Beko RCNA406E60XBN User manual [nl]

RCNA406E60XBN
FR-NL
Réfrigérateur - Congélateur
Koelkast - Vriezer
Gebruiksaanwijzing
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction.
Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence. Si vous remettez cet appareil à quelqu'un d'autre, remettez-lui également le manuel d'utilisation.
Le présent manuel vous aidera à utiliser votre produit en toute sécurité et efficacement.
• Veuillez lire le manuel avant l'installation et l'utilisation du produit.
• Veuillez lire les instructions de sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit. N'oubliez pas que le présent manuel d'utilisation est également valable pour plusieurs autres modèles. Les différences entre les différents modèles seront identifiées dans le manuel.
Explication des symboles Les symboles ci-après sont utilisés dans le manuel d'utilisation :
Informations importantes ou astuces.
Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. Avertissement relatif à la tension électrique.
ATTENTION!
Pour assûrer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorifique complètement écologique, R600a (infammable seulement dans certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer le dégivrage, autres que
ceux récommendés par le fabriquant.
Ne détruissez pas le circuit frigorifique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pourconserver
les denrées, apart celles qui sont éventuellement récommendés par le fabriquant.
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité Importantes 4
Utilisation préconisée ............................. 4
Sécurité générale ................................... 4
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau ...................................................... 6
Sécurité enfants ..................................... 6
Conformité avec la réglementation DEEE
et mise au rebut des déchets ................. 6
Informations relatives à l'emballage ....... 7
Avertissement sur l'usage de fluides
frigorigènes ............................................ 7
Mesures d’économie d’énergie .............. 7
3 Installation 8 Éléments à prendre en considération
lors du déménagement de
votre réfrigérateur .................................. .8
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .................................................. .8
Les branchements électriques ............... 8
Mise au rebut de l’emballage ................. 8
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur ........................................... 9
Disposition et Installation ....................... 9
Remplacement de l'ampoule ................. 9
Inversion de la direction de l’ouverture
de la porte .............................................. 9
Réglage des pieds ................................. 9
4 Préparation 10 5 Utilisation du réfrigérateur 11
Bandeau indicateur ................................ 11
Système de réfrigération Dual ………….13
Congélation des aliments frais ............... 14
Compartiment de conservation des denrées périssables ……………………. 14 Recommandations concernant la
conservation des aliments congelés ...... 15
Dégivrage ............................................... 15
Disposition des denrées ......................... 15
Informations concernant la congélation . 16 Recommandations relatives au
Compartiment 0/3 degré ........................ 16
6 Entretien et nettoyage 17
Protection des surfaces en plastique ..... 17
7 Dépannage 18
TABLE DES MATIÈRES
2 FR
Votre réfrigérateur
1
1. Bandeau de commande
2. Éclairage intérieur
3. Ventilateur du refrigéateur
4. Clayettes réglables
5. Clayette range-bouteilles
6. Compartiment 0°C
7. Dessus de bac a légumes
8. Bac à légumes
9. Bac à glaçons
10. Compartiment de congélation rapide
11. Compartiment de convervation des aliments
congelés
12. Pieds avant réglables
13. Balconnet à bocaux
14. Balconnet range-bouteilles
15. Ventilateur du congélateur
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si certains fonctions ne
sont pas inclus dans le produit que vous avez acheté, ils concerneront d’autres
modèles.
3 FR
Précautions de sécurité importantes
2
Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont
disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une
utilisation
en intérieur et dans des zones fermées telles que les maisons ;
dans les environnements de travail fermées, tels que les magasins et les bureaux ;
dans les lieux d'hébergement fermés, tels que les fermes, hôtels, pensions.
Il ne doit en conséquence pas être utilisé à l’extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les organismes agréés de collecte.
Consultez le service après-vente agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur.
N’intervenez pas ou ne laissez
personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur ; ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation ! (Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche).
Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur ; ne placez pas de boissons en bouteilles ou en canette dans le congélateur. Cela peut entraîner leur éclatement.
Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur La vapeur pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la plaque de protection ou la porte, comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
N’endommagez pas les pièces où
circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide
réfrigérant qui pourrait s’échapper si
les canalisations de gaz de
l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou
les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent
présenter un risque pour l’utilisateur.
En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation
électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil.
4 FR
Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise.
Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
Ne conservez jamais des aérosols contenant des substances inflammables et explosives dans le réfrigérateur.
N’utilisez pas d'outils mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont
correctement surveillé(es) ou si des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager de
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service agréé en cas de problème.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la neige, au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
Contactez le service agréé quand un câble d'alimentation est endommagé pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de
mort ou à de blessures graves.
Ce réfrigérateur est conçu seulement pour conserver des aliments. Par conséquent, il ne doit pas être utilisé à d'autres fins.
L'étiquette avec les caractéristiques techniques est située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne branchez jamais votre réfrigérateur à des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager.
S'il y a une Bluelight sur le réfrigérateur, ne la regardez pas avec des outils optiques.
Pour les réfrigérateurs contrôlés manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur après une coupure de courant.
Si cet appareil venait à changer de propriétaire, n'oubliez pas de remettre
la présente notice d’utilisation au
nouveau bénéficiaire.
Évitez d'endommager le câble d'alimentation quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre le câble peut entraîner un incendie. Ne placez jamais des objets lourds sur le câble d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique a lâché.
Pour des raisons de sécurité, évitez de pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur.
5 FR
6 FR
Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
Ne placez jamais de récipients contenant de l'eau sur votre réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou un incendie.
Évitez de surcharger le réfrigérateur avec une quantité excessive d'aliments. S'il est surchargé, les aliments peuvent tomber, vous blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte.
Ne placez jamais d'objets au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un éventuel problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être
nettoyé régulièrement à l’aide d’un
chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut l'endommager.
Quand vous devez placer votre produit près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents peuvent être humidifiés.
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau reliée à l'eau courante
La pression de l'alimentation en eau doit être au minimum de 1 bar. La pression de l'alimentation en eau doit être au maximum de 8 bars.
Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
Si la porte a un verrouillage, la clé doit rester hors de portée des enfants.
Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit.
Conformité avec la réglementation DEEE et mise au rebut des déchets
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ledit produit peut ne pas être traité comme ordure ménagère. Au contraire, il sera remis au point de collecte approprié pour les équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que le présent produit est
correctement mis au rebut, vous aiderez ainsi à éviter de potentielles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé humaine
qu’une mauvaise mise au rebut aurait par
ailleurs entraîné. Pour plus d’informations
relatives au recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités de votre localité, les services chargés de la mise au rebut de vos ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
7 FR
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les déchets domestiques ou d'autres déchets. Amenez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de notre santé, il est indispensable de recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage des matériaux d'emballage, vous pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales ou de l'autorité locale proche de votre domicile.
Avertissement sur l'usage de fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes
susceptible de provoquer l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit
dans une pièce aérée.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur. Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
N’introduisez pas de denrées ou de
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la circulation
d'air à l’intérieur.
N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près
d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un lave-vaisselle ou un
radiateur. Maintenez une distance d'au moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à une distance de 5 cm d'un four électrique.
Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes et tailles des denrées à congeler.
La décongélation des aliments dans le
compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver la qualité des aliments.
Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas été prise en compte par l'utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes.
