Beko RDSA240K20W User manual [DA,SV,NO,FI,NL,PL,CS,SK,LV,LT,ET,SR,BS,SQ,MK,HU]

RDSA240K20W
Køle-og Fryseskab type I Kyl Kjøleskap Jääkaappipakastin tyypin I Koel
Chłodziarko
Chladni
Chladnička Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Šaldytuvas Külmik Frizidera Hladnjak Frigorifer
Фрижидер Замрзнувач
H
-och Frysskåp typ I
-Fryseskap type I
-Vriescombinatie type I
-Zamrażarka Typu I
čka-Mrazák Typu I
-Mraznička Typu I
-Saldiklis I tip o
-Sügavkülmik, tüüp I
-Frezer tip I
-Zamrzivač tipa I
-Ngrirës Tipi I
- Тип I
űtő-És Fagyasztógép I-Es Típusú
ADVARSEL!
For at sikre en normal funktion af køleskabet, der anvender et komplet miljøvenligt kølemiddel, R600a (kun brændbar under visse
Ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, mida tootja ei ole soovitanud.
betingelser), skal du overholde følgende regler:
Undlad at hi ndre den frie l uftci rkl ation rundt om apparatet. Der må ikk e anvendes mekanisk udstyr, ud over de af producenten anbefalede, til at fremskynde afrimningsprocessen. Undgå at besk adi ge kølekredsl øbet. Undlad at bruge el ekt risk udst yr inde i madrummet, ud over de steder, som producenten evt. har anbefalet.
VARNING!
För att försäkra dig om en normal drift av din kylningsenhet, som använder ett miljövänligt kylmedel R600a (endast f lambart under vissa förhållanden) måste du beakta följande regler:
Förhindra i nt e att luften cirk ul erar fritt runt enheten. Använd inte mekaniska enheter för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren. Skada inte kylningskretsen. Använd inte elektriska apparater inuti förvarningsfacket, förutom de som rekommenderas av tillverkaren.
VAROITUS!
Jäähdystyslaitteen, joka käyttää t äysin ympäris töystäväll istä jäähdyt ysainett a R600a (s yttyy vain tietyissä olosuhteissa), normaalin t oiminnan varmistamiseksi on noudatettava seuraavia ohjeita:
Äl ä est ää ilman vapaata kiertoa l aitteen ympäri llä. Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele, sulatusprosessin nopeuttamiseen. Äl ä vahingoi ta jäähdytysvirtapiiriä. Äl ä käytä ruokalokeroissa laitteen sisällä sähkölaitteita, paitsi niitä joita valmistaja mahdol lis esti on suosit ellut .
ADVARSEL!
For å sikre normal drift av kjø leapparatet, som bruker den miljøvennlige k jølevæsken R600a (brennbar bare under spes ielle vilkår), må du følge disse reglene:
Det m å alltid være fri si rkulasjon av luft rundt apparatet. Bruk ikke andre mekaniske gj enstander for å gj ø re avisi ngen rask ere enn dem som anbefales av produsenten. Ødelegg ikke kjølekretsen. Bruk ikke andre el ekt riske apparater inne i apparat et enn dem som eventuelt anbef al es av produsenten.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije l uchtcirculatie rond het toestel niet. Gebruik geen andere m echanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden. Vernietig het koelcircuit niet. Gebruik geen andere el ekt rische toes t el l en in de bewaarlade voor etenswaren dan de toestellen die eventueel door de fabrikant worden
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki. W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta. Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem. Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
VAROVANIE!
Aby sa zabezpečila normálna prevádzka vašej chladničky, ktorá používa úplne ekologicky nezávadné chladivo R600a (horľavé len pri určitých podmienkach), musíte dodržiavať nasledujúce pravidlá:
Nebráňte voľnej cirkulácii vzduchu okolo spotrebiča. Nepoužívajte mechanické prístroje na urýchľovanie rozmrazovacieho procesu, iné ako odporúča výrobca. Neporušujte chladiaci okruh. Nepoužívajte elektrické spotrebiče vo vnútri pípacieho priestoru potravín, iné ako tie, ktoré odporúčal výrobca.
UZMANĪBU!
Lai garantētu jūsu sasaldēšanas iekārtas (kura izmanto viedei nekaitīgu dzesēšanas vielu R 600a – uzliesmojošs tikai pie noteikti em apstākļiem), ir nepieciešams ievērot sekojošo:
Netrauciet gaisa cirkulācijai ap iekārtu.Neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas atkausēšanas paātrināšanai.Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi.Nodalījumā pārtikas produktu glabāšanai neizmantojiet nekādas mehāniskās iekārtas, ja ražotājs to neiesaka.
DĖMESIO!
Kad užtikrintumėte normalų jūsų šaldytuvo veikimą, kuris naudoja draugišką aplinkai šaldymo agentą R600a (užsidega tik tam tikromis sąlygomis) jūs privalote laikytis šių nurodymų:
leiskite laisvai cirkuliuoti orui aplink prietaisą;nenaudokite jokių kitų priemonių, norėdami atitirpinti šaldytuvą ar šaldiklį, naudokite tik tas, kurias rekomenduoja gamintojas;nekeiskite šaldytuvo elektros grandinės;nenaudokite elektros prietaisų šaldytuvo viduje.
HOIATUS!
Et külmutusseade, mis kasutab igati keskkonnasõbralikku külmutusagensit R600a (tuleohtlik ainult teatavatel tingimustel), töötaks normaalselt, peate järgima järgmisi eeskirju:
Ärge takistage õhu vaba ringlust seadme ümbruses. Ärge püüdke sulamist kiirendada mehaaniliste abivahenditega, mida tootja ei ole soovitanud. Ärge kahjustage külmutusagensikontuuri.
aangeraden.
producenta.
UPOZORENJE!
Kako bi se osigurao normalan rad vašeg hladnjaka koji koristi kompletno ekološki prihvatljivo rashladno sredstvo R600a (zapaljivo samo pod određenim uvjetima), trebate se pridržavati slijedećih pravila:
 Ne ometati slobodnu cirkulaciju zraka oko hladnjaka.  Ne koristiti mehanička sredstva za ubrzavanje odleđivanja, koja nije preporučio proizvođač.  Paziti da se ne ošteti krug rashladnog sredstva.  Unutar prostora hladnjaka za spremanje namirnice ne koristiti električne uređaje koje nije preporučio proizvođač.
UPOZORENJE !
U cilju osiguranja normalnog rada vašeg hladnjaka koji koristi za okolinu bezopasno sredstvo za hlađenje R600a (zapaljivo), potrebno je da se pridržavate sljedećih pravila:
 Ne ometajte slobodnu cirkulaciju zraka oko aparata.  Ne koristite mehaničke sprave za ubrzanje odleđivanja, osim po preporuci proizvođača.Ne oštećujte cirkulacioni sistem.  Ne unosite električne sprave u odjeljke za pohranu namirnica osim po preporuci proizvođača.

PARALAJMËRIM!

Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i ndezshëm vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qark ul l imi n e lirë të ajrit përret h aparat it. Mos përdorni s ende mek anike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejt uar shkrirj en e akullit . Mos e pris hni qark un ftohës. Mos përdorni aparat e el ekt rike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e ushqimeve.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!
Со цел да се обезбеди нормално функционирање на уредот, кој користи целосно еколошки разладувач (фреон) R600a (запалив само под одредени услови), морате да се придржувате кон следните правила:
Немојте да ја попречувате слободната циркулација на воздухот околу уредот. Немојте да употребувате механички предмети за да го забрзате процесот на одмрзнување. Користете ги само оние кои се
препорачани од произведителот.
Немојте да го оштетувате разладното коло. Не употребувајте електрични апарати внатре во уредот. Користете ги само оние кои се препорачани од произведителот.
FIGYELMEZTETÉS!
Azl, R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetberát gázzal működő hűtőberendzés normális működésének eléréséhez, kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl!
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringésirendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket a mélyfagyasztó részben, mint amiket a gyártó javasolhat!
Veiligheid eerst! /26 Elektricit eitsvereisten /27 Transportinstructies /27 Installatie Uw toestel leren kennen /28 Voorstel voor de schikking van Opmet Alvorens de inwerkstelling /29 Diepvriesproducten bewaren /29 Verse etenswaren i nvriezen /29 IJsblokjes mak en /29 Ontdooien /29 Het binnenlichtje vervangen /30 Schoonmaak en onderhoud /30 De deur verplaatsen /31 Wel e Inform Problemen oploss en /32
Be
Podłączenie do zasilania /34
Instru
Montaż /34
Zapo Porady dotyc Regulacja temper atury /35 Uruchamianie /35
Porady dotyczące przech Mrożenie świeżej żywności /36 Jak robić kostki lodu /36 Odmrażanie /36 Wymiana żarówki /37 Czyszczenie urządzenia /37
Zmia
Środki ostro Dźwięki wydawane
Usuwanie usterek /38 Odzysk opakowania /39 Odzysk sta
Bezpečnost především /40
Elektrické požadavky /41
Pokyny pro přepravu
Pokyny pro instalaci /41 S
Doporučené rozl
Kontrola a nastavení teploty /42
Před zahájením provozu
Skladování zmražených potravin

Mražení čerstvých potravin /43

Tvorba kostek ledu /4 Odmrazování /43
Výměna vnitřní žárovky /44 Čištění a péče /44 Výměna dvířek Co dělat a co nedělat /44 Odstraňování potíží /45
B Elektrické požiadavky /47 Prepravné pokyny / 47
Inštalačné pokyny /47 Poznávanie spotrebiča /48
N R Pred prevádzkou Skladovanie mrazených potravín
Mrazenie čerstvých potravín /49 Tvorba kociek ľadu /49
Rozmrazovanie /49 Výmen
Čisteni Premiestňovanie dverí /50 Č
Riešenie problém ov /51
Vigtige sikkerhedsanvisninger! /1 Krav til el Transportvejledning /2 Installationsvejledning /2 Dus med dit apparat /3 Forslag til pl aceri Tem Før ibrugtagning /3 Opbevaring af frostvarer /4 Frysning a af fri ske madvarer /4 Fremstilling af isterninger /4 Afrimning /4 Udski Rengøring og vedligeholdels Sætte døren tilbage på plads /5 Husk at. og husk ikke at /6 Fejlfinding /7
Säkerheten först! /8 Elektriska krav /9 Transportinstruktioner /9 Installationsinstruktioner / 9 Lär känna din enhet /10 Förslag på Temperat Innan du använder en heten /10 Förvaring av fryst mat /11 Infrysning av fär sk mat /11 Göra isbitar /11 Avfrostning /11 Byte av Rengöring och vård /12 Omhängning av dörrarna /12 Viktiga saker att gö Felsökning /13
Sikkerheten kommer først! /14 Krav Transportanvisninger /15 Installasjons anvisninger /15 Bli kjent med kjøleskapet /16 Forslag til pl asseri Temperaturko Før bruk /16 Lagring av frosne m atvarer /17 Frysing av ferske matvarer /17 Lag isbiter /17 Avising /17 Utskifti Rengjøring og stell /18 Montering av døren /18 Ting du må gjøre og ting du ikke må gjøre Feilsøking /19
Turvallisuus ensin! /20 Sähkötekniset vaatimukset /21 Kuljetusohjeet / 21 Asennusohjeet /21 Laitteen ominaisuudet /22 Ehdotus ruokien Lämpötilan ohjaus ja säätö /22 Ennen käyttöönottoa /22 Pakastetun ruu Tuoreen ruuan pakastaminen /23 Jääpalojen teko /23 Sulatus /23 Sisälampun vaihtam inen /24 Puhdistus ja huolto /24 Ovien uudelleen sijoitus /24 Tee ja älä tee /24 Vianetsintä /25
DA Register
FI Sisältö
NO Innhold
SV Index
NL Inhoud
PL Spis treści
CZ Obsah
SK Obsah
-installationen / 2
ng af madvarer i apparatet /3
peraturkontrol og –regulering /3
ftning af den indvendige pære /5
e /5
placering av maten i enheten /10
urkontroll och justering /10
innerbelysningens glödlampa /12
ra och inte göra /12
til det elekt riske anlegget /15
ng av matvarer i kjøleskapet /16
ntroll og justeri ng /16
ng av lyspæren inne i skapet /18
sijoittamisesta laitteeseen /22
an säilyttäminen /23
/18
-instructies /27 de etenswaren in h et toestel /28
ing en regeling van de temperatuur /28
n niet /31
atie over de functi egeluiden /32
zpieczeństwo przede wszystkim /33
kcja transportu i ustawienia /34
znaj się z Twoim urządzeniem /34
zące przechowywania żywności /35
owywania zamrożonej żywności /36
na kierunku otwierania drzwi /37
żności w trakcie użytkowania /37
podczas pracy /38
rego urządzenia chłodniczego /39
/41
eznámení s vaším spotřebičem /42
ožení potravin ve spotřebiči /42
/42
/43
3
/44
ezpečnosť nadovšetko /46
avrhnuté rozmies tnenie potravín v spotrebiči /48 iadenie a nastavenie teploty /48
/48
/49
a žiarovky vnútorného svetla /50
e a údržba /50
o sa má a čo sa nesmie robiť /50
Drošības norādījumi! /52 Elektriskās prasības /53 Transportēšana /53 Uzstādīšana /53
Apraksts /53 P
Temperatūras regulēšana /54 Pirms ekspluatācijas /54 Sasaldētu produktu glabāšana /54 Sasaldēšana /54
Ledu Apgaismojuma lampas
Tirīšana un apkalpošana /54 Traucējumu meklēšana /54
Durvju pakaršana u z citu pusi
Sauga /55 Elektr Transportavimas /56 Šaldytuvo pastatymas /56 Susipažinimas s u
Siūlomas maisto p Temperatūros reguliavi
Prieš Švie
Nesumaišykite šaldytų ir šviežių maisto produktų Ledo gabalėlių ga
Atitirpinim as /58 Vidaus
Valymas ir priežiūra /59 Durelių k Ką daryti ir ko nedaryti /59
Informa
Gedimų šalinimas /61
Ohutus ennekõik e! /62 Elektriohutus /63 Transpor Esmane tutvus seadmega /64 Toiduainete soovituslik paigutus s Tempera Enne seadme kasutam ist /64 Külmut Värs Jääkuubikute valm istamine /65 Sulatamine S Puhastamine ja hooldus Ukse avanemissuuna m uutmine /66 Käsud ja keelud /66 Probleemide kõr valdamine /67
Bezbednost na prvom mestu /68
Neophodne električne instalacije /6
Uputstvo za transport /6 Uputstvo za instaliranje /6
Elementi uređaja /69
Regulacija temperature /69 Pre stavljanja aparata u upotrebu /7 Skladištenje zamrznute hrane /7 Zamrzavanje sveže hrane /7 Pravljenje leda / Odmrza Zamena sijalice u aparatu /71
Čišćenje i održavanje /71
Smer otvaranja vrata /71 Problemi /71
Sigurnost na prvom mjestu! /72
Električni priključak /73
Upute za tra
Upoznajte s uređajem /74 Preporuč
Kontro Prije upotrebe /74 P Zamrzavanje svježe hrane /75 Priprema kocki ca leda /75 Odmrzavanje /75 Zamjena sija
Čišćenje i održ
Premještanje vrata /76
Učiniti / Ne učiniti /76
Otklanjanje problema /77
Siguria vjen e para Kërkesat elektrike /79 Udhëzime tr Njihuni me pajisjen tuaj /80 Rregullimi i sugj Kontrolli d Para se ta vini në punë /81 Ve Ngr Bërja e Zëvend Pastrimi dhe k ujdesi /82 Ripozic Bëj dhe mos bëj /83 Zgjidhja e problemeve /84
Безбедноста на прво место! /85 Електрично приклучување /86 Инструкции за транспорт /86 Инструкции за инсталација /86 Запознајте го вашиот уред /87 Сугестии за аранжирање на храната во уредот /87 Контрола Пред оперирањето /8 Чување на замрзната храна /88 Замрзнување на свежа храна /88 Правење на коцки мраз /88 Одмрзнување /88 Замену Чистење и одржувње /89 Де Направете/немојте да правите /90 Проблеми
Első a biztonság
Elektromos követelmények /93 Szállítási utasítások /93 Beüzemelési utasítások /93 Ismerje meg készül ékét /94 Javasolt a készü
Hőmérséklet szabályozás Működtetés előtt /95
Fagya Friss étel fagyasztása /95 Jégkockák készítése /95 Kiolvasztás /95
Belső villanykörte cseréje /96
Tisztítás és védelem /96 Ajtó áthelyezése /96 Tegye és ne tegye /96 Problémakeresés /97
LV Saturu
LT Turinys
EST
SR Sadržaj
BiH Sadržaj
SQ Indeks
МК Содржина
HU Tartalomjegyzé
k
ārtikas produktu izvietošana /53
žių maisto produktų šaldymas /58
isevalgusti pi rni vahetamine /66
s kubiņu gatavošana /54
os instaliavimo reikalavimai /56
pradedant naudotis šaldytuvu /57
apšvietimo lemputės keitimas /59
rypties keitimas /59
cija apie veikiančius garsus /60
Sisukord
dieeskirjad;Paigaldusjuhis ed /63
tuuri valik ja reguleerimine /64
atud toiduainet e säilitamine /65
kete toiduainete k ülmutamine /65
/65
70
vanje /70
nomaiņa /54
prietaisu /57
minimas /58
roduktų išdėstymas šaldytuve /57
mas ir nustatym as /57
/66
9
9
/54
eadmes /64
9
0
0
0
/58
nsport; Upute za instalaciju /73
eni raspored hrane u uređaju /74
la temperature i podešavanje /74
ohranjivanje zamrznute hrane /75
lice unutarnjeg os vjetljenja /75
avanje /76
! /78
ansporti; Udhëzime instalimi /79
eruar i ushqimeve në pajisje /80
he rregullimi i temperaturës /80
ndosja e ushqimev e të ngrira /81
irja e ushqimeve të freskëta /81
kubave të akul lit; Shkrirja /81
ësimi i llambës së brendshme /82 ionimi i derës /83
и подесување на температура /87
8
вање на внатрешната сијалица /89
позиционирање на вратата /90
можни решенија /91
! /92
lékben lévő étel elrendezése /94
és beállítás /94
sztott étel tárolása /95
1
C
korrespondojnë saktësisht me produk tin tuaj. Nëse pjesët e
Tallene i denne brugerguide er kladder og kan afvige fra dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de r elevante dele, vedrører
oplysningerne andre modeller.
C Bilderna i den här br uksanvisningen är en dast avsedda som exemp el och kanske int e överensstämmer med din produkt. Om
produkten inte består av relevanta del ar gäller informat ionen för andra modeller.
C Illustrasjonene i denne brukerhåndb oken er ment som utkast, og det er mulig de ik ke helt samsvarer med produktet. Hvis
produktet ikke omfatter de aktuell e delene, gjelder inf ormasjonen andre modeller.
C Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitt eellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa t uotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisäl lä joitakin osia, tiedot
koskevat muit a m alleja.
C De afbeeldingen in deze gebruiks aanw ijzing zijn schemati sch en hoeven niet e xact met uw product overeen te komen. Wanneer
onderdelen niet tot het product behore n dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
C Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać waszemu modelowi lodówki. Jeśli pewnych
części nie ma w Waszej lodówce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
C Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně korespondovat s vaším výrobkem. Pokud
zobrazené části nejsou obsaženy v produktu, který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
C Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si
zakúpili, nedis ponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
C Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu
iegādātā produkta komplektācijā, tad tās attiecas uz citiem modeļiem.
C Šiame eksploatavimo vadove pateikt i paveiksleliai yra orientacinio pobudži o; gali buti, kad jie tiksliai nevaizduoja jusu turimo
gaminio. Jei jusu t urimame gaminyje nera aprašomu daliu, tai reiškia, jog tai taikoma kitiems m odeliams
C Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele. K ui kõnealused osad ei ole teie
soetatud tootega kaasas, kehtib see teiste mudelite kohta.
.
C Brojke iz ovog prirucnika su šematske i možda ne odgovaraju tacno vašem proizvod u. Ako delovi teme nisu ukljuceni u proizvod
koji ste kupili, onda to važi za druge modele.
C Ilustracije koje se nalaze u ovome uputs tvu za upotrebu su shemat ske i mogu da se razlikuju od stvarnog izgl eda vašeg
proizvoda. Ukoliko su opisani neki dijelovi koji nisu uključeni u proizvod koji ste vi kupili, onda se oni odnose na druge modele.
C Figurat që ndodhen në këtë manual janë skematike dhe mund të mos
subjektit nuk janë përfshirë në produktin që keni blerë, atëherë është vlejn ë për modele të tjera.
C Сликите што се прикажани во ова упатство за употреба се шематски и може да не соодветствуваат точно со производот.
Ако деловите од поглавјето не се вклучени во производот што сте го купиле, тогаш тие важат за други модели.
C A használati útmut atóban található képek szemlélteto jelleguek, nem a valódi terméket ábrázol ják. Amennyiben olya n részeket
talál, melyek nem találhatók meg, az Ön ál tal megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
2 3 4
5
6
7
DA Brugsvejledning
Dette apparat er ikke beregnet til anvendelse af personer (inklusive børn) med reducerede
Til lykke med dit valg af et BEKO kvalitetshusholdningsapparat, designet med henblik på at give dig mange års problemfri service.
Vigtige sikkerhedsanvisninger!
Tilslut ikke dit apparat til stikkontakten før al emballage og alle transportsikringer er fjernet.
• Lad apparatet står stå i mindst 4 timer før du tænder for det. Dette sikrer, at kompressorolien kan løbe på plads, hvis apparatet har været transporteret liggende.
• Hvis du kasserer et brugt apparat, som er udstyret med dørlås eller smæklås, så vær opmærksom på at efterlade det sikkert for at forhindre, at børn kan blive spærret inde i det.
• Dette apparat må kun anvendes til det tilsigtede formål.
• Bortskaf ikke apparatet ved at brænde det. Dit apparat indeholder CFC-fri stoffer i isoleringen, som er brandbare. Vi foreslår , at du ko ntak t er ko mmu nen f or information om bortskaffelse og evt. genbrugsstationer.
• Vi fraråder anvendels e af dett e app ar at i uo pv ar mede , kolde rum. (som f.eks. garage, vinterhave, anneks, skur, udhus, osv.) For at få størst mulig nytte af dit apparat og for at sikre en problemfri funktion er det meget vigtigt, at du læser denne brugsvejledning grundigt. Hvis brugsvejledningen ikke følges, kan det medføre, at retten til gratis service i garantiperioden bortfalder. Opbevar denne brugsanvisning på et sikkert sted, hvor den er nem at komme til.
fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller mangel på erf aring og viden, medmindre de har fået overvågning eller instruktion omkring brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
DA Brugsvejledning

Krav til el-installationen

t eller lignende kvalificeret
3. Hvis ovenstående retningslinier ikke
2
Før stikket sluttes til stikkontakten, skal du kontrollere, at den spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet inde i apparatet, svarer til netspændingen hos dig. Vi anbefaler, at dette apparat tilsluttes til en lettilgængelig stikkontakt, som er beskyttet med en passende sikring samt forsynet med afbryder.
Advarsel! Dette apparat skal jordforbindes.
Reparation af elektrisk udstyr bør kun udføres af en kvalificeret servicetekniker. Ukorrekte reparationer udført af ikke-kvalificerede personer medfører risi ko for, at br ug er en af apparatet kan komme alvorligt til skade.
BEMÆRK!
Dette apparat bruger R600 a, so m er en miljøvenlig, men brændbar gas. Under transporten og under mon ter ingen af produktet skal der udvises omhu med ikke at beskadige kølesystemet. Hvis kølesystemet beskadiges, og der bliver en gaslækage fra systemet, skal produktet holdes væk fra åben ild, og rummet skal luftes ud.
ADVARSEL- Der må ikke anvendes mekaniske genstande eller andre midler, ud over de af producenten anbefalede, for at fremskynde afrimni ng spr oc ess e n. ADVARSEL - Undgå at beskadige kølekredsløbet. ADVARSEL - Anvend ikke elektriske apparater inde i apparatets op bevaringsrum, med mindre der er tale om en type, som er anbefalet af producenten. ADVARSEL - Hvis strømstikket er beskadiget, skal det udskifte af leverandøren, dennes serviceagen personer for at undgå fare.

Transportvejledning

1. Apparatet bør kun transporteres opretstående. Emballagen skal være intakt under transporten.
2. Hvis apparatet har været placeret liggende under transporten, må det ikke betjenes i mindst 4 timer for at give systemet tid til at sætte sig.
overholdes, kan det m ed føre bes kadigelse af apparatet, som ikke er dækk et a f producentens garantiforpligtelse.
4. Apparatet skal beskyttes mod regn, fugt og andre atmosfæriske på v ir kni ng er .
Vigtigt!
• Pas på ved rengøring/flytning af apparatet ikke at røre bunden af kondensatorens metalribber bag på apparatet, da dette kan medføre læsion af fingre og hænder.
• Undlad at sidde eller stå oven på app ar ate t, da det ikke er designet med henblik på dette. Du kan selv komme til skade eller komme til at beskadige apparatet.
• Kontrollér at netledningen ikke kommer i klemme under apparatet under og efter flytning, da dette kan beskadige ledningen.
• Lad ikke bør børn lege med apparatet eller pille ved knapperne.

Installationsvejledning

1. Undlad at installere apparatet i rum, hvor temperaturen kan falde til under 10 oC om natten og/eller især om vinteren, da det er designet til at fungere i omgivende temperaturer mellem +10 og +38 oC. Apparatet fungerer måske ikke ved lavere temperaturer, hvilket kan resultere i en reduktion i fødevarernes holdbarhed.
2. Undlad at placere apparatet tæt ved komfurer eller radiatorer eller i direkte sollys, da dette vil medføre en øget belastning af apparatets funktion er . H vis apparatet installeres i nærheden af en varmekilde eller en fryser, skal følgende minimumsafstande overholdes: Fra komfurer 30 mm Fra radiatorer 300 mm Fra frysere 25 mm
3. Kontrollér at der er tilstrækkelig plads omkring apparatet til at sikre fri luftcirkulation (Fig. 2).
• Sæt det bageste ventilationslåg til bagsiden af køleskabet for at justere afstanden mellem køleskabet og væggen (Fig, 3). Apparatet skal placeres på en jævn overflade. De to forreste fødder kan justeres efter behov.
DA Brugsvejledning
For at sikre at apparatet står lodret, skal de to
or nedfrysning af fersk mad anbefales det, at
7. Fersk kød emballeres i polyethylenposer og
Af sundhedshensyn bør fersk kød kun
og
10. Kulsyreholdige drikkevarer bør ikke fryses,
termostatknappen og kan indstilles på enhver
at køleskabet holder den ønskede temperatur.
3
forreste fødder drejes med eller mod uret, indtil de er i fast kontakt med gulvet. Ved korrekt justering af fødderne reduceres vibrationer og støj (Fig. 4).
5. Se afsnittet ’Rengøring og vedligeholdelse’ for at forberede apparatet til brug.

Dus med dit apparat

(Fig. 1)
1 - Fryserhylde 2 - Termostat og lampekabin et 3 - Justerbare køleskabshylder 4 - Flaskeholder 5 - Kanal til opsamling af afrimningsvand ­ Drænrør 6 - Låg til grøntsagsskuffe 7 - Grøntsagsskuffe
8 - Justerbare forreste fø dder 9 - Glashylde 10 - Flaskehylde
Forslag til placering af m a dvar er i apparatet
Retningslinier for opnåelse af maksimal opbevaring og hygiejne:
1. Køleskabsrummet er beregnet til kortvarig opbevaring af friske mad- og drikkevarer.
2. Fryseafdelingen er forsynet med og er egnet til frysning og opbevaring af allerede frosne madvar er . Anbefalingerne for opbevaring i frysere, som det fremgår af levnedsmiddelemballagen, bør altid følges.
3. Mejeriprodukter bør opbevares i det dertil indrettede rum i dørens inderside. F pakke produkterne ind i aluminium eller plastic, køle dem i køleafdelingen og opbevare dem i fryseren. Det anbefales, at hylden fastgøres på den øverste side af fryserrummet.
4. Tilberedte retter bør opb evares i tætsluttende beholdere.
5. Emballerede friskvarer kan opbevares på hylden. Frisk frugt og grøntsager bør vaskes og opbevares i grøntsagsbeholderne.
6. Flasker kan opbevares i døren. placeres på den nederste hylde. Undgå at det
kommer i kontakt med tilberedte retter for at forhindre bakteriespredning.
opbevares i to til tre dage.
8. For at sikre maksimal effekt og uhindret cirkulation af kold luft, bør de flytbare hylder ikke dækkes med papir eller andre materialer.
9. Opbevar ikke vegetabilske olier på dørhylderne. Opbevar madvarer emballeret, foliepakket eller tildækket. Lad varme mad­drikkevarer afkøle, inden de sættes i køleskabet. Rester af konserves bør ikke opbevares i dåsen.
og produkter som smagstilsatte vandis bør ikke indtages for kolde.
11. Visse frugter og grøntsager tager skade, hvis de opbevares ved temperaturer omkring 0°C. Derfor bør ananas, meloner, agurker, tomater og lign. produkter emballeres i polyethylenposer.
12. Stærk alkohol skal opbevares stående i tæt lukkede beholdere. Opbevar aldrig produkter, der indeholder en brandfarlig drivgas (f.eks. flødesk um på dås e , sprayflasker osv.) eller eksplosionsfarlige produkter. De udgør en eksplosionsrisiko.

Temperaturkontr ol og -regulering

Arbejdstemperaturen justeres ved hjælp af position mellem 1 og 5 (koldeste indstilling).
Hvis termostatknappen er på position "0", er apparatet slukket. I så fald vil lampen for indvendigt lys ikke lyse. Gennemsnitstemperaturen inde i køleskabet bør være omkring +5 °C Juster derfor termostaten for at opnå den ønskede temperatur. Nogle sektioner af køleskabet kan være koldere og nogle varmere (som f.eks. grøntsagsskuffe og øverst i kabinettet). Dette er helt normalt. Vi anbefaler, at du jævnligt kontrollerer temperaturen med et termometer, for at sikre,
Hyppig åbning af døren får temperaturen inde i skabet til at stige; det tilrådes derfor at lukke døren så hurtigt som muligt efter brug.

Før ibrugtagning

Den sidste kontrol

Inden du begynder at bruge apparat et, bø r du kontrollere at:
DA Brugsvejledning
1. Fødderne er justeret, så apparatet står
6. Oversiden af kabinettet kan være let bølget.
overvåges for at sikre, at apparatet holder den
Ved opbevaring af hjemme fross e t mad kan d u
Overskrid ikke apparatets
madvarerne er dybfrosne. Dette kan føre til en
Små mængder mad på op til 1/2 kg kan fryses
Afrim fryseren to gange om året, eller når der
4
fuldstændig plant.
2. Apparatet er tørt indeni, og at luften kan cirkulere frit bag det.
3. Apparatet er rengjort sådan som anbefalet under ’Rengøring og vedligeholdelse’.
4. Stikket er tilsluttet til stikkontakten, og at der er tændt for strømmen. Når døren åbnes, vil det indvendige lys tændes.
Og bemærk at:
5. Der vil kunne høres en lyd, når kompressoren star ter . Kø l ev æ sk en og luftarterne, der findes i køl es y s temet, k an også støje lidt, uanset om kompressoren kører eller ej. Dette er helt normalt.
Dette er helt normalt, og skyl des produktionsprocessen, det er ikke en defekt.
7. Vi anbefaler, at termostatknappen indstilles til midterpositionen, og at temperaturen
ønskede opbevaringstemperatur (se afsnittet Temperaturkontrol og –regulering).
8. Fyld ikke apparatet op umiddelbart efter at have tændt for det. Vent til den korrekte opbevaringstemperatur er nået. Vi anbefaler, at temperaturen kontrolleres med et nøjagtigt termometer (se: Temperaturkontrol og ­regulering).

Opbevaring af frostvarer

Din fryser er egnet til langtidsopbevaring af varer, som købes frosne, og kan også anvendes til nedfrysning og opbevaring af friske madvarer.
læse opbevaringsvejledningen på lågen. Undlad at åbne lågen i tilfælde af strømafbrydelse. Frosne madvarer burde ikke tage skade, hvis strømafbrydelsen varer mindre end 16 timer. Hvis afbrydelsen varer længere, bør madvarerne kontrolleres og enten spises med det samme ell er tilber e des og derefter genindfryses.

Frysning af friske madvarer

Ved at følge disse retningslinier opnås de bedste resultater. Frys ikke for store mængder ad gangen. Madvarernes kvalitet bevares bedst, hvis de indfryses komplet og så hurtigt som muligt.
indfrysningsk apaci tet pr døgn Hvis varme madvarer lægges i fryseren, vil det få kølesystemet til at køre uafbrudt, indtil
kortvarig forøget nedkøling af kølerummet. Ved frysning af frisk mad skal termostatknappen holdes på midter position.
uden at justere temperaturkontrolknappen. Vær især opmærksom på ikke at blande allerede frosne madvar er med fris ke madvarer.

Fremstille is t erninger

Fyld isterningbakken 3/4 fuld med vand og sæt den i fryseren. Hvis bakken fryser fast, løsnes den med skaftet på en ske eller lignende; brug aldrig skarpe redskaber som f.eks. knive eller gafler.

Afrimning

A) Køleskabsrum

Køleskabsafdelingen afrimer automatisk. Afrimningsvandet løber via afløbsslangen til en opsamlingsbakke bag på apparatet (fig 5). Under afrimning kan der dannes vanddråber på køleskabets bagvæg, hvor der findes en skjult fordamper. Det kan ske, at en del af disse dråber forbliver på bagvæggen hvor de fryser fast, så snart afrimningen er tilendebragt. Brug ikke spidse eller skarpe genstande som knive eller gafler til at fjerne disse frosne dråber. Hvis det på et tidspunkt sker, at afrimningsvandet ikke løber ud af opsamlingskanalen, bør det kontrolleres, om drænslangen er blevet ti ls topp et af madpartikler. Drænrøret kan renses med en piberenser eller lignende. Kontroller at rørets ende hele ti den er i opsamlingsbakken på kompres sor en for at forhindre, at der spildes vand på de elektriske installationer eller på gulvet (fig. 6).

B) Fryserrum

Afrimning er ganske ligetil og uden griseri takket være en speciel opsamlingsbakke til afrimningsvand.
har samlet sig et rimlag på omkring 7 mm.
DA Brugsvejledning
For at påbegynde afrimningen slukkes for
avispapir og opbevares koldt (f.eks. i køleskab
5. Vær opmærksom på at der ikke kommer
7. Vi anbefaler, at apparatets metaldele (dvs.
• Rengøre apparatet med uegnede materialer,
overdækningen først løftes ca. 1 tomme op og
efter
5
apparatet på stikkontakten, og stikket trækkes ud. Samtlige frostvarer skal pakkes i flere lag
eller viktualierum). Beholdere med varmt vand kan me d forsigtighed placeres i fryseren for at sætte fart på afrimningen. Der må ikke benyttes spidse eller skarpe genstande som knive og gafler til at fjerne rimlaget. Brug aldrig hårtørrere, elektriske varmeovne eller lignende el-apparater til afrimning. Afrimningsvandet, som samler sig i bunden af fryseren, fjernes med en sv amp. E ft er afrimningen tørres fryserens indersider grundigt. Sæt stikket i stikkontakten og tænd for strømmen.

Udskiftning af den indve ndige lyspære

For at skifte lampen, der belyser køleskabet,
bedes du ringe til den autoriserede service.
Pærerne for dette husholdni ng sapparat er ikke egnet til belysningsformål. Det tiltænkte formål med denne pære er at gøre det muligt for brugeren at placere levnedsmidler i køleskabet/fryseren på en sikker og bekvem måde.
De pærer der anvendes i enheden, skal kunne modstå ekstreme fysiske forhold som eksempelvis temperaturer under -20°C.

Rengøring og vedligeholdelse

1. Vi anbefaler, at du slukker for apparatet på stikkontakten, og at stikket trækkes ud før rengøring.
2. Brug aldrig skarpe inst rum ent er el l er slibematerialer, sæbe, husholdningsrengøringsmidler, vaskepulver eller polérvoks til rengøring.
3. Vask kabinettet i lunkent vand og tør det med en klud.
4. Anvend en fugtig klud vr edet op i en opløsning af én teskeful d natr i um bi kar bo nat (tvekulsurt natron) til 1/2 liter vand til rengøring af indersiderne, og tør efter med en klud.
vand i temperaturkontrolboksen.
6. Hvis apparatet ikke skal benyttes i længere tid: Sluk for det, fjern alle madvarer, rengør det, og lad døren stå på klem.
dørenes yderside, kabinettets sider) poleres med en silikonevoks (bilpolish) for at beskytte den højkvalitetslak er ed e ov erfla de.
8. Støv, der samler sig på kompressoren, der er på bagsiden af apparatet, bør fjernes en gang om året med en støvsuger.
9. Kontroller gummilisterne jævnligt for sikre, at de er rene og fri for mad par ti kl er .
10. Man må aldrig: som f.eks. opløsning smiddelbaserede
produkter.
• På nogen måde udsætte det for høje temperaturer,
• Skure, skrubbe osv. med slibende materialer.
11.For at fjerne mælkeoverdækning og dørhylden.
• For at fjerne mælkeoverdækningen skal trækkes ud fra siden, hvor der er en åbning i
overdækningen. Sådan fjernes dørhyld er ne: F or at fjer ne en dørhylde tømmes den for sit indhold, hvor den ganske enkelt løftes op fra sin plads.
12. Kontrollér at den særlige plastbakke, der er monteret bag på apparatet, og som opsamler afrimningsvandet, altid er ren. Følg nedenstående vejledning, hvis du ønsker at tage bakken ud for at rengøre den:
• Sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud
• Holderen på kompressoren løsnes med forsigtighed med en tang, således at bakken kan fjernes
• Løft bakken op.
• Rengør og aftør den
• Saml enheden igen ved at følge instruktionerne i omvendt rækkefølge
13. Store lag af rim vil forringe fryserens effektivitet.

Sætte døren tilbage på pla ds

Fortsæt i numerisk rækkefølge (Fig. 7).
DA Brugsvejledning

Husk at og undlad at

Undlad at - Opbevare bananer i køleskabet.
en i længere tid
driftsomkostningerne og føre til kraftig
kulsyreholdige drikke i fryseren, da de
6
Husk at - Rengøre og a frime ap par atet med
jævne mellemrum (Se ’Afrimning’)
Husk at - Opbevare fer s kt kød og fjer kr æ
under tilberedte retter og mejeriprodukter.
Husk at - Rense grøntsager for jord og fjerne
ubrugelige blade.
Husk at - Lade salat, kål, blomkål og persille
blive på stok/stilk.
Husk at - Ost først skal emballeres i fedttæt
papir og derefter i en polyethylenpose med så lidt luft som overhovedet muligt. Det er bedst at tage osten ud af køleskabet en time før den skal spises.
Husk at - Emballere kød og fjerkræ løst i
polyethylenfilm eller aluminiumsfolie. Herved undgås udtørring.
Husk at - Emballere fisk og indmad i
polyethylenposer.
Husk at - Emballere stærkt lugtende
madvarer og produkter, der kan tørre ud, i polyethylenposer eller aluminiumsfolie eller i en lufttæt beholder.
Husk at - Emballere brød omhyggeligt, så det
kan holde sig friskt.
Husk at - Afkøle hvidvin, øl og mineralvand
før servering.
Husk at - Kontrollere indholdet i fryseren fra
tid til anden.
Husk at - Opbevare madvarer så kort tid som
muligt og overhold altid “Bedst før” og “Holdbar til” angivelserne.
Husk at - Opbevare fæ r digfrosne produkter i
overensstemmelse me d v ej ledni ng en som findes på pakken.
Husk at - Vælge friske madvarer af høj
kvalitet og altid sikre, at de er grundigt rengjorte før nedfry sni ng .
Husk at - Nedfryse friske madvarer i små
portioner for at sikre en hurtig indfrysning.
Husk at - Emballere alle madvarer i
aluminiumsfolie eller p ol yethylen fryseposer og kontrollér at der pakkes så lufttæt som muligt.
Husk at - Emballer e fr ostvarer umiddelbart
efter indkøb og læg dem i fryseren så hurtigt som muligt.
Husk at - Optø madvarerne i køleskabet.
Undlad at - Opbevare melon i dit køleskab.
Melon kan nedkøles i korte perioder, så længe den emballeres for at forhindre, at andre madvarer tager smag.
Undlad at - Tildække hylderne med nogen
form for beskyttende mater ial e, der kan forhindre luftcirk ulationen.
Undlad at - Opbevare giftige eller farl ige
produkter i køle-/fryseskabet. Det er udelukkende beregnet til opbevaring af levnedsmidler
Undlad at - Spise madvarer som har været
opbevaret på køl i meget lang tid.
Undlad at - Opbevare tilberedt e og fris ke
madvarer sammen i den samme beholder. De skal emballeres og opbevares hver for sig.
Undlad at - Lade optøende madvarer og
kødsaft dryppe på andre madvarer.
Undlad at - Lade døren stå åb
ad gangen da det vil øge rimdannelse.
Undlad at - Bruge skarpe genstande såsom
knive og gafler til at fjerne rimen.
Undlad at - Lægge varme madvarer i
apparatet. Lad dem køle af først.
Undlad at - Lægge flasker med flydende
indhold eller dåser med kan eksplodere.
Undlad at - Overskride den maksimal e
indfrysningskapacitet ved frysning af friske madvarer.
Undlad at - Give børn flødeis og vandis
direkte fra fryseren. Den lave temperatur kan forårsa g e forfrysninger på deres læber.
Undlad at - Fryse kulsyreholdige drikkevarer. Undlad at - Forsøge at bevare optøede
frosne madvarer, disse bør spises inden for 24 timer eller tilberedes og genindfryses.
Undlad at - Tage ting ud af fryseren med
våde hænder.
DA Brugsvejledning

Fejlfinding

• Om stikket sidder rigtigt i stikkontakten, og at
7
• Om termostaten er indstillet korrekt. giver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. I stedet skal det overdrages til det gældende
Hvis apparatet ikke går i gang, når der tændes for det, kontroll ér :
der er tændt for kontakten. (Tilslut et andet apparat for at kontrollere, om der er strøm på kontakten)
• Om der er sprunget en sikring eller HFI­relæet er slået fra eller om der er slukket for hovedafbryderen.
• Om det nye stik er monteret korrekt, i tilfælde af at du har udskiftet det fabriksmonterede, støbte stik.
Hvis apparatet fortsat ikke går i gang, efter ovenstående er kontrolleret, bør du kontakte den forhandler, hvor du har købt apparatet. Det er vigtigt, at du foretager ovenstående kontroller, da du vil blive faktureret for servicebesøg, hvis der ingen fejl findes.
Symbolet på produktet eller på emballagen an afhentningssted for genbrug af det elektriske og elektroniske udstyr. Ved at sikre at dette
produkt bortskaffes korrekt, hjælper du til at forhindre negative konsekvenser for miljøet og den menneskelige sundhed, hvilket ellers kan forårsages af ukorrekt bortskaffelse af dette produkt. For yderligere informationer omkring genbrug af dette produkt bedes du kontakte det lokale kommunekontor, din lokale genbrugsstation eller butikken, hvor du købte produktet.
SV
Instruktionsmanual
8
Den här enheten är inte avsedd för användning av personer med nedsatt fysisk, känslomässig
Yngre barn bör bevakas så att de inte leker med enheten.
Grattis till ditt val av en kvalitetsenhet från BEKO, konstruerad för att tjäna dig i många år.
Säkerheten först!
Anslut inte din enhet till strömuttaget förrän allt emballage och alla transportskydd tagits bort.
• Låt den stå i minst 4 timmar innan den startas, så att kompressoroljan får rinna ner ordentligt om den transporterats hori sontellt.
Om du kasserar en gammal enhet med lås eller hake
på dörren, se då till att den lämnas i säkert tillstånd så att inte barn kan stängas inne. * Denna enhet får bara användas i dess avsedda syfte.
• Enheten får inte brännas. Den innehåller icke ozonnedbrytande substanser i isoleringen, vilka är brandfarliga. Vi föreslår att du kontaktar din lokala myndighet för information om bortskaffning och tillgängliga återvinningscentraler.
• Vi rekommenderar att denna enhet inte används i ouppvärmda, kalla rum. (t.ex. garage, drivhus, annex, skjul, uthus etc.) För att erhålla bästa möjliga prestanda och driftsäkerhet är det viktigt att du läser igenom dessa instruktioner noga. Om dessa instruktioner förbises kan din gratisservice under garantitiden komma att ogiltigförklaras. Förvara dessa instruktioner på en säker plats så att du enkelt kan använda dem som referens.
eller mental förmåga eller en person som saknar grundläggande kunskaper om hur den används om han eller hon inte får tillräckligt mycket övervakning eller anvisningar från en person som ansvarar för säkerheten.
SV
Instruktionsmanual

Elektriska krav

Viktigt!
Placera inte enheten nära spisar eller element
9
Innan du sätter i väggkontakten bör du kontrollera att spänni n g en och frek vensen på klassificeringsplåten inuti enheten motsvarar ditt nät. Vi rekommenderar att denna enhet ansluts till huvudledningen via en korrekt kopplad och säkrad kontakt på en lättåtkomlig plats.
Varning! Denna enhet måste jordas.
Reparation av elektrisk utrustning bör endast utföras av en kvalificerad tekniker. Felaktigt utförda reparationer av en okvalificerad person medför risk för kr i ti sk a konsekvenser för den som använder enheten.
OBSERVERA!
Den här enheten drivs med R600a som är en miljöanpassad, men antändbar gas. Under transport och fixering av produkten måste du iaktta försiktighet så att du inte skadar kylsystemet. Om kylsystemet skadas och det uppstår en gasläcka ska du hålla produkten på avstånd från öppen eld och vädra rummet en stund.
VARNING - Använd inte mekaniska enheter eller andra sätt för att snabba på avfrostningsprocessen, förutom det som rekommenderas av tillverkaren.
VARNING - Skada inte kylningskretsen. VARNING - Använd inga elektriska enheter
inuti enhetens förvar i ng s utr y mmen för mat, såvida dessa inte rekommenderats av tillverkaren. VARNING - Om huvudledningen är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens serviceagent eller motsvarande kvalificerad person, för att fara skall undv i kas .

