In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the
R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by the
manufacturer.
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien
Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.
Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller
empfohlen.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique écologique, R600a (infammable seulement sous
certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont éventuellement
récommendés par le fabriquant.
AVVERTENZA!
Per garantire il funzionamento adeguato dell'elettrodomestico, che utilizza il refrigerante R600a completamente adatto all'ambiente
(infiammabile solo in determinate condizioni), è necessario attenersi alle seguenti regole:
Non ostacolare la libera circolazione dell'aria attorno all'elettrodomestico.
Per accelerare lo sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici diversi da quelli consigliati dal produttore.
Non danneggiare il circuito refrigerante.
Non utilizzare all'interno del comparto del cibo elettrodomestici diversi da quelli consigliati dal produttore.
ADVERTENCIA
Con el fin de garantizar un funcionamiento normal de su frigorífico, que utiliza un refrigerante totalmente respetuoso con el medio
ambiente, el R 600a (inflamable sólo en ciertas condiciones), se deben observar las pautas siguientes:
No impedir la libre circulación del aire alrededor del electrodoméstico.
Para acelerar el deshielo no se deben utilizar dispositivos mecánicos que no sean aquellos recomendados por el fabricante.
No destruir el circuito de refrigeración.
No utilizar aparatos eléctricos dentro del compartimento de aviso de alimentos que no sean los que pudiera haber recomendado el
fabricante.
AVISO!
Afim de assegurar um funcionamento normal do seu aparelho de refrigeração que utiliza um refrigerador, o R600a, completamente
amigo do ambiente (inflamável apenas sob certas condições), deve observar as seguintes normas:
Não obstrua a livre circulação do ar ao redor do aparelho.
Não utilize dispositivos mecânicos que não os recomendados pelo fabricante para acelerar o descongelamento.
Não destrua o circuito de refrigeração.
Não utilize aparelhos eléctricos que não aqueles que devem ter sido recomendados pelo fabricante dentro do compartimento para
guardar comida.
UPOZORENJE !
U cilju osiguranja normalnog rada vašeg hladnjaka koji koristi za okolinu bezopasno sredstvo za hlađenje R600a (zapaljivo), potrebno je
da se pridržavate sljedećih pravila:
Ne ometajte slobodnu cirkulaciju zraka oko aparata.
Ne koristite mehaničke sprave za ubrzanje odleđivanja, osim po preporuci proizvođača.
Ne oštećujte cirkulacioni sistem.
Ne unosite električne sprave u odjeljke za pohranu namirnica osim po preporuci proizvođača.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон) R600a
(запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот.
Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние кои се
препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло.
Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális
működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
Első a biztonság! /48
Elektromos követelmények /49
Szállítási utasítások /49
Beüzemelési utasítások /49
Ismerje meg készülékét /49
Javasolt a készülékben lé
elrendezése /49
Tisztítás és védelem /51
Ajtó áthelyezése
Tegye és ne tegye /52
Problémakeresés /52
Safety first /1
Electrical requirements
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
G
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /3
Freezing fresh food /3
Maki
Defrosting /4
Repl
Cleaning and care /4
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Troubleshooting /5
Sicherheit an erster Stelle
Voraussetzungen für den Elektroanschluss
Transportvorschriften
H
Kennenlernen des geräts
Vorschläge für das einordnen von Lebensmitteln
Einstellung und Regelung der Temperatur
Inbetriebnahme
Lagerung von T iefkühlw are
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Lebensmittelsymbole
Herstellung von Eiswür feln
Abtauen
Auswechseln der Glühlampe für die
Innenbeleuchtung
Reinigung und P flege
Wechseln des türanschlags
Was Sie tun sollten und was auf keinen fall
h
Massnahmen bei Betriebstőrunger
Hi
La sécurité d’abord /13
Conditions électriques /14
Instructions de transport /14
Instructions d’installation /14
Apprendr
Suggestion d’agencem
l’appareil /15
Comman
Avant l’utilisation /15
Conser
Co
Fabrication de glaçons /16
Dégivrage /16
Re
Reposi
Nettoyage et entretien /17
À faire / À éviter /17
Diagnostic /18
Sicurezza iniziale /19
Requisiti elettrici /20
Istruzioni per il trasporto /20
Istruzioni di installazione /20
Conoscere l’elettrodomestico /21
Suggerimenti sull
nell'elettrodomestico /21
Controllo e r
P
Con
Congelamento di
Preparaz
Sbrinamento /22
Sostituz
Pulizia e manutenzione /23
Ripo
Cosa fare e cosa non fare /23
Risoluzione dei proble mi /24
ENIndex
La seguridad es lo primero /25
Requisitos eléctricos /26
Instrucciones de transporte /26
Instrucciones de instalación /26
Detalles del frigorífico /27
Disposición recomendada de los al
en el frigorífico /27
Contro
Antes del funcionamiento /27
Almacenami
Cong
Cubitos de hielo /28
Desescarchado /28
Sustit
Conservación y limpieza /29
Re
Práct
Resolución de problemas /30
Advertencias sobre los ruidos de
funcionamiento del
Pri
Requisitos eléctricos
Instruções para transporte /32
Instruções de instalação /32
Detalhes do
Arrumação sugerida para os alimentos no
frigorífico /33
Cont
Antes do funcionamento /33
Ar
Congelar
Fazer cubos de gelo /34
Descongelar /34
Subs
Limpeza e cuidados /35
Recolocação das portas /35
Procedime
Resolução de problemas /36
Sigurnost na prvom mjestu! /37
Ele
Upute za tr
Upoznajte s uređajem /3
Preporučeni raspored hrane u uređaju /3
Kontrola temperature i podešavanje /3
Prije upotrebe /3
Pohranjivanje zamrznute hrane /39
Zamrzavanje svježe hrane /39
Pr
Odmrzavanje /4
Zamjena sij
Čišćenje i održavanje /40
Premještanje vrata /41
Učiniti / Ne učiniti /41
Otklanjanje problema /41
Безбедноста на прво место! /42
Електрично приклучување /43
Инструкции
Инструкции за инсталација /43
Запознајте го вашиот уред /43
Сугестии за аранжирање на храната
во уредот /44
Контрола
Пред оперирањето /44
Сместување на замрзната храна
Замрзнување на свежа храна /45
Пр
Одмрзнување /45
Замену
Чистење и одржувње /45
Депозицирање на вратата
Направете/
Проблеми
DEInhalt
FRSommaire
ITIndice
ES Índice
PTÍndice
BiHSadržaj
МКСодржина
HUTartalomjegyzé
k
etting to know your appliance /2
ng ice cubes /4
acing the interior light bulb /4
inweise zur Installation und zum Aufstellungsort /7
/9
inweise /10
nweise zu Betriebsgerauschen /12
e à connaître votre appareil /15
de de température et réglage /15
vation des denrées surgelées /16
ngélation des produits frais /16
mplacer l'ampoule intérieure /17
tionnement de la porte /17
rima della messa in funzione /21
egolazione della temperatura /21
servazione di cibo congelato /22
ione dei cubetti di ghiaccio /22
ione della lampadina interna /22
sizionamento dello sportello /23
/2
/6
/7
/8
/8
/10
a disposizione del cibo
cibi freschi /22
/9
und Gefrier kalen der /9
/9
/10
/10
ent des denrées dans
/9
/11
/7
/8
-einige
/8
l y ajuste de la temperatura /27
ento de alimentos congelados /28
elación de alimentos frescos /28
ución de la bombilla interior /28
posicionamiento de la puerta /29
icas correctas e incorrectas /29
aparato /30
ncípios básicos de segurança /31
equipamento /32
rolo e ajuste da temperatura /33
mazenar alimentos congelados /34
alimentos frescos /34
tituição da lâmpada interior /34
ntos correctos e incorrectos /35
ktrični priključak /38
ansport; Upute za instalaciju /38
9
iprema kockica leda /40
0
alice unutarnjeg osvjetljenja /40
за транспорт /43
и подесување на температура /44
авење на коцки мраз /45
вање на внатрешната сијалица /45
Немојте да правите /46
– можни решенија /47
/32
8
/46
imentos
let szabályozás és beállítás /50
/51
8
9
/44
vő étel
1
C
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the
subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls
Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement
à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables
pour d’autres modèles.
C Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere esattamente al prodotto in
uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen a su
aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido,
entonces será válido para otros modelos.
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu
produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputstvu za upotrebu su shematske i mogu da se razlikuju od stvarnog izgleda vašeg
proizvoda. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge modele.
C Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може да не соодветствуваат точно со
производот. Ако деловите од поглавјето не се вклучени во производот што сте го купиле, тогаш тие важат за други
модели.
C A használati útmutatóban található képek szemlélteto jelleguek, nem a valódi terméket ábrázolják. Amennyiben olyan
részeket talál, melyek nem találhatók meg, az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
2
3 4 5
6
7
EN Instruction for use
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Congratulations on your choice of a Beko Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities .
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Original Spare parts will be provided for 10 years,
following the product purchasing date.
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negatIve consequences for the
environment and human health, which could otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
EN Instruction for use
Electrical requirements
Do not use mechanical devices or other
• Do not attempt to sit or stand on top of your
3. Make sure that sufficient roo m is provi ded around
2
Before inserting the plug into the wall socket
make sure th at th e vol ta ge an d th e freq u ency
shown in the rating plate inside the appliance
correspon ds t o y our el ec trici ty s upply .
We recommend that this appliance is connected
to the mains supply via a suitably switched and
fused socket in a readily accessible position.
Warning! T hi s app lian ce m ust b e e arthed .
Repairs to el ectr ical equ ipme nt sho uld only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carr ied o ut by an unq uali fied per son ar e
carry risks that may have critical consequences
for the user of the ap plianc e.
ATTENTION!
This appli ance ope rates with R6 00a whic h is an
environmental friendly but flammable gas. During
the transportatio n and fix ing of the pro duct, car e
must be taken not to damage the cooling system.
If the cooling system is damaged and there is a
gas leakage from the system, keep the product
away from open flame sources and ventilate the
room for a whil e.
WARNING -
means to accelerate the defrosti ng process, others
than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food st orage c ompartments of the
applianc e, unle ss they ar e of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service
agent or si milarly quali fied per sons in order t o
avoid a hazar d.
Transportation instructions
1. The applia nce s houl d b e tr anspor ted only in an
upright position. The packing as supplied must be
intact duri ng tra nsport ation .
2. If during the transport the appliance, has been
positioned horizontally, it must not be operated for
at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to c om ply w ith the abov e ins tru ctio ns
could res ult i n d amag e to the appli anc e, for w hic h
the manufacturer will not be held liable.
4. The appli ance mus t be pr otect ed agains t rai n,
moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must b e taken w hile cle aning /carry ing t he
appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
applianc e, as this co uld caus e inj ury to fing ers
and hands.
applianc e as it is n ot desig ned for s uch us e. You
could injur e yours elf or d amage t he appli ance.
• Make sure th at t he m ain s ca ble is no t caug ht
under the ap plianc e duri ng and af ter mov ing, a s
this could damage the cable.
• Do not allow childr en to pl ay with t he appli ance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not kee p you r ap plia nce i n a room where
the temperature is likely to fall below 10 degrees
C (50 degrees F) at night and/or especially in
winter, as it is desi gned t o opera te in am bient
temperatures between +10 and +38 degrees C
(50 and 100 degrees F). At lower temperatures
the appliance may not operate, resulting in a
reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or i n di rec t su nlig ht, as t his w ill caus e
extra strain on the appliance's functions. If
installed next to a source of heat or freezer,
maintain th e foll owing mi nimu m side cl earanc es:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezer s 25 mm
the appliance to e nsure free air c irculation (Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refriger ator to s et the di stan ce betw een the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appli ance sh ould be positi oned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as requir ed. To ensure that your
applianc e is stand ing upright adjust the two front
feet by t urning cl ock wise or anti-clockwise, until
firm contact is secured with the floor. Correct
adjustment of feet prevents excessive vibration
and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Fr eez er sh elf
2 - Thermostat and lamp housing
3 - Adj ust able Cabi net she lves
4 - Bottle holder
5 - D efros t wa ter c oll ecti on c hann el drain tube
6 - Cri sper c over
7 - Crisper
8 - Adjustable front feet
9 - Jars shelf
10 - Bottle shelf
EN Instruction for use
Suggested arrangement of food in the
contact with cooked food, to av oid contamination. For
shelves s houl d no t b e cov ered w it h pap er or ot her
In this case neit her the lamp f or inside lig hting will
Please observe the following instructions to obtain
3
`
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and
suitable for the freezing and storage of pre-frozen
food. The recommendation for storage
as stated on the food packaging should be
observed at all ti mes.
3. D airy prod ucts sh ould be s tor ed in the spec ial
compartment provided in the door lin er.
In order to freeze fresh food it is recommended to
pack the prod ucts in alu mini um or plas tic sh eet,
cool them in the fresh food compartment and
store them on the freezer compartment shelf.
It is preferable that the shelf be fixed in the upper
side of the freezer compartment.
4. Co oked dis hes sho uld be st ored i n airtig ht
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the
shelf. Fre sh frui t and veg etabl es shoul d be
cleaned and stored in the crispers.
6. Bot tles c an be ke pt in t he do or s ecti on.
7. To store raw meat, wr ap in polythene bags and
place on the lowest shelf. D o not allow to come into
safety, only store raw meat for tw o to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep
the food packed, wrapped or c overed. Allow hot food
and beverages to cool befor e refrigerating. Leftover
canned food should not be stor ed in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and
products suc h as flav our ed wat er i ces sho uld n ot
be consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if
kept at tem peratur es near 0°C. T herefore wrap
pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and
similar produce in polythene bags.
12. High-proof al cohol m ust be st ored upr ight in
tightly cl os ed co ntai ners . Nev er st ore pr oduc ts
that contai n an inf lamma ble prop ella nt gas (e.g .
cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive
substances. These are an explosion hazard.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are c ontrolled by the
thermostat knob and may be set at any position
between 1 and 5 (the coldest pos ition). If the
thermostat knob is in position "0" t he appliance is off.
light. The av erage temperatur e inside the fridge
should be around +5° C (+41°F) . Therefore adjust
the thermostat t o obtain the d esired temperature.
Some sections o f the fridge may be cooler or
warmer (such as sal ad crisper and top part of the
cabinet) which i s quite normal. We recommend that
you check the tem perature peri odically with a
thermometer to ens ure that the c abinet is ke pt to
this temper ature. Freq uent door openi ngs cause
internal tempera tures to ri se, so it is adv isable to
close the door as soon as possibl e after use.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect l evelling .
2. The interi or is dry and ai r can cir cula te freel y at
the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cleaning and car e.”
4. The plug has been inserted into the wall socket
and the electricity is switched on. When the door
is open the interi or lig ht wi ll come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts up.
The liquid and gases sealed within the refrigeration
system may also make some (noise), whether the
compress or is runni ng or not . This is q uite norm al.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite norm al due to the manu factur ing pr ocess
used; it is not a defect.
7. We recommend s etting the ther mostat knob
midway and monitor the temperat ure to ensur e the
appliance maintains desi red storage temperatures
(See section Tem perature Control and Adjust ment).
8. Do not load the appliance immediately it is switched
on. Wait until the correct storage temperature has
been reached. We recommend checking the
temperature with an accurate thermometer (see;
Temperature Control and Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suita ble for the long-term storage of
commercially frozen foods and also can be used to
freeze and store fres h food. If there is a power failur e,
do not open the door. Frozen food should not be
affected if th e failure lasts for less than 1 6 hrs. If the
failure is lo nger, then the fo od should be ch ecked and
either eaten i mmediately or c ooked and then r e-frozen.
Freezing fresh food
the best results. Do not freez e too large a qua ntity
at any one ti me.
EN Instruction for use
The quality of th e food is best pres erved whe n it is
frozen solid. T his can tempor arily lead to excessiv e
may remain on
particles have blocked the drain tube. The drain tube
t water collect ed in
After defr osting , dry th e interi or thor oughly . Inser t
7. We recommend that you polish the metal parts
Clean the appliance with unsuitable material; eg
4
frozen righ t throug h to th e core as quick ly as
possible. D o not ex ceed the freez ing capaci ty of
your applianc e in 24 h. Pl acing war m food i nto the
freezer comp artmen t causes the r efrigera tion
machine to o perate c ontino usly un til th e food is
cooling of the refrigeration compartment. When
freezing fresh food, keep the thermost at knob at
medium positi on. Small qua ntities of food up to 1/2
kg. (1 lb) c an be fr ozen w ithout a djusting the
temperature c ontrol knob . Take special care not to
mix already froz en food and fres h food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a si milar implem ent; nev er use s harpedged obje cts suc h as kniv es or for ks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The
defrost water runs to the drain tube via a collection
container at the back of the appliance (Item 5).
During defrosting, water droplets may form at the
back of the fridge compartment where a concealed
evaporator is located. Some droplets
the liner and refreeze when defrosting is completed.
Do not use pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which have
refrozen. If, at any time, the defrost water does not
drain fro m the coll ection c hannel, check that no food
can be cleared with a pipe-cleaner or similar
implement. Check that the tube is permanently
placed wit h its end in the coll ecting tr ay on the
compress or to prev ent the wa ter spill ing on the
electric installa tion or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is v ery straightf orward and wi thout mess,
thanks to a speci al defrost col lection basi n. Defrost
twice a year or when a frost lay er of around 7 (1/4")
mm has formed. To start the d efrosting proc edure,
switch off the ap pliance at the s ocket outlet and pull
out the mains plug . All food sho uld be wrapped in
several layer s of newspaper and s tored in a c ool
place (e.g. fridg e or larder) . Containers o f warm
water may be plac ed carefully in the freezer to
speed up the de frosting. Do not use pointed or
sharp-edged objects, s uch as kni ves or forks to
remove the frost. Never use hai rdryers, elec trical
heaters or other s uch electr ical appliances for
defrosting. Spong e out the defr os
the bottom of the freezer comp artment.
the plug into the wall socket and switch on the
electricity supply.
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of
your refr iger ator , cal l y our Auth oris ed Service.
The lamp(s ) u sed i n thi s appli anc e is not s uit able
for household room illumination. The intended
purpose of t his lam p is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortabl e w ay. The lamps used in this
applianc e have to w ithst and extr eme p hysic al
conditio ns such as temp erature s bel ow -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug b efore c leani ng.
2. Nev er use a ny shar p instru ments or abras ive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. U se l uke w arm wat er t o cl ean t he c abinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to cl ean the int erior an d wip e it dry .
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long perio d of tim e, switc h it off, remov e all fo od,
clean it and leave the door ajar.
of the produ ct (i.e . door ex teri or, cabi net si des)
with a silic one wax (car pol ish) t o protec t the hi gh
quality pai nt fi nish.
8. A ny d ust t hat g ath ers on t he c onde nser , whi ch
is located at the back of the appliance, should be
removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Ch eck door seals regular ly to ens ure th ey are
clean and free from food particles.
10. Never :
•
petroleum based products.
• Subject i t to hig h te mper atur es i n any way ,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Remov al of dai ry c over and door tr ay:
• To remove the dairy cover, first li ft the c over up
by about an inch and pull it off from the side
where there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the conten ts and
then simply pus h the door t ray upwards from t he base.
12. Make sure that the special pl astic con tain er a t
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times.
EN Instruction for use
If you wan t t o re move th e tr ay to cle an it , fol low
Gently uncrimp th e stud on the co mpressor, usi ng
air as possible. For best resul ts, take out o f the
Wrap raw meat and poultry loosely in polythene
h a strong odo ur or whi ch may
Don’t- Stor e melon in your fridge. It c an be chille d
Consume food which has been re frigerated
ezer. The l ow temper ature
That the plug is i nserted proper ly in the sock et and
5
the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug.
•
a pair of pliers, s o that the tr ay can be remov ed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry.
• Reassemble, reversing the sequence and
operations.
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in gr easeproof pap er and
then in a polythen e bag, ex cluding as much
fridge compartment an hour befor e eating.
Do-
or aluminiu m foil. This prev ents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food wit
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or place in ai rtig ht cont ainer.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill white w ines , be er, l ager an d min eral
water bef ore serv ing.
Do- C heck cont ents o f the fr eezer ev ery so often.
Do- Keep food for as short a time as possible and
adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commerci ally froze n food in accord ance
with the instructi ons given on t he packets.
Do- Always choose high quality fresh food and be
sure it is thoroug hly clean be fore you freez e it.
Do- Prepare fresh fo od for fr eezi ng in s mall
portions t o ensure rapid freezi ng.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality poly then e bags and make sur e any
air is excl uded.
Do- Wrap frozen food immediately after purchasing
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Don’t- Store bananas in your fridg e compartment.
for short periods as long as i t is wrapped
to prevent it flavouri ng other food.
Don’t-Cover the shelves with any protective
materials which may obstruc t air circulation.
Don’t- Store pois onous or any dang erous
Don’tDon’t- Store cooked and fresh food together in
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
Don’t- Leave the d oor open for long perio ds, as
Don’t- Use sharp edg ed obj ec ts s uch a s kni ve s
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
Don’t- Put liquid-filled bot tles or sealed cans
Don’t- Exceed the m aximu m freez ing loa ds
Don’t- Give children ice-cream a nd water ic es
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
Don’t- Remove ite ms fro m the freez er wit h wet
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
for an excessive length of time.
the same container. They should be
packaged and stored separately.
onto food.
this will mak e the a pplian ce more c ostly
to run and ca use ex cessiv e ice for mation.
or forks to remove the ice.
cool down first.
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burs t.
when freezing fresh food.
direct from the fre
may cause ' freezer burns' on l ips.
thawed; it should be eaten within 24
hours or cook ed an d refroz en.
hands.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, check;
•
that the power sup ply is on. (T o check the pow er
supply to the soc ket, plug i n another appli ance).
• Whether the fuse has blow n/circuit breaker has
tripped/main distribution s witch has been turned off.
• That the temperature contr ol has been set correctly .
• That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom you
purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
DEGebrauchsanweisung
6
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt durch Personen (einschließlich Kinder) mit
Wir beglückwünschen Sie dazu, daß Sie sich für ein
Haushaltsgerät von Beko entschieden haben - ein Produkt
von hoher Qualität, das Ihnen sicher viele Jahre lang
wertvolle Dienste leisten wird.
Sicherheit an erster Stelle!
Schließen Sie Ihr Gerät NICHT an die Stromversorgung an,
bevor Sie die gesamte Verpackung und alle
Transportschutz vorrichtungen entfernt ha ben .
• Lassen Sie das Gerät vor dem Einschalten für mindestens 4
Stunden aufrecht stehen, damit sich nach einem
waagerechten Transport zunächst das Kompressoröl
sammeln kann.
• Falls Sie ein Altgerät entsorgen und sich an dessen Tür ein
Schloß oder eine Verriegelung befindet, dann achten Sie
darauf, daß Sie letztere in einem sicheren Zustand
hinterlassen, so daß sich Kinder nicht versehentlich im Gerät
einschließen können.
• Dieses Haushaltgerät darf nur für seinen vorgesehenen
Verwendungszweck eingesetzt werden.
• Bei der Entsorgung des Geräts darf kein Feuer zum Einsatz
kommen. Die Isolierung des Geräts enthält FCKW-freie
Stoffe, die jedoch entflammbar sind und daher nicht mit
Feuer in Berührung kommen dürfen. Bitte informieren Sie
sich bei den vor Ort zuständigen Behörden über die
vorhandenen Entsorgungsmöglichkeit en un d-einrichtungen.
• Vom Einsatz dieses Geräts in einem ungeheizten bzw.
kühlen Raum wird abgeraten (z.B. Garage, Wintergarten,
Abstellraum, Schuppen, Nebengebäude usw.).
Um eine optimale Leistung und einen störungsfreien Betrieb
des Geräts zu erreichen, sollten Sie sich die vorliegende
Bedienungsanleitung unbedingt genau durchlesen.
Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann den
Verlust Ihres Rechts auf kostenlosen Service während der
Garantiezeit zur Folge haben.
Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf,
damit Sie sie bei Bedarf jederzeit zur Hand haben.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren
ab Kaufdatum zur Verfügung.
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
DE Gebrauchsanweisung
Voraussetzungen für den
Transports muß sic h die mi tgeli efert e Verp ackun g
4. Das Ger ät muß s o tr ans porti ert wer den, daß es
• Stellen Sie sicher, daß sich das Anschlußkabel
Gerät spielen oder sich an den Bedienelementen
Garage usw.) aufstellen, dann beeinträchtigt dies
7
elektroanschluss
Bevor Sie da s Gerät mit ei ner Steck dose
verbinde n, sol lte n Si e sic h ver gew isser n, daß
Spannung und Frequenz der Stromversorgung
mit den Angaben auf dem Typenschild
übereinstimmen, das sich im Innenraum des
Geräts befindet. Das Gerät sollte an einer
ordnungsgemäß installierten und leicht
zugänglichen Steckdose angeschlossen werden,
die mit ein er Sich erung a bgesic hert ist .
Achtung! Dieses Gerät muß über einen
ordnungsgemäßen Erdanschluß verfügen!
Reparatur en an el ektrisc hen Ger äten d ürfen
ausschließlic h vo n ei nem hier für quali fiz ier ten
Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw.
nicht fac hger echt ausg eführ t e Rep arat ur k ann
Gefahren mit möglicherweise gravierenden
Folgen für den Benutzer herbeiführen.
Achtung! Wenn die Netz anschl ussle itung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendi enst oder ei ne
ähnlich qu alifiz ierte Person ersetz t werd en, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Transportvorschriften
1. Das Ger ät s ollt e w enn mögli ch aussc hli eßli ch
senkrecht trans portier t werden. Währen d eines
komplett am Gerät befinden.
2. Wenn sich d as Ger ät währ end ein es
Transports i n waag erec hter Lag e be fun den hat,
darf es danach für einen Zeitraum von 4 Stunden
nicht in Betri eb g eno mmen werden, damit sich
das Kühlsy stem wi eder st abilisi eren kann.
3. Die Ni chtb each tung der obeng en annt en
Vorschriften kann zu einer Beschädigung des
Geräts führ en. Der Herst eller k ann nic ht zur
Verantwortung gezogen werden, wenn diese
Vorschri ften sin d nicht beachtet.
vor Regen, Feuchtigkeit und anderen
Witterungseinflüssen geschützt ist.
Wichtiger Hin weis!
• Achten Si e beim Rei nigen / Trage n des Ger äts
darauf, daß Sie die unteren Enden des
Kondensator-Drahtgitters an der Rücksei te des
Geräts nich t ber ühren, da Sie si ch dabei an den
Fingern / Händen verletzen könnten.
• Sie sollten sich auf keinen Fall auf das Gerät
stellen od er setz en, da e s nicht für ein e solche
Belastung ausg el egt i st. Sie könn ten sich
hierdurch verletzen oder das Gerät beschädigen.
beim Tragen / Verrücken des Geräts bzw.
danach nicht unter diesem verfängt und dadurch
abgetrennt oder anderweitig beschädigt wird.
• Achten Sie darauf, daß Kinder nicht mit dem
zu schaffen machen.
Hinweise zur installation und zum
aufstellungsort
1. Stellen Sie das Gerät nicht in einem Raum
auf, wo die Temperaturen nachts bzw.
besonders im Winter leicht unter 10°C (50°F)
fallen können.
Das Gerät ist für einen Betrieb bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und
+38°C (bzw. 50 bis 100°F) ausgelegt. Wenn Sie
das Gerät in einem ungeheizten / kühlen Raum
(z.B. Wintergarten, Abstellraum, Schuppen,
die Funktion und kann zu einer Verkürzung der
Lagerungszeit von Tiefkühlware führen.
2. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Herds, eines Heizkörpers oder im Bereich
direkter Sonneneinstrahlung auf, da das
Kühlaggregat dann stärker arbeiten muß. Wenn
die Aufstellung in der Nähe einer Wärmequelle
oder eines Gefrierschranks erfolgt, dann sind die
folgenden seitlichen Mindestabstände
einzuhalten:
von Herden 30 mm
von Heizkörpern: 300 mm
von Gefriergeräten: 25 mm
3. Achten Sie darauf, daß um das Gerät herum
genügend Platz verbleibt, so daß für eine
ausreichende Luftzirkulation gesorgt ist (Abb. 2).
• Bringen Sie die hinter Lüftungsabdeckung an
der Rückseite des Geräts an, um den Abstand
zwischen dem Kühlschrank und der Wand zu
bestimmen (Abb. 3).
4. Das Gerät sollte auf einer ebenen Fläche
stehen. Die beiden vorderen Füße sind je nach
Bedarf höhenverstellbar. Um eine genau
senkrechte Stellung zu erzielen, können Sie die
beiden vorderen Füße durch Drehen im
Uhrzeigersinn oder umgekehrt so einstellen, bis
das Gerät überall fest auf dem Boden steht.
Durch ein korrektes Einstellen der Füße lassen
sich darüber hinaus überflüssige Schwingungen
und Geräusche vermeiden (Abb. 4).
5. Lesen Sie vor einer ersten Benutzung des
Geräts den Abschnitt „Reinigung und Pflege”.
DEGebrauchsanweisung
Kennenlernen des Geräts
in, indem Sie sie
gekochten Speisen in Berührung kommt, um eine
sollten Sie die her ausnehmb aren Ablag en nicht mit
Papier oder ander en Mater ialien bede cken, so daß
9. Stellen Sie kei ne Behält er mit Pflanz enöl au f
der
8
1 - Ablage für Gefri erfach
2 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur
3 - Verstell bare Abl agen
4 - Flaschenhalter
5 - Tauwasserablauf
6 - D eckel für Ge müseschubladen
7 - Obst- und Gemüsekorb
8 - H öhenv erst ellbar e Füßen
9 - Gläserfach
10 - Flaschenfach
Vorschläge fü r das einordn en von
Lebensmitteln
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur
Einhaltung der Lebensmittelhygiene
berücksichtigen Sie bitte die folgenden Regeln
und Hinw eise:
1. Das Kühla bteil di ent de m kurzz eitig en Lager n
von frischen Lebensmitteln und Getränken.
2. Das Ge frier fac h is t ei n Fach und
eignet sich zum Einfrieren und für die Lagerung
von Tiefk ühlw are, wie sie i m H andel er hältlich ist.
Beachten Sie in jedem Falle die Empfehlungen
für Lagerung, wie sie auf der
Lebensmittelverpackung angegeben sind.
3. Milchpr oduk te s oll ten i n d em d afür
vorgesehe nen Fac h in der T ürver kl eidu ng
gelagert w erd en.
Frische Lebensmittel frieren Sie e
in Alu- oder Pl ast ikfol ie verp ack en, z uers t i m
Kühlbereich herunterkühlen und erst
anschließend in das Tiefkühlfach geben.
Die Ablage sollte am besten im oberen Teil des
Tiefkühlfa chs ang ebr acht w er den.
4. Gekochte Speisen müssen in luftdicht
verschlossenen Behältern aufbewahrt werden.
5. Frische, noch verpackte Lebensmittel können
auf einer A blage ei ngeor dnet wer den. Frisches
Obst und Gemüse sollten Sie säubern und in den
dafür vorg es ehen en Kör ben lag ern.
6. Flaschen können im Türbereich eingeordnet
werden.
7. Rohes F leis ch s oll ten Sie i n P olyet hyl enbe utel
wickeln und auf der untersten Ablage verstauen,
wobei Sie dar auf ac hten sol lten , daß es ni cht mi t
Übertragung von Keimen zu verhindern. Rohes
Fleisch s ollt e si cher heit sha lber nich t lä nger als
zwei bis drei Tag e gel ag ert w erde n.
8. Zur maxi malen A usnutz ung der K ühlleist ung
für eine gut e Zirkul ation der Kaltl uft g esorgt i st.
(Abb. 1)
die Ablageb orde i n der Tür . Lager n Sie di e
Lebensmi ttel in i hrer Ver pack ung bzw.
eingewick elt od er abged eckt. Lasse n Sie heiß e
Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in
das Gerät st ellen. Lager n Sie kei ne expl osive n
Stoffe ein. Hochpr ozen tiger Alkohol muß in
aufrecht stehenden, dicht verschlossenen
Behälter n gel ager t wer den . Reste von
Lebensmi ttel n, di e i n Ko nserv end osen g eli efer t
werden, s ollt en nicht in der D ose sel bst
aufbewahrt werden.
10. Kohlensäurehaltige Getränke dürfen nicht
Eissorbet ts s ollt en Si e ni cht zu k ühl g eni eße n.
11. Bei einigen Obs t- und Gemüsesorten tritt eine
Qualitätsminderung ein, w enn sie bei einer
Temperatur nahe 0°C gelagert w erden. Bewahr en
Sie daher Ananas, M elonen, Gur ken, Tomaten und
ähnliche Erzeug nisse in Poly ethylenbeuteln a uf.
12. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht
stehende n, dicht verschl ossenen Behältern
gelagert w erd en. Neuar tig e Lebens mittel , bei
denen ein br ennbar es Trei bgas v erwend et wird
(Sahnespe nder, Sprühd osen usw .), od er
explosive Stoffe sollten niemals im Gerät
aufbewahrt werden - Explosionsgefahr!
Einstellung und Regelung der
Temperatur
Die Einste llung der Betriebs temper atur kann mit
dem Thermostatknopf vorgenommen werden. Es
können verschiedene Einstellungen zwischen 1 und
5 gewählt werden, wobei letzteres dem kältesten
Wert entspricht. Die Durchschnittstemperatur im
Kühlabteil sollte bei etwa +5°C (+41° F) liegen. Um
die gewünschte Temperatur zu erreichen, können
Sie den Thermostatknopf entsprechend einstellen.
Dabei können bestimmte Bereiche des Kühlabteils
kälter u nd and ere wär mer sei n (wi e etwa der
Gemüsekorb und der obere Bereich des
Kühlabt eils), was aber ein e normale Erschei nung
darstellt. Es empfiehlt sich, die Temperatur von Zeit
zu Zeit mit tels ein es Therm ometers z u überprü fen,
um sicherzustellen, daß der genannte Wert
tatsächlich eingehalten wird. Ein häufiges Öffnen
Tür führt zu einer höheren Innentemperatur,
deswegen sollten Si e die Tür sofort zu schließen
noch Verw endung.
Inbetriebnahme
Abschließende Kontrolle
Kontrolli eren Si e die fol gend en Punk te, bev or Sie
das Gerät in Betrieb nehmen:
1. Die Füße müssen so eingestell t sein, daß das
Gerät genau waagerecht steht.
DEGebrauchsanweisung
2. Der Innenraum muß trocken sein, und die Luft
Wenn Sie warme Speisen in das Gefrierabteil
ununterbrochen arbeiten, bis die Speisen eingefroren
eine mittlere Position. Klei nere Mengen Lebensmittel,
, wie etwa
9
muß hinter de m Ger ät unge hind ert z irk uli eren
können.
3. Reinigen Sie den Innenraum gemäß den
Hinweise n im A bsc hnit t „R einig ung und Pfl ege” .
4. Verbind en Sie de n Netz stecker mit der
Steckdose und schal ten S ie die Str omver sorg ung
ein. Sofer n di e Tür g eöff net i st, soll te n un di e
Beleuchtung angehen.
5. Beim E insc halt en de s Ko mpr essor s i st ei n
Geräusch zu hören. Dar über hi naus kön nen die
im Kühlsystem enthaltenen flüssigen und
gasförmigen Stoffe bestimmte Geräusche
erzeugen, und zwar unabhängig davon, ob der
Kompressor gerade läuft oder nicht. Auch hierbei
handelt es sich um eine normale Erscheinung.
6. Ein e lei cht gew ell te Ober fl äch e der Dec kpla tte
ist normal u nd steh t mit de m Herst ellung sproz eß
im Zusammenhang. Diese Erscheinung stellt
keinen Sc had en dar un d sol lte dahe r kei n A nlaß
zur Beunruhigung sein.
7. Es wird empfohlen, den Thermos tatknopf auf eine
mittlere Position einz ustellen und zu kontrollieren, ob
die jeweils gewünschte Lag ertemperatur eingehalten
wird (vgl. hierzu den Abschni tt „Einstellung und
Regelung der Temperatur”) .
8. Beladen Sie das Gerät nicht schon unmittelbar
nach dem Einschalten, sondern warten Sie
solange, bi s die ric htig e Lager temp eratur er reic ht
ist. Die Über prü fung der Temper atur mi t einem
gut geeichten Thermometer wird empfohlen
(siehe A bsch nitt „ Ei nstel lung un d Reg elu ng d er
Temperatur”).
Lagerung von Tiefkühlware
Das Gefrierabteil eignet sic h sowo hl für di e
Langzeitl ager ung von ha ndelsü blich er
Tiefkühlw are als auch fü r die Lag erung und das
Einfrieren von frischen Lebensmitteln.
Lassen Sie be i eine m Stro mausfal l die T ür
geschloss en. Ti efkühlw are wi rd nic ht
beeinträchtigt, wenn der Stromausfall wenig er als
16 Stunden andauert. Dauert der Ausfall länger,
dann sollten die Lebensmittel überprüf
Undsofort gekocht und wieder gefriert.
Einfrieren von frischen Lebensmitteln
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse
berücksichtigen Sie bitte die folgenden Hinweise:
Frieren Sie nie eine zu große Menge auf einmal
ein. Die Qual ität von Leb ensmit teln bl eibt da nn
am besten erhalten, wenn sie so schnell wie
möglich vol lstä ndig dur chfri eren. Das
Gefriervermögen Ihres Geräts pro 24 Stunden
darf nicht überschritten werden.
stellen, dann wird das Kühl aggregat solange
sind. Zeitweise kann dies auc h dazu führen, daß es
im Kühlabteil wesentli ch kälter wird, als es
normalerweise der Fall wäre. Zum Einfrieren frischer
Lebensmittel stellen Sie den Th ermostatknopf auf
d.h. bis zu 1/2 kg (1 Pfund) , können eingefroren
werden, ohne den Temperat urwahlschalter extra
neu einzustellen. Achten Sie unbedi ngt darauf, daß
Sie bereits eingelagert e Tiefkühlware nicht
unmittelbar neben frische Lebens mitteln legen.
Lebenbmittelsymbolle und
Gefrierkalender
Die Lebensmittelsy mbole sind a uf der
Türverkleidung d es Gefriertei ls dargestellt. Die
Zahlen neben den L ebensmittelsy mbolen geben
jeweils den Zeitr aum in Monaten an, für den ei ne
Lagerung gefahrlos erfolgen ka nn. Beachten Si e
bei käuflich erw orbener Tie fkühlware das au f der
jeweiligen Verpack ung angeg ebene Verfallsd atum.
Herstellung von eiswürfeln
Füllen Sie di e Eisw ürfel schal e zu zw ei Dritt eln mit
Wasser, und stellen Sie sie dann in das
Gefrierabteil. Eine festgefrorene Schale mittels
eines Löffel stiel s o.ä . lösen, aber hi erzu ni emals
scharfkan tige Geg enst ände v erwend en
Messer oder Gabel .
Abtauen
A) Kühlabteil
Das Kühlabteil v erfügt über ei ne Abtau-Automatik.
Das Tauwasser läu ft über eine n Sammelbehält er
an der Rückwand in die Tauwas serablaufleitung
(Abb. 5). Während des Abtau ens können sic h an
der Rückwand des K ühlabteils, hi nter dem der
Verdampfer verbor gen ist, Wassertropfen bi lden.
Dabei können eini ge Tropfen auf der Verkleid ung
der Rückwand ver bleiben und nac h dem Abtau en
wieder gefrieren. Verw enden Sie zum Entfernen
solcher gefroren en Tropfen ni emals einen s pitzen
oder scharfkanti gen Gegensta nd, wie etw a ein
Messer oder eine G abel. Sollte d as Tauwass er
einmal nicht aus de m Sammelkan al ablaufen, s o
überprüfen Sie, ob evtl . die Tauwasserablaufleit ung
durch Reste von L ebensmitteln o.ä. verstop ft
wurde. Zum Reinig en der Ablaufl eitung kann m an
ein geeignetes Werkzeug hindur chführen, z.B.
einen Pfeifenputz er o.ä. - vgl. (Abb. 6).
B) Gefri erabt eil
Durch den eingebauten
Tauwasser samm elbehäl ter ge stalt et sich d as
Abtauen sehr einfach und unkompliziert.
DEGebrauchsanweisung
Sie sollten etwa zw eimal pro J ahr abta uen, bzw .
Netzsteck er. Wickeln Sie die Lebensmi ttel in me hrere
schleunigen,
scharfen G egenstand , wie etw a ein Messer oder ei ne
Tauwasser auf, das sich am B oden des Gefrier abteils
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät
(doppeltkohlensaures Natron) und einem halben Liter
7. Zum Polieren der Metallteile des Geräts (d.h.
Was sie tun sollten und was auf keinen
10
wenn sich ein e Eisschicht v on etwa 7 mm (1/4’’)
Stärke gebildet hat. Schalten Sie zu m Abtauen das
Gerät ggf. an der Steckdose ab und ziehen Sie den
Lagen Zeit ungspapier und vers tauen Sie dann alles
an einem kühle n Ort (z.B. Kühl schrank oder
Speisekammer). Um das Abtauen zu be
können Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser
in das Gefrier abteil stell en. Verwende n Sie zum
Entfernen de s Eises niemals einen spitzen oder
Gabel. Verwe nden Sie zum Abt auen niemals einen
Haartrockn er, ein el ektrische s Heizger ät oder
ähnliche Elek troapparat e. Wischen Si e das
angesammelt hat, und trocknen Sie den Innenraum
nach dem Abtau en gründlich a b. Verbinden Si e den
Netzsteck er mit der Steckdose und schalten Sie den
Strom wieder an.
Auswechseln der Glühlampe für die
Innenbeleuchtung
Die Innenbel euc htung Ih res Kü hlschr anks sol lte
ausschließlich vom autorisierten Kundendienst
ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses
Haushaltsg erä t si nd für Beleuc htungs zweck e
nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser
Lampe ist es den Ben utzer zu ermög liche n die
Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank /
Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
Die in diesem Gerät verwendeten Lampen
müssen extremen physikalischen Bedingungen,
wie z. B. Te mperatur en v on -20°C, standhalten.
Reinigung und Pflege
ggf. an der Steckdose abzuschalten und den
Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder sc harfe
Gegenstände noch Scheuermittel, Seife,
Haushaltsr einig er, an dere Put zmit tel oder
Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den Innenraum des Geräts mit
lauwarmem Wasser und reibe n Sie ihn dann troc ken.
4. Befeuc hten Sie z um Reinig en ein Tuc h in einer
Lösung aus einem Teelöffel Natriumbikarbonat
Wasser, und w ischen Sie den In nenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die
Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine l ängere Zeit nicht
verwendet werden soll, dann sc halten Sie es ab,
nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen
Sie es, und lassen Sie die Tür l eicht geöffnet.
die Türaußenseite und die seitlichen
Außenwände) empfehlen wir die Verwendung
eines Wachs es auf Si lik onbasi s (Aut opolit ur). Au f
diese Weise wird die hochwertige
Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hinter
dem Gerä t ans ammel t, s ollt e ei nmal pro Jahr mi t
einem St aubsa uger ent fern t w erden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig
auf Sauberk eit und achten Sie darauf, daß sich
keine Rest e von Le bensmi tteln o .ä. dar auf
befinden.
10. Vermeid en Sie es in jede m Fall ,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu
reinigen, wie etw a mit be nzinhal tige n Mitt eln,
• es allzu hoh en Tem perat uren au szusetz en,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen,
abzureib en o.ä.
11. Ausb au de s Dec kel s des Mil chpr oduk te fachs
und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm
anheben und dann an der Seite abziehen, an der
sich im D eckel ei ne Ö ffn ung b efin det.
• Um eine Tür ablag e zu entfer nen, zunäc hst den
gesamten Inhalt der Ablage entfernen und dann
einfach vom Boden her nach oben drücken.
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an
der Rücks eite des Ger äts, die zu m Samm eln von
Tauwasser dient , immer sauber bleibt . Wenn Si e
die Schale zum Reinigen ausbauen wollen, dann
gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten
und den Netzstecker ziehen.
• Den Stift a m Kompr essor v orsic htig mit einer
Zange zurü ckbieg en, so da ß die Sc hale frei lieg t.
• Die Schal e abnehmen.
• Die Schal e reinig en und tr ocke nreibe n.
• Zum Wiedereinbauen die gleichen Schritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
13. Stärk ere E is ablag erung en sollt en r egel mäß ig
mittels ein Eissch abers aus Plas tik en tfernt
werden. M assi ve Ei sa blager ung en v ermindern
die Kühll eist ung I hr es Ger äts .
Wechseln des Tü ransch lags
Befolgen Si e nach einan der die ei nzel nen Schr itte
entsprec hend der Numer ierung (Abb. 7).
fall-einige hinweise
Richtig: Das Ger ät rege lmäßig r einig en und
abtauen ( sieh e Abs chni tt „Abt auen” ).
Richtig: Rohes F leisch und Geflügel tiefer lag ern als
gekochte Speisen und Molk ereiprodukte.
DE Gebrauchsanweisung
Richtig: Bei Gemüse alles unbrauchbare
weit als möglic h herausdrücken.
oder Aluminiumfolie einwickeln,
Tiefkühlware gleich nach dem Einkaufen
einwickeln und sobald als möglich in das
Melonen
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
11
Richtig: Blatts alat, K ohl, Petersi lie und
Richtig: Käse fest in Butt erbrotpapier u nd dann in
Richtig: Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fest in
Richtig: Fisch u nd Inner eien in Polyet hyle nbeute l
Richtig: Lebensmittel , die einen starken Geruch
Richtig: Brot gut einwi ckeln, damit es frisch
Richtig: Weißwein, Bier un d Mi neral was ser v or
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Richtig: Lebens mitt el s o k urz w ie mögli ch
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
Richtig: Zum Ein friere n nur fris che Leb ensmi ttel
Richtig: Einzufrierende Lebensmittel vorher in
Richtig: Lebensmittel zum Einfrieren in
Richtig:
Blattwerk entfernen und etwaigen
Schmutz abwischen.
Blumenkohl am Stiel belassen.
einen Beutel aus P olyethy len wickeln, und
die Luft so
Käse schmeckt am besten, w enn er eine
Stunde vor dem Ver zehr aus dem
Kühlabteil genom men wird.
Polyethylenum ein Austrocknen zu verhindern.
wickeln.
haben oder nicht austrocknen sol len, in
Polyethylenbeutel oder Alumi niumfolie
wickeln oder in luftdichten Behäl tern lagern.
bleibt.
dem Servieren gut kühlen.
Gefrierabteils überprüfen.
aufbewahren und die Angaben
„Mindestens haltbar bis:” bzw.
entsprechend der Hinweise auf der
jeweiligen Verkaufsverpackung lagern.
bester Qualität verwenden und diese
vorher gr ündli ch s äub ern.
kleine Port ionen zerleg en, da mit sie
rasch durchfrieren.
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus
einwandfr eiem P olyethy len pa cken un d
darauf acht en, daß die Lu ft volls tändi g
herausgedr ück t w urde.
Falsch: Bananen im Kühlabt eil lag ern.
Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. -
Gefrierabteil legen. Tiefkühlware zum
Auftauen ins Kühlabteil legen.
können allerding s fü r kur ze Z eit gekü hlt
werden, s ola nge si e ei ng ewic kelt
werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf
andere Lebensmittel überträgt.
Material bede cken . - Dies würde die
Kaltluftzirkulation behindern.
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät lager n.
- Das Gerät ist ausschließl ich für die
Lagerung von Lebens mitteln best immt.
Falsch: Lebensmittel v erzehr en, di e zu lang e im
Gerät gel ager t w urden.
Falsch: Gekochte Speisen und frische
Lebensmittel zusammen in einen
Behälter tun. - Beides sollte getrennt
verpackt und g elag ert wer den.
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
von Lebensmitteln auf andere
Lebensmittel tropfen lassen.
Falsch: Die Tür l ängere Zeit offe nste hen lass en. -
Hierdurch wir d der Betr ie b des Ger äts
Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. -
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
Falsch: Beim Einfrieren fr ischer Lebens mitt el
Falsch: Kindern Speiseei s oder Ei ssorb etts
Falsch: Kohlensäurehalti ge Getr änke einfri eren.
Falsch: Aufgetaute Tiefkühlware weiter
Falsch: Mit feuchten Händen etwas aus dem
teurer, und die Eisbildung verstärkt sich.
scharfe Gegenstände verwenden, wie
etwa ein Messer oder eine Gabel.
Besser zu erst abk ühl en l asse n.
ungeöffnete Konserven mit
kohlensäurehaltigen Getränken in das
Gefrierabteil stellen. - Diese können
zerplatzen.
das maximal e Gefr ierver mögen
überschreiten.
unmittelbar nach dem Herausnehmen
aus dem Gefrierabteil geben. - Die s ehr
niedrige Te mper atur kan n zu ‘kal ten
Verbrennungen’ an den Lippen führen.
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb
von 24 Stun den verz ehren od er koc hen
und wieder ei nfrier en.
Gefrierabteil herausnehmen.
Massnahmen b ei B etrieb stürung er
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht
funktioni eren sol lte, dann pr üfen Si e, ob
• der Netz stec ker ric htig in d er St eck dose ste ckt,
und daß der Strom angeschaltet ist (zum Prüfen
der Stromv ersorg ung kö nnen Si e ein an deres
Gerät an di e Steckd ose an schli eßen);
• ob evtl. die Sicher ung d urchge brann t ist / der
Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder der
Hauptsch alter au f Aus st eht;
Das Blub bern , Gurg el n oder Sur ren k om mt yo m
• ob der Tem peratur wahl schal ter rich tig ei ngest ellt
• (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) ob der
Sie verringern sich automatisch, sobald das Gerät
DEGebrauchsanweisung
12
wurde;
neu angebrachter Stecker richtig v erdrahtet wurde.
Sollte das Ger ät n ach di eser Ü ber prüf ung immer
noch nicht funktionieren, dann setzen Sie sich
bitte mit de m Händl er in Ver bindu ng, bei dem Sie
das Gerät erworben haben.
Denken bit te Sie dar an, da ß eine Ge bühr f ällig
wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden
werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf
jeden Fall wie oben beschrieben.
Hinweise zu Betriebsgerauschen
Betriebsgeräusche
Um die gewählte Temperatur konstant zu halten,
schaltet Ihr Gerät yon Zeit zu Zeit den
Kompressor ein.
Die dabei en tsteh enden Ger äusc he sind
funktionsbedingt.
die Betriebstemperatur erreicht hat.
Das Brummen kommt yom Motor (Kompressor).
Es kann kurzfristig etwas lauter werden, wenn
sich der M otor ei nsc halt et.
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort
Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der
Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die
Gemeindeverwaltungen.
In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus-
und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten.
In Deutschland ab 23.3.2006.
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Kältemitt el, da s durch di e Rohr e fileßt .
Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der
Thermostat den Motor ein- oder ausschaltet.
• Knackgeräusche können auftreten, wenn...
- die automatische Abtauung erfolgt
- sich das Ger ät abkühl t bz w. Erwär mt
(Materialausdehnungen).
Sollten di e funkti onsbe dingt en Gerä usche zu laut
sein, hat di es womög lich einfach e Ursac hen, di e
sich vielfach ganz leicht beheben lassen.
Das Gerät steht uneben
Verwenden Sie die Schraubfüße oder legen Sie
etwas unter .
Das Gerat "s teht an "
Bitte rück en Sie das Gerät von anst ehen den
Möbeln oder Geräten weg.
Schubladen, Korbe oder Abstellflachen wackeln
oder kle mmen
Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und
setzen Sie sie eventuell neu ein.
Flaschen oder Gefäße berühren sich
Rücken Si e bi tte di e F las chen oder Ge fäBe l eic ht
auseinander.
FR Notice d’utilisation
ou mentales réduites, ou sans experience concernant l'utilisation de l'appareil, si une
Les enfants doivent être surveillés pour avoir la certitude qu'ils ne jouent pas avec
13
Nous vous félicitons d’avoir choisi un appareil de
qualité Beko conçu pour vous offrir de nombreuses
années de service.
La sécurité d’abord !
Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation
électrique avant d’avoir enlevé tous l'emballage et
protections pour le t ransport.
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher
pour permettre à l’huile du compresseur de se stabiliser
si l’appareil a été transporté couché.
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort
ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre
hors de danger pour éviter que les enfants ne
s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à
l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu.
L’isolation de votre appareil contient des substances
non CFC qui sont inflammables. Veuillez contacter les
autorités locales pour obtenir des renseignements
concernant la mise au rebut et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non
chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin
d'hiver, annexe, abri, remise, etc.).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un
fonctionnement sans encombres de votre appareil,
veuillez lire ces instructions attentivement. Le nonrespect de ces instructions pourrait annuler votre droit à
l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
Veuillez conserver ces instructions soigneusement à
titre de référenc e pr atique.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles
pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du
produit.
Cet appareil ne sera pas utilisé par des personnes ayant capacites physiques, sensorielles
personne responsable de leur sécurité ne les a pas instruites pour ce but.
l'appareil.
FR Notice d’utilisation
Conditions électriques
ise murale, vérifiez
que la tension et la fréquenc e indiquées sur la plaque
Avertiss ement ! C et a ppar eil doit êtr e br anch é
emballag e four ni doi t res ter
Important !
nécessaire. Pour s’ assurer que v otre app areil es t à
é
14
Avant de brancher l'apparei l à la pr
signalétique à l'intéri eur de l'appareil correspondent à
votre alimentation électri que. Nous recommandons
de connecter cet appareil au r éseau électrique par le
biais d’une prise dotée d’un commut ateur et d'un
fusible et placée de façon à être f acile d’accès.
à une borne de mise à la terre.
Les réparations de l’appareillage électrique sont
réservées exclus iveme nt à un t echnic ien qual ifi é.
De mauvais es répar atio ns réali sées par une
personne non qualifiée peuvent occasionner des
risques dont les conséquences peuvent être
critiques pour l’utilisateur de l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz
qui contribue à la protection de l’environnement
mais qui est inflammable. Pendant le transport et
l’install atio n du produi t, vei llez à ne pas
endommager le système réfrigérant. Si le
système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de
gaz se pro duit , t enez l’a ppar eil à l’ écart des
sources de flammes vives et aérer bi en la pi èce.
AVERTISSEMENT - N ’utilisez pas d'outils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - N ’ abîm ez pas l e circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT - N e faites pas fonctionner
d'apparei ls éle ctriq ues à l'in térie ur des
compartiments de conservation de denrées, à
moins qu’i ls s oie nt c onfo rmes au type d'a ppar eils
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Si le cord on d’alimentation
est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le
fabricant , ses ag ents agr éés ou t out autr e agen t
qualifié afin d' être à l' abri de tout da nger.
Instructions de transport
1. L’ apparei l doit être tr anspor té en pos ition
debout uniquement. L’
intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le transport,
il ne doit pas être mis en service pendant au
moins 4 heures pour permettre au système de se
stabiliser.
3. Le non-respect des instructions ci-dessus
pourrait e ndomm ager l’ appar eil et ne s aurai t
engager la r espon sabili té du fa brican t.
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie,
l’humidit é et autr es co nditions atmos phéri ques.
• Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil,
prenez soi n de ne pas toucher les c âbles
métalliq ues du co ndens eur au do s de l'a ppareil ,
cela pouvan t occa sionn er des bl essure s aux
doigts et aux mains.
• N'essayez pas de vous asseoir ou de vous
monter sur l'appar eil, c elui-ci n’étant pas prévu à
cet effet. V ous pour riez vous bles ser ou
endommager l’appareil.