8 FR
Installation
3
Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché.
Avant le transport de votre réfrigérateur, vous devez le vider et le nettoyer
2. Avant d'emballer votre réfrigérateur,
vous devez fixer ses étagères, bac, accessoires, etc, avec du ruban adhésif afin de les protéger contre les chocs. L'emballage doit être solidement attaché avec du ruban adhésif épais ou avec un cordage solide. La règlementation en matière de transport et de marquage de l'emballage doit être strictement respectée.
3. L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur :
1. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel
qu’indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ».
2. Insérez la prise du réfrigérateur dans la
prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, la lampe interne du réfrigérateur s'éclaire.
3. Lorsque le compresseur commence à
fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait normal.
4. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important :
Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire national.
La fiche du câble d’alimentation doit
être facilement accessible après installation.
La sécurité électrique du réfrigérateur
n’est assurée que si le système de
mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
La tension indiquée sur l'étiquette
située sur la paroi gauche interne de votre produit doit correspondre à celle fournie par votre réseau électrique.
Les rallonges et multiprises ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.
Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien qualifié.
L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette précaution permet d'éviter tout risque de choc électrique !
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent
être dangereux pour les enfants. Tenez
les matériaux d’emballage hors de portée
des enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies par les autorités locales en matière de déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques,déposez-les dans les centres de collecte désignés par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est
produit à partir de matériaux recyclables.
9 FR
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien
réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. Rendez-les inopérants afin de ne pas
exposer les enfants à d’éventuels
dangers.
Disposition et Installation
Si la porte d’entrée de la pièce où
sera installé le réfrigérateur n’est pas
assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après­vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le
mur. Ne placez pas l'appareil sur des revêtements tels qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface
plane afin qu'il soit stable.
Remplacement de l'ampoule
Pour remplacer l'ampouleLED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé.
l'ampoule (s) utilisé dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable.Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.
Inversion de la direction de l’ouverture de la porte
Il est possible de changer la direction de l'ouverture de la porte de votre réfrigérateur en fonction de son emplacement. Si cette nécessité s'impose, veuillez contacter le service agréé le plus proche.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable.
Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur
en tournant les pieds avant, tel qu’illustré
sur le schéma. Le côté où se trouve le
pied s’abaisse lorsque vous tournez dans le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens opposé. Si vous vous faites aider par
quelqu’un pour légèrement soulever le réfrigérateur, l’opération s’en trouvera
simplifiée.
10 FR
Préparation
4
Votre réfrigérateur doit être installé à
au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur doit
être d’au moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son efficacité.
Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés d'au moins 2 cm.
Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions suivantes pendant les six premières heures.
La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
Le réfrigérateur doit fonctionner à vide,
sans denrées à l’intérieur.
• Panne de courant se produit, veuillez
vous reporter aux avertissements de la section « Solutions recommandées aux problèmes ».
L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir.
Utilisation du réfrigérateur
5
11 FR
Bandeau indicateur
L’écran de contrôle vous permet de
régler la température et de contrôler les autres fonctions liées au produit sans ouvrir la porte du produit. Appuyez simplement les inscriptions sur le bouton approprié pour régler des fonctions.
1. Indicateur de Coupure de courant / Température élevée / d'avertissement d'erreur
Cet indicateur (!) s'allume en cas de coupure de courant, d'échecs de température élevée et de messages
d’erreur. Pendant les coupures de
courant prolongées, le niveau de température le plus élevé atteint par le compartiment congélateur clignote sur l'affichage numérique. Après avoir vérifié les aliments situés dans le compartiment congélateur ( ), appuyez sur le bouton de désactivation d'alarme pour supprimer le message d'erreur. Veuillez consulter la section « solutions conseillées pour le dépannage » dans votre manuel si vous constatez que l'indicateur est allumé.
2. Fonction Économie d’énergie (Arrêt
de l'affichage) :
Si les portes de produit sont maintenues fermées pour une fonction d'économie d'énergie de longue durée est automatiquement activé après 1 minute et économie d'énergie symbole est allumé.( ) Si la fonction Économie d'énergie est active, tous les symboles de l'écran hormis celui de l'Économie d'énergie s'éteindront. Lorsque la fonction
Économie d’énergie est active, si vous
appuyez sur un bouton quelconque ou ouvrez la porte, cette fonction se désactive et les symboles affichés redeviennent normaux. La fonction Économie d'énergie est activée à la sortie du réfrigérateur de l'usine et ne peut être annulée.
3. Fonction de réfrigération rapide
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de cuisson rapide
( )
*en option : Les chiffres présentés dans ce guide sont à titre indicatif et peuvent ne pas correspondre à votre appareil. Si votre appareil ne dispose pas des parties citées, alors l'information s'applique à d'autres modèles.
12 FR
Utilisez la fonction de refroidissement rapide lorsque vous souhaitez refroidir rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités d'aliments frais, nous vous recomman­dons d'activer cette fonction au préalable.
Après 1 heure de temps ou lorsque le compartiment réfrigérateur attaint la température souhaitée, la function de refroidissement rapide s’annulera automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
4. Bouton de réglage de la température du compartiment réfrigérateur
Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment réfrigérateur à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8 respectivement. Appuyez sur ce bouton pour définir la température souhaitée pour le compartiment du réfrigérateur.
( )
5. Fonction Vacances
Pour activer la fonction Vacances, il suffit d'appuyer sur ce bouton ( ) pendant 3 secondes, et l'indicateur du mode Vacances ( ) s'active. Si la fonction Vacances est activée, “- -” s’affiche sur l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur et aucun refroidissement
actif n’est sélectionné sur le compartiment réfrigérateur. Il n’est pas
adapté de conserver les denrées dans le compartiment réfrigérateur lorsque cette
fonction est activée. D’autres
compartiments doivent continuer à se refroidir conformément à leur température réglée. Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau sur le bouton de la fonction
Vacances.
6. Avertissement de désactivation d'alarme :
En cas d'alarme de coupure de courant / température élevée, après avoir vérifié les aliments stockés dans le compartiment congélateur, appuyez sur le bouton de désactivation d'alarme ( ) pour supprimer le message d'avertissement.
7. Key lock (Verrouillage des commandes)
Appuyez simultanément sur le bouton Key lock ( 3’’) pendant 3 secondes.
Symbole de verrouillage des commandes ( ) s’allume et le mode
Verrouillage des commandes est activé. Les boutons ne fonctionneront pas si le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez simultanément sur le bouton Key lock pendant 3 secondes à nouveau. Le symbole de verrouillage des
commandes s’éteint et le mode
Verrouillage des commandes est désactivé. Appuyez sur le bouton key lock si vous souhaitez éviter toute modification du réglage de température du réfrigérateur
( 3’’).
8. Eco fuzzy Maintenez enfoncé le bouton éco floue une fois pour activer la fonction écologique floue. Le réfrigérateur commence à fonctionner dans le mode le plus économique au moins 6 heures plus tard, et l'indicateur d'utilisation économique s'allume une
fois que la fonction est active ( ). Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Eco fuzzy pendant 3 secondes pour désactiver la fonction Eco fuzzy.
Ce témoin s’allume après 6 heures
lorsque le bouton Eco fuzzy est activé.
