Beko RDSA240K20W User manual

WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer. Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.

WARNUNG!

Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller
empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil. N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant. Ne détruissez pas le circuit frigorifique. N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont éventuellement
récommendés par le fabriquant.

AVVERTENZA!

Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente (infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico. Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore. Non danneggiare il circuito refrigerante. Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.

ADVERTENCIA

Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio ambiente, el R 600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico. Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el fabricante. No destruir el circuito de refrigeración. No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber recomendado el
fabricante.

AVISO!

Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho. Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento. Não destrua o circuito de refrigeração. Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para
guardar comida.
UPOZORENJE !
U cilju osiguranja normalnog rada vašeg hladnjaka koji koristi za okolinu bezopasno sredstvo za hlađenje R600a (zapaljivo), potrebno je da se pridržavate sljedećih pravila:
Ne ometajte slobodnu cirkulaciju zraka oko aparata. Ne koristite mehaničke sprave za ubrzanje odleđivanja, osim po preporuci proizvođača. Ne oštećujte cirkulacioni sistem.Ne unosite električne sprave u odjeljke za pohranu namirnica osim po preporuci proizvođača.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон) R600a (запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот. Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние кои се
препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло. Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül! Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl! Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét! Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
Első a biztonság! /48 Elektromos követelmények /49 Szállítási utasítások /49 Beüzemelési utasítások /49 Ismerje meg készülékét /49 Javasolt a készülékben lé elrendezése /49
Hőmérsék Működtetés előtt /50
Fagyasztott étel tárolása /50 Friss étel fagyasztása /50 Jégkockák készítése / 5 1 Kiolvasztás /51
Belső villanykörte cseréje /51
Tisztítás és védelem /51 Ajtó áthelyezése Tegye és ne tegye /52 Problémakeresés /52
Safety first /1 Electrical requirements Transportation instructions /2 Installation instructions /2 G Suggested arrangement of food in the appliance /3 Temperature control and adjustment /3 Before operating /3 Storing frozen food /3 Freezing fresh food /3 Maki Defrosting /4 Repl Cleaning and care /4 Repositioning the door /5 Do’s and don’ts /5 Troubleshooting /5
Sicherheit an erster Stelle Voraussetzungen für den Elektroanschluss Transportvorschriften H Kennenlernen des geräts Vorschläge für das einordnen von Lebensmitteln Einstellung und Regelung der Temperatur Inbetriebnahme Lagerung von T iefkühlw are Einfrieren von frischen Lebensmitteln Lebensmittelsymbole Herstellung von Eiswür feln Abtauen Auswechseln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung Reinigung und P flege Wechseln des türanschlags Was Sie tun sollten und was auf keinen fall h
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Hi
La sécurité d’abord /13 Conditions électriques /14 Instructions de transport /14 Instructions d’installation /14 Apprendr Suggestion d’agencem l’appareil /15 Comman Avant l’utilisation /15 Conser Co Fabrication de glaçons /16 Dégivrage /16 Re Reposi Nettoyage et entretien /17 À faire / À éviter /17 Diagnostic /18
Sicurezza iniziale /19 Requisiti elettrici /20 Istruzioni per il trasporto /20 Istruzioni di installazione /20 Conoscere l’elettrodomestico /21 Suggerimenti sull nell'elettrodomestico /21 Controllo e r P Con Congelamento di Preparaz Sbrinamento /22 Sostituz Pulizia e manutenzione /23 Ripo Cosa fare e cosa non fare /23 Risoluzione dei proble mi /24
EN Index
La seguridad es lo primero /25 Requisitos eléctricos /26 Instrucciones de transporte /26 Instrucciones de instalación /26 Detalles del frigorífico /27 Disposición recomendada de los al en el frigorífico /27 Contro Antes del funcionamiento /27 Almacenami Cong Cubitos de hielo /28 Desescarchado /28 Sustit Conservación y limpieza /29 Re Práct Resolución de problemas /30 Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del
Pri Requisitos eléctricos Instruções para transporte /32 Instruções de instalação /32 Detalhes do Arrumação sugerida para os alimentos no frigorífico /33 Cont Antes do funcionamento /33 Ar Congelar Fazer cubos de gelo /34 Descongelar /34 Subs Limpeza e cuidados /35 Recolocação das portas /35 Procedime Resolução de problemas /36
Sigurnost na prvom mjestu! /37 Ele Upute za tr
Upoznajte s uređajem /3 Preporučeni raspored hrane u uređaju /3
Kontrola temperature i podešavanje /3 Prije upotrebe /3 Pohranjivanje zamrznute hrane /39 Zamrzavanje svježe hrane /39 Pr Odmrzavanje /4 Zamjena sij
Čišćenje i održavanje /40
Premještanje vrata /41
Učiniti / Ne učiniti /41
Otklanjanje problema /41
Безбедноста на прво место! /42 Електрично приклучување /43 Инструкции Инструкции за инсталација /43 Запознајте го вашиот уред /43 Сугестии за аранжирање на храната во уредот /44 Контрола Пред оперирањето /44 Сместување на замрзната храна Замрзнување на свежа храна /45 Пр Одмрзнување /45 Замену Чистење и одржувње /45 Депозицирање на вратата Направете/ Проблеми
DE Inhalt
FR Sommaire
IT Indice
ES Índice
PT Índice
BiH Sadržaj
МК Содржина
HU Tartalomjegyzé
k
etting to know your appliance /2
ng ice cubes /4 acing the interior light bulb /4
inweise zur Installation und zum Aufstellungsort /7
/9
inweise /10
nweise zu Betriebsgerauschen /12
e à connaître votre appareil /15
de de température et réglage /15
vation des denrées surgelées /16
ngélation des produits frais /16
mplacer l'ampoule intérieure /17
tionnement de la porte /17
rima della messa in funzione /21
egolazione della temperatura /21
servazione di cibo congelato /22
ione dei cubetti di ghiaccio /22
ione della lampadina interna /22
sizionamento dello sportello /23
/2
/6
/7
/8
/8
/10
a disposizione del cibo
cibi freschi /22
/9
und Gefrier kalen der /9
/9
/10
/10
ent des denrées dans
/9
/11
/7
/8
-einige
/8
l y ajuste de la temperatura /27
ento de alimentos congelados /28
elación de alimentos frescos /28
ución de la bombilla interior /28
posicionamiento de la puerta /29
icas correctas e incorrectas /29
aparato /30
ncípios básicos de segurança /31
equipamento /32
rolo e ajuste da temperatura /33
mazenar alimentos congelados /34
alimentos frescos /34
tituição da lâmpada interior /34
ntos correctos e incorrectos /35
ktrični priključak /38
ansport; Upute za instalaciju /38
9
iprema kockica leda /40
0
alice unutarnjeg osvjetljenja /40
за транспорт /43
и подесување на температура /44
авење на коцки мраз /45
вање на внатрешната сијалица /45
Немојте да правите /46
можни решенија /47
/32
8
/46
imentos
let szabályozás és beállítás /50
/51
8
9
/44
vő étel
1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the
subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls
Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement
à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in
uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su
aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido para otros modelos.
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu
produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg
proizvoda. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge modele.
C Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може да не соодветствуваат точно со
производот. Ако деловите од поглавјето не се вклучени во производот што сте го купиле, тогаш тие важат за други модели.
C A használati útmutatóban található képek szemlélteto jelleguek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan
részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
2
3 4 5
6
7
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Congratulations on your choice of a Beko Quality Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching on, to allow compressor oil to settle, if transported horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the insulation which are flammable. We suggest you contact your local authority for information on disposal and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex, shed, out-house etc.). To obtain the best possible performance and trouble free operation from your appliance it is very important to read these instructions carefully. Failure to observe these instructions may invalidate your right to free service during the guarantee period. Please keep these instructions in a safe place for easy reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatIve consequences for the environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
EN Instruction for use

Electrical requirements

Do not use mechanical devices or other
• Do not attempt to sit or stand on top of your
3. Make sure that sufficient roo m is provi ded around
2
Before inserting the plug into the wall socket make sure th at th e vol ta ge an d th e freq u ency shown in the rating plate inside the appliance correspon ds t o y our el ec trici ty s upply . We recommend that this appliance is connected to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! T hi s app lian ce m ust b e e arthed .
Repairs to el ectr ical equ ipme nt sho uld only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carr ied o ut by an unq uali fied per son ar e carry risks that may have critical consequences for the user of the ap plianc e.
ATTENTION!
This appli ance ope rates with R6 00a whic h is an environmental friendly but flammable gas. During the transportatio n and fix ing of the pro duct, car e must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the system, keep the product away from open flame sources and ventilate the room for a whil e. WARNING - means to accelerate the defrosti ng process, others than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food st orage c ompartments of the applianc e, unle ss they ar e of the type recommended by the manufacturer. WARNING - If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or si milarly quali fied per sons in order t o avoid a hazar d.

Transportation instructions

1. The applia nce s houl d b e tr anspor ted only in an upright position. The packing as supplied must be intact duri ng tra nsport ation .
2. If during the transport the appliance, has been positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to c om ply w ith the abov e ins tru ctio ns could res ult i n d amag e to the appli anc e, for w hic h the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be pr otect ed agains t rai n, moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must b e taken w hile cle aning /carry ing t he appliance not to touch the bottom of the condenser metal wires at the back of the applianc e, as this co uld caus e inj ury to fing ers and hands.
applianc e as it is n ot desig ned for s uch us e. You could injur e yours elf or d amage t he appli ance.
• Make sure th at t he m ain s ca ble is no t caug ht under the ap plianc e duri ng and af ter mov ing, a s this could damage the cable.
• Do not allow childr en to pl ay with t he appli ance or tamper with the controls.

Installation instructions

1. Do not kee p you r ap plia nce i n a room where the temperature is likely to fall below 10 degrees C (50 degrees F) at night and/or especially in winter, as it is desi gned t o opera te in am bient temperatures between +10 and +38 degrees C (50 and 100 degrees F). At lower temperatures the appliance may not operate, resulting in a reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or radiators or i n di rec t su nlig ht, as t his w ill caus e extra strain on the appliance's functions. If installed next to a source of heat or freezer, maintain th e foll owing mi nimu m side cl earanc es: From Cookers 30 mm From Radiators 300 mm From Freezer s 25 mm
the appliance to e nsure free air c irculation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your refriger ator to s et the di stan ce betw een the refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appli ance sh ould be positi oned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as requir ed. To ensure that your applianc e is stand ing upright adjust the two front feet by t urning cl ock wise or anti-clockwise, until firm contact is secured with the floor. Correct adjustment of feet prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.

Getting to know your appliance

(Item 1)
1 - Fr eez er sh elf 2 - Thermostat and lamp housing 3 - Adj ust able Cabi net she lves 4 - Bottle holder 5 - D efros t wa ter c oll ecti on c hann el ­drain tube 6 - Cri sper c over 7 - Crisper 8 - Adjustable front feet 9 - Jars shelf
10 - Bottle shelf
EN Instruction for use
Suggested arrangement of food in the
contact with cooked food, to av oid contamination. For
shelves s houl d no t b e cov ered w it h pap er or ot her
In this case neit her the lamp f or inside lig hting will
Please observe the following instructions to obtain
3
`
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and suitable for the freezing and storage of pre-frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all ti mes.
3. D airy prod ucts sh ould be s tor ed in the spec ial compartment provided in the door lin er. In order to freeze fresh food it is recommended to pack the prod ucts in alu mini um or plas tic sh eet, cool them in the fresh food compartment and store them on the freezer compartment shelf. It is preferable that the shelf be fixed in the upper side of the freezer compartment.
4. Co oked dis hes sho uld be st ored i n airtig ht containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fre sh frui t and veg etabl es shoul d be cleaned and stored in the crispers.
6. Bot tles c an be ke pt in t he do or s ecti on.
7. To store raw meat, wr ap in polythene bags and place on the lowest shelf. D o not allow to come into
safety, only store raw meat for tw o to three days.
8. For maximum efficiency, the removable materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or c overed. Allow hot food and beverages to cool befor e refrigerating. Leftover canned food should not be stor ed in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products suc h as flav our ed wat er i ces sho uld n ot be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if kept at tem peratur es near 0°C. T herefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and similar produce in polythene bags.
12. High-proof al cohol m ust be st ored upr ight in tightly cl os ed co ntai ners . Nev er st ore pr oduc ts that contai n an inf lamma ble prop ella nt gas (e.g . cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explosion hazard.

Temperature control and adjustment

Operating temperatures are c ontrolled by the thermostat knob and may be set at any position between 1 and 5 (the coldest pos ition). If the thermostat knob is in position "0" t he appliance is off.
light. The av erage temperatur e inside the fridge should be around +5° C (+41°F) . Therefore adjust the thermostat t o obtain the d esired temperature. Some sections o f the fridge may be cooler or warmer (such as sal ad crisper and top part of the cabinet) which i s quite normal. We recommend that you check the tem perature peri odically with a thermometer to ens ure that the c abinet is ke pt to this temper ature. Freq uent door openi ngs cause internal tempera tures to ri se, so it is adv isable to close the door as soon as possibl e after use.

Before operating

Final Check

Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect l evelling .
2. The interi or is dry and ai r can cir cula te freel y at the rear.
3. The interior is clean as recommended under "Cleaning and car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket and the electricity is switched on. When the door is open the interi or lig ht wi ll come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also make some (noise), whether the compress or is runni ng or not . This is q uite norm al.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is quite norm al due to the manu factur ing pr ocess used; it is not a defect.
7. We recommend s etting the ther mostat knob midway and monitor the temperat ure to ensur e the appliance maintains desi red storage temperatures (See section Tem perature Control and Adjust ment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched on. Wait until the correct storage temperature has been reached. We recommend checking the temperature with an accurate thermometer (see; Temperature Control and Adjustment).

Storing frozen food

Your freezer is suita ble for the long-term storage of commercially frozen foods and also can be used to freeze and store fres h food. If there is a power failur e, do not open the door. Frozen food should not be affected if th e failure lasts for less than 1 6 hrs. If the failure is lo nger, then the fo od should be ch ecked and either eaten i mmediately or c ooked and then r e-frozen.

Freezing fresh food

the best results. Do not freez e too large a qua ntity at any one ti me.
EN Instruction for use
The quality of th e food is best pres erved whe n it is
frozen solid. T his can tempor arily lead to excessiv e
may remain on
particles have blocked the drain tube. The drain tube
t water collect ed in
After defr osting , dry th e interi or thor oughly . Inser t
7. We recommend that you polish the metal parts
Clean the appliance with unsuitable material; eg
4
frozen righ t throug h to th e core as quick ly as possible. D o not ex ceed the freez ing capaci ty of your applianc e in 24 h. Pl acing war m food i nto the freezer comp artmen t causes the r efrigera tion machine to o perate c ontino usly un til th e food is
cooling of the refrigeration compartment. When freezing fresh food, keep the thermost at knob at medium positi on. Small qua ntities of food up to 1/2 kg. (1 lb) c an be fr ozen w ithout a djusting the temperature c ontrol knob . Take special care not to mix already froz en food and fres h food.

Making ice cubes

Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon handle or a si milar implem ent; nev er use s harp­edged obje cts suc h as kniv es or for ks.

Defrosting

A) Fridge compartment

The fridge compartment defrosts automatically. The defrost water runs to the drain tube via a collection container at the back of the appliance (Item 5). During defrosting, water droplets may form at the back of the fridge compartment where a concealed evaporator is located. Some droplets the liner and refreeze when defrosting is completed. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the droplets which have refrozen. If, at any time, the defrost water does not drain fro m the coll ection c hannel, check that no food
can be cleared with a pipe-cleaner or similar implement. Check that the tube is permanently placed wit h its end in the coll ecting tr ay on the compress or to prev ent the wa ter spill ing on the electric installa tion or on the floor (Item 6).

B) Freezer compartment

Defrosting is v ery straightf orward and wi thout mess, thanks to a speci al defrost col lection basi n. Defrost twice a year or when a frost lay er of around 7 (1/4") mm has formed. To start the d efrosting proc edure, switch off the ap pliance at the s ocket outlet and pull out the mains plug . All food sho uld be wrapped in several layer s of newspaper and s tored in a c ool place (e.g. fridg e or larder) . Containers o f warm water may be plac ed carefully in the freezer to speed up the de frosting. Do not use pointed or sharp-edged objects, s uch as kni ves or forks to remove the frost. Never use hai rdryers, elec trical heaters or other s uch electr ical appliances for defrosting. Spong e out the defr os the bottom of the freezer comp artment.
the plug into the wall socket and switch on the electricity supply.

Replacing the interior light bulb

To change the Bulb/LED used for illumination of your refr iger ator , cal l y our Auth oris ed Service. The lamp(s ) u sed i n thi s appli anc e is not s uit able for household room illumination. The intended purpose of t his lam p is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortabl e w ay. The lamps used in this applianc e have to w ithst and extr eme p hysic al conditio ns such as temp erature s bel ow -20°C.

Cleaning and care

1. We recommend that you switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug b efore c leani ng.
2. Nev er use a ny shar p instru ments or abras ive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polish for cleaning.
3. U se l uke w arm wat er t o cl ean t he c abinet of the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to cl ean the int erior an d wip e it dry .
5. Make sure that no water enters the temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a long perio d of tim e, switc h it off, remov e all fo od, clean it and leave the door ajar.
of the produ ct (i.e . door ex teri or, cabi net si des) with a silic one wax (car pol ish) t o protec t the hi gh quality pai nt fi nish.
8. A ny d ust t hat g ath ers on t he c onde nser , whi ch is located at the back of the appliance, should be removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Ch eck door seals regular ly to ens ure th ey are clean and free from food particles.
10. Never :
• petroleum based products.
• Subject i t to hig h te mper atur es i n any way ,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Remov al of dai ry c over and door tr ay:
• To remove the dairy cover, first li ft the c over up by about an inch and pull it off from the side where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the conten ts and then simply pus h the door t ray upwards from t he base.
12. Make sure that the special pl astic con tain er a t the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times.
EN Instruction for use
If you wan t t o re move th e tr ay to cle an it , fol low
Gently uncrimp th e stud on the co mpressor, usi ng
air as possible. For best resul ts, take out o f the Wrap raw meat and poultry loosely in polythene
h a strong odo ur or whi ch may
Don’t- Stor e melon in your fridge. It c an be chille d
Consume food which has been re frigerated
ezer. The l ow temper ature
That the plug is i nserted proper ly in the sock et and
5
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
• a pair of pliers, s o that the tr ay can be remov ed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and operations.
13. Large accumulation of ice will impair the performance of the freezer.

Repositioning the door

Proceed in numerical order (Item 7).

Do’s and don’ts

Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in gr easeproof pap er and
then in a polythen e bag, ex cluding as much fridge compartment an hour befor e eating.
Do-
or aluminiu m foil. This prev ents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food wit
dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in ai rtig ht cont ainer.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white w ines , be er, l ager an d min eral
water bef ore serv ing.
Do- C heck cont ents o f the fr eezer ev ery so often. Do- Keep food for as short a time as possible and
adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commerci ally froze n food in accord ance
with the instructi ons given on t he packets.
Do- Always choose high quality fresh food and be
sure it is thoroug hly clean be fore you freez e it.
Do- Prepare fresh fo od for fr eezi ng in s mall
portions t o ensure rapid freezi ng.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality poly then e bags and make sur e any air is excl uded.
Do- Wrap frozen food immediately after purchasing
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment. Don’t- Store bananas in your fridg e compartment.
for short periods as long as i t is wrapped to prevent it flavouri ng other food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
materials which may obstruc t air circulation.
Don’t- Store pois onous or any dang erous
Don’t­Don’t- Store cooked and fresh food together in
Don’t- Let defrosting food or food juices drip Don’t- Leave the d oor open for long perio ds, as
Don’t- Use sharp edg ed obj ec ts s uch a s kni ve s Don’t- Put hot food into the appliance. Let it Don’t- Put liquid-filled bot tles or sealed cans
Don’t- Exceed the m aximu m freez ing loa ds Don’t- Give children ice-cream a nd water ic es
Don’t- Freeze fizzy drinks. Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove ite ms fro m the freez er wit h wet
substances in your appliance. It has been designed for the storage of edible foodstuffs only.
for an excessive length of time. the same container. They should be
packaged and stored separately. onto food. this will mak e the a pplian ce more c ostly
to run and ca use ex cessiv e ice for mation. or forks to remove the ice. cool down first. containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burs t. when freezing fresh food. direct from the fre
may cause ' freezer burns' on l ips.
thawed; it should be eaten within 24 hours or cook ed an d refroz en.
hands.