• Assurez-v ous que le câble d'alimentation ne s oit
pas coincé sous l'appareil pendant et après son
déplacement car cela pour rait endommager le câble.
• Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil et ne touchent pas aux commandes.
Instructions d’installation
1. N'i nstall ez pas votre ap parei l dans u ne pièc e
dont la température peut descendre en dessous
de 10 degrés Celsius (50 deg rés Fa hrenhei t) l a
nuit et/ou particulièrement en hiver. En effet, il est
conçu pour fonctionner à des températures
ambiantes comprises entre +10 et +38 degrés
Celsius (50 et 100 degrés Fahrenheit). En cas de
températures inférieures, l’appareil peut ne pas
fonctionner correctement et la durée de
conservat ion des denrée s pourr ait êtr e rédui te.
2. Ne placez pas l’appareil à proximité de
cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du
soleil, car cela e ntraîn erait un effor t
supplémentaire pour les fonctions de l’appareil.
S’il est installé à côté d'une source de chaleur ou
d'un cong élat eur, res pec tez l es dégag eme nts
latéraux mini mum suiv ant s:
des cuisini ères 30 mm
des radiateurs 300 mm
des congélateurs 25 mm
3. Ass urez-vous de laisser suffisamment
d’espace au tour de l’appareil pour que l'air puisse
circuler librement (figure 2).
• Placez la grille d’aération au dos de votre
réfrigér ateur p our éta blir la di stanc e néces saire
entre le r éfri gér ateur et le mur (figure 3).
4. L’ apparei l doit être p osé sur une sur face lisse.
Les deux pied s avant peuv ent se r égler s i
niveau, ajustez les deux pie ds avant en tour nant
dans le sens des aig uilles d’ une mo ntre ou dans l e
sens invers e jusqu’ à ce que l ’app areil soi t bien cal
au sol. Le réglage ap proprié de s pieds évite l es
vibrations ex cessives et l e bruit (figure 4).
5. Référez-vous à la section « Nettoyage et
Entretien » pour prép arer votre ap pareil à
l’emploi.
FR Notice d’utilisation
Apprendre à connaître votre appareil
Suggestion d ’agen cement des den rée s
dans le comp arti ment spéc ial fo urni da ns le cas ier
d’éviter t oute
9. N e con serv ez p as d ’huil e v égét ale dans l es
inflamma ble (crè me en bom be, bom bes aér osol s,
etc.) ou des substa nces ex plosiv es. Ils prés entent
(réglage l e plus fr oid). Si la ma nette du therm ostat
ou plus chaudes (telles que le bac à légumes et la
2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librement
indications de la s ection « Nettoyage et entretien ».
15
(figure 1)
1 - Cl ayett e du cong élat eur
2 - Logement du thermostat et de la lampe
3 - Cl ayet tes régl able s
4 - Porte-bouteille
5 - Voie de récupération de l’eau de dégivrage tube d’écoulement
6 - C ouvercl e du bac à légum es
7 - Bac à légumes
8 - Pieds avant réglables
9 - Balconnet à bocaux
10 - Balconn et r ang e-bouteilles
dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et une
hygiène optimales:
1. Le compartiment réfrigérateur est destiné à la
conservat ion à co urt ter me d'ali ment s frais e t
boissons.
2. Le compartiment congélateur est de niveau
conservation de denrées surgelées.
La recommandation de conservation
indiquée sur l’emballage des aliments doit
toujours être respectée.
3. Les produi ts laiti ers d oivent être co nserv és
de la porte. Pour cong eler des pro duits frai s, il e st
recommand é de les emball er dans des fil ms
plastiques ou dans du papier aluminium et de
les placer dans le compartiment congélateur
afin de les refroidir. Placez-les ensuite dans la
clayette du compartiment congélateur. Nous vous
conseill ons de pl acer la clayett e dans la partie
supérieur e du com partim ent cong élat eur.
4. Les alimen ts cuis inés doivent être c onservé s
dans des réc ipient s her métiqu es.
5. Les produits frais emballés peuvent être
placés sur l a clay ette. Le s frui ts et lég umes fr ais
doivent être lavés et rangés dans les bacs à
légumes.
6. Les bouteil les pe uven t être pl acées dans la
porte.
7. Pour conserver la viande crue, emballez-la
dans des sac hets pl astiq ues et pl acez -l a sur la
clayette la plus b asse. V eillez à ce qu’el le ne
touche pas les aliments cuisinés afin
contamin atio n. Po ur v otr e séc urit é, ne co nser vez
pas la viande crue plus de deux à trois jours.
8. Pour une efficacité optimale, ne couvrez pas
les clayet tes amov ibles de papi er ou autr es
et est desti né à l a congél atio n et la
matériaux afi n q ue l' air puiss e cir cul er l ibre ment .
balconnet s de port e. Co nservez les de nrées
emballées , envel oppée s ou couv ertes . Laiss ez
refroidir les ali ments et boiss ons ch auds av ant de
les intro duir e da ns le ré frig érat eur. Le r est e du
contenu des boîtes de c onserv e ne doi t pas êtr e
conservé d ans la boî te.
10. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne
consommez pas de produits tels que des
bâtonnets gl acés à l’ eau lorsq u’il s s ont t ro p fr oids.
11. Cert ains frui ts et lég umes s’ abîm ent s ’il s so nt
conservés à une températ ure av oisin ant 0°C .
Emballez l es anan as, mel ons, conc ombr es,
tomates et produits similaires dans des sacs en
polyéthylène.
12. L’alco ol à ten eur élev ée doit être con servé
debout da ns d es r écipi ent s fer més
hermétiqu emen t. N e c onserv ez j am ais d e
produits contenant du gaz propulseur
un risque d’ explos ion.
Commande de température et réglages
Les températures de fonctionnement s’ajustent à
l’aide de la manette du thermost at et son t
réglables de manière continue entre 1 et 5
se trouve sur la position « 0 », l’ap pareil est étei nt.
Dans ce cas-là, l’éclairage intérieur ne
fonctionn era pas . La tempér atur e médiane à
l’intérieur du réfrigérateur avoisine les +5°C
(+41°F). Réglez donc le thermostat de façon à
obtenir la t empér ature s ouhai tée. Cer tain es
parties du réfrigérateur peuvent être plus fraîches
partie supérieure du compartiment), ce qui est
tout à fait normal. Nous vous conseillons de
vérifier la température régulièrement à l’aide d’un
thermomètre pour s'assurer que le compartiment
est mainte nu à cett e tempér atur e. Si la porte es t
ouverte fréquemment, les températures internes
montent. Il est donc conseillé de fermer la porte
immédiatement après utilisation.
Avant l’utilisation
Vérification finale
Avant de com mencer à utili ser l’a pparei l, vér ifiez
que:
1. Les pieds ont été ajustés et sont parfaitement
à niveau.
derrière l’ap pare il.
3. L’i ntérieur est propre, con formémen t aux
FR Notice d’utilisation
4. La prise de l'appareil a été branchée dans la
8. Ne rempl issez pa s l’appar eil immé diatement après
produits frais. E n cas de pann e de courant, n’ouvrez
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau jusqu’aux ¾
par le tube d’écoul ement et se dév erse dans le ba c
ou fourchettes pour enlevez les gouttelettes ayant
Vérifiez que
'éviter
16
prise mural e et le c ouran t passe. Lorsq ue la por te
est ouvert e, l'éc lairag e intér ieur s' allu mera.
Notez que:
5. V ous r emar quer ez u n br uit l orsq ue l e
compresseur se met en marche. Le liquide et les
gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent
également faire d u bruit , que le co mpress eur soi t
en marche ou non. Cec i est to ut à fait normal .
6. Un e légère ondul ation d u dessus de la
carrosserie est norm ale du fai t du pr océdé de
fabrication utilisé et ne constitue pas un défaut.
7. Nous recommandons de rég ler la manette du
thermostat sur la position médiane e t de contrôler la
température pour vérifier que l ’appareil maintienne
les températures de conserv ation souhaitées (voir la
section Commande de températur e et Réglages).
l'avoir branc hé. Attendez que la bonne te mpérature
de conserv ation soi t atteinte. Nous vous conseill ons
de vérifier la temp érature à l’aide d’un thermom ètre
précis (voir Commande de température et Réglages).
Conservation des denrées surgelées
Votre congélateur est destiné à la conserv ation à
long terme d'ali ments surgel és du commerce et
peut servir ég alement à congel er et conserv er des
pas la porte. Les d enrées surg elées ne devr aient
pas s’abîmer si l a coupure dure moins de 16
heures. Si la coup ure est plus l ongue, inspec tez les
denrées et mangez -les immédiate ment ou bien
faites-l es cuire puis c ongelez -les à nouveau.
Congeler les produits frais
Veuillez res pecter les ins tructio ns suiv antes a fin
d’obtenir l es meill eurs ré sultats . Ne co ngelez pas
une quantité trop importante à la fois. La qualité
des aliments est pr éservée d e façon optimal e
lorsqu'ils son t entièrem ent congelés aussi
rapidement q ue possi ble. Ne dépa ssez pas le
pouvoir de c ongélati on de v otre app areil p our 24
heures. Le fait d’ introduir e des aliment s chauds
dans le congél ateur entraî ne le fo nction nement du
dispositif de ré frigér ation en continu jusqu' à ce que
les aliments soien t entièr ement c ongelés . Cela
peut occasion ner un refroi dissement excessif
temporaire du compartiment réfrigér ateur. Lorsq ue
vous congel ez des pr oduits frais, laissez la
manette du ther mostat sur la posi tion médiane. D e
petites quant ités d e nourr iture n e dépas sant p as
0,5 kg (1 lb) peuven t être c ongelé es sans avoir à
ajuster la c ommande de tem pérature . Fait es
particulièr ement a ttention à ne pas mélang er les
produits déj à congel és et l es produi ts frais.
et intro duis ez le s d ans l e cong él ate ur. Dég ag ez
les bacs à glaçons à l'aide du manche d’une
cuillère o u outil s imil aire, n’ utilisez jamai s d’obj ets
tranchants tels que des coute aux ou fo urche ttes.
Dégivrage
A) Comparti ment réf rig érateu r
Le compartimen t réfrigér ateur dégiv re
automatique ment. L’ea u de dégivrag e s’évacue
de récupérati on à l' arrièr e de l'a ppareil (figure 5).
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau
peuvent se former à l ’arri ère du compar timent
réfrigérateur, où un évaporateur est dissimulé.
Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et
geler une foi s le dég ivrag e achevé . N’uti lisez pas
d’objets pointus ou tranchants tels que couteaux
gelé à nouveau. Si, à tout moment, l’eau de
dégivrag e ne s’éva cue pas par la go utti ère de
récupération, vérifiez qu’aucune particule
alimentai re ne bl oque le tube d’écoulement. Le
tube d’écoulement peut être débouché à l’aide
d’un cur e-pipe ou autre outil similaire.
le tube soit placé de façon permanente de telle
manière que son extrémité se trouve dans le bac
récupéra teur sit ué sur l e compr esseur afin d
que l'eau n'entre en contact avec l'installation
électriqu e o u le s ol (figure 6).
B) Compartiment congélateur
Le dégivrag e est tr ès sim ple et sa ns enco mbre
grâce au bac spécial de récupération de l’eau de
dégivrage. Dégivrez deux fois par an ou lorsque
la couche de gi vre at teint envir on 7 mm (1/ 4").
Pour procéder au dégivrage, déconnectez
l’appareil et débranchez la prise d'alimentation.
Emballez les denrées dans plusieurs couches de
papier jo urn al et st ockez -les dans un endroit frais
(réfrigérateur ou cell ier par exe mple). Des
récipients d’ea u chaude peuve nt être placés avec
précauti on dans l e cong élate ur pour ac célér er le
dégivrage. N’ utilis ez pas d’objet s point us ou
tranchants tels que couteaux ou fourchettes pour
enlevez l e gi vre. N’utilisez jamais de sèchecheveux, radiateurs électriques ou autres
appareils électriques similaires pour dégivrer.
Épongez l’eau de dégivrage située au fond du
comparti ment cong élat eur. Une foi s le dég ivrag e
terminé, séchez soigneusement l’intérieur.
Branchez l’ap par eil à la prise mur ale e t
rétabliss ez l’ ali ment atio n él ectri que .
17
FR Notice d’utilisation
Remplacer l'ampoule intérieure
cet appareil ne convient
rigérat eur et dé branc her la pr ise
substances abr asives, sa von, produit de nettoyag e
ie
12. Assur ez-vous q ue l e réc ipi ent spéc ial en
plastiqu e à l ’arr ière de l ’a ppar eil q ui r écup ère l 'ea u
souhaitez ret irer le bac pour le nett oyer , s uivez le s
sachet pla stiqu e ou alu miniu m. Cela év ite qu ’elles
Emballer le poisson et les abats dans des
, du papier al umi nium ou r écipi ent
durée aus si c our te qu e pos sibl e e t res pec ter l es «
s indiquées sur les
Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur,
veuillez cont acter l e serv ic e apr ès-vente agréé.
La lampe (s) utilisée dans
pas pour l'éc lair age de la cuisine. Le but visé par
cette lamp e est d'ai der à l'util isate ur de plac er les
aliments da ns le ré frigér ateur / cong élateur d'une
manière s ûre et c onfor ta ble. Les voyants utilisés
dans cet appar eil doiv en t rési st er aux co nditi ons
physiques extrêmes telles que des températures
inférieures à -20°C.
Repositionnement de la porte
Procédez dans l'ordre numérique (figure 7) .
Nettoyage et ent retien
1. Ava nt de pr océdez au net toyag e, veuil lez
déconnecter le réf
d'alimentation.
2. N’u tilisez ja mais d'ust ensiles tra nchants ni de
domestique, déterge nt ou ci rage po ur le n ettoyer .
3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoy er la carrosser
et séchez soigneus ement à l'ai de d'un chiff on.
4. Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café de
bicarbon ate de sou de pour un demi litre d’ eau
pour nett oyer l’i ntéri eur et s éch ez s oign eus emen t.
5. Pr enez soi n de ne pas faire couler d'eau dans
le boîtier de commande de température.
6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant
une période prolongée, débranchez-le, sortez
toutes les denrées, nettoyez-le et la iss ez l a por te
entrouverte.
7. Il est recommandé de polir les parties
métalliq ues d e vo tre appar eil ( ex térie ur d e l a
porte, par ois lat éral es d e la carr oss erie) à l 'ai de
d'une cir e en sili cone (c ire pour voi ture) po ur
protéger la surfa ce pein te de qual ité su péri eure.
8. D époussi érez le condens eur sit ué à l'ar rière de
l'appareil un e fois par an à l'ai de d'un aspir ateur.
9. I nspe ctez les joi nts d e p orte rég ulièr eme nt
pour vérif ier qu’ ils son t propr es et qu' il n'y a p as
de particul es de no urritur e.
10. Ne jamais:
• Nettoyer l’ appar eil au moyen d' un prod uit
inadapté, à base de pét role p ar exem ple.
• L’exposer à de haut es tem pératur es en au cune
façon.
• Récurer, frotter etc. av ec un mat ériau abrasi f.
11. Retir er l es ba lc onnet s:
• Pour retirer un balconnet, sortez tout son
contenu puis poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
de dégivrag e soit propre en perma nence . Si vous
instructions ci-dessous:
• Déconnect er la pri se de co urant e t débr ancher
la prise d'alimentation.
• Dessertir doucement le goujon situé sur le
compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir
enlever le b ac.
• Soulevez-le.
• Nettoyez et séchez -le soigneusement.
• Ré-assemblez, en pro cédan t dans l’ ordre
inverse des opérat ions .
13. Une couche de glace trop épaisse diminuera
les résul tats de l’ ap parei l.
A faire / A ne pas faire
À faire- Nettoy er et dég iv rer v otr e ap pareil
régulièr ement (v oir « Dé givr age »).
À faire- Conserver la viande et volaille crue en
dessous des aliments cuits et produits laitiers.
À faire- Ôter l es feuil les inu tili sabl es d es l égum es
et enlever la terre .
À faire- Laisser la salade, chou, persil et choufleur sur leur tige.
À faire- Emballer le fromage d’abord dans du
papier sulfurisé puis dans un sachet plastique, en
retirant l e plus d’ air pos sible. Pour les mei lleur s
résultats possibles, le sortir du compartiment
réfrigér ateur u ne heur e avant la dégus tatio n.
À faire- Emballer viande et volaille crue dans un
ne se dessèchent.
À faire-
sachets pl astiqu es.
À faire- Envel opper les denr ées dont l’ode ur est
forte ou ris quant d e se dess écher dans des sacs
en polyéthy lène
hermétique.
À faire- Envel opper le pai n soig ne usem ent p our
qu’il reste frais.
À faire- Réfrig érer les vi ns bl anc s, bi ère, bi ère
blonde et ea u minér ale av ant de ser vir.
À faire- Inspec ter le cont enu du c ongél ate ur à
intervall es r éguli ers .
À faire- Conserver les denrées pendant une
dates limit e de con serv ation » e t « dates limite d e
consommati on ».
À faire- Stock ez l es ali men ts s urgel és dans le
commerce selon les instruction
emballages.
FR Notice d’utilisation
À faire- Toujo urs Sél ection ner des produi ts fra is
dépôt excessif de glace.
18
À éviter- U tili ser des o bjets tranch ants tel s que
Mettre des bouteilles remplies de liquide
Recyclage Ce produit est marqué du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets
et la santé humaine en raison de la
présence potentielle de substances dangereuses.
de bonne q uali té et v eill er à l es nett oyer
soigneusement avant de les congeler.
À faire- Préparer de petites portions de produits
frais à cong eler p our perm ettre u ne cong élati on
rapide.
À faire- Emballer toutes les denrées dans du
papier alu miniu m ou des s achets congél ation e n
jami
polyéthy lène de bo nne q ualité e t veill er à le v ider
de son air.
À faire- Emball er l es produ its s urge lés jus te
après les av oir ach eté et les mettr e au
congélateur dès que possible.
À faire- Dégel er les ali ments dans l e
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver les bananes dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- C ons erver le mel on au ré frig érat eur. Il
peut être réfrigéré pendant de courtes durées
dans la mesur e où il es t emball é pour éviter de
parfumer d’ autr es denré es.
À éviter- C ouv rir l es c la yett es de mat éri aux d e
protection qui pourraient obstruer la circulation
d’air.
À éviter- C ons erver des sub sta nces tox ique s ou
dangereus es dans l’appar eil. Ce derni er a été
conçu pour la conservation de denrées
alimentaires uniquement.
À éviter- Consommer des aliments qui ont été
réfrigéré pendant une durée excessive.
À éviter- C ons erver le s ali ment s c uits et l es
produits fr ais ens embl e dans le m ême réc ipient .
Ils doivent être em ball és et cons ervés
séparément.
À éviter- Laisser l es al imen ts ou j us d es al imen ts
en train de dégeler goutter sur les denrées de
votre réfrigérateur.
À éviter- Laisser la porte ouverte pendant une
durée prol ong ée c ar c ela augm enter a l e co ût d e
fonctionnement de l’appareil et entraînera un
d'équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit
être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la
directive européenne 2002/96/CE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé
dans le but de réduire tout impact sur l'environnement. Attention les produits
électroniques n'ayant pas fait l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l'environnement
couteaux ou fourchettes pour enlevez l a gl ace.
À éviter- Introduir e des al iments chauds dans
l’appareil . Le lai sser r efroi dir au pr éalabl e.
À éviter-
ou cannettes fermées hermétiquement contenant
des liquide s gaze ux au cong élat eur car elles
pourraien t éc lat er.
À éviter- D épass er le po uvoir d e congél atio n
maximal lor s de la c ongél ation d e produi ts frais .
À éviter- Consommer de la glace ou des
bâtonnets glacés dès le ur sorti e du cong élat eur.
La basse te mpérat ure peu t provoq uer des
brûlures aux lèvres.
À éviter- C ong eler des bois sons gaz eus es.
À éviter- Conserver un produit congelé qui a été
dégelé ; il d oit êtr e conso mmé sous 24 heur es ou
bien cuit puis recongelé.
À éviter- Sortir des produit s du cong élate ur av ec
les mains mouillées.
Diagnostic
Si l’appareil ne fonctionne pas quand il est
branché, v éri fiez :
• Que la prise de l'appareil est branchée
correctement à la prise murale et que le courant
passe (po ur v érifi er l ’ali ment ati on à la pris e
murale, br anchez un autr e appar eil).
• Si le fusible a sauté/le disj oncte ur s ’es t
déclenché /l’i nterrup teur du résea u
d’aliment atio n est étei nt.
• Que la c omm ande de temp érat ure soit régl ée
correctement.
• Que la n ouv elle pri se s oit mont ée cor rec teme nt
si vous avec changé la prise moulée intégrée.
Si l’appareil ne fonctionne t oujours pas apr ès avoir
effectué toutes les vérifica tions ci-dessus, contactez
le fournisseur q ui vous a v endu le produit.
Veuillez v ous ass urez d’av oir effe ct ué to utes les
vérifications ci-dessus car vous serez facturés si
aucun défaut n'est détecté.
IT Istruzioni per l'uso
19
Questo apparecchio elettrico non e' inteso per essere utilizzato da persona con handicap
Complimenti per la scelta di un Beko elettrodomestico
di qualità, progettato per una lunga durata.
Innanzitutto la sicurezza!
Non collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica finché non sono stati rimossi l'imballaggio e le
protezioni per il trasporto.
• Lasciare l'elettrodomestico diritto per almeno 4 ore
prima di accenderlo, per consentire all'olio del
compressore di risistemarsi se è stato trasportato in
modo orizzontale.
• Se si dismette un elettrodomestico vecchio con
lucchetto o chiusura sullo sportello, assicurarsi che sia
in condizione di sicurezza per evitare che un bambino
vi resti intrappolato.
• Questo elettrodomestico deve essere utilizzato
esclusivamente per l'uso per cui è stato progettato.
• Non gettare l'elettrodomestico nel fuoco.
L'elettrodomestico contiene sostanze non CFC nel
materiale isolante che sono infiammabili. Si consiglia di
contattare l'autorità locale per informazioni sullo
smaltimento e sugli impianti disponibili.
• È sconsigliato l'utilizzo dell'elettrodomestico in
ambienti freddi e non riscaldati (ad esempio garage,
serra, dipendenza, rimessa, giardino, etc.).
Per ottenere le migliori prestazioni possibili e un
funzionamento senza problemi è molto importante
leggere con attenzione le seguenti informazioni. La
mancata osservanza di queste istruzioni può invalidare
il diritto alla manutenzione gratuita in periodo di
garanzia.
Conservare queste istruzioni al sicuro per una rapida
consultazione.
I pezzi di ricambio originali verranno forniti per 10 anni,
successivamente all a data di acquisto del prodott o.
fisico, e/o mentale o con mancanza di esperienza e competenza anche se ad esse siano state
date istruzioni concernenti l'uso da un supervisore o da persona con esperienza.
I bambini devono essere supervisionati da un un adulto affinche' non utilizzino l'apperecchio
per il gioco.
IT Istruzioni per l'uso
Requisiti elettrici
tramite una presa dotata di inter rutt ore e fusi bile i n
Importante!
sotto i 10 °C (50 ° F) di n ott e e/o in i nver no, poic hé
sul
20
Prima di ins erire la spin a nella pr esa a m uro
assicurarsi che la tensione e la frequenza
riportate sull'etichetta informativa all'interno
dell'elettrodomestico corrispondano
all'alim entazi one in us o. Si consiglia di collegare
questo elet trodo mesti co alla r ete di al iment azio ne
una posizione facilmente accessibile.
Avvertenza! Questo elettrodomestico deve
essere dotato di messa a terra.
Le riparazi oni all 'app arecchi atur a elettr ica dev ono
essere eseg uite el usiv ament e da tec nici
qualificati. Riparazioni errate eseguite da persone
non qualificate possono provocare conseguenze
cruciali per l'utilizzatore dell 'elet trodo mestic o.
ATTENZIONE!
Questo elet trodomes tico uti lizz a il gas R 600a c he
rispetta l'a mbient e ma è i nfiamm abile. D urante i l
trasporto e l'i nstallazi one del prodot to è necessar io
fare attenzion e a non dannegg iare il sist ema di
raffreddamento. Se il sist ema di r affredda mento è
danneggiato e vi è perdit a di gas dal sis tema,
tenere il prodo tto lontano da fi amme e venti lare la
stanza per il tempo necessario.
AVVERTENZA - No n util izz are appare cchi ature
meccanich e o altri mezzi diversi da quel li
consigliat i dal pr odutt ore per ac celer are il
processo di sbrina mento .
AVVERTENZA - Non danneggiare il circuito del
regriferante.
AVVERTENZA - Non utilizzare componenti
elettrici all 'int erno degl i s compa rti per la
conservazione del cibo, a meno che non siano
del tipo con sigli ato dal pr odutt ore.
AVVERTENZA - Se il cavo di alimentazione è
danneggi ato, dev e esser e sosti tuito d al
produttore, dal suo agente per l'assistenza o da
persone si mil ment e qu ali ficat e p er ev itar e ri schi .
Istruzioni per il trasporto
1. L'elet trodo mestic o deve ess ere tr aspor tato s olo
in posizio ne verti cale . L'imba llaggi o forni to dev e
essere inta tto dur ante il tras porto.
2. Se l'elettrodomestico è stato trasportato in
posizione oriz zontale, no n deve essere m esso in
funzione per alm eno 4 ore per conse ntire al
sistema di risistemarsi.
3. La mancata os servanz a dell e istr uzioni sopra
riportar e può caus are da nni all' elettr odom estic o
dei quali il produttore non è responsabile.
4. L'elettrodomestico deve essere protetto da
pioggia, umidità e altri fenomeni atmosferici.
• È necessario fare attenzione quando si
pulisce/trasporta l'elettrodomestico affinché
quest'ul timo non tocchi la parte inferiore dei cavi
metallici del con densat ore sul la par te post erior e
dell'elettrodomestico in quanto potrebbero
verificar si lesi oni all e dita e alle man i.
• Non tentar e di seder si o di s tare in piedi
sull'elettrodomestico poiché non è progettato per
tale uso. Potrebbero risultarne lesioni personali o
danni all'elettrodomestico.
• Assicurar si che i cavi pri ncip ali non si ano
impigliati sotto l'elettrodomestico durante e dopo
lo spostamento poiché potrebbero derivarne
danni ai c avi .
• Non permett ere ai bambini di giocare con
l'elettrodomestico o di manomettere i comandi.
Istruzioni di installazione
1. Non te nere l'el ettr odo mes tico i n u n am bient e i n
cui la temperatura scenderà con ogni probabilità
è progettato per il funzionamento a temperature
comprese tra i +10 e +38 °C (50 e 100 °F).
A temperat ure più b asse, l'elet trodo mestic o
potrebbe non funzionare, provocando una
riduzione nella durata di conservazione del cibo.
2. Non po sizi onar e l' elet trod omes tico vicino a
fornelli o radiator i o all a luce di rett a del sol e,
poiché ciò causerebbe ulteriore sollecitazione
sulle funzioni dell'elettrodomestico. Se viene
installato accanto a una fonte di calore o a un
freezer, mant ener e le se guent i dis tanz e l ater ali
minime:
Da fornelli 30 mm
Da radiat ori 300 mm
Da freezer 25 mm
3. Assicurarsi che ci sia spazio sufficiente intorno
all'elett rodo mestic o per gar antir e la liber a
circolazi one dell 'ari a (elemento 2).
• Colloc are il cop erc hio d i aer azi one post eri ore
retro del fri gori fero per impos tare l a dista nza tra i l
frigorifero e il muro (elemento 3).