9. Bouton de réglage de la température du compartiment de congélation
Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation à -18,-19,-20,-21,-22,-23,-24,
-18... respectivement. Appuyez sur ce bouton pour définir la valeur de température souhaitée pour le
compartiment du congélateur ( )
10. Voyant du distributeur de glaçons désactivé (uniquement sur les produits avec la machine Icematic)
Indique si le distributeur de glaçons est activé ou non. (0/03’’) Si l'indicateur est activé, alors le distributeur de glaçons ne fonctionne pas. Pour activer le distributeur de glaçons à nouveau, maintenez le bouton Marche-Arrêt enfoncé pendant 3 secondes.
L'arrivée d'eau du réservoir à eau sera arrêtée en sélectionnant cette fonction. Toutefois, les glaçons déjà formés peut être retirés du distributeur.
11. Bouton de la fonction congélation rapide / Bouton Marche/Arrêt du distributeur de glaçons
Appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver la fonction de congélation rapide. Lorsque vous activez la fonction, le compartiment congélateur sera refroidi à une température inférieure à la valeur
de consigne. ( ) Pour activer et désactiver le distributeur de glaçons, maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes (uniquement sur les produits avec la machine Icematic).
Utilisez la fonction de congélation rapide lorsque vous souhaitez congeler rapidement les aliments placés dans le compartiment réfrigérateur. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments, nous vous recommandons d'activer cette fonction au préalable.
Après 25 heures de temps ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température souhaitée, la fonction de
congélation rapide s’annulera
automatiquement si vous ne le faites pas.
Cette fonction n'est pas reprise lorsque le courant est rétabli après une panne de courant.
Système de réfrigération Dual:
Votre réfrigérateur est équipé de deux systèmes de réfrigération séparés destinés à refroidir le compartiment des aliments frais et le compartiment de
congélation du réfrigérateur. Ainsi, l’air du compartiment des produits frais et l’air
du compartiment de congélation ne sont pas mélangés. Grâce à ce système de réfrigération séparée, les vitesses de réfrigération sont beaucoup plus élevées que pour des réfrigérateurs normaux. Par ailleurs, les odeurs des compartiments ne sont pas mélangées.
Par ailleurs, une économie d’énergie
supplémentaire est fournie car la décongélation se fait individuellement
13 FR
Congélation d'aliments frais
Enveloppez ou couvrez vos aliments
avant de les placer au réfrigérateur.
Laissez refroidir les aliments à la
température ambiante avant de les introduire dans le réfrigérateur.
Les denrées que vous souhaitez
surgeler doivent être fraîches et en bon état.
Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas.
Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne
s’assèchent, même si elles ne doivent être conservées qu’une courte période.
Les matériaux servant à emballer vos
denrées doivent résister au froid et à l'humidité, et doivent être hermétiques. Le matériau d'emballage de vos denrées doit être suffisamment épais et doit pouvoir être conservé sur une longue période. Dans le cas contraire, les denrées endurcies par la congélation pourraient perforer l'emballage. Il est essentiel pour l'emballage d'être bien fermé pour une conservation sécurisée de vos denrées.
Les aliments congelés doivent être
consommés immédiatement après leur décongélation et ils ne doivent pas être recongelés.
Le fait d’introduire des aliments chauds
dans le congélateur entraîne le fonctionnement du système de refroidissement en continu jusqu'à ce que les aliments soient entièrement congelés.
Veuillez respecter les instructions
suivantes afin dobtenir les meilleurs résultats.
1. Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. La qualité des aliments est préservée de façon optimale lorsqu'ils sont entièrement congelés aussi rapidement que possible.
14 FR
2. Faites particulièrement attention à ne pas mélanger les produits déjà congelés et les produits frais.
3. Assurez-vous que les aliments crus ne sont pas en contact avec les cuits dans le réfrigérateur.
4. Vous pouvez conserver le maximum d'aliments congelés sans recourir aux étagères du compartiment du congélateur. La consommation énergétique de votre appareil est enclenchée alors que le compartiment du congélateur est entièrement chargé sans utiliser les tiroirs.
5. Il est recommandé de placer les aliments au dessus de la clayette du congélateur pour une première congélation.
Compartiment de conservation des denrées périssables (température basse \ -20C - +30C).
Ce compartiment a été conçu pour stocker les aliments congelés, qui peuvent être dégivrés lentement (viande, poisson, poulet, etc.) selon les besoins. Le compartiment à basse température est le coin le plus froid du réfrigérateur où les produits laitiers (fromage, beurre), la viande, le poisson ou le poulet peuvent être conservés dans des conditions idéales de stockage. Les fruits et/ou légumes ne doivent pas être conservés dans ce compartiment.
Réglage du compartiment congélateur
Réglage du compartiment réfrigérateur
Explications
-18°C
4°C
Voici le réglage normal recommandé.
-20,-22 ou -24 C
4°C
Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C.
Congélation
rapide
4°C
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Il est recommandé de l'utiliser pour maintenir la qualité des produits tels que la viande et le poisson.
-18°C ou plus froid
2°C
Si vous pensez que le compartiment de réfrigération n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes de la porte.
-18°C ou plus froid
Réfrigération
rapide
Vous pouvez utiliser ce réglage lorsque le compartiment de réfrigération est surchargé ou lorsque vous souhaitez refroidir rapidement vos denrées. Il est conseillé d'activer la fonction de réfrigération rapide pendant 4 à 8 heures de temps avant d'introduire les denrées.
Clayettes du
compartiment
congélation
Différentes denrées congelées comme de la viande, du poisson, des
crèmes glacées, des
légumes, etc.
Support à
œufs
Œufs
Clayettes du
compartiment
de réfrigération
Nourriture dans des
casseroles, assiettes
couvertes et récipients
fermés
Balconnets de
la porte du
compartiment
de réfrigération
Produits ou boissons de
petite taille et sous
emballage (comme du
lait, des jus de fruits ou
de la bière)
Bac à légumes
Fruits et légumes
Compartiment
Produits frais
Produits délicats
(fromage, beurre, salami,
etc.)
Disposition des denrées
Recommandations concernant la conservation des aliments congelés
Les aliments vendus préemballés et
surgelés doivent être conservés conformément aux instructions du fabricant de produits congelés, dans le compartiment destiné au stockage des produits congelés.
Afin de veiller à ce que la qualité supérieure
recherchée par le fabricant et le détaillant des produits congelés soit atteinte, il convient de se rappeler les points suivants :
1. Mettre les emballages dans le
congélateur aussi rapidement que possible après achat.
2. Assurez-vous que le contenu emballé est
correctement étiqueté et daté.
3. Ne dépassez pas les dates « à
consommer jusqu'au » et « à consommer de préférence avant le » figurant sur l’emballage.
Dégivrage
Le compartiment congélateur se dégivre automatiquement.
15 FR
16 FR
Recommandations relatives au Compartiment 0/3 degré
*en option
• Faites attention à ce que les aliments
ne touchent pas le capteur de température dans le Compartiment 0/3 degré. Pour que le Compartiment 0/3 degré conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments.
• Ne placez pas de denrées chaudes
dans votre appareil.
Informations concernant la congélation
Les denrées doivent être congelées le
plus rapidement possible lorsqu’elles sont
placées dans le congélateur, afin de préserver leur qualité.
La norme TSE exige (sous certaines conditions de mesures) que le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg de denrées par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, avec une température ambiante de 32°C et une température intérieure inférieure ou égale à -18°C.