Troubleshooting

If the appliance does not operate when switched on, check;
• that the power sup ply is on. (T o check the pow er supply to the soc ket, plug i n another appli ance).
• Whether the fuse has blow n/circuit breaker has tripped/main distribution s witch has been turned off.
• That the temperature contr ol has been set correctly .
• That the new plug is wired correctly, if you have changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after above checks, contact the dealer from whom you purchased the unit. Please ensure that above checks have been done, as a charge will be made if no fault is found.
DE Gebrauchsanweisung
6
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang wertvolle Dienste leisten wird.
Sicherheit an erster Stelle!
Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an, bevor Sie die gesamte Verpackung und alle Transportschutz vorrichtungen entfernt ha ben .
Lassen Sie das Gerät vor dem Einschalten für mindestens 4 Stunden aufrecht stehen, damit sich nach einem waagerechten Transport zunächst das Kompressoröl sammeln kann.
Falls Sie ein Altgerät entsorgen und sich an dessen Tür ein Schloß oder eine Verriegelung befindet, dann achten Sie darauf, daß Sie letztere in einem sicheren Zustand hinterlassen, so daß sich Kinder nicht versehentlich im Gerät einschließen können.
Dieses Haushaltgerät darf nur für seinen vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden.
Bei der Entsorgung des Geräts darf kein Feuer zum Einsatz kommen. Die Isolierung des Geräts enthält FCKW-freie Stoffe, die jedoch entflammbar sind und daher nicht mit Feuer in Berührung kommen dürfen. Bitte informieren Sie sich bei den vor Ort zuständigen Behörden über die vorhandenen Entsorgungsmöglichkeit en un d-einrichtungen.
Vom Einsatz dieses Geräts in einem ungeheizten bzw. kühlen Raum wird abgeraten (z.B. Garage, Wintergarten, Abstellraum, Schuppen, Nebengebäude usw.).
Um eine optimale Leistung und einen störungsfreien Betrieb des Geräts zu erreichen, sollten Sie sich die vorliegende Bedienungsanleitung unbedingt genau durchlesen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann den Verlust Ihres Rechts auf kostenlosen Service während der Garantiezeit zur Folge haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie sie bei Bedarf jederzeit zur Hand haben.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
DE Gebrauchsanweisung
Voraussetzungen für den
Transports muß sic h die mi tgeli efert e Verp ackun g
4. Das Ger ät muß s o tr ans porti ert wer den, daß es
• Stellen Sie sicher, daß sich das Anschlußkabel
Gerät spielen oder sich an den Bedienelementen
Garage usw.) aufstellen, dann beeinträchtigt dies
7
elektroanschluss
Bevor Sie da s Gerät mit ei ner Steck dose verbinde n, sol lte n Si e sic h ver gew isser n, daß Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen, das sich im Innenraum des Geräts befindet. Das Gerät sollte an einer ordnungsgemäß installierten und leicht zugänglichen Steckdose angeschlossen werden, die mit ein er Sich erung a bgesic hert ist . Achtung! Dieses Gerät muß über einen ordnungsgemäßen Erdanschluß verfügen! Reparatur en an el ektrisc hen Ger äten d ürfen ausschließlic h vo n ei nem hier für quali fiz ier ten Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw. nicht fac hger echt ausg eführ t e Rep arat ur k ann Gefahren mit möglicherweise gravierenden Folgen für den Benutzer herbeiführen. Achtung! Wenn die Netz anschl ussle itung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendi enst oder ei ne ähnlich qu alifiz ierte Person ersetz t werd en, um Gefährdungen zu vermeiden.
Transportvorschriften
1. Das Ger ät s ollt e w enn mögli ch aussc hli eßli ch senkrecht trans portier t werden. Währen d eines
komplett am Gerät befinden.
2. Wenn sich d as Ger ät währ end ein es Transports i n waag erec hter Lag e be fun den hat, darf es danach für einen Zeitraum von 4 Stunden nicht in Betri eb g eno mmen werden, damit sich das Kühlsy stem wi eder st abilisi eren kann.
3. Die Ni chtb each tung der obeng en annt en Vorschriften kann zu einer Beschädigung des Geräts führ en. Der Herst eller k ann nic ht zur Verantwortung gezogen werden, wenn diese Vorschri ften sin d nicht beachtet.
vor Regen, Feuchtigkeit und anderen Witterungseinflüssen geschützt ist.
Wichtiger Hin weis!
• Achten Si e beim Rei nigen / Trage n des Ger äts darauf, daß Sie die unteren Enden des Kondensator-Drahtgitters an der Rücksei te des Geräts nich t ber ühren, da Sie si ch dabei an den Fingern / Händen verletzen könnten.
• Sie sollten sich auf keinen Fall auf das Gerät stellen od er setz en, da e s nicht für ein e solche Belastung ausg el egt i st. Sie könn ten sich hierdurch verletzen oder das Gerät beschädigen.
beim Tragen / Verrücken des Geräts bzw. danach nicht unter diesem verfängt und dadurch abgetrennt oder anderweitig beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, daß Kinder nicht mit dem zu schaffen machen.
Hinweise zur installation und zum aufstellungsort
1. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum auf, wo die Temperaturen nachts bzw. besonders im Winter leicht unter 10°C (50°F) fallen können. Das Gerät ist für einen Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +38°C (bzw. 50 bis 100°F) ausgelegt. Wenn Sie das Gerät in einem ungeheizten / kühlen Raum (z.B. Wintergarten, Abstellraum, Schuppen,
die Funktion und kann zu einer Verkürzung der Lagerungszeit von Tiefkühlware führen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Herds, eines Heizkörpers oder im Bereich direkter Sonneneinstrahlung auf, da das Kühlaggregat dann stärker arbeiten muß. Wenn die Aufstellung in der Nähe einer Wärmequelle oder eines Gefrierschranks erfolgt, dann sind die folgenden seitlichen Mindestabstände einzuhalten: von Herden 30 mm von Heizkörpern: 300 mm von Gefriergeräten: 25 mm
3. Achten Sie darauf, daß um das Gerät herum genügend Platz verbleibt, so daß für eine ausreichende Luftzirkulation gesorgt ist (Abb. 2).
• Bringen Sie die hinter Lüftungsabdeckung an der Rückseite des Geräts an, um den Abstand zwischen dem Kühlschrank und der Wand zu bestimmen (Abb. 3).
4. Das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche stehen. Die beiden vorderen Füße sind je nach Bedarf höhenverstellbar. Um eine genau senkrechte Stellung zu erzielen, können Sie die beiden vorderen Füße durch Drehen im Uhrzeigersinn oder umgekehrt so einstellen, bis das Gerät überall fest auf dem Boden steht. Durch ein korrektes Einstellen der Füße lassen sich darüber hinaus überflüssige Schwingungen und Geräusche vermeiden (Abb. 4).
5. Lesen Sie vor einer ersten Benutzung des Geräts den Abschnitt „Reinigung und Pflege”.
DE Gebrauchsanweisung
Kennenlernen des Geräts
in, indem Sie sie
gekochten Speisen in Berührung kommt, um eine
sollten Sie die her ausnehmb aren Ablag en nicht mit Papier oder ander en Mater ialien bede cken, so daß
9. Stellen Sie kei ne Behält er mit Pflanz enöl au f
der
8
1 - Ablage für Gefri erfach 2 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur 3 - Verstell bare Abl agen 4 - Flaschenhalter 5 - Tauwasserablauf 6 - D eckel für Ge müseschubladen 7 - Obst- und Gemüsekorb 8 - H öhenv erst ellbar e Füßen 9 - Gläserfach 10 - Flaschenfach
Vorschläge fü r das einordn en von Lebensmitteln
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur Einhaltung der Lebensmittelhygiene berücksichtigen Sie bitte die folgenden Regeln und Hinw eise:
1. Das Kühla bteil di ent de m kurzz eitig en Lager n von frischen Lebensmitteln und Getränken.
2. Das Ge frier fac h is t ei n Fach und eignet sich zum Einfrieren und für die Lagerung von Tiefk ühlw are, wie sie i m H andel er hältlich ist. Beachten Sie in jedem Falle die Empfehlungen für Lagerung, wie sie auf der Lebensmittelverpackung angegeben sind.
3. Milchpr oduk te s oll ten i n d em d afür vorgesehe nen Fac h in der T ürver kl eidu ng gelagert w erd en. Frische Lebensmittel frieren Sie e in Alu- oder Pl ast ikfol ie verp ack en, z uers t i m Kühlbereich herunterkühlen und erst anschließend in das Tiefkühlfach geben. Die Ablage sollte am besten im oberen Teil des Tiefkühlfa chs ang ebr acht w er den.
4. Gekochte Speisen müssen in luftdicht verschlossenen Behältern aufbewahrt werden.
5. Frische, noch verpackte Lebensmittel können auf einer A blage ei ngeor dnet wer den. Frisches Obst und Gemüse sollten Sie säubern und in den dafür vorg es ehen en Kör ben lag ern.
6. Flaschen können im Türbereich eingeordnet werden.
7. Rohes F leis ch s oll ten Sie i n P olyet hyl enbe utel wickeln und auf der untersten Ablage verstauen, wobei Sie dar auf ac hten sol lten , daß es ni cht mi t
Übertragung von Keimen zu verhindern. Rohes Fleisch s ollt e si cher heit sha lber nich t lä nger als zwei bis drei Tag e gel ag ert w erde n.
8. Zur maxi malen A usnutz ung der K ühlleist ung
für eine gut e Zirkul ation der Kaltl uft g esorgt i st.
(Abb. 1)
die Ablageb orde i n der Tür . Lager n Sie di e Lebensmi ttel in i hrer Ver pack ung bzw. eingewick elt od er abged eckt. Lasse n Sie heiß e Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät st ellen. Lager n Sie kei ne expl osive n Stoffe ein. Hochpr ozen tiger Alkohol muß in aufrecht stehenden, dicht verschlossenen Behälter n gel ager t wer den . Reste von Lebensmi ttel n, di e i n Ko nserv end osen g eli efer t werden, s ollt en nicht in der D ose sel bst aufbewahrt werden.
10. Kohlensäurehaltige Getränke dürfen nicht Eissorbet ts s ollt en Si e ni cht zu k ühl g eni eße n.
11. Bei einigen Obs t- und Gemüsesorten tritt eine Qualitätsminderung ein, w enn sie bei einer Temperatur nahe 0°C gelagert w erden. Bewahr en Sie daher Ananas, M elonen, Gur ken, Tomaten und ähnliche Erzeug nisse in Poly ethylenbeuteln a uf.
12. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht stehende n, dicht verschl ossenen Behältern gelagert w erd en. Neuar tig e Lebens mittel , bei denen ein br ennbar es Trei bgas v erwend et wird (Sahnespe nder, Sprühd osen usw .), od er explosive Stoffe sollten niemals im Gerät aufbewahrt werden - Explosionsgefahr!
Einstellung und Regelung der Temperatur
Die Einste llung der Betriebs temper atur kann mit dem Thermostatknopf vorgenommen werden. Es können verschiedene Einstellungen zwischen 1 und 5 gewählt werden, wobei letzteres dem kältesten Wert entspricht. Die Durchschnittstemperatur im Kühlabteil sollte bei etwa +5°C (+41° F) liegen. Um die gewünschte Temperatur zu erreichen, können Sie den Thermostatknopf entsprechend einstellen. Dabei können bestimmte Bereiche des Kühlabteils kälter u nd and ere wär mer sei n (wi e etwa der Gemüsekorb und der obere Bereich des Kühlabt eils), was aber ein e normale Erschei nung darstellt. Es empfiehlt sich, die Temperatur von Zeit zu Zeit mit tels ein es Therm ometers z u überprü fen, um sicherzustellen, daß der genannte Wert tatsächlich eingehalten wird. Ein häufiges Öffnen Tür führt zu einer höheren Innentemperatur, deswegen sollten Si e die Tür sofort zu schließen noch Verw endung.

Inbetriebnahme

Abschließende Kontrolle
Kontrolli eren Si e die fol gend en Punk te, bev or Sie das Gerät in Betrieb nehmen:
1. Die Füße müssen so eingestell t sein, daß das Gerät genau waagerecht steht.
DE Gebrauchsanweisung
2. Der Innenraum muß trocken sein, und die Luft
Wenn Sie warme Speisen in das Gefrierabteil ununterbrochen arbeiten, bis die Speisen eingefroren
eine mittlere Position. Klei nere Mengen Lebensmittel,
, wie etwa
9
muß hinter de m Ger ät unge hind ert z irk uli eren können.
3. Reinigen Sie den Innenraum gemäß den Hinweise n im A bsc hnit t „R einig ung und Pfl ege” .
4. Verbind en Sie de n Netz stecker mit der Steckdose und schal ten S ie die Str omver sorg ung ein. Sofer n di e Tür g eöff net i st, soll te n un di e Beleuchtung angehen.
5. Beim E insc halt en de s Ko mpr essor s i st ei n Geräusch zu hören. Dar über hi naus kön nen die im Kühlsystem enthaltenen flüssigen und gasförmigen Stoffe bestimmte Geräusche erzeugen, und zwar unabhängig davon, ob der Kompressor gerade läuft oder nicht. Auch hierbei handelt es sich um eine normale Erscheinung.
6. Ein e lei cht gew ell te Ober fl äch e der Dec kpla tte ist normal u nd steh t mit de m Herst ellung sproz eß im Zusammenhang. Diese Erscheinung stellt keinen Sc had en dar un d sol lte dahe r kei n A nlaß zur Beunruhigung sein.
7. Es wird empfohlen, den Thermos tatknopf auf eine mittlere Position einz ustellen und zu kontrollieren, ob die jeweils gewünschte Lag ertemperatur eingehalten wird (vgl. hierzu den Abschni tt „Einstellung und Regelung der Temperatur”) .
8. Beladen Sie das Gerät nicht schon unmittelbar nach dem Einschalten, sondern warten Sie solange, bi s die ric htig e Lager temp eratur er reic ht ist. Die Über prü fung der Temper atur mi t einem gut geeichten Thermometer wird empfohlen (siehe A bsch nitt „ Ei nstel lung un d Reg elu ng d er Temperatur”).

Lagerung von Tiefkühlware

Das Gefrierabteil eignet sic h sowo hl für di e Langzeitl ager ung von ha ndelsü blich er Tiefkühlw are als auch fü r die Lag erung und das Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Lassen Sie be i eine m Stro mausfal l die T ür geschloss en. Ti efkühlw are wi rd nic ht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall wenig er als 16 Stunden andauert. Dauert der Ausfall länger, dann sollten die Lebensmittel überprüf Undsofort gekocht und wieder gefriert.
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse berücksichtigen Sie bitte die folgenden Hinweise: Frieren Sie nie eine zu große Menge auf einmal ein. Die Qual ität von Leb ensmit teln bl eibt da nn am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich vol lstä ndig dur chfri eren. Das Gefriervermögen Ihres Geräts pro 24 Stunden darf nicht überschritten werden.
stellen, dann wird das Kühl aggregat solange sind. Zeitweise kann dies auc h dazu führen, daß es
im Kühlabteil wesentli ch kälter wird, als es normalerweise der Fall wäre. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel stellen Sie den Th ermostatknopf auf
d.h. bis zu 1/2 kg (1 Pfund) , können eingefroren werden, ohne den Temperat urwahlschalter extra neu einzustellen. Achten Sie unbedi ngt darauf, daß Sie bereits eingelagert e Tiefkühlware nicht unmittelbar neben frische Lebens mitteln legen.
Lebenbmittelsymbolle und Gefrierkalender
Die Lebensmittelsy mbole sind a uf der Türverkleidung d es Gefriertei ls dargestellt. Die Zahlen neben den L ebensmittelsy mbolen geben jeweils den Zeitr aum in Monaten an, für den ei ne Lagerung gefahrlos erfolgen ka nn. Beachten Si e bei käuflich erw orbener Tie fkühlware das au f der jeweiligen Verpack ung angeg ebene Verfallsd atum.

Herstellung von eiswürfeln

Füllen Sie di e Eisw ürfel schal e zu zw ei Dritt eln mit Wasser, und stellen Sie sie dann in das Gefrierabteil. Eine festgefrorene Schale mittels eines Löffel stiel s o.ä . lösen, aber hi erzu ni emals scharfkan tige Geg enst ände v erwend en Messer oder Gabel .

Abtauen

A) Kühlabteil

Das Kühlabteil v erfügt über ei ne Abtau-Automatik. Das Tauwasser läu ft über eine n Sammelbehält er an der Rückwand in die Tauwas serablaufleitung (Abb. 5). Während des Abtau ens können sic h an der Rückwand des K ühlabteils, hi nter dem der Verdampfer verbor gen ist, Wassertropfen bi lden. Dabei können eini ge Tropfen auf der Verkleid ung der Rückwand ver bleiben und nac h dem Abtau en wieder gefrieren. Verw enden Sie zum Entfernen solcher gefroren en Tropfen ni emals einen s pitzen oder scharfkanti gen Gegensta nd, wie etw a ein Messer oder eine G abel. Sollte d as Tauwass er einmal nicht aus de m Sammelkan al ablaufen, s o überprüfen Sie, ob evtl . die Tauwasserablaufleit ung durch Reste von L ebensmitteln o.ä. verstop ft wurde. Zum Reinig en der Ablaufl eitung kann m an ein geeignetes Werkzeug hindur chführen, z.B. einen Pfeifenputz er o.ä. - vgl. (Abb. 6).

B) Gefri erabt eil

Durch den eingebauten Tauwasser samm elbehäl ter ge stalt et sich d as Abtauen sehr einfach und unkompliziert.
DE Gebrauchsanweisung
Sie sollten etwa zw eimal pro J ahr abta uen, bzw .
Netzsteck er. Wickeln Sie die Lebensmi ttel in me hrere
schleunigen,
scharfen G egenstand , wie etw a ein Messer oder ei ne
Tauwasser auf, das sich am B oden des Gefrier abteils
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät
(doppeltkohlensaures Natron) und einem halben Liter
7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts (d.h.
Was sie tun sollten und was auf keinen
10
wenn sich ein e Eisschicht v on etwa 7 mm (1/4’’) Stärke gebildet hat. Schalten Sie zu m Abtauen das Gerät ggf. an der Steckdose ab und ziehen Sie den
Lagen Zeit ungspapier und vers tauen Sie dann alles an einem kühle n Ort (z.B. Kühl schrank oder Speisekammer). Um das Abtauen zu be können Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser in das Gefrier abteil stell en. Verwende n Sie zum Entfernen de s Eises niemals einen spitzen oder
Gabel. Verwe nden Sie zum Abt auen niemals einen Haartrockn er, ein el ektrische s Heizger ät oder ähnliche Elek troapparat e. Wischen Si e das
angesammelt hat, und trocknen Sie den Innenraum nach dem Abtau en gründlich a b. Verbinden Si e den Netzsteck er mit der Steckdose und schalten Sie den Strom wieder an.
Auswechseln der Glühlampe für die Innenbeleuchtung
Die Innenbel euc htung Ih res Kü hlschr anks sol lte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsg erä t si nd für Beleuc htungs zweck e nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Ben utzer zu ermög liche n die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Te mperatur en v on -20°C, standhalten.

Reinigung und Pflege

ggf. an der Steckdose abzuschalten und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder sc harfe Gegenstände noch Scheuermittel, Seife, Haushaltsr einig er, an dere Put zmit tel oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit lauwarmem Wasser und reibe n Sie ihn dann troc ken.
4. Befeuc hten Sie z um Reinig en ein Tuc h in einer Lösung aus einem Teelöffel Natriumbikarbonat
Wasser, und w ischen Sie den In nenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine l ängere Zeit nicht verwendet werden soll, dann sc halten Sie es ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür l eicht geöffnet.
die Türaußenseite und die seitlichen Außenwände) empfehlen wir die Verwendung eines Wachs es auf Si lik onbasi s (Aut opolit ur). Au f diese Weise wird die hochwertige Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hinter dem Gerä t ans ammel t, s ollt e ei nmal pro Jahr mi t einem St aubsa uger ent fern t w erden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig auf Sauberk eit und achten Sie darauf, daß sich keine Rest e von Le bensmi tteln o .ä. dar auf befinden.
10. Vermeid en Sie es in jede m Fall ,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu reinigen, wie etw a mit be nzinhal tige n Mitt eln,
• es allzu hoh en Tem perat uren au szusetz en,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen, abzureib en o.ä.
11. Ausb au de s Dec kel s des Mil chpr oduk te fachs und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm anheben und dann an der Seite abziehen, an der sich im D eckel ei ne Ö ffn ung b efin det.
• Um eine Tür ablag e zu entfer nen, zunäc hst den gesamten Inhalt der Ablage entfernen und dann einfach vom Boden her nach oben drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an der Rücks eite des Ger äts, die zu m Samm eln von Tauwasser dient , immer sauber bleibt . Wenn Si e die Schale zum Reinigen ausbauen wollen, dann gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten und den Netzstecker ziehen.
• Den Stift a m Kompr essor v orsic htig mit einer Zange zurü ckbieg en, so da ß die Sc hale frei lieg t.
• Die Schal e abnehmen.
• Die Schal e reinig en und tr ocke nreibe n.
• Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärk ere E is ablag erung en sollt en r egel mäß ig mittels ein Eissch abers aus Plas tik en tfernt werden. M assi ve Ei sa blager ung en v ermindern die Kühll eist ung I hr es Ger äts .

Wechseln des Tü ransch lags

Befolgen Si e nach einan der die ei nzel nen Schr itte entsprec hend der Numer ierung (Abb. 7).
fall-einige hinweise
Richtig: Das Ger ät rege lmäßig r einig en und
abtauen ( sieh e Abs chni tt „Abt auen” ).
Richtig: Rohes F leisch und Geflügel tiefer lag ern als
gekochte Speisen und Molk ereiprodukte.
DE Gebrauchsanweisung
Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare
weit als möglic h herausdrücken.
oder Aluminiumfolie einwickeln,
Tiefkühlware gleich nach dem Einkaufen einwickeln und sobald als möglich in das
Melonen
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
11
Richtig: Blatts alat, K ohl, Petersi lie und Richtig: Käse fest in Butt erbrotpapier u nd dann in
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest in
Richtig: Fisch u nd Inner eien in Polyet hyle nbeute l Richtig: Lebensmittel , die einen starken Geruch
Richtig: Brot gut einwi ckeln, damit es frisch Richtig: Weißwein, Bier un d Mi neral was ser v or Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des Richtig: Lebens mitt el s o k urz w ie mögli ch
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
Richtig: Zum Ein friere n nur fris che Leb ensmi ttel
Richtig: Einzufrierende Lebensmittel vorher in
Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in
Richtig:
Blattwerk entfernen und etwaigen Schmutz abwischen.
Blumenkohl am Stiel belassen. einen Beutel aus P olyethy len wickeln, und
die Luft so Käse schmeckt am besten, w enn er eine Stunde vor dem Ver zehr aus dem Kühlabteil genom men wird.
Polyethylen­um ein Austrocknen zu verhindern.
wickeln. haben oder nicht austrocknen sol len, in
Polyethylenbeutel oder Alumi niumfolie wickeln oder in luftdichten Behäl tern lagern.
bleibt. dem Servieren gut kühlen. Gefrierabteils überprüfen. aufbewahren und die Angaben
„Mindestens haltbar bis:” bzw. entsprechend der Hinweise auf der
jeweiligen Verkaufsverpackung lagern. bester Qualität verwenden und diese
vorher gr ündli ch s äub ern. kleine Port ionen zerleg en, da mit sie
rasch durchfrieren. Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus
einwandfr eiem P olyethy len pa cken un d darauf acht en, daß die Lu ft volls tändi g herausgedr ück t w urde.
Falsch: Bananen im Kühlabt eil lag ern. Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. -
Gefrierabteil legen. Tiefkühlware zum Auftauen ins Kühlabteil legen.
können allerding s fü r kur ze Z eit gekü hlt werden, s ola nge si e ei ng ewic kelt werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf andere Lebensmittel überträgt.
Material bede cken . - Dies würde die Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät lager n.
- Das Gerät ist ausschließl ich für die Lagerung von Lebens mitteln best immt.
Falsch: Lebensmittel v erzehr en, di e zu lang e im
Gerät gel ager t w urden.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen Behälter tun. - Beides sollte getrennt verpackt und g elag ert wer den.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere Lebensmittel tropfen lassen.
Falsch: Die Tür l ängere Zeit offe nste hen lass en. -
Hierdurch wir d der Betr ie b des Ger äts
Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. - Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
Falsch: Beim Einfrieren fr ischer Lebens mitt el
Falsch: Kindern Speiseei s oder Ei ssorb etts
Falsch: Kohlensäurehalti ge Getr änke einfri eren. Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
Falsch: Mit feuchten Händen etwas aus dem
teurer, und die Eisbildung verstärkt sich. scharfe Gegenstände verwenden, wie
etwa ein Messer oder eine Gabel. Besser zu erst abk ühl en l asse n. ungeöffnete Konserven mit
kohlensäurehaltigen Getränken in das Gefrierabteil stellen. - Diese können zerplatzen.
das maximal e Gefr ierver mögen überschreiten.
unmittelbar nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierabteil geben. - Die s ehr niedrige Te mper atur kan n zu ‘kal ten Verbrennungen’ an den Lippen führen.
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb von 24 Stun den verz ehren od er koc hen und wieder ei nfrier en.
Gefrierabteil herausnehmen.
Massnahmen b ei B etrieb stürung er
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioni eren sol lte, dann pr üfen Si e, ob
• der Netz stec ker ric htig in d er St eck dose ste ckt, und daß der Strom angeschaltet ist (zum Prüfen der Stromv ersorg ung kö nnen Si e ein an deres Gerät an di e Steckd ose an schli eßen);
• ob evtl. die Sicher ung d urchge brann t ist / der Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder der Hauptsch alter au f Aus st eht;
Das Blub bern , Gurg el n oder Sur ren k om mt yo m
• ob der Tem peratur wahl schal ter rich tig ei ngest ellt
• (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) ob der
Sie verringern sich automatisch, sobald das Gerät
DE Gebrauchsanweisung
12
wurde; neu angebrachter Stecker richtig v erdrahtet wurde.
Sollte das Ger ät n ach di eser Ü ber prüf ung immer noch nicht funktionieren, dann setzen Sie sich bitte mit de m Händl er in Ver bindu ng, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Denken bit te Sie dar an, da ß eine Ge bühr f ällig wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf jeden Fall wie oben beschrieben.
Hinweise zu Betriebsgerauschen
Betriebsgeräusche
Um die gewählte Temperatur konstant zu halten, schaltet Ihr Gerät yon Zeit zu Zeit den Kompressor ein. Die dabei en tsteh enden Ger äusc he sind funktionsbedingt.
die Betriebstemperatur erreicht hat. Das Brummen kommt yom Motor (Kompressor). Es kann kurzfristig etwas lauter werden, wenn sich der M otor ei nsc halt et.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus-
und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Kältemitt el, da s durch di e Rohr e fileßt . Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den Motor ein- oder ausschaltet.
Knackgeräusche können auftreten, wenn...
- die automatische Abtauung erfolgt
- sich das Ger ät abkühl t bz w. Erwär mt (Materialausdehnungen). Sollten di e funkti onsbe dingt en Gerä usche zu laut sein, hat di es womög lich einfach e Ursac hen, di e sich vielfach ganz leicht beheben lassen. Das Gerät steht uneben Verwenden Sie die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter . Das Gerat "s teht an " Bitte rück en Sie das Gerät von anst ehen den Möbeln oder Geräten weg. Schubladen, Korbe oder Abstellflachen wackeln oder kle mmen Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich Rücken Si e bi tte di e F las chen oder Ge fäBe l eic ht auseinander.
FR Notice d’utilisation
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
13
Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de qualité Beko conçu pour vous offrir de nombreuses années de service.
La sécurité d’abord !
Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation électrique avant d’avoir enlevé tous l'emballage et protections pour le t ransport.
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher pour permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser si l’appareil a été transporté couché.
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre hors de danger pour éviter que les enfants ne s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu. L’isolation de votre appareil contient des substances non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter les autorités locales pour obtenir des renseignements concernant la mise au rebut et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin d'hiver, annexe, abri, remise, etc.). Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un fonctionnement sans encombres de votre appareil, veuillez lire ces instructions attentivement. Le non­respect de ces instructions pourrait annuler votre droit à l'assistance sans frais pendant la période de garantie. Veuillez conserver ces instructions soigneusement à titre de référenc e pr atique.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but. l'appareil.
FR Notice d’utilisation

Conditions électriques

ise murale, vérifiez
que la tension et la fréquenc e indiquées sur la plaque
Avertiss ement ! C et a ppar eil doit êtr e br anch é
emballag e four ni doi t res ter
Important !
nécessaire. Pour s’ assurer que v otre app areil es t à
é
14
Avant de brancher l'apparei l à la pr signalétique à l'intéri eur de l'appareil correspondent à
votre alimentation électri que. Nous recommandons de connecter cet appareil au r éseau électrique par le biais d’une prise dotée d’un commut ateur et d'un fusible et placée de façon à être f acile d’accès.
à une borne de mise à la terre.
Les réparations de l’appareillage électrique sont réservées exclus iveme nt à un t echnic ien qual ifi é. De mauvais es répar atio ns réali sées par une personne non qualifiée peuvent occasionner des risques dont les conséquences peuvent être critiques pour l’utilisateur de l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz qui contribue à la protection de l’environnement mais qui est inflammable. Pendant le transport et l’install atio n du produi t, vei llez à ne pas endommager le système réfrigérant. Si le système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de gaz se pro duit , t enez l’a ppar eil à l’ écart des sources de flammes vives et aérer bi en la pi èce. AVERTISSEMENT - N ’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT - N ’ abîm ez pas l e circuit réfrigérant. AVERTISSEMENT - N e faites pas fonctionner d'apparei ls éle ctriq ues à l'in térie ur des compartiments de conservation de denrées, à moins qu’i ls s oie nt c onfo rmes au type d'a ppar eils recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT - Si le cord on d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant , ses ag ents agr éés ou t out autr e agen t qualifié afin d' être à l' abri de tout da nger.

Instructions de transport

1. L’ apparei l doit être tr anspor té en pos ition debout uniquement. L’ intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le transport, il ne doit pas être mis en service pendant au moins 4 heures pour permettre au système de se stabiliser.
3. Le non-respect des instructions ci-dessus pourrait e ndomm ager l’ appar eil et ne s aurai t engager la r espon sabili té du fa brican t.
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie, l’humidit é et autr es co nditions atmos phéri ques.
• Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil, prenez soi n de ne pas toucher les c âbles métalliq ues du co ndens eur au do s de l'a ppareil , cela pouvan t occa sionn er des bl essure s aux doigts et aux mains.
• N'essayez pas de vous asseoir ou de vous monter sur l'appar eil, c elui-ci n’étant pas prévu à cet effet. V ous pour riez vous bles ser ou endommager l’appareil.
• Assurez-v ous que le câble d'alimentation ne s oit pas coincé sous l'appareil pendant et après son déplacement car cela pour rait endommager le câble.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil et ne touchent pas aux commandes.

