Beko MGF 23210 X User manual [EN,DE,IT,ES,PT,NL,PL,CS,HR,SK,LT,ET,BG,RO,SL,TR]

Page 1
Mcrowave Oven
User Manual
MGF 23210 X
EN DE IT ES PT NL
PL CS HR SK LT ET
BG RO SL TR
01M-8854303200-2516-02
Page 2
Dear Customer, Thank you for purchasing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual. Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differ­ences between the models are explicitly described in the manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this user manual:
Important information and useful
C A
hints about usage.
Warnings for dangerous situations concerning the safety of life and property.
Warning for hot surfaces.
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.
This appliance conforms to the WEEE regulation.
It does not contain PCB.
Page 3
CONTENTS
1 Important safety and
environmental instructions 4
1.1 General safety ........................................................... 4
1.2 Intended use ............................................................. 8
1.3 Children’s safety.......................................................9
1.4 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products ..................................... 10
1.5 Package information ...........................................10
2 Your microwave oven 11
2.1 Overview ....................................................................11
2.2 Technical data .........................................................11
2.3 Installing the turntable ......................................12
3 Installation and connection 13
3.1 Installation and connection .............................. 13
4 Operation 14
4.1 Control panel ...........................................................14
4.2 Clock Setting ...........................................................14
4.3 Microwave Cooking .............................................. 14
4.4 Grill or Combi. Cooking ........................................ 15
4.5 Quick Start ............................................................... 15
4.6 Defrost by weight.................................................16
4.7 Defrost by time ...................................................... 16
4.8 Auto menu ...............................................................16
4.9 Auto Reheat ............................................................16
4.10 Express Cooking..................................................17
4.11 Program set in Advance ...................................18
4.12 Multi-section cooking ....................................... 18
4.13 Inquiring Function ..............................................18
4.14 Lock-out Function for Children .....................19
5 Cleaning and maintenance 20
5.1 Cleaning .....................................................................20
5.2 Storage ......................................................................20
6 Troubleshooting 21
Microwave Oven / User Manual
3 / 313 EN
Page 4
Important safety and environmental
1
instructions
Important Safety Instructions Read Carefully And Keep For Future Reference
This section contains safety instructions that will help protect from risk of fire, electric shock, exposure to leak microwave energy, personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
•The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
• Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
•Farm houses
•By clients in hotels, motels and
other residential type environ­ments;
•Bed and Breakfast type environ­ments.
•Do not attempt to start the oven when its door is open; otherwise you may be exposed to harmful microwave energy. Safety locks should not be disabled or tam­pered with.
•Do not place any object between the front side and the door of the oven. Do not allow dirt or cleaning agent remnants built-up on the closure surfaces.
•Any service works involving re­moval of the cover that provides protection against exposure to microwave energy must be per­formed by authorized persons/ service. Any other approach is dangerous.
•Your product is intended for cooking, heating and defrost food at home. It must not be used for commercial purposes. Manufacturer shall not be held li­able for damages that have arisen from misuse.
•Do not use this appliance out­doors, bathrooms, humid environ­ments or in places where the it can get wet.
•No responsibility or warranty claim shall be assumed for damages arising from misuse or improper handling of the appliance.
4 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 5
Important safety and environmental
1
instructions
•Never attempt to dismantle the appliance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
•Only use the original parts or parts recommended by the manufac­turer.
•Do not leave this appliance unat­tended while it is in use.
•Always use the appliance on a stable, flat, clean dry, and non-slip surface.
•The appliance should not be oper­ated with an external clock timer or separate remote control sys­tem.
•Before using the appliance for the first time, clean all parts. Please see the details given in the "Clean­ing and Maintenance" section.
•Operate the appliance for its in­tended purpose only as described in this manual. Do not use abrasive chemicals or steam on this appli­ance. This oven is particularly in­tended for heating and cooking the food.
It is not intended for industrial or laboratory use.
•Do not use your appliance to dry clothes or kitchen towels.
•Appliance becomes very hot while it is in use. Pay attention not to touch the hot parts inside the oven.
•Your oven is not designed to dry any living being.
•Do not operate the oven empty.
•Only use utensils that are suitable
for use in microwave ovens.
•Cooking utensil may get hot due to the heat transferred from the heated food to the utensil. You may need oven gloves to hold the utensil.
•Utensils shall be checked to en­sure that they are suitable for use in microwave ovens.
•Do not place the oven on stoves or other heat generating appliances. Otherwise, it may be damaged and the warranty becomes void.
•Microwave oven must not be placed in a cabinet that is not in compliance with the installation instructions.
•Steam may come out while open­ing the covers or the foil after cooking the food.
•Use gloves while taking any kind of heated food out.
Microwave Oven / User Manual
5 / 313 EN
Page 6
Important safety and environmental
1
instructions
•The appliance and its accessible surfaces may be very hot when the appliance is in use.
•Door and outer glass may be very hot when the appliance is in use.
1.1.1 Electrical safety
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manu­facturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
•Beko Microwave Ovens comply with the applicable safety stan­dards; therefore, in case of any damage on the appliance or power cable, it should be repaired or re­placed by the dealer, service cen­ter or a specialist and authorized service alike to avoid any danger. Faulty or unqualified repair work may be dangerous and cause risk to the user.
•Make sure that your mains power supply complies with the informa­tion supplied on the rating plate of the appliance.
The only way to disconnect the appliance from the power supply is to remove the power plug from the power outlet.
•Use the appliance with a grounded outlet only.
•Never use the appliance if the power cable or the appliance itself is damaged.
•Do not use this appliance with an extension cord.
•Never touch the appliance or its plug with damp or wet hands.
•Place the appliance in a way so that the plug is always accessible.
•Prevent damage to the power cable by not squeezing, bending, or rubbing it on sharp edges. Keep the power cable away from hot surfaces and naked flame.
•Make sure that there is no danger that the power cable could be ac­cidentally pulled or that someone could trip over it when the appli­ance is in use.
•Unplug the appliance before each cleaning and when the appliance is not in use.
•Do not pull the power cable of the appliance to disconnect it from its power supply and never wrap its power cable around the appliance.
•Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids. Do not hold it under running water.
6 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 7
Important safety and environmental
1
instructions
•When heating food in plastic or paper containers, keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
•Remove the wire strings and/or metal handles of paper or plastic bags before placing bags suitable for use in microwave oven to the oven.
•If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames.
•Do not use inside of the oven to store something. Do not leave paper items, cooking material or food inside the oven when it is not being used.
•The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature shall be checked before consump­tion, in order to avoid burns.
•Class B equipment is suitable for use in domestic establishments and establishments directly con­nected to a low voltage power supply network.
•Door or outer surface of the appli­ance may become hot when it is in use.
1.1.2 Product safety
•Heating the beverages with mi­crowave may cause them to boil by splashing around after they have been taken out of the oven; so be careful when you are holding the containers.
•Do not roast anything in the oven. Hot oil may damage the compo­nents and materials of the oven, and it may even cause skin burns.
•Pierce food with thick crust such as potatoes, zucchinis, apples and chestnuts.
•This appliance is a Group 2 Class B ISM equipment. Group 2 contains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which ra­dio-frequency energy is intention­ally generated and/or used in the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
Microwave Oven / User Manual
•Appliance must be placed so that
•Before moving the appliance,
the rear side is facing the wall.
please secure the turntable to prevent damage to it.
7 / 313 EN
Page 8
Important safety and environmental
1
instructions
•Eggs in their shell and whole hard­boiled eggs must not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended.
•Never remove the parts at the rear and sides of the appliance, which protect the minimum distances between the cabinet walls and the appliance in order to allow for the required air circulation.
1.2 Intended use
•Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to dete­rioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
•Cleaning the door seals and adja­cent parts: Use hot soapy water. Clean with a dish cloth, do not scour. Do not use a metal or glass scraper for cleaning.
•
WARNING:
seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person.
If the door or door
•
WARNING:
anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to mi­crowave energy.
•
WARNING:
foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
•The oven should be cleaned reg­ularly and any food deposits re­moved.
•There should be min 30 cm free space above the top surface of the oven.
•Do not use the appliance for any­thing other than its intended use.
•Do not use the appliance as a heat source.
•Microwave oven is intended to thaw, cook and stew food only.
•Do not over-cook foods; other­wise, you may cause a fire.
•Do not use steam assisted clean­ers to clean the appliance.
It is hazardous for
Liquids and other
8 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 9
Important safety and environmental
1
instructions
1.3 Children’s safety
•Extreme caution is advised when being used near children and per­sons who are restricted in their physical, sensory or mental abili­ties.
•This appliance can be used by the children who are at the age of 8 or over and by the people who have limited physical, sensory or men­tal capacity or who do not have knowledge and experience, as long as they are supervised with regard to safe use of the product or they are instructed accordingly or understand the risks of using the product. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance procedures should not be performed by chil­dren unless they are controlled by their elders.
•Danger of choking! Keep all the packaging materials away from children.
•Only allow children to use the oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the microwave oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
•Due to excessive heat that arises in grill and combination modes, children should only be allowed to use these modes under supervi­sion of an adult.
•Keep the product and its power cable so that they are inaccessible by children under 8 years old.
•The appliance and its accessible surfaces may be very hot when the appliance is in use. Keep chil­dren away.
•The appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex­perience and knowledge, unless they have been given supervised or instruction concerning use of the appliance by a responsible person for their safely.
•Young children should be super­vised to ensure that they do not play with the appliance.
•
WARNING:
to use the oven without supervi­sion when adequate instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
Only allow children
Microwave Oven / User Manual
9 / 313 EN
Page 10
Important safety and environmental
1
instructions
1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products
This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic
Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning. Complies with the WEEE Directive. This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Ask the local authority in your area for these collection points. Help protect the environment and natural resources by recycling used products.
1.5 Package information
Package of the product is made of recyclable materials in accordance with our National Legislation. Do not
dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
10 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 11
Your microwave oven
6
7
1
235 4
8
2
2.1 Overview
1. Control panel
2. Turntable shaft
3. Turntable support
4. Glass tray
5. Oven window
6. Door group
7. Door safety interlock system
8. Grill Rack( Only be used in grill function and be
placed on the glass tray )
Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. Power values are tested at 230V.
2.2 Technical data
Power con­sumption Output
External dimensions
Rated Input Power(Grill)
Oven Capacity Net weight
230 V~50 Hz, 1250 W (Microwave)
800 W XXXXXX
1000 W
23 Liters
XX kg
Microwave Oven / User Manual
11 / 313 EN
Page 12
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Your microwave oven
2
2.3 Installing the turntable
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
• Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
• Both glass tray and turntable support must always be used during cooking.
• All food and containers of food must always place on the glass tray for cooking.
• If glass tray or turntable support crack or break, contact your nearest authorized service center.
Turntable support
12 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 13
Installation and connection
20 cm
30 cm
20 cm
min.85 cm
20 cm
3
3.1 Installation and connection
• Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
• Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
• Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
• Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents.
• Minimum installation height is 85 cm.
• The rear surface of appliance shall be placed against a wall. Leave a minimum clearance of 30cm above the oven, a minimum clearance of 20cm is required between the oven and any adjacent walls.
• Do not remove the legs from the bottom of the oven.
• Blocking the intake and / or outlet openings can damage the oven.
• Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label.
The accessible surface may be hot during operation.
A
WARNING:
over a range cooktop or other heat­producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void.
Do not install oven
Microwave Oven / User Manual
13 / 313 EN
Page 14
Operation
4
4.1 Control panel
Microwave
Power
Auto Reheat
Clock/Kitchen
Timer
Start/
+30Sec./Conrm
Grill/Combi.
Defrost
(Weight/Time)
Stop/Clear
4.2 Clock Setting
When the microwave oven is electrified, the LED will display “0:00”, buzzer will ring once.
1. Press “Clock/Kitchen Timer” once, the hour figures will flash.
2. Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
3. Press “Clock/Kitchen Timer” the minute figures will flash.
4. Turn to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
5. Press “Clock/Kitchen Timer” to finish clock setting. “:” will flash, and the time will light.
If the clock is not set, it would not
C C
function when powered.
During the process of clock setting, if you press “Stop/Clear” the oven will go back to the previous status automatically.
g
i
e
W
e
m
i
T
14 / 313 EN
4.3 Microwave Cooking
t
h
A
u
t
o
m
e
n
u
Press “Microwave Power“ the LED will display “P100“.Press “Microwave Power“ for times or turn
to choose the power you want, and “P100”, “P80”
“P50”, “P30” or “P10” will display for each added press. Then press ”Start/+30Sec./Confirm“ to confirm, to set cooking time from 0:05to 95:00. Press again to start cooking .
1. Press “Microwave Power“ once, the screen display “P100”.
2. Press “Microwave Power“ once again or turn to choose 80% microwave power.
3. Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm, and the screen displays “P 80”.
Microwave Oven / User Manual
Page 15
Operation
4
4. Turn to adjust the cooking time until the oven displays “20:00”.
5. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
The step quantities for the adjustment time of the coding
C
Setting the duration Increment
“Microwave Power”Pad instructions
switch are as follow:
amount
0-1 minute 5 seconds
1-5 minutes 10 seconds
5-10 minutes 30 seconds 10-30 minutes 1 minute 30-95 minutes 5 minutes
Order Display Microwave
Power
1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10%
1. Press “Grill/Combi.“ once, the screen display “G”.
2. Press “Grill/Combi.“ once again or turn to choose combi. 1 mode.
3. Press “Grill/Combi.“ to confirm, and the screen displays “C-1”.
4. Turn to adjust the cooking time until the oven displays “10:00”.
5. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
“Grill/Combi.“ Pad instructions
Order Display Microwave
1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64%
If half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better effect of grilling food, you should turn the
C
food over, close the door, and then press “Start/+30Sec./Confirm” to
continue cooking. If no operation, the oven will continue working.
Power
Grill
Power
4.4 Grill or Combi. Cooking
Press “Grill/Combi.“ the LED will display”G”,and press “Grill/Combi.“ for times or turn the to choose the
power you want, and “G”,”C-1” or “C-2” will display for each added press. Then press “Start/+30Sec./
Confirm”to confirm, and turn to set cooking time from 0:05 to 95:00. Press “Start/+30Sec./ Confirm” again to start cooking.
Example:
microwave power and 45% grill power(C-1) to cook for 10 minutes,
C
you can operate the oven as the following steps.
Microwave Oven / User Manual
If you want to use 55%
4.5 Quick Start
1. In waiting state, Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking with 100% power, each added press will increase 30 seconds cooking time up to 95 minutes.
2. In microwave, grill, combi. cooking or time defrost state, each press of “Start/+30Sec./ Confirm” can increase 30 seconds of cooking time.
15 / 313 EN
Page 16
Operation
4
3. In waiting state, turn anti-clockwise to set cooking time with 100% microwave power, then press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
4.6 Defrost by weight
1. Press “Weight Defrost“ once, the screen will display “dEF1”.
2. Turn to select the weight of food from 100 to 2000 g.
3. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrost.
4.7 Defrost by time
1. Press “Time Defrost“ twice, and the oven will display “dEF2”.
2. Turn to select the defrost time. The MAX. time is 95 minutes.
3. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start defrosting. The power is P30 and it cannot be adjusted.
2. Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm.
3. Turn to select the weight of fish till “350”
4. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
4.9 Auto Reheat
1. Press “Auto Reheat“ once, and the screen will
2. Press “Auto Reheat“ more times or turn to
3. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
display.
display “200”.
choose the weight of food, and “400” or “600” g will be selected.
4.8 Auto menu
1. Turn right to choose the menu, and “A-1” to “A-8” will display, which means hot drink, white meat, fish,poultry, frozen dishes,vegetable,potato and soup.
2. Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm.
3. Turn to choose the default weight as the menu chart.
4. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
Example:
C
1. Turn clockwise till “A-3” display.
“Auto Menu” to cook fish for 350g.
If you want to use
16 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 17
Operation
4
The menu chart:
Menu Weight Display
A-1
Red Meat
A-2
White Meat
A-3
Fish
A-4
Poutry
A-5
Frozen Dishes
A-6
Vegetable
A-7
Potato
A-8
Soup
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
250 g 250 350 g 350 450 g 450
750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200
300 g 300
450 g 450
600 g 600
200 g 200
300 g 300
400 g 400
200 g 200
400 g 400
600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600
4.10 Express Cooking
1. Press “Express“ once, and the screen will display “200”.
2. Press “Express“ more times or turn to choose the weight of food, and “400” or “600” g will be selected.
3. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
Microwave Oven / User Manual
17 / 313 EN
Page 18
Operation
4
4.11 Program set in Advance
1. Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2. Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrost should not be set as the cooking program.