Il n’est possible de conserver des denrées sur de longues périodes qu’avec
des températures inférieures ou égales à
-18°C.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des températures inférieures ou égales à
-18°C dans le surgélateur).
AVERTISSEMENT !
Il est conseillé de séparer les denrées
en portions en fonction des besoins quotidiens de votre famille ou par repas.
Les denrées doivent être emballées
hermétiquement afin d’éviter qu’elles ne s’assèchent, même si elles ne doivent
être conservées qu’une courte période.
Matériaux nécessaires à l’emballage :
Bande adhésive résistant au froid
Étiquette autocollante
Élastiques en caoutchouc
Stylo
Les matériaux utilisés pour l’emballage
des denrées doivent résister aux
déchirures, au froid, à l’humidité, et
doivent être imperméables aux odeurs, aux graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à congeler
n’entrent en contact avec des aliments déjà congelés afin d’empêcher le dégel
partiel de ces aliments. Les aliments décongelés doivent être consommés et ne pas être congelés à nouveau.
17 FR
Entretien et nettoyage
6
Protection des surfaces en plastique.
Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de l'eau chaude immédiatement.
N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.
Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage.
Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau pour
nettoyer l’intérieur et séchez
soigneusement.
Ne faites pas couler d'eau dans le
logement de la lampe et dans d’autres éléments électriques.
En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont
propres et qu'il n'y a pas de particules de nourriture.
Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à partir de la base.
N'utilisez jamais de produits
nettoyants ou de l'eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces chromées du produit. Le chlore entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La fiche n'est pas insérée correctement dans la prise de courant. >>>Insérez correctement la fiche dans la prise de courant.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est­ce que le fusible principal a sauté ? >>>Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• La température ambiante est très froide >>>N'installez pas le réfrigérateur dans des
endroits où la température peut être inférieure à 10°C.
•La porte a été ouverte souvent. >>>Évitez d'ouvrir et de fermer trop fréquemment la
porte du réfrigérateur.
• L'environnement est très humide. >>>N'installez pas votre réfrigérateur dans des
endroits très humides.
• La nourriture contenant du liquide est conservée dans des récipients ouverts. >>>Ne conservez pas de la nourriture contenant du liquide dans des récipients ouverts.
• La porte du réfrigérateur est laissée entrouverte. >>>Fermez la porte du
réfrigérateur.
Le thermostat est réglé à un niveau très froid. >>>Réglez le thermostat à un niveau adapté.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. >>>Cela est normal pour un
réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. >>>Assurez-vous que la prise est branchée dans la prise murale.
• Les réglages de température ne sont pas effectués correctement. >>>Sélectionnez
la température appropriée.
• Il y a une panne de courant. >>>Le réfrigérateur recommence à fonctionner
normalement après le retour du courant.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
18 FR
Dépannage
7
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus
fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se
peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
19 FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands
réfrigérateurs durent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été
chargé de denrées alimentaires. >>>Quand le réfrigérateur a été branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée. Ce phénomène est normal.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée. >>>L’air chaud qui entre dans l'appareil oblige le réfrigérateur à
travailler sur de plus longues périodes. N’ouvrez pas les portes fréquemment.
• La porte du congélateur ou du réfrigérateur est probablement entrouverte. >>>Vérifiez
que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. >>>Réglez la température du
réfrigérateur à un degré supérieur et attendez que la température réglée soit atteinte.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu
ou mal en place. >>>Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez la
température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est correcte.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération sont congelées.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Réglez
la température du réfrigérateur à un niveau inférieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur est réglée à une température très élevée. >>>Le
réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant
une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
• Le réfrigérateur a été récemment branché ou rempli avec de la nourriture. >>>Ce
phénomène est normal. Lorsque le réfrigérateur vient d'être branché ou récemment rempli avec de la nourriture, il met plus de temps à atteindre la température réglée.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le
réfrigérateur récemment. >>>Ne mettez pas de nourriture chaude dans le réfrigérateur.
20 FR
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu'il est déplacé
lentement, équilibrez-le en ajustant sa base. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil.
• Les éléments placés sur le réfrigérateur peuvent faire du bruit. >>>Enlevez les
éléments du haut du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule, à la pulvérisation d’un liquide, etc.
• Des écoulements de gaz et de liquides surviennent dans le réfrigérateur, de par ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Un sifflement sort du réfrigérateur.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela
est normal et n’est pas un défaut.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. >>>N’ouvrez pas les portes fréquemment. Refermez-les si elles
sont ouvertes.
La porte est entrouverte. >>>Refermez complètement la porte.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air ; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs.
>>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
• Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
>>>Conservez les aliments liquides dans des récipients fermés. Les micro-organismes issus de récipients non fermés peuvent dégager des odeurs désagréables.
• Enlevez les aliments périmés et pourris du réfrigérateur.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients empêchent la fermeture de la porte. >>>Retirez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n'est pas complètement vertical sur le sol. >>>Ajustez les pieds du réfrigérateur pour l'équilibrer.
• Le sol n’est pas plat ou solide. >>>Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le poids du réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. >>>Disposez à nouveau les denrées dans le tiroir.
Lees eerst deze gebruiksaanwijzing!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Lees daarom voor het product te gebruiken zorgvuldig deze volledige gebruiksaanwijzing en bewaar het ter referentie. Als u het product aan iemand anders geeft, geef er dan ook de gebruiksaanwijzing bij.
De gebruikershandleiding helpt u het product snel en veilig te gebruiken.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt. Zorg dat u de veiligheidsinstructies leest. Bewaar de gebruiksaanwijzing op een gemakkelijk toegankelijke plaats aangezien u
deze later nodig kunt hebben.
Lees de andere documenten die bij het product zijn overhandigd.
Onthoud dat deze gebruikershandleiding tevens van toepassing is op bepaalde andere modellen. Verschillen tussen de modellen worden in de handleiding vermeld.
Uitleg van symbolen Deze gebruikershandleiding bevat de volgende symbolen:
Belangrijke informatie of nuttige tips.
Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen. Waarschuwing tegen elektrische spanning.
WAARSCHUWING!
U moet de volgende regels in acht nemen om de normale werking van uw koelkast, die het volledig milieuvriendelijke koelmiddel R600a gebruikt, te verzekeren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toestel niet. Gebruik geen andere mechanische toestellen om het ontdooien te versnellen dan
de toestellen die door de fabrikant worden aangeraden.
Vernietig het koelcircuit niet. Gebruik geen andere elektrische toestellen in de bewaarlade voor etenswaren dan
de toestellen die eventueel door de fabrikant worden aangeraden.