Instructions d’installation

1. N'i nstall ez pas votre ap parei l dans u ne pièc e dont la température peut descendre en dessous de 10 degrés Celsius (50 deg rés Fa hrenhei t) l a nuit et/ou particulièrement en hiver. En effet, il est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre +10 et +38 degrés Celsius (50 et 100 degrés Fahrenheit). En cas de températures inférieures, l’appareil peut ne pas fonctionner correctement et la durée de conservat ion des denrée s pourr ait êtr e rédui te.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité de cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du soleil, car cela e ntraîn erait un effor t supplémentaire pour les fonctions de l’appareil. S’il est installé à côté d'une source de chaleur ou d'un cong élat eur, res pec tez l es dégag eme nts latéraux mini mum suiv ant s: des cuisini ères 30 mm des radiateurs 300 mm des congélateurs 25 mm
3. Ass urez-vous de laisser suffisamment d’espace au tour de l’appareil pour que l'air puisse circuler librement (figure 2).
• Placez la grille d’aération au dos de votre réfrigér ateur p our éta blir la di stanc e néces saire entre le r éfri gér ateur et le mur (figure 3).
4. L’ apparei l doit être p osé sur une sur face lisse. Les deux pied s avant peuv ent se r égler s i
niveau, ajustez les deux pie ds avant en tour nant dans le sens des aig uilles d’ une mo ntre ou dans l e sens invers e jusqu’ à ce que l ’app areil soi t bien cal au sol. Le réglage ap proprié de s pieds évite l es vibrations ex cessives et l e bruit (figure 4).
5. Référez-vous à la section « Nettoyage et Entretien » pour prép arer votre ap pareil à l’emploi.
FR Notice d’utilisation

Apprendre à connaître votre appareil

Suggestion d ’agen cement des den rée s
dans le comp arti ment spéc ial fo urni da ns le cas ier
d’éviter t oute
9. N e con serv ez p as d ’huil e v égét ale dans l es
inflamma ble (crè me en bom be, bom bes aér osol s, etc.) ou des substa nces ex plosiv es. Ils prés entent
(réglage l e plus fr oid). Si la ma nette du therm ostat
ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la
2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librement
indications de la s ection « Nettoyage et entretien ».
15
(figure 1)
1 - Cl ayett e du cong élat eur 2 - Logement du thermostat et de la lampe 3 - Cl ayet tes régl able s 4 - Porte-bouteille 5 - Voie de récupération de l’eau de dégivrage ­tube d’écoulement 6 - C ouvercl e du bac à légum es 7 - Bac à légumes 8 - Pieds avant réglables 9 - Balconnet à bocaux
10 - Balconn et r ang e-bouteilles
dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et une hygiène optimales:
1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservat ion à co urt ter me d'ali ment s frais e t boissons.
2. Le compartiment congélateur est de niveau conservation de denrées surgelées.
La recommandation de conservation indiquée sur l’emballage des aliments doit toujours être respectée.
3. Les produi ts laiti ers d oivent être co nserv és de la porte. Pour cong eler des pro duits frai s, il e st
recommand é de les emball er dans des fil ms plastiques ou dans du papier aluminium et de les placer dans le compartiment congélateur afin de les refroidir. Placez-les ensuite dans la clayette du compartiment congélateur. Nous vous conseill ons de pl acer la clayett e dans la partie supérieur e du com partim ent cong élat eur.
4. Les alimen ts cuis inés doivent être c onservé s dans des réc ipient s her métiqu es.
5. Les produits frais emballés peuvent être placés sur l a clay ette. Le s frui ts et lég umes fr ais doivent être lavés et rangés dans les bacs à légumes.
6. Les bouteil les pe uven t être pl acées dans la porte.
7. Pour conserver la viande crue, emballez-la dans des sac hets pl astiq ues et pl acez -l a sur la clayette la plus b asse. V eillez à ce qu’el le ne touche pas les aliments cuisinés afin contamin atio n. Po ur v otr e séc urit é, ne co nser vez pas la viande crue plus de deux à trois jours.
8. Pour une efficacité optimale, ne couvrez pas les clayet tes amov ibles de papi er ou autr es
et est desti né à l a congél atio n et la
matériaux afi n q ue l' air puiss e cir cul er l ibre ment .
balconnet s de port e. Co nservez les de nrées emballées , envel oppée s ou couv ertes . Laiss ez refroidir les ali ments et boiss ons ch auds av ant de les intro duir e da ns le ré frig érat eur. Le r est e du contenu des boîtes de c onserv e ne doi t pas êtr e conservé d ans la boî te.
10. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne consommez pas de produits tels que des bâtonnets gl acés à l’ eau lorsq u’il s s ont t ro p fr oids.
11. Cert ains frui ts et lég umes s’ abîm ent s ’il s so nt conservés à une températ ure av oisin ant 0°C . Emballez l es anan as, mel ons, conc ombr es, tomates et produits similaires dans des sacs en polyéthylène.
12. L’alco ol à ten eur élev ée doit être con servé debout da ns d es r écipi ent s fer més hermétiqu emen t. N e c onserv ez j am ais d e produits contenant du gaz propulseur
un risque d’ explos ion.

Commande de température et réglages

Les températures de fonctionnement s’ajustent à l’aide de la manette du thermost at et son t réglables de manière continue entre 1 et 5
se trouve sur la position « 0 », l’ap pareil est étei nt. Dans ce cas-là, l’éclairage intérieur ne fonctionn era pas . La tempér atur e médiane à l’intérieur du réfrigérateur avoisine les +5°C (+41°F). Réglez donc le thermostat de façon à obtenir la t empér ature s ouhai tée. Cer tain es parties du réfrigérateur peuvent être plus fraîches
partie supérieure du compartiment), ce qui est tout à fait normal. Nous vous conseillons de vérifier la température régulièrement à l’aide d’un thermomètre pour s'assurer que le compartiment est mainte nu à cett e tempér atur e. Si la porte es t ouverte fréquemment, les températures internes montent. Il est donc conseillé de fermer la porte immédiatement après utilisation.

Avant l’utilisation

Vérification finale

Avant de com mencer à utili ser l’a pparei l, vér ifiez que:
1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement à niveau.
derrière l’ap pare il.
3. L’i ntérieur est propre, con formémen t aux
FR Notice d’utilisation
4. La prise de l'appareil a été branchée dans la
8. Ne rempl issez pa s l’appar eil immé diatement après
produits frais. E n cas de pann e de courant, n’ouvrez

Fabrication de glaçons

Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾
par le tube d’écoul ement et se dév erse dans le ba c
ou fourchettes pour enlevez les gouttelettes ayant
Vérifiez que
'éviter
16
prise mural e et le c ouran t passe. Lorsq ue la por te est ouvert e, l'éc lairag e intér ieur s' allu mera.
Notez que:
5. V ous r emar quer ez u n br uit l orsq ue l e compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire d u bruit , que le co mpress eur soi t en marche ou non. Cec i est to ut à fait normal .
6. Un e légère ondul ation d u dessus de la carrosserie est norm ale du fai t du pr océdé de fabrication utilisé et ne constitue pas un défaut.
7. Nous recommandons de rég ler la manette du thermostat sur la position médiane e t de contrôler la température pour vérifier que l ’appareil maintienne les températures de conserv ation souhaitées (voir la section Commande de températur e et Réglages).
l'avoir branc hé. Attendez que la bonne te mpérature de conserv ation soi t atteinte. Nous vous conseill ons de vérifier la temp érature à l’aide d’un thermom ètre précis (voir Commande de température et Réglages).

Conservation des denrées surgelées

Votre congélateur est destiné à la conserv ation à long terme d'ali ments surgel és du commerce et peut servir ég alement à congel er et conserv er des
pas la porte. Les d enrées surg elées ne devr aient pas s’abîmer si l a coupure dure moins de 16 heures. Si la coup ure est plus l ongue, inspec tez les denrées et mangez -les immédiate ment ou bien faites-l es cuire puis c ongelez -les à nouveau.

Congeler les produits frais

Veuillez res pecter les ins tructio ns suiv antes a fin d’obtenir l es meill eurs ré sultats . Ne co ngelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des aliments est pr éservée d e façon optimal e lorsqu'ils son t entièrem ent congelés aussi rapidement q ue possi ble. Ne dépa ssez pas le pouvoir de c ongélati on de v otre app areil p our 24 heures. Le fait d’ introduir e des aliment s chauds dans le congél ateur entraî ne le fo nction nement du dispositif de ré frigér ation en continu jusqu' à ce que les aliments soien t entièr ement c ongelés . Cela peut occasion ner un refroi dissement excessif temporaire du compartiment réfrigér ateur. Lorsq ue vous congel ez des pr oduits frais, laissez la manette du ther mostat sur la posi tion médiane. D e petites quant ités d e nourr iture n e dépas sant p as 0,5 kg (1 lb) peuven t être c ongelé es sans avoir à ajuster la c ommande de tem pérature . Fait es particulièr ement a ttention à ne pas mélang er les produits déj à congel és et l es produi ts frais.
et intro duis ez le s d ans l e cong él ate ur. Dég ag ez les bacs à glaçons à l'aide du manche d’une cuillère o u outil s imil aire, n’ utilisez jamai s d’obj ets tranchants tels que des coute aux ou fo urche ttes.

Dégivrage

A) Comparti ment réf rig érateu r

Le compartimen t réfrigér ateur dégiv re automatique ment. L’ea u de dégivrag e s’évacue
de récupérati on à l' arrièr e de l'a ppareil (figure 5). Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau peuvent se former à l ’arri ère du compar timent réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé. Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et geler une foi s le dég ivrag e achevé . N’uti lisez pas d’objets pointus ou tranchants tels que couteaux
gelé à nouveau. Si, à tout moment, l’eau de dégivrag e ne s’éva cue pas par la go utti ère de récupération, vérifiez qu’aucune particule alimentai re ne bl oque le tube d’écoulement. Le tube d’écoulement peut être débouché à l’aide d’un cur e-pipe ou autre outil similaire. le tube soit placé de façon permanente de telle manière que son extrémité se trouve dans le bac récupéra teur sit ué sur l e compr esseur afin d que l'eau n'entre en contact avec l'installation électriqu e o u le s ol (figure 6).

B) Compartiment congélateur

Le dégivrag e est tr ès sim ple et sa ns enco mbre grâce au bac spécial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de gi vre at teint envir on 7 mm (1/ 4"). Pour procéder au dégivrage, déconnectez l’appareil et débranchez la prise d'alimentation. Emballez les denrées dans plusieurs couches de papier jo urn al et st ockez -les dans un endroit frais (réfrigérateur ou cell ier par exe mple). Des récipients d’ea u chaude peuve nt être placés avec précauti on dans l e cong élate ur pour ac célér er le dégivrage. N’ utilis ez pas d’objet s point us ou tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour enlevez l e gi vre. N’utilisez jamais de sèche­cheveux, radiateurs électriques ou autres appareils électriques similaires pour dégivrer. Épongez l’eau de dégivrage située au fond du comparti ment cong élat eur. Une foi s le dég ivrag e terminé, séchez soigneusement l’intérieur. Branchez l’ap par eil à la prise mur ale e t rétabliss ez l’ ali ment atio n él ectri que .
17
FR Notice d’utilisation

Remplacer l'ampoule intérieure

cet appareil ne convient
rigérat eur et dé branc her la pr ise
substances abr asives, sa von, produit de nettoyag e
ie
12. Assur ez-vous q ue l e réc ipi ent spéc ial en plastiqu e à l ’arr ière de l ’a ppar eil q ui r écup ère l 'ea u
souhaitez ret irer le bac pour le nett oyer , s uivez le s
sachet pla stiqu e ou alu miniu m. Cela év ite qu ’elles
Emballer le poisson et les abats dans des
, du papier al umi nium ou r écipi ent
durée aus si c our te qu e pos sibl e e t res pec ter l es «
s indiquées sur les
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez cont acter l e serv ic e apr ès-vente agréé. La lampe (s) utilisée dans pas pour l'éc lair age de la cuisine. Le but visé par cette lamp e est d'ai der à l'util isate ur de plac er les aliments da ns le ré frigér ateur / cong élateur d'une manière s ûre et c onfor ta ble. Les voyants utilisés dans cet appar eil doiv en t rési st er aux co nditi ons physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.

Repositionnement de la porte

Procédez dans l'ordre numérique (figure 7) .

Nettoyage et ent retien

1. Ava nt de pr océdez au net toyag e, veuil lez
déconnecter le réf d'alimentation.
2. N’u tilisez ja mais d'ust ensiles tra nchants ni de domestique, déterge nt ou ci rage po ur le n ettoyer .
3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoy er la carrosser et séchez soigneus ement à l'ai de d'un chiff on.
4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une solution composée d'une cuillère à café de bicarbon ate de sou de pour un demi litre d’ eau pour nett oyer l’i ntéri eur et s éch ez s oign eus emen t.
5. Pr enez soi n de ne pas faire couler d'eau dans le boîtier de commande de température.
6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et la iss ez l a por te entrouverte.
7. Il est recommandé de polir les parties métalliq ues d e vo tre appar eil ( ex térie ur d e l a porte, par ois lat éral es d e la carr oss erie) à l 'ai de d'une cir e en sili cone (c ire pour voi ture) po ur protéger la surfa ce pein te de qual ité su péri eure.
8. D époussi érez le condens eur sit ué à l'ar rière de l'appareil un e fois par an à l'ai de d'un aspir ateur.
9. I nspe ctez les joi nts d e p orte rég ulièr eme nt pour vérif ier qu’ ils son t propr es et qu' il n'y a p as de particul es de no urritur e.
10. Ne jamais:
• Nettoyer l’ appar eil au moyen d' un prod uit inadapté, à base de pét role p ar exem ple.
• L’exposer à de haut es tem pératur es en au cune façon.
• Récurer, frotter etc. av ec un mat ériau abrasi f.
11. Retir er l es ba lc onnet s:
• Pour retirer un balconnet, sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.
de dégivrag e soit propre en perma nence . Si vous instructions ci-dessous:
• Déconnect er la pri se de co urant e t débr ancher la prise d'alimentation.
• Dessertir doucement le goujon situé sur le compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir enlever le b ac.
• Soulevez-le.
• Nettoyez et séchez -le soigneusement.
• Ré-assemblez, en pro cédan t dans l’ ordre inverse des opérat ions .
13. Une couche de glace trop épaisse diminuera les résul tats de l’ ap parei l.
A faire / A ne pas faire
À faire- Nettoy er et dég iv rer v otr e ap pareil régulièr ement (v oir « Dé givr age »). À faire- Conserver la viande et volaille crue en dessous des aliments cuits et produits laitiers. À faire- Ôter l es feuil les inu tili sabl es d es l égum es et enlever la terre . À faire- Laisser la salade, chou, persil et chou­fleur sur leur tige. À faire- Emballer le fromage d’abord dans du papier sulfurisé puis dans un sachet plastique, en retirant l e plus d’ air pos sible. Pour les mei lleur s résultats possibles, le sortir du compartiment réfrigér ateur u ne heur e avant la dégus tatio n. À faire- Emballer viande et volaille crue dans un
ne se dessèchent.
À faire-
sachets pl astiqu es. À faire- Envel opper les denr ées dont l’ode ur est forte ou ris quant d e se dess écher dans des sacs en polyéthy lène hermétique. À faire- Envel opper le pai n soig ne usem ent p our qu’il reste frais. À faire- Réfrig érer les vi ns bl anc s, bi ère, bi ère blonde et ea u minér ale av ant de ser vir. À faire- Inspec ter le cont enu du c ongél ate ur à intervall es r éguli ers . À faire- Conserver les denrées pendant une
dates limit e de con serv ation » e t « dates limite d e consommati on ». À faire- Stock ez l es ali men ts s urgel és dans le commerce selon les instruction emballages.
FR Notice d’utilisation
À faire- Toujo urs Sél ection ner des produi ts fra is
dépôt excessif de glace.
18
À éviter- U tili ser des o bjets tranch ants tel s que
Mettre des bouteilles remplies de liquide
Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets
et la santé humaine en raison de la
présence potentielle de substances dangereuses.
de bonne q uali té et v eill er à l es nett oyer soigneusement avant de les congeler. À faire- Préparer de petites portions de produits frais à cong eler p our perm ettre u ne cong élati on rapide. À faire- Emballer toutes les denrées dans du papier alu miniu m ou des s achets congél ation e n
jami
polyéthy lène de bo nne q ualité e t veill er à le v ider de son air. À faire- Emball er l es produ its s urge lés jus te après les av oir ach eté et les mettr e au congélateur dès que possible. À faire- Dégel er les ali ments dans l e compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver les bananes dans le compartiment réfrigérateur. À éviter- C ons erver le mel on au ré frig érat eur. Il peut être réfrigéré pendant de courtes durées dans la mesur e où il es t emball é pour éviter de parfumer d’ autr es denré es. À éviter- C ouv rir l es c la yett es de mat éri aux d e protection qui pourraient obstruer la circulation d’air. À éviter- C ons erver des sub sta nces tox ique s ou dangereus es dans l’appar eil. Ce derni er a été conçu pour la conservation de denrées alimentaires uniquement. À éviter- Consommer des aliments qui ont été réfrigéré pendant une durée excessive. À éviter- C ons erver le s ali ment s c uits et l es produits fr ais ens embl e dans le m ême réc ipient . Ils doivent être em ball és et cons ervés séparément. À éviter- Laisser l es al imen ts ou j us d es al imen ts en train de dégeler goutter sur les denrées de votre réfrigérateur. À éviter- Laisser la porte ouverte pendant une durée prol ong ée c ar c ela augm enter a l e co ût d e fonctionnement de l’appareil et entraînera un
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement
couteaux ou fourchettes pour enlevez l a gl ace. À éviter- Introduir e des al iments chauds dans l’appareil . Le lai sser r efroi dir au pr éalabl e.
À éviter-
ou cannettes fermées hermétiquement contenant des liquide s gaze ux au cong élat eur car elles pourraien t éc lat er. À éviter- D épass er le po uvoir d e congél atio n maximal lor s de la c ongél ation d e produi ts frais . À éviter- Consommer de la glace ou des bâtonnets glacés dès le ur sorti e du cong élat eur. La basse te mpérat ure peu t provoq uer des brûlures aux lèvres.
À éviter- C ong eler des bois sons gaz eus es. À éviter- Conserver un produit congelé qui a été
dégelé ; il d oit êtr e conso mmé sous 24 heur es ou bien cuit puis recongelé. À éviter- Sortir des produit s du cong élate ur av ec les mains mouillées.

Diagnostic

Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est branché, v éri fiez :
• Que la prise de l'appareil est branchée correctement à la prise murale et que le courant passe (po ur v érifi er l ’ali ment ati on à la pris e murale, br anchez un autr e appar eil).
• Si le fusible a sauté/le disj oncte ur s ’es t déclenché /l’i nterrup teur du résea u d’aliment atio n est étei nt.
• Que la c omm ande de temp érat ure soit régl ée correctement.
• Que la n ouv elle pri se s oit mont ée cor rec teme nt si vous avec changé la prise moulée intégrée.
Si l’appareil ne fonctionne t oujours pas apr ès avoir effectué toutes les vérifica tions ci-dessus, contactez le fournisseur q ui vous a v endu le produit. Veuillez v ous ass urez d’av oir effe ct ué to utes les vérifications ci-dessus car vous serez facturés si aucun défaut n'est détecté.
IT Istruzioni per l'uso
19
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore prima di accenderlo, per consentire all'olio del compressore di risistemarsi se è stato trasportato in modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia in condizione di sicurezza per evitare che un bambino vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco. L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di contattare l'autorità locale per informazioni sullo smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage, serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.). Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un funzionamento senza problemi è molto importante leggere con attenzione le seguenti informazioni. La mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di garanzia. Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida consultazione.
I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni, successivamente all a data di acquisto del prodott o.
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza. I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio per il gioco.
IT Istruzioni per l'uso

Requisiti elettrici

tramite una presa dotata di inter rutt ore e fusi bile i n
Importante!
sotto i 10 °C (50 ° F) di n ott e e/o in i nver no, poic hé
sul
20
Prima di ins erire la spin a nella pr esa a m uro assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sull'etichetta informativa all'interno dell'elettrodomestico corrispondano all'alim entazi one in us o. Si consiglia di collegare questo elet trodo mesti co alla r ete di al iment azio ne
una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve essere dotato di messa a terra.
Le riparazi oni all 'app arecchi atur a elettr ica dev ono essere eseg uite el usiv ament e da tec nici qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone non qualificate possono provocare conseguenze cruciali per l'utilizzatore dell 'elet trodo mestic o.
ATTENZIONE!
Questo elet trodomes tico uti lizz a il gas R 600a c he rispetta l'a mbient e ma è i nfiamm abile. D urante i l trasporto e l'i nstallazi one del prodot to è necessar io fare attenzion e a non dannegg iare il sist ema di raffreddamento. Se il sist ema di r affredda mento è danneggiato e vi è perdit a di gas dal sis tema, tenere il prodo tto lontano da fi amme e venti lare la stanza per il tempo necessario. AVVERTENZA - No n util izz are appare cchi ature meccanich e o altri mezzi diversi da quel li consigliat i dal pr odutt ore per ac celer are il processo di sbrina mento . AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del regriferante. AVVERTENZA - Non utilizzare componenti elettrici all 'int erno degl i s compa rti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del tipo con sigli ato dal pr odutt ore. AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è danneggi ato, dev e esser e sosti tuito d al produttore, dal suo agente per l'assistenza o da persone si mil ment e qu ali ficat e p er ev itar e ri schi .

Istruzioni per il trasporto

1. L'elet trodo mestic o deve ess ere tr aspor tato s olo in posizio ne verti cale . L'imba llaggi o forni to dev e essere inta tto dur ante il tras porto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in posizione oriz zontale, no n deve essere m esso in funzione per alm eno 4 ore per conse ntire al sistema di risistemarsi.
3. La mancata os servanz a dell e istr uzioni sopra riportar e può caus are da nni all' elettr odom estic o dei quali il produttore non è responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
• È necessario fare attenzione quando si pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché quest'ul timo non tocchi la parte inferiore dei cavi metallici del con densat ore sul la par te post erior e dell'elettrodomestico in quanto potrebbero verificar si lesi oni all e dita e alle man i.
• Non tentar e di seder si o di s tare in piedi sull'elettrodomestico poiché non è progettato per tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
• Assicurar si che i cavi pri ncip ali non si ano impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo lo spostamento poiché potrebbero derivarne danni ai c avi .
• Non permett ere ai bambini di giocare con l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.

Istruzioni di installazione

1. Non te nere l'el ettr odo mes tico i n u n am bient e i n cui la temperatura scenderà con ogni probabilità
è progettato per il funzionamento a temperature comprese tra i +10 e +38 °C (50 e 100 °F). A temperat ure più b asse, l'elet trodo mestic o potrebbe non funzionare, provocando una riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non po sizi onar e l' elet trod omes tico vicino a fornelli o radiator i o all a luce di rett a del sol e, poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene installato accanto a una fonte di calore o a un freezer, mant ener e le se guent i dis tanz e l ater ali minime: Da fornelli 30 mm Da radiat ori 300 mm Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno all'elett rodo mestic o per gar antir e la liber a circolazi one dell 'ari a (elemento 2).
• Colloc are il cop erc hio d i aer azi one post eri ore retro del fri gori fero per impos tare l a dista nza tra i l frigorifero e il muro (elemento 3).
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su una superficie piana. È possibile regolare i due piedi anter iori c ome nec essari o. Per as sicur are che l'elettrodomestico sia in posizione verticale regolare i due piedi anteriori ruotandoli in senso orario o antiorario finché non si ottiene contatto stabile c on il pav ime nto. La c orr ett a reg olaz ion e dei piedi prev ien e vi brazi one e r umor e ecc ess ivi (elemento 4).
5. Consul tare il capitol o "Pul izia e manute nzione " per prepar are l'el ettr odomes tico p er l'uso .
21
IT Istruzioni per l'uso

Conoscere l'elettrodomestico

a dell'acqua di sbrinamento
rodotti caseari devono essere conservati in uno
conservarli sul ripiano dell o scompart o freezer.
I cibi in sc atole di latta parzi almente co nsumati non
ttrodomestico
3. L'inter no s ia puli to c ome consig li ato nel c apit olo
avvia.
(elemento 1)
1 - Mensola del freez er 2 - Al loggi amento del ter mostat o e dell a spia 3 - Mensole regolabili dell'armadietto 4 - Portabottiglie 5 - C anale di raccol t
- tubo di scari co 6 - C operchi o sco mparto frutt a e verdur a 7 - Scomparto frutta e verdura 8 - Pi edi anter iori r egola bili 9 - M ensol a bar att oli
10 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla disposizione del cibo nell' elettrodo mest ico
Linee guida per ott enere la cons ervaz ione e l'igiene ottimale:
1. Lo sco mpar to fr ig o ser ve p er la co nserv azione a breve ter mine di ci bi fresc hi e bev ande.
2. Lo scomparto del freezer è adatto al congelamento e alla conservazione di cibo precongel ato. È neces sari o oss erv are sempr e i consigli per l a c onser vaz ione riportati sulla con fezi one dei c ibi .
3. I p scomparto speciale presente nell o sportello. Per congelare gl i alimenti fresc hi si consigl ia di confezionare i pr odotti in f ogli di allumini o o di plastica, raffreddar li nello scomparto alime nti freschi e poi Si consigl ia d i fi ssar e i l ri piano al l ato sup erior e dello scomparto freezer.
4. I piatti co tti dev ono es sere cons erva ti in contenitor i a ten uta d'ar ia.
5. I prodotti fresc hi inc artati posson o esser e conservati sulla mensola. La frutta fresca e le verdure dev ono es sere pu liti e c onserv ati nel lo scomparto apposito.
6. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito spazio nello sportello.
7. Per conserv are carne crud a avvolg erla in buste di polietilene e collocarla sul la mensola pi ù bassa. Non mettere l a carne cruda i n cont atto con cibi cotti, per ev itare c ontami nazioni . Per si curez za conservare l a carne c ruda s olo per due o tr e giorni .
8. Per l a mass ima effi cie nza l e mensol e a movi bili non devono essere coperte di carta o altr i materiali affinché sia possibile la libera circolazi one dell 'ari a fredda .
9. Non cons ervare oli veg etali sul le mens ole dell o sportello. C onserv are i ci bi con fezionati , incar tati o coperti. Per metter e ai ci bi e all e bevan de calde di raffreddarsi pr ima di inser irle nel frigori fero.
devono essere co nservati nella latta.
10. Non congelare bevande gasate e non consumare prodotti come cub etti di ghiacc io aromatizzati troppo freddi.
11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se conservat i a temp eratur e intor no a 0°C. Pert anto avvolgere ananas , meloni , cetr ioli e pr odotti simil i in buste di polietilene.
12. I sup er al coli ci d evo no es ser e con serv ati in posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non conservar e mai pr odotti che con tengon o gas propellenti infiammabili (ad esempio erogatori di crema, bom bolet te spra y, ecc.) o sost anze esplosive . Sono a rischi o di espl osion e.