Transportinstruktioner

1. Enheten får bara transporteras stående upprätt. Det medföljande emballaget måste vara helt under transporten.
2. Om enheten under transporten placerats liggande, får den inte användas på minst 4 timmar, så att systemet hinner stabilisera sig.
3. Om instruktionerna ovan inte följs kan skador uppstå på enheten, för vilka tillverkaren inte kan hållas ansvarig.
4. Enheten måste skyddas mot regn, fukt och annan, atmosfärisk påverkan.
• När enheten rengörs/flyttas skall man vara försiktig och inte nudda undersidan av kondensatorns metalltrådar på enhetens baksida, så detta kan orsaka ska da på fi ng r ar och händer.
• Försök inte att sitta eller stå på din enhet, då den inte är avsedd för sådan användning. Du kan skada dig själv eller enheten.
• Se till att huvudkabeln inte fastnar under enheten under tiden och efter att den flyttats, då detta kan skada kabeln.
• Låt inte barn leka med enheten eller mixtra med reglagen.

Installationsinstruktioner

1. Förvara inte din enhet i ett rum där temperaturen kan falla und er 10 grader C (50 grader F) på natten och/eller särskilt på vintern, eftersom den är konstruerad för drift I temperaturer mellan +10 och +38 grader C (50 och 100 grader F). Vid lägre temperaturer kanske enheten inte fungerar, vilket medför att matens hållbarhet kortas.
eller i direkt solljus, då detta kan orsaka extra belastning för enhetens funktioner. Om den installeras bredvid en värmekälla eller en frys, skall följande mått läm nas fri tt br edvid enheten: 30 mm från spisar 300 mm från element 25 mm från frysar
3. Ge utrymme kring enheten för att tillåta fri luftcirkulation (nr. 2).
• Öppna luftningslocket på baksidan av ditt kylskåp för att ställa in avståndet mellan kylskåpet och väggen (nr. 3).
4. Enheten bör placeras på en jämn yta. De båda främre fötterna kan justeras enligt behov. För att säkerställa att enheten står upprätt ska du justera de båda frä mre föt ter n a genom att vrida med- eller moturs, tills du säkerställer full kontakt med golvet. Korrekt justering av fötterna motverkar överdrivna vibrationer och buller (nr. 4).
5. Se avsnittet "Rengöring och vård" för att förbereda din enhet.
SV
Instruktionsmanual

Lär känna din enhet

Färska, förpacka de produkter kan förvaras
9. Förvara inte vegetabilisk olja på dörrhyllorna. Förvara maten inpackad, plastad
aldrig produkter som innehåller en brandfarlig,
kontrollerar temperaturen regelbundet med en
tändas.
10
(nr. 1)
1 - Frysfack 2 - Termostat och kåpa för lampa 3 - Inställbara skåphyllor 4 - Flaskhållare 5 - Uppsa mli ng sk anal för avfros t ni ng s v at ten
- dräneringstub 6 - Lock för grönsakslåda 7 - Grönsakslåda 8 - Justerbara frontf ött er
9 - Hylla för burkar 10 - Flaskhylla
Förslag på placering av ma t e n i enheten
Riktlinjer för att erhålla opt im al t ut rymme och hygien:
1. Kylen är till för kortvarig förvaring av färsk mat och dryck.
2. Frysen är klassad med och passar för nedfrysning och förvaring av förfryst mat.
Rekommendationen för -förvaring som anges på matförpackningen skall alltid respekteras.
3. Mejeriprodukter skall förvaras i det särskilda utrymmet i dörren. För att frysa färsk mat rekommenderar vi att du förpackar maten i aluminiumfolie eller plast, kyler ned dem i kylen och sedan lägger dem i frysfacket. Vi rekommenderar att hyllan fixeras i övre delen av frysfacket.
4. Tillagad mat skall förvaras i lufttäta behållare.
5. på hyllan. Färsk frukt och grönsaker skall rengöras och förvaras i grönsakslådorna.
6. Flaskor kan förvaras i dörrsektionen.
7. För lagring av rått kött skall detta förpackas i fryspåsar och placeras på den undre hyllan. Detta får inte komma i kontakt med tillagad mat, för att förhi n dr a bakter i er . Förvara bara rått kött i två till tre dagar för säkerhets skull.
8. För maximal effektivitet bör de flyttbara hyllorna inte kläs med papper eller andra material, så att den kalla luften kan cirkulera fritt.
eller täckt. Låt varm mat och dryck svalna innan den kyls. Överbliven konserverad mat bör inte förvaras i konservburken.
10. Kolsyrad dryck bör inte frysas och produkter som smaksatt is bör inte konsumeras för kalla.
11. Vissa frukter och grönsaker tar skada om de förvaras runt 0°C. Linda därför in ananas, melon, gurka, tomater och liknande i fryspåsar.
12. Alkohol med hög procent mås te f örvaras stående i tättslutande behållare. Förvara
drivgas (t.ex. gräddtuber, sprayburkar etc.) eller explosiva substanser. Dessa utgör en explosionsrisk.

Temperaturkontr oll oc h justering.

Driftstemperaturen styrs via termostatvredet och kan ställas in på valfritt läge mellan 1 och 5 (kallaste läget). Om termostatknppen är i läge "0" är enheten avstängd. I så fall tänds inte heller lampan för interiören. Medeltemperaturen inuti kylskåpet bör ligga runt +5°C (+41°F). Justera därför termostaten för att erhålla önskad temperatur. Vissa delar av kylen kan vara kallare eller varmare (som t.ex. grönsakslådan och skåpets övre del), vilket är helt normalt. Vi rekommenderar att du
termometer, så att skåpet håll er temperaturen. Om dörren öppnas ofta ökar den inre temperaturen, och det är därför viktigt att stänga dörren så fort som möjligt.

Innan du använder enhete n

Slutlig kontroll

Kontrollera följande innan du börjar använda enheten:
1. Att fötterna justerats för perfekt planhet.
2. Att insidan är torr och att luften kan cirkulera fritt på baksidan.
3. Att insidan är ren enligt rekommendationerna i "Rengöring och vård.”
4. Att kontakten satts i vägguttaget och att strömmen slagits på. När dörren öppnas kommer den invändiga belysningen att
SV
Instruktionsmanual
Notera också att:
7. Vi rekommenderar att termostatvredet ställs
färsk mat kan du
är genomfryst. Detta kan tillfälligt leda till extra
Mindre kvantiteter av mat upp till 1/2 kg (1 lb)
inga skarpa instrument som knivar eller gafflar
Kontrollera att röret är permanent pl ac erat me d
11
5. Du kommer att höra ett bullrand e ljud när kompressorn startar. Vätskorna och gaserna i kylsystemet kan också ge upphov till (oljud), oavsett om kompressorn går eller inte. Detta är helt normalt.
6. Lite vågformighet på skåpets ovansida är helt normalt på grund av den tillverkningsprocess som tillämpas; det är inte en defekt.
in på medeltemperatur och att temperaturen övervakas, så att enheten hål ler öns kad förvaringstemperatur (se avsnittet Temperaturkontroll och justering).
8. Fyll inte enheten direkt efter att den startats. Vänta tills korrekt förvaringstemper at ur uppn ått s. V i rekommenderar att temperaturen kontrolleras med en korrekt termometer (se Temperaturkontroll och justering).
Förvaring av fryst mat
Din frys är anpassad för långtidsförvaring av kommersiellt fryst mat och kan också användas för infrysning och förvaring av färsk mat. För förvaring av hemmafryst, referera till guiden för hållbarhet på dörrens foder. Öppna inte dörren vid strömavbrott. Fryst mat skall inte påverkas om avbrottet om det inte pågår längre än 16 timmar. Om avbrottet pågår längre bör maten kontrolleras och antingen ätas upp direkt, eller tillagas och därefter
Infrysning av färsk mat
Observera följande instruktioner för att uppnå bästa resultat. Frys inte in för stora mängder på en gång. Matens kvalitet bevaras bäst om den blir genomfryst så snabbt som möjl igt. Överskrid inte din enhets infrysningskapacitet under 24 timmar. Om varm mat placeras i frysen kommer kylaggregatet att arbeta oavbrutet tills maten
kylning av kylskåpet. Placera termostatvredet i mittenläget vid infrysning av färsk mat.
kan frysas in utan att termost atvredet behöver justeras. Var extra noga med att inte blanda redan frusen mat med färsk mat.

Göra isbitar

Fyll isbitsfacket till 3/4 med vatten och placera det i frysen. Lossa fastfrus na fack me d ett skedhandtag eller liknande. Använd aldrig vassa instrument som knivar och gafflar.

Avfrostning

A) Kylen

Kylen avfrostas automatiskt. Avfrostningsvattnet rinner till dräneringsröret via en uppsamlingsbehållare på enhetens baksida (nr 5). Under avfrostningen kan vattendroppar skapas på baksidan av kylen, där en dold avdunstningsapparat är placerad. En del droppar kan bli kvar på fodret och frysa till igen när avfrostningen är slutförd. Använd
för att ta bort de droppar som frusit fas t. Om avfrostningsvattnet vid något tillfälle inte rinner ut genom uppsamlingskanalen, kan du kontrollera så att inga matrester blockerat dräneringsröret. Dräneringsröret kan rensas med en piprensare eller liknande.
ena änden i uppsamlingsfacket på kompressorn för att förhindr a att det ri nner vatten på elaggregatet ell er golv et (nr 6).
B) Frysen
Avfrostningen är väldigt rättfram och utan krångel, tack vare en speciell uppsamlingsskål. Frosta av två gånger per år, eller när ett frostlager på runt 7 (1/4") mm bildats. För att starta avfrostningen stänger du av apparaten vid kontakten och drar ur huvudströmkabeln. All mat bör lindas in i flera lager tidningspapper och förvaras på en sval plats (t.ex. kylskåp eller skafferi). Behållare med varmt vatten kan försiktigt placeras i frysen för att snabba på avfrostningen.
SV
Instruktionsmanual
Använd inga skarpa instrument som knivar
frysen. Torka hela interiören när avfrostningen
Lamporna som används i utrustningen är inte
7. Vi rekommenderar att du polerar enhetens
med en dammsugare.
9. Kontrollera dörrtätningen regelbundet så
12
eller gafflar för att ta bort frosten. Använd aldrig en fön, elektrisk värmare eller andra liknande elektriska apparater för avfrostning. Använd en svamp och torka ur avfrostningsvattnet som samlas i botten på
är klar. Sätt i kontakten i vägguttaget igen och slå på strömmen.

Byte av innerbelysningens glödlampa

Ring auktoriserad service när du vill byta
lampa. anpassade som rumsbelysning. Det avsedda
ändamålet för lamporna är att hjälpa användaren placera mat i kylskåpet/frysen på ett säkert och bekvämt sätt. Lamporna i apparaten måste kunna tåla extrema fysiska förhål l and en sås o m temperaturer under -20°C.

Rengöring och vård

1. Vi rekommenderar att du stänger av enheten vid kontakten och att huvudströmkabeln dras ur.
2. Använd aldrig vassa instrument eller slipande medel, tvål, rengöringsmedel, tvättmedel eller polish för rengöring.
3. Använd ljummet vatten för rengöring av enhetens skåp och torka det torrt.
4. Använd en fuktig trasa urvriden i en lösning av en tesked bikarbonatsoda till en halv liter vatten, torka ur interiören och torka sedan torrt.
5. Se till att inget vatten kommer in i boxen för temperaturkontroll.
6. Om enheten inte kommer att användas under en längre tid, stäng då av den, plocka ur all mat, rengör den och lämna dörren på glänt.
metalldelar (t.ex. dörrens insida, skåpets sidor) med ett silikonvax (bilpolish) för att skydda den högkvalitativa målningen.
8. Allt damm som samlas på avdunstningsapparaten, vilken är placerad baktill på enheten, bör tas bort en gång per år
att den är ren och fri från matrester.
10. Du får aldrig:
• Rengöra enheten med felaktiga material som t.ex. petroleumbaserade produkter .
• På något sätt utsätta den för höga temperaturer.
• Skura, skrubba etc., med slipande material.
11. Borttagning av mejeriproduktskyddet och dörrfacket.
• För att ta bort mejeriproduktskyddet lyfter du först upp det ett par centimeter, och drar sedan loss det från den sida där det fi nns en öppning i skyddet.
• För att ta bort ett dörrfack tar du först ur al lt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
12. Kontrollera att den speciella plastbehållaren på enhetens baksida, vilken samlar upp avfrostning svattnet, alltid är ren. Om du vill ta bort behållaren och rengöra den följer du instruktionerna nedan:
• Slå av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln.
• Böj försiktigt ned staget på kompressorn med hjälp av en tång, så att behållaren kan plockas bort.
• Lyft upp den.
• Rengör den och torka den torr.
• Återplacera den med omvänt förfarande.
13. Stora samlingar is kan påverka frysens prestanda.
Omhängning av dörrarna
Gå tillväga i nummerordning (nr 7).

Viktiga saker att göra och inte göra

Gör - Rengör och avfrosta din enhet
regelbundet (se "Avfro st ning").
Gör - Förvara rått kött och fågel under tillagad
mat och mejeriprodukt er .
Gör - Ta bort oanvändbara löv på sallad och
torka bort eventuell smuts.
Gör - Behåll stjälken på sallad, kål, persilja
och blomkål.
Gör - Linda in ost i smörpapper och sedan i
en fryspåse och tryck ut så mycket luft som möjligt. Plocka ur den ur kylen en timme för den skall ätas för bästa resultat.
Gör - Linda in rått kött och fågel löst i plast-
eller aluminiumfolie. Detta förhindrar uttorkning.
Gör - Lägg fisk och inälvskött i fryspåsar.
eller aluminiumfolie, eller
Kyl vita viner, öl, pilsner och mineralvatten
n du fryser
den i fryspåsar och se till att al l luft tryckts
SV
Instruktionsmanual
13
Undvik - Att låta tinande mat eller matsafter
• Att den nya kontakten dragits or dentligt, om du
Gör - Lägg mat med stark lukt el ler som kan
Gör - Linda in bröd väl så att det håller sig Gör ­Gör - Kontrollera frysens innehåll då och då.
Gör - Förvara mat så kort tid som möjligt och
Gör - Förvara kommersiellt infryst mat i enlighet Gör - Välj alltid färsk mat av god kvalitet och se
Gör - Förbered färsk mat som skall frysas i små Gör - Linda in all mat i aluminiumfolie eller lägg
Gör - Förpacka fryst mat omedelbart efter Gör - Tina mat i kylen.
Undvik - Att förvara bananer i kylen. Undvik - Förvara melon i kylen. Den kan kylas
Undvik - Att täcka hyllorna med skyddande
Undvik - Att förvara giftiga eller skadliga
Undvik - Att konsumera mat som förvarats för Undvik - Tillagad mat och färsk mat i samma
torka i fryspåsar lägg den i en lufttät behållare.
färskt. innan det serveras.
håll fast vid datum som "Bäst före" och "Användes innan".
med instruktionerna på förpackningen. till att den är ordentligt ren inna
in den. portioner, så att den f ryser in snabbt.
ur. inköpet och placera den s nar ast i frysen.
under korta perioder om den är vä l inpackad, så att den inte smaksätter annan mat.
material som kan motverka luftcirkulationen.
substanser i din enhet. Den är endas t konstruerad för förvaring av ätbara saker.
länge i kylen. behållare. De bör packas in och förvaras
separat.
Symbolen på produkten el ler förpackningen indikerar att den här pr odukten inte kan kastas med hushållsavfallet. Den ska i stället lämnas på speciella insamlingsställen för återvinning av elektriskt och elektroniskt avfall. Genom att säk erställa att produk ten av yttras på rätt sätt bidr ar du till att för hindra potent iella, negativa konsekvenser för miljön och den mänskliga hälsan. Annars kan avfallshanteringen bli felaktig för produkten. Om du vill ha mer detalj erad information om återvinning av d en här produkten sk a du kontakta di n kommun, renhållningsbolaget eller den butik där du inhandlade produkten.
droppa på annan mat.
Undvik - Att lämna dörren öppen under längre
perioder, då detta gör enheten dyrare i drift och orsakar ökad isbildning.
Undvik - Att använda skarpa instrument som
knivar eller gafflar för att ta bort isen.
Undvik - Att placera varm mat i enheten. Låt
den svalna först.
Undvik - Att placera vätskefyllda flaskor eller
täta burkar med kolsyrade vätskor i frysen, då dessa kan spricka.
Undvik - Att överstiga maximala
infrysningsmängden vid infrysning av färsk mat.
Undvik - Att ge barn glass eller isglass direkt
från frysen. Den låga temperaturen kan orsaka "frysbrännmärken" på läpparna.
Undvik - Att frysa kolsyrade drycker. Undvik - Att försöka behålla fryst mat som tinat.
Den skall ätas inom 24 timmar eller tillagas och frysas om.
Undvik - Att plocka saker ur frysen med blöta
händer.

Felsökning

Om apparaten inte fungerar när den slagits på, kontrollera:
• Att kontakten sitter ordentligt i vägguttaget och att strömmen är påslagen. ( S ätt i en annan apparat för att kontrollera strömförsörjningen i uttaget).
• Om säkringen gått/kret sbrytaren har slagit ifrån/huvudströmbrytaren stängts av.
• Att temperaturreglaget ställts in rätt. har ändrat den påmont erade, formade
kontakten.
Om enheten efter kontroller na ovan ändå inte fungerar, kontakta din återförsäljare. Försäkra dig om att kontr oll er na ovan utförts, eftersom en avgift tillk ommer om enheten inte visar sig vara sönder.
NO
Bruksanvisning
14
Dette apparatet er ikke ment for bruk av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
Gratulerer med valget av kvalitetsutstyr fra BEKO som er laget for å fungere i mange år.
Sikkerheten kommer først!
Ikke koble kjøleskapet til strømnettet før du har fjernet alt pakkemateriale og transportbeskyttelse.
• La kjøleskapet stå i minst 4 timer før du skrur det på, slik at oljen i kompressoren får stabilisere seg hvis kjøleskapet ble transportert horisontalt.
• Hvis du skal kaste et gammelt kjøleskap som har lås eller smekklås montert i døren må du sikre at det blir plassert under sikre forhold for å unngå at det blir en felle for barn.
• Dette apparatet må bare brukes til det formålet det er tiltenkt.
• Ikke kvitt deg med kjøleskapet ved å brenne det. Kjøleskapet inneholder ikke CFC stoffer i isolasjonen som er brennbare. Vi forslår at du kontakter de lokale myndighetene for å få informasjon om hvordan du skal kvitte deg med kjøleskapet og hva slags anlegg som finnes for dette formålet.
• Vi anbefaler deg ikke å bruke kjøleskapet i et ikke oppvarmet kaldt rom. (d.v.s. garasje, vinterhage, anneks, skur, uthus eller lignende) For å få best mulig ytelse og problemfri drift er det viktig å lese disse anvisningene nøye. Hvis du ikke overholder disse anvisningene kan det gjøre retten til gratis service i garantiperioden ugyldig. Oppbevar denne bruksanvisningen på et sikkert sted slik at du lett kan slå opp i den ved behov.
mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, med mindre de er gitt opplæring eller instruks i bruk av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn må passes for å sikre at de ikke leker med apparatet.
NO
Bruksanvisning

Krav til det elektriske anlegget

ømforsyningen ved hjelp av en kontakt som
av transport og montering av produktet må det
skadet, må den skiftes ut av produsenten eller
horisontalt under transport, må du vente minst
Viktig!
2. Ikke plasser kjøleskapet nær komfyren eller
15
Før du setter pluggen i vegguttaket må du forsikre deg om at spenningen og frekvensen som står på apparatskiltet tilsvarer strømtilførselen i huset ditt. Vi anbefaler at dette apparatet blir koblet til str styres av en lett tilgjengelig bryter og sikring.
Advarsel! Dette apparatet må være jordet.
Reparasjoner av elektrisk utstyr må bare utføres av en kvalifisert fagmann. Feil reparasjoner som er utført av en ukvalifisert person innebærer risiko som kan ha kritiske konsekvenser for brukeren av apparatet.
OBS!
Dette apparatet drives med R 600a, som er en miljøvennlig, men antennelig gass. I løpet
utvises forsiktighet, slik at kjølesystemet ikke skades. Hvis kjølesystemet skadet og det lekker gass fra systemet, skal produktet holdes på avstand fra åpne fla mmek il der , og rommet skal ventileres en stund.
ADVARSEL - Ikke bruk mekanisk utstyr eller andre midler for å akselerer e avisingsprosessen annet enn slikt utstyr som produsenten anbefaler. ADVARSEL - Pass på så du ikke skader kjølekretsen. ADVARSEL - Ikke bruk elektriske apparater inne i de delene av skapet der du lagrer mat såfremt de ikke er av en slik type som produsenten anbefaler. ADVARSEL - Hvis apparatkabelen blir
dennes serviceavdeling eller en tilsvarende kvalifisert person for å unng å far e.

Transportanvisninger

1. Kjøleskapet må bare transporteres stående. Pakkingen som det leveres med må være intakt under transport.
2. Hvis kjøleskapet skulle være plassert 4 timer før du starter det opp for at systemet
skal få stabilisert seg.
3. Hvis disse anvisningene ikke overholdes kan det resulterer i at kjøleskapet blir skadet. Produsenten er ikke ansvarlig for slik skade.
4. Kjøleskapet må beskyttes mot regn, fuktighet og andre atmosfæriske påvirkninger.
• Vær forsiktig når du rengjør/bærer
kjøleskapet slik at du ikke berører metallstrengene i bunnen av kondensatoren på baksiden av kjøleskapet fordi dette kan skade fingre og hender.
• Ikke prøv å sitte eller stå oppå kjøleskapet.
Det er ikke laget for slikt bruk. Du kan skade deg selv eller ødelegge kjøleskapet.
• Pass på at apparatkabelen ikke blir liggende
under kjøleskapet under eller etter at det er flyttet i og med at dette kan skade kabelen.
• Ikke la barn leke med kjøleskapet eller fikle
med kontrollsystemet.

Installasjonsanvisninger

1. Ikke plasser kjøleskapet i et rom der
temperaturen vil kunne komme under 10 grader C om natten og/eller særlig om vinteren i og med at det er konstruert for å brukes i omgivelsestemperaturer mellom+10 og +38 grader C. Ved lavere temperaturer vil kjøleskapet trolig ikke virke slik at lagringstiden for maten i skapet vil reduseres.
radiatorer eller i direkte sollys i og med at dette vil forårsake en ekstra belastning på kjøleskapet. Hvis det blir installert nær en varmekilde eller en fryser, må du holde følgende minimumskl a r i ng : Fra komfyr 30 mm Fra radiator 300 mm Fra fryser 25 mm
3. Pass på at det er nok plass rundt
kjøleskapet slik at luften kan sirkulere fritt (gjenstand 2).
• Plasser det bakre luftelokket mot baksiden
av kjøleskapet for å finne den riktige avstanden mellom kjøleskapet og veggen (gjenstand 3).
4. Kjøleskapet må stå på en plan flate. De to
fremre bena kan justeres. For å sikre at kjøleskapet står loddrett kan du justere de to fremre bena med eller mot urv i ser en til de har god kontakt med gulvet. Korrekt justering av bena hindrer unødig vibrasjon og støy (gjenstand 4).
5. Se under kapitlet "Rengjøring og stell" for å
forberede kjøleskapet for bruk.
NO
Bruksanvisning

Bli kjent med kjøleskapet

Se alltid på anbefalingene om matvaren egner
9. Ikke oppbevar vegetabilsk olje i hyllene i tildekket. La varm mat og drikke kjøles ned før
skades hvis de oppbevares ved temperaturer i
Gjennomsnittstemperaturen inne i kjøleskapet
16
(gjenstand 1).
1 - Fryserhylle 2 - Termostat og lampehus 3 - Justerbare hyller i skapet 4 - Flaskeholderen 5 - Smeltevannsoppsamlingskanal -
avløpsrør 6 - Grønnsaksoppbevaringslokk 7 - Grønnsaksoppbevaring 8 - Justerbare frembe n 9 - Glasshylle 10 - Flaskehylle
Forslag til plassering av matvarer i kjøleskapet
Retningslinjer for å oppnå optimal lagring og hygiene:
1. Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig oppbevaring av ferske matvarer og drikkevarer.
2. Fryserdelen er merket og egner seg for frysing og lagring av frosne matvarer.
seg for fryselagring.
3. Melkeprodukter bør lagres i den særlige oppbevaringsplassen du finner i døren. For å fryse fersk mat anbefales det å pakk e produktene inni aluminium eller plast, nedkjøle dem i ferskmatdelen og lagre dem på fryserdelens hyll e. Det er best å feste hyllen i den øvre delen av fryserdelen.
4. Tilberedt mat bør lagr es i lufttette bokser.
5. Ferske innpakkede matvarer kan oppbevares på hyllen. Frisk frukt og grønnsaker bør vaskes og lagres i grønnsaksoppbevaringsboksene.
6. Flasker kan oppbevares i døren.
7. Lagre rått kjøtt i plastposer plassert på nederste hylle. Ikke la det komme i kontakt med ferdiglaget mat for å unngå kontaminasjon. For sikkerhets skyld bør du ikke lagre rått kjøtt lengre enn to til tre dager.
8. For å oppnå maksimal effekt bør ikke de flyttbare hyllene dekkes av papir eller andre materialer slik at den kalde luften kan få sirkulere fritt.
døren. Oppbevar mat pakket inn eller du setter det inn i kjøleskapet. Rester av
hermetikk bør ikke lagres i hermetikkboksen.
10. Drikkevarer med kullsyre må ikke fryses og produkter som saftis må ikke spises mens de er for kalde.
11. Noen typer frukt og grønnsaker kan nærheten av 0°C. Derfor bør du pakke inn
ananas, melon, agur k, t omat er og lik nend e produkter i plastposer.
12. Drikkevarer med høyt alkoholinnhold må lagres stående i tett lukkede flasker. Lagre aldri produkter som inneholder en brennbar drivgass (som for eksempel tr ykkbeholder for krem, sprayflasker og liknende) eller eksplosive stoffer. Slike ting innebærer eksplosjonsfare.

Temperaturkontr oll og justering

Driftstemperaturene styres av termostatknappen og kan settes i alle posisjoner mellom 1 og 5 (den kaldeste innstillingen). Hvis termostatknott en er i stillingen "0", er apparatet av. I dette tilfellet vil ikke lampen for innvendig lys tennes.
bør ligge på om lag +5°C. Juster termostatknappen for å oppnå ønsket temperatur. Noen deler av kjøleskapet kan være kjøligere eller varmere (som for eksempel grønnsaksoppbevaringsboksen og den øverste delen av skapet) noe som er helt normalt. Vi anbefaler deg å kontrollere temperaturen med jevne mell o mr om med et termometer for å sikre at skapet holder riktig temperatur. Hvis døren åpnes og lukkes ofte kan det føre til at temperaturen inne i kjøleskapet øker så det anbefales å lukke døren så fort som mulig etter bruk.

Før bruk

Siste kontroll

Før du begynner å bruke kjøleskapet må du kontrollere at:
1. Føttene er justert slik at skapet står riktig.
2. Innsiden av skapet er tørr og at luften kan sirkulere fritt i det.
NO
Bruksanvisning
3. Interiøret er rent slik det er anbefalt under
opp. Væsken og gassene som er foreglet inne
Når du fryser ferske matv arer bør du holde
Pass på at du ikke blander matvarer som
skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å
17
”Rengjøring og stell”.
4. Pluggen er satt inn i vegguttaket og at strømmen er skrudd på. Lyset i skapet skrus på når du åpner døren.
Og merk deg at:
5. Du vil høre en lyd når kompressoren starter i kjølesystemet også kan lage litt støy enten
kompressoren går eller ikke. Dette er helt normalt.
6. En svak bølgebevegelse på toppen av skapet er helt normalt og skyldes den produksjonsmetoden som har vært benyttet; det er ingen feil.
7. Vi anbefaler deg å sette termostatknappen midt på og overvåke temperatur e n for å sik re at kjøleskapet opprettholder ønsket lagringstemperatur (Se kapitlet Temperaturkontrol l og j us ter i ng ) .
8. Ikke fyll kjøleskapet l ik e etter at det er skrudd på. Vent til at det har nådd riktig lagringstemperatur . Vi anb e faler deg å kontrollere tempera turen med et nøyaktig termometer (se kapitlet om Temperaturkontrol l og j us ter i ng ) .

Lagring av frosne matvar er

Fryseren din er egnet for langtidslagring av frosne matvarer og kan også brukes til å fryse inn og lagre ferske matv ar er . For lagring av hjemmefryste ferske matvarer henviser vi til lagringsguiden på døren. Hvis det skulle oppstå strø mstans, må du unngå å åpne døren. Frossen mat vil ikke påvirkes hvis feilen varer i mindre enn 16 timer. Hvis feilen varer lenger, skal maten kontrolleres og enten spises straks el l er tilberedes og fryses inn igjen.

Frysing av ferske matvarer

Vennligst overhold følgende anvisninger for å oppnå best mulig resultat. Ikke frys inn for store kvanta samtidig. Kvaliteten på matvarene blir best ivaretatt når de blir gjennomfrosne så snart som mulig. Ikke gå ut over frysekapasiteten i apparatet over 24 timer. Hvis du plasserer varm mat inn i fryseren vil frysermaskinen arbeide kontinuerlig til at matvarene er gjennomfrosne. Dett e kan før e ti l midlert idi g nedkjøling av kjøleskapsdelen.
termostatknappen i midtstilling. Mindre matmengder på inntil 1/2 kg kan fryses uten å justere temperaturkontrollknappen.
allerede er dypfryst og ferske matvarer.

Lag isbiter

Fyll isbitbrettet 3/4 fullt med vann og plasser det i fryseren. Løsne fastfryste brett med skaftet av en skje eller tilsvarende redskap. Bruk aldri skarpe redskaper som kniver eller gafler.

Avising

A) Kjøleskapsdel

Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Avisingsvannet renn er ned avløpsrøret via et samlekar på baksiden av kjøl esk apet (gjenstand 5). Under avising vil det danne seg vanndråper bakerst i kjøleskapet der det er skjult en evaporator. Det kan være igjen noen dråper på avstandsstykket som kan fryse til når avisingen er avsluttet. Ikke bruk spisse eller
fjerne frosne dråper. Hvis avisingsvannet ikke skulle renne ut fra samlerennen må du kontrollere at det ikke ligger igjen noen matsmuler som kan ha stoppet til avløpsr ør et . Avløpsrøret kan åpnes ved hjelp av en piperenser eller noe tilsvarende. Kontroller at slangen permanent er pl as ser t med enden i oppsamlingsbr ettet på kompressoren for å forhindre vannsøl på den elektriske installasj onen eller g ulv et (gjenstand 6).
B) Frysedel
Avisingen er enkel og medfører intet søl takket være et spesielt oppsamlingskar for avisingsvann. Is av to ganger i året eller når det har dannet seg et islag på om lag 7 mm. For å starte avisingen skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Alle matvarene må pakkes inn i mange lag avispapir og lagres på et kaldt sted (det vil si et kjøleskap eller et spiskammer).
NO
Bruksanvisning
Sett inn boller med varmt vann i fryseren for å
dette produktet (det vil se utenpå døren, sidene på
• Utsette det for høye temperaturer på noen som
Ting du må gjøre og ting du ikke må
nder
Ta av eventuelle visne blader
på grønnsakene og vask av eventuelle rester
mulig resultat bør du ta den ut av kjøleskapet
ød for å holde det
18
sette fart på avisingen. Ikke bruk spisse eller skarpe gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen. Bruk aldri hårtørrere, elektriske varmeovner eller andre elektriske apparater til avisingen. Bruk en svamp for å tørke ut avisingsvannet i bunnen av fryseren. Etter avisingen må du tørke godt av inne i fryseren. Sett innpluggen inn i vegguttaket og skru på strømmen.

Utskifting av lyspæren inne i skapet

For å skifte lampen for belysning av kjøleskapet,
vennligst ring autorisert service.
Lampen(e) som brukes i denne enheten er ikke egnet for belysning i hjem. Formålet for denne lampen er å hjelpe brukeren til å plassere matvarer i kjøleskapet/fryseren på en trygg og komfortabel måte. De lampen die in dit apparaat worden gebruikt
moeten bestendig zijn tegen extreme fysieke omstandigheden, zoals temperaturen beneden de
-20°C.

Rengjøring og stell

vegguttaket og trekke ut pluggen til apparatkabelen før du starter rengjøringen.
rengjøringsmidler med skureeffekt, såpe, rengjøringsmidler for hjemmebruk eller voks til rengjøringen.
det tørt. av en teskje bikarbonatsoda til ½ liter vann for å
rengjøre innsiden av skapet og tørk det tørt. temperaturkontrollboksen. lengre periode skrur du det av, tar ut alle
matvarer, rengjør det og setter døren på klem.
skapet med silikonvoks (bilpolish) for å beskytte kvalitetslakken.
finner på baksiden av kjøleskapet, bør fjernes en gang i året med støvsugeren.
for å sikre at de er rene og fri for matrester.
10. Du må aldri:
• Rengjøre kjøleskapet med uegnede midler
1. Vi anbefaler deg å skru av kjøleskapet ved
2. Bruk aldri skarpe redskaper eller
3. Bruk lunkent vann for å vaske skapet og tørk
4. Bruk en fuktig klut vridd opp i en oppløsning
5. Pass på at det ikke kommer vann inn i
6. Hvis kjøleskapet ikke skal brukes over en
7. Vi anbefaler deg å polere metalldelene på
8. Eventuelt støv på kondensatoren som du
9. Kontroller pakningene til dørene jevnlig
så som petroleumsbaserte produkter.
helst måte.
• Skure, slipe etc. med noe slipemiddel.
11. Demontering av lokket for melkeprodukter og dørbrettet:
• For å demontere lokket for melkeprodukter løfter du først opp lokket om lag 2,5cm og trekker det av fra siden der det er en åpning i lokket.
• For å demontere dørbrettet tar du først ut alt innholdet og så skyver du ganske enkelt dørbrettet opp fra bunnen.
12. Pass på at den spesielle plastbeholderen bak på kjøleskapet som samler opp avisingsvannet alltid er ren. Hvis du ønsker å ta ut beholderen for å rengjøre den, følger du anvisingene nedenfor:
• Skru av kjøleskapet ved vegguttaket, og t rekk ut støpselet.
• Vri forsiktig av knotten på kompressoren ved hjelp av en tang slik at beholderen kan tas ut.
• Løft den opp.
• Rengjør den og tørk den.
• Monter den inn igjen i motsatt rekkefølge.
13. Store isansamlinger vil redusere efektiviteten
på fryseren.
Montering av døren
Gå frem i nummerrekkefølge (gjenstand 7).
gjøre
Dette må du gjøre - Rengjør og avis kjøleskapet
jevnlig (se "Avising")
Dette må du gjøre - Hold rått kjøtt og fjærfe u
tilberedt mat og melkeprodukter.
Dette må du gjøre -
av jord.
Dette må du gjøre - La salat, kål, persille og
blomkål beholde stilken.
Dette må du gjøre - Pakk osten først inn i
matpapir og så i en plastpose og prøv å presse ut så mye luft som mulig. For best
minst en time før du skal spise den.
Dette må du gjøre - Pakk inn rått kjøtt og fjærfe i
plastfilm eller alum iniu msfolie. Dette forhindrer at det blir tørt.
Dette må du gjøre - Pakk fisk og innma t i
plastposer.
Dette må du gjøre - Pakk inn mat med sterk lukt
eller som kan tørke ut i plastposer eller aluminiumsfolie og plasser dem i en lufttett boks.
Dette må du gjøre - Pakk inn br
ferskt.
NO
Bruksanvisning
Dette må du gjøre - Avkjøl hvitvin, øl og
Kontroller innholdet i fryseren
Dette må du ikke gjøre - La døren stå åpen i
direkte fra fryseren. Den lave temperaturen
frosne matvarer som har tint: de bør spises
ikke finnes noen feil.
19
ve konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, hvilket kan være
der du kjøpte produktet.
mineralvann før du serverer disse drikkevarene.
Dette må du gjøre -
av og til.
Dette må du gjøre - Oppbevar matvarene så kort
tid som mulig og merk dem med "Best før" og "Brukes innen" med datoer.
Dette må du gjøre - Lagre ferdig frossenmat i
samsvar med anvisningene som står på pakkene.
Dette må du gjøre - Bruk alltid ferske matvarer
med høy kvalitet og pass på at de er helt rene før du fryser dem.
Dette må du gjøre - Forbered fersk mat for
frysing i små porsjoner for å sikre hurtig innfrysing.
Dette må du gjøre - Pakk inn alle matvarer i
aluminiumsfolie eller plastposer i frysekvalitet og pass på at du har presset ut all luft.
Dette må du gjøre - Pakk inn frosne matvarer
umiddelbart etter innkjøp og legg dem i fryseren så raskt som mulig.
Dette må du gjøre - Tin matvarene i kjøleskapet. Dette må du ikke gjøre - Lagre bananer i
kjøleskapet.
Dette må du ikke gjøre - Lagre meloner i
kjøleskapet. De kan godt avkjøles i korte perioder så lenge de er pakket inn for å
Dette må du ikke gjøre - Dekk til hyllene med
Dette må du ikke gjøre - Lagre giftige eller noen
Dette må du ikke gjøre - Bruk matvarene som Dette må du ikke gjøre - Lagre ferdig tilberedt
Dette må du ikke gjøre - La matvarer som tines
unngå at de gir smak til andre matvarer. noe beskyttende materiale som kan hindre
luftsirkulasjonen. farlige stoffer i kjøleskapet. Det er kun
laget for å lagre spiselige matvarer. har vært plassert i kjøleskapet lenge. mat og ferske matvarer i den samme
boksen. De skal pakkes og lagres hver for seg.
eller saft fra matvarer dryppe på mat.
Symbolet på produktet eller på pakningen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det innleveres til riktig avfallsinnsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet avhendes på riktig måte, vil du bidra til å forebygge potensielle negati resultatet ved feil avfallshåndtering av dette produktet. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med det lokale kontoret, r enholdsverket der du bor eller butikken
lengre tid da dette vil gjøre at kjøleskapet vil bruke mer energi og forårsake unødig isdannelse.
Dette må du ikke gjøre - Bruk spisse eller skarpe
gjenstander som kniver eller gafler til å fjerne isen.
Dette må du ikke gjøre - Sett inn varm mat i
kjøleskapet. La den kjøles ned først.
Dette må du ikke gjøre - Legg væskefylte flasker
eller uåpnede bokser som inneholder drikkevarer med kullsyre inn i fryseren da de kan sprekke.
Dette må du ikke gjøre - Legg inn mer mat enn
maksimalt anbefalt mengde når du fryser inn ferske matvarer.
Dette må du ikke gjøre - Gi barna is og saftis
kan forårsake frostsår på leppene.
Dette må du ikke gjøre - Frys drikkevarer med
kullsyre.
Dette må du ikke gjøre - Prøv å oppbevare
innen 24 timer eller tilberedes og så fryses igjen.
Dette må du ikke gjøre - Fjern varer fra fryseren

Feilsøking

Hvis apparatet ikke virker når det slås på, kontroller:
• At pluggen er satt i vegguttaket og at det er
• Om sikringen er gått/automatsikringen er løst
• At t emperaturkontrollen er stilt inn riktig.
• At den nye pluggen er koblet riktig, hvis du har
Hvis kjøleskapet ennå ikke virker etter at du har kontrollert de punktene som står ovenfor må du ta kontakt med forhandleren der du kjøpte kjøleskapet. Pass på at du har utført de kontrollpunktene som står over i og med at du vil bli fakturert hvis det
med våte hender.
strøm i kontakten. (For å kontrollere at det er strøm i kontakten plugger du bare inn et annet elektrisk apparat)
ut/hovedsikringen er skrudd av.
skiftet den påmonterte støpte pluggen.
FI
Käyttöohjekirja
20
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöitten käytettäväksi, joilla on heikentyneet fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa, jollei heidän
Pieniä lapsia on neuvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
Onnittelut hankkimastasi BEKO-laatulaitteesta, joka on suunniteltu monen vuoden jatkuvaan käyttöön.
Turvallisuus ensin!
Älä liitä laitetta verkkoon, ennen kuin kaikki pakkausmateriaali t j a kul j etuss u oj at on poi st e t t u.
• Anna laitteen olla sisätilassa ainakin 4 tuntia, ennen kuin kytket sen päälle, jotta kompressoriöljyt asettuvat, jos laitetta on kuljetettu vaakatasossa.
• Mikäli hävität vanhan laitteen, jonka ovessa on lukko tai salpa, varmista että se on lukkiutumattomassa asennossa, jotteivät lapset jää mahdollisesti loukkuun.
• Laitetta tulee käyttää ainoastaan käyttötarkoitukseensa.
• Älä hävitä laitetta polttamalla. Laitteen eristysmateriaali sisältää ei-CFC aineita, jotka ovat herkästi syttyviä. Suosittelemme, että otat yhteyttä paikallisviranomaisiin saadaksesi lisätietoja laitteen hävittämisestä.
• Laitteen käyttöä lämmittämättömissä, kylmissä tiloissa ei suositella (esimerkiksi autotalli, kuisti, lisärakennus, vaja jne.) On hyvin tärkeää lukea nämä ohjeet huolella saadaksesi laitteesta parhaan mahdollisen hyödyn ja häiriöttömän käytön. Ohjeiden noudattamatta jättäminen johtaa takuuajan ilmaisen huollon raukeamiseen. Säilytä ohjeet varmassa paikassa myöhempää käyttöä varten.
turvallisuudestaan vastaava henkilö valvo heitä ja anna heille tietoja laitteen käytöstä.
FI
Käyttöohjekirja

Sähkötekniset vaatimukset

vaakasuorassa asennossa, sitä ei saa käyttää
muilta sääolosuhteilta.
Tärkeää!
21
Ennen kuin laitat pistokkeen pistorasiaan, varmista, että laitteen sisällä olevan luokituskilven jännite ja taajuus vastaavat saatavilla olevaa verkkovirtaa. Suosittelemme laitteen liittämistä verkkojännitesy ött öö n hel pos t i saat avilla olevan oikealla tavalla kytketyn ja sulakkeella varustetun pistorasi a n k autt a.
Varoitus! Laite täytyy maadoittaa.
Sähkölaitteen korjauksia saa suorittaa vain valtuutettu sähkömies. Valtuuttamatto ma n henkilön tekemät väärät korjaukset saattavat aiheuttaa vakavia seurauksia laitteen käyttäjälle.
HUOMIO!
Tämä laite käyttää R600a-jäähdytysainetta, joka on ympäristöystävällinen mutta syttyvä kaasu. Laitteen kuljetuksen ja asennuksen aikana on varottava vahingoittamasta jäähdytysjärj est elmää . Jos jäähdytysjärjestelmä vaurioituu ja järjestelmästä vuotaa kaasua, pidä laite kaukana avotulesta ja tuuleta tilaa jonkin aikaa.
VAROITUS - Älä käytä mekaanisia tai muita keinoja, joita valmistaja ei suosittele, sulattamisprosessin nopeuttamiseen.
VAROITUS -Älä vaurioita jäähdytysvirtapiiriä. VAROITUS -Älä käytä sähkölaitteita laitteen
ruokalokeroissa, jolleivät ne ole valmistajan suosittelemaa tyyppiä. VAROITUS -Jollei näitä ohjeita noudateta, seurauksena voi olla henkilövahinko tai materiaalinen vahinko.