INHOUD
2 NL
1 Uw koelkast 34 2 Belangrijke
veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik 4 Algemene veiligheid 4 Voor producten met een waterdispenser 6 Kinderbeveiliging 6 Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct 6 Verpakkingsinformatie 7 HCA-waarschuwing 7 Aanwijzingen ter besparing van energie 7
3 Installatie 8 Punten waarop gelet moet worden
bij de verplaatsing van een koelkast 8 Voordat u de koelkast inschakelt 8 Elektrische aansluiting 8 Afvoeren van de verpakking 8 Afvoeren van uw oude koelkast 9 Plaatsing en installatie 9 Het vervangen van de lamp 9
De openingsrichting van de deur Wijzigen 9
Stelvoetjes aanpassen 9
4 Voorbereiding 10 5 Gebruik van uw koelkast 11
Indicatorpaneel 11 Tweeledig koelsysteem 13 Verse levensmiddelen invriezen 14 Vak voor beperkt houdbaar voedsel 14 Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel 15 Ontdooien 15 Het plaatsen van de levensmiddelen 15 Diepvriesinformatie 16 Aanbevelingen voor het gedeelte 16
6 Onderhoud en reiniging 17
Bescherming van de plastic oppervlakken 17
7 Probleemoplossing 18
Uw koelkast
1
De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
3 NL
1. Bedieningspaneel
2. Binnenlampje
3. Ventilator vers voedsel
4. Aanpasbare schappen
5. Wijnflessenhouder
6. Nulgraad compartiment
7. Deksel van de groentelade
8. Groentelades
9. IJsblokjesvorm met houder
10. Lade voor snel invriezen
11. Laden voor bewaren van
diepvriesproducten
12. Stelvoetjes voor
13. Schap voor glazen potten
14. Flessenschap
15. Ventilator
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
2
Lees de volgende informatie goed door. Niet-inachtneming van deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig. Uw product heeft een levensduur van 10 jaar. Tijdens deze periode zijn de originele reserve-onderdelen beschikbaar om uw product juist te laten werken.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden
gebruikt binnen en in gesloten omgevingen zoals woningen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels, pensions.
Het toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde onderhoudsdienst te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties te leren kennen.
Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en problemen met betrekking tot de koelkast. Voer geen ingrepen aan de koelkast uit en laat dit ook niet door iemand anders doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen.
Voor producten met een diepvriesvak;
Eet geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze uit het diepvriesvak hebt gehaald. (Dit kan bevriezing in uw mond veroorzaken.)
Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen vloeibare dranken in flessen of blikjes in het diepvriesvak. Deze zouden kunnen barsten.
Raak ingevroren levensmiddelen niet
met de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken.
Verwijder de stekker uit uw koelkast
voor u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom en stoomreinigers gebruikt worden. De stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw
koelkast zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de
koelvloeistof circuleert, niet door boor- of snijdgereedschap. De koelvloeistof kan naar buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper, leidingverlengingen of oppervlaktecoatings worden doorboord en dit kan huidirritatie en oogletsel veroorzaken.
Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
Elektrische toestellen mogen enkel
door bevoegde personen worden hersteld. Reparaties die door onbevoegde personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren.
4 NL
Sluit in geval van storing of tijdens
onderhouds- of reparatiewerken de stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering eruit te draaien of de stekker van het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze
niet aan de kabel uittrekken.
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een
ontvlambare of explosieve inhoud in de koelkast.
Gebruik geen andere mechanische
gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant.
Dit product is niet bestemd voor
gebruik door personen met een fysieke, zintuiglijke of mentale stoornis of ongeschoolde of onervaren mensen (inclusief kinderen) tenzij deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product.
Gebruik geen beschadigde koelkast.
Neem contact op met de dealer als u vragen heeft.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
Blootstelling van het product aan
regen, sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde
dienst wanneer de stroomkabel beschadigd is om zo gevaar te voorkomen.
Steek tijdens installatie nooit de
stekker van de koelkast in de wandcontactdoos. Er bestaat een kans op overlijden of ernstig letsel.
Deze koelkast is enkel bestemd voor
het bewaren van voedsel. Hij mag niet voor andere doeleinden worden gebruikt.
Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnen in de koelkast.
Sluit je koelkast nooit aan op
energiebesparende systemen; deze kunnen de koelkast beschadigen.
Als er een blauw licht op de koelkast
schijnt, kijk er dan niet naar met optische gereedschappen.
Wacht minstens 5 minuten met het
inschakelen van de koelkast na stroomuitval bij manueel bediende koelkasten.
Deze gebruikershandleiding moet aan
de nieuwe eigenaar van het toestel gegeven worden wanneer het toestel doorgegeven wordt.
Vermijd schade aan de stroomkabel bij
transport van de koelkasten. De kabel plooien kan vuur veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomkabel.
Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het stopcontact wordt geplaatst.
Plaats de stekker van de koelkast niet
in het stopcontact als dit stopcontact los is.
Er mag om veiligheidsredenen geen
water rechtstreeks op de binnen- of buitendelen van het toestel gesproeid worden.
5 NL
6 NL
Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de koelkast om gevaar op vuur en ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met
water op de koelkast; dit kan bij morsen elektrische schokken of vuur veroorzaken.
Laad de koelkast niet te vol met
voedsel. Indien de koelkast overladen is, kan voedsel naar beneden vallen bij het openen en u kwetsen of de koelkast beschadigen.
Plaats geen objecten op de koelkast;
deze kunnen naar beneden vallen wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben (vaccins, hittegevoelige medicatie, wetenschappelijke materialen, enz.) mogen niet in koelkast bewaard worden.
De koelkast moet worden
losgekoppeld indien deze langdurig niet wordt gebruikt. Een mogelijk probleem met de stroomkabel kan vuur veroorzaken.
Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken.
De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten op de vloer kan voorkomen dat de koelkast beweegt.
Hef de koelkast niet aan het handvat
bij verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de afstand hiertussen minstens 8 cm zijn. Anders kunnen aaneensluitende zijwanden nat worden.
Voor producten met een waterdispenser;
De druk van de hoofdleidingen moet
minstens 1 bar zijn. De druk van de hoofdleidingen mag hoogstens 8 bar zijn.
Gebruik alleen drinkwater.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct
Het symbool op het product of op de verpakking geeft aan dat het product niet als huishoudelijke afval kan worden behandeld. In plaats daarvan moet het worden afgegeven bij het juiste verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, helpt u potentiële negatieve gevolgen te vermijden voor het milieu en de menselijke gezondheid, die anders veroorzaakt zouden kunnen worden door de verkeerde afvalbehandeling van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recycleren van dit product, neem contact op met de plaatselijke instanties, uw huishoudafval­verwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt aangekocht.
7 NL
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het
product zijn vervaardigd uit recycleerbare materialen in overeenstemming met onze nationale milieunormen. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal dat is aangesteld door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel belang voor de natuur en onze nationale rijkdom. Als u wilt bijdragen aan de herbeoordeling van verpakkingsmaterialen, kunt u uw milieuorganisatie of uw gemeente raadplegen.
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens gebruik en transport dat het koelsysteem en de leidingen niet beschadigd raken. In het geval van schade: houd uw product weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst. Het type gas dat in dit product wordt gebruikt staat vermeld op de type-etiket aan de linkerwand binnen in de koelkast. Gooi het product nooit in vuur voor verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van energie
Houd de deuren van uw koelkast niet
lang open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht
of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator. Houd uw koelkast minstens 30 cm verwijderd van warmteafgevende bronnen en minstens 5 cm van elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
U kunt het diepvriesgedeelte van de
koelkast met een maximale hoeveelheid etenswaren laden door de diepvriesladen te verwijderen. De waarde van het energieverbruik van uw toestel werd bepaald zonder laden in het diepvriesvak. Er bestaat geen risico bij het gebruik van een schap of lade in de vorm en grootte van de in te vriezen etenswaren.
Bevroren etenswaren in het
koelgedeelte ontdooien laat toe om energie te besparen en behoudt de voedingskwaliteit.
Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk.
8 NL
Installatie
3
Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten schappen, accessoires, groentelade, enz. in de koelkast worden vastgemaakt met tape en beschermd zijn tegen stoten. De verpakking dient met dikke tape of geschikt touw worden ingebonden en de vervoerregels op de verpakking dienen strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen moeten worden bewaard voor toekomstig transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Maak de binnenkant van de koelkast schoon, zoals aanbevolen in het hoofdstuk “Onderhoud en reiniging”.
2. Sluit de stekker van de koelkast aan op het stopcontact. Als de koelkastdeur wordt geopend, gaat de binnenverlichting van de koelkast aan.
3. Als de compressor begint te draaien, komt er een geluid vrij. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer de compressor niet werkt. Dit is normaal.
4. De buitenkant van de koelkast kan warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit. Belangrijk:
De aansluiting moet in naleving zijn
met nationale voorschriften.
De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer het aardingssysteem in uw huis aan de normen voldoet.
Het voltage op het etiket dat zich links
binnen in uw product bevindt moet gelijk zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden gebruikt.
Een beschadigd netsnoer moet
worden vervangen door een erkende elektricien.
Het product mag niet in werking
worden gesteld voordat het gerepareerd is! Er bestaat anders gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies zoals bepaald door uw lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het normale huishoudafval, maar maak gebruik van ophaalplaatsen voor verpakkingen die door lokale autoriteiten zijn aangewezen. De verpakking van uw koelkast is vervaardigd uit herbruikbare materialen.
9 NL
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het
milieu op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
Als de toegangsdeur van de kamer waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan verwijderen en de koelkast zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht.
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond uw koelkast zijn om een efficiënte werking te verkrijgen. Als de koelkast in een uitsparing in de muur wordt geplaatst, moet er minstens 5 cm afstand zijn ten opzichte van het plafond en minstens 5 cm ten opzichte van de muur. Plaats uw product niet op materialen zoals een kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak vloeroppervlak om schokken te vermijden.
Het vervangen van de lamp
Om de lamp/led voor de
binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst.
De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/diepvriezer te plaatsen.
De lampen die in dit apparaat worden gebruikt moeten bestendig zijn tegen extreme fysieke omstandigheden, zoals temperaturen beneden de -20°C.
De openingsrichting van de deur wijzigen
Voor uw gemak is de deur van de koelkast zo ontworpen dat deze in beide richtingen werkt. Als u de deur langs de andere zijde wilt laten openen, dient u contact op te nemen met de dichtstbijzijnde bevoegde onderhoudsdienst.
Stelvoetjes aanpassen
Wanneer uw koelkast niet waterpas
staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen door aan de stelvoetjes te draaien zoals getoond in de afbeelding. De hoek van het stelvoetje wordt verlaagd wanneer u in de richting van de zwarte pijl draait en verhoogd wanneer u in de tegenovergestelde richting draait. Wanneer iemand u hierbij helpt door de koelkast lichtjes op te tillen vereenvoudigt dit het proces.
10 NL
Voorbereiding
4
Uw koelkast moet worden
geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
Bij installatie van twee koelkasten
naast elkaar, moeten de koelkasten op een afstand van minstens 2 cm van elkaar worden geplaatst.
Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de eerste zes uur de volgende instructies in acht te houden.
De deur niet regelmatig openen. Koelkast moet in bedrijf gesteld
worden zonder levensmiddelen.
De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring voordoet buiten uw macht, zie de waarschuwingen in het deel "Aanbevolen oplossingen voor problemen".
Dit product is ontworpen om te
functioneren bij een omgevingstemperatuur tot 43°C (110°F).
Gebruik van uw koelkast
5
Indicatorpaneel
Het indicatorpaneel laat u de temperatuur instellen en de andere functies van het product bedienen zonder de deur van het product te openen. Druk gewoonweg op het opschrift van de relevante knoppen voor de functie-instellingen.
1. Waarschuwingsindicator voor stroomstoring / hoge temperatuur / fout
Dit lampje (!) licht op bij een stroomstoring, storing door hoge temperatuur en waarschuwingen voor fouten. Tijdens een langere stroomstoring zal de hoogste temperatuur die het vriescompartiment bereikt, op de digitale display knipperen. Druk na het controleren van het voedsel dat in het vriescompartiment ( ) zit, op de knop alarm uit om het alarm uit te zetten. Raadpleeg het hoofdstuk “Maatregelen aanbevolen voor probleemoplossing” in uw handleiding als u ziet dat dit lampje brandt.
2. Energiebesparingsfunctie (display uit):
Als het product deuren gesloten gehouden voor een lange tijd energiebesparende functie wordt automatisch geactiveerd na 1 minuut en energiebesparing oplicht. ( ) Als de
energiebesparingsfunctie ingeschakeld is gaan alle symbolen behalve het energiebesparingssymbool uit. Wanneer de functie Energiebesparing geactiveerd is, zal de functie energiebesparing, als er op een knop gedrukt wordt of de deur geopend wordt, worden geannuleerd en de symbolen op de display zullen terugkeren naar normaal. De functie Energiebesparing wordt geactiveerd bij levering van fabriek en kan niet worden geannuleerd.
*Optioneel: De afbeeldingen in deze gebruikershandleiding zijn bedoeld als voorbeeld en komen mogelijk niet volledig overeen met uw product. Als uw product bepaalde onderdelen niet bevat, heeft de informatie betrekking op andere modellen.
11 NL
3. Functie Quick Fridge (snelkoelen)
Druk op deze knop te activeren of de Quick Cool functie uit te schakelen ( )
Gebruik de snelkoelfunctie als u het
voedsel dat u in het koelkastgedeelte heeft gelegd snel wilt koelen. Indien u grotere hoeveelheden vers voedsel wilt koelen, moet u deze functie activeren vóór het voedsel in het product te plaatsen.
Als u de functie niet annuleert, schakelt Quick Fridge (snelkoelen) zichzelf automatisch uit na 1 uur of wanneer het koelvak de gewenste temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
4. Temperatuurregelaar koelgedeelte
Druk op deze knop om de temperatuur van het koelvak respectievelijk in te stellen op 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 8... Druk deze knop in om de gewenste temperatuur voor het koelgedeelte in te
stellen. ( )
5. Vakantiefunctie
Druk gedurende 3 seconden op deze knop ( ) om de vakantiefunctie te activeren. De indicator voor de vakantiemodus ( ) wordt geactiveerd. Als deze functie actief is, verschijnt - - op de temperatuurindicator van het koelgedeelte en zal het koelgedeelte niet koelen. Het is niet geschikt om levensmiddelen in het koelgedeelte te houden wanneer deze functie wordt geactiveerd. Andere compartimenten blijven afgekoeld worden om vanaf hun vastgestelde temperatuur worden gekoeld. Druk nogmaals op de knop Vakantiefunctie om deze functie te annuleren.
6. Alarm uit waarschuwing: In het geval van een stroomstoring/hoge temperatuur-alarm druk, na het controleren van het voedsel dat in het vriescompartiment zit, op de knop alarm uit ( ) om het alarm af te zetten.