Controllo e regolazione della temperatura

Le temperature di funzionamento vengono regolate con la manopola del termostato e possono e sser e im pos tate tr a i val ori 1 e 5 (l a posizione più fredda). Se la manopola del termostat o è nell a pos izi one "0" l'el e è spento. In tal caso la luce interna non si illuminerà. La temperat ura me dia all' inter no del frigo dovrebbe essere intorno a +5°C (+41°F). Pertanto r egolar e il ter mosta to per ot tener e la temperatura desiderata. Alcune sezioni del frigorifero possono essere più calde o più fredde (come lo scomparto per l'insalata e la parte superiore dell'ar madi etto) il che è nor male. Si consigli a di contr ollar e peri odicam ente la temperatura con un termometro per garantire che l'armadietto mantenga questa temperatura. Aperture frequenti dello sportello causano l'innalzamento della temperatura interna, pertanto si c onsig lia di c hiud ere l o s port ell o appena possibile dopo l'utilizzo.

Prima della messa in funzione

Controllo finale

Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico controllar e che :
1. I piedi si ano s tati reg olati per un liv ella ment o perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente nella part e poster iore.
"Pulizia e m anute nzione” .
4. La spina si a stata inser ita nel la pres a a muro e l'elettric ità si a acce sa. Qua ndo lo s portel lo è aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si
22
I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante
dell'arma diett o è abbas tanza normal e a caus a del processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di
temperatura di conservazioni corretta. Si consiglia di controllare la temperatura con un termometro di
ere i ri sultati
come coltelli o for chett e.
IT Istruzioni per l'uso

Sbrinamento

tramite un c onteni tore di raccol ta pos iziona to nell a
ggetti appuntiti come
nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per
possono produr re dei rumori , che i l compr essore sia in funzione o meno. Ciò è abbast anza nor male.
6. La leggera ondul azion e dell a parte su peri ore
un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del termostat o a metà s trad a e di moni torar e la temperat ura per as sicur are ch e l'ele ttro domesti co mantenga la tempe ratur a di con servaz ione desidera ta (v eder e il cap itol o Con tr ollo e regolazio ne dell a temp eratur a).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si accende. Attendere finché non vi ene r agg iunt a la
precisione (vedere il capitolo Controllo e regolazio ne dell a temp eratur a).

Conservazione di cibo congelato

Il freezer è adatto alla conservazione a lungo termine di cibi congelati disponi bili in commercio e può essere inoltre utilizzat o per congelare e conservar e cibi freschi. In caso di inter ruzione di alimentazi oni, non aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà danneggiato se la mancanz a di alimentazione dura meno di 16 ore. Se dura di più, è nec essario controllare il cibo e mangi arlo immediatamente o cuocerlo e quindi cong elarlo di nuovo.

Congelamento di cibi freschi

Atteners i alle seg uenti ist ruzioni per otte n migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una volta sol a. La quali tà del ci bo viene pr eservat a in modo ottimale quando il cibo viene congelato il più velocemente possibile. Non superare la capacità di congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il posizionamento di cibi caldi nello scomparto freezer provoca il funzionamento continuo del refrigeratore finché il c ibo non si solidifi ca. Ciò p uò causare un raffreddamento temporaneo eccessivo dello scomparto di refrigerazione. Quando si congela cibo fresco, tenere la manopola del termostato in una posizion e inter media . È pos sibile congel are p iccole quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la manopola della temperatura. Fare attenzione a non mescolare cibi già congelati e cibi freschi.

Preparazione dei cubetti di ghiaccio

Riempire l a va sch etta per cube tti di g hiac cio per 3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la vaschett a congel ata co n un cucc hiaio o u n attrezz o simile; non util izz are mai oggetti appunt iti

A) Scomparto frigo

Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente. L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico
parte poster ior e dell' elett rodomes tico (elemento
5). Durante lo sbrinamento, possono formarsi goccioli ne d'acq ua nell a part e poster iore d ello scomparto frigo in cui è posto un evaporatore nascosto. Alcun e gocciol ine p ossono rimaner e sul bordo e co ngelar si di nu ovo al termin e dello sbrinamento. Non utilizzare o coltelli o forchet te per rimuove re le g occioli ne ricongelate. Se in qualsiasi momento l'acqua di sbrinamento non viene scaricata dal canale di raccolta, con trol lare ch e il t ubo di s cari co n on s ia stato ostr uit o da par tic elle di ci bo. È possibile pulire il tu bo di sc arico c on un pul itor e per tubi o un attrez zo a nalog o. C ontr oll are che il t ubo sia collocato in modo st abile con l'es tre mità nel vassoio di r accol ta sul co mpress ore per evitar e che l'acq ua spr uz zi s ull'i st allaz ione ele ttri ca o sul pavimento (el emento 6).

B) Scomp arto f re ezer

Lo sbrinamento è diretto e senz a problemi, g razie a un bacino special e di raccolta p er lo sbrinam ento. Sbrinare due vol te all'anno o q uando si crea uno spessore di ghiacc io di circa 7 mm (1/4"). P er avviare la proced ura di sbri namento, spegn ere l'elettrodomesti co sulla pr esa e scollegar e il cavo di alimentazione. T utto il cib o deve essere inc artato in diversi strati di carta di gio rnale e conser vato il un luogo fresco (ad es empio un frig orifero o un a dispensa). È possibile por re con attenzione contenitori di ac qua calda nel freezer per ac celerare lo sbrinamento. N on utilizz are oggetti appu ntiti come coltelli o forchette per rimuovere il g hiaccio. Non utilizzar e mai asciugacapel li, stufe o al tri elettrodomestici simili per lo sbrinamento. Pulire via l'acqua di sbrina mento raccol ta nella parte i nferiore dello scomparto freezer. Dopo lo sbrinamento, asciugare complet amente l'inter no. Inserir e la spina nella presa a mur o e accendere l 'alimentaz ione elettrica.

Sostituzione della lampadina interna

Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assist enza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate)
l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del frigori fero / c ongel atore i n modo sicur o e co modo.
23
IT Istruzioni per l'uso
Le lampadin e utiliz zate in questo apparecchio
dalla presa e di scoll egar e il cavo di alim entaz ione
abrasive, sa poni , det erg enti per la c asa o cer e p er
• Spegnere la presa di corren te ed es trarr e la
Avvolgere i formaggi prima in carta a prova di
seguendo le istruz ioni presenti sulla confez ione.
Preparar e il cib o fr esco per il c ong elame nto in
devono sopp ortare c ondiz ioni fisic he est reme come temper ature in ferior i a -20°C.

Pulizia e manutenzione

1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico prima di puli re.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una soluzione composta da un cucchiaino di bicarbon ato di so da e da cir ca mez zo litr o di acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Ass icur arsi che l'acq ua non pe netri nel quadr o di comando della te mper atura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli alimenti dal s uo i nter no, pul irl o e l asci are l o sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del prodotto ( ad ese mpio l 'es tern o del lo s por tello e i lati dell' armadi etto) con una c era al sil icon e (lucidant e per aut o) per proteg gere l a finit ura dell a vernice di alta qu alità.
8. La polvere che si raccoglie sul condensatore, che si trova s ul retro de ll'elet trodome stico, d eve esser e rimossa una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'el ettr odomes tico co n sosta nze non adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alt e temper ature in alcu n modo.
• Strofinare, sfregare o s imili con s ostanze abrasiv e.
11. Rimozi one del cop erchi o d ello sco mpar to latticini e del vas soio de llo sp ortell o:
• Per rimu overe il c oper chi o del lo sco mparto latticini , so llev are pri ma il cop erchi o di cir ca tr e centimetr i ed estr arlo l ateralmente dove si trova un'apertur a sul c operc hio.
• Per rimu overe il v ass oio dello sp ortell o, rimuovere tutto il contenuto e spingere semplice ment e il v ass oio v er so l' alto .
12. Veri ficar e ch e il cont enit ore s peci al e in plastica s ul r etr o del l'el ett rodo mes tico che raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre pulito. Per rimu overe il vassoi o per pul irlo , attenersi alle ist ruzi oni seg uenti :
spina di ret e.
• Aprire delicatamente la borchia sul compress ore ut ili zz ando u n pai o di pinz e i n mo do che sia po ssi bile r i muover e il vass oio .
• Sollevarlo.
• Pulire e asc iugare .
• Rimontar e inver tendo l a sequenz a dell e operazioni.
13. Un grande accumulo di ghiaccio influenzerà negativa mente l e presta zioni del fre ezer.

Riposizionamento dello sportello

Proceder e seg uen do l' ordi ne numeri co (elemento 7) .

Cosa fare e cosa non fare

Sì - Pulire e sbrinare periodicamente
l'elettr odomes tico (v edere " Sbrin ament o").
Sì - Conservare la carne e il pollame crudi sotto il
cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì - Togliere le foglie delle verdure non utilizzabili
ed elimina re ev en tual e ter ra.
Sì - Lavare lattuga, cavol o, pr ezzem olo e
cavolfior e su g a mbo.
Sì -
grasso e quindi in una bustina in polietilene, escludendo l'aria quanto più possibile. Per migliori risultati estrarre il cibo dal frigorifero un'or a prima di mangi arlo.
Sì - Incartare la car ne e il p oll ame c rudi in fogli di
polietilene o alluminio. In tal modo si evita la secchezza.
Sì - Avvolgere il pesce e le inter iora in busti ne in
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odor e fo rte o c he
possono seccarsi in bustine di polietilene o in fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a tenuta d'ar ia.
Sì - Incartare bene il pan e per cons ervar ne la
freschezza.
Sì - Raffr eddar e vini bi anchi , birr a, birr a chiar a e
acqua miner ale pri ma di ser virl i.
Sì - Controllar e il c ont enut o d el fr eez er
frequentemente.
Sì - Cons ervar e il cibo p er brev i perio di come
possibile e attenersi alle date di scadenza.
Sì - Conservare i cibi congel ati in commerci o Sì - Scegliere sempre ci bo fres co di al ta q ualit à e
assicurarsi che sia completamente pulito prima di cong elarl o.
Sì -
piccole p orzi oni per assi curar e u n congelamento rapido.
IT Istruzioni per l'uso
Sì - Incartare tutti i ci bi i n f oglie di alluminio o in
No - Non inserire botti gli e ri empit e di liq ui di o
Non rimuov ere il ci bo dal freezer con le m ani
controllar e l'al imen tazion e della pr esa, colleg are
24
domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
sacchetti in poli etile ne per fr eezer e assicurar si di av ere e li minat o l' aria .
Sì - Avvolgere i cibi cong elat i s ubit o do po
l'acquist o e mett erli nel freezer appe na possibile.
Sì - Scongel are i ci bi nell o scompar to fri go. No - Non conservare banane nello scomparto
frigo.
No - Non conservare m elone nel frig o. Può
essere raff redda to per brevi per iodi purch é incartato per evi tare che l'aro ma cont amini gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la circolazi one dell 'ari a.
No - Non conservare s osta nze vele nose o
pericolos e ne ll' elet trod omes tic o. È s tat o progettat o solo per la cons ervaz ione di cibi commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato raffreddato
per troppo tempo.
No - Non conservare c ibi freschi e cotti insieme,
nello stesso contenitore. Devono essere confezio nati e co nserv ati sep arat amen te.
No - Non consentir e a c ibi scong el ati o suc chi di
sgocciolar e nei ci bi.
No - Non lasciare l o s port ello aper to per l ung hi
periodi poiché il funzionamento dell'elettrodomestico diventa più costoso e causa un'ec cessi va for mazio ne di ghia ccio .
No - Non usare mai ogge tti con bordi tag lien ti
come coltel li o for chett e per rim uovere il ghiaccio.
No - Non introdurre cibi caldi n ell'elettr odomesti co.
Attendere prim a che si raffr eddino.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiac cio pr esi
direttame nte dal freez er. La bass a temperat ura può provoc are bru ciatur e da freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate. No - Non tentare di conservare cibi congelati che
si sono scongelati; devono essere mangiati entro 24 or e o cucina ti e ric ongel ati.
No -
bagnate.

Risoluzione dei problemi

Se l'elettrodomestico non funziona quando è acceso, co ntroll are:
• che la spina sia inserita correttamente nella presa e che l'alimentazione sia accesa (per
ad essa un altro elettrodomestico).
• se il fusibi le è bruc iato /l'int errut tore di distribuzione è spento.
• che il c oman do d ell a te mper atur a si a i mpost ato correttamente.
• che la nuov a spina si a cabl ata corr etta mente se è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomes tico ancora no n funziona dopo i controlli elencati in preced enza, contatt are il distributore press o il quale è st ata acquistat a l'unità . Assicurarsi di av er effet tua to q uesti co ntrol li poiché ver rà r ich iest o un sov rappr ez zo s e non viene trova to alc un guas to.
25
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas,
ES Instrucciones de uso
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta que no se hayan retirado todos los protectores de embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en posición normal al menos 4 horas antes de conectarlo, para que el aceite del compresor se asi ente.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una posición segura que impida que los niños puedan quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones para las que se ha di s eñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento contiene sustancias inflamables sin CFC. Es recomendable ponerse en contacto con las autoridades locales para obtener información sobre residuos y centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes, invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.) Para conseguir un funcionamiento sin averías y el mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar el derecho a obtener asistencia gratuita durante el periodo de garantía. Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde puedan consultarse fá ci l ment e.
Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto.
sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad. Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
ES Instrucciones de uso

Requisitos eléctricos

reparaciones inc orrectas real izadas por per sonal no
de refriger ación su fre alg ún daño y se pr oduce u na
pasadas al menos
3. El incum plimie nto de es tas ins trucci ones p uede
4. El frigorí fico debe est ar pro tegid o de la lluv ia, la
inferior de las láminas metálicas del condensador,
frigorífico no funcione, reduciéndose el periodo de
3. Comprobar que hay espacio suficiente en torno
• Poner la tapa de ventilación posterior en la parte
delanteros girándolos a derecha o izquierda hasta
26
Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, se debe comprobar que el voltaje y la frecuencia mostradas en la placa de caracterí stic as del i nteri or del frig orí fico se correspon den co n los de la alimen tación eléctr ica. Se recomienda conectar este frigorífico a la red de suministro eléctrico mediante una toma de corrient e adecua da, co n fusibl e e inter rupt or y en una posición de fá cil acc eso.
Adverten cia. Este fri goríf ico deb e di spon er d e toma de tierra.
Las reparaciones d el equipo el éctrico sólo deben ser realizadas por técnicos cual ificados. Las
cualificado comp ortan riesgos q ue pueden acarr ear graves consecuencias al usuario del frigorí fico.
!ATENCIÓN!
Este electr odomésti co func iona co n R600a , un gas respetuoso con el medio ambi ente pero inflamable. Durant e el tra nsport e y la fi jación del electrodom éstico, es nec esario ten er cuid ado p ara no dañar el s istema de re frigeraci ón. Si el sist ema
fuga de gases del sistema, man tenga el pro ducto alejado de fu entes de ign ición y ventile el reci nto durante el tiem po adecuad o. ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dis positivos mecánicos o los medi os rec omen dados por el fabricant e para ac eler ar el proc eso de desescarchado. ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito de refrigeración. ADVERTENCIA: No util iz ar ap arat os el éctr ico s dentro de los compartimentos para ali mentos del frigorífico, a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación estuviera dañado, el fabricante, el servicio de atención al clien te o una per sona c ualifi cada deberán s ustit uirl o par a evitar peligr os.

Instrucciones de transporte

1. El frigorí fico sólo se d ebe tra nspor tar en posición ver tical . El em balaje debe que dar in tacto tras el tra nsport e.
2. Si el frigorífico ha estad o colocado horizontalmente durante el transporte, no ponerlo en funcionamiento hasta después de 4 horas, para permitir que el sistema se asiente.
provocar d años en el frig orífic o y el fa brica nte no se consi derar á res pon sabl e d e los mis mos .
humedad y demás agentes atmosféricos.
!Importante!
Se debe poner especial cuidado al limpiar o desplazar el frigor ífic o, para no tocar el extr emo
que se encue ntran en la part e tras era del aparato, ya que pueden provocar heridas en dedos y manos.
No ponerse de pie ni sentarse en la parte superior del frig orífi co, ya q ue no est á diseñ ado para tal fin. Podría sufrir lesiones o causar daños al electrod omés tico.
Comprobar que el frigorífico no queda apoyado sobre el cable principal durante ni después del desplazamiento, ya que puede dañar el cable.
No permiti r a los ni ños jug ar con el frig orífic o ni jugar con sus mandos.

Instrucciones de instalación

1. No instal ar el fri gorí fico en h abitaci ones donde la temperatura pueda descender por debajo de los 10 grados centígrados por la noche o especialmente en i nvi erno , y a que se h a diseñado para funcionar en ambientes con temperaturas entre 10 y 38 grados centígrados. A temperaturas inferiores, es posible que el
almacena miento d e los ali ment os.
2. No colocar el frigorí fico cerca de cocinas o radiadores ni bajo l a luz solar dir ecta, y a que el hacerlo puede provocar una may or carga par a las funciones del fri gorífic o. Si se instal a cerca de un a fuente de calor o de un congelador , mantener las distancias l ateral es mínimas sig uientes: Con respecto a cocinas, 30 mm. Con respecto a radiadores, 300 mm. Con respecto a congeladores, 25 mm.
al frigorífico para garantizar la circulación de aire (figura 2).
trasera del frigor ífic o para co mprobar la dis tancia entre el frig orí fico y la pa red (figura 3).
4. El frigorí fico sólo se d ebe col ocar so bre superficies lisas. Los dos pies delanteros se pueden ajustar si es necesar io. Par a gar anti zar la verticali dad del frigor ífico , ajus tar los dos pies
que el co ntac to c on el su elo s ea f irm e y s egur o. El ajuste cor recto de los pies evi ta vibr acion es o ruidos exce sivos (figura 4).
5. Consul tar l a s ecci ón " Cons ervac ión y li mpi eza" para preparar el frigorífico para su utilización.
27
ES Instrucciones de uso

Detalles del frigorífico

6. Las botell as se p ueden c onserv ar en l a secci ón
materiales
9. No conserv ar acei te veg etal en l os es tantes de
vertical en reci pientes
puerta provoca un aumento
(figura 1)
1 - Reja c ong elad or 2 - Aloja mient o de term ostat o y bombil la 3 - Estan tes int erior es ajust ables 4 - Ayuda de las botellas del vino 5 - Canal de recogida - tubo de desagüe 6 - Tapa d el cajón de frut as y ver duras 7 - Cajón d e frut as y verd uras 8 - Pie ajus tabl e 9 - Estan te para botes 10 - Estante para botellas
Disposición recomendada de los alimentos en el frigorífico
Normas para conseguir el almacenamiento e higiene óptimos:
1. El compar timent o del f rigorí fico es para almacena miento br eve d e alime ntos fres cos y bebidas.
2. El compartimento del congelador está clasificado como y es apto para
congelar y al mace nar alim ent os pr econg ela dos. Se deben seguir las recomendaciones para el
almacenamiento que figuran en el envase de ali ment os en to do momen to.
3. Los productos lácteos deben almacenarse en el compartimento especial incorporado en el revesti mie nto int erior de l a p uert a. Para congelar alimentos frescos, se recomienda envolverl os en pap el de al umini o o en pl ástico, dejarlos en friar en el co mparti mento d e alime ntos frescos y finalmente depositarlos en la bandeja del compartimento congelador. Es preferi ble colo car el e stant e en la par te superior del c ompa rti ment o c ongel ador .
4. Los platos cocin ados de ben al macenar se en recipient es h erm ético s.
5. Los produc tos fr escos envuelt os deb en conservar se en el estant e. Las fru tas y verdur as frescas deben estar limpias y almacenarse en los cajones corr esp ondie ntes.
de la puerta.
7. Para almac enar carne cruda, e nvolv erla en bolsas de pol ieti leno y col ocarl a en el es tante inferior . No permi tir que la carne cruda entre en contacto c on los ali ment os coci nados , para ev itar contaminaciones. Por seguridad, almacenar carne cru da s ólo duran te dos o tr es dí as.
8. Para conseguir la máxima efici encia, no cubrir los estantes desmontables con papel ni otros que impedirían la circul ación libre del aire.
la puerta. Conservar los ali mentos e mpaquet ados, envueltos y cubiert os. Dej ar que l os alim entos y las bebidas cali entes se en fríen antes de congelarlos . Los res tos de al iment os enla tados no se deben almacen ar dentro de sus latas.
10. No congelar bebidas gaseosas. No consumir demasiado fríos productos como los helados de agua con sabores.
11. Algunas frut as y verd uras se de terior an si s e almacena n a temper atur as cerc anas a 0 °C . Por lo tanto, l as piñas , los mel ones , los pepi nos, l os tomates y productos similares deben envolverse en bolsas de p olieti leno.
12. Las bebidas alc ohólicas de alta graduació n se deben almacenar en posic ión bien cerrados. N o almacenar nunc a productos qu e contengan gases i nflamables (por ejemplo, bot es de nata a presión, aerosoles, etc.) ni sust ancias explosivas. Puede haber pelig ro de explosión .

Control y ajuste de la temperatura

El mando del termostato controla la temperatura de funcionamiento y se puede situar en cualquier posición entre 1 y 5 (la posición más fría). Si la mano del termostato esta en position „0” el aparado esta apagado. En este caso ni la bombillia para el ilu mination interior no se va encender. La temperatura media del interior del frigorífico debe estar alr ededor de 5 °C. Por lo t anto, aj ustar el termostato para conseguir la temperatura deseada. Algunas zonas del frigorífico pueden estar más frías o más cali entes (como el cajón de ensaladas y la parte superior del armario), lo que es perfectamente normal. Se recomienda comprobar periódicamente la temperatura con un termómetro para comprobar que el armario se encuentre a esta temperatura. La apertura frecuente de la de la temperatura, por lo que se recomienda cerrar la puert a lo an tes po sible tras s u uso.

Antes del funcionamiento

Comprobación final

Antes de emp ezar a u tiliz ar el frig orífi co, comprobar que:
1. Los pies se han aju stado hasta c onsegui r una nivelaci ón perf ecta.
2. El int erior est á s eco y el air e circ ul a libr em ente por la par te t ras era.
3. El interior está limpio conforme a las recomend acio nes de la secc ión “Con serv aci ón y limpieza”.
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de corriente y se ha activado la electricidad. Cuando se abre la puerta, la luz interior se enciende.
28
ES Instrucciones de uso
Y observar que:
7. Se recomienda ajustar el mando del termostato en la
abrir la p uerta. Los aliment os congelad os no se v erán
Para obtener los mejores resultados, se deben tener
termostato en la posición intermedia. Las cantidades
Desprender las bandejas congeladas con una cuchara
automáticamente. El agua del des escarchado circula
se desagua por el canal de recog ida, comprobar que
iniciar el proces o de desescar chado, desenc hufar el
rias capas de papel de periódico y situados en un
Para acelerar el desescarchado, s e pueden col ocar cuidadosamente reci pientes con agua calient e en el
Después de desesc archar, secar c ompletamente el interior. Introduci r el ench ufe en la toma de corrient e
5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor. Los líquidos y gases del sistema de refrigeración también pueden hacer ruidos, esté o no el compresor en funcionamiento. Esto es perfectamente normal.
6. También es normal una ligera ondulación en la parte super ior del armari o debi do al pro ceso de fabricación utilizado. No es un defecto.
posición intermedia y supervisar la temperatura para asegurarse de que el frigorífico mantenga las temperaturas de almacenamiento deseadas (consultar la sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el frig orífic o inme diata mente después de encenderlo. Esperar hasta que alcance l a te mper atur a de cons erv ació n cor rect a. Se recomienda comprobar la temperatura con un termómetr o de prec isi ón (c onsul tar la secc ión Control y aj uste de la tem peratur a).

Almacenamiento de alimen tos congelados

El congelad or es adecuado par a almacenar alimentos pr econgelados durante perio dos prolongados , así co mo para co ngelar y al macenar carne fresc a. Si se produce un corte de corrie nte, no
afectados s i el cort e de cor riente dur a menos de 16 horas. Si dur a más tiempo, se d ebe comprobar los alimentos para consumirlos inmediatamente o cocinarlos y congelarlos d e nuevo.

Congelación de alimentos frescos

en cuenta las instrucciones siguientes. No congelar grandes cantidades de una vez. La calidad de los alimento s se manti ene mejor si la cong elación alcanza su interior lo antes posible. No superar la cantidad de alimentos que es capaz de congelar el frigorífico en 24 h. Si se introducen alimentos calientes en el compartimento del congelador, se obliga a la máquina de refrigeración a funcionar de forma continua hasta congelarlos totalmente. Esto puede provocar temporalmente un enfriamiento excesivo del compartimento de refrigeración. Al congelar alimentos frescos, mantenga el mando del
pequeñas de hasta 1/2 kg. se pueden congelar sin necesidad de ajustar el mando de control de temperatura. Poner especial cuidado en no mezclar alimentos ya congelados con alimentos frescos.