4. L'elettrodomestico deve essere collocato su
una superficie piana. È possibile regolare i due
piedi anter iori c ome nec essari o. Per as sicur are
che l'elettrodomestico sia in posizione verticale
regolare i due piedi anteriori ruotandoli in senso
orario o antiorario finché non si ottiene contatto
stabile c on il pav ime nto. La c orr ett a reg olaz ion e
dei piedi prev ien e vi brazi one e r umor e ecc ess ivi
(elemento 4).
5. Consul tare il capitol o "Pul izia e manute nzione "
per prepar are l'el ettr odomes tico p er l'uso .
21
IT Istruzioni per l'uso
Conoscere l'elettrodomestico
a dell'acqua di sbrinamento
rodotti caseari devono essere conservati in uno
conservarli sul ripiano dell o scompart o freezer.
I cibi in sc atole di latta parzi almente co nsumati non
ttrodomestico
3. L'inter no s ia puli to c ome consig li ato nel c apit olo
avvia.
(elemento 1)
1 - Mensola del freez er
2 - Al loggi amento del ter mostat o e dell a spia
3 - Mensole regolabili dell'armadietto
4 - Portabottiglie
5 - C anale di raccol t
- tubo di scari co
6 - C operchi o sco mparto frutt a e verdur a
7 - Scomparto frutta e verdura
8 - Pi edi anter iori r egola bili
9 - M ensol a bar att oli
10 - Mensola bottiglie
Suggerimenti sulla disposizione del
cibo nell' elettrodo mest ico
Linee guida per ott enere la cons ervaz ione e
l'igiene ottimale:
1. Lo sco mpar to fr ig o ser ve p er la co nserv azione
a breve ter mine di ci bi fresc hi e bev ande.
2. Lo scomparto del freezer è adatto al
congelamento e alla conservazione di cibo
precongel ato. È neces sari o oss erv are sempr e i
consigli per l a c onser vaz ione riportati
sulla con fezi one dei c ibi .
3. I p
scomparto speciale presente nell o sportello.
Per congelare gl i alimenti fresc hi si consigl ia di
confezionare i pr odotti in f ogli di allumini o o di
plastica, raffreddar li nello scomparto alime nti freschi
e poi
Si consigl ia d i fi ssar e i l ri piano al l ato sup erior e
dello scomparto freezer.
4. I piatti co tti dev ono es sere cons erva ti in
contenitor i a ten uta d'ar ia.
5. I prodotti fresc hi inc artati posson o esser e
conservati sulla mensola. La frutta fresca e le
verdure dev ono es sere pu liti e c onserv ati nel lo
scomparto apposito.
6. È possibile conservare le bottiglie nell'apposito
spazio nello sportello.
7. Per conserv are carne crud a avvolg erla in buste
di polietilene e collocarla sul la mensola pi ù bassa.
Non mettere l a carne cruda i n cont atto con cibi
cotti, per ev itare c ontami nazioni . Per si curez za
conservare l a carne c ruda s olo per due o tr e giorni .
8. Per l a mass ima effi cie nza l e mensol e a movi bili
non devono essere coperte di carta o altr i
materiali affinché sia possibile la libera
circolazi one dell 'ari a fredda .
9. Non cons ervare oli veg etali sul le mens ole dell o
sportello. C onserv are i ci bi con fezionati , incar tati o
coperti. Per metter e ai ci bi e all e bevan de calde di
raffreddarsi pr ima di inser irle nel frigori fero.
devono essere co nservati nella latta.
10. Non congelare bevande gasate e non
consumare prodotti come cub etti di ghiacc io
aromatizzati troppo freddi.
11. Alcuni tipi di frutta e verdura si rovinano se
conservat i a temp eratur e intor no a 0°C. Pert anto
avvolgere ananas , meloni , cetr ioli e pr odotti simil i
in buste di polietilene.
12. I sup er al coli ci d evo no es ser e con serv ati in
posizione verticale in contenitori ben chiusi. Non
conservar e mai pr odotti che con tengon o gas
propellenti infiammabili (ad esempio erogatori di
crema, bom bolet te spra y, ecc.) o sost anze
esplosive . Sono a rischi o di espl osion e.
Controllo e regolazione della
temperatura
Le temperature di funzionamento vengono
regolate con la manopola del termostato e
possono e sser e im pos tate tr a i val ori 1 e 5 (l a
posizione più fredda). Se la manopola del
termostat o è nell a pos izi one "0" l'el e
è spento. In tal caso la luce interna non si
illuminerà. La temperat ura me dia all' inter no del
frigo dovrebbe essere intorno a +5°C (+41°F).
Pertanto r egolar e il ter mosta to per ot tener e la
temperatura desiderata. Alcune sezioni del
frigorifero possono essere più calde o più fredde
(come lo scomparto per l'insalata e la parte
superiore dell'ar madi etto) il che è nor male. Si
consigli a di contr ollar e peri odicam ente la
temperatura con un termometro per garantire che
l'armadietto mantenga questa temperatura.
Aperture frequenti dello sportello causano
l'innalzamento della temperatura interna,
pertanto si c onsig lia di c hiud ere l o s port ell o
appena possibile dopo l'utilizzo.
Prima della messa in funzione
Controllo finale
Prima di cominciare a utilizzare l'elettrodomestico
controllar e che :
1. I piedi si ano s tati reg olati per un liv ella ment o
perfetto.
2. L'interno sia asciutto e l'aria circoli liberamente
nella part e poster iore.
"Pulizia e m anute nzione” .
4. La spina si a stata inser ita nel la pres a a muro e
l'elettric ità si a acce sa. Qua ndo lo s portel lo è
aperto la luce interna è accesa.
Si noti che:
5. Si udrà un rumore quando il compressore si
22
I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrigerante
dell'arma diett o è abbas tanza normal e a caus a del
processo di fabbricazione utilizzato: non si tratta di
temperatura di conservazioni corretta. Si consiglia
di controllare la temperatura con un termometro di
ere i ri sultati
come coltelli o for chett e.
IT Istruzioni per l'uso
Sbrinamento
tramite un c onteni tore di raccol ta pos iziona to nell a
ggetti appuntiti come
nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per
possono produr re dei rumori , che i l compr essore
sia in funzione o meno. Ciò è abbast anza nor male.
6. La leggera ondul azion e dell a parte su peri ore
un difetto.
7. Si consiglia di impostare la manopola del
termostat o a metà s trad a e di moni torar e la
temperat ura per as sicur are ch e l'ele ttro domesti co
mantenga la tempe ratur a di con servaz ione
desidera ta (v eder e il cap itol o Con tr ollo e
regolazio ne dell a temp eratur a).
8. Non caricare l'elettrodomestico appena lo si
accende. Attendere finché non vi ene r agg iunt a la
precisione (vedere il capitolo Controllo e
regolazio ne dell a temp eratur a).
Conservazione di cibo congelato
Il freezer è adatto alla conservazione a lungo termine
di cibi congelati disponi bili in commercio e può
essere inoltre utilizzat o per congelare e conservar e
cibi freschi. In caso di inter ruzione di alimentazi oni,
non aprire lo sportello. Il cibo congelato non verrà
danneggiato se la mancanz a di alimentazione dura
meno di 16 ore. Se dura di più, è nec essario
controllare il cibo e mangi arlo immediatamente o
cuocerlo e quindi cong elarlo di nuovo.
Congelamento di cibi freschi
Atteners i alle seg uenti ist ruzioni per otte n
migliori. Non congelare quantità troppo grandi in una
volta sol a. La quali tà del ci bo viene pr eservat a in
modo ottimale quando il cibo viene congelato il più
velocemente possibile. Non superare la capacità di
congelamento dell'elettrodomestico in 24 ore. Il
posizionamento di cibi caldi nello scomparto freezer
provoca il funzionamento continuo del refrigeratore
finché il c ibo non si solidifi ca. Ciò p uò causare un
raffreddamento temporaneo eccessivo dello
scomparto di refrigerazione. Quando si congela cibo
fresco, tenere la manopola del termostato in una
posizion e inter media . È pos sibile congel are p iccole
quantità di cibo fino a 1/2 kg. (1 la) senza regolare la
manopola della temperatura. Fare attenzione a non
mescolare cibi già congelati e cibi freschi.
Preparazione dei cubetti di ghiaccio
Riempire l a va sch etta per cube tti di g hiac cio per
3/4 con acqua e metterla nel freezer. Allentare la
vaschett a congel ata co n un cucc hiaio o u n
attrezz o simile; non util izz are mai oggetti appunt iti
A) Scomparto frigo
Lo scomparto frigo si sbrina automaticamente.
L'acqua di sbrinamento scorre nel tubo di scarico
parte poster ior e dell' elett rodomes tico (elemento
5). Durante lo sbrinamento, possono formarsi
goccioli ne d'acq ua nell a part e poster iore d ello
scomparto frigo in cui è posto un evaporatore
nascosto. Alcun e gocciol ine p ossono rimaner e
sul bordo e co ngelar si di nu ovo al termin e dello
sbrinamento. Non utilizzare o
coltelli o forchet te per rimuove re le g occioli ne
ricongelate. Se in qualsiasi momento l'acqua di
sbrinamento non viene scaricata dal canale di
raccolta, con trol lare ch e il t ubo di s cari co n on s ia
stato ostr uit o da par tic elle di ci bo. È possibile
pulire il tu bo di sc arico c on un pul itor e per tubi o
un attrez zo a nalog o. C ontr oll are che il t ubo sia
collocato in modo st abile con l'es tre mità nel
vassoio di r accol ta sul co mpress ore per evitar e
che l'acq ua spr uz zi s ull'i st allaz ione ele ttri ca o sul
pavimento (el emento 6).
B) Scomp arto f re ezer
Lo sbrinamento è diretto e senz a problemi, g razie a
un bacino special e di raccolta p er lo sbrinam ento.
Sbrinare due vol te all'anno o q uando si crea uno
spessore di ghiacc io di circa 7 mm (1/4"). P er
avviare la proced ura di sbri namento, spegn ere
l'elettrodomesti co sulla pr esa e scollegar e il cavo di
alimentazione. T utto il cib o deve essere inc artato in
diversi strati di carta di gio rnale e conser vato il un
luogo fresco (ad es empio un frig orifero o un a
dispensa). È possibile por re con attenzione
contenitori di ac qua calda nel freezer per ac celerare
lo sbrinamento. N on utilizz are oggetti appu ntiti
come coltelli o forchette per rimuovere il g hiaccio.
Non utilizzar e mai asciugacapel li, stufe o al tri
elettrodomestici simili per lo sbrinamento. Pulire via
l'acqua di sbrina mento raccol ta nella parte i nferiore
dello scomparto freezer. Dopo lo sbrinamento,
asciugare complet amente l'inter no. Inserir e la spina
nella presa a mur o e accendere l 'alimentaz ione
elettrica.
Sostituzione della lampadina interna
Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare
il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assist enza
Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate)
l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per
questa lampada è quello di assistere l'utente in fase
di posizionamento degli alimenti all'interno del
frigori fero / c ongel atore i n modo sicur o e co modo.
23
IT Istruzioni per l'uso
Le lampadin e utiliz zate in questo apparecchio
dalla presa e di scoll egar e il cavo di alim entaz ione
abrasive, sa poni , det erg enti per la c asa o cer e p er
• Spegnere la presa di corren te ed es trarr e la
Avvolgere i formaggi prima in carta a prova di
seguendo le istruz ioni presenti sulla confez ione.
Preparar e il cib o fr esco per il c ong elame nto in
devono sopp ortare c ondiz ioni fisic he est reme
come temper ature in ferior i a -20°C.
Pulizia e manutenzione
1. Si consiglia di spegnere l'elettrodomestico
prima di puli re.
2. Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o sostanze
la pulizia.
3. Utilizzare acqua tiepida per pulire l'armadietto
del dispositivo e asciugarlo.
4. Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino di
bicarbon ato di so da e da cir ca mez zo litr o di
acqua e pulire l'interno, quindi asciugare.
5. Ass icur arsi che l'acq ua non pe netri nel quadr o
di comando della te mper atura.
6. Se l'elettrodomestico non viene usato per un
lungo periodo di tempo, spegnerlo, togliere tutti gli
alimenti dal s uo i nter no, pul irl o e l asci are l o
sportello aperto.
7. Si consiglia di pulire le parti metalliche del
prodotto ( ad ese mpio l 'es tern o del lo s por tello e i
lati dell' armadi etto) con una c era al sil icon e
(lucidant e per aut o) per proteg gere l a finit ura dell a
vernice di alta qu alità.
8. La polvere che si raccoglie sul condensatore, che
si trova s ul retro de ll'elet trodome stico, d eve esser e
rimossa una volta all'anno con un aspirapolvere.
9. Controllare le guarnizioni dello sportello
periodicamente per garantire che siano pulite e
che non siano presenti particelle di cibo.
10. Non:
• Pulire l'el ettr odomes tico co n sosta nze non
adatte ad esempio prodotti a base di petrolio.
• Esporre mai ad alt e temper ature in alcu n modo.
• Strofinare, sfregare o s imili con s ostanze abrasiv e.
11. Rimozi one del cop erchi o d ello sco mpar to
latticini e del vas soio de llo sp ortell o:
• Per rimu overe il c oper chi o del lo sco mparto
latticini , so llev are pri ma il cop erchi o di cir ca tr e
centimetr i ed estr arlo l ateralmente dove si trova
un'apertur a sul c operc hio.
• Per rimu overe il v ass oio dello sp ortell o,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplice ment e il v ass oio v er so l' alto .
12. Veri ficar e ch e il cont enit ore s peci al e in
plastica s ul r etr o del l'el ett rodo mes tico che
raccoglie l'acqua di sbrinamento sia sempre
pulito. Per rimu overe il vassoi o per pul irlo ,
attenersi alle ist ruzi oni seg uenti :
spina di ret e.
• Aprire delicatamente la borchia sul
compress ore ut ili zz ando u n pai o di pinz e i n mo do
che sia po ssi bile r i muover e il vass oio .
• Sollevarlo.
• Pulire e asc iugare .
• Rimontar e inver tendo l a sequenz a dell e
operazioni.
13. Un grande accumulo di ghiaccio influenzerà
negativa mente l e presta zioni del fre ezer.
Riposizionamento dello sportello
Proceder e seg uen do l' ordi ne numeri co
(elemento 7) .
Cosa fare e cosa non fare
Sì - Pulire e sbrinare periodicamente
l'elettr odomes tico (v edere " Sbrin ament o").
Sì - Conservare la carne e il pollame crudi sotto il
cibo cotto e i prodotti caseari.
Sì - Togliere le foglie delle verdure non utilizzabili
ed elimina re ev en tual e ter ra.
Sì - Lavare lattuga, cavol o, pr ezzem olo e
cavolfior e su g a mbo.
Sì -
grasso e quindi in una bustina in polietilene,
escludendo l'aria quanto più possibile. Per
migliori risultati estrarre il cibo dal frigorifero
un'or a prima di mangi arlo.
Sì - Incartare la car ne e il p oll ame c rudi in fogli di
polietilene o alluminio. In tal modo si evita la
secchezza.
Sì - Avvolgere il pesce e le inter iora in busti ne in
polietilene.
Sì - Avvolgere i cibi con odor e fo rte o c he
possono seccarsi in bustine di polietilene o in
fogli di alluminio oppure riporli in contenitori a
tenuta d'ar ia.
Sì - Incartare bene il pan e per cons ervar ne la
freschezza.
Sì - Raffr eddar e vini bi anchi , birr a, birr a chiar a e
acqua miner ale pri ma di ser virl i.
Sì - Controllar e il c ont enut o d el fr eez er
frequentemente.
Sì - Cons ervar e il cibo p er brev i perio di come
possibile e attenersi alle date di scadenza.
Sì - Conservare i cibi congel ati in commerci o
Sì - Scegliere sempre ci bo fres co di al ta q ualit à e
assicurarsi che sia completamente pulito
prima di cong elarl o.
Sì -
piccole p orzi oni per assi curar e u n
congelamento rapido.
IT Istruzioni per l'uso
Sì - Incartare tutti i ci bi i n f oglie di alluminio o in
No - Non inserire botti gli e ri empit e di liq ui di o
Non rimuov ere il ci bo dal freezer con le m ani
controllar e l'al imen tazion e della pr esa, colleg are
24
domestici o il negozio dove è stato acquistato il prodotto.
sacchetti in poli etile ne per fr eezer e
assicurar si di av ere e li minat o l' aria .
Sì - Avvolgere i cibi cong elat i s ubit o do po
l'acquist o e mett erli nel freezer appe na
possibile.
Sì - Scongel are i ci bi nell o scompar to fri go.
No - Non conservare banane nello scomparto
frigo.
No - Non conservare m elone nel frig o. Può
essere raff redda to per brevi per iodi purch é
incartato per evi tare che l'aro ma cont amini
gli altri cibi.
No - Non coprire le mensole con sostanze
protettive che possono ostruire la
circolazi one dell 'ari a.
No - Non conservare s osta nze vele nose o
pericolos e ne ll' elet trod omes tic o. È s tat o
progettat o solo per la cons ervaz ione di cibi
commestibili.
No - Non consumare cibo che è stato raffreddato
per troppo tempo.
No - Non conservare c ibi freschi e cotti insieme,
nello stesso contenitore. Devono essere
confezio nati e co nserv ati sep arat amen te.
No - Non consentir e a c ibi scong el ati o suc chi di
sgocciolar e nei ci bi.
No - Non lasciare l o s port ello aper to per l ung hi
periodi poiché il funzionamento
dell'elettrodomestico diventa più costoso e
causa un'ec cessi va for mazio ne di ghia ccio .
No - Non usare mai ogge tti con bordi tag lien ti
come coltel li o for chett e per rim uovere il
ghiaccio.
No - Non introdurre cibi caldi n ell'elettr odomesti co.
Attendere prim a che si raffr eddino.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere trattato come normale rifiuto
domestico. Invece deve essere portato al punto di raccolta adatto per il riciclaggio delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Assicurando il corretto smaltimento di questo prodotto, si evitano potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute, che potrebbero derivare da una gestione inappropriata del prodotto. Per informazioni più
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio cittadino locale, il servizio di smaltimento dei rifiuti
barattoli di latta contenenti liquidi carbonati
nel freezer in quanto possono scoppiare.
No - Non superare i carico massimo di
congelamento durante il congelamento di
cibi freschi.
No - Non dare ai bambini gelati e ghiac cio pr esi
direttame nte dal freez er. La bass a
temperat ura può provoc are bru ciatur e da
freddo alle labbra.
No - Non congelare bevande gasate.
No - Non tentare di conservare cibi congelati che
si sono scongelati; devono essere mangiati
entro 24 or e o cucina ti e ric ongel ati.
No -
bagnate.
Risoluzione dei problemi
Se l'elettrodomestico non funziona quando è
acceso, co ntroll are:
• che la spina sia inserita correttamente nella
presa e che l'alimentazione sia accesa (per
ad essa un altro elettrodomestico).
• se il fusibi le è bruc iato /l'int errut tore di
distribuzione è spento.
• che il c oman do d ell a te mper atur a si a i mpost ato
correttamente.
• che la nuov a spina si a cabl ata corr etta mente se
è stata cambiata la spina.
Se l'elettrodomes tico ancora no n funziona dopo i
controlli elencati in preced enza, contatt are il
distributore press o il quale è st ata acquistat a l'unità .
Assicurarsi di av er effet tua to q uesti co ntrol li
poiché ver rà r ich iest o un sov rappr ez zo s e non
viene trova to alc un guas to.
25
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por personas con discapacidades físicas,
ES Instrucciones de uso
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos.
Enhorabuena por haber elegido un electrodoméstico de
alta calidad de Beko, diseñado para prestar servicio
durante muchos años.
La seguridad es lo primero
No conectar el frigorífico a la toma de corriente hasta
que no se hayan retirado todos los protectores de
embalaje y transporte.
• Si se transportó horizontalmente, dejar el frigorífico en
posición normal al menos 4 horas antes de conectarlo,
para que el aceite del compresor se asi ente.
• Al deshacerse de un frigorífico antiguo con cerradura
o pestillo en la puerta, comprobar que queda en una
posición segura que impida que los niños puedan
quedar atrapados.
• Este frigorífico sólo se debe utilizar para las funciones
para las que se ha di s eñado.
• No arrojar el frigorífico al fuego. Su aislamiento
contiene sustancias inflamables sin CFC. Es
recomendable ponerse en contacto con las autoridades
locales para obtener información sobre residuos y
centros de reciclaje.
• No se recomienda utilizar este frigorífico en lugares
fríos sin calefacción. (Por ejemplo, garajes,
invernaderos, cobertizos, cabañas, etc.)
Para conseguir un funcionamiento sin averías y el
mejor rendimiento posible del frigorífico, es muy
importante leer cuidadosamente estas instrucciones. El
incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar
el derecho a obtener asistencia gratuita durante el
periodo de garantía.
Conservar estas instrucciones en lugar seguro y donde
puedan consultarse fá ci l ment e.
Se proporcionarán piezas de recambio originales
durante 10 años, después de la fecha de compra del
producto.
sensoriales o mentales; tampoco para personas sin experiencia o conocimiento del aparato, a
no ser que estén supervisadas o instruidas por alguien responsable de su seguridad.
Los niños deben de estar controlados para que no jueguen con el aparato.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea
2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente.
Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su
domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente
peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
ES Instrucciones de uso
Requisitos eléctricos
reparaciones inc orrectas real izadas por per sonal no
de refriger ación su fre alg ún daño y se pr oduce u na
pasadas al menos
3. El incum plimie nto de es tas ins trucci ones p uede
4. El frigorí fico debe est ar pro tegid o de la lluv ia, la
inferior de las láminas metálicas del condensador,
frigorífico no funcione, reduciéndose el periodo de
3. Comprobar que hay espacio suficiente en torno
• Poner la tapa de ventilación posterior en la parte
delanteros girándolos a derecha o izquierda hasta
26
Antes de conectar el enchufe a la toma de
corriente, se debe comprobar que el voltaje y la
frecuencia mostradas en la placa de
caracterí stic as del i nteri or del frig orí fico se
correspon den co n los de la alimen tación eléctr ica.
Se recomienda conectar este frigorífico a la red
de suministro eléctrico mediante una toma de
corrient e adecua da, co n fusibl e e inter rupt or y en
una posición de fá cil acc eso.
Adverten cia. Este fri goríf ico deb e di spon er d e
toma de tierra.
Las reparaciones d el equipo el éctrico sólo deben
ser realizadas por técnicos cual ificados. Las
cualificado comp ortan riesgos q ue pueden acarr ear
graves consecuencias al usuario del frigorí fico.
!ATENCIÓN!
Este electr odomésti co func iona co n R600a , un
gas respetuoso con el medio ambi ente pero
inflamable. Durant e el tra nsport e y la fi jación del
electrodom éstico, es nec esario ten er cuid ado p ara
no dañar el s istema de re frigeraci ón. Si el sist ema
fuga de gases del sistema, man tenga el pro ducto
alejado de fu entes de ign ición y ventile el reci nto
durante el tiem po adecuad o.
ADVERTENCIA: Utilizar sólo los dis positivos
mecánicos o los medi os rec omen dados por el
fabricant e para ac eler ar el proc eso de
desescarchado.
ADVERTENCIA: Evitar daños en el circuito de
refrigeración.
ADVERTENCIA: No util iz ar ap arat os el éctr ico s
dentro de los compartimentos para ali mentos del
frigorífico, a menos que sean del tipo
recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Si el cable de alimentación
estuviera dañado, el fabricante, el servicio de
atención al clien te o una per sona c ualifi cada
deberán s ustit uirl o par a evitar peligr os.
Instrucciones de transporte
1. El frigorí fico sólo se d ebe tra nspor tar en
posición ver tical . El em balaje debe que dar in tacto
tras el tra nsport e.
2. Si el frigorífico ha estad o colocado
horizontalmente durante el transporte, no ponerlo en
funcionamiento hasta después de
4 horas, para permitir que el sistema se asiente.
provocar d años en el frig orífic o y el fa brica nte no
se consi derar á res pon sabl e d e los mis mos .
humedad y demás agentes atmosféricos.
!Importante!
• Se debe poner especial cuidado al limpiar o
desplazar el frigor ífic o, para no tocar el extr emo
que se encue ntran en la part e tras era del
aparato, ya que pueden provocar heridas en
dedos y manos.
• No ponerse de pie ni sentarse en la parte
superior del frig orífi co, ya q ue no est á diseñ ado
para tal fin. Podría sufrir lesiones o causar daños
al electrod omés tico.
• Comprobar que el frigorífico no queda apoyado
sobre el cable principal durante ni después del
desplazamiento, ya que puede dañar el cable.
• No permiti r a los ni ños jug ar con el frig orífic o ni
jugar con sus mandos.
Instrucciones de instalación
1. No instal ar el fri gorí fico en h abitaci ones donde
la temperatura pueda descender por debajo de
los 10 grados centígrados por la noche o
especialmente en i nvi erno , y a que se h a
diseñado para funcionar en ambientes con
temperaturas entre 10 y 38 grados centígrados.
A temperaturas inferiores, es posible que el
almacena miento d e los ali ment os.
2. No colocar el frigorí fico cerca de cocinas o
radiadores ni bajo l a luz solar dir ecta, y a que el
hacerlo puede provocar una may or carga par a las
funciones del fri gorífic o. Si se instal a cerca de un a
fuente de calor o de un congelador , mantener las
distancias l ateral es mínimas sig uientes:
Con respecto a cocinas, 30 mm.
Con respecto a radiadores, 300 mm.
Con respecto a congeladores, 25 mm.
al frigorífico para garantizar la circulación de aire
(figura 2).
trasera del frigor ífic o para co mprobar la dis tancia
entre el frig orí fico y la pa red (figura 3).
4. El frigorí fico sólo se d ebe col ocar so bre
superficies lisas. Los dos pies delanteros se
pueden ajustar si es necesar io. Par a gar anti zar la
verticali dad del frigor ífico , ajus tar los dos pies
que el co ntac to c on el su elo s ea f irm e y s egur o.
El ajuste cor recto de los pies evi ta vibr acion es o
ruidos exce sivos (figura 4).
5. Consul tar l a s ecci ón " Cons ervac ión y li mpi eza"
para preparar el frigorífico para su utilización.
27
ES Instrucciones de uso
Detalles del frigorífico
6. Las botell as se p ueden c onserv ar en l a secci ón
materiales
9. No conserv ar acei te veg etal en l os es tantes de
vertical en reci pientes
puerta provoca un aumento
(figura 1)
1 - Reja c ong elad or
2 - Aloja mient o de term ostat o y bombil la
3 - Estan tes int erior es ajust ables
4 - Ayuda de las botellas del vino
5 - Canal de recogida - tubo de desagüe
6 - Tapa d el cajón de frut as y ver duras
7 - Cajón d e frut as y verd uras
8 - Pie ajus tabl e
9 - Estan te para botes
10 - Estante para botellas
Disposición recomendada de los
alimentos en el frigorífico
Normas para conseguir el almacenamiento e
higiene óptimos:
1. El compar timent o del f rigorí fico es para
almacena miento br eve d e alime ntos fres cos y
bebidas.
2. El compartimento del congelador está
clasificado como y es apto para
congelar y al mace nar alim ent os pr econg ela dos.
Se deben seguir las recomendaciones para el
almacenamiento que figuran en el
envase de ali ment os en to do momen to.
3. Los productos lácteos deben almacenarse en
el compartimento especial incorporado en
el revesti mie nto int erior de l a p uert a. Para
congelar alimentos frescos, se recomienda
envolverl os en pap el de al umini o o en pl ástico,
dejarlos en friar en el co mparti mento d e alime ntos
frescos y finalmente depositarlos en la bandeja
del compartimento congelador.
Es preferi ble colo car el e stant e en la par te
superior del c ompa rti ment o c ongel ador .
4. Los platos cocin ados de ben al macenar se en
recipient es h erm ético s.
5. Los produc tos fr escos envuelt os deb en
conservar se en el estant e. Las fru tas y verdur as
frescas deben estar limpias y almacenarse en los
cajones corr esp ondie ntes.
de la puerta.