Example:
with 80% microwave power for 7
C
• Press “Microwave Power” once, the screen display “P100”.
• Press “Microwave Power” once again or turn to choose 80% microwave power.
• Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm, and the screen displays “P 80”.
• Turn to adjust the cooking time till the oven displays “7:00”. After the aboved steps, be
careful not to press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking.
3. Press “Clock/Kitchen Timer”, the hour figures will flash.
4. Turn to adjust the hour figures, the input time should be within 0--23.
5. Press “Clock/Kitchen Timer”, the minute figures will flash.
6. Turn to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59.
7. Press “Start/+30Sec./Confirm” to finish setting. If the door is closed, buzzer will ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically.
C
minutes, operate it as the following:
Clock must be set first. Otherwise, pre-set function will not work.
If you want to cook
4.12 Multi-section cooking
At most 2 sections can be set for cooking. In multi­section cooking, if one section is defrosting, then defrosting shall be placed in the first section.
Example:
food for 5 minutes and then cook
C
1. Press “Time Defrost“ once, the screen will display “dEF2”.
2. Turn to select the defrost time till “5:00” display.
3. Press ”Microwave Power” once, the screen display “P100”.
4. Press ”Microwave Power” once again or turn to choose 80% microwave power.
5. Press “Start/+30Sec./Confirm” to confirm, and the screen displays “P 80”.
6. Turn to adjust the cooking time till the oven displays “7:00”.
7. Press “Start/+30Sec./Confirm” to start cooking, and buzzer will sound once for the first section, defrosting time counts down; buzzer will sound once again entering the second cooking. when cooking finish, buzzer sounds five times.
with 80% microwave power for 7 minutes, operate it as the following:
If you want to defrost
4.13 Inquiring Function
1. In states of microwave, grill and combination cooking, press ”Microwave Power”, the current power will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will turn back to the former state;
18 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 19
Operation
4
2. In cooking state, press “Start/+30Sec./Confirm” to inquire the time and the time will display for 3 seconds.
4.14 Lock-out Function for
Children
1.
Lock:
In waiting state, press “Stop/Clear“ for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state and the locked indicator will display if the time has been set, otherwise, the LED will display “ “.
2.
Lock quitting:
Clear“ for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting that the lock is released.
In locked state, press “Stop/
Microwave Oven / User Manual
19 / 313 EN
Page 20
Cleaning and maintenance
5
5.1 Cleaning
WARNING:
gasoline, solvent, abrasive
A
A
1. Turn the appliance off and disconnect it from wall socket.
2. Wait for the appliance to completely cool down.
3. Keep the inside of the oven clean. Wipe with a damp cloth when splashed food or spilled liquids stick on the walls of the oven. A mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid using sprays and other harsh cleaning agents as they may cause stains, marks, and opaqueness on the door surface.
4. Outer surfaces of the oven must be cleaned with a damp cloth. Do not allow water ingress from ventilation openings to prevent damage to the operating parts in the oven.
5. Wipe both sides of the door and the glass, door gaskets and parts near the gaskets frequently with a damp cloth in order to remove the overflowing and splashing stains. Do not use abrasive cleaning agents.
6. Do not allow control panel to get wet. Clean with a soft damp cloth. Leave the door of the oven open to prevent inadvertent operation while cleaning the control panel.
7. If steam accumulates inside or around the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions. It is normal.
8. In some cases, you may need to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.
cleaning agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
WARNING:
the appliance or its power cable in water or in any other liquid.
Never use
Never immerse
9. The roller ring and oven floor should be
10. In order to remove bad odors in your oven, put a
11. Please contact the authorized service when
12. The oven should be cleaned regularly and
13. Please do not dispose this appliance with
14. When the microwave oven is used in grill
5.2 Storage
• If you do not intend to use the appliance for a long time, please store it carefully.
• Please make sure that the appliance is unplugged, cooled down and totally dry.
• Store the appliance in a cool and dry place.
• Keep the appliance out of the reach of children.
cleaned regularly to avoid excessive noise. It would be sufficient to wipe the lower surface of the oven with a mild detergent. Roller ring may be washed in warm soapy water or in a dishwasher. When you remove the roller ring from oven internal floor for cleaning, ensure that you install it in the correct position while replacing it.
glass of water and juice and peel of a lemon to a deep bowl suitable for use in microwave and operate the oven for 5 minutes in microwave mode. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
the oven lamp needs to be replaced.
any food deposits should be removed. If the oven is not kept clean, this may cause surface defects that would affect the lifecycle of the appliance negatively and that would possibly cause risks.
household waste; old ovens shall be disposed to special waste centers provided by the municipalities.
function, a small amount of smoke and odor may occur which will disappear after a certain time of usage.
20 / 313 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 21
Troubleshooting
6
Normal
Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
Oven light is dimmed In low power microwave cooking, oven light may
be dimmed. It is normal.
Steam accumulating on door, hot air coming out of vents
Oven started accidentally with no food in it. It is not allowed to run the appliance without any
Problem Possible Reason Solution
Oven cannot be started. 1) Power cable is not plugged
in properly.
2) Fuse is blown or circuit breaker is activated.
3) Trouble with outlet. Test the outlet with other
Oven does not heat. 4) Door is not closed properly. Close the door properly. Glass turntable makes noise
when microwave oven operates
5) Turntable and bottom of the
oven is dirty.
During cooking, steam may arise from the food. Most of this steam will get out from vents. But some may accumulate on a cool place like oven door. It is normal.
food inside. It is very dangerous.
Unplug. Then plug again after 10 seconds.
Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel of our company).
electrical appliances.
Refer to “Cleaning and Maintenance" section to clean dirty parts.
Microwave Oven / User Manual
21 / 313 EN
Page 22
Bitte zunächst diese Anleitung lesen!
Werter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen si­cher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser An­leitung.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Bedienungsanlei­tung verwendet:
Wichtige Informationen und nützliche
C
A
Tipps in Bezug auf die Verwendung.
Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.
Warnung vor heißen Flächen.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen auf die Natur
Dieses Gerät stimmt mit der WEEE-Richtlinie überein.
hergestellt.
Es enthält kein PCB.
Page 23
INHALT
1 Wichtige Hinweise zu
Sicherheit und Umwelt 24
1.1 Allgemeine Sicherheit .........................................24
1.2 Zweckmäßiger Gebrauch ...................................28
1.3 Sicherheit von Kindern .......................................28
1.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten ...............................29
1.5 Informationen zur Verpackung .......................29
2 Ihr Mikrowellenherd 30
2.1 Übersicht ..................................................................30
2.2 Technische Daten .................................................30
2.3 Drehteller installieren ......................................... 31
3 Installation und Anschluss 32
3.1 Installation und Anschluss ................................32
4 Bedienung 33
4.1 Bedienfeld ................................................................33
4.2 Uhr einstellen .........................................................33
4.3 Mikrowellenzubereitung ...................................33
4.4 Grill oder Kombi Garen ........................................34
4.5 Schnellstart ............................................................35
4.6 Auftauen nach Gewicht .....................................35
4.7 Auftauen nach Zeit ..............................................35
4.8 Automatische Zubereitung ..............................35
4.9 Automatisch aufwärmen ..................................36
4.10 Schnellgaren ........................................................37
4.11 Programm voreinstellen ..................................37
4.12 Garen mit mehreren Bereichen ....................38
4.13 Abfragefunktion .................................................38
4.14 Kindersicherung .................................................38
5 Reinigung und Wartung 39
5.1 Reinigung .................................................................39
5.2 Lagerung ................................................................. 40
6 Fehlerbehebung 41
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
23 / 313 DE
Page 24
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen­und Sachschäden, Bränden, Stromschlägen und dem Austreten von Mikrowellenenergie hel­fen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen die ge­währten Garantien.
1.1 Allgemeine Sicher­heit
•Versuchen Sie nicht, das Gerät zu starten, wenn dessen Tür offen ist; andernfalls könnten Sie sich gefährlicher Mikrowellenenergie aussetzen. Sicherheitssperren dürfen nicht deaktiviert oder ma­nipuliert werden.
•Stecken Sie nichts zwischen Vorderseite und Gerätetür. Achten Sie darauf, dass sich weder Schmutz noch Reste von Reinigungsmitteln am Gehäuse ansammeln.
•Jegliche Wartungsarbeiten in Verbindung mit dem Entfernen von Abdeckungen, die vor der Aus­setzung von Mikrowellenenergie schützen, müssen von autorisier­tem Servicepersonal durchgeführt werden. Jede andere Herange­hensweise ist gefährlich.
•Ihr Produkt dient dem Garen, Er­hitzen und Auftauen von Leb­ensmitteln zuhause. Es darf nicht gewerblich eingesetzt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch entstehen.
•Gerät nicht im Freien, in Badezim­mern, feuchten Umgebungen oder an anderen Orten verwenden, an denen es feucht werden kann.
•Bei Schäden durch Missbrauch oder falschen Gebrauch des Gerätes erlöschen jegliche Haf­tungs- und Garantieansprüche.
•Niemals versuchen, das Gerät au­seinanderzubauen. Für Schäden durch unsachgemäße Hand­habung wird keine Haftung über­nommen.
•Nur Originalteile und vom Her­steller empfohlene Teile verwen­den.
•Dieses Gerät beim Einsatz nicht unbeaufsichtigt lassen.
•Gerät immer auf einer stabilen, ebenen, sauberen, trockenen und rutschfesten Unterlage benutzen.
•Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen be­trieben werden.
24 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 25
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
•Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes alle Komponenten reinigen. Siehe dazu Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
•Gerät nur für seinen in dieser An­leitung beschriebenen vorgeseh­enen Zweck verwenden. Keine aggressiven Chemikalien und keine Dampfreiniger verwen­den. Dieses Gerät dient speziell dem Erhitzen und Garen von Leb­ensmitteln. Es ist nicht für den gewerblichen oder Laboreinsatz vorgesehen.
•Gerät nicht zum Trocknen von Kle­idung oder Geschirrtüchern ver­wenden.
•Das Gerät wird im Betrieb sehr heiß. Achten Sie darauf, keine heißen Teile im Inneren des Gerätes zu berühren.
•Ihr Gerät ist nicht für das Trocknen von Lebewesen vorgesehen.
•Verwenden Sie das Gerät nicht im Leerzustand.
•Küchenutensilien können aufgr­und der von den erhitzten Lebens­mitteln übertragenen Hitze heiß werden. Möglicherweise benöti­gen Sie Küchenhandschuhe zum Halten von Utensilien.
•Sie sollten prüfen, ob Utensilien mikrowellengeeignet sind.
•Stellen Sie den Mikrowellen­herd nicht auf Öfen oder andere wärmeerzeugende Geräte. An­dernfalls können sie beschädigt werden; zudem erlischt die Garan­tie.
•Der Mikrowellenherd darf nicht in einen Schrank gestellt werden, der nicht den Installationsan­weisungen entspricht.
•Nach dem Garen von Lebensmit­teln kann beim Entfernen von Abdeckungen und Folien Dampf entweichen.
•Tragen Sie beim Herausnehmen von erhitzten Lebensmitteln Küchenhandschuhe.
•Das Gerät und seine zugänglichen Flächen können im Betrieb sehr heiß werden.
•Tür und Außenseite der Glasfläche können im Betrieb sehr heiß werden.
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
25 / 313 DE
Page 26
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
1.1.1 Elektrische Sicher­heit
•Der Beko-Mikrowellenherd stimmt mit geltenden Sicherheitsstan­dards überein; daher sollten Gerät oder Netzkabel zur Vermeidung von Gefahren im Falle von Schäden durch den Händler, ein Kunden­center oder einen spezialisierten, autorisierten Serviceanbieter repariert oder ersetzt werden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer ver­ursachen.
•Sicherstellen, dass Ihre Strom­versorgung mit den Angaben am Typenschild des Gerätes überein­stimmt.
Die einzige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu tren­nen, besteht darin, das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen.
•Verwenden Sie das Gerät nur mit einer geerdeten Steckdose.
•Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
•Gerät nicht mit einem Verlänger­ungskabel verwenden.
•Gerät oder Netzstecker nie mit feuchten oder nassen Händen berühren.
•Gerät so aufstellen, dass der Netz­stecker immer zugänglich ist.
•Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen. Netz­kabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fernhalten.
•Anschlusskabel so verlegen, dass man daran nicht unbeabsichtigt ziehen kann und das Gerät nicht zur Stolperfalle wird.
•Gerät vor jeder Reinigung und bei Nichtbenutzung von der Strom­versorgung trennen.
•Zum Trennen von der Stromvers­orgung niemals am Netzkabel des Gerätes ziehen; Netzkabel niemals um das Gerät wickeln.
•Gerät, Netzkabel sowie Netz­stecker nicht in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten tauchen. Gerät nicht unter fließendes Wasser halten.
•Gerät beim Erhitzen von Lebens­mitteln in Kunststoff- oder Pa­pierbehältern regelmäßig prüfen, da sich der Behälter entzünden könnte.
26 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 27
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
•Drähte und/oder Metallgriffe von mikrowellengeeigneten Papier­oder Kunststoffbehältern vor dem Erhitzen im Mikrowellenherd ent­fernen.
•Bei Rauchentwicklung Gerät ab­schalten, Netzstecker ziehen und Tür zur Vermeidung einer Entzündung geschlossen halten.
•Innenraum des Gerätes nicht zu Aufbewahrungszwecken ver­wenden. Papiergegenstände, Kochgeräte oder Lebensmittel bei Nichtbenutzung nicht im Mik­rowellenherd lassen.
•Der Inhalt von Babyfläschchen und Gläschen muss verrührt bzw. geschüttelt werden; zur Vermeid­ung von Verbrennungen vor dem Füttern die Temperatur prüfen.
•Dieses Gerät ist ein ISM-Gerät der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 bein­haltet alle ISM- (industrielle, wis­senschaftliche und medizinische) Geräte, in denen absichtlich Hochfrequenzenergie erzeugt und/oder für die Behandlung von Materialien und für Funken­erodiermaschinen in Form von elektromagnetischer Strahlung verwendet wird.
•Geräte der Klasse B eignen sich für den Einsatz in Wohnbereichen sowie Bereichen, die direkt mit einem Niederspannungs-Strom­versorgungsnetz verbunden sind.
•Tür und Außenseite des Gerätes können im Betrieb heiß werden.
1.1.2 Produktsicherheit
•Flüssigkeiten und andere Leb­ensmittel dürfen aufgrund von Explosionsgefahr nicht in ge­schlossenen Behältern erhitzt werden.
•Wenn Getränke beim Erhitzen im Mikrowellenherd zum Kochen gebracht werden, können sie nach dem Herausnehmen aus dem Gerät überlaufen; seien Sie also beim Greifen des Behälters entsprechend vorsichtig.
•Braten Sie nichts im Mikrowellen­herd. Heißes Öl kann Kompo­nenten und Materialien des Gerätes beschädigen und sogar Hautverbrennungen verursachen.
•Durchstechen Sie Lebensmit­tel mit einer dicken Haut, wie z. B. Kartoffeln, Zucchini, Äpfel und Kastanien.
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
27 / 313 DE
Page 28
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
•Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Rückseite zur Wand zeigt.
•Falls die Tür oder Türdichtungen beschädigt sind, darf der Mik­rowellenherd erst nach Reparatur durch qualifiziertes Personal wie­der in Betrieb genommen werden.
•Bitte sichern Sie den Drehteller zur Vermeidung von Beschädigungen, bevor Sie das Gerät bewegen.
•Verwenden Sie den Mikrowellen­herd nicht zum Garen oder Erhit­zen von Eiern; ganz gleich ob mit oder ohne Schale.
•Entfernen Sie niemals die Teile an der Rückseite oder den Seiten­wänden des Gerätes; diese sorgen für den Mindestabstand zwischen den Schrankwänden und dem Gerät zur Gewährleistung der er­forderlichen Luftzirkulation.
1.2 Zweckmäßiger Ge-
brauch
•Mikrowellenherd nur als Ein­baugerät verwenden.
•Das Gerät nicht für Zwecke benut­zen, für die es nicht bestimmt ist.
•Gerät nicht als Heizung missbr­auchen.
•Der Mikrowellenherd ist nur zum Auftauen, Garen und Schmoren von Lebensmitteln vorgesehen.
•Übergaren Sie Lebensmittel nicht; andernfalls können Sie Feuer fan­gen.
•Verwenden Sie keine Dampfreini­ger zur Reinigung des Gerätes.