Kuljetusohjeet

1. Laitetta tulee kuljettaa ainoastaan pystyasennossa. Kulj etuksen aikana mukana tulevan pakkausmateriaalin tulee olla vahingoittumaton.
2. Mikäli laite on kuljetuksen aikan a ollut vähintään neljään (4) tuntiin, jotta järjestelmä
asettuu paikoillee n.
3. Edellä olevien ohjeiden laiminlyöminen voi aiheuttaa laitevaurion, josta valmistaja ei ole vastuussa.
4. Laite on suojattava sateelta, kosteudelta ja
• Laitteen puhdistuksen ja kuljetuksen aikana on varottava koskettamasta laitteen takana oleviin jäähdyttimen metallilankoihin, sillä ne voivat vahingoittaa käsiä.
• Älä yritä istua laitteen päällä, sillä sitä ei ole suunniteltu siihen tarkoitukseen. Voit loukkaantua tai vahingoittaa laitetta. * Varmista, ettei verkkojohto jää laitteen alle siirron aikana tai sen jälkeen, sillä johto voi vahingoittua. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai sormeilla valitsimia.

Asennusohjeet

1. Älä pidä laitetta tilassa, jonka lämpötila voi laskea alle 10 C asteen (50 astetta F) yöllä ja/tai erityisesti talvella, sillä laite on suunniteltu toimima an ympäristön lämpötiloissa +10 - +38 C astetta (50-100 astetta F). Laite ei ehkä toimi matalissa lämpötiloissa, mikä johtaa ruokien varastointi­iän alenemiseen.
2. Älä sijoita laitetta keittimien, pattereiden tai suoran auringonvalon läheisyyteen, koska se aiheuttaa ylimääräistä rasitusta laitteen toiminnoille. Mikäli laite asennetaan kuuman tai kylmän lähteen läheisyyteen, noudata seuraavia etäisyysohjeita. Keittimistä 30 mm Lämpöpattereista 30 0 mm Pakastimista 25 mm
3. Varmista, että laitteen ympärillä on riittävästi tilaa, jotta ilma pääsee kiertämään (kohta 2).
• Laita jääkaapin taakse takatuuletusluukku saadaksesi jääkaapin ja seinän väliin riittävästi tilaa (kohta 3).
4. Laite on sijoitettava tasaiselle alustalle. Kahta etujalkaa voidaan tarpeen mukaan säätää. Varmistaaksesi, että laite on pystyasennossa, säädä kahta etujalkaa kääntämällä joko myötä- tai vastapäivään, kunnes tukeva ote lattiasta on varmistettu. Jalkojen oikea säätö estää liiallisen tärinän ja metelin (kohta 4).
5. Katso kohta ”Puhdistus ja huolto” valmistellaksesi laitteen käyttöön.
FI
Käyttöohjekirja

Laitteen ominaisuudet

pitää hyllyllä. Tuoreet hedelmät ja vihannekset
9. Älä pidä kasviöljyjä ovihyllyissä. Säilytä
täysin normaalia. Suos i ttel em m e, että t ar ki st a t
appiosa pysyy tässä
kytketty päälle. Kun ovi avataan, sisätilan valo
22
(kohta 1)
1 - Pakastehylly 2 - Termostaatti ja lamppukotelo 3 - Säädettävät hyllyt 4 - Pulloteline 5 - Sulatusveden keräyskanava -
kuivatusputki 6 - Vihanneslokeron kansi 7 - Vihanneslokero 8 - Säädettävät etujalat
9 - Tölkkihylly 10 - Pullohylly
Ehdotus ruokien sijoit t a mi s e s t a laitteeseen
Ohjeet parhaaseen säilyvyyteen ja hygieniaan:
1. Jääkaappiosasto on tarkoitettu tuoreiden ruokien ja juomien lyhytaikaiseen säilytykseen.
2. Pakastinosasto on luokiteltu ja tarkoitettu pakastettujen ja esipakastettujen ruokien säilytykseen.
Pakkauksen päälly s teen säilytyssuositusta tulee aina noudattaa.
3. Meijerituotteet tulee laittaa erityiseen osastoon laitteen ovessa. Tuoreruoan pakasta mis eks i suositel l a an käärimään ruoat alumiinifolioon tai muovikelmuun, jäähdyttämään ne tuoreruokaosastossa ja sen jälkeen laittamaan ne pakasteosaston hyllylle. Hylly suositellaan kiinnitettäväksi pakasteosaston yläosaan.
4. Valmiit ruuat tulee säilyttää ilm atiiviissä rasioissa.
5. Tuoreita muoviin käärittyjä tuotteita voi tulee puhdistaa ja säilyttää
vihanneslokerossa.
6. Pulloja voi pitää ovessa.
7. Varastoi raaka liha muovikääreessä alimmalla hyllyllä. Älä päästä sitä kosketuksiin valmiin ruuan kanssa tartunnan välttämiseksi. Säilytä raakaa lihaa turvallisuussyistä vain pari kolme päivää.
8. Parhaan tehon saamisek si irr otet t avia hyllyjä ei saa päällystää paperilla tai muulla materiaalilla, jotta viileä ilma pääsee kiertämään vapaasti.
ruoka peitettynä tai rasioissa. Anna kuumien ruokien ja juomien jäähtyä ennen jääkaappiin laittamista. Purkkiruokia ei tule säilyttää avoimessa säilykepurkissa.
10. Hiilihappojuomia ei saa jäädyttää eikä kylmiä tuotteita, kuten mehujäätä, saa nauttia liian kylmänä.
11. Jotkin hedelm ät ja vihannekset vaurioituvat, jos niitä säilytetään lähellä 0°C lämpötilaa. Kääri siis ananakset, melonit, kurkut, tomaatit ja vastaavat tuotteet muoviin.
12. Väkevät alkoholijuomat tulee säilyttää pystyasennossa tiukasti suljetuissa astioissa. Älä koskaan varastoi tuotteita, jotka sisältävät syttyviä materiaaleja (spray purkit, kermasprayt jne.) tai räjähtäviä aineita. Ne aiheuttavat räjähdysvaaran.

Lämpötilan ohjaus ja säätö

Toimintalämpötiloja säädetään termostaattivalitsimilla ja ne voidaan asettaa mihin tahansa asentoon välillä 1 ja 5 (kylmin asento). Jos termostaattivalitsin on asennossa ”0” laite on sammutettu. Silloin ei kumpikaan sisävalo syty palamaan. Keskilämpötila jääkaapissa tulee olla noin +5°C (+41°F). Säädä siis termostaatista haluttu lämpötila. Jääkaapissa jotkin osat voivat olla viileämpiä tai lämpimämpiä (kuten vihannesten säilytyslokero tai jääkaapin yläosa), mikä on
lämpötilan aika ajoin lämpö mi tt ar i l l a varmistaaksesi, että jääka lämpötilassa. Toistuvat oven aukaisut aiheuttavat sisälämpötilan nousua, joten on suositeltavaa sulkea ovi heti käytön jälkeen.

Ennen käyttöönottoa

Lopputarkastus

Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista että:
1. Jalat on säädetty oikealle tasolle.
2. Sisätilat ovat kuivia ja ilma voi kiertää vapaasti takana.
3. Sisätila on niin puhdas kuin suositellaan kohdassa ”Puhdistus ja huolto.”
4. Pistoke on pistorasiassa ja sähköt on syttyy.
FI
Käyttöohjekirja
Ja huomaa, että:
pidempi, ruoka on tarkistettava ja joko syötävä
Lämpimän ruuan sijoittaminen pakastusosaan jatkuvasti kunnes ruoka on kokonaan jäätynyt.
säätämistä.
Vältä sekoittamasta jo pakastettuja ja
23
5. Kuulet ääntä, kun kompressori käynnistyy. Jäähdytysjärjestelmään suljetut nesteet ja kaasut voivat myös pitää jonkin verran ääntä silloinkin, kun kompressori ei ole käynnissä. Tämä on aivan normaalia.
6. Kaapin yläosan lievä aaltoilu on täysin normaalia valmistusprosessista johtuen eikä ole vika.
7. Suosittelemme asettamaan termostaatin keskiasentoon, jotta varmistuisit, että laite ylläpitää haluttua lämpötilaa (katso kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
8. Älä täytä laitetta heti, kun se laitettu päälle. Odota, että oikea säilytyslämpötila on saavutettu. Suosittelemme lämpötilan tarkistamista tarkalla lämpömittarilla (katso kohta Lämpötilan ohjaus ja säätö).
Pakastetun ruuan säilyttäminen
Pakastimesi soveltuu pakastettujen ruokien pitkäaikaiseen säilytykseen ja sitä voi käyttää myös tuoreen ruuan pakastamiseen ja säilytykseen. Kotona pakastettujen ruokien säilytysajat näkyvät ovessa olevista pakasteiden säilytysohjeista. Mikäli tulee virtakatkos, älä avaa ovea. Pakasteruuan pitäisi säilyä, jos katkos kestää vähemmän kuin 16 tuntia. Jos katkos on
heti tai valmistettava ja uudelleen pakastettava.
Tuoreen ruuan pakastaminen
Parhaan tuloksen saamiseksi noudata seuraavia ohjeita. Älä pakasta liian isoja määriä kerralla. Ruoan laatu säilyy parhaiten, kun se pakastetaan kokonaan niin nopeasti kuin mah dol l is ta. Älä ylitä laitteen pakastuskykyä 24 tuntiin.
aiheuttaa sen, että jäähdytyslaitteisto toimii Tämä voi tilapäisesti johtaa pakastusosan
liialliseen kylmenemiseen . Kun pakastetaan tuoretta ruokaa, pidä termostaatti keskiasennossa. Pieniä ruokamääriä (enintään ½ kg (1 lb) voidaan pakastaa ilman lämpötilan säätövalitsimen
pakastamattomia ruokia.

Jääpalojen teko

Täytä jääpalarasia ¾ täyteen vettä ja laita se pakastimeen. Irrota pa kas tetut rasiat lusikan kahvalla tai samantyyppisellä välineellä, älä koskaan käytä teräviä esineitä, kuten haarukoita tai veitsiä.

Sulatus

A) Jääkaappiosasto

Jääkaappiosasto sulattaa itsensä automaattisesti. Sulanut vesi poistuu poistoputkea pitki n laitteen takana olevaan keräysastiaan (koh ta 5) . Sulatuksen aikana voi kertyä vesipisaroita jääkaapin takaosaan, missä on piilotettu haihdutin. Joitain pisaroita voi jäädä tiivisteisiin ja jäätyä uudelleen, kun sulatus on valmis. Älä käytä teräväkärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jäätyneiden vesipi sar oi den poi stamiseen. Mikäli sulanut vesi ei tyhjene keräyskanavasta, tarkista, ettei ruoka ole tukkinut poistoputkea. Poistoputki voidaan puhdistaa piipunpuhdi stimella tai vastaavalla laitteella. Tarkista, että putki on py syvästi paikoillaan, ja sen pää on kompressorin k okooma-astiassa, jotta vältetään veden roisk uminen sähköjohtoihin tai lattial l e (ko h t a 6).
B) Pakasteosasto
Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos erityisen sulatusv eden k er äy s al taan. Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros. Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto. Kaikki ruoka tulee kääriä useaan kerrokseen sanomalehtipaperia ja säilytettävä viileässä paikassa (esim. jääkaapissa tai ruokakomerossa). Lämmintä vettä sisältäviä astioita voidaan asettaa varovasti pakastimen sisälle sulatusta nopeuttamaan. Älä käytä suippokärkisiä tai teräviä esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, huurteen poistamiseen.
FI
Käyttöohjekirja
Älä koskaan käytä sulatukseen
t eivät
2. Älä koskaan käytä puhdistamiseen teräviä
10 Älä koskaan:
24
hiustenkuivaajia, sähkölämmittimiä tai muita vastaavia sähkölaitteita. Pyyhi pakastelokeron pohjalle kertynyt sulatusvesi sienellä. Kuivaa sisäpuoli huolellisesti sulatuksen jälkeen. Laita pistoke pistorasiaan ja kytke sähkön syöttö päälle.

Sisälampun vaihtaminen

Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, kun
jääkaapin lamppu on vaihdettava.
Tämän kodinkoneen valaisin/valaisime sovellu huoneen valaisemiseen. Valaisimen tarkoitus on auttaa käy ttäj ää sij oi tta ma an elintarvikkeet jääka ap piin/pakastimeen on turvallisella ja mukavalla tavalla.
Tässä laitteessa käytettävien lamppujen tulee kestää äärimmäisiä olosuhteita kuten alle -20°C lämpötiloja.

Puhdistus ja huolto

1. Suosittelemme, että ennen puhdistusta kytket virran pois pistorasian kytkimestä ja irrotat verkkojohdon.
välineitä tai hankausaineita, saippuaa, puhdistusainetta, pesuainetta tai vahaa.
3. Käytä laitteen sisätilojen puhdistukseen haaleaa vettä ja kuivaa ne.
4. Käytä sisätilojen puhdistukseen liinaa, joka on kostutettu 1 tl ruokasoodaa ja 1/2 litraa vettä sisältävässä liuoksessa ja puristettu kuivaksi, kuivaa lopuksi.
5. Varmista, ettei lämpötilan ohjausrasiaan mene vettä.
6. Mikäli laitetta ei käytetä pitkään aikaan, kytke se pois päältä, poista kaikki ruuat, puhdista jääkaappi ja jätä ovi auki.
7. Suosittelemme, että kiillotat laitteen metalliosat (eli oven ulkopuolen, kaapin kyljet) autonkiillotusvahalla suojellaksesi korkealaatuista maaliviimeistelyä.
8. Laitteen takana olevaan jäähdyttimeen kertyvä pöly pitää imuroida pois kerran vuodessa.
9. Tarkista oven eristeet sä änn öl l is est i varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita ja vapaita ruuasta.
• Puhdista laitetta sopimattomalla aineella esim. öljypohjaisilla tuotteilla.
• Altista laitetta korkeille lämpötiloille.
• Hankaa hankausaineilla.
11. Maitotuotteiden kannen ja ovitelineen poisto:
• Irrottaaksesi maitotuotteiden kannen nosta ensi kantta ylös pari senttiä ja vedä se irti sivusta, missä kohtaa kannessa on aukko.
• Ovitelineen irrottamiseksi poista siitä kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä pohjasta ylöspäin.
12. Varmista, että laitteen takana oleva muoviastia, johon sulatusvesi kertyy, on aina puhdas. Mikäli haluat irrottaa sen puhdis tusta varten, seuraa alla olevia ohjeita:
• Kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto.
• Irrota varovasti kompressorin tappi pihdeillä niin, että teline voidaan irrottaa.
• Nosta se ylös.
• Puhdista ja kuivaa se.
• Kokoa jälleen käänteisessä järjestyksessä.
13. Suuri jääkertymä heikentää pakastimen toimintaa.
Ovien uudelleen sij oit us
Etene numerojärjestyksessä (kohta 7).

Tee ja äl ä tee

Tee- Puhdista ja sulata laite säännöllisesti
(katso ”Sulatus”)
Tee- Pidä raaka liha ja linnunliha alempana
kuin valmisruoka ja maitotuotteet.
Tee- Irrota vihanneksista turhat lehdet ja
pyyhi lika pois.
Tee- Jätä salaatti, kaali, persilja ja
kukkakaali kantaansa.
Tee- Kääri juusto ensin voipaperiin ja sitten
muoviin, poistaen mahdol l i si mman paljon ilmaa. Parhaan tuloksen saat, kun otat tuotteen pois jääkaapista tuntia ennen ruokailua.
Tee- Kääri raaka liha ja linnunliha löysästi
muoviin tai alumiinifol i oon. Tä mä estää kuivumisen.
Tee- Kääri kala ja sisälmykset muoviin. Tee- Kääri voimakkaan hajui s et tai helposti
kuivuvat tuotteet muoviin tai alumiinifolioon tai sijoita ilmatiiviiseen rasiaan.
Tee- Kääri leipä hyvin, että se pysyy
FI
Käyttöohjekirja
25
Älä- Jätä ovea auki pitkiksi ajoiksi, sillä se
tekee laitteen käytön kalliimmaksi ja voi
Tee- Jäähdytä valkoviinit, oluet ja Tee- Tee näin- Tarkista säännöllisesti Tee- Säilytä ruokaa mahdollisimman vähän
Tee- Säilytä pakasteet pakkauksen ohjeiden Tee- Valitse aina korkealuokkaisia, tuoreita
Tee- Jaa pakastettava ruoka pieniin
Tee- Kääri kaikki ruoka alumiinifolioon tai
Tee- Pakkaa pakasteruoka heti oston
Tee- Sulata ruoka jääkaapissa. Älä- Säilytä banaaneja jääkaapissa.
Älä- Säilytä melonia jääkaapissa. Niitä
Älä- Peitä hyllyjä suojaavilla materiaaleilla, Älä- Säilytä myrkyllisiä tai vaarallisia aineita
Älä- Käytä ruokaa, jota on säilytetty hyvin Älä- Säilytä valmistettua ja tuoretta ruokaa
Älä- Anna sulavan ruuan tai ruuan mehujen
tuoreena. mineraalivesi ennen tarjoilua. pakastimen sisältö. aikaa ja noudata parasta ennen ja
käytettävä viimei stään päi väyksiä. mukaan. ruokatuotteita ja varmista, että ne ovat
puhtaita ennen pakast amis ta . annoksiin varmistaaksesi nopean
jäätymisen. pakastepusseihin, ja varmista ettei
niissä ole ilmaa. jälkeen ja laita pakastimeen niin pian
kuin mahdollista.
voidaan jäähdyttää lyhyen aikaa, kun ne on kääritty huolellisesti, ettei niistä tartu makua muihin ruoki i n.
jotka voivat estää ilmankierron. laitteessa. Se on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden säilytykseen. pitkiä aikoja. samassa astiassa. Ne pit ää paka t a ja
säilyttää erillään. tippua ruualle.
Tuotteen pakkauksessa oleva merkintä tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava elektroniikka- ja sähkölaiteromun kierrätyspisteeseen. Varmistamalla tuotteen oikea hävittäminen autat estämään mahdollisia haitallisia vaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita muuten saattaisi aiheutua laitteen väärästä hävittämistavasta. Lisätietoja laitteen kierrättämisestä saa kunnalliselta jätehuollolta, jätehuoltopalvelulta ja kaupasta, josta ostit tuotteen.
aiheuttaa jään ylikertymistä.
Älä- Käytä teräväkärkisiä tai teräviä
esineitä, kuten veitsiä tai haarukoita, jään poistamiseen.
Älä- Laita kuumaa ruokaa laitteeseen. Anna
sen ensin jäähtyä.
Älä- Laita pakastimeen nestettä sisältäviä
pulloja tai purkkeja, joissa on hiilihapollista nestettä, si l lä ne voivat särkyä.
Älä- Ylitä maksimipakastusmäärää, kun
pakastat tuoretta ruokaa.
Älä- Anna lapsille jäätelöä tai mehujäätä
suoraan pakastimesta. Matala lämpötila voi aiheutta a jään pol tt a mia huuliin.
Älä- Pakasta hiilihapollisia juomia. Älä- Säilytä pakasteruokaa, joka on
sulatettu. Se tulee syödä 24 tunnin kuluessa sulatuksesta tai se on valmistettava ja pakastettava uudelleen.
Älä- Ota tuotteita pak as ti m est a märi n käs i n.

Vianetsintä

Mikäli laite ei toimi, kun se kytketään päälle, tarkista:
• Onko pistoke kunnolla pistorasiassa ja virta päällä. (Tarkistaaks esi pi stok keen teholähteen liitä pistorasiaan toinen laite)
• Onko sulake palanut/katkaisija lauennut/pääkatkaisija kytketty pois päältä.
• Onko lämpötilan säädin säädetty oikein.
• Mikäli olet vaihtanut pistokkeen, että uuden pistokkeen johdot on oikein.
Mikäli laite ei edelleenkään toimi, tarkistusten jälkeen ota yhteys laitt een my yjään. Varmista, että edellä mainitut tarkistukset on tehty, sillä toimivan laitteen tarkastamisesta otetaan maksu.
NL Gebruiksaanwijzing
26
Gefeliciteerd met uw keuze voor een kwaliteitstoestel van BEKO, ontwikkeld voor vele jaren dienst.
Veiligheid eerst!
Sluit uw toestel niet op de stroomtoevoer aan totdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd.
• Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen. Dit dient om de olie van de compressor te laten zakken.
• Als u een oud toestel met een slot of een klink aan de deur vervangt, zorg er dan voor dat het op een veilige manier wordt achtergelaten zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen geraken.
• Dit toestel mag enkel worden gebruikt voor het doel waar het voor dient.
• Verbrand uw apparaat niet. Het apparaat bevat bestanddelen zonder C.F.K. in de isolatie. Deze zijn brandbaar. Wij raden u aan om de plaatselijke instanties te contacteren voor informatie over de beschikbare faciliteiten voor het verwijderen van uw toestel.
• Wij raden het gebruik van dit toestel af in een onverwarmde, koude ruimte. (bijv. garage, serre, aanbouw, schuurtje, bijgebouw, enz.) Het is heel belangrijk deze instructies zorgvuldig te lezen om de best mogelijke en probleemloze werking van uw toestel te bewerkstelligen. Het niet opvolgen van deze instructies kan uw recht op gratis service tijdens de garantieperiode doen vervallen. Gelieve deze instructies op een veilige plaats te bewaren voor eenvoudige raadpleging.
De originele onderdelen worden beschikbaar gehouden gedurende een periode van 10 jaar vanaf de aankoopdatum.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen
of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat ze niet met het toestel kunnen spelen.
NL Gebruiksaanwijzing

Elektriciteitsvereisten

Vergewis u ervan, alvorens u de stekker in het
Tijdens
om het ontdooiingproces te vers nell e n dan di e
gedurende 4 uur niet in werking worden
condensor, die zich aan de achterkant van het
• Zorg ervoor dat de hoofdkabel niet onder het
27
stopcontact steekt, dat de voltage en de frequentie op de kwalifi cati epl a at bi nne ni n het toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer. Wij raden u aan dit toestel aan te sluiten op de hoofdtoevoer via een naar behoren aangesloten en verz eker d sto pcontact op een onmiddellijk bereikbare plaats.
Waarschuwing! Dit toestel moet worden geaard.
Herstellingen aan de elektrische uitrusting mogen enkel door een gekwalificeerde technicus worden uitgevoerd. Foutieve herstellingen, die wer den uitg evoerd door een ongekwalificeerde persoon, houden risico’s in die kritieke gevolgen kunnen hebben voor de gebruiker van het toestel.
OPGELET!
Dit toestel werkt op R600a. Dit is een milieuvriendelijk, maar brandbaar gas. het transport en de plaatsing van het product moet er zorg voor worden gedragen dat het koelsysteem niet wordt beschadigd. Al s het koelsysteem toch wordt beschadigd en er ontstaat een gaslek, houd het prod uct dan verwijderd van open vuurbronnen en verlucht de kamer een tijdje. WAARSCHUWING - Gebruik geen andere mechanische toestel l en of ander e midd el en
toestellen of middelen di e door de fabr ik ant worden aangeraden. WAARSCHUWING - Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING - Gebruik geen elektrische toestellen in de bewaarladen van het toestel, tenzij ze door de fabrikant worden aangeraden. WAARSCHUWING - Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de producent, de dealer of een ander gekw al i ficeerd persoon worden gerepareerd om gevaar te voorkomen.

Transportinstructies

1. Het toestel mag enkel in staande positie worden vervoerd. De oorspronkelijke verpakking moet intact blijven tijdens het transport.
2. Als het toestel tijdens het transport horizontaal werd geplaatst, mag het minstens
gesteld zodat het systeem kan stabiliseren.
3. Het niet naleven van de bovenst a and e instructies kan het toestel beschadigen. Hiervoor kan de fabrikant ni et verantwoordelijk worden gehouden.
4. Het apparaat moet worden beschermd tegen regen, vochtigheid en andere weersinvloeden.
Belangrijk!
• Tijdens het schoonmaken/dragen van het toestel dient u ervoor te zorgen dat de metalen draden aan de onderkant van de
toestel bevindt, niet worden aangeraakt. Deze kunnen vingers en handen kwetsen.
• Probeer niet bovenop het toestel te gaan zitten of staan, omdat het daar niet voor werd ontworpen. U zou zichzelf kunnen kwetsen of het toestel beschadigen.
toestel komt vast te zitten tijdens en na het verplaatsen ervan. Dit zou de kabel kunnen beschadigen.
• Laat kinderen niet met het toestel spelen of aan de knoppen komen.

Installatie-instructies

1. Plaats uw toestel niet in een kamer waar de temperatuur ’s nachts en/of vooral ’s winters lager dan 10°C (50°F) kan w or den. H et w er d ontworpen voor een werking in een omgevingstemperatuur tussen +10°C en + 38°C (50°F en 100°F). Bij lagere temperat uren z ou het apparaat mogelijk niet kunnen werken. Dit zou de bewaartijd van de etenswaren verkorten.
2. Plaats het toestel niet in direct zonlicht of in de nabijheid van een fornuis of een radiator. Dit zou de functies van het toestel extra belasten. Als het toch naast een warmtebron of een diepvriezer wordt geplaa ts t, nee m da n de volgende minimuma fsta nden in acht: Van een fornuis 30 mm Van een radiator 300 mm Van een diepvriezer 25 mm
3. Zorg voor voldoende ruimte rond het toestel, zodat de lucht er vrij kan circuleren (Afbeelding 2).
• Bevestig het verluchtingstokje aan de achterkant van uw koelkast om de afstand tussen de koelkast en de muur te bep alen (Afbeelding 3).
NL Gebruiksaanwijzing
4. Het toestel moet op een vlak opper vlak
Het juist afstellen van
Richtlijnen voor het bereiken van een optimale
5. Verse ingepakte producten kunnen op het
ingevroren en producten zoals ijslolly’s mogen
28
worden geplaatst. De twee voorste voetjes kunnen naar wens worden aangepast. Draai ze met of tegen de richting van de klok, totdat ze veilig en stevig de grond raken en uw toestel goed recht staat. de voetjes voorkomt overdreven trillingen en lawaai (Afbeelding 4).
5. Raadpleeg het onderdeel “Schoonmaak en Onderhoud” om uw toestel klaar te maken voor gebruik.

Uw toestel leren kennen

(Afbeelding 1)
1 - Vak voor diepvrieszone
2 - Thermostaat en lampkas t 3 - Aanpasbare kabinetsschappen 4 - Houder fles 5 - Watercollector 6 - Deksel van de groentelade
7 - Groentelades 8 - Aanpasbaar voetje 9 - Schap voor glazen potten 10 - Vak voor flessen
Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel
opslagruimte en hygiëne:
1. De koelruimte dient voor het gedurende korte termijn bewaren van vers voedsel en drank.
2. Het diepvriezergedeelte is gekwalificeerd en is geschikt voor het invriezen en bewaren van diepvriesproducten.
De aanbeveling voor -bewaring, zoals vermeld op de verpakking van de diepvriesproducten, moet altijd in acht worden genomen.
3. Melkproducten moeten worden bewaard in het speciale vak voorzien in de deur. Om vers voedsel in te vriezen is het aanbevolen om de producten te verpakken in aluminium of plastic vellen, deze af te koelen in het vak voor vers voedsel en ze dan te bewaren op het schap van het diepvriesvak. Het schap moet bij voorkeur vastgemaakt worden in het bovenste deel van het diepvriesvak.
4. Bereide gerechten moeten in luchtdichte containers worden bewaard.
schap worden bewaard. Vers fruit en groeten moeten worden schoongemaakt en worden bewaard in de groentelade.
6. Flessen kunnen in het deurvak worden bewaard.
7. Rauw vlees pakt u in een plastic zakje en bewaart u op het onderste schap. Zorg ervoor dat het niet in contact komt met ber ei de etenswaren, zodat besmetting wordt vermeden. Bewaar rauw vlees uit veiligheid niet langer dan twee of drie dagen.
8. Voor maximale effic i ënti e mogen de verwijderbare schappen niet worden bedekt met papier of andere materialen, zodat de koele lucht er vrij rond kan circuleren.
9. Bewaar geen plantaardige olie in de deurvakken. Bewaar de etenswaren verpakt, ingepakt of bedekt. Laat warm eten en warme dranken eerst afkoelen, alvorens u ze in de koelkast plaatst. Overschot van ingeblikte etenswaren mag niet in het blik worden bewaard.
10. Bruisende dranken mogen niet worden niet te koud worden gegeten.
11. Sommige stukken fruit en groenten worden slecht wanneer ze worden bewaard bij temperaturen rond 0°C. Daarom pakt u ananassen, meloenen, komkommers, tomaten en gelijkaardige producten beter in plastic zakjes in.
12. Sterk alcoholische dranken moeten rechtstaand worden bewaard in veilig gesloten containers. Bewaar nooit producten met een ontvlambaar drijfgas (vb. slagroomverdeler s, spui tbus s en, enz . ) of met explosieve bestanddelen. Zij vormen ontploffingsgevaar.

Opmeting en regeling va n de temperatuur

De temperatuur wordt g eregel d door de thermostaatknop en mag op eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste pos i ti e) worden ingesteld. De gemiddelde temperatuur i n de koel kas t zou ongeveer +5°C (+41°F) moeten bedr ag en. Regel daarom de thermostaat zo dat de gewenste temperatuur w ordt ber ei kt .
NL Gebruiksaanwijzing
Sommige gedeelten van de koelk ast k unnen
Laad het toestel niet onmiddellijk, nadat het
Uw diepvriezer is geschikt voor het langdurige
Open de deur niet in geval van een
Het dooiwater loopt naar de afvoerpijp via een
29
koeler of warmer zijn (zoals de g r oent elade en het bovenste gedeelte van de k oel kas t) . Dit i s normaal. Wij raden u aan om de t e mperat uur af en toe te controleren met een ther mo meter , zodat u ervoor kan zorgen dat deze temperatuur blijft behouden. Het frequent openen van de deur doet de inwendige temperatuur stijgen. U wordt daarom aangeraden de deur zo snel mogel i j k na gebruik te sluiten.

Alvorens de inwerkingst e ll ing

Laatste controle

Alvorens u het toestel begint te gebruiken, controleer of:
1. De voetjes zo werden geregeld dat de koelkast perfect recht staat.
2. De binnenkant droog is en dat de lucht achteraan vrij kan circuleren.
3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”Schoonmaak en onderhoud”.
4. De stekker in het stopcontact zit en de elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
Ter informatie:
5. U zult een geluid horen wanneer de compressor opstart. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken en dit ongeacht of de compressor aan het werken is of niet. Dit is normaal.
6. Een lichte golving van de bovenkant van de koelkast is normaal wegens het gebruikte fabricatieproces; het is geen defect.
7. Wij raden u aan de thermostaatknop halfweg in te stellen en de temperatuur op te volgen, zodat het toestel de vereiste bewaartemperaturen behoudt (Zie onderdeel Opmeting en regeling van de temperatuur).
8. is aangeschakeld. Wacht tot de juiste bewaartemperatuur wordt bereikt. Wij raden u aan de temperatuur op te meten met een accurate thermometer (zie: Opmeting en regeling van de temperatuur ) .

Diepvriesproducte n be w a ren

bewaren van commercieel ingevroren etenswaren en kan ook worden gebruikt om verse etenswaren in te vriezen en te bewaren.
elektriciteitspanne. De ingevroren etenswaren zouden niet mogen worden aangetast, als de panne minder dan 16 uur duurt. Als ze langer duurt, moeten de etensw ar en w or den nagekeken en ofwel onmiddellijk worden opgegeten, ofwel worden klaargemaakt en dan opnieuw ingevr or en.

Verse etenswaren invriezen

Gelieve de volgende instructies in acht te nemen om de beste resultaten te bereiken. Vries nooit een al te grote hoeveelheid in één keer in. De kwaliteit van het eten blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het hart wordt ingevroren. Overschrijd de vriescapaciteit van uw toestel niet binnen een tijdspanne van 24 uur. Warm eten in de diepvriezer plaatsen, heeft tot gevolg dat de machine aan één stuk door zal blijven koelen totdat het eten vast is diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een overdreven afkoeling van het koelkastgedeelte. Houd de thermostaatknop op de middenpositie wanneer u verse etenswaren invriest. Kleine hoeveelheden etenswaren, tot ½ kg. (1 lb.), kunnen worden ingevroren zonder de temperatuur knop te v er dr aaien. Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te mengen met verse etenswaren.

IJsblokjes maken

Vul de vorm voor ¾ met water en plaats hem in de diepvriezer. Maak aangevroren vormen los met het uiteinde van een lepel of een gelijkaardig instrument; gebruik nooit scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken.

Ontdooien

A) Koelkastgedeelte

Het koelkastgedeelte o ntdo oi t automatisch. verzamelbak aan de achterkant van het
toestel (Afbeelding 5). Tijdens het ontdooien kunnen er waterdruppels worden gevormd aan de achterkant van het koelkastgedeelte, waar er zich een verborgen verdamper bevindt. Sommige druppels zouden op de voering kunnen blijven zitten en opnieuw aanvriezen
NL Gebruiksaanwijzing
Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen,
Maak de
te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden gebruikt
Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
ervan te vergewissen dat ze proper en vrij van
licht u hem eerst ongeveer enkele centimeters een opening is in de beschermer.
30
zoals messen of vorken, om de opnieuw aangevroren druppels te verwijderen. Als het dooiwater op een bepaald moment niet afloopt van het verzamelkanaal, controleer dan of er geen etensresten de afvoerpijp hebben geblokkeerd. De afvoerpijp kan met een pijpreiniger of een gelijkaardig instrument worden vrijgemaakt. Controleer of de slang op permanent e wijze met het ene uiteinde in de verzamelbak op de compressor is geplaatst om te v oor komen da t water op de elektrische ins tal l ati e of op de vloer wordt gemorst (Afbeelding 6).

B) Het diepvriesgedeelte

Ontdooien is zeer eenvoudig en zonder vuiligheid, dankzij een speciale verzamelbak voor het dooiwater. Ontdooi twee keer per jaar of wanneer er zich een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om de ontdooiprocedure te beginnen, schakel het toestel uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit. Al de etenswaren moeten in verschillende lagen krantenpapier worden ingepakt en worden bewaard in een koele ruimte (vb. koelkast of provisi ekamer ) . U mag eventueel kommen met warm water voorzichtig in de diepvriezer plaatsen om het ontdooien te versnellen.
Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om het ijs te verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers, elektrische verwarmingstoes tel len of andere gelijkaardige elektrische toestellen om te ontdooien. Spons het verzamelde dooiwater op de bodem van het diepvriesgedeelte op. binnenkant na het ontdooien goed droog. Steek de stekker in het stopcontact en schakel de stroomtoevoer aan.

Het binnenlichtje vervangen

Om de lamp/led voor de binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/diepvriezer
moeten bestendig zijn tegen extreme fysieke omstandigheden, zoals temperaturen beneden de -20°C.

Schoonmaak en onderhoud

1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen
aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te trekken voor het schoonmaken.
2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende bestanddelen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
3. Gebruik lauw water om het k abinet v an het toestel schoon te maken en wrijf het droog.
4. een oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en w rij f vervol g en s dr oog .
5. Zorg ervoor dat er geen water de temperatuurregelaar binnensijpelt.
6. Als het toestel voor een lange periode niet zal worden gebruikt, schakel het dan uit, verwijder al de etenswaren, maak het schoon en laat de deur op een kier staan.
7. Wij raden u aan de metalen onderdelen van het product (d.i. de buitenkant van de deur, de wanden van de kast) op te poetsen met een siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking van hoge kwaliteit te beschermen.
8. Al het stof dat zich op de condensator nestelt, die zich achteraan het toestel bevindt, moet één keer per jaar met een stofzuiger worden verwijderd.
9. Kijk de deurgrendels regelmatig na om u etensresten zijn.
10. Nooit doen:
• Maak het toestel nooit schoon met ongeschikt materiaal ; v b. pro ducten op basis van petroleum.
• Stel het toestel nooit bloot aan hoge temperaturen op eender w el ke manier.
• Schrob, wrijf, enz. nooit met schurend materiaal.
11. Verwijdering van de zuivelbeschermer en het deurvak:
• Om de zuivelbeschermer te verwijderen, op en trekt u hem dan van de kant waar er
NL Gebruiksaanwijzing
• Om een deurvak te verwijderen, neemt u er
hoonmaken en
Voor het beste resultaat neemt u de kaas
Pak etenswaren met een sterke geur of
Wel- Koel witte wijn, bier, pils en
Bewaar etenswaren zo kort mogelijk en
na aankoop en plaats ze zo snel mogelijk
31
al de inhoud eerst uit en drukt u het deurvak vervolgens eenvoudigweg naar boven van de basis.
12. Zorg ervoor dat de s peci al e plas ti c bak , die achteraan het toestel het dooiwater opvangt, altijd proper is. Als u de bak wilt verwijderen om hem schoon te maken, volg dan de onderstaande instr uc ti es:
• Schakel het toestel uit aan het stopcontact en trek de hoofdstekker uit
• Plooi de nagel op de compressor voorzichtig recht met een tang, zodat de bak kan w orden verwijderd
• Hef de bak op.
• Maak de bak schoon en wrijf hem droog
• Zet het geheel terug in elkaar door de volgorde van de handelingen om te draaien
13. Om een lade te verwijderen, trekt u hem zo ver mogelijk uit het toestel, licht u hem op en trekt u hem er vervolgens volledig uit.

De deur verplaatsen

Ga te werk in de volgorde van de getallen
(Afbeelding 7).

Wel en niet doen

Wel- Uw toestel regelmatig sc
ontdooien (Zie ”Ontdooien”)
Wel- Rauw vlees en gevogelte bewaren
onder klaargemaakte etenswaren en zuivelproducten.
Wel- Onbruikbare bladeren van groenten
verwijderen en eventuele aarde er afwrijven.
Wel- Laat sla, kool, peterselie en bloemkool
op hun stengel.
Wel- Pak kaas eerst in vetvrij papier in en
vervolgens in een plastic zakje. Probeer zo veel mogelijk lucht buiten te sluiten.
een uur voor de maaltijd uit de koelkast.
Wel- Pak rauw vlees en gevogelte los in
plastic of aluminiumfolie in. Dit voorkomt uitdroging.
Wel- Pak vis en restafval in plastic zakjes in. Wel-
etenswaren die kunnen uitdrogen in plastic zakjes of aluminiumfolie in of plaats ze in een l uchtdichte bak.
Wel- Pak brood goed in, zodat het vers blijft.
mineraalwater alvorens op te dienen.
Wel doen - Kijk de inhoud van de diepvriezer
nu en dan eens na.
Wel-
houdt u aan de vervaldatums.
Wel- Bewaar diepvriesproducten volgens de
instructies op de verpakking.
Wel- Opteer altijd voor verse etenswaren
van hoge kwaliteit en zorg ervoor dat ze volledig proper zijn alvorens u ze invriest.
Wel- Verdeel in te vriezen verse etenswaren
in kleine porties, zodat ze snel kunnen invriezen.
Wel- Pak al de etenswaren in aluminiumfolie
of plastic diepvrieszakjes in en zorg ervoor dat alle lucht wordt buitengesloten.
Wel- Pak diepvriesproducten onmiddellijk in
in de diepvriezer.
Wel- Ontdooi etenswaren in het
koelkastgedeelte.
Niet- Bananen bewaren in het
koelkastgedeelte.
Niet- Meloen bewaren in uw koelkast . De
meloen kan voor korte perioden worden afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet de smaak van andere etenswaren kan bederven.
Niet- De schappen bedekken met
beschermend materiaal. Dit zou de luchtcirculatie kunn en hi nder e n.
Niet- Giftige of gevaarlijke bestanddelen in uw
koelkast bewaren. He t toes t el w er d namelijk enkel ontworpen voor het bewaren van eetbare producten.
Niet- Etenswaren consumeren die overdreven
lang in de koelkast hebben gestaan.
Niet- Klaargemaakte en verse etenswaren
samen in dezelfde bak bewaren. Zij moeten afzonderlijk worden ingepakt en bewaard.
Niet- Ontdooiende etenswaren of sappen van
etenswaren op andere etenswaren laten druppelen.
Niet- De deur voor een lange tijd open laten
staan. Dit zal het toestel kostelijker maken en overdreven ijsaanslag veroorzaken.
Niet- Scherpe objecten, zo als messen of
Laat het
proberen te bewaren; zij moeten binnen de
Het bubbelende, gorgelende of gonzende geluid
NL Gebruiksaanwijzing
32
Een klikkend geluid kan voorkomen wanneer
vorken, gebruiken om het ijs te verwijderen.
Niet- Warm eten in het toes tel plaatsen.
eerst afkoelen.
Niet- Flessen of luchtdichte blikken met
koolzuurhoudende vloei stoffen in de diepvriezer plaatsen. Dez e zouden namelijk kunnen barsten.
Niet- De maximumlading overschrijden wanneer
u verse etenswaren invriest .
Niet- IJsjes of ijs lol ly’s, die direct uit de
diepvriezer komen, aan k inderen geven. De lage temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ veroorzaken op de lippen.
Niet- Bruisende dranke n diepvriezen. Niet-
Ingevroren etenswaren, die zijn ontdooid, 24 uur worden opgegeten of worden
klaargemaakt en opnieuw in gevroren.
Niet- Items uit de diepvriezer nemen met natte
handen.
Informatie over de functiegeluiden
Om de geselecteerde temperatuur constant te houden, schakelt uw toestel nu en dan de compressor AAN. De resulterende geluiden zijn normaal. Van zodra het toestel de ge wenst e temperatuur heeft bereikt, zullen de geluiden automatisch minder luid worden. Het zoemende geluid wordt voortgebracht door de motor (compressor). Wanneer de motor wordt AANgeschakeld, kan het geluid even luider worden.
wordt voortgebracht door de k oelvloeistof, wanneer ze door de pijpen stroomt. Het klikkende geluid ka n altijd worden gehoord wanneer de thermostaat de motor AAN/UIT schakelt.
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven in het toepasselijke recyclagecentrum voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recycleren van dit product, neem contact op met de plaatselijke instanties, uw huishoudafval-verwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
- het automatische ontdooisysteem is actief.
- het toestel aan het afkoele n of aan het opwarmen is (materiaalex pansie).
Als deze geluiden overdr eve n luid zijn, zijn de oorzaken ervan waarschijnlijk niet heel erg. Meestal kan dit heel eenvoudig worden opgelost.
- Het toestel staat niet recht - Gebruik de aanpasbare voetjes of plaats verpakkingsmateri aal onder de voetjes.
- Het toestel staat tegen i ets anders - Gelieve het toestel te verwijdere n van keukeneenheden of andere t oes tellen.
- Laden, manden of schabben liggen los of kleven vast - Gelieve de verwijderbar e onderdelen na te kijken en ze, indien nodig, opnieuw te plaatsen.
- Flessen en/of komm en raken elk aar - Gelieve de flessen en/of kommen van elkaar te verwijderen.