7. Para almac enar carne cruda, e nvolv erla en
bolsas de pol ieti leno y col ocarl a en el es tante
inferior . No permi tir que la carne cruda entre en
contacto c on los ali ment os coci nados , para ev itar
contaminaciones. Por seguridad, almacenar
carne cru da s ólo duran te dos o tr es dí as.
8. Para conseguir la máxima efici encia, no cubrir los
estantes desmontables con papel ni otros
que impedirían la circul ación libre del aire.
la puerta. Conservar los ali mentos e mpaquet ados,
envueltos y cubiert os. Dej ar que l os alim entos y
las bebidas cali entes se en fríen antes de
congelarlos . Los res tos de al iment os enla tados no
se deben almacen ar dentro de sus latas.
10. No congelar bebidas gaseosas. No consumir
demasiado fríos productos como los helados de
agua con sabores.
11. Algunas frut as y verd uras se de terior an si s e
almacena n a temper atur as cerc anas a 0 °C . Por
lo tanto, l as piñas , los mel ones , los pepi nos, l os
tomates y productos similares deben envolverse
en bolsas de p olieti leno.
12. Las bebidas alc ohólicas de alta graduació n se
deben almacenar en posic ión
bien cerrados. N o almacenar nunc a productos qu e
contengan gases i nflamables (por ejemplo, bot es
de nata a presión, aerosoles, etc.) ni sust ancias
explosivas. Puede haber pelig ro de explosión .
Control y ajuste de la temperatura
El mando del termostato controla la temperatura de
funcionamiento y se puede situar en cualquier
posición entre 1 y 5 (la posición más fría).
Si la mano del termostato esta en position „0” el
aparado esta apagado. En este caso ni la bombillia
para el ilu mination interior no se va encender. La
temperatura media del interior del frigorífico debe
estar alr ededor de 5 °C. Por lo t anto, aj ustar el
termostato para conseguir la temperatura deseada.
Algunas zonas del frigorífico pueden estar más frías
o más cali entes (como el cajón de ensaladas y la
parte superior del armario), lo que es perfectamente
normal. Se recomienda comprobar periódicamente
la temperatura con un termómetro para comprobar
que el armario se encuentre a esta temperatura. La
apertura frecuente de la
de la temperatura, por lo que se recomienda cerrar
la puert a lo an tes po sible tras s u uso.
Antes del funcionamiento
Comprobación final
Antes de emp ezar a u tiliz ar el frig orífi co,
comprobar que:
1. Los pies se han aju stado hasta c onsegui r una
nivelaci ón perf ecta.
2. El int erior est á s eco y el air e circ ul a libr em ente
por la par te t ras era.
3. El interior está limpio conforme a las
recomend acio nes de la secc ión “Con serv aci ón y
limpieza”.
4. Se ha introducido el enchufe en la toma de
corriente y se ha activado la electricidad. Cuando
se abre la puerta, la luz interior se enciende.
28
ES Instrucciones de uso
Y observar que:
7. Se recomienda ajustar el mando del termostato en la
abrir la p uerta. Los aliment os congelad os no se v erán
Para obtener los mejores resultados, se deben tener
termostato en la posición intermedia. Las cantidades
Desprender las bandejas congeladas con una cuchara
automáticamente. El agua del des escarchado circula
se desagua por el canal de recog ida, comprobar que
iniciar el proces o de desescar chado, desenc hufar el
rias capas de papel de periódico y situados en un
Para acelerar el desescarchado, s e pueden col ocar
cuidadosamente reci pientes con agua calient e en el
Después de desesc archar, secar c ompletamente el
interior. Introduci r el ench ufe en la toma de corrient e
5. Se oye un sonido cuando arranca el compresor.
Los líquidos y gases del sistema de refrigeración
también pueden hacer ruidos, esté o no el compresor
en funcionamiento. Esto es perfectamente normal.
6. También es normal una ligera ondulación en la
parte super ior del armari o debi do al pro ceso de
fabricación utilizado. No es un defecto.
posición intermedia y supervisar la temperatura para
asegurarse de que el frigorífico mantenga las
temperaturas de almacenamiento deseadas (consultar
la sección "Control y ajuste de la temperatura").
8. No cargar el frig orífic o inme diata mente
después de encenderlo. Esperar hasta que
alcance l a te mper atur a de cons erv ació n cor rect a.
Se recomienda comprobar la temperatura con un
termómetr o de prec isi ón (c onsul tar la secc ión
Control y aj uste de la tem peratur a).
Almacenamiento de alimen tos
congelados
El congelad or es adecuado par a almacenar
alimentos pr econgelados durante perio dos
prolongados , así co mo para co ngelar y al macenar
carne fresc a. Si se produce un corte de corrie nte, no
afectados s i el cort e de cor riente dur a menos de 16
horas. Si dur a más tiempo, se d ebe comprobar los
alimentos para consumirlos inmediatamente o
cocinarlos y congelarlos d e nuevo.
Congelación de alimentos frescos
en cuenta las instrucciones siguientes. No congelar
grandes cantidades de una vez. La calidad de los
alimento s se manti ene mejor si la cong elación
alcanza su interior lo antes posible. No superar la
cantidad de alimentos que es capaz de congelar el
frigorífico en 24 h. Si se introducen alimentos
calientes en el compartimento del congelador, se
obliga a la máquina de refrigeración a funcionar de
forma continua hasta congelarlos totalmente. Esto
puede provocar temporalmente un enfriamiento
excesivo del compartimento de refrigeración. Al
congelar alimentos frescos, mantenga el mando del
pequeñas de hasta 1/2 kg. se pueden congelar sin
necesidad de ajustar el mando de control de
temperatura. Poner especial cuidado en no mezclar
alimentos ya congelados con alimentos frescos.
Cubitos de hielo
Rellenar la cubitera hast a el 3/4 de su capacidad y
colocarla en el congelador.
o instrumento similar. No utilizar nunca objetos con
punta ni bordes afilados, como cuchillos o tenedores.
Desescarchado
A) Compartimento del frigorífico
El compartimento del frigor ífico se desescarcha
hasta el tubo de desagüe a tr avés del recipiente de
recogida situado en la parte t rasera del frigorífico
(figura 5). Durante el desescarchado, se pueden
formar gotas de agua en la parte t rasera del
compartimento del frigorífico donde se encuentra
empotrado el evaporador. Al gunas gotas pueden
permanecer en el revestimiento int erior y volver a
congelarse después de finaliz ado el desescarchado.
No utilizar nunca objetos c on punta o bordes
afilados, como cuchillos o tenedor es, para retirar las
gotas que se hayan vuelt o a congelar. Si en
cualquier momento el agua del deses carchado no
no haya restos de alimentos que obstruyan el tubo
de desagüe. El tubo de desag üe se puede limpiar
con limpiadores de tuberías o pr oductos similares.
Compruebe que el tubo está per manentemente
situado con su extremo en la bandeja d e recogida
para prevenir que el ag ua se vierta sobre la
instalación eléctric a o en el suelo (figura 6).
B) Compartimento del congelador
El desescarchado es muy senci llo y no presen ta
complicaciones g racias al espec ial recipien te de
recogida. Desesc archar dos vec es al año o cuand o
se forme una capa d e hielo de un os 7 mm. Para
frigorífico retir ando el enc hufe de la tom a de
corriente. Los alimentos deben ser envueltos en
va
lugar frío (por eje mplo, un fri gorífico o d espensa).
congelador. No ut ilizar nunca o bjetos con pu nta o
bordes afilados, c omo cuchill os o tenedores, para
retirar el hielo. No utiliz ar nunca secadores de pelo,
calentadores eléctr icos u otr os aparatos eléc tricos
para forzar el des escarchado. Recoger con u na
esponja el agua d e desescarchad o almacenada en
la parte inferior del comparti mento del congela dor.
y encender el int erruptor.
Sustitución de la bombilla interior
Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el
frigorífico, póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
29
ES Instrucciones de uso
Las bombill as de es te electr odomés tico n o sirven
frigorífic o o congel ador de for ma cómod a y segur a.
deben soport an unas condici ones físicas extre mas
retirando el enchufe de la toma de corriente antes
producto (por ejemplo, la puer ta exterior, los later ales
tirar la b andeja de la puer ta, re tirar todo s u
archado, esté limpio en
• Desenchufar el frigorífico retirando el enchufe de
Reposicionamiento de la puerta
una bolsa de polie tileno, sac ando todo el aire
posible. Par a obten er los mejores r esult ados,
Conservar los ali mentos el menor tiempo
para la ilumi nación en el hogar. S u propósi to es el
de ayudar al usuar io a colocar los alimentos en el
Las lámparas uti lizadas en es te electrod oméstico
como temperat uras i nferior es a -20º C.
Conservación y limpieza
1. Se recomienda desenchufar el frigorífico
de realiz ar l a li mpiez a.
2. No utili zar nunca en la li mpieza ins trumentos
afilados o sustanci as abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos , deterge ntes ni cer as abrill antadoras .
3. Util izar agua ti bia par a limpi ar el ar mario del
frigorífico y secarlo con un paño.
4. Utilizar un paño humedecido con la solución
de una cuchar illa d e café d e bicar bonat o sódico
en un vaso grande de agua, para limpiar el
interior . Secarl o con u n trapo .
5. Asegurarse de que no entra agua en la caja
de control de la temperatura.
6. Si no se va a utilizar el frigorífico durante un
largo periodo, desenchufarlo, retirar toda la
comida, li mpiarl o y dejar la pu erta entr eabier ta.
7. Se recomienda pulir las piezas de metal del
del armario) con una cera de sil icona (cera para
coches) para proteger l os acabados de alta calidad.
8. El polvo acumulado en el condensador,
situado en la parte trasera del frigorífico, debe
retirarse una vez al año con u n aspir ador.
9. C ompr obar reg ular ment e los ci err es
hermétic os de la puer ta par a a seg urars e d e que
estén limpios y sin restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpiar el frigorí fic o con mater ial i nadecu ado;
por ejempl o, prod uctos deriva dos del p etról eo.
• Exponerlo a altas temperaturas.
• Restreg arlo, fro tarlo, e tc., con m ateriale s abrasiv os.
11. Retirada de la bandeja de la puerta:
• Para re
contenido y , a cont inuación, empuj ar sim plemente
la bandeja hacia arriba desd e su base.
12. Comprobar que el recipiente especial de
plástico d e la part e post erior d el frigor ífic o, que
recoge el agua del desesc
todo momento. Si se desea retirar la bandeja
para limpi arla, s eguir las instr uccio nes sig uient es:
la toma de cor rient e.
• Con unos alicates, ondular ligeramente el aro
del compr esor para po der reti rar la b andej a.
• Levantarlo.
• Limpiarl o y sec arlo .
• Volver a col ocar lo, inv irtie ndo l a s ecue ncia de
operaciones.
13. Las gran des acu mulaci ones d e hiel o afect an
al funcionamiento del congelador.
Continúe en orden de número (figura 7).
Prácticas correctas e incorrectas
Correcto- Limpiar y deses carch ar
periódica mente el frig orífi co (cons ultar l a
sección "Desescarchado").
Correcto- Conserv ar la c arne cr uda y de av e
bajo los produ ctos coc inad os y los
productos lácteos.
Correcto- Retir ar las ho jas inser vi bles de l as
verduras y limpiar toda suciedad.
Correcto- Dejar l a l echu ga, el r epoll o, el p ereji l y
la coliflor con el tallo.
Correcto- Env olver el queso pr imero en papel
resistente a la gr asa y, a contin uación, en
sacar los ali mentos del com parti mento del
frigorífic o una hora antes de co merlos.
Correcto- Envolver la carne cruda y de ave en
polietileno o papel de aluminio sin apretar.
Esto evita que se sequen.
Correcto- Envolv er el p esca do y l os desp ojos en
bolsas de pol ieti leno.
Correcto- Env olver en bol sas de polieti leno o en
papel de aluminio l os alimentos que
desprendan olores fuertes o que s e puedan
secar, o bien intr oducirlos en rec ipientes
herméticos.
Correcto- Envolv er bi en el pan p ara mant ener lo
fresco.
Correcto- Enfriar l os vi nos bla ncos , las cerv ezas
y el agua mineral antes de servirlas.
Correcto- Compr obar e l c ont enid o del
congelador de vez en cuand o.
Correcto-
posible y cumpla s us fechas de caducidad.
Correcto- Almace nar lo s alimen tos
precongelados conforme a las instrucciones
proporcio nadas en los env ases .
Correcto- Elegir siempr e alime ntos fr escos d e
alta calidad y comprobar que estén
totalmente limpios antes de congelarlos.
Correcto- Prepar ar los al iment os fresc os par a su
congelación en pequeñas raciones para
garantizar su rápida congelación.
Correcto- Envolv er t odos los ali mento s e n pap el
de aluminio o bolsas de polietileno para
congelador, haciendo salir todo el aire.
Correcto- Env olver los al imentos congel ados
inmediatamente des pués de adq uirirlos e
introducirlos en el congelador lo antes posi ble.
Correcto- Descong elar l os ali mentos e n el
compartimento del frigorífico.
Incorrecto- Almacenar los plátanos en el
comparti mento d el frig orífic o.
Incorrecto- Almacenar melones en el frigorífico. Se
deben enfriar por cortos periodos y envolver
para evitar que den olor a otros alimentos.
30
ES Instrucciones de uso
Dejar la pu erta abierta durant e larg os
Intentar congelar de nuevo alimentos
• Si el nuevo enchu fe está cor rectamente cabl eado,
tener con sta nte l a te mper atur a
Nivelarlo con los sop orte s ros cado s q ue i ncor pora
Incorrecto- Cubrir los es tantes con cua lquier
Incorrecto- Almacenar sustancias venenosas o
Incorrecto- Consumir alimentos almacenados
Incorrecto- Almacenar alimentos frescos y
Incorrecto- Permitir que alimentos
Incorrecto-
Incorrecto- Utiliz ar obj etos con punta o bordes
Incorrecto- Intro ducir alimen tos cali entes en el
Incorrecto- Coloc ar en el co ngela dor bot ellas o
Incorrecto- Superar la carga máxi ma de
Incorrecto- Entregar a los niños helados o
Incorrecto- Congel ar be bidas g aseosa s.
Incorrecto-
Incorrecto- Retir ar al im entos del cong el ador con
Resolución de problemas
Si el frigorífico no funciona al conectarlo, comprobar:
• Si se ha introducido correctamente el enchufe
en la to ma de corr ient e y si l a al imen taci ón
eléctrica está activada. (Para comprobar la
alimentación eléctrica de la toma de corriente,
enchufe otro electrodoméstico.)
• Si el fusi ble está fundid o, si el auto mático h a
saltado o si el interruptor pr incipal es tá apagado.
• Si el contr ol de tem perat ura est á ajust ado
correctamente.
material protector que pueda obstruir la
circulación de aire.
peligrosas en el fri gorí fico. Ha sido
diseñado sólo para el almacenamiento
de alimentos comestibles.
durante p erio dos exce siv ament e lar gos .
cocinados en un mis mo reci pient e.
Deben env olver se y al macen arse de
forma separada.
descongelados o los jugos de los
alimentos gotee n sobre otr os ali ment os.
periodos , lo que e ncarec e el cos te de
funcionamiento del frigorífico y provoca
excesiva form ació n de hiel o.
afilados, como cuchillos o tenedores,
para retir ar el hiel o.
frigorífico. Dejar primero que se enfríen.
botes herm éticos compl etamen te
rellenos de lí qui dos g ase osos , ya que
pueden reventar.
congelación al congel ar alimentos frescos.
cubitos de hielo di rectamente del
congelador. La baja temperatura puede
provocar q uem adur as en los l abios .
que se han des congel ado. D eben
consumirse antes de 24 horas o
cocinarse y volverse a cong elar .
las manos húmedas.
en caso de que se h aya cambiado el enchufe.
Si el frigorífico sigue sin funcionar después de las
comprobaciones anteriores, ponerse en contacto
con el prove edor que lo suministró.
Asegurars e de q u e se r ealic en l as
comprobaciones anteriores, ya que en caso de
que realmente no haya ninguna avería, el
proveedor puede exigirle sus gastos.
Advertencias sobre los ruidos de
funcionamiento del aparato
Con objeto de man
en el interi or de su fr igor ffico, el compr esor se
conecta de tiempo en tiempo. Esto origina unos
ruidos que son per fectam ente nat ural es y se
deben a razones técnicas. Tan pronto como el
aparato ha alcanzado la temperatura de servicio,
la intensidad de estos ruidos disminuye
sensiblemente.
Unos ruidos como de murmullos sordos son
inevitables durante el funcionami ento del compresor.
Pueden aumentar brevemente de intens idad al
conectarse el motor (compr esor) del aparato.
Los ruidos en forma de gorgoteo se producen
al penetrar elliquido refrigerante en los tubas
delgados una vez que ha entrada en
funcionamiento el compresor.
Unos breves ruidos en forma de clic sólo se
escuchan cuando el termostato conecta y
desconecta el compresor.
Unos ruidos en forma de chasqu ido pueden
surgir ...
- durante el cicio de des escarc hado del aparat o
- al enfriar se o cal entar se el ap arato ( dilata ción
del materi al)
En caso de alcanzarse un nivel sonora
excesivam ente el evad o durant e el
funcionamiento del frigorifico, ello tal vez
tenga una fá cil sol ució n.
EI aparato se encuentra en p osición desnivelada
o calzándolo.
En caso de est ar el ap arato en cont acto con
muebles u otros apara tos
Separario de los muebles o aparatos con los que
estuviera en contacto.
Los cajones, estantes y soportes o scilan o
están agarr otado s
Revisar log elementos afectados. En caso necesario,
volverlos a col ocar en su posi ción correct a.
Las botellas o Ios recipientes en el aparato
entran en contacto mutuo
Separar algo las botellas y los recipientes.
PT Instruções de utilização
31
Parabéns por ter escolhido um Electrodoméstico de
Qualidade da Beko, concebido para lhe proporcionar
muitos anos de utilização.
Princípios básicos de segurança!
Não ligue o frigorífico à corrente eléctrica enquanto não
tiver retirado todas as protecções de embalagem e de
transporte.
• No caso do frigorífico ter sido transportado na
horizontal, deixe-o na vertical durante pelo menos, 4
horas, antes de o ligar para que o óleo do compressor
estabilize.
• No caso de se estar a desfazer de um
electrodoméstico antigo com uma fechadura ou tranca
na porta, certifique-se de que é deixado em segurança
para evitar acidentes com crianças.
• Este frigorífico só deve ser utilizado para o fim a que
se destina.
• Não coloque o frigorífico no fogo. O seu frigorífico
contém, no isolamento, substâncias isentas de CFC
que são inflamáveis. Para obter informações sobre
destruição e instalações disponíveis para o efeito,
sugerimos que contacte a autoridade local.
• Não recomendamos a utilização deste frigorífico
numa sala extremamente fria. (por exemplo, garagem,
estufa, anexo, alpendre, exterior da casa, etc.)
Para obter o melhor desempenho e um funcionamento
sem problemas do seu frigorífico, é muito importante
que leia cuidadosamente estas instruções. O não
seguimento destas instruções pode invalidar o direito à
assistência gratuit a du r ante o período de garantia.
Para facilitar a consulta, guarde estas instruções num
local seguro.
Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades reduzidas quer a nivel
físico, psíquico ou mental ou com falta de experiência e conhecimento, excepto quando
supervisionados ou se lhes foram dadas instruções relacionadas com a utilização do aparelho,
por alguem responsável pela sua segurança.
As crianças devem ser supervisionadas para se assegurar que não brincam com o aparelho.
PT Instruções de utilização
Requisitos eléctricos
Durante o transporte e instalaç ão do produto, devem
necida deve ser
fios metálicos do condensador, que se encontram
• Não se ponha de pé nem se sente sobre o
temperat uras in feriores, o frig orífic o
para a direita ou para a esq uerda, até que o contacto
Canal de recolha da água da descongelação
32
Antes de inserir a ficha na tomada de parede,
certifique-se de que a voltagem e a frequência
apresenta das na pl aca de car act erísti cas
colocada dentro do frigorífico, correspondem à
corrente eléc tric a qu e va i uti lizar .
Recomendamos que este congelador seja ligado
à corrente através de uma tomada com
interrupt or e fusí vel e qu e seja de fácil ac esso .
Aviso! Este frigorífico deve ser ligado a uma
tomada com terra.
As reparações no equipamento eléctrico só devem
ser efectuadas por um técnico qualificado. As
reparações incorrectas efectuadas por uma pessoa
não qualificada acarretam riscos que podem ter
consequências graves para o utilizador do frigorífico.
ATENÇÃO!
Este frigorífico funciona com R 600a, que é u m gás
não prejudicial para o ambient e mas inflamável.
ser tomadas as devidas precauç ões para não
danificar o sistema de arrefecime nto. Se o sistema
de arrefecimento se danific ar, e se ocorrer uma fuga
de gás, mantenha o produto afastad o de qualquer
chama e ventile o espaço durant e algum tempo.
AVISO - Não utiliz e dispositiv os mecânicos ou
outros para acelerar o proces so de descongelação,
diferentes dos rec omendados pelo fabricante.
AVISO - Não danifique o circuito de refrigeração.
AVISO - Não utilize aparelhos eléctricos dentro
dos compartimentos de armazenamento de
alimentos do frig orífic o, exc epto os q ue for em
recomendados pelo fabricante.
AVISO - Se o cabo fornecido estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu
agente de assistência ou pessoas igualmente
qualifica das par a evit ar perig o.
Instruções para transporte
1. O frigorífico deve ser transportado apenas na
posição ver tical . A emba lagem for
mantida intacta durante o transporte.
2. Se, durante o transporte, o frigorífico ti ver sido
colocado hori zontalmente, não o ligue durante , pelo
menos, 4 horas, para permitir que o sistema es tabilize.
3. A falha no cumprimento das instruções acima
referidas pode resultar em danos no frigorífico,
para os q uais o f abric ant e não ser á res pon sáv el.
4. O frigorí fico dev e esta r proteg ido d a chuva,
humidade e d e outras acçõ es atmos féric as.
Importante!
• Deve ter cuidado qua ndo li mpar /des loc ar o
equipamento, para não tocar na parte inferior dos
na parte pos terior do equi pament o, par a evitar
ferimentos nos ded os e nas m ãos.
congelador , pois ele não está conc ebido para
essa utilização. Se o fizer, corre o risco de
ferimentos ou de pr ovoc ar danos no apar elho.
• Quando deslocar o equipamento, certifique-se
de que o cabo principal não fica debaixo do
equipamento, de modo a não danificar o cabo.
• Não permi ta q ue as cri anç as bri nq uem c om o
frigorífico nem com os controlos.
Instruções de instalação
1. Não coloque o frig orífic o numa sala onde a
temperatura pos sa atingi r valores inf eriores a 10
graus C durante a noite e/ou espec ialment e no
Inverno, porqu e o aparelho foi concebido para
funcionar com te mperatu ra ambiente en tre +10 e
+38 graus C. A
pode não func ionar, o que re sulta numa red ução
do período de ar mazenament o dos alimentos .
2. Não coloque o frigorífico junto de fogões ou de
radiadores ou sob luz solar directa, de modo a
evitar uma sobrecarga nas funções do aparel ho.
Se o instalar junto a uma fonte de calor ou a uma
arca congel ador a, mant enha as seguin tes
distância s later ais míni mas:
De fogões, 30 mm
De radiad ores , 300 mm
De arcas cong elador es, 25 mm
3. Certifique-se de que existe espaço suficiente
em redor do fr igorí fico, d e modo a as segur ar a
circulação de ar (Item 2).
• Coloque a tampa de ventilação posterior na
parte de tr ás do frig orí fico, par a defini r a dis tânci a
entre o aparelho e a parede (Item 3).
4. O frigorífico deve ser colocado num a superfície
plana. Os dois pés frontais devem ser ajustados se
necessário. Para garanti r que o equipamento fique
na vertical, ajuste os dois pés frontais rodando-os
com o chão seja firme. O ajuste correcto dos pés
evita o excesso de vibração e r uído (Item 4).
5. Para pre parar o fr igorí fico p ara util izaç ão,
consulte a secção "Limpeza e cuidados".
Detalhes do equ ipamento ( Item 1)
1 - Prateleira do frigorífico
2 - C aixa do t ermóstato e da lâmpada
3 - Pr ateleir as aj ustáv eis do frigorí fico
4 - Suporte para garrafas de vinho
5 -
- tubo de drenagem
6 - Tampa da gaveta para frutos e legumes
7 - Gaveta
8 - Pés frontais ajustáveis
9 - Pratel eira p ara jarr os
10 - Pratel eira par a garr afas
33
PT Instruções de utilização
Arrumação sugerida para os alimentos
Directriz es para a obten ção de ar mazena ment o e
,
12. As bebid as alco ólica s de alta gr aduaç ão
devem ser guar dad as n a ver tic al e em r ecipi ent es
dentro do frigorífico deve ser cerca de +5°C (+41°F).
1. Os pés foram ajustados de modo a garantir um
trabalhar . O lí quido e os g ases n o inter ior do siste ma
6. Também é normal uma pequena ondulação na
no frigorífico
higiene optimizados:
1. O compartimento do frigorífico destina-se a
armazenar, durante um curto período de tempo,
alimentos fresco s e bebi das.
2. O compartim ento do c ongelad or est á
classificado como
congelar e armaz enar aliment os pré-congelados.
Devem ser sempr e observadas as
recomendaçõe s para o armaze nament o
incluídas nas embalagens dos alimentos .
3. Os produtos l ácteos devem ser armazenados
no compartimento es pecial inc luído no inter ior da
porta. Para congelar ali mentos frescos é
recomendável empac otar os pro dutos em folha de
alumínio ou de plástico, ar refecê-los no
compartimento par a alimentos frescos e ar mazenálos na prateleira do co mpartimento do c ongelador.
É preferível q ue a prateleir a seja fixada na parte
superior do compar timento do cong elador.
4. Os alimentos cozinhados devem ser
armazena dos em re cipie ntes her métic os.
5. Os produtos frescos envolvidos em película
devem ser guar dad os n a pr atel eira. Os frutos
frescos e os v eget ais de vem s er li mp os e
guardados nas gav etas cor resp ondent es.
6. As garrafas podem ser guardadas no
compartimento da porta.
7. Para armazenar carne cr ua, coloque-a em sacos
de polietileno e guarde-a na prateleira inferior. Não
deixe que a carne crua entre em contac to com
alimentos cozinhados, para ev itar contaminações.
Por razões de segurança, ar mazene a carne
durante apenas dois ou três dias.
8. Para obter a m áxima efici ência, a s prat eleiras
amovíveis não devem ser cobertas com papel ou
outros materiais para permitir a livre circulação de
ar frio.
9. Não guarde óleo vegetal nas prateleiras da
porta. Man tenha os alim entos em balad os,
envolvido s ou cob ertos. Deixe arr efec er os
alimentos e as bebidas quentes antes de os
refriger ar. Os res tos de al imen tos enl atados não
devem ser guardados dentro da lata.
10. As bebid as gasei fica das não devem s er
congeladas. Os produtos como os gelados de
água com aromas não devem ser consumidos
demasiad o frios .
11. Alguns frutos e vegetais deterioram-se se foram
mantidos a temperat uras próx imas dos 0° C. Por
isso, os ananases , melões, pe pinos, tomat es e
produtos semelhan tes devem ser guardados em
sacos de polietil eno.
e está preparad o para
bem fechados. Nunca armazene produtos que
contenha m gás in flamáv el ( por exe mplo, lat as de
natas à pres são, aer ossói s, etc.) ou su bstânci as
explosivas . Pode haver perigo de explos ão.
Controlo e ajuste da temperatura
As temperaturas de funcionamento são controladas
pelo botão do termóstato e podem ser definidas em
qualquer posição entre 1 e 5 (a posiç ão mais fri a).
