zbyt niską temperaturę, która powoduje ciągłą pracę
urządzenia.
0°C, co powoduje zamarznięcie napoi i świeżej
żywności oraz nadmierne gromadzenie się lodu
do zwiększenia zużycia energii i spadku
wydajności urządzenia.
Podczas pracy chłodziarki na tylnej ściance gromadzi się skroplona woda lub cząsteczki lodu. Nie jest konieczne usuwanie tego osadu, gdyż
ścianka ta jest automatycznie odszraniana.
Woda z odszraniania jest odprowadzana przez
specjalny odpływ i zbiera się w wanience ściekowej umieszczonej na sprężarce, gdzie
ulega odparowaniu. Co jak
odpływ, aby woda mogła swobodnie spłynąć do
wanienki ściekowej.

Zamrażarka

Ustawienie termostatu może mieć również wpływ na temperaturę w zamrażarce. Ogólnie,
temperatura ta waha się w granicach od -
-28°C w trakcie całego cyklu roboczego.

Uruchamianie

Przed uruchomieniem urządzenia należy wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale "Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie należy używać produktów ściernych i silnych detergentów. Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie należy podłączyć do sieci zasilającej, następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w pozycji środkowej. Pozostawić urządzenie uruchomione, lecz puste, przez około 2 godziny. Świeżą żywność można włożyć i zacząć zamrażać po
upływie minimum 16 godzin od włączenia.
Porady odnośnie przechowywania zamrożonej żywności
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania świeżej żywności oraz do przechowywania
mrożonek przez dłuższy okres czasu.
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania,
żywność należy szczelnie opakować. Materiał
opakowania powinien: nie przepuszczać powietrza, być obojętny chemicznie w stosunku do opakowanej żywności, być odporny na niskie temperatury, nie nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną i zapachami oraz powinien być zmywalny. Na opakowania odpowiednie są takie materiały jak folie plastikowe i aluminiowe oraz
pojemniki plasti kowe, alumini owe prz eznac zone
do bezpośredniego kontaktu z żywnością. Nie
należy przechowywać zamrożonej żywności w
szklanych opakowaniach.
PL Instrukcja obsługi
W przypadku przerwy w dopływie prądu nie
Do zamrażania świeżej żywności należy używać
mrożonki) można wkładać od razu do zamrażarki,
15
aby zapobiec wylewaniu się wody na
powoduje zmniejszenie wydajności zamrażania, a
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć
po każdym jego odmrożeniu. Wnętrze urządzenia
ach. Do czyszczenia należy
należy otwierać drzwi urządzenia. Jeżeli przerwa w dopływie prądu trwa krócej niż kilka godzin, to nie będzie to mieć szkodliwego wpływu na
zamrożoną żywność.
Mrożenie świeżej żywności
komory oznaczonej 4 gwiazdkami (czyli k omory
szybkiego zamrażania). Nie należy zamrażać jednocześnie dużych ilości żywności. Najlepsze
rezultaty w przechowywaniu żywności są
osiągane wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w możliwie jak najkrótszym czasie. Dlatego nie powinno się przekraczać wydajności zamrażania,
podanej w charakterystyce technicznej .
Ustawienie termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby w zamrażarce osiągnąć jak najniższą temperaturę, lecz jednocześnie żeby temperatura w chłodziarce nie spadła poniżej 0°C.
Produkty spożywcze już zamrożone (gotowe
bez potrze by regul owani a ter mostat u.
Jeżeli na op akowaniu ni e podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres przechowywania należy ogólnie przyjąć 3 miesiące.
Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką należy skonsumować niezwłocznie lub ugotować i
dopiero w tedy - ponownie zamrozić.
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4 wysokości i włożyć go do zamrażarki. Kostki lodu można łatwo wyjąć wstawiając pojemnik z lodem na kilka
sekund pod strumień zimnej bieżącej wody.
Odmrażanie
Chłodziarka
Odmrażanie chłodziarki następuje całkowicie samoczynnie za każdym razem, gdy termostat wyłączy sprężarkę. Nie jest przy tym konieczna
żadna ingerencja użytkownika. Powstała w wyniku rozmrażania woda zbiera się w wanience ściekowej umieszczonej na sprężarce (rys. 5) i
jest odparowywana przez ciepło wytwarzane
przez sprężarkę.
WAŻNE!
Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy utrzymywać w czystości, aby umożliwić swobodny odpływ wody powstałej podczas
odszraniania. Należy sprawdzać, czy koniec
węża odpływowego znajduje się zawsze wewnątrz wanienki ściekowej na sprężarce,
okablowanie elektryczne lub na podłogę (rys. 6). Należy regularnie sprawdzać grubość osadzonego lodu wewnątrz zamrażarki. Odszranianie należy wykonywać 2 razy w roku lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6-8 mm (co się zdarza raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem ciepła i
co za tym idzie zwiększenie zużycia energii
elektrycznej.
Przed rozpoczęciem odszraniania należy ustawić pokrętło termostatu na maksimum, w celu głębokiego zamrożenia żywności. Następnie należy wyjąć zamrożoną żywność, owinąć ją w papier i położyć w zimnym miejscu. Później wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Drzwiczki zamrażarki należy pozostawić otwarte, a do jej wnętrza można wstawić pojemnik z gorącą wodą (o temperaturze maks. 80°C); przyśpieszy to
proces odszraniania.
Nie należy usuwać lodu przy użyciu ostrych
przedmiot ów m etal owy ch a by ni e us zkodzić ścianek zamrażarki.
Nie należy przyspieszać odszraniania przy użyciu suszarek do włosów lub innych urządzeń
elektrycznych.
Wodę ze stopionego lodu należy usunąć suchą
gąbką lub szmatką.
Wymiana żarówki
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia
chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie
umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać ekstremalne warunki fizyczne, jak
np. temperatury poniżej -20°C.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
urządzenie od sieci elektrycznej.
Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać
należy czyścić letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody); nie wolno nigdy używać mydła, detergentów, benzyny lub acetonu, gdyż mają
one nieprzyjemny zap używać wilgotnej gąbki, a do suszenia - miękkiej szmatki.
Loading...
+ 53 hidden pages