Problemen oplossen

Als het toestel niet werkt wanneer het is aangeschakeld, controleer dan het volgende:

• Of de stekker goed in het stopcontact steekt
en of de stroomtoevoer aanstaat. (Om de stroomtoevoer naar het stopcontact te testen, sluit u een ander toestel erop aan)
• Of de zekering is gesprongen / de
stroomonderbreker is doorges lagen / de hoofddistributie werd afgesloten.
• Of de temperatuurregeling juist werd ingesteld.
• Of de nieuwe stekker juist werd aangesloten,
als u de aangeleverde standaardstekker heeft vervangen. Als het toestel nog altijd niet werkt na alle bovenstaande controles, contacteer dan de verdeler van wie u het toestel heeft gekocht. Gelieve ervoor te zorgen dat de bovenstaande controles werden uitgev oer d, aangezien u de verplaatsing zal worden aangerekend als er geen fout wordt vastgesteld.
PL Instrukcja obsługi
33
Używanie urządzenia przez osoby z fizycznymi sensorycznymi lub mentalnymi ograniczeniami
Gratulujemy dokonania mądrego wyboru!
BEKO o jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie.
Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100
krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był to mądry
wybór.
Bezpieczeństwo przede wszystkim
Opisana tu chłodziarko-zamrażarka jest najnowszym modelem urządzeń chłodniczych wchodzących w skład serii produktów BEKO. Została ona zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z
międzynarodowymi normami. Przed przystąpieniem do użytkowania prosimy zapoznać się uważnie z instrukcją obsługi. Zastosowanie się do poniższych zaleceń zagwarantuje uzyskanie optymalnego zużycia energii
elektrycznej i zapewnieni bezpieczeństwo eksploatacji oraz uchroni przed powstaniem przypadkowych uszkodzeń.
Ostrzeżenie!
Urządzenie to może być użytkowane wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, dla którego zostało wyprodukowane. Urządzenie należy instalować w miejscu o odpowiednich
wymiarach oraz nie narażonym na działanie deszczu, wilgoci itd.

Ważne!

Producent nie będzie ponosić odpowiedzialności za szkody wynikłe z niestosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi. Instrukcję obsługi należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu tak, aby można było z niej korzystać w
razie konieczności. Może być ona przydatna również dla
innego użytkownika.
Oryginalne części zamienne będą dostępne przez 10 lat od
daty zakupu produktu
powinno odbywać się tylko pod kontrolą osób odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, aby dzieci nie używały urządzenia do zabawy.
PL Instrukcja obsługi

Podłączenie do zasilania

częstotliwość w sieci są zgodne z wartościami
Przesuwając, ustawiając lub podnosząc
.
ie będą się stykać z podłogą
10 - Balkonik na butelki
34
Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy
zasilaniu ~220-240V, 50 Hz. Przed
podłączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, czy napięcie, rodzaj prądu i
podanymi na tabliczce znamionowej
urządzenia.
Nie należy podłączać urządzenia za
pośrednictwem przedłużaczy elektrycznych.
Zanim podłączysz kabel do gniazda elektrycznego sprawdź czy nie jest
uszkodzony. Jeżeli kabel ulegnie uszkodzeniu, to powinien być on zastąpiony specjalnym kablem dostępnym w
autoryzowanym serwisie.

Ostrzeżenie!

Bezpieczeństwo elektryczne urządzenia jest
gwarantowane tylko wtedy, gdy jego gniazdo
zasilające jest uziemione zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Podłączenie uziemiające jest obowiązkowe!
Nie należy dotykać urządzenia gołymi rękoma
będąc boso.
Ostrzeżenie!
Nie wolno nigdy próbować samemu naprawiać urządzeń elektrycznych. Wszelkie
naprawy wykonywane (oprócz czynności
opisanych w tabeli poniżej) przez osoby nieuprawnione są niebezpieczne dla użytkownika i powodują utratę uprawnień
gwarancyjnych.
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć niebezpieczeństwa, musi go
wymienić producent, jego agent serwisowy
lub podobnie wykwalifikowany personel.

Instrukcje t ra nsportu i ust awiania

Urządzenie musi być transportowane wyłącznie w pozycji pionowej. W trakcie
transportu nie wolno naruszać opakowania.
Gdyby jednak zdarzyło się, iż urządzenie było
transportowane w pozycji poziomej, to przed
uruchomieniem należy pozostawić je w
pozycji pionowej - nie uruchamiając, przez co najmniej 4 godzin. Niezastosowanie się do
powyższej instrukcji może spowodować uszkodzenie sprężarki i nie uznanie naprawy
gwarancyjnej.
urządzenie nie należy tego robić chwytając za rączki lub skraplacz (umieszczony z tyłu
lodówki).

Montaż

Urządzenie będzie pracować prawidłowo w
zakresie temperatur otoczenia od +10°C do +38°C. Jeżeli temperatura w pomieszczeniu przekroczy +38°C, to wtedy temperatura
wewnątrz urządzenia może wzrosnąć. Urządzenie należy umieścić w odpowiedniej odległości od ściany, z dala od grzejników, kuchenek lub innych źródeł ciepła. Będą one powodować niepotrzebne uruchamianie się całego urządzenia, co prowadzi do większego zużycia energii i skrócenia jego czasu
eksploatacji.
Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować
następujące minimalne odległości:
- od kuchni 30 mm
- od grzejników 300 mm
- od zamrażarek 25 mm
Należy zapewnić wolną przestrzeń wokół całego urządzenia w celu uzyskania prawidłowej cyrkulacji powietrza (patrz rys. 2)
Po ustawieniu urządzenia na równej powierzchni, należy je wypoziomować przez pokręcanie jego nóżek w prawo lub w lewo dotąd, aż wszystk
(patrz rys. 4). Prawidłowe wyregulowanie
nóżek pozwoli uniknąć wibracji i nadmiernego
hałasu.
Dwie poprzeczki dystansowe skraplacza
umożliwiające właściwą cyrkulację powietrza należy zamontować w sposób pokazany na
rysunku 3 (patrz rys 3).
Zapoznaj się z Twoim urządzeniem
(Patrz rys. 1)
1 - Półka zamrażarki 2 - Obudowa termostatu i lampy 3 - Półka wyjmowana 4 - Półka na butelki 5 - Rynienka odprowadzająca wodę z
odszraniania 6 - Pokrywa pojemnika na warzywa 7 - Pojemnik na owoce i warzywa 8 - Regulowane nóżki 9 - Balkonik na słoiki
PL Instrukcja obsługi
Porady dotyczące przechowywania
35

Regulacja temperatury

oraz ilość przechowywanej żywności; zależnie
chłodziarki może się podnieść do +8°C, lecz w
spadek temperatury poniżej 0°C, co powoduje
czas należy oczyścić odpływ, aby woda mogła
rozdziale "Czyszczenie urządzenia”).
żywności
Aby efekty i higiena przechowywania były
najlepsze:
Chłodziarka jest przeznaczona do
krótkotrwałego przechowywania świeżej
żywności i napoi.
Zamrażarka jest przeznaczona do
przechowywania żywności zamrożonej oraz
do zamrażania żywności świeżej.
Produkty gotowane należy przechowywać w szczelnych pojemnikach, przez okres nie dłuższy niż 2-3 dni.
Produkty świeże w opakowaniach można
kłaść na półkach. Świeże warzywa i owoce należy przechowywać w pojemniku na owoce
i warzywa (rys. 1/7).
Butelki należy przechowywać w balkoniku na butelki (rys 1/10) znajdującym się po wewnętrznej stronie drzwi.
Aby zachować świeżość chłodzonego
mięsa, należy zapakować je do woreczków
przeznaczonych do przechowywania
żywności. Nie może ono stykać się z
żywnością gotową do spożycia. Świeżego mięsa nie należy przechowywać dłużej niż 2
lub 3 dni.
Aby zapewnić optymalną wydajność
chłodzenia, nie należy przykrywać półek papierem lub innym materiałem; umożliwi to
swobodną cyrkulację zimnego powietrza.
Całą żywność należy przechowywać
zapakowaną lub przykrytą. Żywność w puszkach konserwowych należy po ich otwarciu przenieść do szczelnego pojemnika
przeznaczonego do przechowywania produktów spożywczych.
Gorącą żywność należy ostudzić przed włożeniem do chłodziarki.
Aby uniknąć ryzyka eksplozji, napoje z
dużą zwartością alkoholu należy przechowywać w pozycji pionowej, w dobrze
uszczelnionych pojemnikach.
Aby zamrozić świeżą żywność zaleca się
zapakować ja w folię aluminiową lub
plastykową, ochłodzić w komorze chłodzenia
świeżej żywności i przechowywać na półce w
komorze zamrażalnika.
Najlepiej umieścić tę półkę w górnej części
komory zamrażalnika.

Chłodziarka

Temperaturę wnętrza należy regulować pokrętłem termostatu. Temperatura wewnątrz urządzenia może się wahać w zależności od takich warunków jego użytkowania, jak:
miejsce ustawienia, temperatura w
pomieszczeniu, częstość otwierania drzwi
od tych warunków należy odpowiednio
ustawiać pokrętło termostatu. Przy
temperaturze pomieszczenia równej 25°C
zaleca się ustawienie pokrętła regulacji
termostatu w pozycji środkowej.
Termostat zapewnia również automatyczne odszranianie chłodziarki. Podczas
odszraniania temperatura wewnątrz trakcie chłodzenia spada ona do 2-3°C dając
średnią temperaturę całego cyklu roboczego
około +5°C.
Należy unikać ustawiania pokrętła termostatu
na zbyt niską temperaturę, która powoduje
ciągłą pracę urządzenia. Efektem tego będzie
zamarznięcie napoi i świeżej żywności oraz nadmierne gromadzenie się lodu na wewnętrznych ścianach; wszystko to prowadzi do zwiększenia zużycia energii i
spadku wydajności urządzenia.
Podczas pracy chłodziarki na tylnej ściance gromadzi się skroplona woda lub cząsteczki
lodu. Nie jest konieczne usuwanie tego
osadu, gdyż ścianka ta jest automatycznie
odszraniana. Woda z odszraniania jest odprowadzana przez specjalny odpływ i zbiera się w
wanience ściekowej umieszczonej na sprężarce, gdzie ulega odparowaniu. Co jakiś
swobodnie spłynąć do wanienki ściekowej.

Zamrażarka

Ustawienie termostatu może mieć również wpływ na temperaturę w zamrażarce. Ogólnie, temperatura ta waha się w granicach
od -18°C do -28°C w trakcie całego cyklu roboczego.

Uruchamianie

Przed uruchomieniem urządzenia należy wyczyścić jego wnętrze (jak podano w
PL Instrukcja obsługi
Do czyszczenia nie należy używać produktów
Zamrażarka jest przeznaczona do zamrażania
36
Dlatego nie powinno się przekraczać
spożywcze już zamrożone (gotowe
i
włożyć go do zamrażarki. Kostki lodu można łatwo
wewnątrz wanienki ściekowej na sprężarce, aby
ściernych i silnych detergentów.
Po zakończeniu czyszczenia, urządzenie
należy podłączyć do sieci zasilającej,
następnie otworzyć drzwi (powinna zaświecić
się lampka) i ustawić pokrętło termostatu w
pozycji środkowej. Pozostawić urządzenie uruchomione, lecz puste, przez około 2 godziny. Świeżą żywność można włożyć i zacząć zamrażać po upływie minimum 16
godzin od włączenia.
Porady odnośnie przechowywania zamrożonej żywności
świeżej żywności oraz do przechowywania
mrożonek przez dłuższy okres czasu. Aby osiągnąć najlepsze rezultaty zamrażania, żywność należy szczelnie opakować.
Materiał opakowania powinien: nie przepuszczać powietrza, być obojętny
chemicznie w stosunku do opakowanej
żywności, być odporny na niskie temperatury,
nie nasiąkać płynami, tłuszczem, parą wodną
i zapachami oraz powinien być zmywalny. Na
opakowania odpowiednie są takie materiały
jak folie plastikowe i aluminiowe oraz pojemniki plastikowe, aluminiowe
przeznaczone do bezpośredniego kontaktu z żywnością. Nie należy przechowywać zamrożonej żywności w szklanych
opakowaniach. W przypadku przerwy w
dopływie prądu nie należy otwierać drzwi urządzenia. Jeżeli przerwa w dopływie prądu trwa krócej niż kilka godzin, to nie będzie to mieć szkodliwego wpływu na zamrożoną
żywność.
Mrożenie świeżej żywności
Do zamrażania świeżej żywności należy
używać komory oznaczonej 4 gwiazdkami
(czyli komory szybkiego zamrażania).
Nie należy zamrażać jednocześnie dużych ilości żywności. Najlepsze rezultaty w przechowywaniu żywności są osiągane wtedy, gdy jest ona głęboko zamrażana w
możliwie jak najkrótszym czasie.
wydajności zamrażania, podanej w
charakterystyce technicznej. Ustawienie
termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby w zamrażarce osiągnąć jak najniższą temperaturę, lecz jednocześnie żeby temperatura w chłodziarce nie spadła poniżej
0°C.
Produkty
mrożonki) można wkładać od razu do zamrażarki, bez potrzeby regulowania
termostatu.
Jeżeli na opakowaniu nie podano daty
zamrożenia, to jako maksymalny okres przechowywania należy ogólnie przyjąć 3
miesiące.
Nie wolno ponownie zamrażać żadnej
rozmrożonej żywności, nawet, gdy jest ona tylko częściowo rozmrożona. Żywność taką należy skonsumować niezwłocznie lub
ugotować i dopiero wtedy - ponownie zamrozić.
Jak robić kostki lodu
Napełnić wodą pojemnik na lód do 3/4 wysokości
wyjąć wstawiając pojemnik z lodem na kilka sekund pod strumień zimnej bieżącej wody.
Odmrażanie
Chłodziarka
Odmrażanie chłodziarki następuje całkowicie samoczynnie za każdym razem, gdy termostat wyłączy sprężarkę. Nie jest przy
tym konieczna żadna ingerencja użytkownika.
Powstała w wyniku rozmrażania woda zbiera się w wanience ściekowej umieszczonej na
sprężarce (rys 5) i jest odparowywana przez ciepło wytwarzane przez sprężarkę.
WAŻNE!
Kolektor wodny i wąż odprowadzający należy
utrzymywać w czystości, aby umożliwić swobodny odpływ wody powstałej podczas odszraniania. Należy sprawdzać, czy koniec węża odpływowego znajduje się zawsze
zapobiec wylewaniu się wody na okablowanie elektryczne lub na podłogę (rys. 6). Należy
regularnie sprawdzać grubość osadzonego
lodu wewnątrz zamrażarki.
PL Instrukcja obsługi
Odszranianie należy wykonywać 2 razy w
Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia
37
nie wolno nigdy używać mydła, detergentów,
ponownie
podłączyć urządzenie do sieci elektrycznej. W
dokładnym wytarciu suchą szmatką uszczelek
czyszczenia, silnych detergentów lub narzędzi
W trakcie czyszczenia należy uważać, aby nie
roku lub gdy grubość warstwy lodu osiągnie 6-
8mm (co się zdarza raz lub dwa razy w roku);
jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem
ciepła i powoduje zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za tym idzie zwiększenie
zużycia energii elektrycznej.
Przed rozpoczęciem odszraniania należy ustawić pokrętło termostatu na maksimum, w celu głębokiego zamrożenia żywności. Następnie należy wyjąć zamrożoną żywność, owinąć ją w papier i położyć w zimnym miejscu. Później wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej. Drzwiczki zamrażarki należy pozostawić otwarte, a do jej wnętrza można wstawić pojemnik z gorącą wodą (o
temperaturze maks. 80°C); przyśpieszy to proces odszraniania.
Nie należy usuwać lodu przy użyciu ostrych przedmiotów metalowych aby nie uszkodzić
ścianek zamrażarki.
Nie należy przyspieszać odszraniania przy użyciu suszarek do włosów lub innych
urządzeń elektrycznych.
Wodę ze stopionego lodu należy usunąć
suchą gąbką lub szmatką.
Wymiana żarówki
chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany
serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym
urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w
lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać ekstremalne warunki fizyczne,
jak np. temperatury poniżej -20°C.
Czyszczenie urządzenia
Czyszczenie wnętrza
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać po każdym jego odmrożeniu. Wnętrze urządzenia należy czyścić letnią wodą z dodatkiem sody amoniakalnej (w
stężeniu 1 łyżeczka sody na 4 litry wody);
benzyny lub acetonu, gdyż mają one nieprzyjemny zapach. Do czyszczenia należy
używać wilgotnej gąbki, a do suszenia ­miękkiej szmatki.
W trakcie czyszczenia nie należy stosować nadmiaru wody, aby nie przedostała się ona do wnętrza izolacji termicznej, gdyż może to spowodować wydzielanie nieprzyjemnego
zapachu.
Nie wolno dopuszczać do tego, aby do
wnętrza termostatu przedostała się woda. Po zakończeniu czyszczenia należy
trakcie czyszczenia prosimy pamiętać o
drzwi.
Czyszczenie zewnętrznych powierzchni
Części zewnętrzne należy czyścić gąbką
nasączoną ciepłą wodą z mydłem, a następnie miękką suchą szmatką.
Nie wolno nigdy używać proszków do
ściernych.
Czyszczenie zespołu sprężarka-skraplacz
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy
wyjąć wtyczkę z gniazda sieci zasilającej.
Zespół sprężarki ze skraplaczem (zamontowany z tyłu urządzenia) należy czyścić z kurzu przy użyciu miękkiej szczotki
lub odkurzacza.
zgiąć rurek lub nie uszkodzić przewodów elektrycznych. Po zakończeniu czyszczenia
wstawić akcesoria na swoje miejsce i
ponownie podłączyć urządzenie do sieci
elektrycznej.
Zmiana kierunku otwie ra nia drzwi
Należy wykonać kolejno czynności pokazane
na rysunku 7.
Środki ostrożności w trakcie użytkowania
Wszelkie naprawy mogą być wykonywane
wyłącznie przez autoryzowany serwis.
Urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania podczas odmrażania i czyszczenia.
Urządzenie należy odłączać przez wyjęcie
wtyczki z gniazdka. Nigdy nie wolno tego robić przez pociąganie za kabel.
Problem
Możliwe przyczyny
Środki zaradcze
1. Lampka nie świeci
urządzenia.
Żarówka jest spalona.
Aby wymienię lampkę używaną do
autoryzowany serwis.
2. Woda gromadzi się
chłodziarki.
Zatkany kanał
Wyczyścić kanał i rurę odprowadzania wody.
3. Urządzenie
czasu.
- Drzwiczki urządzenia
przepływu powietrza.
- Należy unikać niepotrzebnego otwierania
4. Urządzenie nie
- Urządzenie zostało
w pozycji "0" .
- Sprawdzić, czy jest prąd w sieci
inną.
PL Instrukcja obsługi
Nie należy nigdy wspinać się na urządzenie
Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy
- odłączyć urządzenie od sieci zasilającej;
czy są one wstawione całkowicie do oporu, na
38
lub stawać na jego poprzeczce, drzwiach,
komorach czy półkach.
W urządzeniu nie wolno przechowywać
produktów lub pojemników zawierających
palne lub wybuchowe gazy.
Nie wolno zostawiać otwartych drzwi
urządzenia na dłużej, niż to jest konieczne do
wyjęcia lub włożenia żywności.
pozostawiać żywności w zamrażarce.
Napoje gazowane (np. napoje
bezalkoholowe, woda mineralna oraz
szampan) nie powinny być przechowywane w zamrażarce; ich butelki mogą tam eksplodować. Nie należy zamrażać
plastikowych butelek.
Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów
prosto z zamrażarki; niska temperatura może
spowodować urazy.
Nie należy dotykać zimnych części
metalowych lub wewnętrznych ścianek urządzenia, gdyż mogą one spowodować
odmrożenia.
Jeżeli urządzenie ma pozostać nie używane
przez kilka dni, to nie ma potrzeby, żeby odłączyć je od zasilania. Jednak gdy przerwa ta ma trwać dłużej niż kilka dni, należy
postępować w sposób następujący:
Usuwanie usterek
- opróżnić chłodziarkę i zamrażarkę;
- odszronić i wyczyścić wnętrze urządzenia;
- Pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec powstaniu nieprzyjemnych zapachów.
W przypadku zauważenia...
Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,
swoje miejsce.
Hałasy powodowane przez stykające się
butelki lub pojemniki; należy pozostawić
między nimi niewielki odstęp.
Dźwięki wydawane podczas pracy
Normalne dźwięki
„Mruczenie” sprężarki podczas pracy.
Głośniejszy dźwięk może być słyszany podczas zatrzymywania i uruchamiania się
sprężarki.
Bulgotanie, pomruk lub trzaski -
powodowane przez czynnik chłodzący
przepływający przez system chłodzenia.
"Kliknięcie" - może być słyszane podczas
włączania lub wyłączania silnika
elektrycznego przez termostat.
podczas pracy
w dolnej części
chłodnicze uruchamia się zbyt często i pracuje przez dłuższe niż normalnie okresy
chłodzi.
odpływowy wody.
są zbyt często
otwierane.
- Wokół urządzenia nie ma swobodnego
unieruchomione lub
odłączone od zasilania
elektrycznego.
- Termostat ustawiony
oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać
drzwiczek.
- Umożliwić swobodny przepływ powietrza
wokół urządzenia.
elektrycznej, czy nie są spalone bezpieczniki
oraz czy kable wtyczki są podłączone
prawidłowo.
- Zmienić pozycję pokrętła termostatu z "0" na
PL Instrukcja obsługi

Odzysk opakowania

środowiska. Prosimy dopilnować tego, aby nie
39
UWAGA!
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po
Ostrzeżenie!
Nie należy trzymać opakowań w zasięgu dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub
arkuszami plastykowymi niesie ze sobą niebezpieczeństwo uduszenia się dziecka.
Urządzenie to zostało zapakowane w sposób wystarczający na czas transportu. Wszystkie materiały pakunkowe zostały
wyprodukowane zgodnie z przepisami
ochrony środowiska i dlatego mogą być
poddane odzyskowi. Prosimy o pomoc w
ochronie środowiska naturalnego przez umożliwienie ponownego uzdatniania odpadów wszędzie tam, gdzie jest to możliwe.

Odzysk starego urządzenia chłodniczego

Jeżeli to urządzenie chłodnicze ma zastąpić
urządzenie starsze, to prosimy przeczytać uważnie poniżej podane uwagi.
Stare urządzenia chłodnicze nie są bezużytecznymi odpadkami; usunięcie ich zgodnie z przepisami o ochronie środowiska
naturalnego pozwoli na odzyskanie wielu cenny surowców wtórnych.
Z urządzeniem, którego chcemy się pozbyć należy postąpić w następujący sposób:
- odłączyć je od źródła zasilania;
- odciąć kabel zasilania;
- wymontować wszelkie zamki drzwiowe,
aby ochronić dzieci przed zatrzaśnięciem
się wewnątrz. Chłodziarko-zamrażarki zawierają materiały izolacyjne i czynniki chłodnicze, które należy
poddać odpowiedniej utylizacji(uzdatnieniu do
ponownego użycia).
Urządzenie to zawiera czynnik chłodzący R600a, który spełnia wymogi norm ochrony
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym symbolem
przekreślonego kontenera na odpady.
okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący
zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni
system umożliwiający oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego
składowania i przetwarzania takiego sprzętu.
uszkodzić obiegu chłodniczego i opróżnić z niego czynnik chłodniczy w sposób zgodny z
obowiązującymi przepisami.
Importer: Beko S.A. ul. Puławska 366 02-819 Warszawa www.beko.com.pl Wyprodukowano w Rumunii
40
Tento spotřebič by neměly používat osoby se sníženou fyzickou, senzorickou nebo mentální
Děti by měly být pod dozorem, aby si nehrály se spotřebičem.
CZ Pokyny pro používání
Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO, který je určen pro mnoho let služby.
Bezpečnost především!
Nezapojujte spotřebič do napájecí sítě, dokud
neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály.
• Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se
usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální poloze.
• Pokud likvidujete starý spotřebič s zámkem nebo západkou na dveřích, ujistěte se, že je v bezpečném stavu a dětem nehrozí uvíznutí uvnitř.
• Tento spotřebič musí být používán pro stanovený
účel.
• Neodkládejte spotřebič do ohně. Váš spotřebič
obsahuje v izolační vrstvě látky bez CFC, které jsou
hořlavé. Doporučujeme kontaktovat místní úřady pro informace o likvidaci a dostupných zařízeních.
Nedoporučujeme používat tento spotřebič v
nevytápěné chladné místnosti. (např. garáž, sklad, přístavba, kůlna, hospodářské stavení atd.)
Pro co nejlepší výkonnost a bezporuchovou službu
vašeho spotřebiče je velmi důležité pozorně si přečíst
tyto pokyny. Nedodržením těchto pokynů se vystavujete riziku zrušení možnosti servisu zdarma po dobu záruční
lhůty.
Uschovejte tyto pokyny na bezpečném místě pro
snadné vyhledání.
způsobilostí a nebo s nedostatečnými zkušenostmi a poznatky. Tyto osoby můžou spotřebič používat jen pod dohledem osoby zodpovědné za jejich bezpečnost, a nebo pokud je zodpovědná osoba poučila o správném používaní spotřebiče.

Elektrické požadavky

Opravy elektrického vybavení by měl provádět
Pokud
podobně kvalifikované osoby, aby se předešlo
výrobce nezodpovídá.
Ujistěte se, že napájecí kabel není zachycen
Nepřechovávejte spotřebič v místnosti, kde
může teplota klesnout pod 10°C v noci a/nebo
blízkosti zdroje tepla
dokud není zajištěn pevný kontakt s podlahou.
41
CZ Pokyny pro používání
Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř
spotřebiče odpovídají vašemu zdroji.
Doporučujeme připojit tento spotřebič do sítě přes vhodně vypínanou a zajištěnou zásuvku
na snadno dostupném místě.
Upozornění! Tento spotřebič musí být uzemněn.
jen kvalifikovaný technik. Nesprávné opravy provedené nekvalifikovanou osobou
představují riziko, které by mohlo mít kritické
dopady pro uživatele spotřebiče.
POZOR!
Tento spotřebič používá R600a, což je plyn,
který je šetrný k životnímu prostředí, ale je hořlavý. Během přepravy a upevňování výrobku je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby
nedošlo k poškození chladicí soustavy. je chladicí soustava poškozená a ze systému
uniká plyn, udržte výrobek mimo otevřený
oheň a nějakou dobu v místnosti větrejte.
UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte mechanické nástroje nebo jiné prostředky k urychlení procesu odmrazení s výjimkou těch, které doporučuje výrobce. UPOZORNĚNÍ – Nepoškozujte chladicí obvod. UPOZORNĚNÍ – Nepoužívejte elektrické
spotřebiče uvnitř prostor na skladování potravin spotřebiče, pokud se nejedná o typy
doporučené výrobcem. UPOZORNĚNÍ – V případě poškození
napájecího kabelu je nutno jej nechat vyměnit u výrobce, jeho servisního zástupce či
nebezpečí.

Pokyny pro přepravu

1. Spotřebič se smí přenášet jen ve svislé pozici. Obaly musí zůstat během přepravy neporušené.
2. Pokud byl spotřebič během přepravy
umístěn vodorovně, nesmí být používán po vybalení nejméně 4 hodin, aby se systém
mohl ustálit.
3. Nedodržení výše uvedených pokynů by mohlo vést k poškození spotřebiče, za které
4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vlivům.
Důležité upozornění!
Při čištění/přenášení spotřebiče se
nedotýkejte spodní části kovových kabelů
kondenzátoru na zadní straně spotřebiče, mohlo by dojít k poranění prstů a rukou.
• Nepokoušejte se stoupat nebo sedat na
horní okraj spotřebiče, jelikož na toto není
určen. Mohli byste se zranit nebo poškodit spotřebič.
pod spotřebičem během a po přesouvání,
mohlo by to poškodit kabel.
Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem nebo manipulovat s ovladači.

Pokyny pro instalaci

1. zejména v noci, jelikož je určen na provoz v
teplotách mezi +10 a +38 stupni Celsia. Při
nižších teplotách nemusí spotřebič fungovat, čímž poklesne doba skladovatelnosti potravin.
2. Neumisťujte spotřebič do blízkosti sporáků nebo radiátorů nebo na přímé sluneční světlo,
dojde tím ke zvýšenému napětí funkcí
spotřebiče. Při instalaci v
nebo mrazničky udržujte minimální odstupy
po stranách:
Od sporáků 30 mm Od radiátorů 300 mm Od mrazniček 25 mm
3. Ujistěte se, že kolem spotřebiče je
dostatečný odstup tak, aby se zaručil volný
oběh vzduchu (Položka 2).
• Umístěte zadní odvětrávací víko na zadní stranu vaší chladničky, abyste viděli vzdálenost mezi chladničkou a stěnou
(Položka 3).
4. Spotřebič by měl být umístěn na hladkém povrchu. Obě přední nožky lze nastavit dle
potřeby. Abyste měli jistotu, že váš spotřebič stojí vzpřímeně, nastavte obě přední nožky tak, že jimi otočíte doprava nebo doleva,
Správným nastavením nožek předejdete
přílišným vibracím a hluku (Položka 4).
5. Informace pro přípravu spotřebiče na použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“.
CZ Pokyny pro používání
Seznámení s vaším spotřebičem
Čerstvé ovoce a zeleninu je třeba očistit a
Pro maximální účinnost by se neměly výsuvné
9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve
Některé ovoce a zelenina se může poškodit,
a lze jej nastavit na jakoukoli pozici mezi 1 a 5
42
(Položka 1)
1 - Police mrazničky 2 - Umístění termostatu a světla 3 - Nastavitelné poličky 4 - Podpěra na láhve vína 5 - Kanál sběru odmražené vody - Odvodňovací trubice 6 - Kryt přihrádek na čerstvé potraviny 7 - Přihrádka na uchovávání čerstvých
potravin
8 - Nastavitelné přední nožky 9 - Polička na sklenice 10 - Police na lahve
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči
Návody pro optimální uskladnění a hygienu:
1. Prostor chladničky je pro krátkodobé ukládání čerstvých potravin a nápojů.
2. Prostor mrazničky je vhodný a určený pro mražení a skladování před­mražených potravin.
Doporučení pro skladování dle
informací na obalu potraviny by měly být vždy
dodržovány.
3. Mléčné výrobky by měly být skladovány ve
zvláštním prostoru ve dveřích. Pro uskladnění čerstvých potravin
doporučujeme balit potraviny do alobalu nebo plastu, ochladit je v prostoru pro čerstvé
potraviny a uskladnit je na polici mrazničky.
Doporučujeme upevnit polici na horní straně
mrazničky
4. Vařené potraviny by se měly skladovat ve vzduchotěsných nádobách.
5. Čerstvé balené výrobky lze skladovat na polici. skladovat v přihrádkách na čerstvou zeleninu.
6. Láhve lze uchovat ve dveřní části.
7. Chcete-li skladovat syrové maso, zabalte je do polyetylénových sáčků a umístěte na nejnižší polici. Nenechte je přijít do kontaktu s
vařenými potravinami, aby nedošlo ke
kontaminaci. Z bezpečnostních důvodů skladujte syrové maso jen dva až tři dny.
8.
police překrývat papírem nebo jinými mateirály, aby studený vzduch mohl volně proudit.
dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a nápoje nechte před zchlazením vychladnout.
Zbývající potraviny z konzerv by se neměly
skladovat v konzervách.
10. Šumivé nápoje by se neměly zmrazovat a výrobky jako ochucený led do vody by se neměly konzumovat příliš studené.
11. pokud se skladuje v teplotách kolem 0°C.
Ananasy, melouny, okurky, rajčata a podobné
produkty balte do polyetylénových sáčků.
12. Silný alkohol se musí skladovat ve
vzpřímené pozici a pevně uzavřených
nádobách. Nikdy neskladujte výrobky s obsahem vznětlivého pohonného plynu (např.
šlehačku ve spreji, plechovky spreje atd.) nebo
výbušné látky. Představují riziko výbuchu.

Kontrola a nastavení te plot y

Provozní teploty kontroluje tlačítko termostatu
(nejchladnější pozice).
Pokud je tlačítko termostatu v pozci “0”,
spotřebič je vypnutý. V tomto případě se nerozsvítí ani světlo pro vnitřní osvětlení.
Průměrná teplota uvnitř chladničky by měla
být kolem +5°C. Nastavte tedy termostat tak, abyste dosáhli požadované teploty. Některé části chladničky
mohou být chladnější či teplejší (např. přihrádka na uchovávání čerstvého salátu a horní část chladničky), což je naprosto
normální. Doporučujeme vám kontrolovat
teplotu pravidelně teploměrem, abyste měli
jistotu, že chladnička stále zachovává tuto teplotu. Častým otevíráním dveří stoupnou
vnitřní teploty, takže doporučujeme zavírat
dvířka co nejdříve po použití.

Před zahájením provozu

Poslední kontrola

Než začnete používat spotřebič, zkontrolujte,
zda:
1. Nožky byly seřízeny pro ideální rovnováhu.
2. Vnitřek je suchý a vzduch může vzadu volně cirkulovat.
3. Vnitřek je čistý dle doporučení v oddíle „Čištění a údržba“.
CZ Pokyny pro používání
4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina
Po otevření dvířek se rozsvítí
Množství potravin se nejlépe uchovává, pokud
Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již
neodstraňujte špičatými nebo ostrými předměty,
Námrazu neodstraňujte špičatými nebo ostrými
43
je zapnutá. vnitřní osvětlení.
A nezapomeňte, že:
5. Uslyšíte hluk při startování kompresoru. Kapalina a plyny uzavřené v chladicí soustavě mohou dělat další hluk, ať je kompresor v chodu,
nebo není. Je to zcela normální.
6. Nepatrné zvlnění horní části chladničky je zcela normální a je způsobeno použitým výrobním pr ocese m; nej edná se o z ávadu.
7. Doporučujeme nastavovat tlačítko termostatu
na střed a sledovat teplotu, abyste zajistili, že spotřebič udržuje požadovanou teplotu
skladová ní (v iz o ddíl Ko ntrol a a nast avení teploty).
8. Nezaplňujte spotřebič ihned po jeho zapnutí.
Počkejte na dosažení správné skladovací teploty.
Doporučujeme kontrolovat teplotu přesným
teploměrem (viz: Kontrola a nastavení teploty).

Skladování zmražených potravin

Vaše mraznička je vhodná na dlouhodobé
uchovávání běžně dostupných zmražených
potravin a lze ji též použít na zmražení a uskladnění čerstvých potravin. Dojde-li k výpadku elektrické energie,
neotvírejte dveře. Zmrzlé potraviny by měly
zůstat nepoškozeny, pokud závada trvá
necelých 16 hodin. Pokud je výpadek delší,
pak by měly být potraviny zkontrolovány a buď ihned upraveny, nebo uvařeny a pak
znovu zmraženy.
Mražení čerstvých potravin
Pro dosažení nejlepších výsledků prosím
dodržujte následující pokyny.
Nezmrazujte příliš velké množství najednou. se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.
Nepřekračujte mrazicí kapacitu vašeho
spotřebiče na 24 hodin.
Umístěním teplých potravin do mrazničky uvedete chladicí zařízení do nepřetržitého
chodu, dokud nejs ou p ot raviny zcela zmrzlé. Může tím dojít k dočasnému přílišnému zchlazení chladicího prostoru.
Při zmrazování čerstvých potravin nastavte tlačítko termostatu na střední pozici. Malé
množství potravin až do ½ kg lze zmrazit bez nastavování ovládacího tlačítka termostatu.
zmrzlé a čerstvé potraviny.
Tvorba ledových kostek
Zaplňte podnos na kostky ledu ze ¾ vodou a
umístěte jej do mrazničky. Zmrzlé podnosy
uvolněte koncem lžičky nebo podobným
nástrojem; nepoužívejte ostré předměty, jako jsou nože nebo vidličky.

Odmrazování

A) Prostor chladničky

Prostor chladničky se odmrazuje automaticky.
Odmražená voda stéká do odčerpávací trubice přes sběrnou nádobu na zadní straně
spotřebiče (Položka 5).
Během odmrazování se mohou na zadní stěně prostoru chladničky utvořit kapky vody
v místech, kde je umístěn odpařovač. Několik
kapek může zůstat na obvodu, ty zmrznou po
skončení odmrazování. Znovu zmrzlé kapky
jako jsou nože nebo vidličky. Pokud se kdykoli odmražená voda
neodčerpává ze sběrného kanálu, zkontrolujte,
zda odčerpávací trubici neblokují části potravin.
Odčerpávací trubici lze vyčistit čističem potrubí
nebo podobným nástrojem. Zkontrolujte, zda je hadice neustále umístěná koncem v sběrném tácu na kompresoru, aby nedošlo k rozlití vody na elektrickou instalaci nebo zem (Položka 6).

B) Prostor mrazničky

Odmrazování je velmi jednoduché a bez
nečistot díky zvláštní nádržce pro sběr
odmražené vody.
Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění
procesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě.
Všechny potraviny zabalte do několika vrstev novinového papíru a uskladněte na chladném
místě (např. chladnička nebo spíž). Nádoby s teplou vodou lze umístit opatrně do mrazničky, urychlí se tím odmrazování.
předměty, jako jsou nože nebo vidličky.
Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické radiátory nebo jiné elektrické spotřebiče na
odmražení.
CZ Pokyny pro používání
Odmraženou vodu setřete houbičkou ze dna
• Jej nevystavujte vysokým teplotám.
Pokud chcete odstranit podnos a vyčistit
ukládejte do vzduchotěsných nádob.
44
prostoru mrazničky. Po odmražení vnitřek pečlivě vysušte. Zasuňte zásuvku do sítě a
zapněte přívod elektrické energie.

Výměna vnitřní žárovky

Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný
servis. Lampa (y) použité v tomto přístroji nejsou
vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky /
mrazničky bezpečně a pohodlně.
Žárovky použité v tomto spotřebiči musí
vydržet extrémní fyzické podmínky, např. teploty pod -20°C.

Čištění a péče

1. Doporučujeme vypnout přístroj ze sítě a
vyjmout hlavní zásuvku, než přistoupíte
k čištění.
2. Nikdy nepoužívejte ostré předměty či
brusné látky, mýdlo, domovní čistič,
odmašťovač či voskové čistidlo.
3. Používejte vlažnou vodu pro vyčištění skříně a otřete ji pak dosucha.
4. Používejte vlhký hadřík namočený do
roztoku jedné čajové lžičky sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej
dosucha otřete.
5. Ujistěte se, že do skříňky pro kontrolu teploty nepronikne žádná voda.
6. Pokud spotřebič delší dobu nebudete
používat, vypněte jej, vyjměte všechny potraviny, vyčistěte jej a nechte dveře
otevřené.
7. Doporučujeme vyčistit kovové součásti výrobku (např. vnější část dvířek, posuvné
části) silikonovým voskem (autoleštidlem) pro
ochranu vysoce kvalitního povrchového nátěru.
8. Prach, který se usadí na kondenzátoru,
který je umístěný na zadní straně spotřebiče, by měl být jednou ročně odstraněn
vysavačem.
9. Pravidelně kontrolujte těsnění dvířek,
abyste zajistili jejich čistotu a nezanesení
částečkami potravin.
10. Nikdy:
Nečistěte spotřebič nevhodnými materiály; tzn. výrobky na bázi petroleje.
Nedrhněte, nebruste atd. brusnými materiály.
11. Odstranění krytu mléčných výrobků a dveřního podnosu:
Pro odstranění krytu mléčných výrobků
nejprve zvedněte kryt asi o 2,5 cm nahoru a
vytáhněte jej ze strany, kde je v krytu otvor.
Pro odstranění dveřního podnosu odstraňte
všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní
podnos vzhůru ze základny.
12. Ujistěte se, že zvláštní plastová nádoba na zadní straně spotřebiče, která
shromažďuje odmraženou vodu, je neustále
čistá. jej, postupujte podle níže uvedených pokynů:
Vypněte přístroj a odpojte napájecí kabel.
Jemně odpojte čep na kompresoru pomocí kleští, aby bylo možné tác vyjmout
Zvedněte jej.
Očistěte jej a otřete.
Při montáži postupujte v opačném pořadí.
13. Velké nahromadění ledu sníží výkonnost mrazničky.

Výměna dvířek

Postupujte v číselném pořadí (Položka 7).

Co dělat a co nedělat

Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte
spotřebič (viz „Odmrazování“)
Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod
vařenými potravinami a mléčnými
výrobky.
Ano- Otrhávejte ze zeleniny nepoužitelné
lístky a otírejte přebytečnou zeminu.
Ano- Nechte salát, zelí, petržel a květák na
stonku.
Ano- Sýr balte do nepropustného papíru a
pak do polyetylénového sáčku tak, aby
uvnitř zůstalo co nejméně vzduchu. Nejlepší je jej vyjmout z chladničky asi hodinu před podáváním.
Ano- Obalte syrové maso těsně do
polyetylénu nebo alobalu. Zabráníte tím vysušení.
Ano- Balte ryby a vnitřnosti do
polyetylénových sáčků.
Ano- Balte potraviny se silným aroma nebo
ty, které by mohly vyschnout, do
polyetylénových sáčků, alobalu nebo je
CZ Pokyny pro používání
Ano- Chléb dobře zabalte, aby zůstal čerstvý.
Ne- nechte dveře otevřené delší dobu,
kapalinou nebo zavřené
zásuvce do ní zapojte další
ovládání
stále nefunguje, kontaktujte prodejce, u něhož
kontrola zpoplatněna.
45
získáte na místním úřadě, ve sběrně odpadu nebo u prodejce, kde jste spotřebič zakoupili.
Ano- Bílé víno, pivo, ležák a minerální vodu
před podáváním vychlaďte.
Ano- Průběžně kontrolujte obsah mrazničky. Ano- Uchovávejte potraviny co nejkratší dobu
a dodržujte jejich lhůtu spotřeby atd.
Ano- Již zmrazené potraviny skladujte
v souladu s instrukcemi uvedenými na jejich obalech.
Ano- Vždy si vybírejte kvalitní čerstvé
potraviny a před jejich zmrazením se
ujistěte, zda jsou zcela čisté.
Ano- Připravte čerstvé potraviny na zmrazení
v malých částech, abyste zajistili rychlé zmražení.
Ano- Zabalte všechny potraviny do alobalu
nebo polyetylénových sáčků vhodných pro mražení potravin a ujistěte se, že
uvnitř není žádný vzduch.
Ano- Zmrazené potraviny obalte ihned po
zakoupení a co nejrychleji je vložte do mrazničky.
Ano- Potraviny rozmrazujte v chladničce. Ne- skladujte banány v chladničce.
Ne- skladujte melouny v chladničce. Lze je
zchladit na krátkou dobu, dokud jsou zabaleny, aby nemohly ovlivnit svým aroma jiné potraviny .
Ne- zakrývejte police ochrannými materiály,
které by mohly bránit v cirkulaci vzduchu.
Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo
nebezpečné látky. Byl určen na
skladování jen jedlých potravin.
Ne- konzumujte potraviny, které byly
zmraženy po příliš dlouhou dobu.
Ne- skladujte vařené a čerstvé potraviny
společně ve stejné nádobě. Měly by být zabaleny a uskladněny zvlášť.
Ne- nechte rozmrazované potraviny nebo
šťávy potravin kapat na potraviny.
Symbol na výrobku nebo na obalu upozorňuje na skutečnost, že spotřebič nepatří do
běžného domácího odpadu. Místo toho je třeba jej odevzdat do speciální sběrny odpadu na recyklování elektrických a elektronických zařízení. Vaší podporou správné likvidace pomáháte zabránit potenciálně negativním vlivům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak nesprávná likvidace výrobku mohla způsobit. Další informace a recyklování tohoto spotřebiče
provoz spotřebiče se tím prodraží a
dojde k nadbytečné tvorbě ledu.
Ne- používejte ostré předměty jako nože
nebo vidličky na odstranění ledu.
Ne- vkládejte do spotřebiče teplé potraviny.
Nechte je nejprve vychladnout.
Ne- vkládejte lahve s
plechovky s perl iv ými kapalinami do mrazničky, mohly by explodovat.
Ne- překračujte maximální náplň mrazničky
při zmrazování čerstvých potravin.
Ne- dávejte dětem zmrzlinu a led do vody
přímo z mrazničky. Nízká teplota může
způsobit na rtech „popáleniny od mrazu“.
Ne- zmrazujte šumivé nápoje. Ne- snažte se uchovat zmrzlé potraviny,
které rozmrzly; měli byste je sníst do 24
hodin, nebo uvařit a znovu zmrazit.
Ne- odstraňujte předměty z mrazničky
mokrýma rukama.