Se o botão d o termóst ato estiv er na posi ção “0” o
equipamento está desligado. Neste caso nem a
lâmpada de interior acenderá. A temperatura média
Assim, aj uste o ter móstato p ara obter a temper atura
pretendida. Algumas secções do frigorífico podem
estar mais frias ou mais quentes (tal como a gaveta
das salada s e a parte superior do exteri or frigor ífico) ,
o que é perfeitamente normal. Recomendamos que
verifique periodicamente a temperatura com um
termómetr o, para g arantir que o frigor ífico s e
mantém à temperatura pretendida. Como as
aberturas frequentes da porta causam o aumento
da temperatura interior, recomendamos que a feche
logo após a utilização.
Antes do funcionamento
Verificação final
Antes de começar a utilizar o frigorífico, v erifique se:
perfeito nivelamento.
2. O interior está se co e se o ar pode cir cular
livremente na parte posterior.
3. O interior está li mpo, de acord o com as
recomendações apresentadas na secção
"Limpeza e cuidados”.
4. A ficha foi intro duzida na toma da de par ede e
se a electricidade está li gada. A luz int erior s e
acende quan do a por ta é aber ta.
E observe que:
5. Ouvirá um ruído q uando o com pressor começa a
de refrigeração também podem fazer algum ruído,
independentemente do compressor estar ou não a
funcionar. Esta situação é perfeitamente normal.
parte super ior do f rigorí fico, devido ao proce sso
de fabrico utilizado. Não é um defeito.
7. Recomendamos a colocação do botão do
termóstat o na posi ção inter médi a e que co ntrol e
a temperatura para garantir que o frigorífico
mantém as temperaturas de armazenamento
pretendid as (Cons ult e a secção Ajust e e contr olo
da temperatura).
PT Instruções de utilização
8. Não carr egue o frig oríf ico ime diata mente a pós
ação atinge o
tabuleiros congelados com uma colher ou objecto
Durante a des congel ação, podem-se for mar gotas
partículas de ali mentos. O tubo de drenag em pode
s, devi do a um r eci pient e es peci al
m água
orífico/congelador, de uma forma confortável e
de suportar condições físicas extremas, tais como
34
a ligaçã o. Ag uard e at é q ue a temp erat ura
correcta de armazenamento seja atingida.
Recomendamos a verificação da temperatura
com um termómetro de precisão (Consulte a
secção Ajuste e controlo da temperatura).
Armazenar alimentos congelados
O congelador está pr eparado par a armazenar,
durante longos per íodos de t empo, alimentos précongelados e ta mbém pode ser uti lizado para
congelar e armazenar alimen tos frescos.
No caso de ocorrer uma falha de energ ia, não abra
a porta. Os alim entos congelados não deverão ser
afectados se a falha de energi a for inferior a 16
horas. Se a falha for superi or, os alimentos devem
ser verificados e i mediatament e consumidos o u
cozinhados e, em s eguida, recongelados.
Congelar alimentos frescos
Para obter os melh ores res ultad os, as in struç ões
a seguir apr esent adas d evem ser tomada s em
linha de conta. Não congele grandes quantidade
de uma só vez. A qualidade dos alimentos é
melhor pre servad a quan do a conge l
interior no menor t empo pos sível . Não ultrapasse
a capacidade de congelação do frigorífico por um
período sup erior a 24 h. A colocação de
alimentos quent es no co mparti mento d o
congelador obrig a o motor de refr igeraç ão a um
funcionamento contínuo até à completa
congelaçã o dos al iment os. Esta situação pode
provocar, temporariamente, um arrefecimento
excessiv o do comp arti mento d e refrig eraçã o.
Quando congelar alimentos frescos, mantenha o
botão do ter móst ato na posi ção in termé dia. As
quantidades pequenas de alimentos até 1/2 kg.
podem ser congeladas sem necessidade de
ajustar o bo tão de c ontro lo da te mperat ura.
Tenha um cuidado especial para não misturar
alimentos já c ong ela dos c om al im entos fre scos .
Fazer cubos de gelo
Encha as formas para gelo até 3/4 da sua
capacidade e coloque-as no congelador. Solte os
semelhante; Nunca utilize objectos pontiagudos,
como facas ou garfos.
Descongelar
A) Compartimento do f rigorífico
O compartimento do frigorífico descongela-se
automaticamente. A água da descongelação circula
até ao tubo de drenagem através de recipiente
colocado na parte posterior do frigorífico (Item 5).
de água na parte post erior do fr igorífico on de se
encontra o evap orador. Alg umas gotas po dem
permanecer no in terior e rec ongelar dep ois da
descongelaç ão estar termin ada. Nã o utiliz e
objectos ponti agudos, c omo facas ou gar fos, para
remover as g otas q ue tenha m recong elado. S e,
em qualquer momento, a água da descong elação
não circular pelo c anal de r ecolha, veri fique se o
tubo de drenage m não está obstr uído com
ser limpo com um escovilhão adequado ou
objecto se melhante. Certifique-se que o tubo
esteja colocado de forma permanente com a sua
extremidad e no tabul eiro de recolh a no
compressor p ara ev itar o der rame de água sobre
a instalação el éctrica ou no c hão (Item 6).
B) Compartimento do congelador
A descongelação é um processo muito fácil e
sem dificuldade
para recolha da água de descongelação. Faça a
descongelação duas vezes por ano ou quando
se tiver formado uma camada de gelo com,
aproximadamente, 7 mm. Para iniciar o
procedimento de descongelação, desligue o
frigorífico retirando a ficha da tomada de parede.
Todos os ali ment os deve m envolv idos em vária s
camadas d e jor nal e g uarda dos n um l oc al fr esco
(por exemplo, um frigorífico ou despensa).
Para acel erar a desc ongel ação , po dem s er
colocados cuidadosamente recipientes co
quente. Não utilize objectos pontiagudos, como
facas ou garfos, para remover o gelo. Para
efectuar a d escong elaç ão, nunc a utili ze
secadores de cabelo, aquecedores ou outros
aparelhos eléctr icos. Com a aju da de um a
esponja, li mpe a ág ua depos ita da na parte
inferior do compartimento do congelador. Após a
descongelação, seque completamente o interior.
Insira a ficha na tomada de parede e ligue o
interruptor.
Substituição da lâmpada interior
Para substituir a lâmpada utilizada para a
iluminação do seu frigorífi co, por favor chame o
seu Serviço de Assistência Autorizado.
A(s) lâmpa da(s) us ada(s ) nest e aparel ho não é
ou não são adequada(s) para a iluminação do
espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o
utilizador a coloc ar pro dutos alimen tares no
frig
segura. As lâmpadas usadas neste aparelho têm
temperaturas abaixo de -20ºC.
35
PT Instruções de utilização
Limpeza e cuidados
7. Para proteger o acabamento da pintura de alta
plástico, loc aliz ado na p arte post erior do fri gorí fic o
• Com a ajuda de alicate, incline ligeiramente o
1. Antes de efectuar a limpeza, recomendamos
que desligue o frigorífico retirando a ficha da
tomada de corrente.
2. N a li mpeza , n unca uti liz e obj ect os
pontiagudos ou substâncias abrasivas, sabões,
produtos de limpez a dom éstica, deter gentes ou
ceras abri lh antad oras .
3. Utilize água morna para limpar o exterior do
frigorífi co e seq ue-o com um pano.
4. Para limpar o interior do frigorífico, utilize um
pano humedecido com uma solução composta por
uma colher de chá de bi carbon ato de soda
dissolvido num recipiente grande de água. Em
seguida, seque o int erior d o frigorí fico com u m pano.
5. Certifique-se de que não entra água na caixa
de control o da temp eratur a.
6. Se não pretender utilizar o frigorífico durante
um longo período de tempo, desligue-o, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe aport a
entreaberta.
qualidade, recomendamos que faça o polimento
das partes metálic as do ap arelho (por ex emplo ,
porta exter ior, laterai s exteri ores) com cera de
silicone (cera de polimento de automóveis).
8. Todo o pó acumulado no condensador,
localiza do na part e post erior do frigor ífic o, deve
ser retirado uma vez por ano com um aspirador.
9. Ver ifiqu e regul arment e as borr achas
herméticas da porta, para assegurar q ue e las
estão limpas e sem restos de alimentos.
10. Nunca:
• Limpe o equipamento com materi al inadequado
como, por exemplo, produtos der ivados do petróleo.
• O exponha a altas temperaturas,
• O limpe, esfreg ue, etc., com materiais abr asivos.
11. Remoção da tampa do compartimento para
produtos l ácteos e da prat eleir a da port a:
• Para retirar a tampa do compartimento para
produtos l áct eos, pri meir o lev ant e-a cerca de 2
cm e retire-a a partir da parte lateral que contém
uma ranhura.
• Para retirar a prateleira da porta, remova todo o
seu conteúdo e, em seguida, puxe-a
cuidadosamente.
12. Certifique-se de que o reci pient e especi al de
e que recolhe a água da descongelação, está
sempre li mpo. Se pretender retirar o tabuleiro
para lim pá-lo, siga as instruções a seguir
apresentadas:
• Desligue o equipamento retirando a ficha da
tomada de parede.
aro existen te no co mpre ssor, d e modo a po der
retirar o tabuleiro.
• Levante-o.
• Limpe-o e seque-o com um pano.
• Volte a inst alá-lo, invertendo a sequência das
operações.
13. Uma grande acumulação de gelo prejudicará
o desempenho do equipamento.
Recolocação d as portas
Siga as instruções por ordem numérica (Item 7).
Procedimentos correctos e incorrectos
Correcto- Lim par e descong elar perio dicamente o
frigorífic o (Consul te a se cção "D escongel ação ").
Correcto- Guardar a carne crua e de aves sob
os alimentos cozinhados e os produtos lácteos.
Correcto- Retirar dos vegetais as folhas não
utilizáv eis e lim par tod a a sujid ade.
Correcto- Deixar as alfa ces, c ouves, salsa e
couve-flor com o tal o.
Correcto- Envolv er prim eiro o qu eijo e m papel
vegetal e, e m segui da, col ocá-lo num saco de
polietileno, retirando a maior quantidade de ar
possível. Par a obt er o s m elhor es r esul tado s,
retirar os al iment os do c omparti ment o do
frigorífico uma hora antes de consumi-los.
Correcto- Envolver a carne crua e de aves em
polietileno ou papel de alumínio. Este
procedimento evita que os alimentos sequem.
Correcto- Colocar o pei xe e os r est os em sac os
de polietileno.
Correcto- Colocar os ali mentos com cheir o
intenso ou q ue poss am secar em sacos de
polietileno, envolvê-los em papel de alumínio ou
colocá-los em reci pien te s her méti cos .
Correcto- E nvolv er bem o pão par a mantê-lo
fresco.
Correcto- Esfri ar os vin hos bran cos, c ervej as, e
águas mi nerais an tes de o s serv ir.
Correcto- Verificar periodicamente o conteúdo
do congel ador .
Correcto- Manter os alimentos no frigorífico o
menor tempo possív el e respe itar as datas de
validade.
Correcto- Armaze nar os alimen tos précongelado s de acor do com as instru ções
fornecidas nas embalagens.
Correcto- Escolher sempre alimentos frescos de
alta qualidade e certificar-se de que estão
totalmente limpos antes de os congelar.
Correcto- Prepar ar os al iment os fres cos par a
congelação em pequenas quantidades, para
garantir uma c ong elaç ão r ápi da.
PT Instruções de utilização
Correcto- Envolv er todo s os alim entos em papel
los em sacos de polietileno
alimentos cozinh ados e frescos . Eles dev erã o ser
omo
Incorrecto- Colocar garrafas ou latas
Dar às crianç as gel ados e c ubos de
tomada e se a al iment ação el éctri ca está activ a.
36
para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Ao assegurar que este
local, o serv iço de r ecolh a de lix o domést ico ou a loja ond e adqui riu o pr oduto .
de alumíni o ou coloc ápara congel ação, retir ando tod o o ar.
Correcto- Envolv er o s a lime ntos c ong ela dos
imediatamente após a aquisição e colocá-los no
congelador o mais rápido p ossív el.
Correcto- Descong elar os alime ntos no
comparti mento d o frigor ífic o.
Incorrecto- Armazenar bananas no
comparti mento d o frigor ífic o.
Incorrecto- Armazenar melões no frigorífico.
Estes pode m ser esf riados durant e curt os
períodos de tempo, desde que sejam envolvidos
para evitar que fiquem com sabor de outros
alimentos.
Incorrecto-Cobrir as prateleiras c om materiais
de protecção que possam obstrui r a circulação de ar.
Incorrecto- Guardar subs tânc ias vene nos as
ou perigos as no fri gorí fico. E le foi c oncebi do par a
armazenar ap enas ali ment os c omestíveis.
Incorrecto-Consumir alimentos que estiv eram
no frigorífico durante perí odos excessivos de tempo.
Incorrecto- Armazen ar, no m esmo reci pien te,
embalados e guardados separadamente.
Incorrecto- Deixar que os ali mentos
descongelados ou sumos pinguem para os
alimentos.
Incorrecto-Deixar a porta ab erta durante g randes
períodos de te mpo, o que encar ece o custo de
funcionamento e causa a forma ção excessiva d e gelo.
Incorrecto- Utilizar obj ecto s p onti agud os, c
facas ou garfos, para remover o gelo.
Incorrecto- Colocar ali ment os q uent es n o
frigorífi co. Pri meir o, deix e arre fecer os al ime ntos.
hermétic as c omple tame nte chei as c om lí qui dos
gaseificados, já que podem rebentar.
Incorrecto- Ultrapas sar a car ga máx ima
quando cong elar ali ment os fres cos.
Incorrecto-
gelo directame nte do cong elador. A temp eratura
baixa pode pr ovocar q ueima duras n os lábi os.
Incorrecto- Congelar bebidas gaseificadas.
Incorrecto- Tentar recongelar alimentos que
tenham sido descongelados; Estes alimentos
devem ser c onsumid os no pr azo de 24 horas ou
cozinhados e reco ngela dos.
Incorrecto- Retirar alimentos do congelador
com as mãos molhadas.
Resolução de problemas
Se o congelador não funcionar depois de ter sido
ligado, verifique se:
• Se a ficha está correctamente introduzida na
(Para veri ficar a al iment ação el éctri ca da
tomada, ligue outro aparelho).
• Se o fusível está fundido, se o disjuntor ou se o
interrupt or pri ncipal se desli gou.
• Se o control o de te mperat ura est á
correctamente definido.
• A nova ficha está correctamente ligada, caso a
tenha substituído.
Se, após tod as esta s veri ficaçõ es, o frig orí fico
continuar sem funcionar, contacte o
represen tante on de adq uiriu o el ectr odomés tico.
Certifique-se de que efectuou tod as as verific ações
acima apresentadas , pois se não for encontr ada
qualquer deficiênci a será debit ado um valor .
O símbolo no produto ou na embalagem indica que est e produt o não pode ser trat ado com o
lixo doméstico norma l. Ao contrário, deve ser enc aminhado para o ponto de recolha aplicável
equipamento seja el iminado correctamente, ajudará a prevenir potenciais efeitos negativos ao
meio ambiente e à saúde huma na, causad os pela el iminação inad equada de ste produto. Para
informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contacte a câmara municipal
37
mentalnim sposobnostima, sa nedostatkom iskustva, sem ako nisu pod nadzorom ili
BiH Uputstvo za upotrebu
Čestitamo na odabiru kvalitetnog uređaja Beko napravljenog da
Vam služi mnogo godina.
Sigurnost na prvom mjestu!
Nemojte priključivati uređaj na struju prije nego uklonite omot
pakiranja i transportnu zaštitu.
• Ako je uređaj transportiran u vodoravnom položaju, ostavite ga
na mjestu barem 4 sata prije uključivanja, da se slegne
kompresorsko ulje.
• Ako bacate stari uređaj s bravom ili kvakom na vratima, pazite
da ga ostavite na sigurnom mjestu da se djeca ne bi tokom igre
zatvorila.
• Ovaj uređaj mora se koristiti samo za predviđenu namjenu.
• Nemojte izlagati uređaj vatri. Vaš uređaj sadrži ne CFC tvari u
izolacijskom materijalu koje su lako zapaljive. Predlažemo da se
obratite lokalnim vlastima za informaciju o odlaganju i
raspoloživim mjestima.
• Ne preporučujemo upotrebu ovog uređaja u hladnoj, negrijanoj
prostoriji (npr. garaže, izvan kuće, šupe, podrumi i sl.)
Radi osiguranja optimalnog i sigurnog rada uređaja, potrebno je
da pažljivo pročitate ova uputstva.
Nepridržavanjem uputstvima možete izgubiti pravo na besplatan
servis tokom garantnog perioda.
Čuvajte ove upute na sigurnom i dostupnom mjestu.
Originalni rezervni dijelovi biće obezbijeđeni za narednih 10
godina počev od datuma kupovine proizvoda.
Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu osobama sa smanjenim fizičkim, motoričkim ili
instrukcijama u vezi korištenja uređaja datih od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca bi trebala biti pod stalnim nadzorm, kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
38
BiHUputstvo za upotrebu
Electričal priključak
koji može uključivati kritične posljedice za lice koje
vnom
• Nemojte doz voli ti dj eci da s e ig raj u s ur e- đajem
i prikladan je za zamrzavanje i čuvanje prethodno
zamrznute hrane.
uvjerite se da su napon i frekvencija navedeni na
pločici na unutarnjoj strani uređaja u skladu sa
Prije uključivanja utikača u utičnicu na zidu,
strujnom mrežom. Preporučujemo da priključite
uređaj na utičnicu koja ima prikladan prekidač i
osigurač na lako dostupnom mjestu.
Upozorenje! Uređaj mora biti uzemljen.
Popravke na električnom uređaju treba uraditi
samo ovlaštena osoba. Loše izvedeni popravci
obavljeni od strane neovlaštene osobe, nose rizik
ili samovoljno pritiđću kontrolne tipke.
Upute za instalaciju
1. Nemojte držati uređaj u prostoriji gdje postoji
vjerojatn ost pad a temper atur e ispod 1 0°C (50°F)
tokom noći i/ili posebno zimi, jer je uređaj
predviđen za rad u prostoriji gdje se temperatura
kreće u rasponu od +10°C do +38°C (50°F do 100°F). Na nižim temperaturama, uređaj možda
neće raditi, đto će smanjiti vijek trajanja namirnica
pohranjenih u uređaj.
PAŽNJA!
Ovaj uređaj radi s a R 600a koji j e bez opas an z a
okolinu, ali z apa ljiv gas . T okom tra nspor ta i
fiksiranja uređaja, mora se voditi računa da se
ne ošteti sistem hlađenja. Ako je oštećen sistem
hlađenja i dolazi do curenja gasa iz sistema,
držite uređaj daleko od izvora plamena i na
izvjesno v rijem e provje trite prost oriju. UPOZORENJE - Nemojte koristiti mehaničke
sprave il i os tala sre dstv a k ako bi ubr zali pr oces
odmrzavanja, drugačije od onih koji su
preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE - Nemojte oštetiti zamrzav-ajuć e
kolo.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti električne
uređaje unutar odjeljaka za spremanje hrane
ukoliko nisu vrsta koju je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE - Ukoliko je napojni kabal
oštećen, mora biti zamijenjen od strane
proizvođača, ovlaštenog servisa ili osoba sličnih
koristi uređaj.
kvalifika cija d a bi se izbj egla opasnos t.
Upute za transport
1. Uređaj treba transportovati samo u usprapoložaju. Kutija u koju je uređaj upa-kov an ne
smije se ošt etiti tokom tr anspor ta.
2. Ako se tokom transporta uređaj mora staviti u
vodoravan pol ožaj, ne smij e s e kori sti ti
najmanje 4 sat a r adi s tabi liz acije sus tav a.
3. Nepošti va nje g ornj ih uput a mož e d oves ti d o
oštećenja uređaja, za što proizvođač neće biti
odgovoran.
4. Uređaj mora biti zađtićen od kiđe, vlage ili
drugih atmos ferski h utjecaj a.
Važno!
• Prilikom čiđćenja/ nođenja uređaja, ne dirajte
rukama met alne žic e konde nzator a na str a-žnjoj
strani uređaja, jer možete ozlijediti prste.
• Nemojte stajati ili sjediti na uređaju, jer nije za to
predviđen. Možete se ozlijediti ili ođtetiti uređaj.
• Pazite da tokom transporta ili pomicanja,
2. Ne stavljajte uređaj blizu kuhala ili radijatora ili
direktno na sunce, jer će to izazvati dodatni rad
uređaja. Ako je uređaj postavljen uz izvor topline
ili zamrzivač, držite se minimalnih razmaka:
Od kuhala 30 mm
Od radijatora 300 mm
Od zamrzivača 25 mm
3. Pazite da oko uređaja ima dovoljno slobodnog
prostora radi nes metane ci rkulacije z raka (Slika 2).
• Stavite str ažnj i ods toj nik z a ci rkul acij u z raka na
stražnji dio hladnjaka, da odredite razmak između
hladnjak a i z ida ( Slika 3).
4. Uređaj treba postaviti na glatku ravnu podlogu.
Prednje dvije nožice mogu se po potrebi
prilagodit i po vis ini. Da bi bili sigurni da je uređaj u
uspravnom položaj u, okr enite pr ednj e nožic e u
smjeru kaz aljke n a satu il i supro tno, dok ne
ostvarite čvrsti kontakt s podlogom. Propisno
namještene nožice spriječiti će pretjeranu buku i
vibracije (Slika 4).
5. Pogled ajte u poglavlje “Čišćenje i održavanje”
da pripremite uređaj za upotrebu.
Upoznavanje s uređajem (Slika 1)
1 - Rešetka zamrzivača
2 - Kutija za termostat i lampu (unutrašnje
osvjetljenje)
3 - Pomična rešetka
4 -Drzac za flase
5 - S abirni k anal z a otopl jenu vodu odv odna cij ev
6 - Poklopac posude za povrće
7 - Posuda za povrće i voće
8 - Podesiv e pred nje nož ice
9 - Polica na vratima
10 - Polica za boce
Preporučeni raspored hrane u uređaju
Preporuke za ostvarenje optimalnog pohranjivanja i higijene:
1. Pretinac za hlađenje namijenjen je za
kratkoročno pohranjivanje svježe hrane i pića.
2. Odjeljak zamrzivača označen je s
naponski kabel ne dođe pod uređaj jer to može
ođtetiti kabel.
39
BiHUputstvo za upotrebu
Preporuka za spremanje hrane nalazi
svježih namirnica preporučuje se da ih zapakujete u
termostata i mog u biti postav ljene u bilo koj u pozicij u
Često otvaranje vrata izaziva porast unutarnje
temperature, zato se preporučuje zatvaranje vrata
tičnicu i da ima struje.
mogu također prouzročiti buku, bez obzira da li
edajte
se na pakir anj u i tre ba j e se pri držav ati.
3. Mliječne proizvode treba spremati u za to
predviđen pretinac u vratima. Prilikom zamrzavanja
aluminijumsku ili plastičnu foliju, ohladite u odjeljku
za svježe namirni ce, a zatim ost avite na poli cu u
odjeljku za zamrz avanje. Poželjno je da polica bude
učvršćena u gornjem dijelu odjeljka zamrzivača.
4. Kuhanu hranu treba staviti u posude s
hermetičkim zatvaranjem.
5. Svj eži za motani proizv odi mog u se drž ati na
policama. Svježe voće i povrće treba očistiti i
držati u posudi za povrće.
6. Boce možete držati u vratima.
7. Sirovo meso spremajte na način da ga stavite u
polietilenske vrećice i odložite na najnižu policu.
Nemojte dozvoliti da dođe u dodir s kuhano m
hranom, kako bi i zbjegli konta minaciju. Radi
sigurnosti sirovo meso čuvajte najviše 2 do 3 dana.
8. Radi maksimalne efikasnosti, pomične police
nemojte pok riva ti papir om ili dr ugim m aterij alima ,
kako bi omogućili slobodnu cirkulaciju hladnog
zraka.
9. Ne mojte dr žati bi ljno ul je u preg rada ma vrat a.
Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili pokrivenu.
Pustite toplu hranu i piće da se ohladi prije
stavljanj a u hlad njak. Os tatk e konzerv iran e hrane
nemojte drž ati u ko nzerv i.
10. Pjenušava pića ne smiju se zamrzavati, a
proizvodi kao aromatizirana pića ne smiju se
konzumir ati prev iše hl adni.
11. Neko voće i povrće gubi na kvaliteti kod
temperature oko 0°C. Zato ananas, lubenice,
krastavce, paradajz i slično stavljajte u plastične
vrećice.
. Alkoholna pića sa visokim postotkom alkohola
moraju se spremiti u dobro zatvorenim, uspravno
postavlje nim boca ma. N ika da ne spr em ajte
proizvode koji sad rž e zapa ljiv e p ogons ke plin ove
(npr. Razni raspršivači itd.) ili eksplozivne tvari.
Postoji opasnost od eksploz ije.
Kontrola temperature i podešavanje
Radne temperature podešavaj u se dugmetom
između 1 i 5 (najhladnija pozicija). Prosječna
temperatura u hla dnjaku treba bi ti oko +5°C
(+41°F). Zato namjestite termostat z a postizanje
željene temperatur e. Neki odjelj ci hladnjak a mogu
biti hladniji ili topliji (kao što je posuda za povrće ili
gornji dijelov i hladnjaka) š to je sasvim nor malno.
Preporučujemo povremenu provjeru temperature
termometrom kako bi se uvj erili da se hlad njak
održava na preporučenoj temperaturi.
što je prije moguće nakon upotrebe.
Prije upotrebe
Završna pro vjera
Prije početka upotrebe uređaja provjerite da:
1. su prednje nožice podešene tako da su u
savršenoj rav nini .
2. je unutrašnjost s uh a i z rak može slo bodn o
cirkulirati.
3. je unutrašnjost čista kao što je preporu- čeno
u “Čišćenju i održavanju”.
4. je utikač utaknut u mrežnu u
Kada otvorite vrata, pali se unutarnje svjetlo.
I zapamtit e da:
5. ćete čuti buku kompresora kada počne s
radom. Tekućina i plin u rashladnom sistemu
kompresor radi il i ne. To j e normalno.
6. je lag ano podr htav anj e u g ornj em dijel u
hladnjak a normal no usli jed pro cesa
proizvodnj e k oji je k oriš ten; to nije kvar .
7. preporučujemo postavljanje termostata na
srednju vrijednost uz praćenje unutrašnje
temperature kako bi se uvjerili da uređaj
održava ž elje nu t emp erat uru . (Vi di “ Kontr ola
temperature i podešavanje”).
8. ne stavlj ate stv ari u hl adnjak neposr edno
nakon uključenja. Pričekajte dok se
unutrašnjost ne rashladi na željenu
temperaturu. Preporučujemo provjeru tem-
perature pouz dani m termometrom (Vidi
“Kontrola temperature i podešavanje”).
Pohrana zamrznute hrane
Vaš zamrzivač prikladan je za duže čuvanje
tvornički zamrznute hrane, a može se koristiti za
zamrzavanje i čuvanje svježe hrane. Za
spremanje hrane zamrznute kod kuće, pogl
podatke o dužini čuvanja pojedinih namirnica na
vratima. Ako nestane struje, nemojte otvarati
hladnjak. Hra na bi tr ebala os tati z amrzn uta ako
prekid struje ne traje duže od 16 sati. Ako
nestanak st ruje tr aje duž e, hra nu treb a prov jeriti i
odmah je koristiti ili skuhati te ponovo zamrznuti.
Zamrzavanje svježe hrane
Molimo da se pridrž avate u puta ka ko bi dobi li
najbolje r ezul tat e. Nemojte zamrzavati prevelike
količine odjedanput. Kvalite t hrane najbol je je
očuvan ako se zamrzne što brže, u cjelosti.