1.3 Sicherheit von
Kindern
•Besondere Vorsicht gilt bei Ver­wendung in der Nähe von Kindern oder Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähig­keiten eingeschränkt sind.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperli­chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung verwendet werden, sofern sie im Hinblick auf eine sichere Benutzung des Gerätes beaufsichtigt werden oder entspre­chend angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern diese nicht durch einen Erwach­senen beaufsichtigt werden.
28 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 29
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
•Verschluckungsgefahr! Alle Ver­packungsmaterialien von Kindern fernhalten.
1.4 Konformität mit der WEEE­Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten
•Sie dürfen Kindern die Benut­zung des Mikrowellenherds nur erlauben, wenn sie angemessen im sicheren Gebrauch des Gerätes angeleitet wurden und die Ge­fahren einer unsachgemäßen Be­nutzung versteht.
•Aufgrund von übermäßiger Hitze in Grill- und Kombimodus sollten Sie Kindern die Nutzung dieser Modi nur unter Aufsicht eines Er­wachsenen erlauben.
•Bewahren Sie Produkt und Netz­kabel so auf, dass Kinder unter 8 Jahren nicht darauf zugreifen kön-
Altgeräten“ angegebenen gefährlichen und ver­botenen Materialien. Das Gerät erfüllt die Vorgaben der WEEE-Richtlinie. Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind.
Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer­den. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle ab, die für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zuständig ist. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde in Ihrer Region nach diesen Sammelstellen. Durch das Recycling von Altgeräten tragen Sie zum Schutz der Umwelt und natürlichen Rohstoffe bei.
nen.
•Das Gerät und seine zugänglichen
1.5 Informationen zur Verpackung
Flächen können im Betrieb sehr heiß werden. Kinder fernhalten.
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Dieses Produkt enthält keine der in der vom Ministerium für Umwelt und Städteplanung ausgestellten „Regulierung zur Überwachung von elektrischen und elektronischen
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
29 / 313 DE
Page 30
Ihr Mikrowellenherd
6
7
1
235 4
8
2
2.1 Übersicht
1. Bedienfeld
2. Drehtellerschaft
3. Drehtellerhalterung
4. Glasteller
5. Gerätefenster
6. Türgruppe
7. Türsicherheitssperrsystem
8. Grillrost (nur zur Verwendung mit der
Grillfunktion; immer auf den Glasteller stellen)
Markierungen am Produkt oder in den mitgelieferten Dokumenten angegebene Werte stellen Werte dar, die unter Laborbedingungen nach den jeweils geltenden Standards ermittelt wurden. Diese Werte können je nach Einsatz­und Umgebungsbedingungen variieren. Leistungswerte getestet bei 230 V.
30 / 313 DE
2.2 Technische Daten
Stromver­brauch Leistung
Externe Ab­messungen
Nennein­gangsleistung (Grill):
Gerätekapa­zität Nettogewicht
230 V Wechselspannung, 50 Hz, 1250 W (Mikrowelle)
800 W (H) xxx mm / (l) xxx mm / (P)
xxx mm 1000 W
23 Liter
xx kg
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 31
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Ihr Mikrowellenherd
2
2.3 Drehteller installieren
• Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden.
• Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden.
• Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Garen auf dem Glasteller platziert werden.
• Falls Glasteller oder Drehtellerhalterung Risse oder Bruchstellen aufweisen, wenden Sie sich an Ihr autorisiertes Kundencenter vor Ort.
Nabe (Unterseite)
Glasteller
Drehtellerschaft
Drehtellerhalterung
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
31 / 313 DE
Page 32
Installation und Anschluss
20 cm
30 cm
20 cm
min.85 cm
20 cm
3
3.1 Installation und Anschluss
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Schäden, wie Beulen oder eine defekte Tür. Installieren Sie den Mikrowellenherd nicht, falls er beschädigt ist.
• Entfernen Sie jegliche Schutzfolien an der Schrankfläche des Mikrowellenherds.
• Entfernen Sie nicht die hellbraune Mica- Abdeckung im Garraum des Mikrowellenherds, da diese die Magnetfeldröhre schützt.
• Wählen Sie eine ebene Fläche, die ausreichend Platz für Zu- und Ableitungen bereitstellt.
• Die minimale Einbauhöhe beträgt 85 cm.
• Die hintere Fläche des Gerätes sollte an einer Wand anliegen. Halten Sie einen Abstand von mindestens 30 cm über dem Ofen ein; der Mindestabstand zwischen Ofen und angrenzenden Wänden sollte 20 cm betragen.
• Entfernen Sie nicht die Beine von der Unterseite des Ofens.
• Durch die Blockierung von Zu- und/oder Abluftöffnungen kann der Ofen beschädigt werden.
• Stellen Sie den Mikrowellenherd so weit wie möglich von Radios und Fernsehern entfernt auf. Durch Inbetriebnahme des Mikrowellenherdes können Störungen Ihres Radio- oder Fernsehempfangs verursacht werden. 2. Schließen Sie Ihr Gerät an eine haushaltsübliche Steckdose an. Achten Sie darauf, dass Spannung und Frequenz den Angaben am Typenschild entsprechen.
A
WARNUNG:
Ofen nicht über einem Kochfeld oder anderen wärmeproduzierenden Geräten. Bei Installation in der Nähe oder über einer Wärmequelle könnte der Ofen beschädigt werden und die Garantie erlöschen.
Zugängliche Flächen können wäh­rend des Betriebs heiß werden.
Installieren Sie den
32 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 33
Bedienung
4
4.1 Bedienfeld
Microwave
Power
Auto Reheat
Clock/Kitchen
Timer
Start/
+30Sec./Conrm
Grill/Combi.
Defrost
(Weight/Time)
Stop/Clear
1. Drücken Sie einmal die “Clock/Kitchen Timer” (Uhr/Küchentimer)-Taste und die Zahlen für die Stunden blinken.
2. Passen Sie durch Drehen von den Stundenwert an; der eingegebene Wert sollte zwischen 0 und 23 liegen.
3. Drücken Sie erneut die “Clock/Kitchen Timer” (Uhr/Küchentimer)-Taste und die Zahlen für die Minuten blinken.
4. Passen Sie durch Drehen von den Minutenwert an; der eingegebene Wert sollte zwischen 0 und 59 liegen.
5. Drücken Sie zum Abschließen der Zeiteinstellung “Clock/Kitchen Timer” (Uhr/ Küchentimer) und “:“ blinkt; die Zeit leuchtet.
Wenn die Uhr nicht eingestellt ist,
C
wird die Zeit nicht angezeigt.
Wenn Sie während der Zeiteinstellung “Stop/Clear” (Stopp/ Abbruch) drücken, kehrt der Ofen
C
automatisch zum vorherigen Zustand zurück.
t
h
A
g
i
u
e
W
e
m
i
T
t
o
m
e
n
u
4.3 Mikrowellenzubereitung
Drücken Sie “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) , das LED zeigt “P100“; wählen Sie dann mit “Microwave Power“
(Mikrowellenleistung) oder durch Drehen von die gewünschte Leistung; mit jeder Betätigung wird der Reihe nach “P100“, “P80“, “P50“, “P30“ und schließlich “P10“ angezeigt. Drücken Sie dann zum Bestätigen ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30
4.2 Uhr einstellen
Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt wird, zeigt das LED “0:00“ an und der Summer gibt einen Signalton aus.
Sek./Bestätigung) und drehen Sie zum Einstellen der Garzeit zwischen 0:05 und 95:00.
Drücken Sie zum Starten des Garens erneut .
1. Drücken Sie einmal “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) , der Bildschirm zeigt “P100“.
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
33 / 313 DE
Page 34
Bedienung
4
2. Drücken Sie zum Einstellen von 80 % Mikrowellenleistung noch einmal “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) oder drehen Sie
.
3. Drücken Sie zum Bestätigen ”Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung), der Bildschirm zeigt “P80“.
4. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, bis “20:00“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie zum Starten des Garens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
Die Schrittzahl zur Zeiteinstellung
C
Dauer einstellen Wert je
Anweisungen zum “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung)
-Bedienfeld
Bestellung Anzeige Mikrowellen-
des Kodierschalters ist wie folgt:
Schritt
0 – 1 Minute 5 Sekunden
1 – 5 Minuten 10 Sekunden
5 – 10 Minuten 30 Sekunden 10 – 30 Minuten 1 Minute 30 – 95 Minuten 5 Minuten
leistung
1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 %
4.4 Grill oder Kombi Garen
Drücken Sie „Grill/Combi.“, das LED­Display zeigt „G“; wählen Sie dann mit
„Grill/Combi.“ oder durch Drehen von die ge­wünschte Leistung; mit jeder Betätigung wird der Reihe nach „G“, „C-1“ und schließlich „C-2“ angezeigt. Drücken Sie dann zum Bestätigen ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./
Bestätigung) und drehen Sie zum Einstellen der Garzeit zwischen 0:05 und 95:00. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut ”Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung).
1. Drücken Sie einmal „Grill/Combi.“, der Bildschirm
2. Zum Wählen des Modus Kombi 1 können Sie
3. Drücken Sie zum Bestätigen „Grill/Combi.“, der
4. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an,
5. Drücken Sie zum Starten des Garens
Beispiel:
lang bei 55 % Mikrowellenleistung und 45 % Grillleistung (C-1) garen
C
zeigt „G“.
erneut „Grill/Combi.“ drücken oder drehen.
Bildschirm zeigt „C-1“.
bis „10:00“ angezeigt wird.
”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
Grill/Combi.
Reihen-
folge
möchten, können Sie das Gerät wie folgt bedienen.
“-Pad-Anweisungen
An-
zeige
1 G 0 % 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 %
Wenn Sie 10 Minuten
Mikro
wellen
leistung
Grill
leistung
34 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 35
Bedienung
4
Nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit gibt das Gerät zwei Signaltöne aus; dies ist normal. Zur Verbesserung des Grilleffekts sollten Sie die Lebensmittel wenden, die Tür
C
schließen und das Garen mit der Taste ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung) fort-
setzen. Falls keine Taste betätigt wird, arbeitet der Ofen weiter.
4.5 Schnellstart
1. Drücken Sie im Wartezustand zum Starten des Garens mit 100 % Leistung ”Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung); mit jeder Betätigung erhöht sich die Garzeit um 30 Sekunden bis maximal 95 Minuten.
2. Im Mikrowellen-, Grill-, Kombi- oder zeitgesteu­erten Auftaumodus erhöht sich die Garzeit mit jeder Betätigung der Taste ”Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung) um 30 Sekunden.
3. Stellen Sie die Mikrowellenleistung im Wartezustand durch Drehen von gegen
den Uhrzeigersinn auf 100 % ein, drücken Sie dann zum Starten des Garens ”Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung).
4.6 Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie einmal “Weight Defrost“ (Auftauen nach Gewicht), der “Bildschirm zeigt “dEF1“.
2. Wählen Sie durch Drehen von das Gewicht des Lebensmittels von 100 bis 2000 g.
3. Drücken Sie zum Starten des Auftauens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
4.7 Auftauen nach Zeit
1. Drücken Sie zweimal “Time Defrost“ (Auftauen nach Zeit), der Ofen zeigt “dEF2“.
2. Wählen Sie durch Drehen von die gewünsch­te Auftauzeit. Die maximale Zeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten des Auftauens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung). Die Leistung entspricht P30 und kann nicht angepasst werden.
4.8 Automatische
Zubereitung
1. Wählen Sie durch Drehen von nach rechts das Menü und “A-1“ bis “A-8“ werden angezeigt, repräsentieren heiße Getränke, weißes Fleisch, Fisch, Geflügel, Tiefkühlkost, Gemüse, Kartoffeln und Suppe.
2. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
3. Drehen Sie zur Auswahl des Standardgewichts entsprechend der Lebensmitteltabelle.
4. Drücken Sie zum Starten des Garens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
Beispiel:
(Automatische Zubereitung) zum
C
1. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis “A-3“ angezeigt wird.
2. Drücken Sie zum Bestätigen die Taste ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
3. Drehen Sie zur Auswahl des Gewichts vom Fisch, bis “350“ angezeigt wird.
Garen von 350 g Fisch verwenden möchten.
Wenn Sie “Auto Menu”
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
35 / 313 DE
Page 36
Bedienung
4
4. Drücken Sie zum Starten des Garens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
4.9 Automatisch aufwärmen
1. Drücken Sie einmal “Auto Reheat“ (Automatisch aufwärmen), “200“ wird angezeigt.
2. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken von “Auto Reheat“ (Automatisch aufwärmen)
oder durch Drehen von das Gewicht des Lebensmittels; “400“ oder “600“ wird ausge­wählt.
3. Drücken Sie zum Starten des Garens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
Gerichtdiagramm:
Gericht Gewicht Anzeige
A-1
Rotes Fleisch
A-2
Weißes Fleisch
A-3
Fisch
A-4
Geflügel
A-5
Tiefkühlkost
A-6
Gemüse
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
250 g 250 350 g 350 450 g 450 750 g 750
1000 g 1000
1200 1200 300 g 300 450 g 450 600 g 600 200 g 200 300 g 300 400 g 400
36 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 37
Bedienung
4
A-7
Kartoffeln
A-8
Suppe
200 g 200 400 g 400 600 g 600
200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600
4.10 Schnellgaren
1. Drücken Sie einmal “Express“ (Schnellgaren), “200“ wird angezeigt.
2. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken von “Express“ (Schnellgaren) oder durch Drehen von
das Gewicht des Lebensmittels; “400“ oder
“600“ wird ausgewählt.
3. Drücken Sie zum Starten des Garens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung).
4.11 Programm voreinstellen
1. Stellen Sie zunächst die Uhr. (Beachten Sie die Anweisungen zur Einstellung der Uhr.)
2. Wählen Sie das Garprogramm. Es können maximal zwei Stufen eingestellt werden. Auftauen sollte nicht als Garprogramm eingestellt werden.
Beispiel:
stehenden Schritte, wenn Sie bei
C
• Drücken Sie einmal “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) , der Bildschirm zeigt “P100“.
• Drücken Sie zum Einstellen von 80 % Mikrowellenleistung noch einmal “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) oder drehen Sie
80 % Mikrowellenleistung garen möchten:
.
Befolgen Sie die nach-
• Drücken Sie zum Bestätigen ”Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung), der Bildschirm zeigt “P80“.
• Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, bis “7:00“ angezeigt wird. Drücken Sie nach Abschluss der obigen Schritte nicht ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung) zum Starten des Garens.
3. Drücken Sie die “Clock/Kitchen Timer” (Uhr/ Küchentimer)-Taste und die Zahlen für die Stunden blinken.
4. Passen Sie durch Drehen von den Stundenwert an; der eingegebene Wert sollte zwischen 0 und 23 liegen.
5. Drücken Sie erneut die “Clock/Kitchen Timer” (Uhr/Küchentimer)-Taste und die Zahlen für die Minuten blinken.
6. Passen Sie durch Drehen von den Minutenwert an; der eingegebene Wert sollte zwischen 0 und 59 liegen.
7. Drücken Sie zum Abschließen der Einstellung die Taste ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung). Falls die Tür geschlossen ist, ertönt der Summer bei Erreichen der Zeit zwei­mal, das Garen startet automatisch.
Zunächst muss die Uhr eingestellt werden. Andernfalls funktioniert die
C
Voreinstellung nicht.
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
37 / 313 DE
Page 38
Bedienung
4
4.12 Garen mit mehreren Bereichen
Es können maximal 2 Bereiche zum Garen ein­gestellt werden. Falls beim Garen mit mehreren Bereichen ein Bereich den Vorgang Auftauen beinhaltet, muss das Auftauen im ersten Bereich erfolgen.
Beispiel:
stehenden Schritte, wenn Sie Lebensmittel 5 Minuten lang auf-
C
1. Drücken Sie einmal “Time Defrost“ (Auftauen nach Zeit), der “Bildschirm zeigt “dEF2“.
2. Wählen Sie durch Drehen von die gewünsch­te Auftauzeit, bis “5:00“ angezeigt wird.
3. Drücken Sie einmal “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) , der Bildschirm zeigt “P100“.
4. Drücken Sie zum Einstellen von 80 % Mikrowellenleistung noch einmal “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) oder drehen Sie
5. Drücken Sie zum Bestätigen ”Start/+30Sec./ Confirm“ (Start/+30 Sek./Bestätigung), der Bildschirm zeigt “P80“.
6. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, bis “7:00“ angezeigt wird.
7. Drücken Sie zum Starten des Garens ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung), der Summer ertönt für den ers­ten Bereich einmal, die Zeit zum Auftauen wird heruntergezählt; der Summer ertönt erneut, sobald der zweite Garbereich aufgerufen wird; bei Abschluss des Garens ertönt der Summer fünfmal.
tauen und dann 7 Minuten lang bei 80 % Mikrowellenleistung garen möchten:
.