Odstraňování potíží

Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje,
zkontrolujte;
• Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a
je zapnutý přívod elektrické energie. (Pro kontrolu napětí v spotřebič).
• Zda není vyhozená pojistka/se neaktivoval
přerušovač obvodu/hlavní jistič není
vypnutý.
• Zda byla správně nastavena funkce
teploty.
• Zda je nová zásuvka správně propojená, pokud jste změnili osazenou tvarovanou
zásuvku.
Pokud spotřebič po provedení těchto kontrol
jste přístroj zakoupili. Proveďte prosím všechny výše uvedené kontroly, v případě nezjištění závady bude
SK Návod na použitie
46
Tento spotrebič by nemali používať osoby so zníženou fyzickou, senzorickou alebo mentálnou
poznatkami. Tieto osoby môžu
Blahoželáme k Vášmu výberu BEKO kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov.
Bezpečnosť nadovšetko!
Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky.
• Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým,
ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný horizontálne.
• Ak znehodnocujete starý spotrebič, jeho zámok alebo závoru uspôsobenú k dverám, uistite sa, že sú
odstránené bezpečným spôsobom, aby ste predišli
tomu, že sa dnu zamknú deti.
• Tento spotrebič musí byť výlučne použitý pre
navrhnutý účel.
• Nevystavujte spotrebič ohňu. Spotrebič neobsahuje CFC substancie v izolácií, ktoré horľavé.
Navrhujeme vám kontaktovať miestne úrady pre
informácie na disponovanie a využitie zariadenia.
Neodporúčame využívať toto zariadenie v
nevykurovanej, studenej miestnosti. (napr.: garáž, sklad, prístavba, prístrešok, na vonku, atď...) Aby ste dosiahli najlepší možný výkon a bezproblémový
chod spotrebiča, je veľmi dôležité podrobne si prečítať
tento návod. Nedodržanie týchto pokynov môže zrušiť vaše právo na bezplatný servis počas záručnej doby. Uchovajte tieto pokyny na bezpečnom mieste pre ľahšie použitie.
Originálne náhradné súčiastky budú dodávané po dobu
10 rokov od kúpy výrobku.
spôsobilosťou alebo s nedostatočnými skúsenosťami a spotrebič používať len pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, alebo ak ich zodpovedná osoba poučila o správnom používaní spotrebiča.
Deti by mali byť pod dozorom, aby sa nehrali so spotrebičom.
SK Návod na použitie

Elektrické požiadavky

unikol zo systému plyn, držte zariadenie mimo
prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
iba
kvalifikovaná osoba, vyhnete sa tak možnému
4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu,
Ak
váš spotrebič stojí rovno, nastavte dve predné
47
Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene
sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu elektrickou energi ou.
Odporúčame aby toto zariadenie bolo
zapojené do elektrickej sústavy cez vhodnú
zásuvku so spínačom v ľahko dostupnej
pozícií.
Varovanie! Tento spotrebič musí byť uzemnený.
Opravy tohto zariadenia by mal vykonávať
kvalifikovaný technik. Nesprávne opravy vykonané nekvalifikovanou osobou prinášajú
riziko nepriaznivých následkov pre užívateľa
zariadenia.
POZOR!
Tento spotrebič pracuje s plynom R600a,
ktorý je ekologicky nezávadný, ale horľavý.
Počas prepravy a zostavovania produktu
dbajte na to, aby ste nepoškodili chladiaci systém. Ak je poškodený chladiaci systém a
otvoreného ohňa a na chvíľu vyvetrajte
miestnosť.
VAROVANIE – Nepoužívajte mechanické
rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča
výrobca.
VAROVANIE – Nepoškoďte chladiaci okruh. VAROVANIE – Nepoužívajte elektrické
zariadenia vo vnútri priestoru na potraviny, ak ide o typy odporúčané výrobcom.
VAROVANIE – Ak je sieťový kábel
poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, servisný agent alebo podobne
nebezpečenstvu.

Prepravné pokyny

1. Spotrebič musí byť prepravovaný výlučne vo vertikálnej polohe. Obal musí počas prepravy ostať neporušený.
2. Ak bol spotrebič počas prepravy v
horizontálnej polohe, nesmiete ho uvádzať do
prevádzky najbližšie 4 hodiny, aby sa systém ustálil.
3. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov by
mohlo mať za následok poškodenie spotrebiča, za ktoré výrobca nebude niesť
zodpovednosť.
vlhkosti a iným poveternostným vplyvom.
Dôležité!
• Klaďte dôraz na opatrnosť počas
čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa
spodku chladiacich kovových vedení na
zadnej strane spotrebiča, mohlo by vám to
spôsobiť úraz prstov a rúk.
Nepokúšajte sa sadať alebo stáť na vrch
zariadenia, pretože nieje navrhnuté pre takúto záťaž. Mohli by ste sa poraniť alebo poškodiť zariadenie.
• Uistite sa, že elektrický kábel nie je
pricviknutý pod zariadením počas presúvania
a po presunutí, mohlo by to poškodiť kábel.
Nedovoľte deťom hrať sa so zariadením
alebo s ovládačmi.

Inštalačné pokyny

1. Nedržte spotrebič v miestnosti, kde teplot a
v noci pravdepodobne klesne pod 10 stupňov
C (50 stupňov F) a/alebo hlavne v zime,
pretože je navrhnutý na prevádzku pri vonkajších teplotách medzi +10 až +38
stupňov C (50 až 107 stupňov F). Pri nižších
teplotách spotrebič nemusí fungovať, čoho
dôsledkom je zníženie doby skladovania potravín.
2. Neumiestnite spotrebič blízko pri
sporákoch alebo radiátoroch alebo pri
priamom slnečnom svetle, pretože to spôsobí
mimoriadne poškodenie funkcií spotrebiča. je nainštalovaný pri zdroji tepla alebo
mrazničke, zachovajte nasledujúce minimálne
bočné vôle:
Od sporákov 30 mm Od radiátorov 300 mm Od mrazničiek 25 mm
3. Uistite sa, že okolo spotrebiča je
dostatočný priestor na zabezpečenie voľnej
cirkulácie vzduchu (Položka 2).
• K zadnej časti chladničky položte zadný
vetrací kryt na nastavenie vzdialenosti medzi chladničkou a stenou (Položka 3).
4. Spotrebič by sa mal umiestniť na hladký
povrch. Dve predné nohy sa dajú nastaviť
podľa požiadaviek. Aby ste zabezpečili, že nohy otočením v smere alebo proti smeru
hodinových ručičiek, kým sa nezabezpečí
pevný kontakt s podlahou.
SK Návod na použitie
Správne nastavenie nô h bráni na dm er nej
Mliekarenské výrobky by sa mali skladovať
mäso len dva až tri dni.
8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné
alebo zakryté. Horúce potraviny a nápoje pred
V tomto prípade žiadná z
48
vibrácii a hluku (Položka 4).
5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“,
kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na
používanie.

Poznávanie spotrebiča

(Položka 1)
1 - Polička mrazničky 2 - Termostat a kryt svietidla 3 - Nastaviteľné poličky 4 - Držiak vínových fliaš 5 - Zberný kanálik odmrazenej vody ­ Výtokové potrubie 6 - Kryt priehradky 7 - Priehradka
8 - Nastavitelné pred n é nožky 9 - Polička na nádoby 10 - Polička na fľaše
.
Navrhnuté rozmiestneni e pot ravín v spotrebiči
Pokyny na dosiahnutie optimálneho skladovania a hygieny:
1. Priestor chladničky je pre krátkodobé skladovanie čerstvých potravín a nápojov.
2. Priestor mrazničky je predpísaný a vhodný na mrazenie a skladovanie predmrazených potravín.
Odporúčanie pre skladovanie
uvedené na obale potravín, by sa malo vždy dodržať.
3. v špeciálnej priehradke vo vložke dvier. Aby ste zmrazili čerstvé potraviny, odporúča sa, aby ste produkty zabalili do hliníkových alebo plastových obalov, schladili ich v priečinku pre čerstvé potraviny a uskladnili
ich na poličke priečinku mrazničky.
Uprednostňuje sa, aby sa polička upevnila na
hornej strane priečinka mrazničky.
4. Varené jedlá by sa mali skladovať vo vzduchotesných nádobách.
5. Čerstvé zabalené výrobky sa môžu
uchovávať na poličke. Čerstvé ovocie a zelenina by sa mali umyť a uskladniť v
špeciálnych priehradkách.
6. Fľaše sa môžu držať v časti dvier.
7. Surové mäso zabaľte do polyetylénových
vreciek a položte na najspodnejšiu poličku. Zabráňte kontaktu s varenými potravinami,
aby ste sa vyhli kontaminácii. Z
bezpečnostných dôvodov skladujte surové
poličky nemali byť pokryté papierom, či iným materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia
chladného vzduchu.
9. Na dverových poličkách neskladujte rastlinný olej. Potraviny skladujte zabalené
vložením do chladničky ochlaďte. Zvyšné
konzervované potraviny by sa nemali
skladovať v konzerve.
10. Šumivé nápoje by sa nemali zmrazovať a
výrobky ako ochutené vodové zmrzliny by sa nemali konzumovať príliš studené.
11. Niektoré druhy ovocia a zeleniny sa poškodia, ak sa uchovávajú pri teplotách
blížiacich sa 0°C. Preto baľte ananásy,
melóny, uhorky, paradajky a podobné
produkty do polyetylénových sáčkov.
12. Vysokostupňový alkohol sa musí uskladňovať vo vertikálnej polohe v tesno
uzavretých nádobách. Nikdy neskladujte produkty, ktoré obsahujú horľavý stlačený
plyn (napr. dávkovače šľahačky, postrekovacie konzervy, atď.) alebo výbušné
látky. Predstavujú nebezpečenstvo výbuchu.

Riadenie a nastavenie teploty

Prevádzkové teploty sa riadia gombíkom termostatu a môžu sa nastaviť do akejkoľvek polohy medzi 1 a 5 (najchladnejšia poloha). Ak je gombík termostata v pozícii “0”, spotrebič je vypnutý. lamp pre vnútorné osvetlenie sa nerozsvieti.
Priemerná teplota vo vnútri chladničky by
mala byť okolo +5°C (+41°F).
Nastavte preto termostat tak, aby ste dosiahli požadovanú teplotu. Niektoré časti chladničky
môžu byť chladnejšie alebo teplejšie (ako
napríklad priehradka na šalát a vrchná časť vitríny), čo je celkom normálne. Odporúčame
vám, aby ste pravidelne kontrolovali teplotu teplomerom. Tak zabezpečíte, že vitrína sa udržiava pri tejto teplote. Časté otváranie dvier spôsobuje zvýšenie vnútornej teploty,
preto sa odporúča zatvoriť dvere čo možno
najskôr po použití.

Pred prevádzkou

Záverečná kontrola

Pred začatím používania spotrebiča
skontrolujte, či:
1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania.
SK Návod na použitie
2. Vnútro je suché a vzduch môže voľne
pevne zmrazené.
To môže dočasne viesť k nadmernému
množstvá potravín do ˝ kg sa môžu mraziť bez
odnosy
ostrou hranou,
Pri
49
cirkulovať vzadu.
3. Vnútro je čisté podľa odporúčania v časti „Čistenie a údržba“.
4. Zástrčka je vsunutá do zásuvky v stene a elektrina je zapnutá. Keď sa otvoria dvere, vnútorné svetlo sa zapne.
A všimnite si, že:
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Aj kvapalina a plyny utesnené v chladiacom
systéme môžu vydávať nejaký zvuk, či
kompresor je alebo nie je v prevádzke. To je dosť normálne.
6. Mierne zvlnenie na vrchu vitríny je dosť normálne a spôsobené použitým výrobným procesom, nie je to chy ba.
7. Odporúčame nastavenie gombíka termostatu do stredu a monitorovať teplotu,
aby sa zaistilo, že spotrebič udržiava požadovanú teplotu skladovania (Pozri časť
Riadenie a nastavenie t eplot y ) .
8. Nenaplňte spotrebič hneď po zapnutí.
Počkajte, kým sa nedosiahne správna teplota
skladovania. Odporúčame skontrolovať
teplotu presným teplomerom (Pozri časť
Riadenie a nastavenie t eplot y )

Skladovanie mrazených potravín

Vaša mraznička je vhodná na dlhodobé skladovanie komerčne zmrazených potravín a môže sa použiť aj na mrazenie a skladovanie
čerstvých potravín.
Ak došlo k výpadku prúdu, neotvárajte dvere.
Mrazené potraviny by sa nemali poškodiť, ak
výpadok trvá menej ako 16 hodín. Ak je výpadok dlhší, potraviny by sa mali
skontrolovať a buď okamžite zjesť alebo uvariť, a potom znova zmraziť.

Mrazenie čerstvých potravín

Dodržiavajte nasledujúce pokyny, aby ste dosiahli najlepšie výsledky.
Nemrazte príliš veľké množstvo naraz. Kvalita potravín sa najlepšie zachová, keď sa mrazia
správne až do vnútra čo možno najrýchlejšie. Neprekračujte zmrazovací výkon vášho spotrebiča v 24 h.
Vloženie teplých potravín do priestoru
mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj
funguje neustále, až kým potraviny nie sú
chladeniu priestoru chladničky.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín udržujte
gombík termostatu v strednej polohe. Malé nastavenia gombíka riadenia teploty.
Buďte zvlášť opatrní a nemiešajte mrazené a čerstvé potraviny.

Tvorba kociek ľadu

Naplòte podnos na kocky ¾adu vodou do ľ
a poloţte ho do mrazničky. Zamrz nut é p
uvoľnite rúčkou lyžice alebo podobným
nástrojom; nikdy nepoužív aj te pr edmety s ostrými hranami, ako nože alebo vidličky.

Rozmrazovanie

A) Priestor mrazničky

Priestor mrazničky rozmrazuje automaticky. Odmrazená voda steká do výtokového potrubia cez zbernú nádrž na zadnej strane spotrebiča (Položka 5).
Počas rozmrazovania sa môžu vytvárať kvapky vody na zadnej strane priestoru chladničky, kde
sa nachádza skrytý výparník. Niektoré kvapky môžu zostať na vložke a znovu zamrznúť, keď sa rozmrazovanie dokončí.
Na odstraňovanie
kvapiek, ktoré znovu zamrzli, nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s
ako nože alebo vidličky.
Ak sa, kedykoľvek, odmrazená voda nevypustí zo zberného kanála, skontrolujte, či čiastočky
potravín neupchali výtokové potrubie. Výtokové
potrubie môžete vyčistiť čističom trubiek alebo
podobným nástrojom.
Skontrolujte, či je trubka permanentne
umiestnená koncom v zbernom podnose na kompresore, aby sa zabránilo rozliatiu vody na elektroinštaláciu alebo na podlahu (Položka 6).

B) Priestor mrazničky

Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez
zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej
zbernej miske.
Rozmrazovanie dvakrát do roka alebo keď sa
vytvorila namrznutá vrstva asi 7 (1/4") mm.
začatí rozmrazovacieho postupu vypnite
spotrebič zo zásuvky a vytiahnite zástrčku.
Všetky potraviny by mali byť zabalené do
niekoľkých vrstiev novín a skladov ané na
chladnom mieste (napr. v chladničke alebo v komore).
SK Návod na použitie
drže teplej vody sa môžu opatrne položiť
Odporúčame vyleštiť kovové časti interiéru
50
8. Všetok prach, ktorý sa nazbieral na
nevhodnými materiálmi;
Uistite sa, či je špeciálna plastická nádoba
na zadnej strane spotrebiča, ktorá zbiera vodu
do mrazničky na urýchlenie rozmrazovania.
Na odstránenie námrazy nepoužívajte špicaté predmety ani predmety s ostrou hranou, ako
nože alebo vidličky.
Na rozmrazovanie nikdy nepoužívajte sušiče
vlasov, elektrické ohrievače alebo iné elektrické spotrebiče.
Odsajte rozmrazenú vodu zhromaždenú na dne priestoru mrazničky. Po rozmrazení starostlivo osušte interiér. Vložte zástrčku do zásuvky v stene a zapnite dodávku elektriny.

Výmena žiarovky vnútorného svetla

Ak chcete vymeniť lampu použitú na
osvetlenie vašej chladničky, zavolajte do
autorizovaného servisu. Lampa(y) použité v tomto prístroji nie sú vhodné pre osvetlenie miestnosti domácnosti.
Zamýšľaný účel tohto svietidla je pomôcť užívateľovi umiestniť potraviny do
chladničky/mrazničky bezpečne a pohodlne.
Žiarovky použité v tomto spotrebiči musí vydržať extrémne fyzické podmienky, napr.
teploty pod -20°C.

Čistenie a údržba

1. Pred čistením odporúčame vypnúť
spotrebič zo zástrčky a odtiahnuť elektrickú
šnúru.
2. Nikdy na čistenie nepoužívajte žiadne ostré predmety alebo brúsne látky, mydlo,
domáce čistidlá, detergenty alebo voskové
politúry.
3. Použite teplú vodu na čistenie spotrebiča a vytrite ho do sucha.
4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha.
5. Uistite sa, či sa do krytu termostatu nedostala voda.
6. Ak sa spotrebič nechystáte používať
dlhšie obdobie, vypnite ho, odstráňte všetky
potraviny, vyčistite ho a nechajte dvere
pootvorené.
7. (napr.: dvere, mriežky...) so silikónovým voskom (leštidlo na karosériu) na ochranu
farbených častí.
chladiči, ktorý je umiestnený na zadnej strane
spotrebiča, by sa mal odstrániť vysávačom raz ročne.
9. Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté a
zbavené čiastočiek potravín.
10. Nikdy :
Nečistite spotrebič s ako sú petrolejové produkty.
• Nepodrobujte ho vysokým teplotám,
Neleštite, neutierajte atď. s brúsnymi materiálmi.
11. Odstránenie mliečneho krytu a zásobníka dvier:
Ak chcete odstrániť mliečny kryt, najprv zdvihnite kryt do výšky asi jedného palca a stiahnite ho zo strany, kde je otvor na kryte.
• Ak chcete odstrániť zásobník dvier, vyberte celý obsah, a potom jednoducho posuňte zásobník dvier hore z podkladu.
12. po rozmrazovaní, stále čistá Ak chcete vybrať
nádobu a vyčistiť ju, postupujte podľa nasledujúcich poky nov:
Vypnite spotrebič zo zásuvky a odtiahnite elektrický kábel.
• Jemne vytiahnite spojovací prvok na kompresore, použitím klieští tak, že sa nádoba bude dať vybrať
• Dvihnite ju hore.
Vyčistite a utrite do sucha
• Podobne postupujte pri spätnej operácií
13. Veľké nahromadenie ľadu zhorší výkonnosť mrazničky.

Premiestnenie dvier

Vysvetlené v poradí (Položka 7).

Čo sa má a čo sa nesmie robiť

Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš
spotrebič (Pozri „Rozmrazovanie").
Urobte- Skladujte surové mäso a hydinu pod
varenými potravi nami a mliekarenskými výrobkami.
Urobte- Odstráňte nepoužiteľné listy na
zelenine a odstráňte zem.
Urobte- Nechajte šalát, kapustu, petržlen
a karfiol na stonke.
SK Návod na použitie
Nerobte- Nekonzumujte potraviny, ktoré boli
pretože to spôsobí drahšiu prevádzku spotrebiča
či je
Zabezpečte vykonanie vyššie uvedených kontrol,
pretože, ak sa nezistí žiadna chyba, môže sa to
51
Urobte- Syr najprv zabaľte do papiera odolného
Pre
adničky
len na skladovanie jedlých potravín.
voči tukom, a potom do polyetylénového sáčku,
pričom odstráňte čo možno najviac vzduchu.
najlepšie výsledky vyberte z priestoru chl
hodinu pred jedením. Urobte- Zabaľte surové mäso a hydinu voľne do
polyetylénovej alebo hliníkovej fólie. Zabraňuje
to vysušeniu.
Urobte- Ryby a omrvinky zabaľte do
polyetylénových sáčkov.
Urobte- Potraviny so silnou vôňou alebo tie, ktoré
môžu vyschnúť, zabaľte do polyetylénových
sáčkov alebo hliníkovej fólie alebo ich uložte do
vzduchotesnej nádoby.
Urobte- Chlieb dobre zabaľte, aby sa udržal
čerstvý.
Urobte- Biele vína, pivo, svetlé pivo a minerálku
pred podávaním vychlaďte.
Urobte- Často kontrolujte obsah chladničky. Urobte- Uchovávajte potraviny čo najkratší čas a
dodržujte dátumy "Spotrebovať pred" a „Použiť
do“, atď.
Urobte- Skladujte komerčne zmrazené potraviny
v súlade s pokynmi uvedenými na obale. Urobte- Vždy si vyberajte vysokokvalitné čerstvé
potraviny a uistite sa, že sú pred mrazením
starostlivo čisté. Urobte- Pripravujte čerstvé potraviny na mrazenie
v malých porciách, aby sa zabezpečilo rýchlo
mrazenie. Urobte- Baľte všetky potraviny do hliníkovej fólie
alebo kvalitných mraziarenských
polyetylénových sáčkov a uistite sa, že je
vylúčený akýkoľvek vzduch.
Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite po
nákupe a vložte ich čo najskôr do mrazničky. Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore
chladničky. Nerobte- Neskladujte banány v priestore
chladničky.
Nerobte- V chladničke neskladujte melón. Môže
sa schladiť na krátky čas, pokiaľ je zabalený,
aby sa zabránilo páchnutiu iných potravín.
Nerobte- Neprikrývajte poličky žiadnymi
ochrannými materiálmi, ktoré môžu zabrániť
cirkulácii vzduchu.
Nerobte- V spotrebiči neskladujte jedovaté alebo
iné nebezpečné látky Spotrebič bol navrhnutý
v chladničke nadmerne dlhý čas.
Nerobte- Neskladujte varené a čerstvé potraviny
spolu v tej istej nádobe. Mali by byť oddelene zabalené a uskladnené.
Nerobte- Nenechajte rozmrazené potraviny alebo
šťavy odkvapkávať na ostatné potraviny.
Nerobte- Nenechávajte dvere otvorené dlhý čas,
a nadmernú tvorbu ľadu.
Nerobte- Na odstránenie ľadu nepoužívajte
predmety s ostrými hranami, ako nože alebo vidličky.
Nerobte- Nevkladajte do spotrebiča horúce
potraviny. Najprv ich nechajte vychladnúť.
Nerobte- Do mrazničky nevkladajte fľaše
s kvapalinami alebo uzavreté konzervy obsahujúce sódové kvapaliny, pretože môžu vybuchnúť.
Nerobte- Neprekračujte maximálne mraziace
nosnosti pri mrazení čerstvých potravín.
Nerobte- Nedávajte deťom zmrzlinu a vodové
zmrzliny priamo z mrazničky. Nízka teplota môže spôsobiť omrzliny na perách.
Nerobte- Nezmrazujte šumivé nápoje. Nerobte- Nepokúšajte sa skladovať mrazené
potraviny, ktoré sa rozpustili, mali by sa zjesť do 24 hodín alebo uvariť a znovu zmraziť.
Nerobte- Nevyberajte tovar z mrazničky mokrými
rukami.

Riešenie problémov

Ak spotrebič nefunguje, keď je zapnutý,
skontrolujte,
či je zástrčka správne vložená do zásuvky a zapnutý napájací zdroj. (Ak chcete skontrolovať napájací zdroj k zásuvke, pripojte iný spotrebič).
• Či poistka vyhorela/sa prerušovač rozpojil/sa hlavný rozvodový spínač vypol.
• Či bolo riadenie teploty nastavené správne.
• Či je nová zástrčka správne zapojená, ak ste vymenili namontovanú, lisovanú zástrčku.
Ak spotrebič po tom všetkom stále nepracuje,
kontaktujte obchodného zástupcu, od ktorého ste si ho kúpili.
spoplatniť.
Symbol na výrobku alebo na balení označuje, že s týmto výrobkom sa nesmie manipulovať ako s odpadom z domácnosti. Namiesto toho by ste ho mali odovzdať na príslušnom zbernom mieste, kde sa zabezpečuje recyklácia
elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť potenciálne nebezpečným negatívnym následkom na životné prostredie a zdravie ľudí, ktoré by inak mohla spôsobiť nevhodná likvidácia tohto výrobku. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na miestny mestský úrad, na spoločnosť, ktorá sa zaoberá likvidáciou odpadu z domácností, alebo na predajňu, v ktorej ste výrobok kúpili.
LV Lietošanas instrukcija
52
Šī ierīce nav paredzēta, lai to izmantotu persona ar ierobežotām garīgām un fiziskām spējām,
nelaimes gadījumus un to, lai bērni ar ierīci nespēlētos.
Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis BEKO ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus.
Drošības norādījumi!
• Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet visus transportēšanai nepieciešamus materiālus.
• Atstājiet ledusskapi uz 4 stundām, lai eļļā kompresorā notecētu uz leju, ja iekārta bija transportēta horizontālaja stāvoklī.
• Ja jūs gribat izmest jūsu veco ledusskapi, tad izlauziet durvju slēdzi, lai bērni nevarētu sev aizvērt iekšā.
• Iekārtu jālieto tikai tam uzdevumam, kuram tā ir paredzēta.
• Nemetiet ledusskapi ugunī, jo tas var uzsprāgt.
Mēs neiesakām izmantot šo iekārtu vēsā, neapkurināmā telpā (piemēram, pagalmā vai garāžā).
• Lai sasniegtu labākos rezultātus un pareizi izmantotu ledusskapi, ir nepieciešams uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju. Lietošanas instrukcijā izklāstītu prasību un noteikumu neievērošanas dēļ garantija var būt anulēta.
Lūdzu, saglabājiet šo lietošanas instrukciju turpmākām uzziņām.
Oriģinālās rezerves daļas tiks nodrošinātas 10 gadus,
sākot ar produkta iegādes datumu.
bez pieredzes un zināšanām, un arī ja viņš nav apmācīts. Šī ierīce jālieto tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš atbildīgs par personas drošību.
Bērni šo ierīci drīkst lietot tikai tā cilvēka klātbūtnē, kurš par tiem ir atbildīgs, lai novērstu
LV Lietošanas instrukcija
Elektriskās prabas
Uzstādīšana
53
Elektriskas prasibas
Pirms pieslegt iekartu pie barošanas parliecinieties, ka elektrtikla parametri atbilst
Pirms piesgt iekārtu pie baranas
iekartas prasibam. pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst
Mes iesakam pieslegt ledusskipi pie rozetes, iekārtas prasīm.
kura aprikota ar drošinataju un kura atrodas Mēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes,
viegli sasniedzamaja vieta. kura aprīkota ar drintāju un kura atrodas
Uzmanibu! Iekarta ir jaiezeme
viegli sasniedzamajā vietā.
Visus uzstadišanas un piesleg š anas dar b us uzticiet specialistam. Nepareizi veikts remonts
Uzmanību! Iekārta ir jāiezemē
vai uzstadišana var novest pie iekartas
Visus uzstādīšanas un pieslēgšanas darbus bojajumiem, lietotaja traumam un garantijas
uzticiet speciālistam. Nepareizi veikts remonts
anulešanas.
vai uzstādīšana var novest pie iekrtas bojājumiem, lietotāja traumām un garantijas
Uzmanibu!
anulēšanas.
Iekarta izmanto R600a, kura ir videi nekaitiga, bet uzliesmojoša gaze.
Uzmabu!
Transportejot un uzstadot iekartu, jabut ipaši Iekārta izmanto R 600a, kura ir videi
uzmanigam, lai nesabojatu dzesešanas kedi. nekaitīga, bet uzliesmojā gāze.
Ja dzesešanas keda tika sabojata un ir Transportējot un uzstādot iekārtu, jābūt īpaši
konstateta gazes noplude, tad turiet iekartu uzmanīgam, lai nesabojātu dzesēšanas ķēdi.
pec iespejas talak no karstuma avotiem un Ja dzesēšanas ķēda tika sabojāta un ir
izvediniet telpu. konstātēta gāzes noplūde, tad turiet iekārtu Uzmanibu - Neizmantojiet nekadas
pēc iespējas tālāk no karstuma avotiem un mehaniskas iekartas atkausešanas
izvēdiniet telpu. paatrinašanai.
Uzmanibu - Nesabojajiet dzesešanas kedi.
Uzmabu - Neizmantojiet nekāadas Uzmanibu - Nodalijuma partikas produktu
mehāniskās iekārtas atkausēšanas glabašanai neizmantoj iet nekadas
paātrināšanai. mehaniskas iekartas, ja ražotajs to neiesaka.
Uzmabu - Nesabojājiet dzesēšanas ķēdi. Uzmanibu - Lai izvairītos no bīstamām
Uzmabu - Nodalījuma pārtikas produktu
situācijām elektrības kabeļa bojājuma
glabāšanai neizmantojiet nekādas
gadījumā, nomaiņa jāuztic ražotājam, tā
mehāniskās iekārtas, ja rotājs to neiesaka.
pakalpojumu sniedzējam vai līdzīgi
kvalificētām personām.
Transportēšana Transportešana
1. Iekārtu jatransportē vertikālaja stāvoklī.
1. Iekartu jatransporte vertikalaja stavokli.
Transportēšanas materiāliem nedrīkst būt
Transportešanas materialiem nedrikst but
sabojātiem transportēšanas laikā.
sabojatiem transportešanas laika.
2. Ja ledusskapis tika transportēts
2. Ja ledusskapis tika transportets
horizontālajā stāvoklī, tad uztādiet to un
horizontalaja stavokli, tad uztadiet to un
atstājiet izslēgtu uz 4 stundām.
atstajiet izslegtu uz 4 stundam.
3. Ja augstāk minētas prasības netiek
3. Ja augstak minetas prasibas neti ek
ievērotas, garantija tiks anulēta.
ieverotas, garantija tiks anuleta.
4. Iekartu jasarga no mitruma un siltuma.
Svarīgi!
• Tīrot iekārtu, nepieskarieties metāliskiem kondensatora vadiem.
• Uz iekārtas nedrīks stāvēt un sēdēt.
• Uz barošanas vada nedrīkst novietot smagus priekšmetus.
• Neļaujiet bērniem spēlēties ar iekārtu.
• Neuzstādiet iekārtu telpās, kur temperatūra var pazemināties līdz 10 grādiem vai zemāk.
• Neuzstādiet iekārtu telpās, kur temperatūra var pazemināties līdz vairāk nekā 38 gradi.
Uzstādiet iekārtu tikai telpā, kuru var izvēdinat.
Nenovietojiet saldētavu tuvu karstuma
avotiem vai uz tiešajiem saules stariem.
Ja šo prasību nav iespējams ievērot, tad atstājiet vismaz sekojošo attālumu:
• 3,00 cm no elektriskās plīts
• 3,00 cm no sildītaja
• 2,50 cm no dzesēšanas iekārtām
Nodrošiniet labu gaisa cirkulāciju ap iekārtu. Piestipriniet ierīces aizmugurē speciālās
starplikas (3. att.).
• Iekārta jānovieto uz līdzenas, izturīgas virsmas. Iekārtas izlīdzināšanai izmantojiet
divas priekšējās kājinas, kurus var noregulēt pēc augstuma.
Apraksts
(1. att) 1 - Saldetavas plaukts 2 - Termostats un lampa 3 – Plaukti 4 - Nodalijums pudele m 5 - Udenjs savacejs 6 - Atvikltnu vacini 7 - Atvilktnes 8 - Regulajamas kajinas 9 - Plaukts krukam 10 - Plaukts pudelem
Partikas produktu izvi e t oš a na
• Augšejais nodalijums ir paredzets svaigu
produktu istermina glabašanai.
• Apakšejais nodaslijums ir paredzet svaigu
produktu sasaldešanai un sasaldeto produktu glabašanai.
• Piena produktiem ari ir atvelets specials
nodalijums.
Sasaldējamos svaigos produktus ieteicams
iepakot alumīnija folijā vai plastmasas plēvē, atdzesēt svaigās pārtikas nodalījumā un
uzglabāt saldēšanas kameras plauktā.
Šo plauktu ieteicams novietot saldēšanas
kameras augšdaļā.”
LV Lietošanas instrukcija
Temperaturas regulešana
54
lūdzu, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma
iai ir
(7 Att.)
vai veikalu, kurā jūs šo produktu iegādājāties.
Temperaturu var noregulet, izmantojot temperaturas regulatoru. Uzstadiet to apmeram videja stavokli.
Pirms ekspluatacijas
Pirms sakt iekartas ekspluataciju, parbaudiet sekojošo:
• Vai iekarta ir labi uzstadita?
• Vai ir atstata vieta gaisa cirkulacijai?
• Vai iekarta ir tira?
• Uzstadiet termostatu pa vidu no „1” un „4”.
• Piesledziet iekartu pie barošanas. Neievietojiet pr oduktus uzreiz. Pagaidiet, kad
temperatura sasniegs vajadzigu limeni.
Sasaldetu produktu glabašana
Apakšeja nodalijuma var ilgu laiku glabat sasaldetus partikas produktus. Elektribas traucejumu gadijuma neatveriet saldetavas durvis, jo produktus var glabat lidz 16 stundam bez elektroenergijas.
Sasaldešana
Nodalijums, kas paredzets produktu sasaldešanai, ir apzimets ar Jus varat izmantot iekartu produktu sasaldešanai vai saldetu produktu glabašanai. Ludzu, ieverojiet noradijumus uz produktu iepakojuma.
Uzmanibu
Nesasaldejiet limonadi, jo tas var uzspragt.
Uzmanibu
Vienmer glabajiet saldetus produktus atseviški no svaigiem.
Ledus kubinu gatavošana
Uzpildiet formu ledus kubinu gatavošanai ar udens uz 3/4. Tad ielieciet formu saldetava. Pec kada laika ledus kubini bus gatavi.
Iekartas atkausešana
Iekarta tiek atkauseta automatiski. Udens notek specialaja paplate iekartas aizmugure un iztvaiko. Parliecinieties, ka paplate ir uzstadita virs kompresora. Saldetava ir jaatkause pašam vismaz divas reizes gada, vai kad izveidosies 7 mm biezs ledus parklajums.
Apgaismojuma lampas nomaiņa
Lai nomainītu ledusskapja apgaismojuma lampu,
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka jūs nedrīkstiet no tā atbrīvoties kā no mājsaimniecības atkritumiem.
vietā šis produkts jānogādā attiecīgajā savākšanas punktā, kurā tiek pieņemtas elektriskās un elektroniskās iekārtas otrreizējai izejvielu pārstrādei. Pareizi atbrīvojoties no šī produkta, jūs palīdzēsit novērst tā potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēku veselību, kas var rasties tad, ja neatbrīvosities no šī produkta pareizā veidā. otrreizējo pārstrādāšanu, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo pilsētas biroju, savu mājsaimniecības atkritumu savākšanas dienestu
simbolu.
sniedzēju. Prietaise naudojamos lemputės nėra skirtos
kambarių apšvietimui namų sąlygomis. Šios lemputės yra skirtos pagelbėti naudotojui saug patogiai sudėti maisto produktus į šaldytuvą ar šaldiklį.
Šiame prietaise naudojamos lempos turi atlaikyti
ekstremalias sąlygas, pavyzdžiui, žemesnę nei
-20°C temperatūrą.
Tirīšana un apkalpošana
Iekšejas un arejas virsmas
Uzmanibu!
Pirms tirišanas obligati atsledziet iekartu no barošanas. Iztiriet iekartu ar siltu udeni un neitralu tirišanas lidzekli. Nekad neizmantojiet abrazivos tirišanas lidzeklus vai kimiski akt iv a s vielas . Noslaukiet iekšejas virsmas ar mikstu un sausu lupatu. Parliecinieties, k a elektr iskie savienojumi neatrodas kontakta ar udeni. Ja iekarta netiks lietota ilgu laiku, atbrivojiet to no produktiem un atsledziet no barošanas. Pec tam iztiri et iekartu un ats tajiet durvis atvertas. Vienu reizi gada tiriet kondensatoru iekartas aizmugure, izmantojot puteklu suceju.
Atvilktnes
Lai nomazgatu atvilktnes iznemiet to no saldetavas.
Traucejumu meklešana
1. Iekarta nestrada, bet ta ir pieslegta pie barošanas.
• Parliecinieties, ka iekarta ir pareizi pieslegta pie rozetes.
• Parliecinieties, ka elektrotikls nav bojats.
• Parliecinieties, ka ir uzdota vajadziga temperatura.
2. Elektribas traucejumi.
Turiet iekartas durvis aizvertas. Produktu glabašanas laiks šados gadijumos ir noradits iekartas parametru tabula.
3. Ja problemu neizdevas atrisinat
Griezieties autorizetaja servisa centra.
Durvju pakaršana uz citu pusi
• Secigi izpildiet pedeja attela noradijumus.
Lai saņemtu sīkāku informāciju par šī produkta
LT Naudojimo instrukcija
55
Šis prietaisas nėra skirtas naudoti vartotojams su fizine ar protine negalia, padidintu jautrumu
Sveikiname Jus pasirinkus BEKO kokybišką prietaisą, sukurtą Jums tarnauti daugelį metų.
Sauga
Prieš jungdami šaldytuvą į tinklą patikrinkite, ar nuėmėte
visas pakuotės medžiagas ir transportavimo apsaugas.
Jei šaldytuvas buvo transportuojamas padėtas horizontaliai, 4 valandas jo neįjunkite, nes kompresoriuje turi nusistovėti skysčiai;
Jei ketinate išmesti seną šaldytuvą su prie durelių
pritvirtintu užraktu, reikia jį sulaužyti, kad vaikai žaisdami
neužsitrenktų viduje;
Šiuo šaldytuvu reikia naudotis tik pagal paskirtį;
Šaldytuvo negalima deginti, nes jo izoliacijoje yra degių
chlorofluormetano medžiagų. Siūlome susisiekti su atitinkamomis tarnybomis dėl smulkesnės informacijos apie
nereikalingo šaldytuvo utilizavimą;
Nerekomenduojama statyti šaldytuvą nešildomoje šaltoje
patalpoje (pvz.: garaže, šiltnamyje, fligelyje, pastogėje, ne
namie ir pan.);
Kad šaldytuvas kuo geriau veiktų ir negestų, būtinai atidžiai
perskaitykite šias instrukcijas. Šaldytuvu naudojantis neteisingai arba ne pagal paskirtį nebus taikomos nemokamos taisymo pas l aug os gar ant iniu laikotarpiu.
Nepamirškite laikyti šių instrukcijų saugioje ir lengvai pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte jomis
pasinaudoti.
Originalios atsarginės dalys tiekiamos 10 metų nuo gam inio įsigijimo dienos.
ar patirties bei žinių stoka; nebent jie privalo, prieš pradedant naudoti prietaisą, būti supažindinti (atsakingo asmens) su naudojimo instrukcija ir informuoti apie prietaiso vartojimą bei jo saugą.
Taip pat užtikrinant vaikų saugumą jie privalo būti įspėti, jog su prietaisu žaisti negalima.
LT Naudojimo instrukcija
Elektros instaliavimo reikalavimai
ite, ar įtampa ir dažnis, nurodyti
jokių elektrinių prietaisų, išskyrus tuos, kuriuos
vertikaliai. Transportuojant negalima apgadinti
drėgmės ir kitokio atmosferos poveikio.
Svarbu!
skite ir nesistokite ant šaldytuvo, nes jis
56
Prieš prijungiant šaldytuvą/šaldiklį prie elektros
tiekimo, patikrink
ant duomenų kortelės šaldytuvo viduje, atitinka Jūsų namų elektros tiekimo duomenis. Rekomenduojame šį šaldytuvą jungti į elektros tinklą per stacionarų lizdą su geru kontaktu.
Dėmesio! Šį prietaisą reikia įžeminti. Elektrines dalis taisyti gali tik kvalifikuotas
įgalioto serviso darbuotojas! Kitu atveju nebus taikoma nemokama garantinė priežiūra.
Neteisingas nekvalifikuoto asmens prietais o pajungimas gali sukelti kritinius padarinius prietaisui ir jo naudotojui.
DĖMESIO!
Šaldytuvo šaldymo sistemoje yra reagentas
R600a, kuris yra draugiškas aplinkai, tačiau lengvai užsidegantis. Todėl pasirūpinkite, kad transportavimo ir naudojimosi metu nebūtų pažeista aušinimo sistema. Jei netyčia
pažeistumėte šias dalis, pasirūpinkite, kad
šalia nebūtų ugnies šaltinio ar kaitinimo prietaisų, ir nedelsdami išvėdinkite patalpą,
kurioje stovi šaldytuvas.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite mechaninių ar kitų
priemonių, norėdami paspartinti šaldytuvo atitirpimo procesą, naudokite tik siūlomas
gamintojo. ĮSPĖJIMAS: nepažeiskite aušinimo sistemos įrenginių. ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo viduje nenaudokite
rekomenduoja gamintojas. ĮSPĖJIMAS: jeigu maitinimo laidas pažeistas,
jį leidžiama keisti tik gamintojui, gamintojo
klientų aptarnavimo atstovui arba panašios
kvalifikacijos asmenims – kitaip gali kilti pavojus.
Transportavimas
1. Šaldytuvą galima transportuoti tik pastatytą
pakuotės.
2. Jei transportuojamas šaldytuvas buvo laikomas horizontali ai , j uo neg al ima nau doti s bent 4 valandas, kad sistemoje nusistovėtų skysčiai.
3. Nesilaikant šių instrukcijų šaldytuvas gali būti
sugadintas, tačiau už tokius pažeidimus
gamintojas atsakomybės neprisiima.
4. Šaldytuvą reikia apsaugoti nuo lietaus,
Valant ar pernešant šaldytuvą reikia būti atsargiems ir nepaliesti kondensatoriaus
metalinių vamzdelių galinėje šaldytuvo dalyje,
nes galima susižeisti pirštus ir rankas.
Nesisė
nėra tam skirtas. Galite susižeisti patys ar
sugadinti šaldytuvą. Patikrinkite, ar elektros laidas neįstrigo po
šaldytuvu jį perkeliant, nes tai gali sugadinti
laidą.
Neleiskite vaikams žaisti su šaldytuvu.
Šaldytuvo pastatymas
1. Nelaikykite šaldytuvo patalpoje, kurioje
temperatūra gali nukristi žemiau 10 laipsnių pagal Celsijaus skalę (50 laipsnių pagal Farenheito skalę) naktį ir ypač žiemą, nes
šaldytuvas pritaikytas veikti +10 - +38 laipsnių pagal Celsijaus skalę (50-100 laipsnių pagal
Farenheito skalę) aplinkoje. Žemesnėje temperatūroje prietaisas gali neveikti, tad
maisto produktų laikymo terminas sutrumpėtų.
2. Nestatykite šaldytuvo prie viryklės, radiatoriaus ar saulės šviesoje, nes gali padidėti šaldytuvo funkcijų įtampa. Jei šaldytuvas statomas prie šalčio ar karščio
šaltinių, būtinai laikykitės tokių atstumų: nuo viryklės: 30 mm
nuo radiatoriaus: 300 mm nuo šaldiklio: 25 mm
3. Pasirūpinkite, kad aplink šaldytuvą būtų
pakankamai vietos orui cirkuliuoti (žr. 2 pav.).
Kad nustatytumėte reikalingą atstumą tarp
sienos ir šaldytuvo, pritvirtinkite specialius
laikiklius, tiekiamus komplekte, prie galinės
šaldytuvo sienelės (žr. 3 pav.).
4. Šaldytuvą reikia statyti lygioje vietoje.
Priekines kojeles prireikus galima reguliuoti.
Kad šaldytuvas stovėtų tvirtai, sukite priekines kojeles prieš arba pagal laikrodžio rodyklę, kol
šaldytuvas stovės stabiliai.
Teisingai sureguliavus kojelių aukštį šaldytuvas
nevibruos ir nekels triukšmo (žr. 4 pav.).
5. Kaip paruošti prietaisą darbui, skaitykite
skyrelyje “Valymas ir priežiūra”.
57
LT Naudojimo instrukcija
Susipažinkite su prietaisu
rekomendacijos produktams laikyti, ji nurodyta
5. Šviežius suvyniotus produktus galima laikyti
Karštų patiekalų nedėkite į šaldytuvą ar šaldiklį, plaukite kol jie atvės. Atidarius stiklainį
12. Stipraus alkoholio butelius geriausia laikyti
a. Dažnai
(1 pav.)
1. Šaldiklio lentynėlė
2. Termoreguliator i au s rankenėlė ir lemputė
3. Reguliuojamos lentynėlės
4. Butelių lentynėlė
5. Tirpsmo vandens surinkimo kanalas – drenažo vamzdis
6. Daržovių ir vaisių stalčiaus dangtis
7. Daržovių ir vaisių stalčiai
8. Reguliuojamos priekinės kojelės
9. Lentyna stiklainiams
10. Butelių lentyna durelėse
Siūlomas maisto produktų išdėstymas šaldytuve
Nuorodos, kaip geriausiai išdėstyti produktus
ir laikytis higienos:
1. Šaldytuvo skyriai yra skirti trumpai laikyti
įvairius maisto produktus, šviežius maisto
produktus bei gėrimus.
2. Šaldymo kameros skyrius,
pažymėtas , skirtas anksčiau
sušaldytiems maisto produktams šaldyti ir laikyti. Visuomet reikia laikytis
ant maisto produkto pakuotės.
3. Pieno produktus reikėtų laikyti specialioje
durelių lentynoje. Norint užšaldyti šviežius maisto produktus,
juos rekomenduojama susukti į aliuminio foliją arba įdėti į plastikinį maišelį, atvėsinti šviežių maisto produktų skyriuje ir laikyti juos ant
šaldiklio lentynos.
Šaldiklio lentyną siūloma įtaisyti viršutiniame
šaldiklio skyriuje.
4. Pagamintus patiekalus reikia laikyti
hermetiškuose indeliuose. lentynoje. Šviežius vaisius ir daržoves reikia
sudėti į vaisių ir daržovių stalčius.
6. Butelius galima laikyti durų lentynėlėse.
7. Šviežią mėsą suvyniokite į polietileninius
maišelius ir padėkite ant žemiausios lentynos. Šviežia mėsa neturi liestis su pagamintais patiekalais. Saugumo sumetimais šviežią
mėsą laikykite ne ilgiau kaip dvi tris dienas.
8. norint pasiekti maksimalų efektą,
neuždenkite stiklinių lentynėlių popieriumi ar kitomis medžiagomis, kad vėsus oras galėtų
laisvai cirkuliuoti.
9. Aliejaus nelaikykite durų lentynoje. Maisto
produktus suvyniokite arba uždenkite.
arba konservų dėžutę, konservuotus maisto
produktus iš jų reikia išimti.
10. Putojančių gėrimų nereikėtų užšaldyti, o
tokių produktų, kaip tirpdyto ledo vanduo, nereikėtų vartoti labai šaltų.
11. Kai kurie vaisiai ar daržovės, laikomi 0° С
temperatūroje, praranda vertingąsias savybes. Todėl arbūzus, melionus, agurkus,
pomidorus ir panašius vaisus bei daržoves sudėkite į polietileninius maišelius.
pastatytus vertikaliai, gerai užkimštus.
Nelaikykite šaldytuve produktų, kurių sudėtyje yra degių ir sprogių medžiagų (pvz: purškiamos grietinėlės, purškiklių ir pan.). Jie
kelia sprogimo pavojų.
13. Norėdami padidinti vietą šaldytuve, galite išimti ledo kubelių padėklą.
Temperatūros reguliavimas ir
nustatymas
Temperatūrą galima reguliuoti termoreguliatoriaus rankenėle, nustatant ją į pasirinktą poziciją tarp 1 ir 5 (šalčiausia
pozicija)- modelyje. Jei termostato rankenėlė yra „0“ padėtyje, prietaisas yra išjungtas. Siuo
atveju švieš vidaus apšvietimo lemputė.
Vidutinė šaldytuvo vidaus temperatūra turėtų
būti +5ºC (+41ºF).
Nustatykite termoreguliatoriaus rankenėlę,
kad pasiektumėte tokią temperatūrą. Kai kurie
šaldytuvo skyriai gali būti vėsesni ar šiltesni (pvz., salotų stalčiuje ar šaldytuvo vidaus viršutinėje dalyje). Tai yra normalu. Siūlome
reguliariai tikrinti šaldytuvo vidaus
temperatūrą termometru, kad visada būtų palaikoma pageidaujama temperatūr atidarinėjant dureles, temperatūra pakyla, todėl rekomenduojama išėmus ar padėjus maisto produktus į šaldytuvą ar šaldiklį
uždaryti dureles kuo greičiau.
Prieš pradedant naudoti s š al dytuvu
Galutinis patikrinimas
Prieš pradėdami naudotis šaldytuvu, patikrinkite:
1. Ar nustatytas tinkamas kojelių aukštis.
2. Ar vidus sausas, ar oras gali laisvai cirkuliuoti galinėje šaldytuvo dalyje.
3. Ar vidus švarus, kaip rekomenduojama skyrelyje “Valymas ir priežiūra”.
58
LT Naudojimo instrukcija
4. Ar šaldytuvo laidas įjungtas į elektros lizdą,
Jei nutrūko elektros energijos tiekimas,
nepradės atitirpti, jei elektros energijos tiekimo
Patikrinkite, ar vamzdelis pastoviai talpinamas
ar tiekiama elektros srovė. Atidarius šaldytuvo duris užsidega vidaus apšvietimo lemputė.
Atkreipkite dėmesį, kad:
5. Įjungę išgirsite kompresoriaus ūžimą.
Skysčiai ir dujos, kuriais užpildyta šaldytuvo sistema, taip pat gali kelti tam tikrą garsą,
nepaisant, ar kompresorius veikia, ar ne. Tai normalu.
6. Lengvas viršutinės dalies judėjimas taip
pat yra normalus dalykas, priklausantis nuo šaldymo proceso. Tai ne de fek tas.
7. Rekomenduojame termoreguliatoriaus
rankenėlę nustatyti į vidurinę padėtį ir stebėti temperatūrą, kad galėtumėte ją tinkamai nustatyti produktams laikyti (žr. skyrelį
“Temperatūros reguliavimas ir nustatymas”).
8. Kol šaldytuve nenusistovėjusi reikiama
temperatūra, maisto produktų nedėkite. Rekomenduojame temperatūrą patikrinti
termometru (žr. skyrelį “Temperatūros
reguliavimas”).
Šviežių maisto produktų šaldymas
Jei norite pasiekti geriausių rezultatų,
prašome laikytis šių nurodymų.
Vienu metu nešaldykite labai didelio maisto
produktų kiekio. Maisto kokybė bus geriausia, jei jį visą sušaldysite per kuo trumpesnį laiką. Neviršykite šaldymo kameros pajėgumo per
24 valandas.
Jei į šaldymo kameros skyrių dėsite šiltus
maisto produktus, tuomet aušinimo mechanizmas ims veikti be perstojo, kol
maisto produktas sušals. Dėl šios priežasties
šaldymo kameroje kurį laiką bus pernelyg aukšta temperatūra.
Šaldydami šviežius maisto produktus,
termoreguliatoriaus rankenėlę nustatykite į vidurinę poziciją. Nedidelius kiekius (iki pusės
kilogramo) galite šaldyti nereguliuodami termoreguliatoriaus rankenėlės.
Nesumaišykite šaldytų ir šviežių maisto produktų
Šaldytų maisto produktų laikymas
Šaldymo kameroje galite laikyti gamintojo
sušaldytus maisto produktus ilgą laiką, be to,
jame galite sušaldyti ir laikyti š viežius maisto produktus.
neatidarykite durų. Sušaldytas maistas
gedimas netruks ilgiau nei 16 valandų. Jei elektros nėra ilgiau, tuomet maisto produktus
reikia nedelsiant suvartoti arba pagaminti ir šaldyti pagamintus.
Ledo gabalėlių gaminimas
Užpildykite ¾ ledo kubelių indelio vandeniu ir įdėkite į šaldymo kamerą. Prišalusius indus galite išimti naudodami šaukšto kotą ar panašų įrankį, niekada nenaudokite aštrių
daiktų, pvz., peilių ar šakučių.