Cubitos de hielo

Rellenar la cubitera hast a el 3/4 de su capacidad y colocarla en el congelador.
o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores.

Desescarchado

A) Compartimento del frigorífico
El compartimento del frigor ífico se desescarcha hasta el tubo de desagüe a tr avés del recipiente de
recogida situado en la parte t rasera del frigorífico (figura 5). Durante el desescarchado, se pueden formar gotas de agua en la parte t rasera del compartimento del frigorífico donde se encuentra empotrado el evaporador. Al gunas gotas pueden permanecer en el revestimiento int erior y volver a congelarse después de finaliz ado el desescarchado. No utilizar nunca objetos c on punta o bordes afilados, como cuchillos o tenedor es, para retirar las gotas que se hayan vuelt o a congelar. Si en cualquier momento el agua del deses carchado no
no haya restos de alimentos que obstruyan el tubo de desagüe. El tubo de desag üe se puede limpiar con limpiadores de tuberías o pr oductos similares. Compruebe que el tubo está per manentemente situado con su extremo en la bandeja d e recogida para prevenir que el ag ua se vierta sobre la instalación eléctric a o en el suelo (figura 6).
B) Compartimento del congelador
El desescarchado es muy senci llo y no presen ta complicaciones g racias al espec ial recipien te de recogida. Desesc archar dos vec es al año o cuand o se forme una capa d e hielo de un os 7 mm. Para
frigorífico retir ando el enc hufe de la tom a de corriente. Los alimentos deben ser envueltos en va lugar frío (por eje mplo, un fri gorífico o d espensa).
congelador. No ut ilizar nunca o bjetos con pu nta o bordes afilados, c omo cuchill os o tenedores, para retirar el hielo. No utiliz ar nunca secadores de pelo, calentadores eléctr icos u otr os aparatos eléc tricos para forzar el des escarchado. Recoger con u na esponja el agua d e desescarchad o almacenada en la parte inferior del comparti mento del congela dor.
y encender el int erruptor.

Sustitución de la bombilla interior

Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
29
ES Instrucciones de uso
Las bombill as de es te electr odomés tico n o sirven
frigorífic o o congel ador de for ma cómod a y segur a. deben soport an unas condici ones físicas extre mas
retirando el enchufe de la toma de corriente antes
producto (por ejemplo, la puer ta exterior, los later ales
tirar la b andeja de la puer ta, re tirar todo s u
archado, esté limpio en
• Desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de

Reposicionamiento de la puerta

una bolsa de polie tileno, sac ando todo el aire posible. Par a obten er los mejores r esult ados,
Conservar los ali mentos el menor tiempo
para la ilumi nación en el hogar. S u propósi to es el de ayudar al usuar io a colocar los alimentos en el
Las lámparas uti lizadas en es te electrod oméstico como temperat uras i nferior es a -20º C.

Conservación y limpieza

1. Se recomienda desenchufar el frigorífico de realiz ar l a li mpiez a.
2. No utili zar nunca en la li mpieza ins trumentos afilados o sustanci as abrasivas, jabones, limpiadores domésticos , deterge ntes ni cer as abrill antadoras .
3. Util izar agua ti bia par a limpi ar el ar mario del frigorífico y secarlo con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la solución de una cuchar illa d e café d e bicar bonat o sódico en un vaso grande de agua, para limpiar el interior . Secarl o con u n trapo .
5. Asegurarse de que no entra agua en la caja de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante un largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la comida, li mpiarl o y dejar la pu erta entr eabier ta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal del del armario) con una cera de sil icona (cera para
coches) para proteger l os acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador, situado en la parte trasera del frigorífico, debe retirarse una vez al año con u n aspir ador.
9. C ompr obar reg ular ment e los ci err es hermétic os de la puer ta par a a seg urars e d e que estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frigorí fic o con mater ial i nadecu ado; por ejempl o, prod uctos deriva dos del p etról eo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restreg arlo, fro tarlo, e tc., con m ateriale s abrasiv os.
11. Retirada de la bandeja de la puerta:
• Para re contenido y , a cont inuación, empuj ar sim plemente la bandeja hacia arriba desd e su base.
12. Comprobar que el recipiente especial de plástico d e la part e post erior d el frigor ífic o, que recoge el agua del desesc todo momento. Si se desea retirar la bandeja para limpi arla, s eguir las instr uccio nes sig uient es:
la toma de cor rient e.
• Con unos alicates, ondular ligeramente el aro del compr esor para po der reti rar la b andej a.
• Levantarlo.
• Limpiarl o y sec arlo .
• Volver a col ocar lo, inv irtie ndo l a s ecue ncia de operaciones.
13. Las gran des acu mulaci ones d e hiel o afect an al funcionamiento del congelador.
Continúe en orden de número (figura 7).

Prácticas correctas e incorrectas

Correcto- Limpiar y deses carch ar
periódica mente el frig orífi co (cons ultar l a sección "Desescarchado").
Correcto- Conserv ar la c arne cr uda y de av e
bajo los produ ctos coc inad os y los productos lácteos.
Correcto- Retir ar las ho jas inser vi bles de l as
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar l a l echu ga, el r epoll o, el p ereji l y
la coliflor con el tallo.
Correcto- Env olver el queso pr imero en papel
resistente a la gr asa y, a contin uación, en
sacar los ali mentos del com parti mento del frigorífic o una hora antes de co merlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave en
polietileno o papel de aluminio sin apretar. Esto evita que se sequen.
Correcto- Envolv er el p esca do y l os desp ojos en
bolsas de pol ieti leno.
Correcto- Env olver en bol sas de polieti leno o en
papel de aluminio l os alimentos que desprendan olores fuertes o que s e puedan secar, o bien intr oducirlos en rec ipientes herméticos.
Correcto- Envolv er bi en el pan p ara mant ener lo
fresco.
Correcto- Enfriar l os vi nos bla ncos , las cerv ezas
y el agua mineral antes de servirlas.
Correcto- Compr obar e l c ont enid o del
congelador de vez en cuand o.
Correcto-
posible y cumpla s us fechas de caducidad.
Correcto- Almace nar lo s alimen tos
precongelados conforme a las instrucciones proporcio nadas en los env ases .
Correcto- Elegir siempr e alime ntos fr escos d e
alta calidad y comprobar que estén totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Prepar ar los al iment os fresc os par a su
congelación en pequeñas raciones para garantizar su rápida congelación.
Correcto- Envolv er t odos los ali mento s e n pap el
de aluminio o bolsas de polietileno para congelador, haciendo salir todo el aire.
Correcto- Env olver los al imentos congel ados
inmediatamente des pués de adq uirirlos e introducirlos en el congelador lo antes posi ble.
Correcto- Descong elar l os ali mentos e n el
compartimento del frigorífico.
Incorrecto- Almacenar los plátanos en el
comparti mento d el frig orífic o.
Incorrecto- Almacenar melones en el frigorífico. Se
deben enfriar por cortos periodos y envolver para evitar que den olor a otros alimentos.
30
ES Instrucciones de uso
Dejar la pu erta abierta durant e larg os
Intentar congelar de nuevo alimentos
• Si el nuevo enchu fe está cor rectamente cabl eado,
tener con sta nte l a te mper atur a
Nivelarlo con los sop orte s ros cado s q ue i ncor pora
Incorrecto- Cubrir los es tantes con cua lquier
Incorrecto- Almacenar sustancias venenosas o
Incorrecto- Consumir alimentos almacenados Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
Incorrecto- Permitir que alimentos
Incorrecto-
Incorrecto- Utiliz ar obj etos con punta o bordes
Incorrecto- Intro ducir alimen tos cali entes en el Incorrecto- Coloc ar en el co ngela dor bot ellas o
Incorrecto- Superar la carga máxi ma de Incorrecto- Entregar a los niños helados o
Incorrecto- Congel ar be bidas g aseosa s. Incorrecto-
Incorrecto- Retir ar al im entos del cong el ador con

Resolución de problemas

Si el frigorífico no funciona al conectarlo, comprobar:
• Si se ha introducido correctamente el enchufe en la to ma de corr ient e y si l a al imen taci ón eléctrica está activada. (Para comprobar la alimentación eléctrica de la toma de corriente, enchufe otro electrodoméstico.)
• Si el fusi ble está fundid o, si el auto mático h a saltado o si el interruptor pr incipal es tá apagado.
• Si el contr ol de tem perat ura est á ajust ado correctamente.
material protector que pueda obstruir la circulación de aire.
peligrosas en el fri gorí fico. Ha sido diseñado sólo para el almacenamiento de alimentos comestibles.
durante p erio dos exce siv ament e lar gos . cocinados en un mis mo reci pient e.
Deben env olver se y al macen arse de forma separada.
descongelados o los jugos de los alimentos gotee n sobre otr os ali ment os.
periodos , lo que e ncarec e el cos te de funcionamiento del frigorífico y provoca excesiva form ació n de hiel o.
afilados, como cuchillos o tenedores, para retir ar el hiel o.
frigorífico. Dejar primero que se enfríen. botes herm éticos compl etamen te
rellenos de lí qui dos g ase osos , ya que pueden reventar.
congelación al congel ar alimentos frescos. cubitos de hielo di rectamente del
congelador. La baja temperatura puede provocar q uem adur as en los l abios .
que se han des congel ado. D eben consumirse antes de 24 horas o cocinarse y volverse a cong elar .
las manos húmedas.
en caso de que se h aya cambiado el enchufe. Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las comprobaciones anteriores, ponerse en contacto con el prove edor que lo suministró. Asegurars e de q u e se r ealic en l as comprobaciones anteriores, ya que en caso de que realmente no haya ninguna avería, el proveedor puede exigirle sus gastos.
Advertencias sobre los ruidos de funcionamiento del aparato
Con objeto de man en el interi or de su fr igor ffico, el compr esor se conecta de tiempo en tiempo. Esto origina unos ruidos que son per fectam ente nat ural es y se deben a razones técnicas. Tan pronto como el aparato ha alcanzado la temperatura de servicio, la intensidad de estos ruidos disminuye sensiblemente. Unos ruidos como de murmullos sordos son inevitables durante el funcionami ento del compresor. Pueden aumentar brevemente de intens idad al conectarse el motor (compr esor) del aparato. Los ruidos en forma de gorgoteo se producen al penetrar elliquido refrigerante en los tubas delgados una vez que ha entrada en funcionamiento el compresor. Unos breves ruidos en forma de clic sólo se escuchan cuando el termostato conecta y desconecta el compresor.
Unos ruidos en forma de chasqu ido pueden surgir ...
- durante el cicio de des escarc hado del aparat o
- al enfriar se o cal entar se el ap arato ( dilata ción del materi al)
En caso de alcanzarse un nivel sonora excesivam ente el evad o durant e el funcionamiento del frigorifico, ello tal vez tenga una fá cil sol ució n. EI aparato se encuentra en p osición desnivelada
o calzándolo.
En caso de est ar el ap arato en cont acto con muebles u otros apara tos
Separario de los muebles o aparatos con los que estuviera en contacto.
Los cajones, estantes y soportes o scilan o están agarr otado s
Revisar log elementos afectados. En caso necesario, volverlos a col ocar en su posi ción correct a.
Las botellas o Ios recipientes en el aparato entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
PT Instruções de utilização
31
Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de Qualidade da Beko, concebido para lhe proporcionar muitos anos de utilização.
Princípios básicos de segurança!
Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não tiver retirado todas as protecções de embalagem e de transporte.
• No caso do frigorífico ter sido transportado na horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos, 4 horas, antes de o ligar para que o óleo do compressor estabilize.
• No caso de se estar a desfazer de um electrodoméstico antigo com uma fechadura ou tranca na porta, certifique-se de que é deixado em segurança para evitar acidentes com crianças.
• Este frigorífico só deve ser utilizado para o fim a que se destina.
• Não coloque o frigorífico no fogo. O seu frigorífico contém, no isolamento, substâncias isentas de CFC que são inflamáveis. Para obter informações sobre destruição e instalações disponíveis para o efeito, sugerimos que contacte a autoridade local.
• Não recomendamos a utilização deste frigorífico numa sala extremamente fria. (por exemplo, garagem, estufa, anexo, alpendre, exterior da casa, etc.) Para obter o melhor desempenho e um funcionamento sem problemas do seu frigorífico, é muito importante que leia cuidadosamente estas instruções. O não seguimento destas instruções pode invalidar o direito à assistência gratuit a du r ante o período de garantia. Para facilitar a consulta, guarde estas instruções num local seguro.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho, por alguem responsável pela sua segurança. As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
PT Instruções de utilização

Requisitos eléctricos

Durante o transporte e instalaç ão do produto, devem
necida deve ser
fios metálicos do condensador, que se encontram
• Não se ponha de pé nem se sente sobre o
temperat uras in feriores, o frig orífic o
para a direita ou para a esq uerda, até que o contacto
Canal de recolha da água da descongelação
32
Antes de inserir a ficha na tomada de parede, certifique-se de que a voltagem e a frequência apresenta das na pl aca de car act erísti cas colocada dentro do frigorífico, correspondem à corrente eléc tric a qu e va i uti lizar . Recomendamos que este congelador seja ligado à corrente através de uma tomada com interrupt or e fusí vel e qu e seja de fácil ac esso .
Aviso! Este frigorífico deve ser ligado a uma tomada com terra.
As reparações no equipamento eléctrico só devem ser efectuadas por um técnico qualificado. As reparações incorrectas efectuadas por uma pessoa não qualificada acarretam riscos que podem ter consequências graves para o utilizador do frigorífico.
ATENÇÃO!
Este frigorífico funciona com R 600a, que é u m gás não prejudicial para o ambient e mas inflamável.
ser tomadas as devidas precauç ões para não danificar o sistema de arrefecime nto. Se o sistema de arrefecimento se danific ar, e se ocorrer uma fuga de gás, mantenha o produto afastad o de qualquer chama e ventile o espaço durant e algum tempo. AVISO - Não utiliz e dispositiv os mecânicos ou outros para acelerar o proces so de descongelação, diferentes dos rec omendados pelo fabricante.
AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO - Não utilize aparelhos eléctricos dentro
dos compartimentos de armazenamento de alimentos do frig orífic o, exc epto os q ue for em recomendados pelo fabricante. AVISO - Se o cabo fornecido estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de assistência ou pessoas igualmente qualifica das par a evit ar perig o.

Instruções para transporte

1. O frigorífico deve ser transportado apenas na posição ver tical . A emba lagem for mantida intacta durante o transporte.
2. Se, durante o transporte, o frigorífico ti ver sido colocado hori zontalmente, não o ligue durante , pelo menos, 4 horas, para permitir que o sistema es tabilize.
3. A falha no cumprimento das instruções acima referidas pode resultar em danos no frigorífico, para os q uais o f abric ant e não ser á res pon sáv el.
4. O frigorí fico dev e esta r proteg ido d a chuva, humidade e d e outras acçõ es atmos féric as.
Importante!
Deve ter cuidado qua ndo li mpar /des loc ar o
equipamento, para não tocar na parte inferior dos na parte pos terior do equi pament o, par a evitar
ferimentos nos ded os e nas m ãos.
congelador , pois ele não está conc ebido para essa utilização. Se o fizer, corre o risco de ferimentos ou de pr ovoc ar danos no apar elho.
• Quando deslocar o equipamento, certifique-se de que o cabo principal não fica debaixo do equipamento, de modo a não danificar o cabo.
• Não permi ta q ue as cri anç as bri nq uem c om o frigorífico nem com os controlos.

Instruções de instalação

1. Não coloque o frig orífic o numa sala onde a temperatura pos sa atingi r valores inf eriores a 10 graus C durante a noite e/ou espec ialment e no Inverno, porqu e o aparelho foi concebido para funcionar com te mperatu ra ambiente en tre +10 e +38 graus C. A pode não func ionar, o que re sulta numa red ução do período de ar mazenament o dos alimentos .
2. Não coloque o frigorífico junto de fogões ou de radiadores ou sob luz solar directa, de modo a evitar uma sobrecarga nas funções do aparel ho. Se o instalar junto a uma fonte de calor ou a uma arca congel ador a, mant enha as seguin tes distância s later ais míni mas: De fogões, 30 mm De radiad ores , 300 mm De arcas cong elador es, 25 mm
3. Certifique-se de que existe espaço suficiente em redor do fr igorí fico, d e modo a as segur ar a circulação de ar (Item 2).
• Coloque a tampa de ventilação posterior na parte de tr ás do frig orí fico, par a defini r a dis tânci a entre o aparelho e a parede (Item 3).
4. O frigorífico deve ser colocado num a superfície plana. Os dois pés frontais devem ser ajustados se necessário. Para garanti r que o equipamento fique na vertical, ajuste os dois pés frontais rodando-os
com o chão seja firme. O ajuste correcto dos pés evita o excesso de vibração e r uído (Item 4).
5. Para pre parar o fr igorí fico p ara util izaç ão, consulte a secção "Limpeza e cuidados".

Detalhes do equ ipamento ( Item 1)

1 - Prateleira do frigorífico 2 - C aixa do t ermóstato e da lâmpada
3 - Pr ateleir as aj ustáv eis do frigorí fico 4 - Suporte para garrafas de vinho 5 -
- tubo de drenagem
6 - Tampa da gaveta para frutos e legumes
7 - Gaveta
8 - Pés frontais ajustáveis 9 - Pratel eira p ara jarr os 10 - Pratel eira par a garr afas
33
PT Instruções de utilização
Arrumação sugerida para os alimentos
Directriz es para a obten ção de ar mazena ment o e
,
12. As bebid as alco ólica s de alta gr aduaç ão devem ser guar dad as n a ver tic al e em r ecipi ent es
dentro do frigorífico deve ser cerca de +5°C (+41°F).
1. Os pés foram ajustados de modo a garantir um
trabalhar . O lí quido e os g ases n o inter ior do siste ma
6. Também é normal uma pequena ondulação na
no frigorífico
higiene optimizados:
1. O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um curto período de tempo, alimentos fresco s e bebi das.
2. O compartim ento do c ongelad or est á classificado como
congelar e armaz enar aliment os pré-congelados. Devem ser sempr e observadas as
recomendaçõe s para o armaze nament o incluídas nas embalagens dos alimentos .
3. Os produtos l ácteos devem ser armazenados no compartimento es pecial inc luído no inter ior da porta. Para congelar ali mentos frescos é
recomendável empac otar os pro dutos em folha de alumínio ou de plástico, ar refecê-los no compartimento par a alimentos frescos e ar mazená­los na prateleira do co mpartimento do c ongelador. É preferível q ue a prateleir a seja fixada na parte superior do compar timento do cong elador.
4. Os alimentos cozinhados devem ser
armazena dos em re cipie ntes her métic os.
5. Os produtos frescos envolvidos em película devem ser guar dad os n a pr atel eira. Os frutos frescos e os v eget ais de vem s er li mp os e guardados nas gav etas cor resp ondent es.
6. As garrafas podem ser guardadas no compartimento da porta.
7. Para armazenar carne cr ua, coloque-a em sacos de polietileno e guarde-a na prateleira inferior. Não deixe que a carne crua entre em contac to com alimentos cozinhados, para ev itar contaminações. Por razões de segurança, ar mazene a carne durante apenas dois ou três dias.
8. Para obter a m áxima efici ência, a s prat eleiras amovíveis não devem ser cobertas com papel ou outros materiais para permitir a livre circulação de ar frio.
9. Não guarde óleo vegetal nas prateleiras da porta. Man tenha os alim entos em balad os, envolvido s ou cob ertos. Deixe arr efec er os alimentos e as bebidas quentes antes de os refriger ar. Os res tos de al imen tos enl atados não devem ser guardados dentro da lata.
10. As bebid as gasei fica das não devem s er congeladas. Os produtos como os gelados de água com aromas não devem ser consumidos demasiad o frios .
11. Alguns frutos e vegetais deterioram-se se foram mantidos a temperat uras próx imas dos 0° C. Por isso, os ananases , melões, pe pinos, tomat es e produtos semelhan tes devem ser guardados em sacos de polietil eno.
e está preparad o para
bem fechados. Nunca armazene produtos que contenha m gás in flamáv el ( por exe mplo, lat as de natas à pres são, aer ossói s, etc.) ou su bstânci as explosivas . Pode haver perigo de explos ão.

Controlo e ajuste da temperatura

As temperaturas de funcionamento são controladas pelo botão do termóstato e podem ser definidas em qualquer posição entre 1 e 5 (a posiç ão mais fri a). Se o botão d o termóst ato estiv er na posi ção “0” o equipamento está desligado. Neste caso nem a lâmpada de interior acenderá. A temperatura média
Assim, aj uste o ter móstato p ara obter a temper atura pretendida. Algumas secções do frigorífico podem estar mais frias ou mais quentes (tal como a gaveta das salada s e a parte superior do exteri or frigor ífico) , o que é perfeitamente normal. Recomendamos que verifique periodicamente a temperatura com um termómetr o, para g arantir que o frigor ífico s e mantém à temperatura pretendida. Como as aberturas frequentes da porta causam o aumento da temperatura interior, recomendamos que a feche logo após a utilização.

Antes do funcionamento

Verificação final

Antes de começar a utilizar o frigorífico, v erifique se: perfeito nivelamento.
2. O interior está se co e se o ar pode cir cular livremente na parte posterior.
3. O interior está li mpo, de acord o com as recomendações apresentadas na secção "Limpeza e cuidados”.
4. A ficha foi intro duzida na toma da de par ede e se a electricidade está li gada. A luz int erior s e acende quan do a por ta é aber ta.
E observe que:
5. Ouvirá um ruído q uando o com pressor começa a de refrigeração também podem fazer algum ruído,
independentemente do compressor estar ou não a funcionar. Esta situação é perfeitamente normal.
parte super ior do f rigorí fico, devido ao proce sso de fabrico utilizado. Não é um defeito.
7. Recomendamos a colocação do botão do termóstat o na posi ção inter médi a e que co ntrol e a temperatura para garantir que o frigorífico mantém as temperaturas de armazenamento pretendid as (Cons ult e a secção Ajust e e contr olo da temperatura).
PT Instruções de utilização
8. Não carr egue o frig oríf ico ime diata mente a pós
ação atinge o
tabuleiros congelados com uma colher ou objecto
Durante a des congel ação, podem-se for mar gotas
partículas de ali mentos. O tubo de drenag em pode
s, devi do a um r eci pient e es peci al
m água
orífico/congelador, de uma forma confortável e
de suportar condições físicas extremas, tais como
34
a ligaçã o. Ag uard e at é q ue a temp erat ura correcta de armazenamento seja atingida. Recomendamos a verificação da temperatura com um termómetro de precisão (Consulte a secção Ajuste e controlo da temperatura).

Armazenar alimentos congelados

O congelador está pr eparado par a armazenar, durante longos per íodos de t empo, alimentos pré­congelados e ta mbém pode ser uti lizado para congelar e armazenar alimen tos frescos. No caso de ocorrer uma falha de energ ia, não abra a porta. Os alim entos congelados não deverão ser afectados se a falha de energi a for inferior a 16 horas. Se a falha for superi or, os alimentos devem ser verificados e i mediatament e consumidos o u cozinhados e, em s eguida, recongelados.

Congelar alimentos frescos

Para obter os melh ores res ultad os, as in struç ões a seguir apr esent adas d evem ser tomada s em linha de conta. Não congele grandes quantidade de uma só vez. A qualidade dos alimentos é melhor pre servad a quan do a conge l interior no menor t empo pos sível . Não ultrapasse a capacidade de congelação do frigorífico por um período sup erior a 24 h. A colocação de alimentos quent es no co mparti mento d o congelador obrig a o motor de refr igeraç ão a um funcionamento contínuo até à completa congelaçã o dos al iment os. Esta situação pode provocar, temporariamente, um arrefecimento excessiv o do comp arti mento d e refrig eraçã o. Quando congelar alimentos frescos, mantenha o botão do ter móst ato na posi ção in termé dia. As quantidades pequenas de alimentos até 1/2 kg. podem ser congeladas sem necessidade de ajustar o bo tão de c ontro lo da te mperat ura.

Tenha um cuidado especial para não misturar alimentos já c ong ela dos c om al im entos fre scos .

Fazer cubos de gelo

Encha as formas para gelo até 3/4 da sua capacidade e coloque-as no congelador. Solte os
semelhante; Nunca utilize objectos pontiagudos, como facas ou garfos.

Descongelar

A) Compartimento do f rigorífico

O compartimento do frigorífico descongela-se automaticamente. A água da descongelação circula até ao tubo de drenagem através de recipiente colocado na parte posterior do frigorífico (Item 5).
de água na parte post erior do fr igorífico on de se encontra o evap orador. Alg umas gotas po dem permanecer no in terior e rec ongelar dep ois da descongelaç ão estar termin ada. Nã o utiliz e objectos ponti agudos, c omo facas ou gar fos, para remover as g otas q ue tenha m recong elado. S e, em qualquer momento, a água da descong elação não circular pelo c anal de r ecolha, veri fique se o tubo de drenage m não está obstr uído com
ser limpo com um escovilhão adequado ou objecto se melhante. Certifique-se que o tubo esteja colocado de forma permanente com a sua extremidad e no tabul eiro de recolh a no compressor p ara ev itar o der rame de água sobre a instalação el éctrica ou no c hão (Item 6).
B) Compartimento do congelador
A descongelação é um processo muito fácil e sem dificuldade para recolha da água de descongelação. Faça a descongelação duas vezes por ano ou quando se tiver formado uma camada de gelo com, aproximadamente, 7 mm. Para iniciar o procedimento de descongelação, desligue o frigorífico retirando a ficha da tomada de parede. Todos os ali ment os deve m envolv idos em vária s camadas d e jor nal e g uarda dos n um l oc al fr esco (por exemplo, um frigorífico ou despensa). Para acel erar a desc ongel ação , po dem s er colocados cuidadosamente recipientes co quente. Não utilize objectos pontiagudos, como facas ou garfos, para remover o gelo. Para efectuar a d escong elaç ão, nunc a utili ze secadores de cabelo, aquecedores ou outros aparelhos eléctr icos. Com a aju da de um a esponja, li mpe a ág ua depos ita da na parte inferior do compartimento do congelador. Após a descongelação, seque completamente o interior. Insira a ficha na tomada de parede e ligue o interruptor.