Befolgen Sie die nach-
4.13 Abfragefunktion
1. Drücken Sie während des Betriebs im
2. Drücken Sie im Garmodus zum Abrufen der
4.14 Kindersicherung
1.
2.
Mikrowellen-, Grill- oder Kombimodus die Taste “Microwave Power“ (Mikrowellenleistung) , die aktuelle Leistung wird 3 Sekunden angezeigt. Nach 3 Sekunden kehrt der Mikrowellenherd zum vorherigen Zustand zurück.
Zeit ”Start/+30Sec./Confirm“ (Start/+30 Sek./ Bestätigung) und die Zeit wird 3 Sekunden lang angezeigt.
Sperren:
Zustand 3 Sekunden lang “Stop/Clear” (Stopp/ Abbruch); ein langer Signalton zeigt an, dass das Gerät die Kindersicherung aktiviert hat; die Sperranzeige wird angezeigt, wenn die Zeit
eingestellt wurde; andernfalls zeigt das LED “
Freigeben:
Zustand 3 Sekunden lang “Stop/Clear” (Stopp/ Abbruch); ein langer Signalton zeigt an, dass das Gerät die Kindersicherung deaktiviert hat.
Drücken Sie im angehaltenen
“.
Drücken Sie im gesperrten
38 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 39
Reinigung und Wartung
5
5.1 Reinigung
WARNUNG:
das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln,
A
A
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
3. Innenseite des Gerätes sauber halten. Mit einem feuchten Tuch abwischen, falls verschüttete Lebensmittel oder Flüssigkeiten an den Innenwänden haften. Bei einem stark verschmutzten Gerät kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Keine Sprays und anderen aggressiven Reinigungsmittel verwenden, da diese Flecken hinterlassen und die Türfläche stumpf werden lassen können.
4. Die Außenflächen des Gerätes müssen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei darauf achten, dass kein Wasser in die Belüftungsöffnungen gelangt; andernfalls können interne Komponenten beschädigt werden.
5. Beide Seiten von Tür und Glas, Türdichtungen und Teile in der Nähe der Dichtungen zur Beseitigung von Lebensmittelresten regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine Scheuermittel verwenden.
6. Darauf achten, dass das Bedienfeld nicht feucht wird. Mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Gerätetür zur Vermeidung eines unbeabsichtigten Einschaltens während der Reinigung des Bedienfeldes offen lassen.
Metallgegenständen, har­ten Bürsten oder ähnlichen Hilfsmitteln.
WARNUNG:
weder das Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie
Tauchen Sie
7. Falls sich Dampf in und um die Gerätetür ansammelt, diese mit einem weichen Tuch abwischen. Dies kann geschehen, wenn der Mikrowellenherd bei hoher Luftfeuchtigkeit verwendet wird. Dies ist normal.
8. In einigen Fällen müssen Sie zur Reinigung den Glasteller herausnehmen. Teller in warmem Seifenwasser oder einem Geschirrspüler reinigen.
9. Walzenring und Geräteboden sollten zur Vermeidung übermäßiger Geräuschemission regelmäßig gereinigt werden. Es genügt, die Unterseite des Gerätes mit einem milden Reiniger abzuwischen. Walzenring in warmem Seifenwasser oder einem Geschirrspüler reinigen. Wenn Sie den Walzenring zur Reinigung vom Boden im Geräteinneren entfernen, müssen Sie darauf achten, ihn wieder an der richtigen Position anzubringen.
10. Zur Beseitigung schlechter Gerüche in Ihrem Gerät eine tiefe mikrowellengeeig­nete Schüssel mit Wasser und einer auf­geschnittenen Zitrone in das Gerät stellen und den Mikrowellenherd 5 Minuten lang im Mikrowellenmodus betreiben. Gründlich abwi­schen und mit einem weichen Tuch abtrock­nen.
11. Bitte wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn die Beleuchtung ersetzt werden muss.
12. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und von jeglichen Lebensmittelresten befreit werden. Falls das Gerät nicht sauber gehalten wird, können Oberflächendefekte auftreten, welche die Produktlebenszeit negativ beeinträchtigen und mögliche Risiken bergen können.
13. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll; Altgeräte müssen bei speziellen von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden.
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
39 / 313 DE
Page 40
Reinigung und Wartung
5
14. Wenn der Mikrowellenherd in der Grillfunktion genutzt wird, können etwas Rauch und Gerüche entstehen, die nach einiger Zeit im Betrieb verschwinden.
5.2 Lagerung
• Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
40 / 313 DE
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
Page 41
Fehlerbehebung
6
Normal
Mikrowellenherd verursacht Störungen des Fernsehempfangs
Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer
Dampf sammelt sich an der Tür, heiße Luft kommt aus den Belüftungsöffnungen.
Gerät versehentlich im Leerzustand gestartet. Das Gerät darf nicht im Leerzustand (ohne
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät kann nicht gestartet werden.
Das Gerät erhitzt sich nicht. 4) Die Tür ist nicht richtig
Glasdrehteller macht Geräusche, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist
1) Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
2) Sicherung ist durchgebrannt
oder Schutzschalter hat ausgelöst.
3) Problem mit der Steckdose. Steckdose mit anderen
geschlossen.
5) Drehteller und Boden des Gerätes sind verschmutzt.
Der Radio- und Fernsehempfang kann durch den Betrieb des Mikrowellenherdes gestört werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal.
Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln. Dies ist normal.
Während des Garens kann Dampf von den Lebensmitteln aufsteigen. Ein Großteil dieses Dampfs tritt aus den Belüftungsöffnungen aus. Etwas Dampf kann sich jedoch auch an einer kühlen Stelle, wie z. B. der Tür, ansammeln. Dies ist normal.
Lebensmittel) betrieben werden. Das ist sehr gefährlich.
Netzstecker ziehen. Nach 10 Sekunden wieder anschließen.
Sicherung ersetzen oder Schutzschalter rücksetzen (durch professionelles Personal unseres Unternehmens ersetzen lassen).
Elektrogeräten testen. Tür richtig schließen.
Verschmutzte Teile entsprechend dem Abschnitt „Reinigung und Pflege“ reinigen.
Mikrowellengerät / Bedienungsanleitung
41 / 313 DE
Page 42
Leggere per prima cosa questo manuale!
Gentile Cliente, Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Speriamo che Lei riesca ad ottenere i risultati migliori da questo prodotto, realizzato con tecnologia di alta qualità e all'avanguardia. Pertanto, legga questo intero manuale utente e tutti gli altri documenti allegati con at­tenzione prima di utilizzare il prodotto e lo conservi come riferimento per usi futuri. Se passa il prodotto ad altre persone, dia loro anche questo manuale utente. Segua tutte le avvertenze e le informazioni del manuale utente.
Significato dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati in diverse sezioni del presente manuale utente:
Informazioni importanti e suggeri-
C
A
menti utili sull'utilizzo.
Avvertenze di situazioni pericolose relative alla sicurezza della vita e della proprietà.
Avvertenza di superfici calde.
Questo prodotto è stato realizzato in moderni impianti rispettosi dell’ambiente, senza causare danni alla natura.
L’apparecchio è conforme alla direttiva RAEE.
Non contiene PCB.
Page 43
INDICE
1 Istruzioni importanti sulla
sicurezza e l’ambiente 44
1.1 Sicurezza generale ...............................................44
1.1.1 Sicurezza elettrica ............................................ 46
1.1.2 Sicurezza del prodotto .....................................47
1.2 Uso previsto ............................................................ 48
1.3 Sicurezza dei bambini .........................................48
1.4 Conformità con la direttiva RAEE e lo
smaltimento dei rifiuti ..............................................49
1.5 Informazioni di imballaggio ............................. 49
2 Il forno a microonde 50
2.1 Panoramica ..............................................................50
2.2 Dati tecnici ...............................................................50
2.3 Installazione del piatto girevole ......................51
3 Installazione e collegamento 52
3.1 Installazione e collegamento ...........................52
4 Funzionamento 53
4.1 Pannello di controllo ............................................53
4.2 Impostazione orologio ........................................53
4.3 Cottura con le microonde ..................................53
4.4 Grill o combi. Cottura ...........................................54
4.5 Avvio rapido ............................................................54
4.6 Sbrinamento a peso ............................................55
4.7 Sbrinamento a tempo .........................................55
4.8 Menu auto ...............................................................55
4.9 Riscaldamento automatico ..............................55
4.10 Cottura rapida ...................................................... 57
4.11 Programma impostato in anticipo ...............57
4.12 Cottura multisezione ........................................57
4.13 Funzione informazioni .....................................58
4.14 Funzione di blocco per bambini ....................58
5 Pulizia e manutenzione 59
5.1 Pulizia .........................................................................59
5.2 Conservazione ........................................................59
6 Ricerca e risoluzione dei
problemi 60
Forno a microonde / Manuale utente
43 / 313 IT:
Page 44
Istruzioni importanti sulla sicurezza e
1
l’ambiente
Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che consentono di pre­venire il pericolo di incendio, scos­sa elettrica, esposizione all'energia delle microonde, di lesioni personali o di danni materiali. L’inosservanza di queste istruzioni invalida le ga­ranzie accordate.
1.1 Sicurezza generale
•Non cercare di avviare il forno quando lo sportello è aperto; al­trimenti si potrebbe essere es­posti alle dannose energie delle microonde. I blocchi di sicurezza non devono essere disattivati né manomessi.
•Non giocare con alcun oggetto tra il lato anteriore e lo sportello del forno. Non lasciare che sporco o re­sidui di agenti di pulizia si formino sulla superficie dell'alloggiamento.
•Qualsiasi lavoro di assistenza che includa la rimozione della coper­tura di protezione dall'esposizione alle energie delle microonde deve essere effettuato da personale/ assistenza autorizzati. Qualsiasi altro approccio è pericoloso.
•Il prodotto è concepito per cucin­are, riscaldare e scongelare gli ali­menti in casa.
Non deve essere usato a scopo commerciale. Il fabbricante non sarà ritenuto responsabile per danni provocati da errato utilizzo.
•Non utilizzare questo apparecchio all'esterno, in bagno, in ambienti umidi o in luoghi in cui può bag­narsi.
•Nessuna responsabilità né richi­esta in garanzia sarà presa in con­siderazione per danni derivanti da cattivo utilizzo né gestione non corretta dell'apparecchio.
•Non provare mai a smontare l’apparecchio. Non saranno ac­cettate richieste di garanzia per danni provocati da gestione non corretta.
•Usare solo parti originali o quelle consigliate dal produttore.
•Non lasciare mai questo apparec­chio privo di supervisione quando è in uso.
•Usare sempre l'apparecchio su una superficie stabile, piatta, pulita, asciutta e anti-scivolo.
•Questo apparecchio non deve es­sere usato con timer esterno o sistema di controllo a distanza separato.
•Prima di usare l'apparecchio per la prima volta, pulire tutte le parti.
44 / 304 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 45
Istruzioni importanti sulla sicurezza e
1
l’ambiente
Vedere i dettagli presenti nella sezione "Pulizia e manutenzione".
•Utilizzare l'apparecchio per l'uso previsto, solo secondo quanto de­scritto in questo manuale. Non uti­lizzare sostanze chimiche abrasive né vapore su questo apparecchio. Questo forno è concepito soprat­tutto per riscaldare e cuocere gli alimenti. Non è destinato uso in­dustriale né di laboratorio.
•Non utilizzare l'apparecchio per asciugare abiti o strofinacci da cucina.
•L'apparecchio diventa molto caldo durante l'uso. Prestare attenzi­one a non toccare le parti calde all'interno del forno.
•Il forno non è concepito per asci­ugare esseri viventi.
•Non azionare il forno vuoto.
•Gli utensili da cucina possono di-
ventare caldi a causa del trasferi­mento di calore dagli alimenti riscaldati all'utensile stesso. Potrebbe essere necessario in­dossare guanti da forno per tenere l'utensile.
•Non mettere il forno su stufe o su altri apparecchi che generano calore. Altrimenti potrebbe dan­neggiarsi e la garanzia perderebbe validità.
•Il forno a microonde non deve es­sere posto in un alloggiamento che non sia conforme alle istruzi­oni per l'installazione.
•Può essere emesso vapore quando si aprono le coperture o i fogli di rivestimento dopo la cottura degli alimenti.
•Utilizzare i guanti quando si estrae qualsiasi alimento caldo.
•L'apparecchio e le sue superfici accessibili potrebbero diventare molto caldi quando l'apparecchio è in uso.
•Sportello e vetro esterno potreb­bero essere molto caldi quando l'apparecchio è in uso.
•Bisogna controllare gli utensili per assicurarsi che siano idonei all'utilizzo nei forni a microonde.
Forno a microonde / Manuale utente
45 / 304 IT
Page 46
Istruzioni importanti sulla sicurezza e
1
l’ambiente
1.1.1 Sicurezza elettrica
•Il forno a microonde Beko è con­forme agli standard di sicurezza applicabili; pertanto, in caso di danni all'apparecchio o al cavo di alimentazione, esso deve essere riparato o sostituito dal rivendi­tore, da un centro assistenza o da un centro specializzato e autoriz­zato per evitare danni. Lavori di riparazione errati o non autorizzati possono provocare danni e rischi per l'utente.
•Assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia conforme alle in­formazioni fornite sulla targhetta di classificazione dell’apparecchio.
L'unico modo per scollegare l'apparecchio dall'alimentazione è scollegare la spina elettrica dalla presa elettrica.
•Usare l'apparecchio solo con una presa con messa a terra.
•L'apparecchio non deve essere usato se questo o il cavo di alimen­tazione sono danneggiati.
•Non utilizzare l'apparecchio con una prolunga.
•Non toccare mai l'apparecchio o la spina elettrica con mani umide o bagnate.
•Posizionare l'apparecchio in modo tale che la spina sia sempre acces­sibile.
•Per evitare danni al cavo di alimen­tazione, evitare di schiacciarlo, piegarlo o strofinarlo su bordi ta­glienti. Tenere il cavo di alimen­tazione lontano da superfici calde e fiamme libere.
•Assicurarsi che non ci sia il rischio che il cavo di alimentazione possa essere tirato accidentalmente o che qualcuno possa passare sullo stesso quando l'apparecchio è in uso.
•Scollegare l'apparecchio prima di ogni pulizia e quando non è in uso.
•Non tirare il cavo di alimentazione dell'apparecchio per scollegarlo dall'alimentazione e non avvolgere mai il cavo attorno all'apparecchio.
•Non immergere l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina elettrica in acqua o in altri liquidi. Non tenerlo sotto acqua corrente.
•Quando si riscaldano alimenti in contenitori di plastica o carta, con­trollare il forno frequentemente perché esiste la possibilità di in­cendio.
46 / 304 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 47
Istruzioni importanti sulla sicurezza e
1
l’ambiente
•Rimuovere strisce metalliche e/o manici di metallo dai sacchetti di carta o plastica prima di utilizzare nel forno sacchetti idonei al forno a microonde.
•Spegnere l'apparecchio o scolle­garlo e tenere lo sportello chiuso per evitare incendi se si vede fumo.
•Non utilizzare la parte interna del forno per conservare oggetti. Non lasciare oggetti di carta, materiali da cucina o alimenti all'interno del forno quando non è in uso.
•Il contenuto di biberon e barattoli di alimenti per bambini deve es­sere mescolato o scosso e la tem­peratura deve essere controllata prima del consumo, per evitare ustioni.
•Questo apparecchio è un disposi­tivo di Gruppo 2 Classe B ISM. Il Gruppo 2 include tutti i disposi­tivi ISM (industriali, scientifici e medici) in cui l'energia di radio­frequenza è generata intenzion­almente e/o utilizzata in forma di radiazioni elettromagnetiche per il trattamento di materiali e disposi­tivi per elettroerosione.
•Gli apparecchi di Classe B sono idonei per essere usati in ambienti domestici e ambienti direttamente collegati a una rete di alimentazi­one elettrica a bassa tensione.
•Lo sportello o la superficie es­terna dell'apparecchio può diven­tare calda durante l'uso.
1.1.2 Sicurezza del
prodotto
•Liquidi o altri alimenti non devono essere riscaldati in contenitori chiudi perché c'è il rischio di esplo­sione.
•Riscaldare le bevande con le mi­croonde può provocare la loro eb­ollizione con produzione di schizzi dopo l'estrazione dal forno; per­tanto prestare attenzione quando si prendono i contenitori.
•Non arrostire nulla nel forno. L'olio caldo può danneggiare i com­ponenti e i materiali del forno e potrebbe anche provocare ustioni alla pelle.