Atitirpinimas

A) Šaldytuvas
Šaldytuvo skyrius atitirpinamas automatiškai.
Atitirpęs vanduo subėga į surinkimo indą per nutekėjimo vamzdelį šaldytuvo galinėje dalyje
(žr. 5 pav.).
Atitirpinimo metu šaldytuvo galinėje pusėje,
kur įtaisytas garintuvas, gali susiformuoti vandens lašelių. Šaldytuvui atitirpus, lašelių gali likti ant šaldymo kameros durų ir šaldymo kameros viduje. Sušalusių lašelių negramdykite aštriais įrankiais, pavyzdžiui,
peiliu ar šakute. Jei atitirpęs vanduo
nenubėga į surinkimo indą, patikrinkite, ar nutekėjimo vamzdelis neužsikimšo maisto gabalėliais arba trupiniais. Nutekėjimo
vamzdelį galima išvalyti gėrimų šiaudeliu. (ar jo galas įkištas) surinkimo indelyje
kompresoriuje, kad išvengtumėte vandens išsiliejimo ant elektros instaliacijos ant grindų
(žr. 6 pav.).
B) Šaldymo kamera Atitirpinimas yra tiesioginis ir be netvarkos, nes yra specialus atitirpusio vandens surinkimo indas. Atitirpęs vanduo subėga į
tam skirtą vandens surinkimo indą.
Šaldymo kamerą atitirpinkite du kartus per
metus arba kai susiformuoja apie 7 mm ledo sluoksnis. Atitirpindami pirmiausia išjunkite
šaldytuvą iš elektros tinklo. Visus maisto
produktus susukite į kelis sluoksnius
laikraštinio popieriaus ir padėkite vėsiai (pvz.,
į šaldytuvą ar sandėliuką).
Atitirpinimo laikas sutrumpės, jei į šaldymo kamerą atsargiai padėsite indą su šiltu
vandeniu.
LT Naudojimo instrukcija
Negramdykite ledo aštriais įrankiais,
Rekomenduojame prieš valymą šaldytuvą
Kartą per metus dulkių siurbliu nusiurbkite
kondensatoriaus grotelių šaldytuvo
galinėje pusėje.
9. Reguliariai tikrinkite, ar nesusikaupė
norėdami išimti durų lentynas, išimkite iš jų
palikdami jame kuo mažiau oro. Geriausia sūrį
neapdžiūtų.
59
pavyzdžiui, peiliu ar šakute. Niekada
nemėginkite atitirpinimo proceso paspartinti elektriniu plaukų džiovintuvu,
elektriniu radiatoriumi ar panašiais elektriniais prietaisais.
Kempine išvalykite atitirpusį vandenį, susikaupusį apatiniame šaldymo kameros skyriuje. Šaldymo kamerai atitirpus, visą vidų
išvalykite sausai.
Įkiškite šaldytuvo laido kištuką į elektros lizdą
ir įjunkite elektros tiekimą.
Vidaus apšvietimo lemputės keitimas
Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo
lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja
techninio aptarnav i mo tar ny ba.
Šajā ierīcē izmantotā lampa nav piemērota
istabu apgaismojumam. Šīs lampas mērķis ir
padarīt pārtikas produktu ievietošanu ledusskapī/saldētavā drošu un ērtu.
Šajā ierīcē izmantotajām lampām ir jāspēj funkcionēt ekstrēmos fiziskos apstākļos,
piemēram, temperatūrā, kas nepārsniedz -
20°C.

Valymas ir priežiūra

1. išjungti iš tinklo.
2. Niekada nevalykite aštriais įrankiais ar abrazyviniais valikliais, muilu, buitiniais valikliais, skalbimo milteliais ar poliruokliu.
3. Šaldytuvo išorę valykite drungnu vandeniu, po to sausai nušlu ost y k i te.
4. Šaldytuvo vidų valykite drėgnu audiniu, pamirkytu 0,5 l vandens ir vieno arbatinio šaukštelio sodos tirpale. Po to viską iššluostykite.
5. Patikrinkite, ar nepateko vandens į temperatūros valdymo dėžutę.
6. Jei ketinate ilgą laiką nesinaudoti
šaldytuvu, išjunkite jį iš tinklo, išimkite maisto
produktus, išvalykite ir palikite pravertas duris.
7. Metalines šaldytuvo dalis (pvz., durų
išorę, šonus) rekomenduojame poliruoti silikoniniu poliruokliu (mašinų poliruokliu), kad
nepažeistumėte aukštos kokybės dažų.
8. dulkes nuo
nešvarumų durų sandarinimo gumose.
10. Niekada:
- nevalykite šaldytuvo netinkamomis
medžiagomis, pvz., medžiagomis, kurių
sudėtyje yra benzino;
- nestatykite prie aukštos temperatūros šaltinių;
- nešveiskite ir netrinkite abrazyvinėmis medžiagomis.
11. Kaip išimti pieno produktų talpos dangtelį ir durų lentynas:
norėdami nuimti pieno produktų talpos dangtelį, pakelkite jį 2-3 cm ir patraukite iš to
šono, iš kurio dangtelis atsidengia;
visus maisto produktus ir lentyną tiesiog
kilstelėkite.
12. Special us pl ast ik i nis indas atitirpusiam
vandeniui surinkti šaldytuvo galinėje pusėje visada turi būti švarus. Norėdami jį išimti ir
išvalyti, laikykitės šių nurodymų:
išjunkite šaldytuvą iš elektros tinklo;
replėmis ištraukite kaištį, esantį ant
kompresoriaus, kad galėtumėte išimti indą;
pakelkite jį;
išvalykite ir iššluostykite;
įdėkite atgal.
13. Ledo perteklių reguliariai nugramdykite pridedamu plastikiniu grandikliu. Susikaupus per dideliam kiekiui ledo, šaldymo kamera blogiau dirbs, patartina ją atitirpdyti.
Durelių krypties keitimas
Procesas parodytas 7 pav.
Ką daryti ir Ko nedaryti
Reguliariai valykite ir atitirpinkite šaldytuvą (žr. “Atitirpinimas“).
Žalią mėsą ir vištieną laikykite žemiau, nei paruoštą maistą ir pieno produktus.
Nuo daržovių nuimkite netinkamus vartoti lapus ir nuvalykite žemes.
Salotas, kopūstus, petražoles ir žiedinius kopūstus palikite nenuskintus nuo stiebo. Sūrį pirmiausia suvyniokite į sviestinį
popierių ir tada dėkite į polietileninį maišelį,
išimti iš šaldytuvo valandą prieš vartojimą. Žalią mėsą ir vištieną laisvai suvyniokite į
polietileninį maišelį ar aliuminio foliją, kad
LT Naudojimo instrukcija
Žuvį sudėkite į polietileninius maišelius.
Prieš patiekdami atšaldykite baltąjį vyną, alų
Nedenkite lentynų jokiomis dangomis, kurios
taip suvartojama daugiau energijos ir susidaro
pavyzdžiui, peiliu ar šakute.
Nedėkite į šaldytuvą karšto maisto,
Nedėkite šaldyti didelio kiekio šviežių maisto
vieną nuo kito.
60
Greitai sausėjančius ar turinčius stiprų
kvapą maisto produktus sudėkite į polietileninius maišelius ar susukite į aliuminio
foliją, arba sudėkite į hermetišką indelį. Gerai suvyniokite duoną, kad kuo ilgiau išliktų šviežia.
ir mineralinį vandenį.
Kartkartėmis patikrinkite šaldymo kameroje esančius produktus.
Maisto produktus laikykite kuo trumpiau ir
visuomet atsižvelkite į galiojimo datas.
Gamintojo sušaldytus maisto produktus
laikykite tiek, kiek leidžia ant pakuotės
nurodytas galiojimo terminas. Visada rinkitės aukščiausios kokybės šviežius maisto produktus ir prieš šaldydami visada juos švariai nuvalykite (nuplaukite).
Jei norite greičiau sušaldyti maisto
produktus, dėkite juos į šaldymo kamerą
mažomis porcijomis.
Visus maisto produktus vyniokite į aliuminio
foliją ar šaldikliui skirtus polietileninius maišelius ir pasistenkite, kad juose liktų kuo
mažiau oro. Šaldytus produktus nedelsdami suvyniokite
ir kuo greičiau įdėkite į šaldymo kamerą, kol
jie dar neatitirpo. Šaldytus maisto produktus atitirpinkite šaldytuve.
Šaldytuve nelaikykite bananų. Šaldytuve nelaikykite meliono. Jį galite
trumpam įdėti į šaldytuvą, bet tik suvyniotą, kad jo kvapo neįgautų kiti šaldytuve laikomi
produktai. trukdytų orui laisvai cirkuliuoti.
Nelaikykite pavojingų ar nuodingų
medžiagų. Šaldytuvas skirtas tik valgomiems
produktams.
Ilgai laikytus šaldytus produktus suvartokite. Nelaikykite viename skyriuje virtų ir šviežių
maisto produktų. Juos reikia supakuoti ir laikyti atskirai.
Neleiskite ant kitų maisto produktų lašėti atitirpinamiems produktams ar jų sultims.
Nelaikykite atidarytų šaldytuvo durelių, nes didesnis ledo sluoksnis.
Negramdykite ledo aštriais daiktais,
palaukite, kol jis atvės.
Į šaldiklį nedėkite butelių su skysčiu ar
uždarytų skardinių, kuriose yra angliarūgšte
prisotinto skysčio, nes jie gali sprogti.
produktų.
Iš šaldiklio išimtų grietininių ar vaisinių ledų iš karto neduokite vaikams. Jie gali būti per šalti.
 Nešaldykite putojančių gėrimų. Nelaikykite atitirpusių šaldytų maisto
produktų; juos reikėtų suvartoti per 24
valandas arba išvirti ir sušaldyti. Iš šaldytuvo nieko neimkite drėgnomis rankomis.
Informacija apie veikiančius garsus
Norėdamas išlaikyti pastovią pasirinktą temperatūrą, jūsų prietaisas retkarčiais įjungia kompresorių. Atsiradę garsai yra visiškai normalūs. Tada, kai prietaisas pasiekia reikiamą temperatūrą, automatiškai sumažėja
garsai (triukšmas).
Ūžiantį garsą sukelia kompresorius. Kai
kompresorius įsijungia, garsas trumpam
padidėja. Burbuliavimas, kliuksėjimas,
dūzgimas – tai garsai, sukelti šaldytuvo, kai vanduo bėga per vamzdelį.
Spragtelėjimo garsas gali būti visada girdimas, kai termostatas įjungia/išjungia
kompresorių. Spragtelėjimo garsas gali atsirasti kai:
-aktyvuota automatinio atitirpinimo sistema;
-prietaisas vėsta ar šyla (medžiagų
išsiplėtimas).
Jei šie garsai yra per daug garsūs, to priežastys tikriausiai nėra labai rimtos ir
lengvai pašalinamos:
- prietaisas stovi nelygiai – naudokite
reguliuojamas kojeles arba po kojelėmis
pakiškite pakavimo medžiagos.
- prietaisas nestovi laisvai – prašome nuimti
nuo prietaiso virtuvinius įrankius ar kitus
prietaisus.
- stalčiai, krepšiai ar lentynėlės yra laisvi ar priklijuoti – prašome patikrinti ir atskirti
sudedamąsias dalis ir jei reikia iš naujo jas
pritvirtinti.
- buteliai ir/ar rezervuarai liečia vienas kitą – prašome perkelti butelius ir/ar rezervuarus
LT Naudojimo instrukcija

Gedimų šalinimas

61
išvežimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį prietaisą.
- ar teisingai nustatytas temperatūros ar teisingai sujungti pritaisyto naujo kištuko
Jei įjungtas šaldytuvas neveikia, patikrinkite:
- ar gerai į kištukinį lizdą įjungtas elektros
laido kištukas ir ar tiekiama elektros srovė (norėdami patikrinti, ar tiekiama elektros
srovė, į kištukinį lizdą įjunkite kitą prietaisą),
- ar neperdegęs saugiklis, ar įjungtas transformatorius, ar neišjungtas pagrindinis elektros energijos tiekimo jungiklis,
Ant prietaiso arba pakuotės esantis simbolis nurodo, kad su šiuo prietaisu negalima
elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad
elektros ir elektronikos prietaisas būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami šį gaminį,
prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kuris
gali būti padarytas šį gaminį netinkamai išmetant. Dėl išsamesnės informacijos apie šio
gaminio perdirbimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios instituciją, buitinių atliekų
reguliatorius,
­laidai, jei keitėte kištuką. Jei tai patikrinus, šaldytuvas vis tiek neveikia,
susisiekite su jį pardavusia įmone ir
praneškite.
Prašome būtinai patikrinti tai, ką nurodėme, nes jei šaldytuvas nebus sugedęs, turėsite
padengti meistro iškvietimo išlaidas.
EST Kasutusjuhend
62
Seade ei ole mõeldud kasutamiseks füüsilise, meele- või vaimupuudega või nappide
Lastel tuleb silma peal hoida, et nad ei saaks seadmega mängida.
Palju õnne aruka valiku puhul, BEKO kvaliteetseade teenib teid kindlasti palju aastaid.
Ohutus ennekõike!
Ärge ühendage seadet elektrivõrku enne, kui pakendi ja transpordikaitsm e kõik os ad on ee mal d atu d.
• Laske seadmel enne sisselülitamist vähemalt 4 tundi seista, et süsteemi tööseisund saaks pärast horisontaalasendis transporti taastuda.
• Luku või riiviga varustatud seadme kasutuselt kõrvaldamisel jätke lukk/riiv ohutusse asendisse, et lapsed ei saaks seadmesse lõksu jääda.
• Seadet võib kasutada ainult ettenähtud otstarbeks.
• Ärge utiliseerige seadet põletamise teel. Seadme isolatsiooni koostisse kuuluvad kloorfluorsüsinikke mittesisaldavad ained, mis on tuleohtlikud. Lisateabe saamiseks utiliseerimismeetodite ja -võimaluste kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse poole.
• Me ei soovita seadet kasutada kütmata külmas ruumis (nt garaaž, kasvuhoone, juurdeehitis, kuur, kõrvalhoone vms). Tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga, et oskaksite seadet optimaalselt ja probleemideta kasutada. Juhiste eiramisel võite jääda ilma tasuta garantiiteeninduse õigusest. Hoidke juhendit kindlas kohas, et see vajadusel kergesti leida.
Originaalvaruosad on saadaval 10 aasta jooksul seadme valmistamisest
kogemuste ja teadmistega inimestele, välja arvatud juhul, kui nad kasutavad seda oma ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või on saanud vastavad juhised.
EST Kasutusjuhend

Elektriohutus

sobivas kohas paikneva kaitsmega varustatud
1. Seadet võib transportida ainult püstasendis.
Eespool toodud juhiste eiramisel võib seade
NB!
b liigselt seadme funktsioone.
63
Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadme sees paiknevale andmesildile märgit ud toi tepinge ja sagedus vastavad vooluvõrgu näitajatele. Soovitame ühendada seadme vooluvõrku
seinakontakti kaudu.
Hoiatus! Seade peab olema maandatud.
Elektriseadmete remondiga võivad tegelda ainult kvalifitseeritud spetsialistid. Kvalifitseerimata isiku tehtud oskamatu remont võib põhjustada ohte, mis võivad seadme kasutajat tõsiselt kahjustada.
TÄHELEPANU!
Seadmes on kasutusel külmutusagens R600a, mis on keskkonnasõbralik, kuid tuleohtlik gaas. Toodet tuleb transportida ja paigaldada ettevaatlikult, et mitte kahjustada jahutussüsteemi. Kui jahutussüsteem on viga saanud ja on tekkinud gaasi lek e, hoi dke toodet eemal lahtistest leekidest ja tuulutage veidi aega ruumi.
HOIATUS: ärge kasutage sulatusprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi vms abivahendeid peale tootja soovitatute. HOIATUS: ärge kahjustage külmutusagensikontuuri. HOIATUS: ärge kasutage toiduainete hoiukambrites elektriseadmeid, välja arvatud tootja soovitatud seadmetüübid. HOIATUS: ohtude vältimiseks peab defektse toitejuhtme välja vahetama tootja, volitatud teenindus või samaväärse kvalifikatsiooniga isik.

Transpordieeskirjad

Tarnepakend peab transpordi käigus terveks jääma.
2. Kui seadet on transporditud horisontaalasendis, ei tohi seda vähemalt 4 tundi kasutada, et süsteem saaks taastuda.
3. saada kahjustusi, mille eest tootja ei vastuta.
4. Seade peab olema kaitstud vihma, niiskuse ja muude atmosfäärimõjude eest.
• Seadme puhastamisel/transportimisel tuleb vältida seadme tagaküljel asuva kondensaatori metal l tr aati d e puud utamist, sest need võivad vigastada sõrmi või käsi.
• Ärge istuge ega seiske seadme peal, sest see ei ole selleks ette nähtud. Võite end vigastada või seadet kahjustada.
• Et mitte vigastada toitejuhet, jälgige seadme teisaldamisel, et toitejuhe ei jääks seadme alla.
• Ärge laske lastel seadme ja selle nuppudega mängida.

Paigaldusjuhised

1. Ärge hoidke seadet ruumis, kus temperatuur võib öösiti langeda alla 10 °C (50 °F), seda eriti talvel, sest seade on mõeldud tööks ümbritseva keskkonna temperatuuril +10 kuni +38 °C (50 kuni 100 °F). Madala temperatuuri juures ei pruugi seade töötada, mistõttu lüheneb toiduainete säilivusaeg.
2. Ärge asetage seadet pliidi või radiaatori lähedusse ega otsese päikes evalguse kätte, sest see koorma Seadme paigaldamisel sügavkülmiku või küttekeha lähedusse jätke vajalik vahemaa: pliidist 30 mm radiaatorist 300 mm külmkapist 25 mm
3. Veenduge, et seadme ümber on piisavalt ruumi õhu vaba ringluse jaoks (joonis 2).
• Külmkapi ja seina õige vahemaa seadmiseks paigaldage külmkapi taha õhutuskate (joonis 3).
4. Seade tuleb paigutada ühetasasele pinnale. Kahte esijalga saab vajadusel reguleerida. Seadme loodimiseks reguleerige kahte esijalga, pöörates neid päri- või vastupäeva, kuni seade seisab põrandal kindlalt ja otse. Jalgade õige reguleerimine aitab vältida liigset vibratsiooni ja müra (joonis 4).
5. Juhiseid seadme kasutamiseks ettevalmistamiseks leiate lõigust "Puhastamine ja hoold us ".
EST Kasutusjuhend

Esmane tutvus seadmega

Ohutuse huvides ärge säi l it ag e toorest liha üle
Avatud plekkpurkide sisu tuleb tõsta ümber
veenduda, et külmikus on vajalik temperatuur.
ist võimalikult ruttu
64
(Joonis 1)
1 – Külmutuskambri riiul 2 – Termostaat ja valgusti 3 – Reguleeritavad riiulid 4 - Veinipudelihoidik 5 – Sulatusvee kogumiskanal/äravoolutoru 6 – Köögiviljasahtli kate 7 – Köögiviljasahtel
8 – Reguleeritavad esijalad 9 – Purgiriiul 10 – Pudeliriiul
Toiduainete soovituslik paigutus seadmes
Juhised optimaalse säilivuse ja hügieeni tagamiseks:
1. Jahutuskamber on ette nähtud värskete toiduainete ja jookide lühiajaliseks hoidmiseks.
2. Külmutuskamber vastab nõuetele ja sobib eelkülmutatud toiduainete külmutamiseks ja säilitam is eks. Alati tuleb järgida toiduainete pakendile
märgitud soovitusi säilitustingimuste kohta.
3. Piimatooteid tuleb hoida ukse küljes paiknevas spetsiaalses hoidikus. Värskete toiduainete külmutamiseks soovitatakse need pak k ida fo oli umis se või kilesse, jahutada jahutuskambris ja asetada siis külmutuskambri riiulile. Riiul on soovitatav paigaldada külmutuskambri ülaossa.
4. Valmistoitu tuleb hoida õhukindlalt suletud anumates.
5. Pakendatud töötlemata tooteid võib hoida riiulil. Värsked puu- ja köögiviljad tuleb puhtaks pesta ja hoida köögiviljasahtlites.
6. Pudeleid võib hoida ukseriiulis.
7. Toorest liha hoidke kilekotis kõige alumisel riiulil. Vältige selle kokkupuudet valmistoiduga, et viimane ei saastuks.
kahe-kolme päeva.
8. Maksimaalse efektiivsuse tagamiseks ei tohi eemaldatavaid riiuleid katta paberi või muu materjaliga, mis tak is tab õhur i ng l ust.
9. Ärge hoidke taimeõli ukseriiulis. Hoidke toiduaineid pakendis, kilekotis või kaanega suletud nõus. Laske kuumal toidul ja joogil enne külmkappi panekut jahtuda.
teise anumasse.
10. Gaseeritud jooke ei tohi külmutada ja külmutatud tooteid (nt mahlajäätist) ei tohi tarbida liiga külmalt.
11. Mõned puu- ja köögiviljad ei kannata hoidmist temperatuuril 0 °C ringis. Seepärast tuleb ananassi, melonit, kurki, tomatit jms hoida kilekotis.
12. Kanget alkoholi tuleb hoida püstiselt tihedalt suletud anumates. Ärge hoidke külmkapis kunagi tooteid, mis sisaldavad kergsüttivaid ohtlikke gaase (nt sifoonpudelid, pulverisaatorid jne) või plahvatusohtlikke aineid. Plahvatusoht.

Temperatuuri valik ja reguleerimine

Töötemperatuuri seatakse termostaadinupuga, mille võib seada asendisse 1–5 (kõige külmem). Kui termostaadi nupp on asendis "0 ", on seade välja lülitatud. Sel juhul ei põle ka seadme sisevalgusti. Keskmine temperatuur jahutuskambris peaks olema umbes +5 °C (+41 °F). Reguleerige termostaati vastavalt soovitud temperatuurile. Jahutuskambri mõned osad võivad olla jahedamad või soojemad (nt salatikamber ja külmiku ülaosa) – nii see peabki olema. Soovitame kontrollida temperatuuri regulaarselt termomeetriga ja
Ukse sage avamine põhjustab temperatuuri tõusu külmiku sisemuses, seetõttu on soovitatav uks pärast avam sulgeda.

Enne seadme kasutamist

Viimane kontroll

Enne, kui asute seadet kasutama, kontrollige järgmist:
1. Kas seade on jalgade abil korralikult looditud?
2. Kas külmiku sisemus on kuiv ja kas õhk saab selle tagaosas vabalt liikuda?
3. Kas sisemus on puhas (vt lõiku "Puhastamine ja hoold us ")?
4. Kas pistik on seinakontakti ühendatud ja elektrivarustus sisse lülitatud? Kas ukse avamisel süttib jahutuskambri tuli?
EST Kasutusjuhend
Arvestage järgmist:
saavutab õige säilitustemperatuuri. Soovitame
Kui voolukatkestus kestab vähem kui 16 tundi,
toiduainete säilivust.
külmutatud toiduainetega.

Jääkuubikute valmistamine

asetage sügavkülmikusse. Kasutage jäätunud
mistunud. Äravoolutoru
Külmutuskambrisse võib ettevaatlikult asetada
kuivatage sisemus korralikult. Ühendage pistik
65
5. Kompressori käivitumisega kaasneb müra. Külmutussüsteemis olev vedelik ja gaasid võivad samuti müra tekitada, seda isegi juhul kui kompressor ei tööta. See on täiesti normaalne nähtus.
6. Kapipealse kergelt laineline kuju tuleneb tootmisprotsessist ja ei ole defekt.
7. Soovitame seada termostaadinupp keskmisse asendisse j a kontr ol l i da, et seadmes oleks püsival t ett ean tud säilitustemperatuur (vt lõiku "Temperatuuri valik ja reguleerimine").
8. Ärge asetage toitu külmikusse kohe pärast selle sisselülitamist. Oodake, kuni seade
kontrollida temperatuuri täpse termomeetriga (vt lõiku "Temperatuuri valik ja reguleerimine").

Külmutatud toiduai ne t e säil itamine

Sügavkülmik sobib k au pl uses t ost e tud külmutatud toidu pikaajaliseks säilitamiseks ning seda võib kasutada ka värske toidu külmutamiseks ja säilitam is eks. Voolukatkestuse ajal ärge avage seadme ust.
ei mõjuta see külmutatud Kui voolukatkestus kestab kauem, tuleb toiduaineid kontrollida ja kohe ära tarvitada või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.

Värskete toiduainete külmutamine

Parima tulemuse saavutamiseks järgige alltoodud juhiseid. Ärge külmutage korraga liiga suurt toidukogust. Toidu kvaliteet säilib kõige paremini, kui see võimalikult kiiresti läbi külmub. Ärge ületage seadme kül mut usj õu dl us t 24 tunni jooksul. Sooja toidu asetamisel külmutuskambrisse t öö tab k ülmu t uss üs t ee m lakkamatult, kuni toit läbi külmub. See võib ajutiselt langetada temperatuuri jahutuskambris. Värskete toiduainete külmutamisel hoidke termostaadinuppu keskmises asendis. Väikese toidukoguse (kuni 1/2 kg) külmutamiseks ei pea temperatuuri reguleerima. Jälgige, et värsked toiduained ei seguneks
Täitke jäänõu kolmveerandini veega ja nõude eemaldamiseks lusika käepidet vms,
aga mitte mingil juhul teravaservalisi esemeid (nt nuga või kahvlit).

Sulatamine

A) Jahutuskamber

Jahutuskambrit sulatatakse automaatselt. Sulamisvesi voolab läbi äravoolutoru kogumisanumasse, mis asub seadme tagaosas (joonis 5). Jää sulatamise ajal võivad moodustuda veepiisad jahutuskambri tagaküljele, mille taga asub aurusti. Mõned veepiisad võivad pärast sulatamise lõppu külmuda. Ärge kasutage külmunud veepiiskade eemaldamiseks teravaid või terava servaga esemeid nagu noad või kahvlid. Kui sulamisvesi ei voola läbi kogumiskanali ära, tuleb veenduda, et äravoolutoru pole toiduosakeste tõttu um saab puhastada torupu hast i v ms v ahen di g a. Veenduge, et äravoolutoru ots asets eb ki ndl al t kogumiskünas kompressori peal , et vesi ei voolaks elektrisüsteemi v õi põr andale (joonis 6).

B) Külmutuskamber

Sulatamine on väga lihtne ja puhas tän u spetsiaalsele sulatusvee kogumise nõule. Sulatage külmikut kaks korda aastas või kui on tekkinud umbes 7 mm jääkiht. Sulatusprotseduuri alustamiseks lülitage seade pistiku juurest välja ning eemaldage juhe seinakontaktist. Kogu toit tuleks pakkida mitmekihiliselt ajalehtedesse ja panna hoiule jahedasse kohta (nt külmik või sahver).
anumad sooja veega, et kiirendada sulamist. Ärge kasutage jää eemaldamiseks teravaid või terava servaga esemeid nagu noad või kahvlid. Ärge kunagi kasutage sul ata mi sek s fööni, kuumapuhurit või teisi sarnaseid elektriseadmeid. Eemaldage käsnaga külmutuskambri põhja kogunenud sulatusvesi. Pärast sulatamist
seinakontakti ja lülitage elektrivarustus sisse.
EST Kasutusjuhend

Sisevalgusti pirni vahetamine

tõmmake lahti sellest küljest, milles on ava.
• Ukseriiuli eemaldamiseks tõstke välja selle
Lülitage toiteallikas välja ja eemaldage pistik
hoidke toorest liha valmistoidust ja
kilekotti. Parema tulemuse saamiseks
alumiiniumfooliu mi ss e ( mitte ti hedalt).
66
Külmiku sisevalgusti pirni vahetamiseks
pöörduge volitatud tee ni ndusse.
Lamp/lambid, mida selles seades kasutatakse, ei sobi kodumajapidamise siseruumide valgustamiseks. Selle lambi sihtotstarbeks, on aida t a kas utaj al pai g utada toiduaineid külmikusse/sügavkülmikusse ohutult ja mugavalt. Las lámparas utilizadas en este electrodoméstico deben soportan unas condiciones físicas extremas como temperaturas inferiores a -20º C.

Puhastamine ja hooldus

1. Enne puhastamist soovitame lülitada seadme välja ja eemaldada pistiku seinakontaktist.
2. Ärge kasutage puhastamiseks teravaid instrumente, abrasiivseid puhastusvahendeid, seepi, puhastuskemikaali, detergenti või vaha.
3. Puhastage seadme korpust leige veega ning pärast kuivatage see.
4. Puhastage seadme sisemust lapiga, mida on niisutatud söögisooda vesilahuses (teelusikatäis soodat poole liitri vee kohta), seejärel pühkige sisepinnad kuivaks.
5. Vältige vee sattumist temperatuuriregulaatorisse.
6. Kui seadet pikema aja jooksul ei kasutata, lülitage see välja, eemaldage kogu toit, puhastage seade ja jätke uks praokile.
7. Soovitame toote metallosi (nt ukse välispinda, korpuse külgi) poleerida silikoonvahaga (autopoleerimisvahendiga), mis kaitseb kvaliteetset värvkatet.
8. Puhastage seadme taga as uv at kondensaatorit kord aastas tolmuimejaga.
9. Kontrollige regulaarselt uksetihendeid, veendumaks et need on puhtad ega ole toiduosakestega määrdunud.
10. Mitte kunagi ei tohi:
• puhastada seadet sobimatu ainega, nt naftapõhiste toodetega;
• hoida seadet kõrge temperatuuri käes;
• küürida ja hõõruda abrasiivsete vahenditega.
11. Piimatoodete kambri katte ja ukseriiuli eemaldamine:
• Piimatoodete kambri katte eemaldamiseks kergitage seda paari sentimeetri võrra ja
sisu ja seejärel vabastage ukseriiul kinnitusest, lükates seda üles.
12. Hoolitsege, et seadme taga olev plastist sulaveeküna oleks alati puhas. Kui soovite küna puhastamiseks eemaldada, järgige alltoodud juhiseid:
• vooluvõrgust.
• Vabastage küna plõksklamber näpitsate abil ettevaatlikult kompressori küljest, nii et küna saaks eemaldada.
• Tõstke see üles.
• Puhastage ja pühkige kuivaks.
• Paigaldage tagasi vastupidises järjekorras.
13. Paks jääkiht vähendab sügavkülmiku jõudlust.

Ukse avanemissuuna muutmine

Järgige juhiseid numbrite järgi (joonis 7).

Käsud ja keelud

Tehke nii: puhastage ja sulatage seadet Tehke nii: Tehke nii: puhastage köögiviljad mullast ja
Tehke nii: ärge eemaldage lehtsalati, kapsa, Tehke nii: mähkige juust kõigepealt
Tehke nii: pakkige toores liha kilekotti või
Tehke nii: hoidke liha ja rupskeid kilekotis. Tehke nii: hoidke tugeva lõhnaga või
Tehke nii: et leib püsiks värske, ärge hoidke Tehke nii: jahutage valget veini, õlu ja Tehke nii: kontrollige regulaarselt
regulaarselt (vt "Sulatamine"). piimatoodetest allpool. eemaldage kasutuskõlbmatud
pealmised lehed. peterselli ja lillkapsa juurt. pärgamentpaberisse ja pakkige
seejärel võimalikult õhukindlalt võtke see jahutuskambrist välja tund
aega enne tarvitamist.
See kaitseb liha kuivamise eest.
kergesti kuivavaid toiduaineid kilekotis, fooliumis v õi õhuki n dl as pakendis.
seda lahtiselt. mineraalvett enne serveerimist. külmutuskambri sisu.
EST Kasutusjuhend
Tehke nii: säilitage toitu võimalikult lühikest
eelistage alati kvaliteetseid värskeid
Ei tohi: kasutada jää eemaldamiseks terava
purke gaseeritud jookidega, sest
67
Täpsema teabe saamiseks toote ringlussevõtu kohta pöörduge kohaliku omavalitsuse, olmejäätmeid käitleva ettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
Tehke nii: hoidke kauplusest ostetud
Tehke nii:
Tehke nii: külmutage värskeid toiduaineid
Tehke nii: pakkige kõik toiduained õhukindlalt
Tehke nii: pakkige külmutatud toiduained
Tehke nii: sulatage toitu alati jahutuskambris. Ei tohi: hoida jahutuskambris banaane.
Ei tohi: hoida jahutuskambris meloneid. Neid
Ei tohi: katta riiuleid kaitsematerjalidega, mis Ei tohi: hoida seadmes mürgiseid või ohtlikke
Ei tohi: tarbida toiduaineid, mida on hoitud Ei tohi: hoida valmistoitu ja töötlemata
Ei tohi: lasta toiduainetest nõrguval mahlal või
Ei tohi: jätta ust pikemaks ajaks lahti, sest sel
aega ja järgige pakendile märgitud säilivusaega.
külmutatud toiduaineid vastavalt pakendil toodud juhistele.
toiduaineid ja veenduge enne külmutamist, et need on täiesti puhtad.
väikeste portsjonitena, et need kiiresti läbi külmuksid.
fooliumisse või sügavkülmutamiseks sobivatesse kilekottidesse.
kohe pärast poest toomist fo oli u mi ss e või kilekotti ja asetage need kohe sügavkülmikusse.
võib jahutada lühikest aega kilekotti pakituna, et lõhn ei kanduks tei st ele toiduainetele.
võivad takistada õhuringlust. aineid. Seade on mõeldud ainult
söödava kraami hoidmi s eks . külmikus liiga kaua. toiduaineid ühes anum as . Neid tul eb
hoida eraldi pakendis. sulamisveel tilkuda teistele
toiduainetele. juhul suureneb elektrikulu ja seadmes
tekib rohkem jääd.
Sümbol tootel või pakendil näitab, et toodet ei või käidelda olmejäätmena. See t uleb toim et ada vastavasse kogumispunkti, mis tegeleb elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtuga. Tagades toote nõuetekohase kasutuselt kõrvaldamise, aitate ära hoida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele, mida võib põhjustada kõnealuse toote ebapiisav jäätmekäit lus.
servaga esemeid (nt nuge-kahvleid).
Ei tohi: asetada seadmesse sooja toitu.
Laske sellel esmalt maha jahtuda.
Ei tohi: asetada sügavkülmikusse vedelikuga
täidetud pudeleid või kinniseid plekk need võivad lõhkeda.
Ei tohi: asetada sügavkülmikusse rohkem
värskeid toiduaineid kui lubatud.
Ei tohi: anda lastele jäätist ja mahlajäätist
otse sügavkülmikust . M adal temperatuur võib põhjustada huultel külmaville.
Ei tohi: külmutada gaseeritud jooke. Ei tohi: säilitada ülessulanud toiduain ei d;
need tuleb ära tarvitada 24 tunni jooksul või kuumtöödelda ja seejärel uuesti külmutada.
Ei tohi: võtta toitu sügavkülmikust märgade

Probleemide kõrvaldamine

Kui seade ei tööta, kontrollige järgmist:
• Kas pistik on korralikult pesas ja kas pistikupesa töötab? (Voolu olemasolu pistikupesas saate kontrollida mõne teise elektriseadmega.)
• Kas kaitse on läbi põlenud, kaitselüliti on rakendunud või pealüliti on välja lülitatud?
• Kas temperatuurilüliti on õiges asendis?
• Kui olete asendanud originaalpistiku pistiku uuega, kas uus pistik on õigesti ühendatud?
Kui seade pärast nimetatud punktide kontrollimist ikkagi tööle ei hakka, pöörduge edasimüüja poole, kellelt seadme ostsite. Enne teeninduskeskuse poole pöördumist kontrollige eespool ni m etat ud punkte, kuna juhul, kui viga ei avastata, peate tasuma põhjuseta väljakutse kulud.
kätega.
SR Uputstvo za upotrebu
U slučaju da ovaj uredjaj koriste nestručne osobe, ili osobe sa umanjenim psiho-fizičkim
Deci ne treba biti dozvoljen pristup i igra sa uredjajem.
68

Bezbednost na prvom mest u

Ne uključujte uređaj u struju pre nego skinete ambalažu i
transpornu zaštitu!
Ako je uređaj transportovan u horizontalnom položaju, sačekati najmanje 4 sata pre uključivanja uređaja, kako bi se tečnost u kompresoru slegla.
Ovaj uređaj može biti korišćen samo u njemu namenjenu svrhe.
Ne izlagati uređaj uticaju otvorenog plamena.
Ne preporučuje se upotreba ovog uređaja u negrejanim,
hladnim prostorijama. (npr. garaža, šupa itd. )
Kako bi Vaš uređaj radio u najboljem redu i bez ikakvih
problema, važno je da pažljivo pročitate ova uputstva. Nepridržavanje ovih uputstava može dovesti i do
mogućnosti gubitka prava na servisiranje u garantnom
roku.
Originalni rezervni delovi će biti obezbeđeni za 10 godina
od dana kupovine proizvoda.
sposobnostima, obavezno je da to bude u prisustvu ili po instrukcijama staratelja, odgovornih za njihovu bezbednost.
SR Uputstvo za upotrebu

Neophodne električne instalacije

UPOZORENJE! Ne koristiti mehaničku silu kako
Za zamrzavanje sveže hrane se preporučuje
plastičnu foliju, da se hladi u odeljku za hlađenje
Preporučuje se da se polica postavi u gornji deo
to može dovesti do većeg napora u
Uređaj treba postaviti na ravnu površinu. Dve
69
Pre uključivanja uređaja proveriti da li napon u vašoj mreži odgovara naponu navedenom na
uređaju. Preporučuje se da uređaj bude priključen na utičnicu opremljenu prekidačem i osiguračem odgovarajuće jačine. UPOZORENJE! Uređaj mora biti uzemljen. Eventualne popravke na uređaju mora vršiti stručno lice. Nestručne intervencije mogu dovesti do kritičnih posledica po uređaj.
PAŽNJA!
Uređaj radi na R 600a ekološki gas, koji je zapaljiv. Tokom transporta voditi računa da se ne ošteti sistem hlađenja. Ukoliko dođe do oštećenja i do curenja gasa, držati uređaj dalje
od izvora otvorenog plamena i ventilirati prostoriju u kojoj se uređaj nalazi.
bi ubrzali proces odm r zavanja.
UPOZORENJE! Ne oštećivati sistem za hlađenje. UPOZORENJE! Ne koristiti električne uređaje unutar odeljaka za hranu u uređaju, osim onih koje je odobrio proizvođač. UPOZORENJE! Ako je električni kabl oštećen, mora da ga zameni proizvođač, njegov serviser ili slično kvalifikovano lice kako bi se izbegla
opasnost.