Substituição da lâmpada interior

Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífi co, por favor chame o seu Serviço de Assistência Autorizado. A(s) lâmpa da(s) us ada(s ) nest e aparel ho não é ou não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o utilizador a coloc ar pro dutos alimen tares no frig segura. As lâmpadas usadas neste aparelho têm
temperaturas abaixo de -20ºC.
35
PT Instruções de utilização

Limpeza e cuidados

7. Para proteger o acabamento da pintura de alta
plástico, loc aliz ado na p arte post erior do fri gorí fic o
• Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o
1. Antes de efectuar a limpeza, recomendamos
que desligue o frigorífico retirando a ficha da tomada de corrente.
2. N a li mpeza , n unca uti liz e obj ect os pontiagudos ou substâncias abrasivas, sabões, produtos de limpez a dom éstica, deter gentes ou ceras abri lh antad oras .
3. Utilize água morna para limpar o exterior do frigorífi co e seq ue-o com um pano.
4. Para limpar o interior do frigorífico, utilize um pano humedecido com uma solução composta por uma colher de chá de bi carbon ato de soda dissolvido num recipiente grande de água. Em seguida, seque o int erior d o frigorí fico com u m pano.
5. Certifique-se de que não entra água na caixa de control o da temp eratur a.
6. Se não pretender utilizar o frigorífico durante um longo período de tempo, desligue-o, retire todos os alimentos, limpe-o e deixe aport a entreaberta.
qualidade, recomendamos que faça o polimento das partes metálic as do ap arelho (por ex emplo , porta exter ior, laterai s exteri ores) com cera de silicone (cera de polimento de automóveis).
8. Todo o pó acumulado no condensador, localiza do na part e post erior do frigor ífic o, deve ser retirado uma vez por ano com um aspirador.
9. Ver ifiqu e regul arment e as borr achas herméticas da porta, para assegurar q ue e las estão limpas e sem restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpe o equipamento com materi al inadequado como, por exemplo, produtos der ivados do petróleo.
• O exponha a altas temperaturas,
• O limpe, esfreg ue, etc., com materiais abr asivos.
11. Remoção da tampa do compartimento para produtos l ácteos e da prat eleir a da port a:
• Para retirar a tampa do compartimento para produtos l áct eos, pri meir o lev ant e-a cerca de 2 cm e retire-a a partir da parte lateral que contém uma ranhura.
• Para retirar a prateleira da porta, remova todo o seu conteúdo e, em seguida, puxe-a cuidadosamente.
12. Certifique-se de que o reci pient e especi al de e que recolhe a água da descongelação, está
sempre li mpo. Se pretender retirar o tabuleiro para lim pá-lo, siga as instruções a seguir apresentadas:
• Desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede.
aro existen te no co mpre ssor, d e modo a po der retirar o tabuleiro.
• Levante-o.
• Limpe-o e seque-o com um pano.
• Volte a inst alá-lo, invertendo a sequência das operações.
13. Uma grande acumulação de gelo prejudicará o desempenho do equipamento.

Recolocação d as portas

Siga as instruções por ordem numérica (Item 7).
Procedimentos correctos e incorrectos
Correcto- Lim par e descong elar perio dicamente o frigorífic o (Consul te a se cção "D escongel ação "). Correcto- Guardar a carne crua e de aves sob os alimentos cozinhados e os produtos lácteos. Correcto- Retirar dos vegetais as folhas não utilizáv eis e lim par tod a a sujid ade. Correcto- Deixar as alfa ces, c ouves, salsa e couve-flor com o tal o. Correcto- Envolv er prim eiro o qu eijo e m papel vegetal e, e m segui da, col ocá-lo num saco de polietileno, retirando a maior quantidade de ar possível. Par a obt er o s m elhor es r esul tado s, retirar os al iment os do c omparti ment o do frigorífico uma hora antes de consumi-los. Correcto- Envolver a carne crua e de aves em polietileno ou papel de alumínio. Este procedimento evita que os alimentos sequem. Correcto- Colocar o pei xe e os r est os em sac os de polietileno. Correcto- Colocar os ali mentos com cheir o intenso ou q ue poss am secar em sacos de polietileno, envolvê-los em papel de alumínio ou colocá-los em reci pien te s her méti cos . Correcto- E nvolv er bem o pão par a mantê-lo fresco. Correcto- Esfri ar os vin hos bran cos, c ervej as, e águas mi nerais an tes de o s serv ir. Correcto- Verificar periodicamente o conteúdo do congel ador . Correcto- Manter os alimentos no frigorífico o menor tempo possív el e respe itar as datas de validade. Correcto- Armaze nar os alimen tos pré­congelado s de acor do com as instru ções fornecidas nas embalagens. Correcto- Escolher sempre alimentos frescos de alta qualidade e certificar-se de que estão totalmente limpos antes de os congelar. Correcto- Prepar ar os al iment os fres cos par a congelação em pequenas quantidades, para garantir uma c ong elaç ão r ápi da.
PT Instruções de utilização
Correcto- Envolv er todo s os alim entos em papel
los em sacos de polietileno
alimentos cozinh ados e frescos . Eles dev erã o ser
omo
Incorrecto- Colocar garrafas ou latas
Dar às crianç as gel ados e c ubos de
tomada e se a al iment ação el éctri ca está activ a.
36
para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao assegurar que este
local, o serv iço de r ecolh a de lix o domést ico ou a loja ond e adqui riu o pr oduto .
de alumíni o ou coloc á­para congel ação, retir ando tod o o ar. Correcto- Envolv er o s a lime ntos c ong ela dos imediatamente após a aquisição e colocá-los no congelador o mais rápido p ossív el. Correcto- Descong elar os alime ntos no comparti mento d o frigor ífic o.
Incorrecto- Armazenar bananas no comparti mento d o frigor ífic o. Incorrecto- Armazenar melões no frigorífico. Estes pode m ser esf riados durant e curt os períodos de tempo, desde que sejam envolvidos para evitar que fiquem com sabor de outros alimentos. Incorrecto- Cobrir as prateleiras c om materiais de protecção que possam obstrui r a circulação de ar. Incorrecto- Guardar subs tânc ias vene nos as ou perigos as no fri gorí fico. E le foi c oncebi do par a armazenar ap enas ali ment os c omestíveis. Incorrecto- Consumir alimentos que estiv eram no frigorífico durante perí odos excessivos de tempo. Incorrecto- Armazen ar, no m esmo reci pien te,
embalados e guardados separadamente. Incorrecto- Deixar que os ali mentos descongelados ou sumos pinguem para os alimentos. Incorrecto- Deixar a porta ab erta durante g randes períodos de te mpo, o que encar ece o custo de funcionamento e causa a forma ção excessiva d e gelo. Incorrecto- Utilizar obj ecto s p onti agud os, c facas ou garfos, para remover o gelo. Incorrecto- Colocar ali ment os q uent es n o frigorífi co. Pri meir o, deix e arre fecer os al ime ntos.
hermétic as c omple tame nte chei as c om lí qui dos gaseificados, já que podem rebentar. Incorrecto- Ultrapas sar a car ga máx ima quando cong elar ali ment os fres cos. Incorrecto- gelo directame nte do cong elador. A temp eratura baixa pode pr ovocar q ueima duras n os lábi os.
Incorrecto- Congelar bebidas gaseificadas. Incorrecto- Tentar recongelar alimentos que
tenham sido descongelados; Estes alimentos devem ser c onsumid os no pr azo de 24 horas ou cozinhados e reco ngela dos. Incorrecto- Retirar alimentos do congelador com as mãos molhadas.

Resolução de problemas

Se o congelador não funcionar depois de ter sido ligado, verifique se:
• Se a ficha está correctamente introduzida na (Para veri ficar a al iment ação el éctri ca da
tomada, ligue outro aparelho).
• Se o fusível está fundido, se o disjuntor ou se o interrupt or pri ncipal se desli gou.
• Se o control o de te mperat ura est á correctamente definido.
• A nova ficha está correctamente ligada, caso a tenha substituído.
Se, após tod as esta s veri ficaçõ es, o frig orí fico continuar sem funcionar, contacte o represen tante on de adq uiriu o el ectr odomés tico. Certifique-se de que efectuou tod as as verific ações acima apresentadas , pois se não for encontr ada qualquer deficiênci a será debit ado um valor .
O símbolo no produto ou na embalagem indica que est e produt o não pode ser trat ado com o lixo doméstico norma l. Ao contrário, deve ser enc aminhado para o ponto de recolha aplicável
equipamento seja el iminado correctamente, ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos ao meio ambiente e à saúde huma na, causad os pela el iminação inad equada de ste produto. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a câmara municipal
37
mentalnim sposobnostima, sa nedostatkom iskustva, sem ako nisu pod nadzorom ili
BiH Uputstvo za upotrebu
Čestitamo na odabiru kvalitetnog uređaja Beko napravljenog da Vam služi mnogo godina.
Sigurnost na prvom mjestu!
Nemojte priključivati uređaj na struju prije nego uklonite omot pakiranja i transportnu zaštitu.
• Ako je uređaj transportiran u vodoravnom položaju, ostavite ga na mjestu barem 4 sata prije uključivanja, da se slegne
kompresorsko ulje.
• Ako bacate stari uređaj s bravom ili kvakom na vratima, pazite da ga ostavite na sigurnom mjestu da se djeca ne bi tokom igre zatvorila.
• Ovaj uređaj mora se koristiti samo za predviđenu namjenu.
• Nemojte izlagati uređaj vatri. Vaš uređaj sadrži ne CFC tvari u
izolacijskom materijalu koje su lako zapaljive. Predlažemo da se obratite lokalnim vlastima za informaciju o odlaganju i raspoloživim mjestima.
• Ne preporučujemo upotrebu ovog uređaja u hladnoj, negrijanoj
prostoriji (npr. garaže, izvan kuće, šupe, podrumi i sl.) Radi osiguranja optimalnog i sigurnog rada uređaja, potrebno je
da pažljivo pročitate ova uputstva.
Nepridržavanjem uputstvima možete izgubiti pravo na besplatan servis tokom garantnog perioda.
Čuvajte ove upute na sigurnom i dostupnom mjestu. Originalni rezervni dijelovi biće obezbijeđeni za narednih 10
godina počev od datuma kupovine proizvoda.
Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu osobama sa smanjenim fizičkim, motoričkim ili
instrukcijama u vezi korištenja uređaja datih od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca bi trebala biti pod stalnim nadzorm, kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
38
BiH Uputstvo za upotrebu

Electričal priključak

koji može uključivati kritične posljedice za lice koje
vnom
• Nemojte doz voli ti dj eci da s e ig raj u s ur e- đajem
i prikladan je za zamrzavanje i čuvanje prethodno
zamrznute hrane.
uvjerite se da su napon i frekvencija navedeni na
pločici na unutarnjoj strani uređaja u skladu sa
Prije uključivanja utikača u utičnicu na zidu,
strujnom mrežom. Preporučujemo da priključite uređaj na utičnicu koja ima prikladan prekidač i osigurač na lako dostupnom mjestu.
Upozorenje! Uređaj mora biti uzemljen.
Popravke na električnom uređaju treba uraditi
samo ovlaštena osoba. Loše izvedeni popravci obavljeni od strane neovlaštene osobe, nose rizik
ili samovoljno pritiđću kontrolne tipke.

Upute za instalaciju

1. Nemojte držati uređaj u prostoriji gdje postoji
vjerojatn ost pad a temper atur e ispod 1 0°C (50°F)
tokom noći i/ili posebno zimi, jer je uređaj predviđen za rad u prostoriji gdje se temperatura
kreće u rasponu od +10°C do +38°C (50°F do 100°F). Na nižim temperaturama, uređaj možda
neće raditi, đto će smanjiti vijek trajanja namirnica pohranjenih u uređaj.

PAŽNJA!

Ovaj uređaj radi s a R 600a koji j e bez opas an z a okolinu, ali z apa ljiv gas . T okom tra nspor ta i
fiksiranja uređaja, mora se voditi računa da se ne ošteti sistem hlađenja. Ako je oštećen sistem hlađenja i dolazi do curenja gasa iz sistema, držite uređaj daleko od izvora plamena i na
izvjesno v rijem e provje trite prost oriju. UPOZORENJE - Nemojte koristiti mehaničke sprave il i os tala sre dstv a k ako bi ubr zali pr oces
odmrzavanja, drugačije od onih koji su preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE - Nemojte oštetiti zamrzav-ajuć e kolo.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti električne
uređaje unutar odjeljaka za spremanje hrane ukoliko nisu vrsta koju je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE - Ukoliko je napojni kabal
oštećen, mora biti zamijenjen od strane proizvođača, ovlaštenog servisa ili osoba sličnih
koristi uređaj.
kvalifika cija d a bi se izbj egla opasnos t.
Upute za transport
1. Uređaj treba transportovati samo u uspra­položaju. Kutija u koju je uređaj upa-kov an ne
smije se ošt etiti tokom tr anspor ta.
2. Ako se tokom transporta uređaj mora staviti u vodoravan pol ožaj, ne smij e s e kori sti ti najmanje 4 sat a r adi s tabi liz acije sus tav a.
3. Nepošti va nje g ornj ih uput a mož e d oves ti d o
oštećenja uređaja, za što proizvođač neće biti
odgovoran.
4. Uređaj mora biti zađtićen od kiđe, vlage ili
drugih atmos ferski h utjecaj a.
Važno!
• Prilikom čiđćenja/ nođenja uređaja, ne dirajte
rukama met alne žic e konde nzator a na str a-žnjoj
strani uređaja, jer možete ozlijediti prste.
• Nemojte stajati ili sjediti na uređaju, jer nije za to
predviđen. Možete se ozlijediti ili ođtetiti uređaj.
• Pazite da tokom transporta ili pomicanja,
2. Ne stavljajte uređaj blizu kuhala ili radijatora ili direktno na sunce, jer će to izazvati dodatni rad uređaja. Ako je uređaj postavljen uz izvor topline
ili zamrzivač, držite se minimalnih razmaka:
Od kuhala 30 mm Od radijatora 300 mm
Od zamrzivača 25 mm
3. Pazite da oko uređaja ima dovoljno slobodnog
prostora radi nes metane ci rkulacije z raka (Slika 2).
• Stavite str ažnj i ods toj nik z a ci rkul acij u z raka na
stražnji dio hladnjaka, da odredite razmak između
hladnjak a i z ida ( Slika 3).
4. Uređaj treba postaviti na glatku ravnu podlogu.
Prednje dvije nožice mogu se po potrebi prilagodit i po vis ini. Da bi bili sigurni da je uređaj u uspravnom položaj u, okr enite pr ednj e nožic e u smjeru kaz aljke n a satu il i supro tno, dok ne
ostvarite čvrsti kontakt s podlogom. Propisno namještene nožice spriječiti će pretjeranu buku i
vibracije (Slika 4).
5. Pogled ajte u poglavlje “Čišćenje i održavanje”
da pripremite uređaj za upotrebu.

Upoznavanje s uređajem (Slika 1)

1 - Rešetka zamrzivača 2 - Kutija za termostat i lampu (unutrašnje osvjetljenje) 3 - Pomična rešetka 4 - Drzac za flase 5 - S abirni k anal z a otopl jenu vodu odv odna cij ev 6 - Poklopac posude za povrće 7 - Posuda za povrće i voće 8 - Podesiv e pred nje nož ice 9 - Polica na vratima 10 - Polica za boce
Preporučeni raspored hrane u uređaju
Preporuke za ostvarenje optimalnog pohra­njivanja i higijene:
1. Pretinac za hlađenje namijenjen je za
kratkoročno pohranjivanje svježe hrane i pića.
2. Odjeljak zamrzivača označen je s
naponski kabel ne dođe pod uređaj jer to može
ođtetiti kabel.
39
BiH Uputstvo za upotrebu
Preporuka za spremanje hrane nalazi
svježih namirnica preporučuje se da ih zapakujete u
termostata i mog u biti postav ljene u bilo koj u pozicij u
Često otvaranje vrata izaziva porast unutarnje temperature, zato se preporučuje zatvaranje vrata
tičnicu i da ima struje.
mogu također prouzročiti buku, bez obzira da li
edajte
se na pakir anj u i tre ba j e se pri držav ati.
3. Mliječne proizvode treba spremati u za to
predviđen pretinac u vratima. Prilikom zamrzavanja aluminijumsku ili plastičnu foliju, ohladite u odjeljku
za svježe namirni ce, a zatim ost avite na poli cu u odjeljku za zamrz avanje. Poželjno je da polica bude učvršćena u gornjem dijelu odjeljka zamrzivača.
4. Kuhanu hranu treba staviti u posude s
hermetičkim zatvaranjem.
5. Svj eži za motani proizv odi mog u se drž ati na
policama. Svježe voće i povrće treba očistiti i držati u posudi za povrće.
6. Boce možete držati u vratima.
7. Sirovo meso spremajte na način da ga stavite u
polietilenske vrećice i odložite na najnižu policu. Nemojte dozvoliti da dođe u dodir s kuhano m
hranom, kako bi i zbjegli konta minaciju. Radi
sigurnosti sirovo meso čuvajte najviše 2 do 3 dana.
8. Radi maksimalne efikasnosti, pomične police
nemojte pok riva ti papir om ili dr ugim m aterij alima , kako bi omogućili slobodnu cirkulaciju hladnog zraka.
9. Ne mojte dr žati bi ljno ul je u preg rada ma vrat a.
Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili pokrivenu.
Pustite toplu hranu i piće da se ohladi prije
stavljanj a u hlad njak. Os tatk e konzerv iran e hrane nemojte drž ati u ko nzerv i.
10. Pjenušava pića ne smiju se zamrzavati, a
proizvodi kao aromatizirana pića ne smiju se
konzumir ati prev iše hl adni.
11. Neko voće i povrće gubi na kvaliteti kod
temperature oko 0°C. Zato ananas, lubenice,
krastavce, paradajz i slično stavljajte u plastične vrećice.
. Alkoholna pića sa visokim postotkom alkohola
moraju se spremiti u dobro zatvorenim, uspravno postavlje nim boca ma. N ika da ne spr em ajte proizvode koji sad rž e zapa ljiv e p ogons ke plin ove
(npr. Razni raspršivači itd.) ili eksplozivne tvari.
Postoji opasnost od eksploz ije.
Kontrola temperature i podešavanje
Radne temperature podešavaj u se dugmetom
između 1 i 5 (najhladnija pozicija). Prosječna
temperatura u hla dnjaku treba bi ti oko +5°C (+41°F). Zato namjestite termostat z a postizanje željene temperatur e. Neki odjelj ci hladnjak a mogu
biti hladniji ili topliji (kao što je posuda za povrće ili
gornji dijelov i hladnjaka) š to je sasvim nor malno.
Preporučujemo povremenu provjeru temperature
termometrom kako bi se uvj erili da se hlad njak
održava na preporučenoj temperaturi.
što je prije moguće nakon upotrebe.

Prije upotrebe

Završna pro vjera
Prije početka upotrebe uređaja provjerite da:
1. su prednje nožice podešene tako da su u savršenoj rav nini .
2. je unutrašnjost s uh a i z rak može slo bodn o cirkulirati.
3. je unutrašnjost čista kao što je preporu- čeno
u “Čišćenju i održavanju”.
4. je utikač utaknut u mrežnu u Kada otvorite vrata, pali se unutarnje svjetlo.
I zapamtit e da:
5. ćete čuti buku kompresora kada počne s
radom. Tekućina i plin u rashladnom sistemu
kompresor radi il i ne. To j e normalno.
6. je lag ano podr htav anj e u g ornj em dijel u hladnjak a normal no usli jed pro cesa proizvodnj e k oji je k oriš ten; to nije kvar .
7. preporučujemo postavljanje termostata na srednju vrijednost uz praćenje unutrašnje
temperature kako bi se uvjerili da uređaj održava ž elje nu t emp erat uru . (Vi di “ Kontr ola temperature i podešavanje”).
8. ne stavlj ate stv ari u hl adnjak neposr edno
nakon uključenja. Pričekajte dok se
unutrašnjost ne rashladi na željenu temperaturu. Preporučujemo provjeru tem- perature pouz dani m termometrom (Vidi “Kontrola temperature i podešavanje”).

Pohrana zamrznute hrane

Vaš zamrzivač prikladan je za duže čuvanje tvornički zamrznute hrane, a može se koristiti za zamrzavanje i čuvanje svježe hrane. Za spremanje hrane zamrznute kod kuće, pogl podatke o dužini čuvanja pojedinih namirnica na
vratima. Ako nestane struje, nemojte otvarati hladnjak. Hra na bi tr ebala os tati z amrzn uta ako prekid struje ne traje duže od 16 sati. Ako nestanak st ruje tr aje duž e, hra nu treb a prov jeriti i odmah je koristiti ili skuhati te ponovo zamrznuti.

Zamrzavanje svježe hrane

Molimo da se pridrž avate u puta ka ko bi dobi li najbolje r ezul tat e. Nemojte zamrzavati prevelike
količine odjedanput. Kvalite t hrane najbol je je
očuvan ako se zamrzne što brže, u cjelosti.
Nemojte pr elazi ti kapacitet zamrzavanja uređaja unutar 24 sata. Stavljanje t ople hr ane u odj eljak
za zamrzavanje prouzročiti će trajni rad
kompresora sve dok se hrana ne zamrzne u cjelosti . To može dovesti do prekomjernog hlađenja u hladnjaku.
40
BiH Uputstvo za upotrebu
Kada zamrzav ate sv ježu hranu dr žite dug me
Napunite posudu za ledene kocke do 3/4 zapremine
Voda nakupljena odmrzavanjem odvodi se putem
noževi il i vil jušk e. Ako se u bilo kom tre nutk u vod a
korisniku da postavi hranu u hladnjak/zamrzivač na
Lampice koje se koriste u ovom uređaju moraju
1. Priječišćenja preporučujemo da isključite uređaj
4. Koristite mekanu krpu umočenu u otopinu sode
uvijek čista. Ako želite skinuti posudu radi čišćenja
termostat a na sre dnjem po ložaj u. Manj e koli-čine hrane do 1/2 kg mogu se zamrznuti bez podešava nja term ostat a. Posebno pazite da ne mješate već zamrznutu i svježu hranu.

Priprema kockic a leda

i stavite u zamrzivač. Izvadite zamrznute kocke drškom žlice ili sličnim predmetom; nikada nemojte
koristiti oštre predmete kao što su noževi ili viljuške.

Odmrzavanje

A) Odjeljak hladnjaka
Odjeljak hl adnj aka odmr zav a se auto matski . sabirne po sude na s tražnj oj str ani ure- đaja do
odvodne c ijev i (Slika 5). Tokom odmrzavanja mogu se formirati kapljice vode na stražnjem dijelu odjel jka hl adnj aka, jer je iza nj ega smj ešten
isparivač. Neke kapi mogu zaostati i nakon
odmrzavanja ponovno se zamrznuti. Nemojte ih uklanjati oštrim ili šiljatim predmetima kao što su
nakupljena od mrzav anje m ne dre nira i z s abir nog kanala, pr ovjeri te da li su dijel ovi na mirnic a
začepili odvodnu cijev. Drenažna cijev se može očistiti sa čistačem za slavine ili sličnim
predmetom (Slika 6). B) Odjeljak za zamrzavanje Odmrzavanj e j e iz ravn o i b ez ik akvih pr oble ma
zahvaljujući specijalnoj sabirnoj posudi za
odmrznutu vodu. Odmrzavanje provedite otprilike 2 puta godišnje ili kada je naslaga leda deblja od
7 mm. Kako bi započeli postupak odmrzavanja, isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice
u zidu. Svu hr anu iz vadit e iz friž ider a, stavi te u nekoliko posuda ili umotajte u novinski papir te odložite na hladn o mjest o (npr. hl adnj ak ili ostavu). P osude s toplo m vodom možete p ažlji vo staviti u odj eljak za zamr zavanj e da ubr zate postupak odmrzavanja. Nemojte koristiti oštre ili šiljate predmete kao što su noževi ili viljuške za uklanjanj e leda. N ikad a nemojt e kori stiti s ušilo za
kosu, električne grijalice ili slične električne
naprave za od mrzav anje . Spužvom p okupit e otopljenu vodu sa dna odjeljka za zamrzavanje. Nakon odmrz avanj a, osu ši te unutr ašnj ost.
Utaknite mrežni utikač u utičnicu i uključite uređaj.
Zamjena sijalice unutarnjeg osvjetljenja
Da biste promijenili lampicu/LED za osvjetljenje u frižideru , pozov ite ov lašten i servi s. Lam pa (e) k oji
se koristi u ovom uređaju nije prikladna za kućno
osvjetljenje. Cilj ove lamp e je da pomogne
siguran i ugodan način.
podnositi ekstremne fizičke uslove kao što su
temperature i spod -20°C.