•Forare gli alimenti con crosta spessa come patate, zucchine, mele e castagne.
Forno a microonde / Manuale utente
• L'apparecchio deve essere posizion­ato in modo tale che il lato posteri­ore sia rivolto verso la parete.
47 / 304 IT
Page 48
Istruzioni importanti sulla sicurezza e
1
l’ambiente
•Se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati, il forno non deve essere utilizzato finché non sia stato riparato da una persona qualificata.
•Prima di spostare l'apparecchio, fissare il piatto girevole per evitare che si danneggi.
•Non utilizzare il forno a microonde per cuocere o riscaldare uova in­tere, con o senza guscio.
•Non rimuovere le parti che sono dietro e ai lati dell'apparecchio, esse proteggono le distanze min­ime tra le pareti dell'alloggiamento e l'apparecchio per consentire l'adeguata circolazione dell'aria.
1.2 Uso previsto
•Il forno a microonde è concepito solo per uso a incasso.
•Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quello previsto.
•Non usare l'apparecchio come fonte di calore.
•Il forno a microonde è concepito solo per scongelare, cuocere e riscaldare alimenti.
•Non cuocere troppo gli alimenti; al­trimenti si potrebbe provocare un incendio.
•Non utilizzare dispositivi di pulizia con vapore per pulire l'apparecchio.
1.3 Sicurezza dei
bambini
•Si consiglia attenzione estrema quando viene utilizzato vicino a bambini e persone che hanno ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte.
•Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capac­ità fisiche, sensoriali o mentali lim­itate o che non hanno conoscenze ed esperienza, a condizione che siano sotto supervisione per un uso sicuro del prodotto o siano stati istruiti o comprendano i po­tenziali pericoli derivanti dall'uso del prodotto. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
Le procedure di pulizia e manuten­zione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bam­bini a meno che non ricevano su­pervisione da parte di adulti.
•Pericolo di soffocamento! Tenere tutti i materiali di imballaggio lon­tani dalla portata dei bambini.
48 / 304 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 49
Istruzioni importanti sulla sicurezza e
1
l’ambiente
•Consentire ai bambini di utilizzare il forno senza supervisione solo quando sono state fornite istruzi­oni adeguate in modo che il bam­bino sia in grado di usare il forno a microonde in sicurezza e com­prenda i pericoli derivanti da uso non corretto.
•A causa del calore eccessivo che deriva dalle modalità grill e combi­nata, ai bambini deve essere con­sentito l'uso di queste modalità solo con la supervisione di un adulto.
•Tenere prodotto e cavo di alimen­tazione in modo che siano inac­cessibili ai bambini di età inferiore agli 8 anni.
•L'apparecchio e le sue superfici accessibili potrebbero diventare molto caldi quando l'apparecchio è in uso. Tenere fuori dalla portata dei bambini.
1.4 Conformità con la direttiva RAEE e lo smaltimento dei rifiuti
Questo prodotto non contiene materiali dannosi e proibiti specificati nel “Regolamento per la supervisione dei ri­fiuti elettrici ed elettronici” emanato dal
Ministero dell’Ambiente e della Pianificazione urbana. Conforme alla Direttiva RAEE. Questo prodotto è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità che possono essere riuti­lizzati e sono adatti ad essere riciclati.
Pertanto, non smaltire il prodotto con normali rifiu­ti domestici alla fine del suo ciclo di vita. Portarlo ad un punto di raccolta per il riciclaggio di appa­recchiature elettriche ed elettroniche. Rivolgersi all’autorità locale per i punti di raccolta. Si contri­buisce a proteggere l'ambiente e le risorse naturali riciclando i prodotti usati.
1.5 Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in conformità con la normativa nazionale. Non smaltire i
materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per materiali di imballaggio previsti dalle autorità locali.
Forno a microonde / Manuale utente
49 / 304 IT
Page 50
Il forno a microonde
6
7
1
235 4
8
2
2.1 Panoramica
1. Pannello di controllo
2. Asta piatto girevole
3. Supporto piatto girevole
4. Vassoio di vetro
5. Vetro sportello forno
6. Gruppo sportello
7. Sistema di interblocco di sicurezza sportello
8. Rastrelliera grill (da usare solo con la funzione grill e posizionata sul vassoio di vetro)
I contrassegni sul prodotto o i valori dichiarati in altri documenti in dotazione con il prodotto sono valori ottenuti in condizioni di laboratorio secondo gli standard pertinenti. Questi valori possono variare secondo l'utilizzo dell’apparecchio e le condizioni ambientali. I valori di potenza sono testati a 230V.
50 / 313 IT
2.2 Dati tecnici
Consumo ener­getico Uscita
Potenza nomi­nale in ingres­so (grill): Dimensioni
esterne (Forno a microonde)
Capacità forno Peso netto
Forno a microonde / Manuale utente
230 V~50 Hz, 1250 W (Microonde)
800 W 1000 W
(H) xxx mm / (l) xxx mm / (P) xxx mm
23 litri xx kg
Page 51
Il forno a microonde
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
2
2.3 Installazione del piatto girevole
Mozzo (lato inferiore)
Vassoio di vetro
Asta piatto girevole
• Non posizionare mai il vassoio di vetro al con- trario. Il vassoio di vetro non deve mai essere ridotto.
• Durante la cottura devono essere sempre uti- lizzati il vassoio di vetro e il supporto del piatto girevole.
• Tutti gli alimenti e i contenitori di alimenti de- vono essere posti sul vassoio di vetro per la cot­tura.
• Se il vassoio di vetro o il supporto del piatto gi- revole si lesionano o si rompono, contattare il centro assistenza autorizzato più vicino.
Supporto piatto girevole
Forno a microonde / Manuale utente
51 / 313 IT
Page 52
Installazione e collegamento
20 cm
30 cm
20 cm
min.85 cm
20 cm
3
3.1 Installazione e collegamento
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e gli ac- cessori. Esaminare il forno per eventuali danni, come rientranze o sportello rotto. Non installare se il forno è danneggiato.
• Rimuovere la pellicola protettiva che si trova sulla superficie dell'alloggiamento del forno a microonde.
• Non rimuovere la copertura marrone chiaro montata nella cavità del forno per proteggere il magnetron.
• Scegliere una superficie piatta che fornisce spa- zio sufficiente per i condotti di ingresso e uscita.
• Selezionare una superficie a livello che fornisca sufficiente spazio aperto per le bocchette d’in­gresso e/o uscita.
• 2. Collegare il forno in una presa elettrica stan- dard. Assicurarsi che la tensione e la frequenza siano le stesse di quelle presenti sulla targhetta di classificazione.
A
AVVERTENZA:
il forno su un piano cottura o altro apparecchio che produce calore. In caso di installazione vicino a o sopra a fonti di calore, il forno potrebbe es­sere danneggiato e la garanzia per­de validità.
La superficie accessibile potrebbe essere calda durante il funziona­mento.
Non installare
• L’altezza di installazione minima è di 85 cm.
• La superficie posteriore dell'apparecchio deve essere posta contro una parete. Lasciare una distanza minima di 30 cm sopra al forno, una di­stanza minima di 20 cm è necessaria tra il forno e le pareti adiacenti.
• Non rimuovere i piedini dalla base del forno.
• Il blocco dell'ingresso e/o delle aperture di uscita può danneggiare il forno.
• Installare il microonde quanto più distante pos- sibile da radio e TV. Il funzionamento del forno a microonde può provocare interferenze con la ricezione di radio o TV.
52 / 313 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 53
Funzionamento
4
4.1 Pannello di controllo
Microwave
Power
Auto Reheat
Clock/Kitchen
Timer
Start/
+30Sec./Conrm
e
m
i
T
4.2 Impostazione orologio
Quando il forno a microonde è collegato all'elettri­cità, il LED visualizza “0:00”, il cicalino suona una volta.
1. Premere “Clock/Kitchen Timer” una volta, le ci­fre dell'ora lampeggiano.
e
W
Grill/Combi.
(Weight/Time)
Stop/Clear
t
h
A
g
i
Defrost
u
t
o
m
e
n
u
2. Ruotare per regolare le ore, le ore immesse devono essere comprese tra 0--23.
3. Premere “Clock/Kitchen Timer”, le cifre dei mi­nuti lampeggiano.
4. Ruotare per regolare i minuti, i minuti im­messi devono essere compresi tra 0--59.
5. Premere “Clock/Kitchen Timer” per completare l'impostazione dell'orologio. “ : ” lampeggia e il tempo si illumina.
Se l'orologio non è impostato, non
C
funziona all'accensione.
Durante il processo di impostazio­ne dell'orologio, se si preme “Stop/
C
Clear” il forno torna automaticamen­te allo stato precedente.
4.3 Cottura con le microonde
Premere “Microwave Power“ il LED mostra “P100“. Premere “Microwave Power“ per il tempo e ruotare
per scegliere la potenza desiderata e “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10” compare per ogni al­tra pressione. Quindi premere ”Start/+30Sec./
Confirm“ per confermare, quindi ruotare per impostare l’ora di cottura da 0:05 a 95:00.
Premere nuovamente per avviare la cottura.
1. Premere “Microwave Power“ una volta, lo scher-
mo mostra “P100”.
2. Premere di nuovo “Microwave Power“ o ruotare
per la potenza del forno all'80%.
3. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per confer-
mare, lo schermo mostra “P 80”.
4. Ruotare per regolare il tempo di cottura fin-
ché il forno visualizza "20:00".
Forno a microonde / Manuale utente
53 / 313 IT
Page 54
Funzionamento
4
5. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
La misura di ciascuna fase per la re-
C
Impostazione della
Istruzioni cuscinetto “Microwave Power“
golazione del tempo è il seguente:
durata
0-1 minuto 5 secondi
1-5 minuti 10 secondi
5-10 minuti 30 secondi 10-30 minuti 1 minuto 30-95 minuti 5 minuti
Ordine Display Potenza
1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10%
Ammontare
incremento
microonde
4.4 Grill o combi. Cottura
Premere “Grill/Combi“ il LED visualizza ”G”, quindi premere “Grill/Combi“ quattro volte o ruotare
per scegliere la potenza e “G”,”C-1” o “C-2” visualiz­za per ogni pressione aggiuntiva. Quindi premere
”Start/+30Sec./Confirm“ per confermare, quindi ruotare per impostare l’ora di cottura da 0:05 a
95:00. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ nuova­mente per avviare la cottura.
C
Esempio:
55% di potenza microonde e 45% di potenza grill (C-1) per una cottura di 10 minuti, è possibile utilizzare il for­no secondo i punti che seguono.
Se si desidera utilizzare
1. Premere “Grill/Combi“ una volta, lo schermo mo­stra “G”.
2. Premere “Grill/Combi“ un’altra volta o ruotare per scegliere combi. 1 modo.
3. Premere “Grill/Combi“ per confermare, lo scher­mo mostra “C-1”.
4. Ruotare per regolare il tempo di cottura fin­ché il forno visualizza “10:00”.
5. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
Istruzioni cuscinetto “Grill/Combi“
Ordine Dis-
1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64%
C
play
Quando metà del tempo del grill è trascorso, il forno suona due volte e ciò è normale. Per ottenere un effet­to grill migliore, bisogna ruotare gli alimenti, chiudere lo sportello e poi premere “ “ per continuare la cottura. Se non vi alcuna operazione, il funzionamento del forno continua.
Potenza
microonde
Grill
Potenza
4.5 Avvio rapido
1. In stato di attesa, premere ”Start/+30Sec./ Confirm“ per avviare la cottura con potenza al 100%, ciascuna ulteriore pressione aggiunge 30 secondi di tempo di cottura fino a 95 minuti.
2. Nel microonde, grill, combi, cottura o sta­to di sbrinamento, ciascuna pressione di ”Start/+30Sec./Confirm“ può aumentare di 30 secondi il tempo di cottura.
54 / 313 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 55
Funzionamento
4
3. In stato di attesa, ruotare in senso antio­rario per impostare il tempo di cottura con po­tenza del microonde al 100%, quindi premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
4.6 Sbrinamento a peso
1. Premere “Weight Defrost“ una volta, lo schermo visualizza “dEF1”.
2. Ruotare per selezionare il peso degli alimen­ti da 100 a 2000 g.
3. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare lo sbrinamento.
4.7 Sbrinamento a tempo
1. Premere “Time Defrost“ due volte, il forno visua­lizza “dEF2”.
2. Ruotare per selezionare il tempo dello sbri­namento. Il tempo massimo è 95 minuti.
3. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare lo sbrinamento. La potenza di sbrinamento è P30 e non può essere modificata.
Esempio:
“Auto Menu” per cuocere 350 g di
C
1. Ruotare in senso orario finché non compare “A-3”.
2. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per confer­mare.
3. Ruotare per selezionare il peso del pesce finché "350" viene visualizzato sullo schermo.
4. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
pesce.
Se si desidera usare
4.9 Riscaldamento automatico
1. Premere “Auto Reheat“ una volta, sullo schermo compare “200”.
2. Premere “Auto Reheat“ più volte e ruotare per scegliere il peso del cibo e “400” o “600” g saranno selezionati.
3. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
4.8 Menu auto
1. Ruotare a destra per scegliere il menu, da “A­1” a “A-8” compare, il che significa che le bevan­de calde, la carne bianca, pesce, pollame, piatti congelati, verdure, patate e zuppe.
2. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per confer­mare.
3. Ruotare per scegliere il peso predefinito se­condo lo schema del menu.
4. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
Forno a microonde / Manuale utente
55 / 313 IT
Page 56
Funzionamento
4
La tabella del menu:
Menu Peso Display
A-1
Carne rossa
A-2
Bianco Carne
A-3
Pesce
A-4
Pollame
A-5
Piatti congelati
A-6
Verdure
A-7
Patate
A-8
Zuppa
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
250 g 250 350 g 350 450 g 450
750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200
300 g 300
450 g 450
600 g 600
200 g 200
300 g 300
400 g 400
200 g 200
400 g 400
600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600
56 / 313 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 57
Funzionamento
4
4.10 Cottura rapida
1. Premere “Express“ una volta, sullo schermo compare “200”.
2. Premere “Express“ più volte e ruotare per scegliere il peso del cibo e “400” o “600” g saranno selezionati.
3. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
4.11 Programma impostato in
anticipo
1. Impostare prima l’orologio. (Consultare le istruzioni dell’impostazione dell’orologio.)
2. Inserire il programma di cottura. Possono essere impostate al massimo. Lo sbrinamento non deve essere impostato come programma di cottura.
Esempio:
nare con la potenza del microonde
C
• Premere “Microwave Power“ una volta, lo schermo mostra “P100”.
• Premere di nuovo “Microwave Power“ o ruotare
• Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per confer- mare, lo schermo mostra “P 80”.
• Ruotare per regolare il tempo di cottura finché il forno visualizza "7:00". Dopo le sud­dette fasi, prestare attenzione a non premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare la cottura.
3. Premere “Clock/Kitchen Timer”, le cifre dell'ora lampeggiano.
4. Ruotare per regolare le ore, le ore immesse devono essere comprese tra 0--23.
5. Premere “Clock/Kitchen Timer”, le cifre dei minuti lampeggiano.
all’80% per 7 minuti, azionarlo come segue:
per la potenza del forno all'80%.
Se si desidera cuci-
6. Ruotare per regolare i minuti, i minuti im-
7. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per terminare
C
4.12 Cottura multisezione
Per la cottura possono essere impostate almeno 2 sezioni. Nella cottura multi-sezione se una sezio­ne è sbrinamento, bisogna mettere sbrinamento come prima sezione.
C
1. Premere “Time Defrost“ una volta, lo schermo
2. Ruotare per selezionare il tempo dello sbri-
3. Premere “Microwave Power“ una volta, lo scher-
4. Premere di nuovo “Microwave Power“ o ruotare
5. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per confer-
6. Ruotare per regolare il tempo di cottura fin-
7. Premere ”Start/+30Sec./Confirm“ per avviare
messi devono essere compresi tra 0--59.
l’impostazione. Se lo sportello è chiuso, il cicalino squilla due volte quando il tempo si esaurisce, quindi la cottura parte in automatico.
Impostare prima l’orologio. Altrimenti la funzione preimpostata non funziona.
Esempio:
lare cibo per 5 minuti, cucinare con la potenza del microonde all’80% per 7 minuti, azionarlo come segue:
visualizza “dEF2”.
namento fino a “5:00” compare.
mo mostra “P100”.
per la potenza del forno all'80%.
mare, lo schermo mostra “P 80”.
ché il forno visualizza "7:00".
la cottura, il cicalino suona una volta per la pri­ma sezione, il tempo di sbrinamento si azzera; il cicalino suona una volta inserendo la seconda cottura. Al termine della cottura, il cicalino suo­na cinque volte.