Uputstvo za transport

1. Uređaj treba transportovati isključivo u uspravnom položaju. Proizvođačka ambalaža mora biti neoštećena tokom transporta
2. Ako je uređaj transportovan u horizontalnom položaju, sačekati najmanje 4 sata pre uključivanja uređaja, kako bi se tečnost u
kompresoru slegla.
3. Neispunjavanje gore navedenih uputstava
može dovesti do oštećenja uređaja, za koje proizvođač ne može biti odgovoran.
4. Uređaj mora biti zaštićen od kiše, vlage i
drugih atmosfeskih uticaja. VAŽNO!
Mora se voditi računa da prilikom čišćenja/prenosa uređaja ne dođe do povrede
ruku preko metalnih žica na kondenzatoru.
Ne sedeti ili stajati na uređaju jer za to nije predviđen. Može doći do povrede i oštećenja
aparata.
Voditi računa na se naponski kabl ne nađe ispod uređaja nakon prenosa, jer to može rezultirati u oštećenju kabla.
Ne dozvoliti da se deca igraju sa uređajem ili da poremete kontrolnu dugmad.
da se hrana upakuje u alum ini jumsku ili sveže hrane i da se čuva na polici u odeljku za
zamrzavanje. odeljka za zamrzavanje.

Uputstvo za instaliranje

1. Ne držati uređaj u prostorijama gde temperature mogu pasti ispod 10°C naročito
zimi, jer je uređaj dizajniran da radi u uslovima gde je temperatura između +10 i +38°C. Na nižim temperaturama uređaj neće raditi, rezultirajući u kraćem veku trajanja hrane u
njemu.
2. Ne smeštati uređaj u neposrednoj blizini
šporeta, radijatora ili direktnog sunčevog zračenja, jer radu uređaja. Ako je uređaj pozicioniran u blizini izvora toplote ili zamrzivača, voditi računa o
minimalnoj udaljenos ti: Od šporeta 30 mm Od radijatora 300 mm Od zamrzivača 25 mm
3. Voditi računa da postoji dovoljno prostora za cirkulaciju vazduha oko uređaja (slika 2). Postaviti odstojnik na z adnji deo frižidera kako bi odredili razdaljinu od zida (slika 3).
4. prednje nožice se mogu podešavati po potrebi.
Kako bi obezbedili da Vaš uređaj ispravno stoji,
okretanjem podešavati prednje nožice. Ispravno
podešavanje nožica obezbeđuje da ne dođe do
pojave preteranih vibracija i buke. (slika 4)
5. Pogledati deo ''Čišćenje i održavanje'' kako
bi pripremili Vaš uređaj za upotrebu.

Elementi uređaja

(slika 1) 1 - Rešetka u komori za zamrzavanje 2 - Kućište sijalice i termostata 3 - Podesive police 4 - Drzac za flase 5 - Odvod vode kod odmrzavanja 6 - Poklopac fijoke 7 - Fijoka 8 - Podesive nožice 9 - Polica za tegle 10 - Polica za boce

Regulacija temperature

Radne temperature se kontr olišu rotacionim dugmetom na termostatu koji se može podesiti između 1 i 5 (najhladnije).
SR Uputstvo za upotrebu
Prosečna temperatura u frižideru kreće se oko
Da je unutrašnjost čista kako je preporučeno
Voditi računa da se ne prekorači kapacitet
Stavljajući vruću hranu u zamrzivać utičete na to
vaditi uz pomoć drške od kašike ili sličnih oruđa;
Odmrzavanje je neophodno dva puta godišnje ili
Sunđerom odstraniti sa dna vodu koja je nastala
70
+50C. Podesiti termostat na željenu temperaturu. Neki delovi frižidera mogu bit i hladniji ili topliji (kao što je kod fijoke za salatu na dnu i police na
vrhu), što je sasvim normalno. Preporučuje se
povremena provera termometrom, kako bi se osiguralo da je temper atura u uređaju na
željenom nivou. Često otvaranje vrata uzrokuje povećanje temperature u aparatu te se preporučuje da se vrata brzo zatvaraju nakon
upotrebe.

Pre stavljanja aparata u upotrebu

Finalna provera
Pre uključivanja uređaja proveriti:
1. Da su nožice prilagođene tako da aparat stoji potpuno ravno.
2. Da je unutrašnjost suva i da vazduh može slobodno cirkulisati iza uređaja.
3. u delu ''Čišćenje i održavanje''.
4. Da je utikač uključen u utičnicu. Kada se vrata otvore sijalica unutra će se upaliti.
Obratiti pažnju na sledeće:
5. Kada se kompresor uključi, čuće se zvuk. Tečnost i gasovi unutar sistema mogu takođe proizvesti određeni zvuk, bez obzira da li
kompresor radi ili ne. To je sasvim normalno.
6. Preporučuje se pode š avanje termostata na srednju vrednost i praćenje da li se održava odgovarajuća temperatura.
7. Ne puniti uređaj hranom odmah nakon uključivanja. Treba sačekati da se postigne odgovarajuća temperatura.

Skladištenje zamrznute hrane

Deo zamrzivača u ovom uređaju je namenjen dugotrajnom čuvanju već smrznute hrane kao i
zamrzavanju sveže hrane.
Ukoliko dođe do nestanka struje, ne otvarati vrata zamrzivača. Smrznuta hrana će ostati u
istom stanju ukoliko nest anak struje ne potraje duže od 16 časova. Ako je u pitanju duži period, pr overiti hranu i odmah je pojesti ili sk uvati i nak on toga je ponovo zamrznuti.

Zamrzavanje sveže hrane

Obratiti pažnju na sledeća uputstva kako bi postupak bio urađen na najbolji način. Ne zamrzavati prevelike količine hrane
odjednom. Kvalitet hrane se najbolje može
očuvati ako se hrana dubinski smrzne u najkraćem mogućem periodu.
zamrzavanja uređaja u toku 24 h.
da mtor zamrzivača radi neprekidno sve dok se
hrana ne smrzne. To može dovest i do preteranog hlađenja u frižiderskom delu. Kada se sveža hrana zamr zava, du gme na termostatu mora biti na sredini. Male količine hrane (do 1/2 kg) mogu biti smrznute pez posebnog podešavanja temperature.
Voditi računa da se već smrznuta i sveža hrana
ne mešaju.

Pravljenje leda

Napuniti posudu za led do 3/4 max. nivoa i staviti je u komoru za zam rzavanje. Kocke leda
ne koristiti oštre predmete kao što su noževi i viljuške.

Odmrzavanje

A) Fržiderskog dela

Frižiderski deo se odm rzava a utomatski. Voda koja se stvori tokom pr ocesa odmrzavanja odlazi kroz odvod do posude za sk upljanje vode na zadnjem delu aparata ( slika 5). Tokom procesa odmrzavanja, kapljice vode se mogu formirati na zadnjem delu aparata gde se nalazi skriveni isparivač. Neke kapljice mogu da ostanu i na unut rašnjim stranama aparata i da se pono vo zamrznu kada je proces odmrzavanja završen. Ne koristiti oštre predmete kao što su noževi i viljuške kako bi odstranili ove zamrznute kapljice vode. Ako voda nastala tokom proc es a odmrzavanja ne odlazi kroz odvod, prov er iti da li je odvod zapušen. Odvod se može očistiti oruđem za čišćenjem cevi ili nečim sličnim (slika 6).

B) Zamrzivača

Odmrzavanje je vrlo jednos tavno i bez muke. kada se stvori sloj leda debljine oko 7 mm.
Proces odmrzavanja počinje se tako što se uređaj isključi iz struje.
Svu hrana iz njega treba uviti u nekoliko slojeva novinskog papira i ostaviti na nekom hladnom mestu.
Sudove sa vrućom vodom mogu se staviti u zamrzivač kako bi se ubrzao proces.
Ne koristiti oštre predmete kao što su noževi i viljuške kako bi odstrani l i led.
Ne koristiti fenove, električne grejalice i druge električne uređaje za odmrzavanje.
tokom procesa odmrzavanja.
SR Uputstvo za upotrebu
Nakon odmrzavanja, detal jno osušiti
Čistiti uređaj neodgovarajućim supstancama
71
tvrtku za odlaganje otpada ili trgovinu u kojoj ste kupili proizvod.
unutrašnost i uključiti uređaj u struju.

Zamena sijalice u aparatu

Za promenu sijalice koja služi za osvetljenje u
frižideru, pozovite ovlašćeni servis.
Lampa (e) koja se koristi u ovom uređaju nije
pogodna za domaćinsko osvetljenje. Namena
ove lampe je da pomogne korisniku da stavi
namirnice u frižider/zamrzivač na sigurno i udoban način. Lampe korišćene u ovom uređaju moraju da
izdrže ekstremne fizičke uslove, kao što su
temperature ispod -20°C.

Čišćenje i održavanje

1. Pre čišćenja aparata preporučujemo da isključite aparat iz struje.
2. Pri procesu čišćenja ne koristiti oštre
predmete i abrazivna sredst va, kao ni sapun, deterdžent, vosak za poli r anje itd.
3. Za čišćenje spoljašnosti aparata koristiti samo toplu vodu. Nakon toga obris ati suvom krpom.
4. Za čišćenje unutrašnosti aparata koristiti krpu nakvašenu u rastvoru jedne kašike sode­bikarbone i pola litra vo de. Nakon toga obrisati suvom krpom.
5. Voditi računa da voda ne prodre u kućište termostata.
6. Ako duže vreme uređaj neće biti korišćen,
isključiti ga iz struje, ukloniti svu hranu iz njega, očistiti ga i ostaviti vrata od uređaja odškrinuta.
7. Preporučujemo poliranje metalnih delova uređaja (npr. spoljašnjost vrata, stranica)
silikonskim voskom (sredstvo za poliranje autmobila), kako bi zašt itili finalnu boju na uređaju.
8. Prašinu koja se skupi n a k ondenzatoru na
zadnjem delu uređaja, trba ukloniti bar jednom godišnje uz pomoć usisivača.
9. Redovno proveravati gumu na vratima kako
bi ostala čista i bez ikakvih delova hrane na njoj.
10. Nikada nemojte raditi sledeće:
Znak na proizvodu ili pakovanju označava da proizvod ne sme da se tretira kao kućni otpad. Umesto toga, treba da se preda u odgovarajućem centru za reciklažu električne i elektronske opreme. Osiguranjem pravilnog odlaganja ovog proizvoda, pomoćićete u sprečavanju mogućih negativnih posledica na sredinu i zdravlje ljudi, koji bi inače bili uzrokovani neodgovarajućim rukovanjem otpadom ovog proizvoda. Za
detaljnije informac ije o reciklaži ovog proizvoda, molimo javite se u kancelar iju lokalne samouprave, Vašu
kao na primer proizvodima na bazi petroleja.
Izlagati ga visokim temperaturama u bilo kom smislu.
Ribati abrazivnim sredstvima.
11. Skidanje poklopca sa odeljka za mlečne proizvode i posuda sa unutraš njosti vrata
Poklopac sa odeljka za mlečne proizvode skida se tako što se prvo podigne oko 2 cm i
nakon toga izvuče ka onoj strani gde je njegov
otvor.
Kako bi sk inuli posude za držanje hrane koje se nalaze na unutrašnjos ti vrata, prvo ih morate
isprazniti. Nakon toga jednostavno ih podići na
gore i izvaditi ih iz ležišta.
12. Voditi računa da je posuda koja služi z a sakupljanje vode prilikom odmrzavanja i koja se
nalazi na zadnjem delu uređaja, uvek čista. Postupak skidanja ove posude je sledeći:
Isključiti uređaj iz struje.
Koristeći klešta, lagano olabaviti držač na
kompresoru kako bi posuda mogla biti izvađena.
Podići posudu.
Očistiti je i osušiti krpom.
Na isti način vratiti posudu na njeno mesto.
13. Nagomilavanje leda može da umanji performanse uređaja.

Smer otvaranja vrata

Smer otvaranja vrata je moguće promeniti, prateći proceduru opisanu slikom. (sli ka 7) Koraci u ovoj proceduri označeni su brojevima.

Problemi

Ukoliko je uređaj uključen a ne radi, proveriti sledeće:
Da je uređaj pravilno uključen u struju i da u utičnici ima struje.
Da li je ispravan osigurač ili da li je glavni prekidač isljučen.
Da li je regulator temperature podešen pravilno.
Ukoliko ste menjali utikač, da li je pravilno povezan.
koliko uređaj i dalje ne funkcioniše, pozovite
ovlašćenog servisera.
72
ma, sa nedostatkom iskustva, sem ako nisu pod nadzorom ili
BiH Uputstvo za upotrebu
Čestitamo na odabiru kvalitetnog uređaja BEKO napravljenog da Vam služi mnogo godina.
Sigurnost na prvom mjestu!
Nemojte priključivati uređaj na struju prije nego uklonite omot pakiranja i transportnu zaštitu.
• Ako je uređaj transportiran u vodoravnom položaju, ostavite ga na mjestu barem 4 sata prije uključivanja, da se slegne
kompresorsko ulje.
• Ako bacate stari uređaj s bravom ili kvakom na vratima, pazite da ga ostavite na sigurnom mjestu da se djeca ne bi tokom igre zatvorila.
• Ovaj uređaj mora se koristiti samo za predviđenu namjenu.
• Nemojte izlagati uređaj vatri. Vaš uređaj sadrži ne CFC tvari u
izolacijskom materijalu koje su lako zapaljive. Predlažemo da se obratite lokalnim vlastima za informaciju o odlaganju i raspoloživim mjestima.
• Ne preporučujemo upotrebu ovog uređaja u hladnoj, negrijanoj
prostoriji (npr. garaže, izvan kuće, šupe, podrumi i sl.) Radi osiguranja optimalnog i sigurnog rada uređaja, potrebno je
da pažljivo pročitate ova uputstva.
Nepridržavanjem uputstvima možete izgubiti pravo na besplatan servis tokom garantnog perioda. Čuvajte ove upute na sigurnom i dostupnom mjestu.
Originalni rezervni dijelovi biće obezbijeđeni za narednih 10 godina počev od datuma kupovine proizvoda.
Ovaj uređaj nije namjenjen za upotrebu osobama sa smanjenim fizičkim, motoričkim ili
mentalnim sposobnosti
instrukcijama u vezi korištenja uređaja datih od strane osobe odgovorne za njihovu sigurnost.
Djeca bi trebala biti pod stalnim nadzorm, kako bi se osiguralo da se ne igraju sa uređajem.
BiH Uputstvo za upotrebu

Electričal priključak

2. Ako se tokom transporta uređaj mora staviti
puta može dovesti do
Važno!
slobodnog prostora radi nesmetane cirkulacije
73
Prije uključivanja utikača u utičnicu na zidu,
uvjerite se da su napon i frekvencija navedeni
na pločici na unutarnjoj strani uređaja u
skladu sa strujnom mrežom. Preporučujemo
da priključite uređaj na utičnicu koja ima prikladan prekidač i osigurač na lako
dostupnom mjestu. Upozorenje! Uređaj mora biti uzemljen.
Popravke na električnom uređaju treba uraditi
samo ovlaštena osoba. Loše izvedeni popravci obavljeni od strane neovlaštene
osobe, nose rizik koji može uključivati kritične
posljedice za lice koje koristi uređaj.

PAŽNJA!

Ovaj uređaj radi sa R 600a koji je bezopasan
za okolinu, ali zapaljiv gas. Tokom transporta i
fiksiranja uređaja, mora se voditi računa da se
ne ošteti sistem hlađenja. Ako je oštećen sistem hlađenja i dolazi do curenja gasa iz sistema, držite uređaj daleko od izvora
plamena i na izvjesno vrijeme provjetrite prostoriju.
UPOZORENJE - Nemojte koristiti mehaničke sprave ili ostala sredstva kako bi ubrzali
proces odmrzavanja, drugačije od onih koji su preporučeni od strane proizvođača.
UPOZORENJE - Nemojte oštetiti zamrzav-
ajuć e kolo. UPOZORENJE - Nemojte koristiti električne
uređaje unutar odjeljaka za spremanje hrane
ukoliko nisu vrsta koju je preporučio proizvođač.
UPOZORENJE - Ukoliko je napojni kabal
oštećen, mora biti zamijenjen od strane proizvođača, ovlaštenog servisa ili osoba
sličnih kvalifikacija da bi se izbjegla opasnost.
Upute za transport
1. Uređaj treba transportovati samo u uspr a- vnom položaju. Kutija u koju je uređaj upa-
kovan ne smije se oštetiti tokom transporta. u vodoravan položaj, ne smije se koristiti
najmanje 4 sata radi stabilizacije sustava.
3. Nepoštivanje gornjih u
oštećenja uređaja, za što proizvođač neće
biti odgovoran.
4. Uređaj mora biti zađtićen od kiđe, vlage ili
drugih atmosferskih utjecaja.
• Prilikom čiđćenja/ nođenja uređaja, ne dirajte
rukama metalne žice kondenzatora na stra-
žnjoj strani uređaja, jer možete ozlijediti prste.
• Nemojte stajati ili sjediti na uređaju, jer nije
za to predviđen. Možete se ozlijediti ili ođtetiti uređaj.
• Pazite da tokom transporta ili pomicanja,
naponski kabel ne dođe pod uređaj jer to
može ođtetiti kabel.
• Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s ure-
đajem ili samovoljno pritiđću kontrolne tipke.

Upute za instalaciju

1. Nemojte držati uređaj u prostoriji gdje
postoji vjerojatnost pada temperature ispod 10°C (50°F) tokom noći i/ili posebno zimi, jer
je uređaj predviđen za rad u prostoriji gdje se
temperatura kreće u rasponu od +10°C do
+38°C (50°F do 100°F). Na nižim
temperaturama, uređaj možda neće raditi, đto će smanjiti vijek trajanja namirnica pohranjenih u uređaj.
2. Ne stavljajte uređaj blizu kuhala ili radijatora ili direktno na sunce, jer će to
izazvati dodatni rad uređaja. Ako je uređaj
postavljen uz izvor topline ili zamrzivač, držite
se minimalnih razmaka: Od kuhala 30 mm
Od radijatora 300 mm
Od zamrzivača 25 mm
3. Pazite da oko uređaja ima dovoljno
zraka (Slika 2).
• Stavite stražnji odstojnik za cirkulaciju zraka na stražnji dio hladnjaka, da odredite razmak između hladnjaka i zida (Slika 3).
4. Uređaj treba postaviti na glatku ravnu podlogu. Prednje dvije nožice mogu se po potrebi prilagoditi po visini. Da bi bili sigurni da
je uređaj u uspravnom položaju, okrenite
prednje nožice u smjeru kazaljke na satu ili
suprotno, dok ne ostvarite čvrsti kontakt s
podlogom. Propisno namještene nožice spriječiti će pretjeranu buku i vibracije (Slika 4).
5. Pogledajte u poglavlje “Čišćenje i
održavanje” da pripremite uređaj za upotrebu.
BiH Uputstvo za upotrebu

Upoznavanje s uređajem

Odvodna
9. Nemojte držati biljno ulje u pregradama
74
(Slika 1) 1 - Rešetka zamrzivača
2 - Kutija za termostat i lampu
(unutrašnje osvjetljenje) 3 - Pomična rešetka 4 - Drzac za flase 5 - Sabirni kanal za otopljenu vodu
cijev 6 - Poklopac posude za povrće 7 - Posuda za povrće i voće 8 - Podesive prednje nož i ce 9 - Polica na vratima 10 - Polica za boce
Preporučeni raspored hrane u uređaju
Preporuke za ostvarenje optimalnog pohra­njivanja i higijene:
1. Pretinac za hlađenje namijenjen je za
kratkoročno pohranjivanje svježe hrane i pića.
2. Odjeljak zamrzivača označen je s i prikladan je za zamrzavanje i čuvanje
prethodno zamrznute hrane. Preporuka za spremanje hrane nalazi se na pakiranju i treba je se pridržavati.
3. Mliječne proizvode treba spremati u za to
predviđen pretinac u vratima.
Prilikom zamrzavanja svježih namirnica
preporučuje se da ih zapakujete u aluminijumsku ili plastičnu foliju, ohladite u
odjeljku za svježe namirnice, a zatim ost av i te na policu u odjeljku za zamrzavanje.
Poželjno je da polica bude učvršćena u
gornjem dijelu odjeljka zamrzivača.
4. Kuhanu hranu treba staviti u posude s
hermetičkim zatvaranjem.
5. Svježi zamotani proizvodi mogu se držati na policama. Svježe voće i povrće treba
očistiti i držati u posudi za povrće.
6. Boce možete držati u vratima.
7. Sirovo meso spremajte na način da ga
stavite u polietilenske vrećice i odložite na
najnižu policu.
Nemojte dozvoliti da dođe u dodir s kuhanom
hranom, kako bi izbjegli kontaminaciju. Radi
sigurnosti sirovo meso čuvajte najviše 2 do 3
dana.
8. Radi maksimalne efikasnosti, pomične
police nemojte pokrivati papirom ili drugim
materijalima, kako bi omogućili slobodnu
cirkulaciju hladnog zraka.
vrata. Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili
pokrivenu. Pustite toplu hranu i piće da se
ohladi prije stavljanja u hladnj ak . Os ta tk e konzervirane hrane nemojte držati u konzervi.
10. Pjenušava pića ne smiju se zamrzavati, a
proizvodi kao aromatizirana pića ne smiju se
konzumirati previše hladni.
11. Neko voće i povrće gubi na kvaliteti kod
temperature oko 0°C. Zato ananas, lubenice,
krastavce, paradajz i slično stavljajte u plastične vrećice.
12. Alkoholna pića sa visokim postotkom
alkohola moraju se spremiti u dobro zatvorenim, usprav no postavljenim bocama. Nikada ne spremajte proizvode koji sadrže zapaljive pogonske plinove (npr. Razni
raspršivači itd.) ili eksplozivne tvari.
Postoji opasnost od eks plozije.
Kontrola temperature i podešavanje
Radne temperature podešavaju se dugmetom termostata i mogu biti postavljene u bilo koju
poziciju između 1 i 5 (najhladnija pozicija).
Prosječna temperatura u hladnjaku treba biti
oko +5°C (+41°F). Zato namjestite termostat za postizanje željene temperature. Neki odjeljci hladnjaka mogu biti
hladniji ili topliji (kao što je posuda za povrće
ili gornji dijelovi hladnjaka) š to je sasvim
normalno. Preporučujemo povremenu
provjeru temperature termometrom kako bi se uvjerili da se hladnjak održava na
preporučenoj temperaturi.
Često otvaranje vrata izaziva porast unutarnje temperature, zato se preporučuje zatvaranje
vrata što je prije moguće nakon upotrebe.

Prije upotrebe

Završna provjera
Prije početka upotrebe uređaja provjerite da:
1. su prednje nožice podešene tako da su u savršenoj ravnini.
2. je unutrašnjost suha i zrak može slobodno cirkulirati.
3. je unutrašnjost čista kao što je preporu-
čeno u “Čišćenju i održavanju”.
4. je utikač utaknut u mrežnu utičnicu i da ima struje. Kada otvorite vrata, pali se unutarnje svjetlo.
BiH Uputstvo za upotrebu
I zapamtite da:
ak.
Kada zamrzavate svježu hranu držite dugme
Neke kapi mogu zaostati i nakon odmrzavanja
odmrzavanje.
75
5. ćete čuti buku kompresora kada počne s
radom. Tekućina i plin u rashladnom sistemu mogu također prouzročiti buku,
bez obzira da li kompresor radi ili ne. To je normalno.
6. je lagano podrhtavanje u gornjem dijelu hladnjaka normalno uslijed procesa proizvodnje koji je korišten; to nije kvar .
7. preporučujemo postavljanje termostata na srednju vrijednost uz praćenje unutrašnje temperature kako bi se uvjerili da uređaj
održava željenu temperaturu. (Vidi “Kontrola temperature i podešavanje”).
8. ne stavljate stvari u hladnjak neposredno
nakon uključenja. Pričekajte dok se
unutrašnjost ne rashladi na željenu temperaturu. Preporučujemo provjeru tem­perature pouzdanim termometrom (Vidi “Kontrola temperature i podešavanje”).

Pohrana zamrznute hrane

Vaš zamrzivač prikladan je za duže čuvanje tvornički zamrznute hrane, a može se koristiti za zamrzavanje i čuvanje svježe hrane. Za spremanje hrane zamrznute kod kuće, pogledajte podatke o dužini čuvanja pojedinih
namirnica na vratima. Ako nestane struje, nemojte otvarati hladnj Hrana bi trebala ostati zamrznuta ako prekid struje ne traje duže od 16 sati. Ako nestanak struje traje duže, hranu treba provjeriti i odmah je koristiti ili skuhati te ponovo zamrznuti.

Zamrzavanje svježe hrane

Molimo da se pridržavate uputa kako bi dobili najbolje rezultate.
Nemojte zamrzavati prevelike količine
odjedanput.
Kvalitet hrane najbolje je očuvan ako se
zamrzne što brže, u cjelosti. Nemojte prelaziti
kapacitet zamrzavanja uređaja unutar 24
sata. Stavljanje tople hrane u odjeljak za zamrzavanje prouzročiti će trajni rad kompresora sve dok se hrana ne zamrzne u cjelosti. To može dovest i do prekomjernog hlađenja u hladnjaku.
termostata na srednjem položaju. Manje koli-
čine hrane do 1/2 kg mogu se zamrznuti bez
podešavanja termostata. Posebno pazite da ne mješat e već zamrznutu i svježu hranu.

Priprema kockica leda

Napunite posudu za ledene kocke do 3/4
zapremine i stavite u zamrzivač. Izvadite zamrznute kocke drškom žlice ili sličnim
predmetom; nikada nemojte koristiti oštre predmete kao što su noževi ili viljuške.

Odmrzavanje

A) Odjeljak hladnjaka
Odjeljak hladnjaka odmrzava se automatski. Voda nakupljena odmrzavanjem odvodi se putem sabirne posude na stražnjoj strani ure­đaja do odvodne cijevi. (Slika 5) Tokom odmrzavanja mogu se formirati kapljice vode na stražnjem dijelu odjeljka
hladnjaka, jer je iza njega smješten isparivač.
ponovno se zamrznuti. Nemojte ih uklanjati oštrim ili šiljatim predmetim a kao što su noževi ili viljuške. Ako se u bilo kom trenutku voda nakupljena odmr zavanjem ne drenira iz sabirnog kanala, provjerite da li su dijelovi
namirnica začepili odvodnu cijev. Drenažna cijev se može očistiti sa čistačem za slavine ili
sličnim predmetom. (Slika 6)
B) Odjeljak za zamrzavanje Odmrzavanje je izravno i bez ikakvih
problema zahvaljujući specijalnoj sabirnoj
posudi za odmrznutu vodu. Odmrzavanje provedite otprilike 2 puta godišnje ili kada je naslaga leda deblja od 7 mm. Kako bi
započeli postupak odmrzavanja, isključite uređaj i izvucite mrežni utikač iz utičnice u
zidu. Svu hranu izvadite iz frižidera, stavite u nekoliko posuda ili umotajte u novinski papir te odložite na hladno mjesto (npr. hladnjak ili ostavu). Posude s toplom vodom možete pažljivo staviti u odjeljak za zamrzavanje da ubrzate postupak odmrzavanja. Nemojte koristiti oštre ili šiljate predmete kao što su noževi ili viljuške za uklanjanje leda. Nikada nemojte koristiti sušilo za kosu, elektri-
čne grijalice ili slične električne naprave za
BiH Uputstvo za upotrebu
Spužvom pokupite otopljenu vodu sa dna odjeljka za zamrzavanje. Nakon odmrzavanja,
osu šite unutrašnjost. Utaknite mrežni utikač u
prikladna za kućno osvjetljenje. Cilj ove lampe
čke uslove kao
sode bikarbone (čajna žličica na 1/2 l vode) za
metalnih
8. Prašina nakupljena na kondenzatoru koji se
10. Nikad:
Nemojte izlagati uređaj visokoj temperaturi
Odstranite neupotrebljive dijelove povrća
Sirovo meso i perad slobodno u mot aj te u
76
utičnicu i uključite uređaj.
Zamjena sijalice unutar njeg osvjetljenja
Da biste promijenili lampicu/LED za osvjetljenje u friži der u, pozovite ovlašteni servis. Lampa (e) koji se koristi u ovom uređaju nije
je da pomogne korisniku da postavi hranu u
hladnjak/zamrzivač na siguran i ugodan način.Lampice koje se koriste u ovom uređaju
moraju podnositi ekstremne fizi što su temperature ispod -20°C.

Čišćenje i održavanje

1. Priječišćenja preporučujemo da isključite uređaj iz mrežne utičnice na zidu.
2. Nikada ne koristite oštre predmete ili abrazivna sredstva, sapune, sredstva za
čišćenje u domaćinstvu, deterdžente ili polirajuć a sredstva za čišćenje.
3. Za čišćenje koristite mlaku vodu i nakon toga dobro osušite uređaj.
4. Koristite mekanu krpu umočenu u otopinu
čišćenje unutrašnjosti, nakon toga dobro
osušite.
5. Provjeravajte da voda ne uđe u kutiju za
kontrolu temperature.
6. Ako uređaj nećete koristiti duže vrijeme, isključite ga, izvucite utikač iz zida, izvadite svu hranu, očistite ga i ostavite vrata
pritvorena.
7. Preporučujemo poliranje vanjskih
dijelova (vanjski dio vrata, bočne stranice)
silikonskim voskom za poliranje (za automobile) kako bi zaštitili visokokvalitetni završni premaz boje.
nalazi na stražnjoj strani uređaja, treba se čistiti jednom godišnje usisivačem za prašinu.
9. Redovno provjeravajte brave na vratima
kako bi se uvjerili da su čiste i da na njima
nema ostataka hrane.
Nemojte čistiti uređaj neprikladnim sred
stvima; npr. Onima na bazi petroleja.
na bilo koji način.
• Nemojte grebati, strugati ili sl. S abrazivnim materijalima.
11. Vađenje poklopca pretinca za mliječne
proizvode i pretinaca u vratima:
• Za skidanje poklopca pretinca za mlije- čne proizvode, prvo podignite poklopac pretinca za oko 2,5 cm i odmaknite ga od vrata kako bi vidjeli otvor na poklopcu.
• Za skidanje pretinaca na vratima, izvadite sve predmete i zatim jednostavno izvadite pretince pomicanjem p r ema gore.
12. Pazite da plastična sabirna posuda za
odmrznutu vodu na stražnjoj strani uređaja
bude uvijek čista. Ako želite skinuti posudu radi čišćenja slijedite uputstva:
Isključite uređaj iz mrežne utičnice u zidu
Pažljivo otpustite žičane držače na kompresoru kliještima za žicu, kako bi se posuda mogla izvadi ti .
• Podignite posudu.
Očistite je i osušite.
• Vratite posudu obrnuti m red osl i jedom.
13. Nakupine leda smanjuju efikasnost
zamrzivača.

Premještanje vrata

Postupite prema brojčanom redoslijedu (Slika 7)

Učiniti / Ne učiniti

Da- Čistite i odmrzavajte uređaj redovito (vidi
“Odmrzavanje”)
Da- Držite sirovo meso i perad ispod hrane
koja je kuhana i mliječnih proizvoda.
Da-
(listove) i obrišite nečistoće.
Da- Ostavite zelenu salatu, povrće, peršun i
cvjetaču na jezgri (stapki).
Da- Sir prvo umotajte u masni papir, zatim
stavite u plastičnu vrećicu sa što manje
zraka. Za najbolji okus, izvadite sir sat vremena prije konzumac ij e.
Da-
plastičnu ili aluminijsku foliju. Ovaj postupak spriječava sušenje.
Da- Ribu i iznutrice stavite u plastične
vrećice.
Da- Hranu jakog mirisa ili onu koja se može
isušiti, zamotajte i stavite u plastične vre­ćice, zatim odložite u posudu nepro-
pusnu za zrak.
BiH Uputstvo za upotrebu
Da- Hljeb dobro umotajte da s e održi svježim.
Dozvoliti da sa hrane koja se otapa ili
Nemojte- Ostavljati vrata otvorena duže
Koristiti oštre ili šiljaste predmete kao
Davati djeci vodu ili slad ol ed direktno
e ga
77
upravljanje otpadom iz domaćinstva ili prodajnom osoblju trgovine u kojoj ste proizvod kupili.
Da- Ohladite vino, pivo, mineralnu vodu prije
posluživanja.
Da- Često provjeravajte sadržaj zamrzivača. Da- Hranu držite zamrznutu što je kraće
moguće i pazite na oznake datuma na
pakiranju za “Upotrijebiti prije” i za “Najbolje prije”
Da- Tvornički zamrznutu hranu spremajte
prema uputama proizvođača na pakiranju.
Da- Uvijek koristite najkval itetniju svježu hranu
i temeljito je očistite prije zamrzivanja.
Da- Pripremite svježu hranu za zamrzavanje u
manjim količinama kako bi osigurali brzo zamrzavanje.
Da- Svu hranu zamotajte u aluminijsku ili
plastič nu foliju odgovarajuće kvalitete i
istisnite sav zrak.
Da- Zamotajte zamrznutu hranu odmah nakon
kupovine i stavite je u zamrzivač što prije.
Da- Odmrzavajte hranu iz odjeljka za hladnjak . Nemojte- Stavljati banane u odjeljak za
Nemojte- Stavljati lubenice u hladnjak. Možete
Nemojte- Pokrivati police nikakvim zaštitnim
Nemojte- Spremati otrovne ili bilo kakve
Nemojte- Jesti hranu koja je predugo bila Nemojte- Spremati kuhanu i svježu hranu u
Nemojte-
hladnjak. ih zamotane ohladiti u hladnj ak u
kraće vrijeme da njihova aroma ne pređe na druge namirnice.
materijalom koji može spriječiti stru janje zraka.
opasne tvari u uređaj. Predviđen je
samo za spremanje jestivih namirnica.
zamrznuta. istoj posudi. Moraju biti zapakirane i
spremljene odvojeno. sokovi sa hrane kapaju po drugoj
hrani.
Simbol na proizvodu ili pakovanju, pokazuje da se taj proizvod ne može tretirati kao kućni otpad. Umjesto toga, treba ga predati na lokaciji koja je određena za odlaganje električne i
elektroničke opreme. Pravilnim odlaganjem proizvoda, pomoćete u sprječavanju negativnih posljedica po okolinu i zdravlje ljudi koje mogu nastati neodgovarajućim odlaganjem. informacije o recikliranju proizvoda, molimo da kontaktirate lokalno komunalno preduzeće, službu za
vrijeme, to će dovesti do neekonomičnog rada uređaja i
prekomjernog stvaranj a leda.
Nemojte-
što su noževi ili viljuške za odstranjivanje leda.
Nemojte- Stavljati toplu hranu u uređaj. Pustite
da se prvo ohladi.
Nemojte- Stavljati tekućinu koja sadrži ugljični
dioksid bilo u boci bilo u konzervi jer može puknuti.
Nemojte- Prekoračiti najveću dozvoljenu koli
činu za zamrzavanje kada
zamrzavate svježu hranu.
Nemojte-
iz zamrzivača. Niska temperatura može prouzročiti smrzotine na
usnama.
Nemojte- Zamrzavati pjenušava pića. Nemojte- Ponovo zamrzavati odmrznutu
hranu, morate j e pojesti unutar 24 sata ili skuhati i ponovno zamrznuti.
Nemojte- Vaditi stvari iz zamrzivača mokrim

Otklanjanje problema

Ako uređaj ne radi nakon uključenja, provjerite:
Da li je uređaj pravilno utaknut u mrežnu
utičnicu i da li ima struje (Kako bi provjerili da li ima struje u utičnici, uključite drugi uređaj).
Da li je pregorio osigurač / iskočio osigurač /
glavna sklopka izbacila.
Da li je regulator temperature propisno
namješ ten.
Da li je novi utikač propisno ožičen, ako st
mijenjali.
Ako uređaj još uvijek ne radi nakon gornjih provjera, kontaktirajte prodavača kod kojeg ste kupili uređaj. Molimo da provedete gornje provjere, jer će se dolazak naplatiti ukoliko nema kvara na uređaju.
rukama.
Za detaljnije
SQ Udhëzime për përdorimin
78
Ky aparat nuk parashikohet për përdorim nga persona me aftësi të kufizuara fizike, shqisore
Fëmijët duhet të mbikëqyren për të siguruar që të mos luajnë me aparatin.
Urime për zgjedhjen tuaj në Pajisjen e Cilësisë BEKO, të ndërtuar për t'ju dhënë shumë vjet shërbim.
Siguria vjen e para!
Mos e lidhni pajisjen tuaj me energjinë derisa të gjitha paketimet dhe mbrojtëset e transportit të jenë hequr.
• Lëreni të rrijë të paktën 4 orë para se ta ndizni për të lejuar që kompresori të rregullohet, nëse transportohet horizontalisht.
• Nëse po hidhni një pajisje të vjetër me kyç ose shul të montuar në derë, sigurohuni që të lihet në një gjendje të sigurt për të mos lejuar që fëmijët të bllokohen brenda.
• Kjo pajisje mund të përdoret vetëm për qëllimin e synuar.
• Mos e hidhni pajisjen në zjarr. Pajisja juaj përmban substanca jo CFC në izolim të cilat janë të djegshme. Sugjerojmë që të kontaktoni me autoritetin lokal për informacione mbi hedhjen e duhur dhe vendet e përshtatshme.
• Nuk rekomandojmë që ta përdorni pajisjen në një ambient pa ngrohje, të ftohtë (p.sh. garazhd, depo, aneks, hangar, jashtë, etj.). Për të arritur performancën më të mirë dhe punimin pa probleme të pajisjes tuaj, është shumë e rëndësishme që të lexoni këto udhëzime me kujdes. Mos zbatimi i këtyre udhëzimeve mudn ta bëjë të pavlefshme të drejtën tuaj për riparime falas gjatë periudhës të garancisë. Ju lutem mbajini këto udhëzime në një vend të sigurt për t'iu referuar me lehtësi.
Pjesët origjinale të ndërrimit do të ofrohen për 10 vite, pas datës së blerjes së produktit
ose mendore ose mungesë përvoje dhe njohurie, përderisa nuk mbikëqyren ose udhëzohen për përdorimin e aparatit nga një person përgjegjës për sigurinë e tyre.
SQ Udhëzime për përdorimin

Kërkesat elektrike

, përveç atyre
3. Mos ndjekja e udhëzimeve të mësipërme
pastroni/transportoni pajisjen që të mos prekni
pasmë të ajrimit prapa
frigoriferit tuaj për të vendosur distancën midis
79
Para se ta vendosni spinën në prizën në mur sigurohuni që tensioni dhe fr ek ue nca e treguar në etiketën e vlerave të përkasë me atë të rrjetit tuaj elektrik. Rekomandojmë që kjo pajisje të lidhet me energjinë elektrike me një prizë të përshtatshme me çelës dhe siguresë në një pozicion që arrihet me lehtësi .
Paralajmërim! Kjo pajisje duhet të jetë e tokëzuar.
Riparimet në pajisjen e lek tr i ke duhet t ë bëh en vetëm nga një teknik i kualifikuar. Riparimet e gabuara të bëra nga një person i pa kualifikuar mbartin rreziqe që mund të kenë pasoja kritike për përdoruesin e pajisjes.
KUJDES!
Kjo pajisje punon me R600a i cili është një gaz i padëmshëm për mjedisin por i djegshëm. Gjatë transportit dhe fiksimit të produktit, duhet të tregohet kujdes të mos dëmtohet sistemi i ftohjes. Nëse sistemi i ftohjes është dëmtuar dhe ka rrjedhje gazi nga sistemi, mbajeni produktin larg nga burimet e flakëve dhe ajroseni dhomën për njëfarë kohe. PARALAJMËRIM - Mos përdorni pajisje mekanike ose mjete të tjera për të përshpejtuar procesi n e shkri r j es të rekomanduara nga prodhuesi. PARALAJMËRIM - Mos e dëmtoni qarkun ftohës. PARALAJMËRIM - Mos përdorni aparate elektrike brenda vendeve të pajisjes për mbajtjen e ushqimeve të parekomanduara nga prodhuesi. PARALAJMËRIM - Nëse kablli i energjisë është dëmtuar, ai duhet të ndërr o het nga prodhuesi, agjenti i tij i shërbimit ose persona të ngjashëm të kualifikuar për të shmangur rreziqet.