7. Toetsvergrendeling Druk de knop Toetsvergrendeling ( 3’’)
3 seconden gelijktijdig in. Het symbool voor toetsvergrendeling ( ) licht op en
de Toetsvergrendelingsmodus wordt ingeschakeld. Knoppen zullen niet functioneren als de Toetsvergrendelingsmodus is ingeschakeld. Druk de knop Toetsvergrendeling nogmaals 3 seconden gelijktijdig in. Het symbool Toetsvergrendeling gaat uit en de Toetsvergrendelingsmodus wordt uitgeschakeld. Druk op de knop toetsvergrendeling als u wilt voorkomen dat de temperatuurinstelling van de koelkast
wordt gewijzigd ( 3’’).
8. Eco fuzzy Houd fuzzy knop eco één keer om eco fuzzy functie te activeren. De koelkast begint minstens 6 uur later in de meest economische modus te werken en de aanduiding economisch gebruik licht op
wanneer de functie actief is ( ). Druk gedurende drie seconden op de functieknop Eco fuzzy om de Eco Extra­functie uit te schakelen. Deze indicator gaat na 6 uur aan als Eco fuzzy is geactiveerd.
12 NL
9. Temperatuurregelaar diepvriesvak Druk op deze knop om de temperatuur van het diepvriesgedeelte in te stellen op respectievelijk -18, -19, -20, -21, -22, -23,
-24, -18... Druk deze knop in om de gewenste temperatuur voor het
diepvriesvak in te stellen.( )
10. Indicator icematic uit (Voor producten met Icematic machine)
Geeft aan of de icematic in - of uitgeschakeld is. (0/03’’) Als dit aanstaat, dan werkt de icematic niet. Druk gedurende 3 seconden op de aan/uit­knop om de icematic opnieuw in werking te stellen.
De watertoevoer van het waterreservoir stopt als deze functie wordt gekozen. Eerder gemaakt ijs kan wel uit de icematic worden genomen.
11. Functieknop Quick Freeze (snelvriezen) en aan/uit-knop icematic
Druk deze knop in om de Quick Freeze (snelvries)-functie te activeren. Als u de functie activeert, wordt het vriesgedeelte gekoeld tot een temperatuur die lager ligt
dan de ingestelde waarde. ( )
Druk deze 3 seconden lang in om de icematic aan en uit te zetten (Voor producten met Icematic machine). Gebruik de snelvriesfunctie als u het voedsel dat u in het koelkastgedeelte heeft gelegd snel wilt invriezen. Indien u grotere hoeveelheden vers voedsel wilt invriezen, moet u deze functie activeren vóór het voedsel in het product te plaatsen.
Als u de functie niet annuleert, schakelt Quick Fridge (snelkoelen) zichzelf automatisch uit na 25 uur of wanneer het koelvak de gewenste temperatuur bereikt.
Deze functie wordt niet opgeroepen wanneer de stroom herstelt na een stroomstoring.
Tweeledig koelsysteem:
Uw koelkast is uitgerust met een apart
koelsysteem om het koel- en diepvriesgedeelte te koelen. De lucht in het koelgedeelte vermengt zich niet met de lucht in het diepvriesgedeelte. Dankzij deze twee aparte koelsystemen, is de koelsnelheid veel hoger dan bij andere koelkasten. Geur van de twee gedeelten raakt niet gemengd. Daarnaast biedt dit aanvullende energiebesparing, aangezien het ontdooien afzonderlijk plaatsvindt.
13 NL
Verse levensmiddelen invriezen
Het wordt aanbevolen om levensmiddelen
te verpakken of af te dekken voordat u deze in de koelkast plaatst.
• Warme levensmiddelen en dranken moeten
eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast plaatst.
• De levensmiddelen die u wenst in te vriezen
dienen vers en van goede kwaliteit te zijn.
• De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de dagelijkse of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin.
• Levensmiddelen moeten luchtdicht worden
verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs wanneer ze slechts gedurende een korte periode worden bewaard.
• Materialen die voor verpakking worden
gebruikt, moeten scheurvast zijn en bestand zijn tegen koude, vocht, geuren, olie en zuren en moeten luchtdicht zijn. Daarnaast moeten ze goed afgesloten worden en gemaakt zijn van eenvoudig te gebruiken materialen geschikt voor gebruik in een diepvriezer.
• Bevroren levensmiddelen moeten meteen
na ontdooiing worden gebruikt en mogen nooit opnieuw worden ingevroren.
• Gelieve de volgende instructies in acht te nemen om de beste resultaten te bereiken.
1. Vries nooit te grote hoeveelheden levensmiddelen in één keer in. De kwaliteit van de etenswaren blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het hart wordt ingevroren.
2. Warme levensmiddelen en dranken
moeten eerst afkoelen tot op kamertemperatuur voor u ze in de koelkast plaatst.
3. Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te mengen met verse etenswaren.
14 NL
4. De maximale opslag voor bevroren levensmiddelen wordt behaald door het diepvriesvak te gebruiken zonder de laden en de afdekking van het bovenste schap.
5. Let bij aankoop van levensmiddelen op de vervaldatum, maximaal toegestane bewaarperiode en de aanbevolen bewaartemperatuur. Als de vervaldatum verlopen is, moet u het niet consumeren.
Vak voor beperkt houdbaar voedsel (lage temperatuur \ -20C - +30C).
Dit vak is ontworpen om ingevroren voedsel zo nodig langzaam te laten ontdooien (vlees, vis, kip, enz.). Het vak met lage temperatuur is de koudste plek in de koelkast, waar zuivelproducten (kaas, boter), vlees, vis of kip onder ideale bewaaromstandigheden kunnen worden bewaard. Fruit en/of groenten mogen niet in dit vak worden bewaard.
Instelling diepvriesvak
Instelling koelgedeelte
Uitleg
-18°C
4°C
Dit is de normale aanbevolen instelling.
-20, -22 of -24°C
4°C
Deze instellingen worden aanbevolen wanneer de omgevingstemperatuur boven de 30°C komt.
Snelvriezen
4°C
Te gebruiken wanneer u de levensmiddelen in korte tijd wilt invriezen. Het gebruik wordt aanbevolen om de kwaliteit van vlees- en visproducten te behouden.
-18°C of kouder
2°C
Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet koud genoeg is als gevolg van de warme omgevingstemperatuur of het frequent openen en sluiten van de deur.
-18°C of kouder
Snelkoelen
U kunt deze gebruiken wanneer uw koelgedeelte overladen is of wanneer u de levensmiddelen zeer snel wilt koelen. Wij raden aan de snelkoelfunctie 4-8 uur voor het plaatsen van de etenswaren te activeren.
Aanbeveling voor het bewaren van diepvriesvoedsel
Voorverpakte diepvriesproducten uit de
winkel dienen conform de instructies van de fabrikant te worden bewaard in het vak voor diepvriesproducten.
Om de kwaliteit van de fabrikant van de
diepvriesproducten en voedingswinkels te behouden, dient u het volgende in acht te nemen:
1. Plaats de diepvriesproducten na
aankoop zo snel mogelijk in de diepvriezer.
2. Zorg dat de inhoud van de verpakking gelabeld en gedateerd is.
3. Overschrijd nooit de "Te gebruiken voor" of "Tenminste houdbaar tot" data op de verpakking.
Ontdooien
Het diepvriesgedeelte ontdooit automatisch.
Het plaatsen van de levensmiddelen
Schappen van het
diepvriesvak
Verschillende
ingevroren
levensmiddelen
zoals vlees, vis, ijs,
groenten enz.