Se si desidera sconge-
Forno a microonde / Manuale utente
57 / 313 IT
Page 58
Funzionamento
4
4.13 Funzione informazioni
1. Negli stati di microonde, grill e cottura combi­nata, premere “Microwave Power“, l’attuale po­tenza compare per 3 secondi. Dopo 3 secondi, il forno torna allo stato precedente;
2. In stato di cottura, premere “Clock/Kitchen Timer” per chiedere il tempo e il tempo compare per 3 secondi.
4.14 Funzione di blocco per
bambini
1.
Blocco:
per 3 secondi, si sente un lungo “bip” che indica l'ingresso nello stato di blocco bambini e l’indi­catore di blocco compare se è stato impostato il
tempo oppure il LED mostra “ “.
2.
Uscita dal blocco:
mere “Stop/Clear“ per 3 secondi, si sente un lun­go “bip” che indica che il blocco è stato rilasciato.
Durante l'attesa premere “Stop/Clear“
Durante il blocco pre-
58 / 313 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 59
Pulizia e manutenzione
5
5.1 Pulizia
AVVERTENZA:
zare mai gasolio, solventi, agen-
A
A
1. Spegnere l'apparecchio e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
2. Attendere il completo raffreddamento dell'apparecchio.
3. Mantenere pulita la parte interna del forno. Pulire con un panno umido quando alimenti schizzati o liquidi versati si attaccano alle pareti del forno. Può essere utilizzato un detergente delicato se il forno si sporca molto. Evitare di utilizzare agenti di pulizia a spruzzo o aggressivi perché potrebbero provocare macchie, segni e opacità sulla superficie dello sportello.
4. Le superfici esterne del forno devono essere pulite con un panno umido. Non lasciare entrare acqua dalle aperture di ventilazione per impedire danni alle parti del forno.
5. Pulire di frequente entrambi i lati dello sportello e il vetro, le guarnizioni dello sportello e le parti vicine alle guarnizioni con un panno umido per rimuovere eccessi e macchie da schizzi. Non usare agenti di pulizia abrasivi.
6. Non lasciar bagnare il pannello di controllo. Pulire con un panno morbido umido. Lasciare lo sportello del forno aperto per impedire un funzionamento accidentale quando si pulisce il pannello di controllo.
7. Se si accumula vapore all'interno o attorno allo sportello del forno, pulire con un panno morbido. Questo può verificarsi quando il forno a microonde è utilizzato in condizioni di alta umidità. Ciò è normale.
ti di pulizia abrasivi, oggetti me­tallici o spazzole dure per pulire l’apparecchio.
AVVERTENZA:
gere mai l'apparecchio in acqua o il suo cavo di alimentazione o altro liquido.
Non utiliz-
Non immer-
8. In alcuni casi può essere necessario rimuovere la parte in vetro per la pulizia. Lavare in acqua calda saponata o in lavastoviglie.
9. L'anello del rullo e la base del forno devono essere puliti regolarmente per evitare rumori eccessivi. Sarà sufficiente pulire la superficie inferiore del forno con un detergente delicato. Lavare l'anello del rullo in acqua calda saponata o in lavastoviglie. Quando si rimuove l'anello del rullo dalla base interna del forno per la pulizia, assicurarsi di installarlo nella posizione corretta quando lo si rimonta.
10. Per rimuovere i cattivi odori dal forno, mettere un bicchiere di acqua con succo e buccia di un limone in una ciotola profonda adatta all'uso in microonde e azionare il forno per 5 minuti in modalità microonde. Poi asciugare bene con un panno morbido.
11. Contattare l'assistenza autorizzata quando la lampadina del forno deve essere sostituita.
12. Il forno deve essere pulito regolarmente e tutti i depositi di cibo devono essere rimossi. Se il forno non è mantenuto pulito, possono verificarsi difetti alla superficie che influenzano negativamente il ciclo di vita dell'apparecchio e potenzialmente provocano rischi.
13. Non smaltire questo apparecchio con i rifiuti domestici; i forni vecchi devono essere smaltiti in centri speciali per rifiuti previsti dai comuni.
14. Quando il forno a microonde è usato in modalità grill, una piccola quantità di fumo e odori può essere avvertita: essa scompare dopo un breve periodo di utilizzo.
5.2 Conservazione
• Se si pensa di non usare l’apparecchio per un lungo periodo, riporlo con attenzione.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia scollegato, freddo e completamente asciutto.
• Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto.
• Tenere l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Forno a microonde / Manuale utente
59 / 313 IT
Page 60
Ricerca e risoluzione dei problemi
6
Normale
Il forno a microonde interferisce con la ricezione TV.
La luce del forno è scura. Con la cottura a microonde a bassa potenza, la
Accumulo di vapore sullo sportello, aria calda che fuoriesce dalle aperture
Forno avviato in modo accidentale senza alimenti all'interno.
Problema Possibile causa Soluzione
Il forno non si avvia. 1) Il cavo di alimentazione non
è collegato correttamente.
2) Il fusibile è bruciato o è attivato l'interruttore di circuito.
3) Problemi con la presa elettrica.
Il forno non si riscalda. 4) Lo sportello non è chiuso
bene.
Il piatto girevole fa rumore quando il forno a microonde è in funzione.
5) Il piatto girevole e la parte
bassa del forno sono sporchi.
La ricezione radio e TV può essere influenzata dal funzionamento del forno a microonde. È simile all'interferenza provocata da piccoli apparecchi elettrici, come mixer, aspirapolvere e ventilatore elettrico. Ciò è normale.
luce del forno potrebbe oscurarsi. Ciò è normale. Durante la cottura, può prodursi vapore
dagli alimenti. La maggior parte di questo vapore fuoriesce dalle aperture. Ma potrebbe accumularsene un po' su una parte fredda, come lo sportello del forno. Ciò è normale.
Non è consentito utilizzare l'apparecchio senza alimenti dentro. È molto pericoloso.
Scollegare. Poi ricollegare di nuovo dopo 10 secondi.
Sostituire il fusibile o reimpostare l'interruttore di circuito (farlo riparare da un professionista della nostra azienda).
Testare la presa con altri apparecchi elettrici.
Chiudere bene lo sportello.
Vedere la sezione "Pulizia e manutenzione" per pulire le parti sporche.
60 / 313 IT
Forno a microonde / Manuale utente
Page 61
¡Lea este manual antes de utilizar el aparato!
Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de nuestro producto ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por tanto, le aconsejamos que lea con atención este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el producto y que lo guarde para futuras consultas. Si va a entregar este producto a otra persona, proporciónele el manual del usuario también. Siga todas las advertencias e instrucciones incluidas en este manual.
Significado de los símbolos
Los siguientes símbolos se usan en las diversas secciones del presente manual:
Información importante y consejos
C
A
útiles sobre el uso.
Advertencias de situaciones peligro­sas sobre la seguridad de las perso­nas y la propiedad.
Advertencia para las superficies ca­lientes.
Este producto se ha fabricado en plantas de fabricación modernas y que hacen uso de procesos respetuosos con el
medio ambiente.
Este aparato es conforme a la normativa sobre aparatos eléctricos y electrónicos y la gestión de sus residuos (RAEE).
No contiene PCB.
Page 62
ÍNDICE
1 Instrucciones importantes
para la seguridad y el medio ambiente 63
1.1 Seguridad general .................................................63
1.2 Uso previsto .............................................................67
1.3 Seguridad infantil ..................................................67
1.4 Cumplimiento de la Directiva RAEE y elimi-
nación de residuos. ....................................................68
1.5 Información de embalaje ..................................68
2 El horno microondas 69
2.1 Información general ............................................ 69
2.2 Datos técnicos ....................................................... 69
2.3 Instalación del plato giratorio ..........................70
3 Instalación y conexión 71
3.1 Instalación y conexión .........................................71
4 Funcionamiento 72
4.1 Panel de control .....................................................72
4.2 Ajuste del reloj .......................................................72
4.3 Cocción con microondas.....................................72
4.4 Parrilla o Combi. Cocción ....................................73
4.5 Inicio rápido ............................................................. 74
4.6 Descongelación por peso .................................. 74
4.7 Descongelación por tiempo .............................74
4.8 Menú automático .................................................74
4.9 Recalentamiento automático ..........................74
4.10 Cocción rápida......................................................75
4.11 Programa ajustado previamente..................76
4.12 Cocción en varios pasos ...................................76
4.13 Función de consulta ..........................................77
4.14 Función de bloqueo para niños ....................77
5 Limpieza y mantenimiento 78
5.1 Limpieza ....................................................................78
5.2 Almacenamiento ...................................................79
6 Resolución de problemas 80
62 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 63
Instrucciones importantes para la
1
seguridad y el medio ambiente
Esta sección contiene instrucciones de seguridad que ayudarán a la pro­tección contra los riesgos de incen­dio, descarga eléctrica, exposición a la energía de microondas, lesiones personales o daño a la propiedad. El incumplimiento de estas instruccio­nes puede causar la anulación de las garantías otorgadas.
1.1 Seguridad general
•No intente iniciar el horno con la puerta abierta; de lo contrario, podrá exponerse a la energía de microondas que puede ser dañina. Los bloqueos de seguridad no se deben desactivar ni manipular.
•No coloque ningún objeto entre la parte frontal y la puerta del horno. No deje que se acumule suciedad o restos de productos de limpieza en las superficies de cierre.
•Cualquier trabajo de servicio téc­nico que incluya la retirada de la tapa que brinda protección contra la exposición a la energía de mi­croondas debe ser realizada por personas o servicio técnico auto­rizados. Si se realiza de otro modo, resultará peligroso.
•Su producto está destinado a co­cinar, calentar y descongelar ali­mentos en un ámbito doméstico.
No debe utilizarse para fines co­merciales. El fabricante no se res­ponsabilizará por los daños que puedan surgir por mal uso.
•No utilice este electrodoméstico al aire libre, en baños, ambientes hú­medos o en lugares donde pueda mojarse.
•No se asumirá ninguna reclama­ción de garantía o responsabilidad por daños causados por mal uso o manipulación inadecuada del apa­rato.
•Nunca trate de desmontar el apa­rato. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños cau­sados por un manejo inadecuado.
•Utilice únicamente accesorios ori­ginales o bien los que recomiende el fabricante.
•No deje este aparato desatendido mientras esté enchufado.
•Utilice el aparato sobre una su­perficie estable, plana, limpia y no deslizante.
•Este aparato no debe utilizarse con ningún temporizador externo o sistema de control remoto inde­pendiente.
Horno microondas / Manual de usuario
63 / 313 ES
Page 64
Instrucciones importantes para la
1
seguridad y el medio ambiente
•Antes de utilizar el aparato por pri­mera vez, limpie todas sus piezas. Consulte los detalles en la sección "Limpieza y mantenimiento".
•Utilice este aparato únicamente para su uso previsto, tal como se describe en este manual. No utilice productos químicos abrasivos o vapor en este aparato. Este horno está destinado particularmente a calentar y cocinar alimentos. No debe destinarse al uso industrial o en laboratorios.
•No utilice este electrodoméstico para secar la ropa o los paños de cocina.
•El aparato alcanza temperaturas muy elevadas cuando está en uso. Tenga cuidado de no tocar las par­tes calientes dentro del horno.
•Este horno no está diseñado para secar ningún ser vivo.
•No lo ponga en funcionamiento cuando esté vacío.
•Los utensilios se deberán verificar para asegurarse de que sean aptos para su uso en hornos microondas.
•No coloque el horno sobre fogo­nes u otros aparatos generadores de calor. De lo contrario, se puede dañar y la garantía se anulará.
•El horno microondas no se debe ubicar en un armario que no cum­pla con las instrucciones de insta­lación.
•El vapor puede salir al abrir las tapas o el papel de cobertura tras la cocción del alimento.
•Utilice guantes al retirar cualquier tipo de alimento calentado.
•Es posible que el aparato y las su­perficies accesibles estén muy ca­lientes durante el funcionamiento.
•Es posible que la puerta y el vidrio exteriores estén muy calientes mientras el aparato esté en fun­cionamiento.
•Los utensilios de cocina pueden calentarse por efecto de la trans­ferencia de calor de los alimentos al utensilio. Puede ser necesario que use guantes para sostener el utensilio.
64 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 65
Instrucciones importantes para la
1
seguridad y el medio ambiente
1.1.1 Seguridad eléctrica
•El horno microondas Beko cumple con todas las normas de seguri­dad aplicables; por ello, si el cable o el aparato presentan daños, deberán ser reparados o sustitui­dos por el distribuidor, un servicio técnico o una persona cualificada y autorizada para evitar cualquier peligro. Los trabajos de repara­ción deficientes o realizados por personal no cualificado puede ser peligrosos y entrañar riesgos para el usuario.
•Asegúrese de que la fuente de alimentación cumpla con la infor­mación que se indica en la placa de datos del aparato.
La única forma de desconectar el aparato de la corriente eléctrica es desenchufarlo de la toma de pared.
•Use el aparato únicamente con un enchufe con toma a tierra.
•Nunca utilice el aparato si está da­ñado el cable de alimentación o el mismo aparato.
•No utilice este aparato con un cable alargador.
•Nunca toque el aparato o su en­chufe con las manos húmedas o mojadas.
•Coloque siempre el aparato de forma que el enchufe quede a mano.
•Evite daños al cable procurando que no sufra tirones, no se doble y no roce con bordes afilados para evitar dañarlo. Mantenga el cable de corriente alejado de superficies calientes y llamas abiertas.
•Asegúrese de que no exista peli­gro de que pueda tirarse acciden­talmente del cable de corriente o de que alguien tropiece con él mientras el aparato esté en uso.
•Desenchufe el aparato antes de cada limpieza y cuando no esté en uso.
•No tire del cable de alimentación del aparato para desconectarlo de la red ni enrolle el cable alrededor del mismo.
•No sumerja el aparato, el cable eléctrico o el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. Tampoco ponga dichos elementos bajo un chorro de agua.
•Vigile el horno cuando caliente alimentos en recipientes de plás­tico o papel, y controle el horno frecuentemente, ya que existe la posibilidad de que estos materia­les se incendien.
Horno microondas / Manual de usuario
65 / 313 ES
Page 66
Instrucciones importantes para la
1
seguridad y el medio ambiente
•Retire los alambres y/o asas me­tálicas de las bolsas de papel o de plástico antes de colocar estas bolsas aptas para su uso en mi­croondas dentro del horno.
•Apague el aparato o desenchú­felo y mantenga la puerta cerrada para evitar un incendio si observa humo.
•No utilice el interior del horno para almacenamiento. No deje obje­tos de papel, utensilios de coc­ción o alimentos dentro del horno cuando se esté utilizando.
•Agite o remueva los contenidos de los biberones y de los tarritos de comida para bebés y compruebe su temperatura antes de su con­sumo con el fin de evitar quema­duras.
•Este producto es un equipo de Grupo 2 Clase B ISM. El Grupo 2 engloba todos los equipos ISM (industriales, científicos y mé­dicos) en los que la energía de radiofrecuencia se genera inten­cionadamente y/o se usa en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así como los equipo de electroero­sión.
•Los equipos de la Clase B están diseñados para el uso en hogares o establecimientos directamente conectados a una red de alimen­tación de bajo voltaje.
•La puerta o la superficie exterior del aparato pueden calentarse cuando estén en uso.
1.1.2 Seguridad del
producto
•No caliente líquidos u otros ali­mentos en recipientes cerrados, ya que existe riesgo de explosión.
•Calentar bebidas con microondas puede hacer que hiervan y salpi­quen alrededor una vez que se hayan retirado del horno; por lo tanto, tenga cuidado al sostener los recipientes.
•No use el horno para freír alimen­tos. El aceite caliente puede dañar los componentes y materiales del horno, y puede incluso causar quemaduras en la piel.
•Pele los alimentos de piel dura, como patatas, calabacines, man­zanas y castañas.
•El aparato debe estar ubicado de manera tal que la parte trasera esté mirando hacia la pared.
66 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 67
Instrucciones importantes para la
1
seguridad y el medio ambiente
•Si la puerta o sus juntas han su­frido daños, no utilice el horno hasta que no haya sido reparado por un técnico competente.
•Antes de mover el aparato, ase­gure el plato giratorio para evitar daños al mismo.
•No utilice su horno microondas para cocinar o calentar huevos que no sean revueltos, con o sin cáscara.
•Nunca quite las piezas en la parte trasera y en los laterales del apa­rato, ya que protegen las distan­cias mínimas entre las paredes del armario y el electrodoméstico para permitir la circulación de aire nece­saria.