Nemojte pr elazi ti kapacitet zamrzavanja uređaja
unutar 24 sata. Stavljanje t ople hr ane u odj eljak
za zamrzavanje prouzročiti će trajni rad
kompresora sve dok se hrana ne zamrzne u
cjelosti . To može dovesti do prekomjernog
hlađenja u hladnjaku.
40
BiHUputstvo za upotrebu
Kada zamrzav ate sv ježu hranu dr žite dug me
Napunite posudu za ledene kocke do 3/4 zapremine
Voda nakupljena odmrzavanjem odvodi se putem
noževi il i vil jušk e. Ako se u bilo kom tre nutk u vod a
korisniku da postavi hranu u hladnjak/zamrzivač na
Lampice koje se koriste u ovom uređaju moraju
1. Priječišćenja preporučujemo da isključite uređaj
4. Koristite mekanu krpu umočenu u otopinu sode
uvijek čista. Ako želite skinuti posudu radi čišćenja
termostat a na sre dnjem po ložaj u. Manj e koli-čine
hrane do 1/2 kg mogu se zamrznuti bez
podešava nja term ostat a. Posebno pazite da ne
mješate već zamrznutu i svježu hranu.
Priprema kockic a leda
i stavite u zamrzivač. Izvadite zamrznute kocke
drškom žlice ili sličnim predmetom; nikada nemojte
koristiti oštre predmete kao što su noževi ili viljuške.
Odmrzavanje
A) Odjeljak hladnjaka
Odjeljak hl adnj aka odmr zav a se auto matski .
sabirne po sude na s tražnj oj str ani ure- đaja do
odvodne c ijev i (Slika 5). Tokom odmrzavanja
mogu se formirati kapljice vode na stražnjem
dijelu odjel jka hl adnj aka, jer je iza nj ega smj ešten
isparivač. Neke kapi mogu zaostati i nakon
odmrzavanja ponovno se zamrznuti. Nemojte ih
uklanjati oštrim ili šiljatim predmetima kao što su
nakupljena od mrzav anje m ne dre nira i z s abir nog
kanala, pr ovjeri te da li su dijel ovi na mirnic a
začepili odvodnu cijev. Drenažna cijev se može
očistiti sa čistačem za slavine ili sličnim
predmetom (Slika 6). B) Odjeljak za zamrzavanje
Odmrzavanj e j e iz ravn o i b ez ik akvih pr oble ma
zahvaljujući specijalnoj sabirnoj posudi za
odmrznutu vodu. Odmrzavanje provedite otprilike
2 puta godišnje ili kada je naslaga leda deblja od
7 mm. Kako bi započeli postupak odmrzavanja,
isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice
u zidu. Svu hr anu iz vadit e iz friž ider a, stavi te u
nekoliko posuda ili umotajte u novinski papir te
odložite na hladn o mjest o (npr. hl adnj ak ili
ostavu). P osude s toplo m vodom možete p ažlji vo
staviti u odj eljak za zamr zavanj e da ubr zate
postupak odmrzavanja. Nemojte koristiti oštre ili
šiljate predmete kao što su noževi ili viljuške za
uklanjanj e leda. N ikad a nemojt e kori stiti s ušilo za
kosu, električne grijalice ili slične električne
naprave za od mrzav anje . Spužvom p okupit e
otopljenu vodu sa dna odjeljka za zamrzavanje.
Nakon odmrz avanj a, osu ši te unutr ašnj ost.
Utaknite mrežni utikač u utičnicu i uključite uređaj.
Zamjena sijalice unutarnjeg osvjetljenja
Da biste promijenili lampicu/LED za osvjetljenje u
frižideru , pozov ite ov lašten i servi s. Lam pa (e) k oji
se koristi u ovom uređaju nije prikladna za kućno
osvjetljenje. Cilj ove lamp e je da pomogne
siguran i ugodan način.
podnositi ekstremne fizičke uslove kao što su
temperature i spod -20°C.
Čišćenje i održavanje
iz mrežne utičnice na zidu.
2. Nikada ne kor istite oštre predmete ili abr azivna
sredstva, sapune, sredstva za čišćenje u domaćinstvu,
deterdžente ili polirajuć a sredstva za čišćenje.
3. Za čišćenje koristite mlaku vodu i nakon toga
dobro osušite uređaj.
bikarbone (čajna žličica na 1/2 l vode) za čišćenje
unutrašnjosti, nakon toga dobro osušite.
5. Provjeravajte da voda ne uđe u kutiju za
kontrolu t emper ature.
6. Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme,
isključite ga, izvucite utikač iz zida, izvadite
svu hranu, očistite ga i ostavite vrata pritvorena.
7. Preporučujemo poliranje vanjskih metalnih
dijelova (vanjski dio vrata, bočne stranice)
silikonskim vosk om za polir anje (za automo bile)
kako bi zaštitili visokokv alitetni zavr šni premaz boje.
8. Prašina nakupljena na kondenzatoru koji se
nalazi na stražnjoj strani uređaja, treba se čistiti
jednom godišnje usisivačem za prašinu.
9. Redovno pr ovjer avajt e brave n a vrati ma kako
bi se uvjerili da su čiste i da na njima nema
ostataka hr ane.
10. Nikad:
• Nemojte čistiti uređaj neprikladnim sred stvima;
npr. Onima n a bazi petrolej a.
• Nemojte izlagati uređaj visokoj temper aturi na
bilo koji način.
• Nemojte grebati, strugati ili sl. S abrazivnim
materijalima.
11. Vađenje poklopca pretinca za mliječne
proizvode i pretinaca u vratima:
• Za skidanje poklopca pretinca za mlije- čne
proizvode, prvo podignite poklopac pretinca za
oko 2,5 cm i odmaknite ga od vrata kako bi
vidjeli o tvor na p okl opcu.
• Za skidanje pretinaca na vratima, izvadite sve
predmete i za tim j edn ostav no iz vadi te preti nc e
pomicanje m pr ema g or e.
12. Pazite da plastična sabirna posuda za
odmrznutu vodu na stražnjoj strani uređaja bude
slijedite uputstva:
• Isključite uređaj iz mrežne utičnice u zidu.
• Pažljivo otpustite žičane držače na kompresoru
kliještima za žicu, kak o bi se posuda mogla izvaditi.
• Podignite posudu.
• Očistite je i osušite.
• Vratite posudu obrnutim redoslijedom.
BiHUputstvo za upotrebu
13. Nakupine leda smanjuju efikasnost zamrzivača.
e
Tvornički zamrznutu hranu spremajte prema
ih zamotane ohladiti u hladnjaku kraće
druge namir nice.
Nemojte- Pokrivati police nikakvim zaštitnim
činu za zamrzavanje kada zamrzavate
•
•
•
•
41
službu za upravljanje otpadom iz domaćinstva ili prodajnom osoblju trgovine u kojoj ste proizvod kupili.
Premještanje vrata
Postupite prema brojčanom redoslijedu (Slika 7)
Učiniti / Ne učiniti
Da-Čistite i odmrzavajte uređaj redovito (vidi
“Odmrzavanje”).
Da- Držite sirovo m eso i per ad ispo d hrane koja
je kuhana i mliječnih proizvoda.
Da- Odstranite neupotrebljive dijelove povrća
(listove) i obrišite nečistoće.
Da- Ostavite zelenu salatu, povrće, peršun i
cvjetaču na jezgri (stapki).
Da- Sir prvo umotajte u masni papir, zatim
stavite u plastičnu vrećicu sa što manje
zraka. Za najbolji okus, izvadite sir sat
vremena prije konzumacije.
Da- Sirovo meso i per ad slob odno um otajte u
plastičnu ili aluminijsku foliju. Ovaj postupak
spriječava sušenje.
Da- Ribu i iznutrice stavite u plastične vrećice.
Da- Hranu jakog mirisa ili onu koj a se može isušit i,
zamotajte i stavite u plastične vre- ćice, zatim
odložite u posudu nepro-pusnu za z rak.
Da- Hljeb dobro umotajte da se održi svježim.
Da- Ohladite vin o, pi vo, mine ral nu vo du prij e
posluživanja.
Da- Često provjeravajte sadržaj zamrzivača.
Da- Hranu držite zamrznutu što je kraće moguć
i pazite na oz nake d atuma n a pakir anju za
“Upotrije biti prij e” i za “N ajbolj e pr ije”
Da-
uputama proizvođača na pakiranju.
Da- Uvijek koristi te najkv alit etnij u svjež u hran u i
temeljito je očistite prije zamrzivanja.
Da- Pripremite sv ježu hr anu za z amrzav anje u
manjim količinama kako bi osigurali brzo
zamrzavanje.
Da- Svu hranu zamotajte u aluminijsku ili plastič nu
foliju odgovarajuće kvalitete i istisnite sav zrak.
Da- Zamotajte zamrznutu hranu odmah nakon
kupovine i stavite je u zamrzivač što prije.
Da- Odmrzavajte hr anu iz od jeljk a z a hl adnj ak.
Nemojte- Stavljati banane u odjel jak za hl adnjak .
Nemojte- Stavljati lubenice u hladnjak. Možete
vrijeme da njihova aroma ne pređe na
Simbol na proizvodu ili pakovanju, pokazuje da se taj proizvod ne može tretirati kao kućni otpad. Umjesto toga,
treba ga predati na lokaciji koja je određena za odlaganje električne i elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem
proizvoda, pomoćete u sprječavanju negativnih posljedica po okolinu i zdravlje ljudi koje mogu nastati neodgovarajućim
odlaganjem.
Za detaljnije inf ormacije o recikliranju proizvoda, molimo da kontaktirate lokalno komunalno preduzeće,
materijalom koji može spriječiti stru
janje zraka.
Nemojte- Spremati otrov ne ili bi lo kakv e opas ne
tvari u uređaj. Predviđen je samo za
spremanje jestiv ih na mirnic a.
Nemojte- Jesti hranu koja je predugo bila zamrznuta.
Nemojte- Spremati ku han u i sv jež u hr anu u is toj
posudi. M oraj u bi ti z apak ira ne i
spremljene odvojeno.
Nemojte- Dozvoli ti da sa hr ane k oja se otapa ili
sokovi sa hrane ka paju po drug oj hrani.
Nemojte- Ostavljati vrata otv orena duže vrijeme,
to će dovesti do neekonomičnog rada
uređaja i prekomjernog stvaranja leda.
Nemojte- Koristiti oštre ili šiljaste predmete kao što su
Nemojte- Stavljati toplu hranu u uređaj. Pustite
Nemojte- Stavljati tekućinu koja sadrži ugljični
Nemojte- Prekoračiti najveću dozvoljenu koli
Nemojte- Davati dj eci vodu ili sl adoled direktn o iz
Nemojte- Zamrzavati pjenušava pića.
Nemojte- Ponovo zamrzavati odmrznutu hranu,
Nemojte- Vaditi stvari iz zamrzivača mokrim rukama.
noževi ili viljuške za odstranjivanje leda.
da se prvo ohladi.
dioksid bi lo u bo ci bil o u ko nzerv i j er
može puknut i.
svježu hran u.
zamrzivača. Niska temperatura može
prouzročiti smrzotine na usnama.
morate je pojesti unutar 24 sata ili
skuhati i ponovno zamrznuti.
Otklanjanje p rob lema
Ako uređaj ne radi nakon uključenja, provjerite:
Da li je uređaj pravilno utaknut u mrežnu
utičnicu i da li ima struje (Kako bi provjerili da li
ima struje u utičnici, uključite drugi uređaj).
Da li je pregor io os igurač / iskočio osigurač /
glavna sklopka izbacila.
Da li je regulator temperature propisno namješ t en.
Da li je novi utikač propisno ožičen, ako ste ga
mijenjali.
Ako uređaj još uvijek ne radi nakon gornjih provjera,
kontaktirajte prodavača kod kojeg ste kupili uređaj.
Molimo da provedete gornje provjere, jer će se
dolazak naplatiti ukoliko nema kvara na uređaju.
МКУпатство за употреба
42
Ви честитаме на изботот на квалитетниот Beko
производ направен да Ви служи многу години.
Безбедноста на прво место!
Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да
ги отстранете пакувачките материјалите и
транспортната заштита.
• Ако уредот се транспортира во хоризонтална
положба, оставете го уредот на место најмалку 4
часа пред да го вклучите, за да може
компресорското масло да се стабилизира.
• Ако го депонирате стариот апарат со брава или
рачка на вратата, внимавајте тоа да го сторите на
сигурно место за да не би можеле децата да во
текот на својата игра да се затворат во него.
• Овој апарат мора да се користи само за намената
за која е произведен.
• Немојте да го изложувате апаратот на топлина.
Вашиот апарат содржи не CFC субстанции во
изолацијата кои се запаливи. Ви сугерираме да ги
контактирате локалните служби за информација
каде може да го депонирате стариот уред.
• Не се препорачува употреба на овој апарат во
ладна, не загреана просторија (пр. гаража, надвор
од куќата, подрум, визба...итн.)
За да се обезбеди оптимално и сигурно работење
на апаратот, потребно е внимателно да го
прочитате ова упатство.
Доколку не се придржувате на упатствата може да
го изгубите правото на сервис за време на
гаранцискиот период.
Зачувајте го упатството за идни потсетувања.
Оригиналните резервни делови ќе ги добивате 10
години по датумот кога е набавен производот.
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица со намалени физички, сензорни
или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен кога се
надгледувани или им се дадени инструкции за користењето на уредот од страна на лице
кое е одговорно за нив.
Децата треба да се надгледувани за да не играат со уредот.
43
МКУпатство за употреба
Електрично поврзување
е да го оштетувате
При чистење/поместување на апаратот, не ги
• Немојте да стоите или седите на апаратот,
во текон на
е, затоа што тоа ќе предизвика
тот да има доволно
10 - Полица за шишиња
Пред уклучувањето на апаратот во штекер,
проверете ги напонот и фрекфенцијата
наведени на внатрешната страна на апаратот
дали се кореспондираат со напонот и
фрекфенцијата во вашиот дом.
Ви сугерираме да го приклучите апаратот на
прекинувач кој е соодветен за него и има
осигурач на лесно достапно место.
ВНИМАНИЕ!
Апаратот мора да биде заземјен
Електричните дефекти и проблеми треба да
ги поправа само овластено квалификувано
лице.Лошо изведената поправка од страна на
неовластено лице, носи ризик кој може да
вклучи критични последици по корисникот.
ВНИМАНИЕ!
Овој уред работи со фреон R 600a кој што е
еколошки но запалив гас.За време на
транспортот и лоцирањето на уредот, мора да
внимавате да не се оштети системот на ладење.
Доколку дојде до оштетување на системот за
ладење и до истекување на гасот, чувајте го
апаратот подалеку од извори на топлина и на
одредено време проветрувајте ја просторијата.
Предупредување – Не користете механички
предмети и слично за да го забрзате процесот
на одмрзнување. Употребувајте ги само
препорачаните од производителот.
Предупредување – Немојт
разладното коло. Предупредување – Не
користите електрични апарати во
внатрешниот дел различни од оние кои се
препорачани од произведителот.
Инструкции за транспорт
1. Апаратот треба да се транспортира само
во вертикална положба. Кутијата во која е
спакуван уредот не смее да се оштети за
време на транспортот.
2. Ако за време на транспортот апаратот
мора да се постави во хоризонтална положба,
не треба да се користи најмалку 4 часа за да
се стабилизира составот.
3. Доколку не се почитуваат горенаведените
упатства, може да дојде до оштетување на
апаратот, при што производителот нема да
биде одговорен.
4. Апаратот мора да биде заштитен од дожд,
влага и други атмосферски влијанија.
Важно!
•
допирајте со раце металните жици на
кондензаторот на позадината од апаратот,
бидејќи може да ги повредите прстите.
затоа што не е предвиден за тоа. Може да се
повредите или да го оштетите апаратот.
• Внимавајте при трснспортот или поместување
на апаратот, кабелот да не дојде под апаратот
при што може да дојде до негово оштетување.
• Не им дозволувајте на децата да си играат
со апаратот или сами да ги притискаат
контролните копчиња.
Инструкции за инсталација
1. Немојте да го чувате апаратот во просторија
каде што постои можност температурата да
падне под 10 степени C (50 степени F)
ноќта/или на зима, затоа што апаратот е
предвиден за работа во просторија каде што
температурата се движи од +10 и +38 степени C (50 и 100 степени F). На пониски температури,
апаратот може да не работи, при што ќе дојде до
намалување на рокот на траење на намирниците.
2. Не го поставувајте апаратот во близина на
шпорети или радијатори или директно да биде
изложен на сонц
додатна работа на апаратот. Ако апаратот е
поставен до извор на топлина или замрзнувач,
држете се до следните минимални растојанија:
Од шпорет 30 mm
Од радијатор 300 mm
Од замрзнувач 25 mm
3. Внимавајте околу апара
слободен простор за циркулација на воздух
(Дел 2).
• Поставете го задниот капак за вентилација
на апаратот за да го одредите растојанието
помеѓу апаратот и ѕидот (Дел 3).
4. Апаратот треба да се постави на мазна и
рамна површина. Двете предни ногарки можат
по потреба да се прилагодат по висина. За да
бидете сигурни дека апаратот е во правилна
положба, завртете ги предните ногарки во
правец на стрелките на часовникот или обратно,
додека не дојде до цврст контакт со подлогата.
Со правилно подесените ногарки ќе ја спречите
големата бучава и вибрации. (Дел 4).
5. Погледнете во поглавјето ,,Чистење и
одржување,, за да го подгответе апаратот за
употреба.
Запознајте го апаратот (Дел 1)
1 - Полица на замрзнувачот
2 - Термостат и сијалица (за внатрешно осветлување)
3 - Полици на подесување
4 - Потпора за шишиња
5 - Канал за колекција на одмрзната вода - одводна цевка
6 - Капак на фиоката за овошје&зеленчук
7 - Фиока за овошје &зеленчук
8 - Предни ногарки за подесување
9 - Полица за тегли
44
МКУпатство за употреба
Сугестии за аранжирање на
аат на опаковката на
плата храна и пијалоци да се оладат пред
Работната температура се подесува со копчето на
Просечната температура внатре треба да биде
одржува сканата температураВиди ,,Контрола на
Не поставувајте намирници во фрижидерот
храната во апаратот
Сугестии за рационално искористување на
просторот и хигиена:
1. Одделот на фрижидерот е наменет
за чување на свежа храна и
пијалоци на краток период.
2. Одделот за замрзнување е е означен и соодветен за замрзнување и чување
на претходно замрзната храна. Препораки за
чување на храната се наоѓ
храната до која треба да се придржувате.
3. Млечните производи треба да ги чувате во
одделот наменет за нив на полицата на вратата.
4. Готвената храна треба да се чува во
садови кои имаат херметичко затварање.
5. Свежите завиткани производи може да се
чуваат н аполиците. Свежото овошје и
зеленчук треба да се исчисти и чува во
фиоките за овошје и зеленчук.
6. Шишињата може да ги чувате на полиците
на вратата.
7. Свежото месо завиткајте го во полиетиленски
ќеси и сместете го на најниската полица. Не
дозволувајте да дојде во допир со готвена храна
за да избегнете контаминација. Поради
сигурност чувајте го месото најмногу 2 до 3 дена.
8. За максимална ефикасност, полиците
немојте да ги покривате со хартија или друг
материјал, како би овозможиле слободна
циркулација на ладниот воздух.
9. Немојте да чувате растително масло на на
полиците на вратата. Чувајте ја храната
спакувана, замотана или покриена. Оставете
ги то
да ги поставете во фрижидерот. Остатоците
од конзервирана храна немојте да ги чувате
во конзерва.
10. Пенливи пијалоци не смее да се
замрзнуваат а ароматизираните пијалоци не
смеат да се конзумираат премногу ладни.
11. Некои зеленчуци и овошја губат на
квалитет на температура од 0°C. Затоа
ананасот, лубеницата, крставиците доматите
и слично ставете ги во пластични ќеси.
12. Алкохолните пијалоци со висок процент на
алкохол, мора да се чуваат во добро
затворени и исправени шишиња. Никогаш не
чувајте производи кои содржат запаливи
гасови (пр. разни спрејови) или експлозивни
материи. Постои опасност од експлозија.
Контрола на температура и
подесување
термостатот и може да биде поставено на било
која позиција помеѓу 1 и 5 (најладна позиција).
околу +5°C (+41°F). Затоа поставете го
термостатот за да овбезбедите сакана
температура. Некои секции во фрижидерот
може да бидат поладни или потопли (како што
се фиоките за заченчук&овошје и горните
делови на фрижидерот), што е сосема
нормално. Се препорачува повремена
проверка на температурата со термометар
како би се увериле дека фрижидерот се
одржува на препорачаната температура.
Честото отварање на вратата предизвикува
зголемување на внатрешната температура,
затоа се препорачува затварање на вратата
колку што е можно побрзо после употребата.
Пред употреба
Финална проверка
Пред стартување на апаратот, проверете дали:
1. Предните ногарки се подесени така да се
во совршена рамномерност.
2. внатрешноста е сува и воздухот може
слободно да циркулира.
3. Внатрешноста е чиста како што е
препорачано во ,,Чистење и одржување,,.
4. Приклучокот е правилно приклучен и дека
има струја. Кога ќе ја отворите вратата се
пали внатрешното светло.
Забележете дека:
5. Ќе слушнете бучава кога компресорот ќе
почне со работа. Течноста и гасот исто така
може да предизвикаат бучава во разладниот
систем, без разлика дали компресорот работи
или не. Тоа е сосема нормално.
6. Лесно тресење на горниот дел на
фрижидерот не е дефект.
7. Препорачуваме термостатот да биде
поставен на средина и да се следи внатрешната
температура како би се увериле дека апаратот ја
температура и подесување,,.
8.
веднаш по уклучувањето. Почекајте додека
внатрешноста не ја постигне саканата
температура. Препорачуваме проверка на
температурата со термометар. Види
,,Контрола на температура и подесување,,.
Сместување на замрзната храна
Вашиот замрзнувач е погоден за чување на
фабрички замрзната храна а може да се користи
и за замрзнување и чување на свежа храна.
Доколку има прекин на струја, немојте да го
отварате фрижидерот. Храната треба да остане
замрзната ако прекинот на струја не е подолг од
од 16 часа. Ако прекинот трае подолго, тогаш
проверете ја храната и да се исклристи веднаш
или зготви и повторно замрзне.
45
МКУпатство за употреба
Замрзнување на свежа храна
Не замрзнувајте преголеми количини одеднаш.
средната позиција. Помала количина нан храна
вода и поставете го во замрзнувачИзвадете ги
предмети. Проверете дали крајот од цевката е
за собирање на одмрзната вода.
Одмрзнувањето се прави два пати годишно и
За
издржуваат екстремните физички услови, како
Ве молиме да се придржувате на упатствата
како би ги добиле најдобрите резултати.
Квалитетот на храната најдобро ќе се задржи
доколку се замрзне колку што е можно побрзо.
Не го преминувајте капацитетот на одделот за
замрзнување во рок од 24 часа. Доколку
поставите топла храна во замрзнувачот ќе
дојде до постојана работ ана компресорот се
додека храната не замрзне во целост.Со тоа
може да дојде до прекумерно ладење во
замрзнувачот. Кога замрзнувате свежа храна,
копчето на термостатот треба да биде на
до 1/2 kg. (1 lb) може да се замрзне без
подесување на термостатот. Посебно
внимание обрнете да веќе замрзнатата храна
не биде во допир со свежата.
Подготовка на коцки мраз
Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со
замрзнатите коцки со дрчка од лажица или
сличен предмет; Никогаш не користите остри
предмети како ножеви или виљушки.
Одмрзнување
A) Оддел на фрижидер
Одделот на фрижидерот се одмрзнува
автоматски. Водата која ќе се насобере при
одмрзнувањето од собирниот сад кој што се
наоѓа на задната страна на фрижидерот се
одлева до одводната цевка (Дел 5). Во текот
на одмрзнуваето можно е да се формираат
капки вода на задниот дел на фрижидерот,
затоа што позади него е сместен испарувачот.
Некои капки може да застанат и после
одмрзнувањето повторно да замрзнат.
Немојте да ги отстранувате со остри и
шилести предмети како ножеви или виљушки.
Ако во било кој момент водата насобрана во
садот за собирање не се одлева, проверете
дали деловите со продукти ја имаат запушено
одводната цевка. Одводната цевка може да
се исчисти со чистач за славини или слични
перманентно поставен во садот за
колектирање вода на компресорот за
превенција од одлевање вода на
електричната инсталација или на под (Дел 6).
B) Оддел на замрзнувачот
Одмрзнувањето е многу лесно и без никакви
проблеми благодарејќи на специјалниот сад
кога слојот на мраз е подебел од 7 (1/4") mm.
стартување на процедурата на одмрзнување,
најпрво исклучете го апаратот од струја. Целата
храна извадете ја од фрижидер, ставете ја во
садови и завиткајте ја во хартија и ставете ја на
ладно место (пр. замрзнувач или подрум). За да
го забрзате процесот на одмрзнување,
внимателно поставите сад со топла вода во
одделот за замрзнување. Не употребувајте
остри и шилести предмети како што се ножеви
или виљушки за отсртанување на мразот.
Никогаѓ не употребувајте фен за сушење коса,
електрични греачи или други електрични уреди
за одмрзнување. Со сунгер впиете ја водата
насобрана на долниот дел на одделот на
замрзнување. После одмрзнуваето, исушете го
внатрешниот дел. Уклучете го струјниот кабел
во штекер.
Заменување на сијалицата за
внатрешно осветлување
Повикајте овластен сервисер за да ја смените
светилката што служи за осветлување на
ладилникот. Сијалицата што се користи во
овој уред не служи за осветлување на соби во
домот. Намената на сијалицата е да му
помогне на корисникот да ја стави храната во
фрижидерот безбедно и удобно. Сијалиците
што се користат во овој производ треба да ги
што се температурите под -20° C.
Чистење и одржување
1. Пред да почнете со чистење на апаратот,
најпрво исклучете го од штекер струјниот кабел.
2. Никогаш не употребувајте остри предмети
или абразивни субстанции, сапун, сртества за
чистење во домаќинството, детергенти или
сретства за полирање.
3. Употребете млака вода за чистење и потоа
избришете го апаратот со нежна крпа.
4. Употребете влажна крпа потопена во
раствор од сода бикарбона (едно кафено
лажиче на ½ литар вода) за чистење на
внатрешноста и добро избришете ја.
5. Внимавајте да не навлезе вода во кутијата
за контрола на температурата.
6. Доколку не го користите уредот подолг период,
исклучете го од штекер,извадете ја храната,
исчистете го и оставете ја вратата подотворена.
7. Се препорачува металните делови на
уредот да ги полирате со силиконски восок со
што би го заштитиле последниот слој на
висококвалитетна боја.
МКУпатство за употреба
8. Прашината насобрана на кондензаторот кој
За вадење на преградите на вратата, извадете
За вадење на фиоките, повлечете ги што е
хартија и ставете го во пластична ќеса со
Да - Свежото месо и месо од живина
а кеса
46
што се наоѓа на задниот дел на уредот, треба
да се чисти еднаш годишно со правосмукалка.
9. Редовно проверувајте ги бравите на
вратите како би се увариле дека се чисти и на
нив нема остатоци од храна.
10. Никогаш:
• Немојте да го чистите апаратот со несоодветни сретства; пр.оние што се на база на бензин.
• Никогаш не го изложувајте апаратот на висока температура.
• Немојте да го гребете, стругате или сл. со абразивни сретства.
11. Вадење на капаците на преградите за млечни производи и преградите на вратата:
• За да го извадите капакот на преградата за
млечни производи, прво подигнете го капакот
околу 2,5 см и оттргнете го од вратата за да го
видете отворот на капакот.
•
ги сите предмети и потоа едноставно извадете
ја преградата со поместување нагоре.
12. Внимавајте пластичниот сад за собирање
на одмрзнатата вода секогаш да биде чист.