Čišćenje i održavanje

iz mrežne utičnice na zidu.
2. Nikada ne kor istite oštre predmete ili abr azivna
sredstva, sapune, sredstva za čišćenje u domaćinstvu,
deterdžente ili polirajuć a sredstva za čišćenje.
3. Za čišćenje koristite mlaku vodu i nakon toga
dobro osušite uređaj.
bikarbone (čajna žličica na 1/2 l vode) za čišćenje
unutrašnjosti, nakon toga dobro osušite.
5. Provjeravajte da voda ne uđe u kutiju za
kontrolu t emper ature.
6. Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme,
isključite ga, izvucite utikač iz zida, izvadite svu hranu, očistite ga i ostavite vrata pritvorena.
7. Preporučujemo poliranje vanjskih metalnih
dijelova (vanjski dio vrata, bočne stranice) silikonskim vosk om za polir anje (za automo bile) kako bi zaštitili visokokv alitetni zavr šni premaz boje.
8. Prašina nakupljena na kondenzatoru koji se
nalazi na stražnjoj strani uređaja, treba se čistiti
jednom godišnje usisivačem za prašinu.
9. Redovno pr ovjer avajt e brave n a vrati ma kako
bi se uvjerili da su čiste i da na njima nema
ostataka hr ane.
10. Nikad:
Nemojte čistiti uređaj neprikladnim sred stvima; npr. Onima n a bazi petrolej a.
Nemojte izlagati uređaj visokoj temper aturi na
bilo koji način.
• Nemojte grebati, strugati ili sl. S abrazivnim materijalima.
11. Vađenje poklopca pretinca za mliječne
proizvode i pretinaca u vratima:
• Za skidanje poklopca pretinca za mlije- čne proizvode, prvo podignite poklopac pretinca za oko 2,5 cm i odmaknite ga od vrata kako bi vidjeli o tvor na p okl opcu.
• Za skidanje pretinaca na vratima, izvadite sve predmete i za tim j edn ostav no iz vadi te preti nc e pomicanje m pr ema g or e.
12. Pazite da plastična sabirna posuda za
odmrznutu vodu na stražnjoj strani uređaja bude slijedite uputstva:
Isključite uređaj iz mrežne utičnice u zidu.
Pažljivo otpustite žičane držače na kompresoru kliještima za žicu, kak o bi se posuda mogla izvaditi.
• Podignite posudu.
Očistite je i osušite.
• Vratite posudu obrnutim redoslijedom.
BiH Uputstvo za upotrebu
13. Nakupine leda smanjuju efikasnost zamrzivača.
e
Tvornički zamrznutu hranu spremajte prema
ih zamotane ohladiti u hladnjaku kraće
druge namir nice.
Nemojte- Pokrivati police nikakvim zaštitnim
činu za zamrzavanje kada zamrzavate
41
službu za upravljanje otpadom iz domaćinstva ili prodajnom osoblju trgovine u kojoj ste proizvod kupili.

Premještanje vrata

Postupite prema brojčanom redoslijedu (Slika 7)

Učiniti / Ne učiniti

Da- Čistite i odmrzavajte uređaj redovito (vidi
“Odmrzavanje”).
Da- Držite sirovo m eso i per ad ispo d hrane koja
je kuhana i mliječnih proizvoda.
Da- Odstranite neupotrebljive dijelove povrća
(listove) i obrišite nečistoće.
Da- Ostavite zelenu salatu, povrće, peršun i
cvjetaču na jezgri (stapki).
Da- Sir prvo umotajte u masni papir, zatim
stavite u plastičnu vrećicu sa što manje
zraka. Za najbolji okus, izvadite sir sat vremena prije konzumacije.
Da- Sirovo meso i per ad slob odno um otajte u
plastičnu ili aluminijsku foliju. Ovaj postupak spriječava sušenje.
Da- Ribu i iznutrice stavite u plastične vrećice. Da- Hranu jakog mirisa ili onu koj a se može isušit i,
zamotajte i stavite u plastične vre- ćice, zatim odložite u posudu nepro-pusnu za z rak.
Da- Hljeb dobro umotajte da se održi svježim. Da- Ohladite vin o, pi vo, mine ral nu vo du prij e
posluživanja.
Da- Često provjeravajte sadržaj zamrzivača. Da- Hranu držite zamrznutu što je kraće moguć
i pazite na oz nake d atuma n a pakir anju za “Upotrije biti prij e” i za “N ajbolj e pr ije”
Da-
uputama proizvođača na pakiranju.
Da- Uvijek koristi te najkv alit etnij u svjež u hran u i
temeljito je očistite prije zamrzivanja.
Da- Pripremite sv ježu hr anu za z amrzav anje u
manjim količinama kako bi osigurali brzo
zamrzavanje.
Da- Svu hranu zamotajte u aluminijsku ili plastič nu
foliju odgovarajuće kvalitete i istisnite sav zrak.
Da- Zamotajte zamrznutu hranu odmah nakon
kupovine i stavite je u zamrzivač što prije.
Da- Odmrzavajte hr anu iz od jeljk a z a hl adnj ak. Nemojte- Stavljati banane u odjel jak za hl adnjak .
Nemojte- Stavljati lubenice u hladnjak. Možete
vrijeme da njihova aroma ne pređe na
Simbol na proizvodu ili pakovanju, pokazuje da se taj proizvod ne može tretirati kao kućni otpad. Umjesto toga, treba ga predati na lokaciji koja je određena za odlaganje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem
proizvoda, pomoćete u sprječavanju negativnih posljedica po okolinu i zdravlje ljudi koje mogu nastati neodgovarajućim
odlaganjem.
Za detaljnije inf ormacije o recikliranju proizvoda, molimo da kontaktirate lokalno komunalno preduzeće,
materijalom koji može spriječiti stru
janje zraka.
Nemojte- Spremati otrov ne ili bi lo kakv e opas ne
tvari u uređaj. Predviđen je samo za
spremanje jestiv ih na mirnic a.
Nemojte- Jesti hranu koja je predugo bila zamrznuta. Nemojte- Spremati ku han u i sv jež u hr anu u is toj
posudi. M oraj u bi ti z apak ira ne i spremljene odvojeno.
Nemojte- Dozvoli ti da sa hr ane k oja se otapa ili
sokovi sa hrane ka paju po drug oj hrani.
Nemojte- Ostavljati vrata otv orena duže vrijeme,
to će dovesti do neekonomičnog rada uređaja i prekomjernog stvaranja leda.
Nemojte- Koristiti oštre ili šiljaste predmete kao što su Nemojte- Stavljati toplu hranu u uređaj. Pustite Nemojte- Stavljati tekućinu koja sadrži ugljični
Nemojte- Prekoračiti najveću dozvoljenu koli
Nemojte- Davati dj eci vodu ili sl adoled direktn o iz
Nemojte- Zamrzavati pjenušava pića. Nemojte- Ponovo zamrzavati odmrznutu hranu,
Nemojte- Vaditi stvari iz zamrzivača mokrim rukama.
noževi ili viljuške za odstranjivanje leda. da se prvo ohladi. dioksid bi lo u bo ci bil o u ko nzerv i j er
može puknut i.
svježu hran u.
zamrzivača. Niska temperatura može
prouzročiti smrzotine na usnama.
morate je pojesti unutar 24 sata ili skuhati i ponovno zamrznuti.

Otklanjanje p rob lema

Ako uređaj ne radi nakon uključenja, provjerite:
Da li je uređaj pravilno utaknut u mrežnu
utičnicu i da li ima struje (Kako bi provjerili da li
ima struje u utičnici, uključite drugi uređaj).
Da li je pregor io os igurač / iskočio osigurač /
glavna sklopka izbacila.
Da li je regulator temperature propisno namješ t en.
Da li je novi utikač propisno ožičen, ako ste ga
mijenjali.
Ako uređaj još uvijek ne radi nakon gornjih provjera,
kontaktirajte prodavača kod kojeg ste kupili uređaj.
Molimo da provedete gornje provjere, jer će se
dolazak naplatiti ukoliko nema kvara na uređaju.
МК Упатство за употреба
42
Ви честитаме на изботот на квалитетниот Beko производ направен да Ви служи многу години.
Безбедноста на прво место!
Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и
транспортната заштита.
Ако уредот се транспортира во хоризонтална положба, оставете го уредот на место најмалку 4
часа пред да го вклучите, за да може
компресорското масло да се стабилизира.
Ако го депонирате стариот апарат со брава или
рачка на вратата, внимавајте тоа да го сторите на сигурно место за да не би можеле децата да во
текот на својата игра да се затворат во него.
Овој апарат мора да се користи само за намената за која е произведен.
Немојте да го изложувате апаратот на топлина. Вашиот апарат содржи не CFC субстанции во
изолацијата кои се запаливи. Ви сугерираме да ги контактирате локалните служби за информација
каде може да го депонирате стариот уред.
Не се препорачува употреба на овој апарат во
ладна, не загреана просторија (пр. гаража, надвор
од куќата, подрум, визба...итн.)
За да се обезбеди оптимално и сигурно работење на апаратот, потребно е внимателно да го
прочитате ова упатство.
Доколку не се придржувате на упатствата може да го изгубите правото на сервис за време на
гаранцискиот период. Зачувајте го упатството за идни потсетувања.
Оригиналните резервни делови ќе ги добивате 10
години по датумот кога е набавен производот.
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица со намалени физички, сензорни
или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен кога се надгледувани или им се дадени инструкции за користењето на уредот од страна на лице
кое е одговорно за нив. Децата треба да се надгледувани за да не играат со уредот.
43
МК Упатство за употреба

Електрично поврзување

е да го оштетувате
При чистење/поместување на апаратот, не ги
Немојте да стоите или седите на апаратот,
во текон на
е, затоа што тоа ќе предизвика
тот да има доволно
10 - Полица за шишиња
Пред уклучувањето на апаратот во штекер, проверете ги напонот и фрекфенцијата наведени на внатрешната страна на апаратот дали се кореспондираат со напонот и
фрекфенцијата во вашиот дом.
Ви сугерираме да го приклучите апаратот на прекинувач кој е соодветен за него и има
осигурач на лесно достапно место.
ВНИМАНИЕ! Апаратот мора да биде заземјен
Електричните дефекти и проблеми треба да ги поправа само овластено квалификувано лице.Лошо изведената поправка од страна на неовластено лице, носи ризик кој може да
вклучи критични последици по корисникот.
ВНИМАНИЕ!
Овој уред работи со фреон R 600a кој што е
еколошки но запалив гас.За време на транспортот и лоцирањето на уредот, мора да внимавате да не се оштети системот на ладење. Доколку дојде до оштетување на системот за ладење и до истекување на гасот, чувајте го апаратот подалеку од извори на топлина и на
одредено време проветрувајте ја просторијата. Предупредување – Не користете механички
предмети и слично за да го забрзате процесот на одмрзнување. Употребувајте ги само
препорачаните од производителот. Предупредување Немојт разладното коло. Предупредување – Не
користите електрични апарати во внатрешниот дел различни од оние кои се
препорачани од произведителот.

Инструкции за транспорт

1. Апаратот треба да се транспортира само
во вертикална положба. Кутијата во која е спакуван уредот не смее да се оштети за
време на транспортот.
2. Ако за време на транспортот апаратот
мора да се постави во хоризонтална положба, не треба да се користи најмалку 4 часа за да
се стабилизира составот.
3. Доколку не се почитуваат горенаведените
упатства, може да дојде до оштетување на апаратот, при што производителот нема да
биде одговорен.
4. Апаратот мора да биде заштитен од дожд, влага и други атмосферски влијанија.
Важно!
допирајте со раце металните жици на кондензаторот на позадината од апаратот,
бидејќи може да ги повредите прстите.
затоа што не е предвиден за тоа. Може да се
повредите или да го оштетите апаратот.
Внимавајте при трснспортот или поместување
на апаратот, кабелот да не дојде под апаратот
при што може да дојде до негово оштетување.
Не им дозволувајте на децата да си играат
со апаратот или сами да ги притискаат
контролните копчиња.

Инструкции за инсталација

1. Немојте да го чувате апаратот во просторија
каде што постои можност температурата да
падне под 10 степени C (50 степени F)
ноќта/или на зима, затоа што апаратот е предвиден за работа во просторија каде што
температурата се движи од +10 и +38 степени C (50 и 100 степени F). На пониски температури,
апаратот може да не работи, при што ќе дојде до намалување на рокот на траење на намирниците.
2. Не го поставувајте апаратот во близина на
шпорети или радијатори или директно да биде изложен на сонц додатна работа на апаратот. Ако апаратот е поставен до извор на топлина или замрзнувач, држете се до следните минимални растојанија:
Од шпорет 30 mm Од радијатор 300 mm Од замрзнувач 25 mm
3. Внимавајте околу апара слободен простор за циркулација на воздух
(Дел 2).
Поставете го задниот капак за вентилација
на апаратот за да го одредите растојанието
помеѓу апаратот и ѕидот (Дел 3).
4. Апаратот треба да се постави на мазна и
рамна површина. Двете предни ногарки можат по потреба да се прилагодат по висина. За да бидете сигурни дека апаратот е во правилна положба, завртете ги предните ногарки во правец на стрелките на часовникот или обратно, додека не дојде до цврст контакт со подлогата. Со правилно подесените ногарки ќе ја спречите
големата бучава и вибрации. (Дел 4).
5. Погледнете во поглавјето ,,Чистење и
одржување,, за да го подгответе апаратот за
употреба.

Запознајте го апаратот (Дел 1)

1 - Полица на замрзнувачот 2 - Термостат и сијалица (за внатрешно осветлување) 3 - Полици на подесување 4 - Потпора за шишиња 5 - Канал за колекција на одмрзната вода - одводна цевка 6 - Капак на фиоката за овошје&зеленчук 7 - Фиока за овошје &зеленчук 8 - Предни ногарки за подесување 9 - Полица за тегли
44
МК Упатство за употреба
Сугестии за аранжирање на
аат на опаковката на
плата храна и пијалоци да се оладат пред
Работната температура се подесува со копчето на
Просечната температура внатре треба да биде
одржува сканата температураВиди ,,Контрола на
Не поставувајте намирници во фрижидерот
храната во апаратот
Сугестии за рационално искористување на
просторот и хигиена:
1. Одделот на фрижидерот е наменет
за чување на свежа храна и
пијалоци на краток период.
2. Одделот за замрзнување е е означен и соодветен за замрзнување и чување
на претходно замрзната храна. Препораки за чување на храната се наоѓ
храната до која треба да се придржувате.
3. Млечните производи треба да ги чувате во одделот наменет за нив на полицата на вратата.
4. Готвената храна треба да се чува во садови кои имаат херметичко затварање.
5. Свежите завиткани производи може да се
чуваат н аполиците. Свежото овошје и зеленчук треба да се исчисти и чува во
фиоките за овошје и зеленчук.
6. Шишињата може да ги чувате на полиците на вратата.
7. Свежото месо завиткајте го во полиетиленски
ќеси и сместете го на најниската полица. Не дозволувајте да дојде во допир со готвена храна за да избегнете контаминација. Поради
сигурност чувајте го месото најмногу 2 до 3 дена.
8. За максимална ефикасност, полиците
немојте да ги покривате со хартија или друг материјал, како би овозможиле слободна
циркулација на ладниот воздух.
9. Немојте да чувате растително масло на на
полиците на вратата. Чувајте ја храната спакувана, замотана или покриена. Оставете ги то да ги поставете во фрижидерот. Остатоците од конзервирана храна немојте да ги чувате
во конзерва.
10. Пенливи пијалоци не смее да се
замрзнуваат а ароматизираните пијалоци не
смеат да се конзумираат премногу ладни.
11. Некои зеленчуци и овошја губат на квалитет на температура од 0°C. Затоа
ананасот, лубеницата, крставиците доматите
и слично ставете ги во пластични ќеси.
12. Алкохолните пијалоци со висок процент на
алкохол, мора да се чуваат во добро затворени и исправени шишиња. Никогаш не чувајте производи кои содржат запаливи гасови (пр. разни спрејови) или експлозивни
материи. Постои опасност од експлозија.

Контрола на температура и подесување

термостатот и може да биде поставено на било
која позиција помеѓу 1 и 5 (најладна позиција).
околу +5°C (+41°F). Затоа поставете го
термостатот за да овбезбедите сакана температура. Некои секции во фрижидерот
може да бидат поладни или потопли (како што
се фиоките за заченчук&овошје и горните делови на фрижидерот), што е сосема
нормално. Се препорачува повремена
проверка на температурата со термометар како би се увериле дека фрижидерот се одржува на препорачаната температура. Честото отварање на вратата предизвикува зголемување на внатрешната температура, затоа се препорачува затварање на вратата
колку што е можно побрзо после употребата.

Пред употреба

Финална проверка

Пред стартување на апаратот, проверете дали:
1. Предните ногарки се подесени така да се
во совршена рамномерност.
2. внатрешноста е сува и воздухот може
слободно да циркулира.
3. Внатрешноста е чиста како што е
препорачано во ,,Чистење и одржување,,.
4. Приклучокот е правилно приклучен и дека
има струја. Кога ќе ја отворите вратата се
пали внатрешното светло.
Забележете дека:
5. Ќе слушнете бучава кога компресорот ќе
почне со работа. Течноста и гасот исто така може да предизвикаат бучава во разладниот систем, без разлика дали компресорот работи
или не. Тоа е сосема нормално.
6. Лесно тресење на горниот дел на
фрижидерот не е дефект.
7. Препорачуваме термостатот да биде
поставен на средина и да се следи внатрешната температура како би се увериле дека апаратот ја
температура и подесување,,.
8.
веднаш по уклучувањето. Почекајте додека внатрешноста не ја постигне саканата температура. Препорачуваме проверка на температурата со термометар. Види
,,Контрола на температура и подесување,,.

Сместување на замрзната храна

Вашиот замрзнувач е погоден за чување на фабрички замрзната храна а може да се користи
и за замрзнување и чување на свежа храна.
Доколку има прекин на струја, немојте да го отварате фрижидерот. Храната треба да остане замрзната ако прекинот на струја не е подолг од
од 16 часа. Ако прекинот трае подолго, тогаш
проверете ја храната и да се исклристи веднаш
или зготви и повторно замрзне.
45
МК Упатство за употреба

Замрзнување на свежа храна

Не замрзнувајте преголеми количини одеднаш.
средната позиција. Помала количина нан храна
вода и поставете го во замрзнувачИзвадете ги
предмети. Проверете дали крајот од цевката е
за собирање на одмрзната вода.
Одмрзнувањето се прави два пати годишно и
За
издржуваат екстремните физички услови, како
Ве молиме да се придржувате на упатствата
како би ги добиле најдобрите резултати.
Квалитетот на храната најдобро ќе се задржи доколку се замрзне колку што е можно побрзо.
Не го преминувајте капацитетот на одделот за замрзнување во рок од 24 часа. Доколку
поставите топла храна во замрзнувачот ќе дојде до постојана работ ана компресорот се додека храната не замрзне во целост.Со тоа може да дојде до прекумерно ладење во замрзнувачот. Кога замрзнувате свежа храна, копчето на термостатот треба да биде на
до 1/2 kg. (1 lb) може да се замрзне без
подесување на термостатот. Посебно внимание обрнете да веќе замрзнатата храна
не биде во допир со свежата.

Подготовка на коцки мраз

Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со
замрзнатите коцки со дрчка од лажица или сличен предмет; Никогаш не користите остри
предмети како ножеви или виљушки.

Одмрзнување

A) Оддел на фрижидер

Одделот на фрижидерот се одмрзнува
автоматски. Водата која ќе се насобере при
одмрзнувањето од собирниот сад кој што се наоѓа на задната страна на фрижидерот се
одлева до одводната цевка (Дел 5). Во текот
на одмрзнуваето можно е да се формираат
капки вода на задниот дел на фрижидерот, затоа што позади него е сместен испарувачот.
Некои капки може да застанат и после одмрзнувањето повторно да замрзнат. Немојте да ги отстранувате со остри и шилести предмети како ножеви или виљушки. Ако во било кој момент водата насобрана во садот за собирање не се одлева, проверете дали деловите со продукти ја имаат запушено одводната цевка. Одводната цевка може да се исчисти со чистач за славини или слични
перманентно поставен во садот за колектирање вода на компресорот за превенција од одлевање вода на
електричната инсталација или на под (Дел 6).

B) Оддел на замрзнувачот

Одмрзнувањето е многу лесно и без никакви проблеми благодарејќи на специјалниот сад
кога слојот на мраз е подебел од 7 (1/4") mm.
стартување на процедурата на одмрзнување, најпрво исклучете го апаратот од струја. Целата храна извадете ја од фрижидер, ставете ја во садови и завиткајте ја во хартија и ставете ја на
ладно место (пр. замрзнувач или подрум). За да
го забрзате процесот на одмрзнување, внимателно поставите сад со топла вода во
одделот за замрзнување. Не употребувајте
остри и шилести предмети како што се ножеви
или виљушки за отсртанување на мразот.
Никогаѓ не употребувајте фен за сушење коса, електрични греачи или други електрични уреди за одмрзнување. Со сунгер впиете ја водата насобрана на долниот дел на одделот на
замрзнување. После одмрзнуваето, исушете го внатрешниот дел. Уклучете го струјниот кабел во штекер.

Заменување на сијалицата за внатрешно осветлување

Повикајте овластен сервисер за да ја смените светилката што служи за осветлување на
ладилникот. Сијалицата што се користи во
овој уред не служи за осветлување на соби во домот. Намената на сијалицата е да му помогне на корисникот да ја стави храната во
фрижидерот безбедно и удобно. Сијалиците
што се користат во овој производ треба да ги
што се температурите под -20° C.

Чистење и одржување

1. Пред да почнете со чистење на апаратот,
најпрво исклучете го од штекер струјниот кабел.
2. Никогаш не употребувајте остри предмети
или абразивни субстанции, сапун, сртества за чистење во домаќинството, детергенти или
сретства за полирање.
3. Употребете млака вода за чистење и потоа
избришете го апаратот со нежна крпа.
4. Употребете влажна крпа потопена во
раствор од сода бикарбона (едно кафено лажиче на ½ литар вода) за чистење на
внатрешноста и добро избришете ја.
5. Внимавајте да не навлезе вода во кутијата
за контрола на температурата.
6. Доколку не го користите уредот подолг период,
исклучете го од штекер,извадете ја храната,
исчистете го и оставете ја вратата подотворена.
7. Се препорачува металните делови на
уредот да ги полирате со силиконски восок со што би го заштитиле последниот слој на
висококвалитетна боја.
МК Упатство за употреба
8. Прашината насобрана на кондензаторот кој
За вадење на преградите на вратата, извадете
За вадење на фиоките, повлечете ги што е
хартија и ставете го во пластична ќеса со
Да - Свежото месо и месо од живина
а кеса
46
што се наоѓа на задниот дел на уредот, треба да се чисти еднаш годишно со правосмукалка.
9. Редовно проверувајте ги бравите на
вратите како би се увариле дека се чисти и на
нив нема остатоци од храна.
10. Никогаш:
Немојте да го чистите апаратот со несоодветни сретства; пр.оние што се на база на бензин.
Никогаш не го изложувајте апаратот на висока температура.
Немојте да го гребете, стругате или сл. со абразивни сретства.
11. Вадење на капаците на преградите за млечни производи и преградите на вратата:
За да го извадите капакот на преградата за
млечни производи, прво подигнете го капакот околу 2,5 см и оттргнете го од вратата за да го
видете отворот на капакот.
ги сите предмети и потоа едноставно извадете
ја преградата со поместување нагоре.
12. Внимавајте пластичниот сад за собирање на одмрзнатата вода секогаш да биде чист.
Ако сакате да го извадите садот за чистење,
следете ги инструкциите подоле:
Исклучете го апаратот од струја.
Внимателно откачете ги жичаните држачи на
компресорот со клешти за жица, за да може
да го извадите садот.
Подигнете го садот.
Исчистете го и избришете го.
Вратете го садот на место по обратен редослед.
13. можно повеќе и извадете го комплетно.

Депозицирање на вратата

Следете по броен редослед (Дел 7).