1.2 Uso previsto
•Este horno microondas se ha di­señado únicamente para su uso integrado.
•No utilice el aparato para otros fines distintos de su uso previsto.
•No lo utilice como una fuente de calor.
•El horno microondas está dise­ñado únicamente para desconge­lar, cocinar y guisar alimentos.
•No cocine excesivamente los ali­mentos, de lo contrario, podría causar un incendio.
•No utilice limpiadores a vapor para limpiar el aparato.
1.3 Seguridad infantil
•Se recomienda la máxima precau­ción cuando se esté utilizando cerca de niños o personas con dis­capacidades físicas, sensoriales o mentales.
•Los niños de ocho o más años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o que no tengan los co­nocimientos y la experiencia ne­cesarios pueden usar este aparato siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o bien comprendan las instrucciones de uso seguro del aparato y sus riesgos potenciales. No deje que los niños jueguen con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben dejarse en manos de niños a menos que sean supervisados por un adulto.
•¡Peligro de descarga eléctrica! Mantenga todos los materiales de embalaje alejados de los niños.
Horno microondas / Manual de usuario
67 / 313 ES
Page 68
Instrucciones importantes para la
1
seguridad y el medio ambiente
•No deje que los niños empleen el horno microondas sin supervi­sión, a no ser que hayan recibido
1.4 Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación de residuos.
instrucciones adecuadas sobre su utilización segura y comprendan los riesgos de un uso inadecuado.
•Debido al calor excesivo que emana en los modos grill y combi­nado, los niños solo podrán estar autorizados a utilizar estos modos bajo la supervisión de un adulto.
•Mantenga el producto y su cable de alimentación inaccesibles a los niños menores de 8 años.
•Es posible que el aparato y las su­perficies accesibles estén muy ca­lientes durante el funcionamiento. Mantenga a los niños alejados.
por el Ministerio de Medio Ambiente y Planificación Urbanística. Cumple con la Directiva RAEE. En la fa­bricación de este producto se han empleado pie­zas y materiales de alta calidad, que pueden reuti­lizarse y reciclarse.
Por lo tanto, no arroje este producto a la basura junto con sus residuos domésticos normales al fi­nal de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para el reciclado de sus componentes eléctricos y electrónicos. Diríjase a la autoridad local de su zona para obtener la dirección de dichos puntos de recogida. Ayude a proteger el medio ambiente reciclando los productos usados.
1.5 Información de embalaje
material de embalaje ni de los desechos domésti­cos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autori­dades locales.
Este producto no incluye los materiales nocivos y prohibidos especificados en la normativa para la supervisión de los re­siduos de aparatos eléctricos y electró­nicos de desecho (RAEE), promulgada
El embalaje del producto está fabrica­do con material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se deshaga del
68 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 69
El horno microondas
6
7
1
235 4
8
2
2.1 Información general
1. Panel de control
2. Eje del plato giratorio
3. Soporte del plato giratorio
4. Bandeja de cristal
5. Ventana del horno
6. Grupo de puerta
7. Sistema de bloqueo de seguridad de la puerta
8. Rejilla de la parrilla (se utilizará únicamente en
la función grill y se ubicará sobre la bandeja de cristal)
Las evaluaciones del producto o los valores indicados en los demás documentos adjuntos son valores que se han obtenido en condiciones de laboratorio de acuerdo con las normas pertinentes. Estos valores pueden variar según el uso que se haga del aparato y de las condiciones ambientales. Los valores de potencia fueron testeados a 230V.
Horno microondas / Manual de usuario
2.2 Datos técnicos
Consumo de poten­cia Salida
Dimensiones exteriores
Potencia nominal de entrada (Parrilla) Capacidad del horno Peso neto
230 V~50 Hz, 1250 W (Microondas)
800 W xxx mm (altura) / xxx
mm (ancho) / xxx mm (profundidad)
1000 W
23 litros
xx kg
69 / 313 ES
Page 70
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
El horno microondas
2
2.3 Instalación del plato giratorio
Plataforma (lado inferior)
Bandeja de cristal
Eje del plato giratorio
• Nunca coloque la bandeja de cristal con la cara hacia abajo. Nuca bloquee la bandeja de cristal.
• Tanto la bandeja de cristal como el soporte del plato giratorio deben usarse siempre durante la cocción.
• Los alimentos y los recipientes de alimentos deben colocarse siempre sobre la bandeja de cristal para su cocción.
• Si la bandeja de cristal o el plato giratorio se que- braran o rompieran, contacte al centro de servi­cio autorizado más cercano.
Soporte del plato giratorio
70 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 71
Instalación y conexión
20 cm
30 cm
20 cm
min.85 cm
20 cm
3
3.1 Instalación y conexión
• Quite todo el material de embalaje y accesorios. Examine el horno por eventuales daños como abolladuras o rotura de puerta. No instalar si el horno está dañado.
• Quite la película protectora que se encuentra en la superficie de la carcasa del horno.
• No quite la cubierta de Mica marrón claro ado- sada a la cavidad del horno para proteger los magnetrones.
• Seleccione una superficie plana que propor- cione suficiente espacio para los conductos de entrada y salida.
• Escoja una superficie nivelada que proporcione espacio suficiente para las tomas de aire y las salidas de ventilación.
• La altura mínima de la instalación es de 85 cm.
• Coloque la superficie posterior del aparato con- tra una pared. Deje un espacio libre de al menos 30 cm por encima del horno; la distancia mínima entre el horno y las paredes adyacentes debe ser de 20 cm.
• No retire las patas de debajo del horno.
• Bloquear los orificios de entrada y/o salida po- dría dañar el horno.
• Coloque el horno lo más lejos posible de radios y televisores. El horno microondas puede causar interferencias en su radio o televisor. 2. Enchufe el horno en un tomacorriente doméstico están­dar. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia sean las mismas que la tensión y la frecuencia que figuran en la placa de datos.
A
ADVERTENCIA:
horno sobre un anafe o sobre otro aparato productor de calor. Si ins­tala el horno cerca o encima de una fuente de calor, podría sufrir daños y la garantía quedaría anulada.
La superficie accesible puede estar caliente durante el funcionamiento.
No instale el
Horno microondas / Manual de usuario
71 / 313 ES
Page 72
Funcionamiento
4
4.1 Panel de control
Microwave
Power
Auto Reheat
Clock/Kitchen
Timer
Start/
+30Sec./Conrm
e
m
i
T
4.2 Ajuste del reloj
Cuando el horno microondas esté conectado a la corriente eléctrica, aparecerá “0:00“ en el LED y sonará una señal acústica.
1. Pulse el “Clock/Kitchen Timer” una vez. Los dígi­tos de la hora parpadearán.
e
W
Grill/Combi.
(Weight/Time)
Stop/Clear
t
h
A
g
i
Defrost
u
t
o
m
e
n
u
2. Gire para ajustar la hora; el valor introducido deberá estar entre 0 y 23.
3. Pulse “Clock/Kitchen Timer”. Los dígitos de los minutos parpadearán.
4. Gire para ajustar los minutos; el valor intro­ducido deberá estar entre 0 y 59.
5. Pulse el “Clock/Kitchen Timer” para finalizar el ajuste del reloj. “:“ parpadeará, y la hora se ilu­minará.
Si no configura el reloj, no funciona-
C
rá cuando esté encendido.
Durante el proceso de configuración del reloj, si pulsa “Stop/Clear” el hor-
C
no regresará automáticamente al estado anterior.
4.3 Cocción con microondas
Pulse “Microwave Power“, el LED mostrará ”P100”. Pulse “Microwave Power“ cuatro veces o gire
para seleccionar la potencia que desee; con cada pulsación se mostrará “P100”, “P80” “P50”, “P30” o “P10”. A continuación pulse “ Inicio/+30
Seg./Confirmar “ para confirmar, y gire para fijar el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00.
Pulse de nuevo para iniciar la cocción.
1. Pulse “Microwave Power“ una vez, la pantalla
muestra “P100”.
2. Pulse “Microwave Power“ una vez más o gire
para configurar la potencia del microondas en el 80 %.
3. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar;
la pantalla muestra “P 80”.
4. Gire para ajustar el tiempo de cocción hasta
que el horno muestre "20:00".
72 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 73
Funcionamiento
4
5. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
Las cantidades de los pasos para el ajuste del tiempo de cocción del in-
C
Ajuste de la dura-
Instrucciones de la almohadilla “Microwave Power“
terruptor codificador es la siguiente:
ción
0-1 minutos 5 segundos 1-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos 30 segundos 10-30 minutos 1 minuto 30-95 minutos 5 minutos
Pedido Pantalla Potencia de
1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 %
Aumentar
cantidad
microondas
4.4 Parrilla o Combi. Cocción
Pulse “Grill/Combi.“, el LED mostrará ”G”, y pulse “Grill/Combi.“ cuatro veces o gire para seleccio-
nar la potencia que desee, y se mostrará “G”, ”C-1” o “C-2” con cada pulsación. A continuación pulse
“Start/+30Sec./Confirm” para confirmar, y gire para fijar el tiempo de cocción entre 0:05 y 95:00.
Pulse “Start/+30Sec./Confirm” de nuevo para ini­ciar la cocción.
Ejemplo:
de la potencia del microondas y el 45% de la potencia de parrilla (C-1)
C
1. Pulse “Grill/Combi.“ una vez, la pantalla muestra “G”.
2. Pulse “Grill/Combi.“ una vez más o gire para seleccionar “combi”. 1 modo.
3. Pulse “Grill/Combi.“ para confirmar, y la pantalla muestra “C-1”.
4. Gire para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno muestre “10:00”.
5. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
Instrucciones pad “Grill/Combi.“
Orden Pan-
C
para cocinar durante 10 minutos, puede hacer funcionar el horno en los siguientes pasos.
talla
1 G 0 % 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 %
Cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción con parrilla, el horno sonará dos veces. Esto es nor­mal. Con el fin de lograr los mejores resultados con la parrilla, debe girar el alimento, cerrar la puerta y luego
pulsar “Start/+30Sec./Confirm” para reanudar la cocción. Si no efectúa ninguna operación, el horno seguirá funcionando.
Si desea utilizar el 55%
Potencia
de mi-
croondas
Parrilla
Potencia
Horno microondas / Manual de usuario
73 / 313 ES
Page 74
Funcionamiento
4
4.5 Inicio rápido
1. En el estado en espera, pulse “Start/+30Sec./ Confirm” para dar comienzo a la cocción con el 100 % de la potencia; cada pulsación incrementa el tiempo de cocción en 30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
2. En los estados de microondas, parrilla, combi, cocción o descongelación por tiempo, cada pul­sación de “Start/+30Sec./Confirm” incrementa 30 segundos el tiempo de cocción.
3. En modo de espera, gire en el sentido con­trario a las agujas del reloj para iniciar la cocción con una potencia de microondas del 100%; a continuación pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
4.6 Descongelación por peso
1. Pulse “Weight Defrost“ una vez; la pantalla mos­trará “dEF1”.
2. Gire para seleccionar el peso del alimento de 100 a 2.000 g.
3. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la descongelación.
4.8 Menú automático
1. Gire a la derecha para seleccionar el menú, y se mostrará “A-1” a “A-8”, es decir, bebidas ca­lientes, carne blanca, pescado, pollo, platos con­gelados, verduras, patatas y sopas.
2. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar.
3. Gire para elegir el peso predeterminado se­gún la tabla de menús.
4. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
Ejemplo:
"Menú automático" para cocinar 350
C
1. Gire en el sentido de las agujas del reloj has­ta que “A-3” aparezca en la pantalla.
2. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar.
3. Gire para seleccionar el peso del pescado hasta que “350” aparezca en la pantalla.
4. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
g de pescado.
Si quiere utilizar el
4.7 Descongelación por tiempo
1. Pulse “Time Defrost“ dos veces. La pantalla mostrará “dEF2”.
2. Gire para seleccionar el tiempo de descon­gelación. El tiempo máximo es de 95 minutos.
3. Pulse "Inicio/+30 Seg./Confirmar” para iniciar la descongelación. La potencia de descongelación es P30 y no se puede cambiar.
74 / 313 ES
4.9 Recalentamiento automático
1. Pulse “Auto Reheat“ una vez, y la pantalla mos­trará “200”.
2. Pulse “Auto Reheat“ más veces o gire para seleccionar el peso de los alimentos, y se selec­cionará “400” o “600” g.
3. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
Horno microondas / Manual de usuario
Page 75
Funcionamiento
4
La tabla de menús:
Menú Peso Pantalla
A-1
Carne roja
A-2
Carne blanca
A-3
Pescado
A-4
Pollo
A-5
Platos congelados
A-6
Verduras
A-7
Patatas
A-8
Sopa
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
250 g 250 350 g 350 450 g 450
750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200
300 g 300
450 g 450
600 g 600
200 g 200
300 g 300
400 g 400
200 g 200
400 g 400
600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600
4.10 Cocción rápida
1. Pulse “Express“ una vez, y la pantalla mostrará “200”.
2. Pulse “Express“ más veces o gire para selec­cionar el peso de los alimentos, y se selecciona­rá “400” o “600” g.
3. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
Horno microondas / Manual de usuario
75 / 313 ES
Page 76
Funcionamiento
4
4.11 Programa ajustado
previamente
1. Ajuste el reloj en primer lugar. (Consulte las
instrucciones de ajuste del reloj.)
2. Introduzca el programa de cocción. Se pueden
fijar dos pasos como máximo. No establezca la descongelación como programa de cocción.
Ejemplo:
tos con una potencia de microondas
C
• Pulse “Microwave Power“ una vez, la pantalla muestra “P100”.
• Pulse “Microwave Power“ una vez más o gire para configurar la potencia del microondas en el 80 %.
• Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar; la pantalla muestra “P 80”.
• Gire para ajustar el tiempo de cocción hasta que el horno muestre "7:00". Tras los pasos anteriores, tenga cuidado de no pulsar “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la cocción.
3. Pulse “Clock/Kitchen Timer”, los dígitos de la hora parpadearán.
4. Gire para ajustar la hora; el valor introducido deberá estar entre 0 y 23.
5. Pulse “Clock/Kitchen Timer”, los dígitos de los minutos parpadearán.
6. Gire para ajustar los minutos; el valor intro­ducido deberá estar entre 0 y 59.
7. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para acabar el ajuste. Si la puerta se cierra, se emitirán dos se­ñales acústicas cuando llegue la hora de inicio automático de la cocción.
C
de 80 % durante 7 minutos, aplique los siguientes pasos:
Ajuste el reloj en primer lugar. De lo contrario, la función de preajuste no funcionará.
Si desea cocinar alimen-
4.12 Cocción en varios pasos
Se pueden configurar como máximo 2 pasos en la cocción. En la cocción en varios pasos, si uno de los pasos es la descongelación, entonces esta debe fijarse como primer paso.
1. Pulse “Time Defrost“ una vez. La pantalla mos-
2. Gire para seleccionar el tiempo de descon-
3. Pulse “Microwave Power“ una vez, la pantalla
4. Pulse “Microwave Power“ una vez más o gire
5. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para confirmar;
6. Gire para ajustar el tiempo de cocción hasta
7. Pulse “Start/+30Sec./Confirm” para iniciar la
Ejemplo:
alimentos durante 5 minutos y a continuación cocinarlos una poten-
C
trará “dEF2”.
gelación hasta que la pantalla muestre “5:00”.
muestra “P100”.
para configurar la potencia del microondas en el 80 %.
la pantalla muestra “P 80”.
que el horno muestre "7:00".
cocción. Se emitirá una señal acústica para el primer paso, el tiempo de descongelación em­pieza a correr; se emitirá otra señal acústica y se iniciará el segundo paso de la cocción. Una vez la cocción finalice, se emitirán cinco señales acústicas.
cia de microondas del 80 % duran­te 7 minutos, aplique los siguientes pasos:
Si desea descongelar
76 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 77
Funcionamiento
4
4.13 Función de consulta
1. En los modos de cocción con microondas, parrilla y combinado, pulse ”Microwave Power”; el nivel de potencia actual se mostrará durante 3 se­gundos. Al cabo de 3 segundos, el horno volverá al estado anterior;
2. En el estado de cocción, pulse “Start/+30Sec./ Confirm” para consultar el tiempo, y el tiempo se mostrará durante 3 segundos.
4.14 Función de bloqueo para
niños
1.
Bloqueo:
“Stop/Clear“ durante 3 segundos. Se oirá un pi­tido largo que indica que se entra en el estado de bloqueo infantil, y se mostrará el indicador de bloqueo si se ha establecido la hora; de lo con-
trario, el LED mostrará “ “.