Ако сакате да го извадите садот за чистење,
следете ги инструкциите подоле:
• Исклучете го апаратот од струја.
• Внимателно откачете ги жичаните држачи на
компресорот со клешти за жица, за да може
да го извадите садот.
• Подигнете го садот.
• Исчистете го и избришете го.
• Вратете го садот на место по обратен редослед.
13.
можно повеќе и извадете го комплетно.
Депозицирање на вратата
Следете по броен редослед (Дел 7).
Направете/Немојте да правите
Да - Чистете го и одмрзнувајте го апартот
рредовно(,,Види одмрзнување").
Да - Чувајте го свежото месо под готвената
храна и млечните производи.
Да - Отстранете ги неупотребливите делови
од заленчукот (листови) и избришете го
од нечистотијата.
Да - Отстранете ги корењата од зелката,
марулата, карфиолот, магданосот и сл.
Да - Сирењето најпрво завиткајте го во мрсна
колку што е можно помалку воздух. За
подобар вкус, извадете го извадете го
сирењето еден час пред употребатата.
слободно завиткајте го во пластичн
или алуминиумска фолија со што ќе
спречите да дојде до негово сушење.
Да - Рибата завиткајте ја во пластична кеса.
Да - Храната која има јак мирис или онаа која
може да се засуши, завиткајте ја и
поставете ја во пластични кеси и ставете
ја во сад кој не пропушта воздух.
Да - Лебот добро завиткајте го за да се одржи
свеж.
Да - Изладете ги виното, пивото и
минералната вода пред да ги служите.
Да - Често проверувајте ја содржината в
замрзнувачот.
Да - Храната чувајте ја замрзната што е
можно пократко и внимавајте на датите
до кога може да се употреби.
Да - Фабрички замрзнатата храна подгответе
ја според упатствата на пакувањето.
Да - Секогаш користете квалитетна свежа
храна и темелно исчистете ја пред да ја
замрзнете.
Да - Припремете ја свежата храна пред да ја
замрзнете во помали количини со што ќе
обезбедете побрзо замрзнување.
Да - Секоја храна завиткувајте ја во
пластична или алуминиумска фолија, и
истиснувајте го воздухот.
Да - Завиткајте ја замрзнатата храна веднаш
по купувањето и ставете ја во
замрзнувачот што побрзо.
Да - Одмрзнувајте ја храната во одделот за
ладење.
Не- Чувајте банани во фрижидерот.
Не- Ставајте лубеници во фрижидерот. Може
да ги изладите во фрижидерот на кратко
време завиткани, за да миризбата не
премине на другите продукти.
Не- Ги покривајте полиците со било каков
заштитен материјал кој ќе го спречи
циркулирањето на ладниот воздух.
Не- Ставајте отровни или било какви опасни
производи во уредот. Тој е предвиден
само за хранливи продукти.
Не- Ја конзумирајте храната која била
предолго време замрзната.
Не- Ставајте варена и свежа храна во ист сад.
Тие мора да бидат сместени одвоено.
Не- Дозволувајте храната која што истекува или
сокот од храната да капе по другата храна.
Не- Ја оставајте вратата отворена подолго
време, тоа че доведе до неекономично
работее на апаратот и прекумерно
формирање на мраз.
МК Упатство за употреба
Не- Користите остри предмети како ножеви
Ја пречекорувајте ограничената количина
Проблеми – можни решенија
47
производот.
или виљушки за отстранување на мразот.
Не- Ставајте топла храна во уредот.
Дозволете најпрво да се олади.
Не- Ставајте течност која содржи јаглероден
диоксид, било во шише било во конзерва
затоа што може да пукне.
Не-
за замрзнување кога замрзнувате свежа
храна.
Не- Им давајте на децата вода или сладолед
директно од замрзнувачот. Ниската
температура може да предизвика горење
на усните.
Не- Замрзнувајте пенливи пијалоци.
Не- Ја замрзнувајте повторно веќе
одмрзнатата храна; морате да ја
конзумирате во рок од 24 часа или да ја
пригответе и повторно да ја замрзнете.
Не- Ја вадете храната од замрзнувачот со
мокри раце.
Симболот на производот или на пакувањето индицира дека производот не треба
да се третира како домашен отпад. Треба да се предаде на соодветно место каде
што се рециклира елетронска и електрична опрема. Со тоа што ќе се осигурате дека
производот е отстранет правилно, ќе помогнете во превентирањето на
потенцијалните негативни последици врз околината и човековото здравје, кои се
предизвикани од неправилно отстранување на производот. За подетални
информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте
ги локалните власти, овластени сервисери или продавницата каде што сте го купиле
Ако уредот не работи кога е уклучен,
проверете;
• Дали струјниот кабел е добро инсертиран во
штекерот и дали има доток на струја во
штекерот. (За проверка на доток на струја,
уклучете друг апарат на штекерот).
• Проверете го осигурачот-може да е
прегорен, струјното коло прекинато,
главната дистрибуција е исклучена.
• Копчето за контрола на температурата не
подесено правилно.
• Ако сте го заменувале штекерот, проверете
дали е поставен и инсталиран правилно.
Ако уредот сеуште не работи, повикајте
Сервисен центар.
Осигурајте се дека сте ги направиле
горенаведените проверки, затоа што во
спротиво ако нема дефект, сервисот ќе ви
наплати.
HU Használati utasítás
48
Ennek a készüléknek a használata, csökkentett szellemi és fizikai képességekkel rendelkezők
Gratulálunk a Beko minőségű készülékválasztásához,
melyet sok évnyi használat r a ter v eztek.
Első a biztonság!
Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos ellátáshoz,
amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem
távolított.
• Hagyja állni 4 órát, mielőttbekapcsolná a készüléket,
hogy a kompresszor olajszintje leülepedjen, ha
vízszintesen szállították.
• Ha lecseréli régi készülékét zárral vagy retesszel,
győződjön meg róla, hogy biztonságos, hogy elkerülje
egy gyermek benntrekedését.
• A készüléket csak az arra tervezett célra szabad
használni.
• Ne helyezze a készüléket tűz mellé. Az Ön készüléke
a szigetelésben CFC anyagot tartalmaz, amely
gyúlékony. Azt ajánljuk, hogy további információért,
hogy hogyan szabaduljon meg készülékétől és
lehetséges szolgáltatásokért, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal.
• Nem ajánljuk a készülék használatát fűtetlen vagy
hideg helyiségben. (pl.: garázs, télikert, melléképület,
fészer, házon kívűl, stb.)
A lehető legjobb teljesítmény és zavarmentes
működéshez nagyon fontos, hogy ezeket az
utasításokat figyelmesen olvassa el. Ezen utasítások
elmulasztása érvénytelenítheti az ingyen szervízhez
való jogot a garancia időtartama alatt.
Kérem tartsa ezeket az utasításokat biztonságos
helyen a gyorsabb használhatóság érdekében.
számára csak felügyelet mellett tanácsos.
A készülék a gyerekek számára veszélyes, ezért, csak felügyelet mellett használhatják.
A készülék nem játékszer.
HU Hasz nálati utasítás
Elektromos kö vete lmény
Azt ajánljuk, hogy a készülékét a fő
berendezéseket vagy egyéb eszközöket a kiolvasztás
alatt, legalább 4 óráig nem szabad működtetni, hogy a
• Győződjön meg róla, hogy a fő kábel nem
éjjel és/v agy külö nöse n télen , mivel +10 és +3 8°C
hogy nem működik, az étel tárolási időtartamának
Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, győződjön
meg róla, hogy a feszültség és frekvenciamutató
megfelel a készülék hátulján szereplő
osztályozásnak.
áramkört egy megfelelő kapcsolón keresztül
csatlakoztassa egy könnyedén elérhető állásba.
FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket földelni kell.
Az elektr omos ber end ezés javí tás át cs ak
képesítet t techni kus vég ezhe ti. Képzetlen
személy ál tal vég reh ajto tt j aví tás k ozkáz at ot re jt,
amely krit ikus k övetkez mények kel jár hat a
készülék fel hasz nálój a szám ára.
Figyelem!
Ez a kész ülék R60 0a –val működik, amely
környezet bar át, de gy úlé kony gáz . A term ék
szállítása és rögzítése folyamán ügyelnie kell
arra, hogy ne sértse meg a hűtőrendszert. Ha a
hűtőrendszer megsérül és a gáz szivárog a
rendszerből, tartsa távol nyílt lángtól és
szellőztesse ki a helyiséget rövid időre.
Figyelmeztetés! – Ne használjon mechanikus
felgyorsításához, mint amelyeket a gyártó ajánlott.
FIGYELMEZTETÉS – N e sértse m eg az
újrafagy asztó ár amkör t.
FIGYELMEZTETÉS – Ne használ jon el ektro mos
berendezé st a kész ülé k él elmis zer tár olás ára
alkalmas reke szei ben , ki vév e a gy árt ó ál tal
ajánlott típusokat.
FIGYELMEZTETÉS – H a az áram ellátó zsinór
megsérült , an nak kics erél és ét a g yárt óval , a
gyártó szervizelőjével va gy hasonl ó ké pzet t
szakember rel kel l elvég eztet ni a vesz ély
elkerülése érdekében.
Szállítási utasítások
1. A készüléket csak függőleges állapotban
szabad szállítani. A szállítm ány cso magol ásá nak
érintetle nnek kel l lenni e a sz állít ás alatt .
2. Ha a készüléket vízszintesen helyezik el a szállítás
csípődött be a készülék alá a mozgatás alatt,
mivel ez megs érth eti a káb elt
• Ne engedje, hogy a gyerekek játszanak a
készülékk el vagy megvál toztas sák a v ezérlé st.
Beüzemelési utasítások
1. N e tart sa a kész ülék et olya n helyi ségben , ahol
a hőmérséklet valószínűleg 10°C (50 F) alá esik
(50-100 F) közötti külső hőmérsékletre tervezték.
Alacsonyabb hőmérsékleten a berendezés lehet,
csökkenését eredményezve.
2. Ne tegye a berendezést tűzhelyek vagy
fűtőtestek közelébe vagy közvetlen napfényre,
mivel ez kül önösen hath at a készü lék fu nkciói ra.
Ha meleg vagy mélyhűtő mellé helyezi, tartsa be
a következő minimális oldaltávolságokat:
Tűzhelyektől 30 mm
Fűtőtestektől 300 mm
Fagyaszt óktól 25 mm
3. Győződjön meg róla, hogy elég hely van a
berendezés körül, hogy biztosítsa a szabad
levegő áramlását (2 tétel).
• Tegye a hátsó szellőző fedelet a hűtőszekrény
hátuljára, hogy beállítsa a hűtőszekrény és fal
közöt ti t ávol ság ot (3 tétel).
4. A készüléket síma fe lületre kell hely ezni. A két első
lábat beállíthatja, ha szükséges. Ahhoz, hogy
biztosítsa, hogy a berendezés egyenesen álljon, állítsa
a két első lábat az óra járásával megegyező vagy
ellentétes irányba fordításával, amíg biztonságos
kapcsolatba nem kerül a padlóval. A lábak megfelelő
beállításával elkerüli a túlzott rezgést és hangot (4 tétel).
5. Hivatkozzon a „Tisztítás és védelem” részre,
hogy a berendezést előkészítse a használatra.
Ismerje meg készülékét (1 tétel)
1 - Fagyasztó polc
2 - Hőszabályozó és lámpaház
3 - Állíth ató s zekr ény pol cok
rendszer, hogy a rendszer helyreálljon.
3. Ha a fennti utasít ásokna k elmul aszt el eget
tenni, az a k észül ék s érü lés ét r edm ényez heti ,
amelyért a gyártó nem felelős.
4. A készüléket óvni kell esővel, nedvességel és
egyéb atmoszférikus hatással szemben.
Fontos!
• Óvatosnak kell le nnie a kés zülé k
tisztítás a/sz állít ása alat t, hogy a konde nzátor drót
huzaljai ne érintk ezzen ek a kés zülék h átulj ában,
mivel az ujj ak és kezek sérülését okozhatják.
• Ne próbáljon meg ráülni vagy ráállni
készülékénektetejére, mivel nem hasonló használatra
tervezték. M egsérülhet vagy károsíthatja a készüléket.
Útmutatás ok az opt imál is t árol ás é s hig iéni a
eléréséhez:
1. A hűtőszekrény rekesze támogatja a friss
ételek és it alok r övi dtáv ú t árolá sát .
50
HUHasználati utasítás
2. A fagyasztórekesz osztályozva van
A gyakori ajtónyitogatások a belső hőmérséklet
hogy ellenőrizze a hőmérsékletet pontos hőmérővel
mennyiséget. Az étel minősége akkor a legjobban
az előfagyasztott étel megfelelő fagyasztása és
tárolása m iatt. Az ajánlott tárolásért
mindenkor figy el embe k ell v en ni az étel
csomagolásán meg hatá rozot takat .
3. A tejter mékek et k ülö nleg es r ekesz be n kel l
tárolni, a mely az ajtób etétben talál ható. A friss
ételeket al ufóli ába fol pack ba cso magolva
célszerű lefagyasztani a friss étel rekeszben,
majd helyezze át a mélyhűtő rekesz polcára.
Javasoljuk, hogy a mélyhűtő polcot a mélyhűtő
rekesz felső részébe helyezze.
4. A főzött ételeket légmentes tartályokban kell tárolni.
5. A frissen cso mago lt t ermé kek et t arth atja a
polcon. A friss gyümölcsöket ls zöldségeket meg
kell tisztítani és friss en kell tárolni.
6. A palackok ta tart hatja az ajtór észbe n.
7. A nyers hús t árolá sához használj on pol ietil én
zacskókat és hely ezze a legals ó polcra . Ne
hagyja, hogy főtt ételekkel érintkezzen, hogy
elkerülje a szennyeződést. A biz tons ág
érdekében csak 2-3 n apig t árolj a a nyers hús t.
8. A maximális hatékonyság érdekében, ne fedje be
papírral vagy egyéb anyaggal a kivehető polcokat,
hogy a hideg levegő szabadon áramolhasson.
9. N e tárolj on növé nyi ol ajat az ajtópol cokon. A
csomagolt étel t tárolja le fedve és becsomagolva.
Hagyja kihűlni a forró ételeket és italokat, mielőtt
lehűti. Az eltett ételmaradékot ne tárolja dobozban.
10. Ne fagy ass za l e a sz énsav as ital ok at és
termékeke t, mint péld ául í zesí tett vi zes fagyl alt ,
mert nem k ell túl hid egen fogy asz tani .
11. Néhány g yü mölc s és zöld ség kárt sze nve d,
ha 0°C körül tartj ák. Ezé rt az ana nászok at,
dinnyéket , ubork ákat, paradi csomok at és has onl ó
termékeket csomafolja be polietilén zacskóba.
12. Magas alko hol tart alm ú it alok at eg yen esen ,
szűken zárt tartóban kell tárolni. Soha ne t árol jo n
olyan ter méke t, amely gy úléko ny h ajtóg áz t (pl .
Tejszín s pray t, a eros zol os do bozo kat , st b.) v agy
robbanásv eszély es any agoka t tart almazna k.
Ezek robbanásveszélyesek.
Hőmérséklet szabályozás és beállítás
A működési hőmérséklet hőszabályoz ó gombbal
vezérelt és beáll íthatja bá rmilyen áll apotba 1 és 5
(a leghidegebb állapot) között. Ha a hőszabályozó
gomb “0” áll apotba n van, a k észülé k ki va n
kapcsolva. E bben az esetbe n egyi k lámpa s em
fog világítani belül. A hűtőszekrény átlagos belső
hőmérséklet ének +5° C (+41°F ) körül kell l ennie.
Ezért állítsa be a hőszabályozó gombot, hogy a
kívánt hőmérsékletet elérje. A hűtőszekrény
néhány része hűvösebb vagy melegebb lehet
(mint pl. Salátatároló és a szekrény felső része),
ami teljesen normáli s. Azt ajánljuk, hogy
időszakonként ellenőrizze a hőmérsékletet
hőmérővel, hogy megbizonyosodjon róla, hogy
aszekrény tartja a hőmérsékletet.
emelkedését okoz zák, ezért hasz nálat után
tanácsos az ajtó t becsukni, a mint lehetség es.
A működés megkezdése előtt
Végső ellenőrzés
Mielőtt elkezdi használni a készüléket,
ellenőrizze, hogy:
1. A lábak a megfelelő szintre vannak beállítva.
2. A belseje száraz és a levegő szabadon tud
keringeni a hátsó résznél.
3. A belseje tiszta a „Tisztítás és védelem”
részben l eírt ak al apj án.
4. A dugó be van helyezve a fali csatlakozóba és
az áram be van kapcsolva. Ha az ajtó nyitva van,
a belső világítás bekapcsol.
És jegyezze meg, hogy:
5. H ango t fog hal lani, a mint a ko mpress zor
beindul. A folyadék és a gázok, amelyeket a
hűtésrendszeren belül lezártak szintén (hangot)
adhatnak ki, akár működik a kompresszor, akár
nem. Ez teljesen normális.
6. A szekrény tetej ének jel enték telen h ullá mzása
teljesen normáli s a gyárt ó által
használt eljárásnak köszönhetően, ez nem hiba.
7. Azt ajánljuk, hogy a hőszabályozó gombot
középre áll ítsa és kísérj e figy elemm el a
hőmérsékletet, hogy biztosítsa a készülék kívánt
hőmérsékletének fenntartását ( Lásd
Hőmérséklet szabályozás és beállítás rész).
8. Ne töltse fel azonnal a készüléket, ha
bekapcsolja. Várjon, míg a készülék eléri a
megfelelő tárolási hőmérsékletet. Azt tanácsoljuk,
(lásd Hőmérséklet vezérlés és beállítás).
Mélyhűtött étel tárolása
A mélyhűtője alkalmas a kereskedelmileg
lefagyasztot t ételek hoss zútávú tár olására és ar ra
is használhat ják, h ogy fri ss étel t tárolj on és
fagyasszon. Ha áramszü net van, ne ny issa ki az
ajtót. A mélyhűtött ételre nincs hatással, ha az
áramkimarad ás keveseb b, mint 16 óráig tart. Ha
hosszabb az áramszünet, ellenőrizze az ételt, amit
azonnal ettek vagy főztek, majd lefagyasztottak.
Friss étel lefagyasztása
Kérem vegye figyelembe a következő
utasítások at, hog y a leg jobb er edmény eket ér je
el. Ne fagyasszon le egyszerre túl nagy
konzervált, ha olyan gyorsan van lefagyasztva,
amennyire lehetséges. Ne lépje túl 24 órán belül
a készülék e fagyasz tó k apcitás át. A mélyhűtőbe
helyezett meleg étel a hűtőgép lehülését okozza,
amíg az étel folyamtosan fagyottá nem szilárdul.
Ez a hűtőrekesz ideiglenes túlzott lehüléséhez
vezethet. Ha friss ételt fagyas zt le, tartsa a
hőszabályozó gombot középső állásban.
51
HUHasz nálati utasítás
Kis mennyiségű ételt ½ kg-ig (1 lb) lefagyaszthat
berendez ést a kiolv asztás hoz. Töröl je ki sz ivaccsal a
hűtőszekrénybe / fagyasztószekrénybe való gyors és
A készülékben használ t lámpáknak extrém
Azt tanács oljuk, hogy k apcsolj a ki a kés zülék et
Használj on lang yos v izet a ké szülék vitrinj éne k
Azt tanácsoljuk, hogy a termék fémrészeit (pl.: külső
13. A jég nagy felhalmozódása gyengíteni fogja a
4578336200/AI
EN,D
anélkül, hogy a hőmérsékletet szabályozó gombot
beállítaná. Különös en figyel jen arra, hogy ne
keverje a már le fagyasztott és friss ételek et.
Jégkockák készí tése
Töltse meg a jégkocka tartót ¾-ig vízzel és helyezze a
fagyasztóba. Lazítsa meg a tálcát egy kanál nyelével
vagy hasonló eszközzel, soha ne használjon éles
szélű tárgyakat, mint pl. kés vagy villa.
Kiolvasztás
A) Hűtőszekrény rekesz
A hűtőszekrény rekesze automatikusan felenged. A
kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut egy a készülék
hátulján található gyűjtőtartályon keresztül (5 tétel).
Kiolvasztás alatt a hűtőszekrény hátsó oldalán
vízcseppek keletkezhetnek , ahol egy elrejtett
párologtató van elhely ezve. Néhány csepp a
borításon maradhat és vissz afagyhat, ha a
kiolvasztás befejeződött. Ne használjon hegyes vagy
éles szélű tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a
visszafagyott cseppeket eltáv olítsa. Ha a kiolvasztott
víz bármikor nem folyik le a gyűjtő csatornából,
ellenőrizze, hogy nem tömítették –e el ételrészek a
lefolyócsövet. A lefolyócsövet csőtisztítóval vagy
hasonló eszközzel tisztíthatja. Ellenőrizze, hogy a
cső vége mindig a kompresszoron lévő tálcában
legyen, biztosítva ezzel , hogy a víz ne folyjék az
elektromos alkatrész ekre vagy a padlóra (6 tétel).
B) Mélyhűtő rekesz
A kiolvasztás a különleges kiolvasztó
gyűjtőmedencének köszönhetően nagyon egyszerű
és koszmentes. Olvassza ki évente kétszer vagy ha
kb. 7 mm (1/ 4”) fagyr éteg alak ult ki. A kiolvasztás
eljárás elindí tásáh oz kapc solja k i a kés zülék et a fali
kimenetnél és húzza ki a fődugót. Minden ételt be
kell csomagolni több rétegben újságpapírba és
hűvös helyen kell tárolni (hűtőszekrényben vagy
kamrában). Melegvizes tartályokat helyezhet el
óvatosan a mélyhűtőben, hogy felgyorsítsa a
kiolvasztást. Ne használjon hegyes vagy éles szélű
tárgyakat, mintpl. Kés vagy villa, hogy a fagyot
eltávolítsa. Soha ne használjon hajszárítót,
veszélyes anyago t a kész ülékb en. A kész ülék et
Ha a készülék még mindig egyáltalán nem működik
eket elvég ezte, mert fel számí thatj ák, ha
nem találn ak hibát .
52
forduljon a lakóhel yén található háztar tási hulladék begyûjtõhöz vagy az árú házhoz, ahol a terméket megvásárolta.
Tegye- Rendszeresen tisztítsa és olvassza ki a
készüléket (Lásd „Kiolvasztás”).
Tegye-Tartsa a nyers és baromfi húst a főzött
étel és te jter mék ala tt.
Tegye- Távolítson el minden használhatatlan levelet
a zöldségekről és töröljön le róla minden földet.
Tegye- Hagyja a s alát át, kápos ztát ,
petrezsely met és karfio lt a tör zsön.
Tegye-
majd polietil én zac skóba, annyir a kizárv a a
levegőt, amennyi re leh etséges. A legjobb
eredményért , vegy e ki egy órával k orábba n a
hűtőből.
Tegye- A nyers hú st és sz árnyas okat cs omag olja
lazán polietilén vagy alufóliába. Ez
megakadál yoz za a k isz árad ást .
Tegye- A halakat és belsőségeket polietilén
zacskóba csomagolja.
Tegye-Az erős szaggal rendelkező vagy gyorsan
vagy alufóliába vagy hely ezze légmentes tartály ba.
Tegye- Jól csomagolja be a kenyeret, hogy friss
maradjon.
Tegye- Hűtse le a fehér borokat, sört, világos sört
és ásványvizet, mielőtt felszolgálná.
Tegye- Ellenőrizze időnként a mélyhűtő tartalmát.
Tegye- Addig t art sa az étel t, amíg leh etség es és
ragasszo n fel „Sz avat osság lej ár” és
„Alkalmaz ható” stb. Dát umok at.
Tegye- A keresk edel mileg le fagyasz tott é
csomagoláson megadott utasításoknak
megfelelően tárolja.
Tegye- Mindig kiváló minőségű friss ételt
válasszon és győződjön meg róla, hogy
alaposan meg van tisztítva, mielőtt lefagyasztja.
Tegye-A friss ételt kis adagokban készítse elő,
hogy bizto sítsa a gyors lefagyasztást.
Tegye- Minden ételt csomagoljon be alufóliába vagy
a fagyasztóhoz használt polietilén zacskókba és
gondoskodjon a légmentességükről.
Tegye- A fagyasztott ételt azonnal csomagolja
be, mmiután megv ásárol ta és teg ye a
fagyasztóba, amint lehetséges.
Tegye-Az ételt a hűtőszekrény rekeszében
olvassza ki.
Ne tegy e- Ne tárolja a banánt a hűtőszekrény
rekeszében.
Ne tegye- Ne tárolja a dinnyét a hűtőszekrényben.
Rövid idő alatt lehűlhet, amíg be van csomagolva
megakadályozz a, hogy másik étel t ízesíts en.
Ne tegy e- Ne fe dje be a po lcokat semmil yen
védőanyaggal, amely akadályozhatja a levegő
A terméken vagy a csomagoláson tal álható ábra azt jelzi, hogy a termék nem kezelhetõ háztartási hulladékként, hanem
a megfelelõ, az elektromos és elektronikus felszerelések újrahasznosítására létesült begyûjtõ pontokban kell leadni. Ha
gondoskodik a termék megfelelõ leselejtezésérõl, segít megelõzni azokat a környezetre és egészségre káros hatásokat,
amelyeket a termék nem megfelelõ leselejtezés e eredményezne. A termék leselejtezésével kapcs olatos további részletekér t
csak ehető élelmiszerek tárolására tervez ték.
Ne tegy e- Ne fog yassz on olya n ételt , amely túl
sokáig v olt l efag yasz tva.
Ne tegy e- Ne tároljon főtt és friss ételt
ugyanabba n a tárol óban . Elkül önítv e kell
csomagolni és tár olni.
Ne tegy e- Hagy ja fel engedni az étel t vagy
gyümölcslevet.
Ne tegye- Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú ideig,
mert költségesebbé válik a működés és túlzott
jégképződést okoz.
Ne tegy e- Ne h asz náljo n a j ég el táv olí tásáh oz
éles szélű tárgyakat, mint pl. kést vagy villát.
Ne tegy e- Ne teg yen for ró étel et a kész ülék be.
Először hűtse le.
Ne tegy e- Ne teg yen sz énsav as foly adékk al teli
palackok at vagy tartály okat a fag yasz tóba, mert
szétrobbanhat.
Ne tegy e- Ne l épje túl a m axim ális fagy asz tási
töltetet, amikor friss ételt fag yaszt .
Ne tegy e- Ne adjon a gyerekeknek jégkrémet
vagy jeges vizet közvetl enül a fagyas ztób ól. AZ
alacsony hőmérséklet a mélyhűtő leégését
okozhatj a a szélek en.
Ne tegy e- Ne fagyassza le a szénsavas italokat.
Ne tegy e- Ne próbáljon meg mélyhűtött ételt
tárolni, a melyet 24 órán be lül le k ell fagy aszt ani
vagy meg kell főzni.
Ne tegy e- Ne t ávolí tsa el nedv es k ézz el a
tételeket a hűtőszekrényből.
Problémakeresés
Ha a készülék nem működik, amikor bekapcsolja,
akkor ellenőrizze,
• Hogy a dugó megfelelően van-e bed ugva a fali
csatlakoz óba és h ogy van-e áram. ( Az
elektromos áramellátás ellenőrzéséhez dugjon
be más készül éket) .
• Vajon a bizt osít ék ki v an-e ütve/ az
áramkörmeg sza kít ó ki ment-e/ a fő elosztó ki
van-e kapcsolva.
• Hogy a hőmérséklet szabályozó megfelelően
van-e beállí tva.
• Hogy az új dugó helyesen van-e bekötve, ha
megváltoz tatta az illes ztés t és for madug ót.
a fennti ellenőrzések után, lépjen kapcsolatba a
kereskedővel, akinél a készüléket vásárolta.
Kérem biz onyo sodj on m eg r óla, hogy a fennti
ellenőrzés
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.