Направете/Немојте да правите

Да - Чистете го и одмрзнувајте го апартот
рредовно(,,Види одмрзнување").
Да - Чувајте го свежото месо под готвената
храна и млечните производи.
Да - Отстранете ги неупотребливите делови
од заленчукот (листови) и избришете го
од нечистотијата.
Да - Отстранете ги корењата од зелката,
марулата, карфиолот, магданосот и сл.
Да - Сирењето најпрво завиткајте го во мрсна
колку што е можно помалку воздух. За подобар вкус, извадете го извадете го
сирењето еден час пред употребатата.
слободно завиткајте го во пластичн или алуминиумска фолија со што ќе
спречите да дојде до негово сушење.
Да - Рибата завиткајте ја во пластична кеса. Да - Храната која има јак мирис или онаа која
може да се засуши, завиткајте ја и поставете ја во пластични кеси и ставете
ја во сад кој не пропушта воздух.
Да - Лебот добро завиткајте го за да се одржи
свеж.
Да - Изладете ги виното, пивото и
минералната вода пред да ги служите.
Да - Често проверувајте ја содржината в
замрзнувачот.
Да - Храната чувајте ја замрзната што е
можно пократко и внимавајте на датите
до кога може да се употреби.
Да - Фабрички замрзнатата храна подгответе
ја според упатствата на пакувањето.
Да - Секогаш користете квалитетна свежа
храна и темелно исчистете ја пред да ја
замрзнете.
Да - Припремете ја свежата храна пред да ја
замрзнете во помали количини со што ќе
обезбедете побрзо замрзнување.
Да - Секоја храна завиткувајте ја во
пластична или алуминиумска фолија, и
истиснувајте го воздухот.
Да - Завиткајте ја замрзнатата храна веднаш
по купувањето и ставете ја во замрзнувачот што побрзо.
Да - Одмрзнувајте ја храната во одделот за
ладење.
Не- Чувајте банани во фрижидерот. Не- Ставајте лубеници во фрижидерот. Може
да ги изладите во фрижидерот на кратко време завиткани, за да миризбата не
премине на другите продукти.
Не- Ги покривајте полиците со било каков
заштитен материјал кој ќе го спречи
циркулирањето на ладниот воздух.
Не- Ставајте отровни или било какви опасни
производи во уредот. Тој е предвиден
само за хранливи продукти.
Не- Ја конзумирајте храната која била
предолго време замрзната.
Не- Ставајте варена и свежа храна во ист сад.
Тие мора да бидат сместени одвоено.
Не- Дозволувајте храната која што истекува или
сокот од храната да капе по другата храна.
Не- Ја оставајте вратата отворена подолго
време, тоа че доведе до неекономично работее на апаратот и прекумерно
формирање на мраз.
МК Упатство за употреба
Не- Користите остри предмети како ножеви
Ја пречекорувајте ограничената количина

Проблеми – можни решенија

47
производот.
или виљушки за отстранување на мразот.
Не- Ставајте топла храна во уредот.
Дозволете најпрво да се олади.
Не- Ставајте течност која содржи јаглероден
диоксид, било во шише било во конзерва
затоа што може да пукне.
Не-
за замрзнување кога замрзнувате свежа
храна.
Не- Им давајте на децата вода или сладолед
директно од замрзнувачот. Ниската температура може да предизвика горење
на усните.
Не- Замрзнувајте пенливи пијалоци. Не- Ја замрзнувајте повторно веќе
одмрзнатата храна; морате да ја конзумирате во рок од 24 часа или да ја
пригответе и повторно да ја замрзнете.
Не- Ја вадете храната од замрзнувачот со
мокри раце.
Симболот на производот или на пакувањето индицира дека производот не треба
да се третира како домашен отпад. Треба да се предаде на соодветно место каде што се рециклира елетронска и електрична опрема. Со тоа што ќе се осигурате дека производот е отстранет правилно, ќе помогнете во превентирањето на потенцијалните негативни последици врз околината и човековото здравје, кои се предизвикани од неправилно отстранување на производот. За подетални информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте
ги локалните власти, овластени сервисери или продавницата каде што сте го купиле
Ако уредот не работи кога е уклучен,
проверете;
Дали струјниот кабел е добро инсертиран во
штекерот и дали има доток на струја во
штекерот. (За проверка на доток на струја, уклучете друг апарат на штекерот).
Проверете го осигурачот-може да е
прегорен, струјното коло прекинато,
главната дистрибуција е исклучена.
Копчето за контрола на температурата не подесено правилно.
Ако сте го заменувале штекерот, проверете дали е поставен и инсталиран правилно.
Ако уредот сеуште не работи, повикајте
Сервисен центар.
Осигурајте се дека сте ги направиле горенаведените проверки, затоа што во спротиво ако нема дефект, сервисот ќе ви
наплати.
HU Használati utasítás
48
Ennek a készüléknek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel rendelkezők
Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához, melyet sok évnyi használat r a ter v eztek.
Első a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított.
• Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket,
hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha vízszintesen szállították.
• Ha lecseréli régi készülékét zárral vagy retesszel,
győződjön meg róla, hogy biztonságos, hogy elkerülje
egy gyermek benntrekedését.
• A készüléket csak az arra tervezett célra szabad használni.
• Ne helyezze a készüléket tűz mellé. Az Ön készüléke a szigetelésben CFC anyagot tartalmaz, amely gyúlékony. Azt ajánljuk, hogy további információért,
hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és
lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal.
• Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen vagy
hideg helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület,
fészer, házon kívűl, stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes működéshez nagyon fontos, hogy ezeket az
utasításokat figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások elmulasztása érvénytelenítheti az ingyen szervízhez való jogot a garancia időtartama alatt. Kérem tartsa ezeket az utasításokat biztonságos helyen a gyorsabb használhatóság érdekében.
számára csak felügyelet mellett tanácsos. A készülék a gyerekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják. A készülék nem játékszer.
HU Hasz nálati utasítás

Elektromos kö vete lmény

Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő
berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás
alatt, legalább 4 óráig nem szabad működtetni, hogy a
Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem
éjjel és/v agy külö nöse n télen , mivel +10 és +3 8°C
hogy nem működik, az étel tárolási időtartamának
Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön
meg róla, hogy a feszültség és frekvenciamutató
megfelel a készülék hátulján szereplő
osztályozásnak.
áramkört egy megfelelő kapcsolón keresztül csatlakoztassa egy könnyedén elérhető állásba.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket földelni kell.
Az elektr omos ber end ezés javí tás át cs ak képesítet t techni kus vég ezhe ti. Képzetlen személy ál tal vég reh ajto tt j aví tás k ozkáz at ot re jt, amely krit ikus k övetkez mények kel jár hat a készülék fel hasz nálój a szám ára.
Figyelem!
Ez a kész ülék R60 0a –val működik, amely környezet bar át, de gy úlé kony gáz . A term ék szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha a
hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a
rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
Figyelmeztetés! – Ne használjon mechanikus felgyorsításához, mint amelyeket a gyártó ajánlott.
FIGYELMEZTETÉS – N e sértse m eg az újrafagy asztó ár amkör t. FIGYELMEZTETÉS – Ne használ jon el ektro mos berendezé st a kész ülé k él elmis zer tár olás ára alkalmas reke szei ben , ki vév e a gy árt ó ál tal ajánlott típusokat. FIGYELMEZTETÉS – H a az áram ellátó zsinór megsérült , an nak kics erél és ét a g yárt óval , a gyártó szervizelőjével va gy hasonl ó ké pzet t szakember rel kel l elvég eztet ni a vesz ély elkerülése érdekében.

Szállítási utasítások

1. A készüléket csak függőleges állapotban szabad szállítani. A szállítm ány cso magol ásá nak érintetle nnek kel l lenni e a sz állít ás alatt .
2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás
csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt,
mivel ez megs érth eti a káb elt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a készülékk el vagy megvál toztas sák a v ezérlé st.

Beüzemelési utasítások

1. N e tart sa a kész ülék et olya n helyi ségben , ahol a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F) alá esik
(50-100 F) közötti külső hőmérsékletre tervezték.
Alacsonyabb hőmérsékleten a berendezés lehet,
csökkenését eredményezve.
2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy
fűtőtestek közelébe vagy közvetlen napfényre,
mivel ez kül önösen hath at a készü lék fu nkciói ra.
Ha meleg vagy mélyhűtő mellé helyezi, tartsa be
a következő minimális oldaltávolságokat: Tűzhelyektől 30 mm Fűtőtestektől 300 mm
Fagyaszt óktól 25 mm
3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a berendezés körül, hogy biztosítsa a szabad
levegő áramlását (2 tétel).
• Tegye a hátsó szellőző fedelet a hűtőszekrény hátuljára, hogy beállítsa a hűtőszekrény és fal
közöt ti t ávol ság ot (3 tétel).
4. A készüléket síma fe lületre kell hely ezni. A két első lábat beállíthatja, ha szükséges. Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés egyenesen álljon, állítsa
a két első lábat az óra járásával megegyező vagy
ellentétes irányba fordításával, amíg biztonságos
kapcsolatba nem kerül a padlóval. A lábak megfelelő
beállításával elkerüli a túlzott rezgést és hangot (4 tétel).
5. Hivatkozzon a „Tisztítás és védelem” részre, hogy a berendezést előkészítse a használatra.

Ismerje meg készülékét (1 tétel)

1 - Fagyasztó polc 2 - Hőszabályozó és lámpaház 3 - Állíth ató s zekr ény pol cok
rendszer, hogy a rendszer helyreálljon.
3. Ha a fennti utasít ásokna k elmul aszt el eget tenni, az a k észül ék s érü lés ét r edm ényez heti , amelyért a gyártó nem felelős.
4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel és egyéb atmoszférikus hatással szemben.
Fontos!
• Óvatosnak kell le nnie a kés zülé k tisztítás a/sz állít ása alat t, hogy a konde nzátor drót huzaljai ne érintk ezzen ek a kés zülék h átulj ában, mivel az ujj ak és kezek sérülését okozhatják.
• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni készülékénektetejére, mivel nem hasonló használatra tervezték. M egsérülhet vagy károsíthatja a készüléket.
4 - Borosüv eg t artó 5 - Kiolvasztott vízgyűjtő csatorna - lecsapoló cső 6 - Fiókfedő 7 - Crisper 8 - Állítható első lábak 9 - Üvegpolc 10 - Polc üveg eknek
Javasolt a készülékben lévő étel
elrendezése
Útmutatás ok az opt imál is t árol ás é s hig iéni a eléréséhez:
1. A hűtőszekrény rekesze támogatja a friss ételek és it alok r övi dtáv ú t árolá sát .
50
HU Használati utasítás
2. A fagyasztórekesz osztályozva van
A gyakori ajtónyitogatások a belső hőmérséklet
hogy ellenőrizze a hőmérsékletet pontos hőmérővel
mennyiséget. Az étel minősége akkor a legjobban
az előfagyasztott étel megfelelő fagyasztása és
tárolása m iatt. Az ajánlott tárolásért mindenkor figy el embe k ell v en ni az étel csomagolásán meg hatá rozot takat .
3. A tejter mékek et k ülö nleg es r ekesz be n kel l tárolni, a mely az ajtób etétben talál ható. A friss ételeket al ufóli ába fol pack ba cso magolva
célszerű lefagyasztani a friss étel rekeszben,
majd helyezze át a mélyhűtő rekesz polcára. Javasoljuk, hogy a mélyhűtő polcot a mélyhűtő rekesz felső részébe helyezze.
4. A főzött ételeket légmentes tartályokban kell tárolni.
5. A frissen cso mago lt t ermé kek et t arth atja a polcon. A friss gyümölcsöket ls zöldségeket meg kell tisztítani és friss en kell tárolni.
6. A palackok ta tart hatja az ajtór észbe n.
7. A nyers hús t árolá sához használj on pol ietil én zacskókat és hely ezze a legals ó polcra . Ne
hagyja, hogy főtt ételekkel érintkezzen, hogy
elkerülje a szennyeződést. A biz tons ág
érdekében csak 2-3 n apig t árolj a a nyers hús t.
8. A maximális hatékonyság érdekében, ne fedje be
papírral vagy egyéb anyaggal a kivehető polcokat,
hogy a hideg levegő szabadon áramolhasson.
9. N e tárolj on növé nyi ol ajat az ajtópol cokon. A csomagolt étel t tárolja le fedve és becsomagolva.
Hagyja kihűlni a forró ételeket és italokat, mielőtt
lehűti. Az eltett ételmaradékot ne tárolja dobozban.
10. Ne fagy ass za l e a sz énsav as ital ok at és termékeke t, mint péld ául í zesí tett vi zes fagyl alt , mert nem k ell túl hid egen fogy asz tani .
11. Néhány g yü mölc s és zöld ség kárt sze nve d, ha 0°C körül tartj ák. Ezé rt az ana nászok at, dinnyéket , ubork ákat, paradi csomok at és has onl ó termékeket csomafolja be polietilén zacskóba.
12. Magas alko hol tart alm ú it alok at eg yen esen , szűken zárt tartóban kell tárolni. Soha ne t árol jo n olyan ter méke t, amely gy úléko ny h ajtóg áz t (pl . Tejszín s pray t, a eros zol os do bozo kat , st b.) v agy robbanásv eszély es any agoka t tart almazna k. Ezek robbanásveszélyesek.

Hőmérséklet szabályozás és beállítás

A működési hőmérséklet hőszabályoz ó gombbal vezérelt és beáll íthatja bá rmilyen áll apotba 1 és 5
(a leghidegebb állapot) között. Ha a hőszabályozó
gomb “0” áll apotba n van, a k észülé k ki va n kapcsolva. E bben az esetbe n egyi k lámpa s em
fog világítani belül. A hűtőszekrény átlagos belső
hőmérséklet ének +5° C (+41°F ) körül kell l ennie.
Ezért állítsa be a hőszabályozó gombot, hogy a kívánt hőmérsékletet elérje. A hűtőszekrény néhány része hűvösebb vagy melegebb lehet (mint pl. Salátatároló és a szekrény felső része),
ami teljesen normáli s. Azt ajánljuk, hogy
időszakonként ellenőrizze a hőmérsékletet hőmérővel, hogy megbizonyosodjon róla, hogy
aszekrény tartja a hőmérsékletet.
emelkedését okoz zák, ezért hasz nálat után tanácsos az ajtó t becsukni, a mint lehetség es.

A működés megkezdése előtt

Végső ellenőrzés

Mielőtt elkezdi használni a készüléket,
ellenőrizze, hogy:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak beállítva.
2. A belseje száraz és a levegő szabadon tud
keringeni a hátsó résznél.
3. A belseje tiszta a „Tisztítás és védelem”
részben l eírt ak al apj án.
4. A dugó be van helyezve a fali csatlakozóba és
az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó nyitva van, a belső világítás bekapcsol.
És jegyezze meg, hogy:
5. H ango t fog hal lani, a mint a ko mpress zor
beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a
hűtésrendszeren belül lezártak szintén (hangot)
adhatnak ki, akár működik a kompresszor, akár
nem. Ez teljesen normális.
6. A szekrény tetej ének jel enték telen h ullá mzása
teljesen normáli s a gyárt ó által használt eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba.
7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot
középre áll ítsa és kísérj e figy elemm el a
hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék kívánt
hőmérsékletének fenntartását ( Lásd
Hőmérséklet szabályozás és beállítás rész).
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, ha
bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt tanácsoljuk, (lásd Hőmérséklet vezérlés és beállítás).

Mélyhűtött étel tárolása

A mélyhűtője alkalmas a kereskedelmileg
lefagyasztot t ételek hoss zútávú tár olására és ar ra is használhat ják, h ogy fri ss étel t tárolj on és fagyasszon. Ha áramszü net van, ne ny issa ki az ajtót. A mélyhűtött ételre nincs hatással, ha az áramkimarad ás keveseb b, mint 16 óráig tart. Ha
hosszabb az áramszünet, ellenőrizze az ételt, amit
azonnal ettek vagy főztek, majd lefagyasztottak.

Friss étel lefagyasztása

Kérem vegye figyelembe a következő
utasítások at, hog y a leg jobb er edmény eket ér je el. Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy
konzervált, ha olyan gyorsan van lefagyasztva, amennyire lehetséges. Ne lépje túl 24 órán belül a készülék e fagyasz tó k apcitás át. A mélyhűtőbe
helyezett meleg étel a hűtőgép lehülését okozza,
amíg az étel folyamtosan fagyottá nem szilárdul.
Ez a hűtőrekesz ideiglenes túlzott lehüléséhez
vezethet. Ha friss ételt fagyas zt le, tartsa a hőszabályozó gombot középső állásban.
51
HU Hasz nálati utasítás
Kis mennyiségű ételt ½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat
berendez ést a kiolv asztás hoz. Töröl je ki sz ivaccsal a
hűtőszekrénybe / fagyasztószekrénybe való gyors és
A készülékben használ t lámpáknak extrém
Azt tanács oljuk, hogy k apcsolj a ki a kés zülék et
Használj on lang yos v izet a ké szülék vitrinj éne k
Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit (pl.: külső
13. A jég nagy felhalmozódása gyengíteni fogja a
4578336200/AI
EN,D
anélkül, hogy a hőmérsékletet szabályozó gombot
beállítaná. Különös en figyel jen arra, hogy ne keverje a már le fagyasztott és friss ételek et.

Jégkockák készí tése

Töltse meg a jégkocka tartót ¾-ig vízzel és helyezze a fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát egy kanál nyelével vagy hasonló eszközzel, soha ne használjon éles szélű tárgyakat, mint pl. kés vagy villa.

Kiolvasztás

A) Hűtőszekrény rekesz

A hűtőszekrény rekesze automatikusan felenged. A
kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a készülék hátulján található gyűjtőtartályon keresztül (5 tétel).
Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó oldalán
vízcseppek keletkezhetnek , ahol egy elrejtett párologtató van elhely ezve. Néhány csepp a borításon maradhat és vissz afagyhat, ha a
kiolvasztás befejeződött. Ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a
visszafagyott cseppeket eltáv olítsa. Ha a kiolvasztott
víz bármikor nem folyik le a gyűjtő csatornából,
ellenőrizze, hogy nem tömítették –e el ételrészek a
lefolyócsövet. A lefolyócsövet csőtisztítóval vagy hasonló eszközzel tisztíthatja. Ellenőrizze, hogy a cső vége mindig a kompresszoron lévő tálcában
legyen, biztosítva ezzel , hogy a víz ne folyjék az elektromos alkatrész ekre vagy a padlóra (6 tétel).

B) Mélyhűtő rekesz

A kiolvasztás a különleges kiolvasztó
gyűjtőmedencének köszönhetően nagyon egyszerű
és koszmentes. Olvassza ki évente kétszer vagy ha kb. 7 mm (1/ 4”) fagyr éteg alak ult ki. A kiolvasztás eljárás elindí tásáh oz kapc solja k i a kés zülék et a fali
kimenetnél és húzza ki a fődugót. Minden ételt be
kell csomagolni több rétegben újságpapírba és
hűvös helyen kell tárolni (hűtőszekrényben vagy
kamrában). Melegvizes tartályokat helyezhet el
óvatosan a mélyhűtőben, hogy felgyorsítsa a
kiolvasztást. Ne használjon hegyes vagy éles szélű tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a fagyot eltávolítsa. Soha ne használjon hajszárítót,
elektromos fűtőtestet vagy egyéb elektromos
mélyhűtő rekeszének aljában összegyűlt kiolvasztott
vizet. A felengedés után alaposan szárítsa meg a
belső részt. Helyezze a dugót a fali csatlakozóba és
kapcsolja be az elektromos áramot.

Belső villanykörte cseréje

A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, kérjük, hívja
fel a szakszervizt. A készülékben lévő lámpa/lámpák
háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem
alkalmas / alkalmasak. A lámpa rendeltetése, hogy segítse a felhasználót az élelmiszerek
biztonságos behelyezés ében.
környezeti hatásokat kel l kibírniuk, mint pl. A -20°C hőmérséklet.

Tisztítás és védelem

1.
és húzza ki a fő dugót, mielőtt tisztítja.
2. Soha ne használjon éles tárgyat vagy csiszoló
anyagot, sza ppant, háztartási tisztítót, tisztítószert vagy wax polírozót a tisztításhoz.
3.
tisztítás ához és tör ölje s zár azra.
4. H asznál jon n edves , kicsav art ruh át egy
teáskanál nyi bikar bó nát, szód át fél li ter nyi v íz ben felodva a ti sztít áshoz és töröl je szár azra.
5. Győződjön meg róla, hogy nem került víz a
hőmérsékletszabályozó dobozba.
6. Ha a k észüléket hosszú ideig nem használják,
kapcsolja ki, távo líts on el min den él elmisz ert, tisztítsa meg és hagyja félig nyitva az ajtót.
7.
ajtó, vitrin oldalak) szilikon wax-sz al (autó políroz ó) polírozza, hogy a minőségi fedőfestést megóvja.
8. Bármilyen port, amely felgyülemlik a
kondenzát oron a k észül ék hátul ján, táv olí tsa el évente eg ysz er vák uu mos ti sz títóv al.
9. Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítéseket,
hogy meggyőződjön róla, hogy tiszták és
ételmarad ékokt ól ment esek.
10. Soha:
• Ne tisztít sa a kész üléke t arra alkalm atlan
anyagokkal , pl.: petról eum ala pú term ékekkel.
• Semmilyen körül mények közöt t ne szol gált assa
ki magas hőnek.
• Ne tisztít sa, súr olja , s tb., csi szol ó anyag gal.
11. A tejter mék fed eléne k és ajt ótálca eltáv olítsa:
A tejtermék fedelének eltávolításához, először
emelje fel a fedelet egy arasznyira és húzza ki azt az oldalát , ahol a fe dél ny itva van .
• Az ajtótál ca elt ávolí tás ához v egy en ki on nan
mindent majd egyszerűen tolja fel az alapzatról.
12. Győződjön meg róla mindig, hogy mindig
tiszta a készülék hátulján a különleges műanyag
tartály, a mely összegyűjti a felolvasztott vizet. Ha el akarja táv olít ani a tál cát, h ogy megti sztí tsa, kövesse az alábbi ut asít ások at:
Kapcsolja ki az áramkört és húzza ki a fő dugót.
• Finoman ond olálja a csavar t a kompresszor on,
fogót használv a, így a tálca el távolítható.
• Emelje fel.
• Tisz títsa meg és tör ölje s záraz ra.
• Állít sa össz e újr a, fordí tsa meg a sorr endet és
műveletet. fagyaszt ó teljes ítmé nyét.

Ajtó áthelyezése

Eljárás számsorrendben (7 tétel).
E,FR,IT,ES,PT,BiH,MK,HU
HU Hasz nálati utasítás

Tegye és ne tegye

Először csomagolja be a sajtot zsírpapírba,
kiszáradó ételeket csomag olja polietilén zacskókba
teleket a
áramlását.
Ne tegy e- Ne tároljon mérgező vagy bármilyen
veszélyes anyago t a kész ülékb en. A kész ülék et
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem működik
eket elvég ezte, mert fel számí thatj ák, ha
nem találn ak hibát .
52
forduljon a lakóhel yén található háztar tási hulladék begyûjtõhöz vagy az árú házhoz, ahol a terméket megvásárolta.
Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki a
készüléket (Lásd „Kiolvasztás”).
Tegye- Tartsa a nyers és baromfi húst a főzött
étel és te jter mék ala tt.
Tegye- Távolítson el minden használhatatlan levelet
a zöldségekről és töröljön le róla minden földet.
Tegye- Hagyja a s alát át, kápos ztát ,
petrezsely met és karfio lt a tör zsön.
Tegye-
majd polietil én zac skóba, annyir a kizárv a a levegőt, amennyi re leh etséges. A legjobb eredményért , vegy e ki egy órával k orábba n a hűtőből.
Tegye- A nyers hú st és sz árnyas okat cs omag olja
lazán polietilén vagy alufóliába. Ez megakadál yoz za a k isz árad ást .
Tegye- A halakat és belsőségeket polietilén
zacskóba csomagolja.
Tegye- Az erős szaggal rendelkező vagy gyorsan
vagy alufóliába vagy hely ezze légmentes tartály ba.
Tegye- Jól csomagolja be a kenyeret, hogy friss
maradjon.
Tegye- Hűtse le a fehér borokat, sört, világos sört
és ásványvizet, mielőtt felszolgálná.
Tegye- Ellenőrizze időnként a mélyhűtő tartalmát. Tegye- Addig t art sa az étel t, amíg leh etség es és
ragasszo n fel „Sz avat osság lej ár” és „Alkalmaz ható” stb. Dát umok at.
Tegye- A keresk edel mileg le fagyasz tott é
csomagoláson megadott utasításoknak megfelelően tárolja.
Tegye- Mindig kiváló minőségű friss ételt
válasszon és győződjön meg róla, hogy
alaposan meg van tisztítva, mielőtt lefagyasztja.
Tegye- A friss ételt kis adagokban készítse elő,
hogy bizto sítsa a gyors lefagyasztást.
Tegye- Minden ételt csomagoljon be alufóliába vagy
a fagyasztóhoz használt polietilén zacskókba és gondoskodjon a légmentességükről.
Tegye- A fagyasztott ételt azonnal csomagolja
be, mmiután megv ásárol ta és teg ye a fagyasztóba, amint lehetséges.
Tegye- Az ételt a hűtőszekrény rekeszében
olvassza ki.
Ne tegy e- Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény
rekeszében.
Ne tegye- Ne tárolja a dinnyét a hűtőszekrényben.
Rövid idő alatt lehűlhet, amíg be van csomagolva
megakadályozz a, hogy másik étel t ízesíts en.
Ne tegy e- Ne fe dje be a po lcokat semmil yen
védőanyaggal, amely akadályozhatja a levegő
A terméken vagy a csomagoláson tal álható ábra azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem a megfelelõ, az elektromos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha gondoskodik a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre káros hatásokat, amelyeket a termék nem megfelelõ leselejtezés e eredményezne. A termék leselejtezésével kapcs olatos további részletekér t
csak ehető élelmiszerek tárolására tervez ték.
Ne tegy e- Ne fog yassz on olya n ételt , amely túl
sokáig v olt l efag yasz tva.
Ne tegy e- Ne tároljon főtt és friss ételt
ugyanabba n a tárol óban . Elkül önítv e kell csomagolni és tár olni.
Ne tegy e- Hagy ja fel engedni az étel t vagy
gyümölcslevet.
Ne tegye- Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú ideig,
mert költségesebbé válik a működés és túlzott
jégképződést okoz.
Ne tegy e- Ne h asz náljo n a j ég el táv olí tásáh oz
éles szélű tárgyakat, mint pl. kést vagy villát.
Ne tegy e- Ne teg yen for ró étel et a kész ülék be.
Először hűtse le.
Ne tegy e- Ne teg yen sz énsav as foly adékk al teli
palackok at vagy tartály okat a fag yasz tóba, mert szétrobbanhat.
Ne tegy e- Ne l épje túl a m axim ális fagy asz tási
töltetet, amikor friss ételt fag yaszt .
Ne tegy e- Ne adjon a gyerekeknek jégkrémet
vagy jeges vizet közvetl enül a fagyas ztób ól. AZ
alacsony hőmérséklet a mélyhűtő leégését
okozhatj a a szélek en.
Ne tegy e- Ne fagyassza le a szénsavas italokat. Ne tegy e- Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt
tárolni, a melyet 24 órán be lül le k ell fagy aszt ani vagy meg kell főzni.
Ne tegy e- Ne t ávolí tsa el nedv es k ézz el a
tételeket a hűtőszekrényből.

Problémakeresés

Ha a készülék nem működik, amikor bekapcsolja,
akkor ellenőrizze,
Hogy a dugó megfelelően van-e bed ugva a fali csatlakoz óba és h ogy van-e áram. ( Az
elektromos áramellátás ellenőrzéséhez dugjon
be más készül éket) .
• Vajon a bizt osít ék ki v an-e ütve/ az áramkörmeg sza kít ó ki ment-e/ a fő elosztó ki van-e kapcsolva.
• Hogy a hőmérséklet szabályozó megfelelően
van-e beállí tva.
• Hogy az új dugó helyesen van-e bekötve, ha megváltoz tatta az illes ztés t és for madug ót.
a fennti ellenőrzések után, lépjen kapcsolatba a
kereskedővel, akinél a készüléket vásárolta.
Kérem biz onyo sodj on m eg r óla, hogy a fennti
ellenőrzés
Loading...