Udhëzime transporti

1. Pajisja duhet të transportohet vetëm në pozicion vertikal në këmbë. Ambalazhi duhet të jetë i paprekur gjatë transportit.
2. Nëse gjatë transportit pajisja është pozicionuar horizontalisht, nuk duhet të vihet në punë për të paktën 4 orë që ta lini sistemin të rregullohet.
mund të çojë në dëmtime të pajisjes, për të cilat prodhuesi nuk do të jetë për g j eg j ës.
4. Pajisja duhet të jetë e mbrojtur nga shiu, lagështia dhe ndikimet e tjer a at mosferike.
E rëndësishme!
• Duhet të tregohet kujdes kur fundin e lidhjeve metalike të kondensatorit në
pjesën e pasme të pajisjes pasi kjo mund të shkaktojë lëndime në gishta dhe duar.
• Mos u mundoni të uleni ose hipni sipër pajisjes pasi nuk është bërë për përdorim të tillë. Mund të lëndoni veten ose të dëmtoni pajisjen.
• Sigurohuni që kablli i energjisë të mos bllokohet poshtë pajisjes gjatë dhe pas lëvizjes pasi kjo mund të dëmtojë kabllin.
• Mos lejoni që fëmijë të luajnë me pajisj en ose të ngacmojnë kontrollet.

Udhëzime instalimi

1. Mos e mbani pajisjen në një dhomë ku temperatura ka mundësi të bjerë nën 10 gradë C (50 gradë F) natën dhe/ose veçanërisht në dimër pasi është bërë që të punojë në temperatura ambiendi midis +10 dhe +38 gradë C (50 dhe 100 gradë F). Në temperatura më të ulëta pajis j a mund t ë mos punojë duke çuar në ulje të jetëgjatësisë të ruajtjes të ushqimit.
2. Mos e vendosni pajisjen pranë sobave ose radiatorëve ose në dritën direkte të diellit pasi kjo do të shkaktojë një sforcim shtesë në funksionet e pajisjes. Nëse instalohet pranë një burimi nxehtësie ose ngrirësi tjetër, ruani hapësirat minimale të mëposhtme: Nga Sobat 30 mm Nga Radiatorët 300 mm Nga Ngrirësit 25 mm
3. Sigurohuni që të ketë hapësirë të mjaftueshme rrotull pajisjes për të garantuar qarkullim të lirë të ajrit (Artikulli 2).
• Vendoseni kapakun e frigoriferit dhe mu ri t (Artikulli 3).
4. Pajisja duhet të mbahet mbi nj ë sip ër faq e të lëmuar. Dy këmbët e para mund të rregullohen sipas nevojës.
SQ Udhëzime për përdorimin
Për të garantuar që pajisja juaj të qëndrojë
skëta duhet të pastr ohe n dhe të mba hen në
6. Shishet mund të mbahen në pjesën e
vendoseni në raftin më të poshtëm. Mos e lini
Asnjëherë mos mbani produkte që përmbajnë
80
drejt në këmbë rregulloni dy këmbët e para duke i rrotulluar në drejtim orar ose anti-orar, derisa produkti të jetë pa lëvizur në kontakt me dyshemenë. Rregullimi i mirë i këmbëve shmang dridhjet dhe zhurmën (Artikulli 4).
5. Shikoni pjesën "Pastrimi dhe Kujdesi" për ta përgatitur pajisjen tuaj për përdorim.

Njihuni me pajisjen tuaj

(Artikulli 1)
1 - Rafti i ngrirësit 2 - Termostati dhe kutia e llambës 3 - Raftet e rregullueshme të kabinetit 4 - Mbajtësja e shisheve të verës 5 - Kanali për mbledhjen e ujit të shkrirë ­ Tubi i shkarkimit 6 - Kapaku i krisperit 7 - Krisper
8 - Këmbët e para të rregullueshme 9 - Rafti i vazove 10 - Rafti i shisheve
Rregullimi i sugjeruar i ushqimeve në pajisje
Udhëzime për të arritur vendosje dhe higjienë optimale:
1. Ndarja e frigoriferit është për ruajtjen afat-shkurtër të ushqimeve dhe pijeve të freskëta.
2. Pjesa e ngrirësit është llogaritur dhe është e përshtatshme për të ngrirë dhe për të mbajtur ushqime tashmë të ng r i r a. Rekomandimet për për ruajtjen që tregohen në paketimet e ushqimeve duhet të zbatohen gjithmonë.
3. Produktet e qumështit duhet të mbahen në ndarjen e veçantë të vendosur në vizuesin e derës. Për të ngrirë ushqimet e freskët a rekomandohet që t'i paketoni produktet në fletë alumini ose plasti ke, t'i ftohni në nd ar j en e ushqimeve të freskëta dhe t'i mbani në raftine pjesës të ngrirësit. Preferohet që rafti të fiksohet në pjesën e sipërme të pjesës të ngr i r ësi t.
4. Ushqimet e gatuara duhet të mbahen në enë të mbyllura fort.
5. Ushqimet e freskëta të mbështjella mund të mbahen mbi raft. Frutat dhe perimet e fre
derës.
7. Për të mbajtur mishin e pagatu ar , mbështilleni në qese pol iet il i eni dhe
të bjerë në kontakt me ushqimet e gatuara, për të shmangur ndotjen. Për siguri, mishin e pagatuar mbajeni vetëm dy deri tre ditë.
8. Për efikasitet maksi mal, ra ft et që hi q en nuk duhet të mbulohen me letër apo me materiale të tjera për të lejuar qarkullimin e lirë të ajrit të ftohtë.
9. Mos mbani vaj vegjetal në raftet e derës. Mbajini ushqimet të paketuara, të mbështjella ose të mbuluara. Lërini ushqimet dhe pijet e nxehta të ftohen para se të vendosen në frigorifer. Ushqimet e mbe tur a nga kanaçet nuk duhet të mbahen në kanaçe.
10. Nuk duhet të mbahen pije me gaz dhe produktet si kubat e akullit me ujë aromatik nuk duhet të konsumohen shumë të ftohta.
11. Disa fruta dhe perime pësoj në dë mti m e, nëse mbahen në temperatur a nën 0°C. Prandaj mbështillini ananasët, pjeprat, kastravecët, domatet dhe prdukte të ngjashme në qese politeni.
12. Alkooli me përqindje të lartë duhet të mbahet në këmbë në enë të mbyllura fort.
gaz shtytës të djegshëm (p.sh. dispenser akulloresh, kanaçe spërkatëse, etj.) ose substanca shpërthyese. Këto janë rrezik shpërthimi.

Kontrolli dhe rregull im i i temperaturës

Temperaturat e punimit kontrollohen nga rrotulla e termostatit dhe mund të vendosen në çdo pozicion midis 1 dhe 5 (pozicioni më i ftohtë). Nëse çelësi i termostatit është në pozicionin "0" pajisja është e fikur. Në këtë rast llamba për ndriçimin e brendshëm do të ndizet. Temperatura mesatare brenda frigoriferit duhet të jetë afërsisht +5°C (+41°F). Prandaj rregulloni termostatin për të arritur temperaturën e dëshiruar. Disa pjesë të frigoriferit mund të jenë më të ftoht a ose më të ngrohta (si për shembull krisperi i sallatës dhe pjesa e sipërme e kabinetit) e cila është krejt normale.
SQ Udhëzime për përdorimin
Rekomandojmë të kontrolloni temperaturën
zhurma, edhe nëse kompresori është në punë
Nëse ndërprerja është e gjatë, atëherë
Mbusheni tabakanë e kubave të akullit 3/4 me
Ndarja e frigoriferit shkrihet automatikisht. Uji i
Nëse, në çfarëdo momenti, uji i shkrirjes nuk zbrazet nga kanali i grumbullimit, kontrolloni që tubi i shkarkimit të mos jetë bllokuar me
81
rregullisht me një termometër për të saktë t'u siguruar që kabineti të mbahet në këtë temperaturë. Hapjet e shpeshta të derës bëjnë që temperaturat e brendshme të rriten, prandaj rekomandohet që ta mbyllni derën menjëherë pasi përdori mit .

Para se ta vini në punë

Kontrolli Final

Para se të filloni ta vini pajisjen në punë kontrolloni që:
1. Këmbët të jenë rregulluar për nivelim perfekt.
2. Pjesa e brendshme të jetë e thatë dhe ajri të qarkullojë lirshëm prapa.
3. Pjesa e brendshme të jetë e pastër siç rekomandohet në "Pastrimi dhe Kujdesi".
4. Spina është futur në prizën në mur dhe energjia elektrike është e ndezur. Kur hapet dera drita e brendshme do të ndizet.
Dhe vini re se:
5. Do të dëgjoni një zhurmë ndërsa kompresori ndizet. Lëngu dhe gazrat e izoluar brenda sistemit të ftohjes mund të krijojnë
ose jo. Kjo është krejt normale.
6. Një dallgëzim i lehtë i pjesës të sipërme të kabinetit është krejt normal për shkak të procesit të prodhimit të përdorur; nuk është defekt.
7. Rekomandojmë që ta vendosni çelësin në mes dhe të kontrolloni temper aturën për t'u siguruar që pajisja të ruajë temperaturën e dëshiruar (Shiko pjesën Kontrolli dhe rregullimi i temperaturës).
8. Mos e ngarkoni pajisjen menjëherë pasi ta keni ndezur. Prisni derisa të arrihet temperatura e dëshiruar e ruajtjes. Rekomandojmë që të kontrolloni temperaturën me një termometër të saktë (shiko; Kontrolli dhe Rregullimi i Temperaturës).

Vendosja e ushqimeve t ë ngrira

Ngrirësi juaj është i përshtatshëm për të ruajtur për kohë të gjatë ushqimet që shiten të ngrira dhe mund të përdoret për të mbajtur ushqime të freskëta. Nëse ka një ndërprerje energjie, mos e hapni derën. Ushq i met e ngrira nuk duhet të preken nëse defekti zgjat më pak se 16 orë.
ushqimet duhet të kontr oll ohen dh e të hahen menjëherë ose të gatuhen dhe të ngrihen përsëri.

Ngrirja e ushqimeve të freskëta

Ju lutem ndiqni udhëzimet e mëposhtme për të arritur rezultatet më të mira. Mos ngrini sasi shumë të mëdha ushq i mi njëherësh. Cilësia e ushqimit ruhet më mirë kur ngrihet deri në qendër të tij sa më shpejt të jetë e mundur. Mos e tejkaloni kapacitetin e ngrirjes të pajisjes tuaj në 24 orë. Vendosja e ushqimeve të ngrohta në pjesën ngrirësit bën që sistemi i ftohjes të punojë vazhdimisht derisa ushqimi të ngrijë plotësisht. Kjo mund të shkaktojë ftohje të tepërt të pjesës të frigo r i feri t. When ngrirja e ushqimeve të freskëta, keep the rrotulla e termostatit at medium position. Sasi të vogla ushqimi deri në 1/2 kg. (1 lb) mund të ngrihen pa rregulluar rrotullën e kontrollit të temperaturës. Bëni kujdes të veçantë që të mos përzieni ushqimet tashmë të ngri r a me ushqimet e freskëta.

Bërja e kubave të akullit

ujë dhe vendoseni në ngrirës. Lironi tabakatë e ngrira me një dorezë luge ose mjet të ngjashëm; asnjëher ë mos për d or ni objekte të mprehta si thika ose pirunë.

Shkrirja

A) Ndarja e frigoriferit

shkrirjes kalon në tubin e shkarkimit përmes një ene grumbulllimi në pjesën e pasme të pajisjes (Artikulli 5). Gjatë shkrirjes mund të for moh en pik a uji në pjesën e pasme të frigoriferit ku ndodhet evaporator i mbyllur. Disa pika uji mund të mbeten në vizues dhe të ngrijnë përsëri kur mbaron shkrirja. Mos përdorni objekte me majë ose të mprehta si thika ose pirunë për të hequr pikat që kanë ngrirë.
grimca ushqimi.
SQ Udhëzime për përdorimin
Tubi i shkarkimit mund të pastrohet me një
Mos përdorni objekte me majë ose të mprehta
2. Asnjëherë mos përdorni mj ete të mpr e hta
82
pastrues tubi ose mjet të ngjashëm. Kontrolloni që tubi të jetë vendosur mirë me fundin e tij në tabakanë e grumbullimit mbi kompresor për të mos lejuar spërkatjet e ujit mbi instalimet elektrike ose në dysheme
(Artikulli 6).

B) Ndarja e ngrirësit

Shkrirja është shumë e drejtpërdrejtë dhe pa bërë pis, falë vaskës speciale të grumbul l i mit të shkrirjes. Bëni shkrirjen dy herë në vit ose kur është formuar një shtresë ngrice prej 7 (1/4”) mm. Për të filluar procedurën e shkrirjes, fikeni pajisjen në prizë dhe tërhiqni spinën. Të gjitha ushqimet duhet të mbështillen në disa shtresa gazete dhe të ruhen në një vend të freskët (p.sh. frigor i fer ose depo ushqimesh). Mund të vendosen enë me ujë të ngrohtë me kujdes në ngrirës për të shpejtuar procesin e shkrirjes.
si për shembull thika ose pirunë për të hequr akullin. Asnjëherë mos përdorni tharëse flokësh, ngrohës elektrikë ose pajisje të tilla elektrike për shkrirje. Fshijeni me sfungjer ujin e shkrirjes të grumbulluar në fund të ndarjes t ë ng r ir ës i t. Pas shkrirjes, thajeni plotësisht pjes ë n e brendshme. Futeni spi nën në pr i zën në mur dhe ndizeni energjinë.

Ndërrimi i llambës së brends hm e

Për të ndërruar llambën/dritën LED që përdoret për ndriçimin e frigoriferit, telefononi Shërbimin e autorizuar.
Llamba(t) e përdorur në këtë pajisje nuk është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave të shtëpisë. Qëllimi i kësaj llambe është të ndihmojë përdoruesin të vendosë ushqime në frigorifer/ n g r i r ës në një mënyr ë të sigurt dhe të lehtë. Llambat e përdorura në këtë pajisje duhet t’i rezistojnë kushteve fizike ekstreme si temperaturat nën -20°C.

Pastrimi dhe kujdesi

1. Rekomandojmë që ta fikni paj i sj en në prizë dhe të hiqni spinën e korrentit para se ta pastroni.
ose substanca gërryese, sapun, pastrues shtëpie, detergjent ose dyll lustrues për pastrim.
3. Përdorni ujë të ngrohtë për të pastruar kabinetin e pajisjes dhe fshi jeni me leckë.
4. Përdorni një leckë të njomë të shtrydhur në një solucion me një lugë çaji bikarbonat sode në një pintë uji për të pastruar pjesën e brendshme dhe thajeni me leckë.
5. Sigurohuni që të mos hyjë ujë në kutinë e kontrollit të temperaturës.
6. Nëse pajisja juaj nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, fikeni, hiqni të gjitha ushqimet, pastrojeni dhe lëreni derën pak të hapur.
7. Rekomandojmë që t'i lustroni pjesët metalike të produktit (p.sh. pjesën e jashtme të derës, anët e kabinetit) me dyll silikoni (lustrues makine) për të mbrojtur lustrën e bojës të jashtme me cilësi të lartë.
8. Pluhuri që grumbullohet në kondensator, i cili ndodhet në pjesën e pasme të paji sj es , duhet të pastrohet njëherë në vit me fshesë me korrent.
9. Kontrolloni gominat e dyerve për t'u siguruar që të jenë të pastra dhe pa grimca ushqimesh.
10. Asnjëherë:
• Mos e pastroni pajisjen me materiale të papërshtatshme; p.sh. produkte me bazë nafte.
• Mos e ekspozoni në temperatura të larta, në asnjë mënyrë.
• Mos e krruani, fërkoni, etj me mater i al e gërryese.
11. Heqja e kapakut të baxhos dhe tabakasë të derës:
• Për të hequr ndarjen e baxhos, më parë ngrini kapakun lart rreth një inç dhe tërhiqeni nga ana ku ka një hapësirë mbi kapak.
• Për të hequr një tabaka të derës, hiqni të gjitha gjërat në to dhe thjesht shtyjeni tabakanë e derës lart nga baza.
12. Sigurohuni që ena në pjesën e pasme të pajisjes që grumbullon ujin e shkrirjes të jetë gjithmonë e pastër. Nëse doni ta hiqni tabakanë për ta pastruar, ndiqni udhëzimet më poshtë:
• Fikeni prizën dhe hiqeni spinën nga korrenti.
• Rrotulloni lehtë kunjën në kompresor me një palë pinca në mënyrë që tabakaja të hiqet.
SQ Udhëzime për përdorimin
• Ngrijeni lart.
e
Bëj- Mbështilleni të gjithë ushqimin në fletë
bërë vetëm për mbajtjen e ushqimeve
si. Temperatura
e ulët mund të shkaktojë djegie ngrice
83
• Ngrijeni enën, pastroje ni dhe fshij e ni .
• Montoni përsëri, duke i bërë veprimet në radhë të kundërt.
13. Grumbullimi i madh i akullit do të pengojë performancën e ngrir ësi t.

Ripozicionimi i derës

Veproni në rend numerik, (Artikulli 7).

Bëj dhe mos bëj

Bëj- Pastrojeni dhe shkrijeni pajisjen
rregullisht (Shiko "Shkrirja").
Bëj- Mbajeni mishin e pagatuar dhe shpendët
poshtë ushqimeve të gatuara dhe produkteve të qumështit.
Bëj- Hiqini të gjitha gjethet e papërdorshme
ng aperimet dhe pastroni dherat.
Bëj- Lërini marulet, lakrat, majdanozin dhe
lulelakrat me rrënjë.
Bëj- Mbështilleni djathin në letër kundër
yndyrës dhe pastaj në një qese polietilieni, duke nxjerrë jashtë sa më shumë ajër të jetë e mundur. Për rezultate më të mira, nxirrini nga frigoriferi një orë para se t'i konsumoni.
Bëj- Mbështilleni mishin e pagatuar dhe
shpendët lirshëm në qese polietilieni ose fletë alumini. Kjo paran dal on tharjen.
Bëj- Mbështilleni peshkun dhe të brendshmet
në qese polietilieni.
Bëj- Mbështillini ushqimet me erë të fortë ose
që mund të thahen në qese polietilieni, ose fletë alumini ose vendosini në enë të izoluara.
Bëj- Mbështilleni bukën mirë për ta mbajtur të
freskët.
Bëj- Ftoheni verën e bardhë, birrën dhe ujin
mineral para se ta shërbeni.
Bëj- Kontrolloni përmbajtj et e ngr i r ësi t herë
pas here.
Bëj- Mbani ushqimet për kohë sa më të
shkurtër dhe përmbajuni datave "Më së miri para" dhe "Përdoreni deri" etj.
Bëj- Mbani ushqimet e ngrira nga dyqani
sipas udhëzimeve të dhëna në paketim.
Bëj- Gjithmonë zgjidhni ushqime të freskëta
me cilësi të lartë dhe sigurohuni që të jenë të pastra para se t'i ngrini.
Bëj- Përgatitini ushqimet e freskëta për ngrirj
në racione të vogla për të garantuar ngrirje të shpejtë.
alumini ose qese polietilieni për ngrirje dhe sigurohuni që të nxirret ajri.
Bëj- Mbështillini ushqimet e ngrira menjëherë
pas blerjes dhe vendosini në ngrirës sa më shpejt të jetë e mundur.
Bëj- Shkrini ushqimet në pjesën e frigor i ferit. Mos- Mbani banane në vendin e frigoriferit.
Mos- Mbani pjepër në frigorifer. Mund të
ftohet për periudha të shkurtra për sa kohë është i mbështjell ë për të mos lejuar kalimin e shijes në ushqimet e tjera.
Mos- I mbuloni raftet me materiale
mbrojtëse që mund të pengojnë qarkullimin e ajrit.
Mos- Mbani substanca helmuese ose të
rrezikshme në pajisjen tuaj . Ës htë të ngrënshme.
Mos- Konsumoni ushqime që janë ftohur
për një periudhë kohe shumë të gjatë.
Mos- Mbani ushqime të gatuara dhe të
freskëta së bashku në të njëjtën enë. Ato duhet të paketohen dhe të mbahen veç.
Mos- I lini ushqimet ose pijet që shkrijnë të
derdhen mbi ushqime.
Mos- E lini derën të hapur për periudha të
gjata, pasi kjo do ta bëjë pajisjen më të kushtueshme në punim dhe mund të shkaktojë formim të tepërt t ë akullit.
Mos- Përdorni objekte të mprehta si thika
ose pirunë për të hequr akullin.
Mos- Vendosni ushqime të nxehta në
pajisje. Lërini të ftohen më parë.
Mos- Vendosni shishe të mbushura ose
kanaçe të mbyllura që përmbajnë lëngje të karbonuara br enda ng r i r ësi t pasi mund të pëlcasin.
Mos- E tejkaloni ngarkesën maksimale të
ngrirjes kur ngrini ushqime të freskëta.
Mos- I jepni fëmijëve akullore dhe kuba
akulli direkt nga ngrirë në buzë.
Mos- I ngrini pijet me gaz.
SQ Udhëzime për përdorimin
Mos- U mundoni t'i mbani ushqimet e
ngrira që janë shkrirë; duhet të hahen
Që spina është futur mirë në prizë dhe që ka
84
• Që spina e re të jetë lidhur mirë, nëse e keni
shërbimin tuaj të mënjanimit të mbeturinave shtëpiake ose dyqanin në të cilin e keni blerë produktin.
Mos- I hiqni gjërat nga ngrirësi me duar të

Zgjidhja e problemeve

Pajisja nuk punon kur ndizet, kontrolloni;
energji. (Për të kontrolluar energjinë në prizë, vendosni një pajisje tjetër)
• Nëse ka rënë siguresa/automati ose çelësi i
shpërndarjes të rrymës është fikur.
• Që kontrolli i temperaturës të jetë vendosur
mirë.
brenda 24 orësh ose të gatuhen dhe të ngrihen përsëri.
lagura.
ndryshuar atë origjinale. Nëse pajisja përsëri nuk punon pas kontrolleve të mësipërme, kontaktoni shitësin nga ku e keni blerë njësinë. Ju lutem sigurohuni që të jenë bërë kontrollet e mësipërme pasi do të ketë një tarifë nëse nuk gjendet asnjë defekt.
Simboli mbi produktin ose mbi ambalazhin tregon që ky produkt nuk duhet të trajtohet si mbeturinë shtëpiake. Në vend të kësaj duhet të dorëzohet në pikën e përshtatshme mbledhëse për riciklimin e aparateve elektrike dhe elektronike. Duke siguruar që ky produkt të hidhet siç duhet, ndihmoni të parandalohen pasoja të mundshme negative për mjedisin dhe shëndetin e njeriut, të cilat mund të shkaktohen ndryshe nga hedhja e papërshtatshme e këtij produkti. Për informacione më të hollësishme për riciklimin e këtij produkti, ju lutem kontaktoni zyrën lokale të qytetit tuaj,
МК Упатство за употреба
85
Децата треба да се надгледувани за да не играат со уредот.
Ви честитаме на изботот на квалитетниот производ
направен да Ви служи многу години.
Безбедноста на прво место!
Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и
транспортната заштита.
Ако уредот се транспортира во хоризонтална положба, оставете го уредот на место најмалку 4
часа пред да го вклучите, за да може
компресорското масло да се стабилизира.
Ако го депонирате стариот апарат со брава или
рачка на вратата, внимавајте тоа да го сторите на сигурно место за да не би можеле децата да во
текот на својата игра да се затворат во него.
Овој апарат мора да се користи само за намената за која е произведен.
Немојте да го изложувате апаратот на топлина. Вашиот апарат содржи не CFC субстанции во
изолацијата кои се запаливи. Ви сугерираме да ги контактирате локалните служби за информација
каде може да го депонирате стариот уред.
Не се препорачува употреба на овој апарат во
ладна, не загреана просторија (пр. гаража, надвор
од куќата, подрум, визба...итн.) За да се обезбеди оптимално и сигурно работење
на апаратот, потребно е внимателно да го
прочитате ова упатство.
Доколку не се придржувате на упатствата може да го изгубите правото на сервис за време на
гаранцискиот период. Зачувајте го упатството за идни потсетувања.
Оригиналните резервни делови ќе ги добивате 10
години по датумот кога е набавен производот.
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, освен кога се надгледувани или им се дадени инструкции за користењето на уредот од страна на лице кое е одговорно за нив.
86
МК Упатство за употреба

Електрично поврзување

Пред уклучувањето на апаратот во штекер,
ањето на уредот, мора
положба, не треба да се користи најмалку 4
3. Доколку не се почитуваат
При чистење/поместување на апаратот, не
Немојте да стоите или седите на апаратот,
Не го поставувајте апаратот во близина
ќе предизвика додатна работа на апаратот.
проверете ги напонот и фрекфенцијата наведени на внатрешната страна на апаратот дали се кореспондираат со
напонот и фрекфенцијата во вашиот дом.
Ви сугерираме да го приклучите апаратот на прекинувач кој е соодветен за него и
има осигурач на лесно достапно место.
Внимание! Апаратот мора да биде заземјен
Електричните дефекти и проблеми треба да ги поправа само овластено квалификувано лице.Лошо изведената поправка од страна на неовластено лице, носи ризик кој може да вклучи критични
последици по корисникот.
ВНИМАНИЕ!
Овој уред работи со фреон R 600a кој што
е еколошки но запалив гас.За време на транспортот и лоцир да внимавате да не се оштети системот на ладење. Доколку дојде до оштетување на системот за ладење и до истекување на гасот, чувајте го апаратот подалеку од извори на топлина и на одредено време
проветрувајте ја просторијата. Предупредување – Не користете
механички предмети и слично за да го забрзате процесот на одмрзнување. Употребувајте ги само препорачаните од
производителот. Предупредување – Немојте да го оштетувате разладното коло. Предупредување Не користите
електрични апарати во внатрешниот дел различни од оние кои се препорачани од
произведителот.

Инструкции за транспорт

1. Апаратот треба да се транспортира
само во вертикална положба. Кутијата во која е спакуван уредот не смее да се
оштети за време на транспортот.
2. Ако за време на транспортот апаратот
мора да се постави во хоризонтална
часа за да се стабилизира составот.
горенаведените упатства, може да дојде до оштетување на апаратот, при што
производителот нема да биде одговорен.
4.
Апаратот мора да биде заштитен од
дожд, влага и други атмосферски влијанија.
Важно!
ги допирајте со раце металните жици на кондензаторот на позадината од апаратот,
бидејќи може да ги повредите прстите.
затоа што не е предвиден за тоа. Може да
се повредите или да го оштетите апаратот.
Внимавајте при трснспортот или
поместување на апаратот, кабелот да не дојде под апаратот при што може да дојде
до негово оштетување.
Не им дозволувајте на децата да си
играат со апаратот или сами да ги
притискаат контролните копчиња.

Инструкции за инсталација

1. Немојте да го чувате апаратот во
просторија каде што постои можност
температурата да падне под 10 степени C (50 степени F) во текон на ноќта/или на
зима, затоа што апаратот е предвиден за работа во просторија каде што
температурата се движи од +10 и +38 степени C (50 и 107степени F). На пониски
температури, апаратот може да не работи, при што ќе дојде до намалување на рокот
на траење на намирниците.
2.
на шпорети или радијатори или директно да биде изложен на сонце, затоа што тоа
Ако апаратот е поставен до извор на
топлина или замрзнувач, држете се до следните минимални растојанија: Од шпорет 30 mm Од радијатор 300 mm Од замрзнувач 25 mm
3. Внимавајте околу апаратот да има
доволно слободен простор за циркулација
на воздух (Дел 2).
Поставете го задниот капак за
вентилација на апаратот за да го одредите
растојанието помеѓу апаратот и ѕидот

(Дел 3).

МК Упатство за употреба
4. Апаратот треба да се постави на мазна и
Млечните производи треба да ги чувате
6. Шишињата може да ги чувате на
немојте да ги покривате со хартија или друг
Немојте да чувате растително масло на
доматите и слично ставете ги во пластични
Алкохолните пијалоци со висок процент
не чувајте производи кои содржат запаливи
87
рамна површина. Двете предни ногарки можат по потреба да се прилагодат по висина. За да бидете сигурни дека апаратот е во правилна положба, завртете ги предните ногарки во правец на стрелките на часовникот или обратно, додека не дојде до цврст контакт со подлогата. Со правилно подесените ногарки ќе ја спречите големата бучава и
вибрации. (Дел 4).
5. Погледнете во поглавјето ,,Чистење и
одржување,, за да го подгответе апаратот
за употреба.

Запознајте го апаратот

(Дел 1)
1 - Полица на замрзнувачот 2 - Термостат и сијалица (за внатрешно
осветлување) 3 - Полици на подесување 4 - Потпора за шишиња 5 - Канал за колекција на одмрзната вода
- одводна цевка 6 - Капак на фиоката за овошје&зеленчук 7 - Фиока за овошје &зеленчук 8 - Предни ногарки за подесување
9 - Полица за тегли 10 - Полица за шишиња
Сугестии за аранжирање на
храната во апаратот
Сугестии за рационално искористување на
просторот и хигиена:
1. Одделот на фрижидерот е наменет
за чување на свежа храна и
пијалоци на краток период.
2. Одделот за замрзнување е е означен и соодветен за замрзнување и
чување на претходно замрзната храна.
Препораки за чување на храната се наоѓаат на опаковката на храната до која
треба да се придржувате.
3.
во одделот наменет за нив на полицата на
вратата.
4. Готвената храна треба да се чува во садови кои имаат херметичко затварање.
5. Свежите завиткани производи може да
се чуваат н аполиците. Свежото овошје и зеленчук треба да се исчисти и чува во
фиоките за овошје и зеленчук.
полиците на вратата.
7. Свежото месо завиткајте го во
полиетиленски ќеси и сместете го на најниската полица. Не дозволувајте да дојде во допир со готвена храна за да избегнете контаминација. Поради
сигурност чувајте го месото најмногу 2 до 3 дена.
8. За максимална ефикасност, полиците
материјал, како би овозможиле слободна
циркулација на ладниот воздух.
9.
на полиците на вратата. Чувајте ја храната спакувана, замотана или покриена. Оставете ги топлата храна и пијалоци да се оладат пред да ги поставете во фрижидерот. Остатоците од конзервирана
храна немојте да ги чувате во конзерва.
10. Пенливи пијалоци не смее да се замрзнуваат а ароматизираните пијалоци
не смеат да се конзумираат премногу
ладни.
11. Некои зеленчуци и овошја губат на квалитет на температура од 0°C. Затоа
ананасот, лубеницата, крставиците
ќеси.
12.
на алкохол, мора да се чуваат во добро
затворени и исправени шишиња. Никогаш
гасови (пр. разни спрејови) или експлозивни материи. Постои опасност од
експлозија.

Контрола на температура и подесување

Работната температура се подесува со копчето на термостатот и може да биде
поставено на било која позиција помеѓу 1 и 5 (најладна позиција).
Просечната температура внатре треба да
биде околу +5°C (+41°F).
Затоа поставете го термостатот за да овбезбедите сакана температура. Некои секции во фрижидерот може да бидат поладни или потопли (како што се фиоките за заченчук&овошје и горните делови на фрижидерот), што е сосема нормално.
МК Упатство за употреба
Се препорачува повремена проверка на
зголемување на внатрешната температура,
Вашиот замрзнувач е погоден за чување на фабрички замрзната храна а може да се користи и за замрзнување и чување на
Доколку има прекин на струја, немојте да го
остане замрзната ако прекинот на струја не
се исклристи веднаш или зготви и повторно
капацитетот на одделот за замрзнување во
амрзне во целост.Со тоа може да дојде до
Водата која ќе се насобере при
88
температурата со термометар како би се увериле дека фрижидерот се одржува на препорачаната температура. Честото отварање на вратата предизвикува
отварате фрижидерот. Храната треба да
е подолг од од 16 часа. Ако прекинот трае подолго, тогаш проверете ја храната и да
затоа се препорачува затварање на вратата колку што е можно побрзо после
употребата.

Пред употреба

Финална проверка

Пред стартување на апаратот, проверете
дали:
1. Предните ногарки се подесени така да се во совршена рамномерност.
2. внатрешноста е сува и воздухот може слободно да циркулира.
3. Внатрешноста е чиста како што е препорачано во ,,Чистење и одржување,,.
4. Приклучокот е правилно приклучен и
дека има струја. Кога ќе ја отворите
вратата се пали внатрешното светло.
Забележете дека:
5. Ќе слушнете бучава кога компресорот
ќе почне со работа. Течноста и гасот исто
така може да предизвикаат бучава во
разладниот систем, без разлика дали компресорот работи или не. Тоа е сосема
нормално.
6. Лесно тресење на горниот дел на фрижидерот не е дефект.
7. Препорачуваме термостатот да биде
поставен на средина и да се следи внатрешната температура како би се увериле дека апаратот ја одржува сканата температураВиди ,,Контрола на
температура и подесување,,.
8. Не поставувајте намирници во
фрижидерот веднаш по уклучувањето. Почекајте додека внатрешноста не ја постигне саканата температура. Препорачуваме проверка на температурата со термометар. Види
,,Контрола на температура и подесување,,.

Сместување на замрзната храна

свежа храна.
замрзне.

Замрзнување на свежа храна

Ве молиме да се придржувате на упатствата како би ги добиле најдобрите
резултати.
Не замрзнувајте преголеми количини одеднаш. Квалитетот на храната најдобро ќе се задржи доколку се замрзне колку што е можно побрзо. Не го преминувајте
рок од 24 часа.
Доколку поставите топла храна во замрзнувачот ќе дојде до постојана работ ана компресорот се додека храната не з
прекумерно ладење во замрзнувачот.
Кога замрзнувате свежа храна, копчето на термостатот треба да биде на средната позиција. Помала количина нан храна до
1/2 kg. (1 lb) може да се замрзне без подесување на термостатот.
Посебно внимание обрнете да веќе замрзнатата храна не биде во допир со
свежата.

Подготовка на коцки мраз

Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со
вода и поставете го во замрзнувачИзвадете ги замрзнатите коцки
со дрчка од лажица или сличен предмет;
Никогаш не користите остри предмети како
ножеви или виљушки.

Одмрзнување

A) Оддел на фрижидер

Одделот на фрижидерот се одмрзнува
автоматски.
одмрзнувањето од собирниот сад кој што
се наоѓа на задната страна на фрижидерот се одлева до одводната цевка (Дел 5).
Во текот на одмрзнуваето можно е да се формираат капки вода на задниот дел на
фрижидерот, затоа што позади него е сместен испарувачот.
МК Упатство за употреба
Некои капки може да застанат и после
Одмрзнувањето се прави два пати годишно
предмети како што се ножеви или виљушки
Сијалицата што се користи во овој уред не
домаќинството, детергенти или сретства за
, исклучете го од штекер,извадете ја
храната, исчистете го и оставете ја вратата
Немојте да го гребете, стругате или сл. со
89
одмрзнувањето повторно да замрзнат. Немојте да ги отстранувате со остри и шилести предмети како ножеви или виљушки. Ако во било кој момент водата насобрана во садот за собирање не се одлева, проверете дали деловите со продукти ја имаат запушено одводната цевка. Одводната цевка може да се исчисти со чистач за славини или слични
предмети.
Проверете дали крајот од цевката е перманентно поставен во садот за колектирање вода на компресорот за превенција од одлевање вода на
електричната инсталација или на под
(Дел 6).

B) Оддел на замрзнувачот

Одмрзнувањето е многу лесно и без никакви проблеми благодарејќи на специјалниот сад за собирање на
одмрзната вода. и кога слојот на мраз е подебел од 7 (1/4")
mm . За стартување на процедурата на
одмрзнување, најпрво исклучете го апаратот од струја. Целата храна извадете ја од фрижидер, ставете ја во садови и завиткајте ја во хартија и ставете ја на
ладно место (пр. замрзнувач или подрум).
За да го забрзате процесот на одмрзнување, внимателно поставите сад
со топла вода во одделот за замрзнување.
Не употребувајте остри и шилести
за отсртанување на мразот .
Никогаѓ не употребувајте фен за сушење коса, електрични греачи или други
електрични уреди за одмрзнување.
Со сунгер впиете ја водата насобрана на
долниот дел на одделот на замрзнување.
После одмрзнуваето, исушете го
внатрешниот дел. Уклучете го струјниот кабел во штекер.

Заменување на сијалицата за внатрешно осветлување

Повикајте овластен сервисер за да ја
смените светилката што служи за
осветлување на ладилникот.
служи за осветлување на соби во домот. Намената на сијалицата е да му помогне на корисникот да ја стави храната во
фрижидерот безбедно и удобно.
Сијалиците што се користат во овој производ треба да ги издржуваат екстремните физички услови, како што се
температурите под -20° C.

Чистење и одржување

1. Пред да почнете со чистење на
апаратот, најпрво исклучете го од штекер
струјниот кабел.
2. Никогаш не употребувајте остри
предмети или абразивни субстанции, сапун, сртества за чистење во
полирање.
3. Употребете млака вода за чистење и
потоа избришете го апаратот со нежна
крпа.
4. Употребете влажна крпа потопена во
раствор од сода бикарбона (едно кафено лажиче на ½ литар вода) за чистење на
внатрешноста и добро избришете ја.
5. Внимавајте да не навлезе вода во кутијата за контрола на температурата.
6. Доколку не го користите уредот подолг
период
подотворена.
7. Се препорачува металните делови на
уредот да ги полирате со силиконски восок со што би го заштитиле последниот слој на
висококвалитетна боја.
8. Прашината насобрана на
кондензаторот кој што се наоѓа на задниот дел на уредот, треба да се чисти еднаш
годишно со правосмукалка.
9. Редовно проверувајте ги бравите на
вратите како би се увариле дека се чисти и
на нив нема остатоци од храна.
10. Никогаш:
Немојте да го чистите апаратот со
несоодветни сретства; пр.оние што се на
база на бензин.
Никогаш не го изложувајте апаратот на висока температура.
абразивни сретства.
МК Упатство за употреба
11. Вадење на капаците на преградите за
вратата за да го видете отворот на капакот.
Да - Рибата завиткајте ја во пластична кеса.
Храната која има јак мирис или онаа која
поставете ја во пластични кеси и ставете
мрзнатата храна подгответе
предвиден само за хранливи продукти.
90
млечни производи и преградите на
вратата:
За да го извадите капакот на преградата
за млечни производи, прво подигнете го капакот околу 2,5 см и оттргнете го од
За вадење на преградите на вратата,
извадете ги сите предмети и потоа едноставно извадете ја преградата со
поместување нагоре.
12. Внимавајте пластичниот сад за
собирање на одмрзнатата вода секогаш да биде чист. Ако сакате да го извадите садот за чистење, следете ги инструкциите
подоле:
Исклучете го апаратот од струја.
Внимателно откачете ги жичаните држачи
на компресорот со клешти за жица, за да
може да го извадите садот.
Подигнете го садот.
Исчистете го и избришете го.
Вратете го садот на место по обратен редослед.
13. За вадење на фиоките, повлечете ги
што е можно повеќе и извадете го
комплетно.

Депозицирање на вратата

Следете по броен редослед (Дел 7).

Направете/Немојте да правите

Да - Чистете го и одмрзнувајте го апартот Да - Чувајте го свежото месо под готвената Да - Отстранете ги неупотребливите делови
Да - Отстранете ги корењата од зелката, Да - Сирењето најпрво завиткајте го во
Да - Свежото месо и месо од живина
рредовно(,,Види одмрзнување") храна и млечните производи.
од заленчукот (листови) и избришете го
од нечистотијата. марулата, карфиолот, магданосот и сл.
мрсна хартија и ставете го во пластична ќеса со колку што е можно помалку воздух. За подобар вкус, извадете го извадете го сирењето еден час пред
употребатата.
слободно завиткајте го во пластична кеса или алуминиумска фолија со што ќе спречите да дојде до негово сушење.
Да -
може да се засуши, завиткајте ја и
ја во сад кој не пропушта воздух.
Да - Лебот добро завиткајте го за да се
одржи свеж.
Да - Изладете ги виното, пивото и
минералната вода пред да ги служите.
Да - Често проверувајте ја содржината в
замрзнувачот.
Да - Храната чувајте ја замрзната што е
можно пократко и внимавајте на датите
до кога може да се употреби.
Да - Фабрички за
ја според упатствата на пакувањето.
Да - Секогаш користете квалитетна свежа
храна и темелно исчистете ја пред да ја
замрзнете.
Да - Припремете ја свежата храна пред да ја
замрзнете во помали количини со што
ќе обезбедете побрзо замрзнување.
Да - Секоја храна завиткувајте ја во
пластична или алуминиумска фолија, и
истиснувајте го воздухот.
Да - Завиткајте ја замрзнатата храна веднаш
по купувањето и ставете ја во
замрзнувачот што побрзо.
Да - Одмрзнувајте ја храната во одделот за
ладење.
Не- Чувајте банани во фрижидерот. Не- Ставајте лубеници во фрижидерот.
Може да ги изладите во фрижидерот на кратко време завиткани, за да миризбата не премине на другите
продукти.
Не- Ги покривајте полиците со било каков
заштитен материјал кој ќе го спречи
циркулирањето на ладниот воздух.
Не- Ставајте отровни или било какви
опасни производи во уредот. Тој е
Не- Ја конзумирајте храната која била
предолго време замрзната.
Не- Ставајте варена и свежа храна во ист
сад. Тие мора да бидат сместени
одвоено.
Не- Дозволувајте храната која што
истекува или сокот од храната да капе
по другата храна.
МК Упатство за употреба
Не- Ја оставајте вратата отворена подолго
време, тоа че доведе до неекономично
Користите остри предмети како ножеви

Проблеми – можни решенија

Дали струјниот кабел е добро инсертиран
91
производот.
работее на апаратот и прекумерно
формирање на мраз.
Не-
или виљушки за отстранување на мразот.
Не- Ставајте топла храна во уредот.
Дозволете најпрво да се олади.
Не- Ставајте течност која содржи
јаглероден диоксид, било во шише било во конзерва затоа што може да
пукне.
Не- Ја пречекорувајте ограничената
количина за замрзнување кога
замрзнувате свежа храна.
Не- Им давајте на децата вода или
сладолед директно од замрзнувачот. Ниската температура може да
предизвика горење на усните.
Не- Замрзнувајте пенливи пијалоци. Не- Ја замрзнувајте повторно веќе
одмрзнатата храна; морате да ја конзумирате во рок од 24 часа или да ја пригответе и повторно да ја
замрзнете.
Не- Ја вадете храната од замрзнувачот со
мокри раце.
Симболот на производот или на пакувањето индицира дека производот не треба
да се третира како домашен отпад. Треба да се предаде на соодветно место каде што се рециклира елетронска и електрична опрема. Со тоа што ќе се осигурате дека производот е отстранет правилно, ќе помогнете во превентирањето на потенцијалните негативни последици врз околината и човековото здравје, кои се предизвикани од неправилно отстранување на производот. За подетални информации во врска со рециклирањето на овој производ, ве молиме контактирајте ги локалните власти, овластени сервисери или продавницата каде што сте го купиле
Ако уредот не работи кога е уклучен,
проверете;
во штекерот и дали има доток на струја
во штекерот. (За проверка на доток на струја, уклучете друг апарат на штекерот)
• Проверете го осигурачот-може да е прегорен, струјното коло прекинато, главната дистрибуција е исклучена.
Копчето за контрола на температурата не подесено правилно.
Ако сте го заменувале штекерот,
проверете дали е поставен и инсталиран
правилно.
Ако уредот сеуште не работи, повикајте
Сервисен центар.
Осигурајте се дека сте ги направиле горенаведените проверки, затоа што во спротиво ако нема дефект, сервисот ќе ви
наплати.
Loading...