Eierrek
Eieren
Schappen van het
koelgedeelte
Levensmiddelen in
pannen, bedekte borden, gesloten
bakjes
Deurvakken
koelgedeelte
Kleine en verpakte
levensmiddelen of
drank (zoals melk,
vruchtensap en
bier)
Groentelade
Groente en fruit
Vershoudgedeelte
Delicatessen (kaas,
boter, salami, enz.)
15 NL
17
In te vriezen levensmiddelen mogen niet in aanraking komen met eerder ingevroren stukken om gedeeltelijke ontdooiing daarvan te voorkomen. Ontdooid voedsel moet geconsumeerd worden en mag niet opnieuw ingevroren worden.
Aanbevelingen voor het gedeelte voor vers voedsel
*optioneel
Laat het voedsel in het gedeelte voor
vers voedsel niet in aanraking komen met de temperatuursensor. Om het gedeelte voor vers voedsel zijn optimale bewaartemperatuur te behouden, moet de sensor niet door voedsel worden belemmerd.
Plaats geen warme etenswaren in het
product.
Diepvriesinformatie
Om levensmiddelen in goede kwaliteit
te houden, moeten ze zo snel mogelijk worden ingevroren na plaatsing in de diepvriezer. De TSE norm vereist (volgens bepaalde meetcondities) dat de koelkast minimaal 4,5 kg levensmiddelen met een omgevingstemperatuur van 32°C kan vriezen tot -18°C of lager binnen 24 uur voor iedere 100 liter vriezerinhoud. Het is mogelijk om de levensmiddelen gedurende lange tijd op een temperatuur van -18°C of lager te bewaren. U kunt de versheid van levensmiddelen gedurende vele maanden bewaren (bij een temperatuur van -18°C of lager in de diepvriezer).
WAARSCHUWİNG!
De levensmiddelen moeten in porties
worden verdeeld op basis van de dagelijkse of maaltijd gebaseerde consumptiebehoeften van het gezin.
Levensmiddelen moeten luchtdicht
worden verpakt om uitdroging te voorkomen, zelfs wanneer ze slechts gedurende een korte periode worden bewaard. Benodigde materialen voor verpakking:
Plakband dat bestand is tegen kou Zelfplakkende etiketten Elastiekjes Pen
Materialen die voor verpakking worden gebruikt moeten scheurvast zijn en bestand zijn tegen kou, vocht, geuren, olie en zuren.
16 NL
17 NL
Onderhoud en reiniging
6
Bescherming van de plastic oppervlakken
Plaats geen vloeibare olie of in
olie bereide maaltijden in uw koelkast in onafgedichte bakjes. Deze kunnen de kunststof oppervlakken van uw koelkast beschadigen. Mocht u olie morsen op de kunststof oppervlakken, reinig dit deel van het oppervlak dan direct met warm water en spoel af.
Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.
Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
Gebruik lauwwarm water om de kast van uw
koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
een oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat (soda) voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens droog.
Zorg ervoor dat er geen water in de lamp en
andere elektrische onderdelen binnensijpelt.
Als uw koelkast voor een lange periode niet
zal worden gebruikt, trek dan de stroomkabel uit, verwijder al de etenswaren, maak de koelkast schoon en laat de deur op een kier staan.
Kijk de deurafdichting regelmatig na om u er
zeker van te zijn dat ze schoon en vrij van etensresten zijn.
Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de basis.
Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op dergelijke metalen oppervlakken.
18 NL
Fouten opsporen
7
De koelkast werkt niet.
De stekker zit niet op de juiste manier in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker stevig in het stopcontact zit.
• De zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de
hoofdzekering is gesprongen. >>>Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL
CONTROL en FLEXI ZONE).
• De omgeving is erg koud. >>>Plaats de koelkast niet in een ruimte waar de
temperatuur lager kan worden dan 10°C.
• De deur van de koelkast werd regelmatig geopend. >>>Open en sluit de deur van
de koelkast niet te vaak.
• Omgeving is erg vochtig. >>>Plaats de koelkast niet in erg vochtige ruimtes.
• Voedsel met veel vloeistof wordt in open bakjes bewaard. >>>Bewaar dit soort
voedsel in gesloten bakjes.
• De deur van de koelkast staat op een kier. >>>Sluit de deur van de koelkast.
• De thermostaat staat veel te laag. >>>Zet de thermostaat op een gepast niveau.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. >>>Dit is normaal voor een volledig automatisch ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van de koelkast steekt niet in het stopcontact. >>>Zorg ervoor dat de
stekker in het stopcontact zit.
• De temperatuurinstellingen werden niet correct uitgevoerd. >>>Kies een geschikte temperatuurwaarde.
• Er is een stroomstoring. >>>Zodra de storing is verholpen keert de koelkast terug
naar normale werking.
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren.
19 NL
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. >>>Het is normaal dat het product langer
draait wanneer de omgevingstermperatuur warm is.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn
volgeladen met etenswaren. >>>Wanneer de koelkast pas is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken. Dit is normaal.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen doet de koelkast langer werken. Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur van het vries- of koelvak is mogelijk op een kier blijven staan. >>>Controleer of de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht
tot de temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed geplaatst zijn. >>>Reinig of vervang de afdichting. Een beschadigde/gebroken afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. >>>Stel de diepvriestemperatuur
hoger in en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvriestemperatuur voldoende is.
• De temperatuur van het koelvak is zeer koud ingesteld. >>>Stel de koelkasttemperatuur hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>Stel de
koelkasttemperatuur lager in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het
koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
>>>Open de deuren niet te dikwijls.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
• De koelkast is pas ingeschakeld of werd recent geladen met voedsel. >>>Dit is
normaal. Wanneer de koelkast net is ingeschakeld of kortgeleden werd gevuld, duurt het langer om de ingestelde temperatuur te bereiken.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn geplaatst. >>>Plaats geen warme etenswaren in de koelkast.
20 NL
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of stabiel. >>>Indien de koelkast schommelt bij enige
beweging, moet u de stelvoetjes aanpassen. Zorg dat de vloer vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• De spullen die boven op de koelkast liggen kunnen geluid veroorzaken.
>>>Verwijder deze van de bovenzijde van de koelkast.
Er komt een geluid van morsende of sprayende vloeistof uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit is normaal en geen defect.
Er komt een fluitend geluid van de koelkast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen defect.
• Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan. >>>Open de deuren niet te dikwijls. Sluit ze wanneer ze open staan.
• De deur staat op een kier. >>>Sluit de deur volledig.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur in de koelkast.
• Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast
regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken.
>>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
• Er staan etenswaren in de koelkast in open bakjes. >>>Bewaar de etenswaren in
gesloten containers. Micro-organismen die zich verspreiden vanuit containers zonder deksel kunnen onaangename geuren veroorzaken.
• Neem vervallen voedingswaren en gemorste gerechten altijd meteen uit de
koelkast.
De deur sluit niet.
• Voedselpakketjes kunnen er de reden van zijn dat de deur niet sluit. >>>Verplaats de pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer. >>>Stel de stelvoetjes bij om
de koelkast waterpas te zetten.
• De vloer is niet gelijk of stevig. >>>Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. >>>Herschik de
etenswaren in de lade.
4578338966/AC
FR-NL
www.beko.com
Loading...