2.
Salir del bloqueo:
queo, pulse “Stop/Clear“ durante 3 segundos. Se oirá un pitido largo indicando que el bloqueo se ha liberado.
En el estado de espera, pulse
En el estado de blo-
Horno microondas / Manual de usuario
77 / 313 ES
Page 78
Limpieza y mantenimiento
5
5.1 Limpieza
ADVERTENCIA:
ce gasolina, disolventes, limpia-
A
A
1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente de la pared.
2. Espere que el aparato se enfríe completamente.
3. Mantenga limpio el interior del horno. Limpie con un paño húmedo cuando las salpicaduras de alimentos o los líquidos derramados se adhieran a las paredes del horno. Se puede usar un detergente suave si el horno está muy sucio. Evite la utilización de aerosoles u otros limpiadores abrasivos que pueden producir manchas, marcas o que la superficie de la puerta pierda brillo.
4. Las superficies externas del horno se deben limpiar con un paño húmedo. No permita que penetre agua por las aberturas de ventilación para evitar dañar las piezas operativas del interior del horno.
5. Limpie frecuentemente ambos lados de la puerta y del cristal, las juntas de la puerta y las partes cercanas a las juntas con un paño húmedo para quitar las manchas de derrames y salpicaduras. No utilice productos de limpieza abrasivos.
6. No permita que el panel de control se humedezca. Límpielo con un paño suave y húmedo. Deje la puerta abierta para evitar que el horno se ponga en funcionamiento involuntariamente mientras limpia el panel de control.
dores abrasivos, objetos metáli­cos o cepillos duros para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA:
ja el aparato en agua o cualquier otro líquido.
Jamás utili-
No sumer-
7. En caso de que se acumule vapor en el interior
8. En algunos casos, deberá retirar la bandeja de
9. El anillo del rodillo y el suelo del horno deben
10. Para eliminar los malos olores del horno,
11. Contacte el servicio técnico autorizado cuando
12. El horno se debe limpiar con regularidad y
13. No arroje este aparato junto con sus residuos
14. Cuando el horno microondas se utiliza en su
o alrededor de la puerta del horno, elimínelo con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno microondas se utiliza en condiciones de mucha humedad. Es algo normal.
cristal para su limpieza. Lave la bandeja con agua caliente y jabón o bien en un lavavajillas.
limpiarse con regularidad para evitar ruidos excesivos. Es suficiente limpiar la superficie inferior del horno con un detergente suave. El anillo del rodillo debe lavarse con agua caliente y jabón o bien en un lavavajillas. Cuando retire el anillo del rodillo del suelo interno del horno para su limpieza, asegúrese de instalarlo en la posición correcta cuando lo vuelva a colocar.
coloque un vaso de agua y el zumo y la cáscara de un limón en un recipiente profundo apto para microondas y ponga en funcionamiento el horno durante 5 minutos en modo microondas. Seque bien la superficie con un paño suave.
tenga que cambiar la lámpara del horno.
se debe eliminar cualquier resto de comida que se haya acumulado. Si no se mantiene limpio el horno, puede provocar defectos en la superficie que afectarían negativamente la vida útil del aparato y podría provocar riesgos.
domésticos; los hornos viejos deben ser eliminados en un centro de recogida de residuos especial dispuesto a tal fin por el gobierno local.
función grill, puede producirse una pequeña cantidad de humo y olor, que desaparecerán tras un cierto tiempo de uso.
78 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 79
Limpieza y mantenimiento
5
5.2 Almacenamiento
• Si no va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosa­mente.
• Asegúrese de que el aparato esté desenchu- fado, frío y totalmente seco.
• Guarde el aparato en un lugar fresco y seco.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Horno microondas / Manual de usuario
79 / 313 ES
Page 80
Resolución de problemas
6
Normal
El horno microondas interfiere con la recepción de la señal de televisión.
La luz del horno baja su potencia. Durante la cocción microondas de baja potencia,
El vapor se acumula en la puerta, el aire caliente sale por los orificios de salida de vapor
El horno se inicia accidentalmente sin alimentos en su interior.
Problema Motivo posible Solución
No se puede iniciar el horno. 1) El cable de alimentación
no está enchufado correctamente.
2) El fusible está quemado o el disyuntor se ha activado.
3) Problemas con el tomacorriente.
El horno no calienta. 4) La puerta no está cerrada
correctamente.
El plato giratorio de cristal hace ruido durante el funcionamiento del horno microondas.
5) El plato giratorio y la parte
inferior del horno están sucios.
La recepción de las señales de radio y televisión pueden sufrir interferencias cuando el horno microondas está funcionando. Es similar a la interferencia producida por pequeños electrodomésticos, como la batidora, la aspiradora y el ventilador. Es algo normal.
es posible que la luz del horno también disminuya su potencia. Es algo normal.
Durante la cocción, puede emanar vapor de los alimentos. La mayor parte de este vapor saldrá por los orificios de salida de vapor. Pero algunos vapores podrán acumularse en un lugar frío como la puerta del horno. Es algo normal.
No se puede hacer funcionar el aparato sin alimentos en su interior. Es muy peligroso.
Desenchúfelo Luego, enchúfelo nuevamente por 10 segundos.
Sustituya el fusible o restablezca el disyuntor (reparado por un operador profesional de nuestra empresa).
Compruebe la toma eléctrica enchufando otros aparatos.
Cierre la puerta correctamente.
Consulte la sección "Limpieza y mantenimiento" para limpiar las partes sucias.
80 / 313 ES
Horno microondas / Manual de usuario
Page 81
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro Cliente, Obrigado por preferir um produto Beko. Esperamos que obtenha os melhores resul­tados do seu produto, que foi fabricado com alta qualidade e com a mais moderna tecnologia. Portanto, leia cuidadosamente todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham, antes de utilizar o produto e guarde-o para consultas futuras. Se passar o produto para outra pessoa, dê-lhe também este manual. Siga to­dos os avisos e informações do manual do utilizador.
Significados dos símbolos
Os seguintes símbolos são usados nas várias secções deste manual:
Informações importantes ou dicas
C
A
úteis sobre a utilização.
Avisos de situações perigosas re­ferentes à segurança de pessoas e bens.
Aviso sobre superfícies quentes.
Este produto foi fabricado em instalações modernas e amigas do ambiente sem causar quaisquer danos à natureza.
Este aparelho está em conformidade com a regula­mentação REEE.
Não contém PCB.
Page 82
ÍNDICE
1 Instruções importantes sobre a
segurança e ambiente 83
1.1 Segurança geral .....................................................83
1.2 Utilização prevista ................................................87
1.3 Segurança das crianças ......................................87
1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e
eliminação de resíduos ............................................ 88
1.5 Informação de embalagem ..............................88
2 O seu forno micro-ondas 89
2.1 Visão geral ............................................................... 89
2.2 Dados técnicos ......................................................89
2.3 Instalação do prato rotativo ............................ 90
3 Instalação e ligação 91
3.1 Instalação e ligação .............................................. 91
4 Funcionamento 92
4.1 Painel de controlo .................................................92
4.2 Ajustar o relógio ....................................................92
4.3 Cozinhar no micro-ondas ...................................92
4.4 Cozedura com grelhador ou combinada ......93
4.5 Início rápido ............................................................ 94
4.6 Descongelação por peso .................................. 94
4.7 Descongelação por tempo ............................... 94
4.8 Menu automático ................................................ 94
4.9 Reaquecimento automático ........................... 94
4.10 Cozedura expresso ........................................... 96
4.11 Definição do programa
antecipadamente ........................................................ 96
4.12 Cozedura em várias secções ......................... 96
4.13 Função de consulta ...........................................97
4.14 Função de bloqueio infantil............................97
5 Limpeza e manutenção 98
5.1 Limpeza .................................................................... 98
5.2 Armazenamento ..................................................99
6 esolução de problemas 100
82 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 83
Instruções importantes sobre a
1
segurança e ambiente
Esta secção contém instruções de segurança que ajudarão a protegê-
-lo(a) contra o risco de incêndio, ex­posição a energia de micro-ondas libertada acidentalmente, ferimen­tos pessoais ou danos à proprieda­de. O não cumprimento destas ins­truções invalida as garantias conce­didas.
1.1 Segurança geral
•Não tente colocar o forno a funcio­nar quando a porta está aberta; se o fizer poderá ficar exposto(a) a energia nociva de micro-ondas. Os fechos de segurança não deverão ser desativados ou modificados.
•Não coloque qualquer objeto entre o lado da frente e a porta do forno. Não permita que a sujidade ou res­tos de produtos de limpeza se acu­mulem nas superfícies de fecho.
•Quaisquer serviços de reparação que envolvam a remoção da co­bertura que proporciona proteção contra a exposição à energia de micro-ondas, deverão ser efetua­dos por serviços/pessoal autori­zados. Qualquer outra atuação é perigosa.
•O seu produto destina-se a cozi­nhar, aquecer e descongelar co­mida em casa.
Não deve ser utilizado para fins comerciais. O fabricante não será responsável por danos resultantes de má utilização.
•Não use este aparelho no exterior, em casas de banho, ambientes hú­midos ou em locais onde se possa molhar.
•Não se assumem responsabilida­des nem se aceitam reclamações no âmbito da garantia por danos decorrentes de má utilização ou manuseamento impróprio do apa­relho.
•Nunca tente desmontar o apare­lho. Não se aceitam reclamações no âmbito da garantia em caso de danos causados por manusea­mento impróprio.
•Utilize apenas as peças originais ou peças recomendadas pelo fa­bricante.
•Não deixe o aparelho sem vigilân­cia enquanto estiver a ser utili­zado.
•Utilize sempre o aparelho sobre uma superfície plana e estável, limpa, seca e antiderrapante.
•O aparelho não deve ser operado com um temporizador externo ou sistema de controlo remoto sepa­rado.
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
83 / 313 PT
Page 84
Instruções importantes sobre a
1
segurança e ambiente
•Antes de usar o aparelho pela primeira vez, limpe todas as suas partes. Consulte as indicações for­necidas na secção "Limpeza e Ma­nutenção".
•Use este aparelho apenas para os fins a que se destina e tal como descrito neste manual. Não use produtos químicos abrasivos ou vapor sobre este aparelho. Este forno destina-se especialmente a aquecer e cozinhar alimentos. Não se destina a uso industrial ou labo­ratorial.
•Não use o seu aparelho para secar roupa ou toalhas de cozinha.
•O aparelho fica muito quente quando está a ser utilizado. Tome cuidado para não tocar nas partes quentes no interior do forno!
•O seu forno não se destina a secar qualquer ser vivo.
•Não coloque o forno em funciona­mento quando estiver vazio.
•Os utensílios de cozinha poder ficar quentes devido ao calor transferido dos alimentos aqueci­dos para os utensílios.
•Os utensílios deverão ser veri­ficados para garantir que são adequados para uso em fornos micro-ondas.
•Não coloque o forno sobre fogões ou outros aparelhos geradores de calor. Caso contrário, poderá ficar danificado e a garantia ficará nula.
•O forno micro-ondas não pode ser colocado num armário que não es­teja em conformidade com as ins­truções de instalação.
•Poderá sair vapor durante o fun­cionamento ou quando se tiram as tampas ou o papel de alumínio depois de cozinhar os alimentos.
•Use luvas quando retirar qualquer tipo de alimentos aquecidos do in­terior.
•O aparelho e as suas superfícies acessíveis poderão ficar muito quentes durante a utilização.
•A porta e o vidro exterior poderão ficar muito quentes durante a uti­lização.
Poderá precisar de luvas para se­gurar os utensílios.
84 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 85
Instruções importantes sobre a
1
segurança e ambiente
1.1.1 Segurança elétrica
•O Forno Micro-ondas Beko está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis; portanto, em caso de qualquer dano no aparelho ou cabo de alimentação, deve ser reparado ou substituído pelo re­vendedor, centro de assistência ou por uma assistência especializada e autorizada para evitar qualquer perigo. Reparações defeituosas ou não qualificadas podem ser perigosas e provocar riscos ao uti­lizador.
•Certifique-se de que a alimenta­ção elétrica está em conformidade com as informações fornecidas na placa de dados do aparelho.
A única forma de desligar o apare­lho da fonte de alimentação é ex­traindo a ficha da tomada.
•Utilize o aparelho apenas com uma ligação à terra.
•Nunca utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou o próprio apa­relho estiverem danificados.
•Não utilize este aparelho com uma extensão.
•Nunca toque no aparelho ou na sua ficha com as mãos húmidas ou molhadas.
•Coloque o aparelho de um modo
•Evite danos ao cabo de alimenta-
•Certifique-se de que não há pe-
•Desligue o aparelho antes de cada
•Não puxe o cabo do aparelho para
•Não mergulhe o aparelho, o cabo
•Ao aquecer alimentos em recipien-
que a ficha esteja sempre acessí­vel.
ção, evitando apertá-lo, dobrá-lo ou arrastá-lo sobre extremidades pontiagudas. Mantenha o cabo de alimentação afastado de superfí­cies quentes e chamas vivas.
rigo de que o cabo de alimentação possa ser puxado acidentalmente ou que alguém possa tropeçar nele quando o aparelho se encon­trar em utilização.
limpeza e quando este não estiver a ser utilizado.
desligá-lo da fonte de alimentação e nunca enrole o cabo em volta do aparelho.
de alimentação ou a ficha em água ou qualquer outro líquido. Não o coloque sob água corrente.
tes de plástico ou papel, verifique frequentemente o forno, devido à possibilidade de ignição.
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
85 / 313 PT
Page 86
Instruções importantes sobre a
1
segurança e ambiente
•Retire os fios e/ou pegas metálicas dos sacos de papel ou de plástico antes de colocar no micro-ondas sacos adequados para ele.
•Desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta fechada para evitar a igni­ção, se verificar a existência de fumo.
•Não utilize o interior do forno para guardar nada. Não deixa objetos de papel, materiais de cozinha ou alimentos no interior do forno quando este não estiver a ser uti­lizado.
•Os conteúdos de biberões ou fras­cos de alimentos para bebé devem ser mexidos ou agitados e a tem­peratura deve ser verificada antes do consumo, para evitar queima­duras.
•Este aparelho é um equipamento ICM do Grupo 2 Classe B. O Grupo 2 contém todo o equipamento ICM (Industrial, Científico e Médico) em que é gerada intencionalmente energia de radiofrequência e/ou a mesma é usada sob a forma de radiação eletromagnética para o tratamento de material, e equipa­mento de eletroerosão.
•O equipamento de Classe B é adequado para uso em estabele­cimentos domésticos e estabele­cimentos diretamente ligados a uma rede de alimentação elétrica de baixa voltagem.
•A porta ou a superfície externa do aparelho podem aquecer durante a utilização.
1.1.2 Segurança do
produto
•Os líquidos ou outros alimentos não devem ser aquecidos em reci­pientes fechados pois existe risco de explosão.
•Aquecer bebidas com o micro-on­das pode fazer com que fervam, transbordando e espirrando ao serem retiradas do forno; por isso, tenha cuidado quando estiver a segurar os recipientes.
•Não asse nada no forno. O óleo quente pode danificar os compo­nentes e materiais e pode mesmo causar queimaduras na pele.
•Fure os alimentos com crosta grossa como as batatas, abobori­nhas, maças e castanhas.
•O aparelho deve ser colocado de modo a que o lado traseiro fique virado para a parede.
86 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 87
Instruções importantes sobre a
1
segurança e ambiente
•Se a porta ou vedações da porta forem danificados, o forno não deverá ser colocado em funciona­mento até que seja reparado por uma pessoa qualificada.
•Antes de remover o aparelho, por favor fixe o prato rotativo para evi­tar danificá-lo.
•Não use o seu forno micro-ondas para cozinhas ou aquecer ovos in­teiros com ou sem casca.
•Nunca retire as partes de trás e dos lados do aparelho, que prote­gem as distâncias mínimas entre as paredes do armário e o apare­lho, de modo a permitir a circula­ção de ar necessária.
1.2 Utilização prevista
•O aparelho destina-se apenas a ser utilizado como aparelho em­butido.
•Não use o aparelho para outras finalidades além daquela a que se destina.
•Não use o aparelho como fonte de calor.
•O forno micro-ondas destina-se apenas a descongelar, cozinhar e preparar alimentos.
•Não cozinhe os alimentos em de­masia; caso contrário, poderá pro­vocar um incêndio.
•Não utilize agentes de limpeza com vapor para limpar o aparelho.
1.3 Segurança das crian-
ças
•Deve ter-se extremo cuidado quando se está a utilizar o apa­relho perto de crianças e pessoas que são limitadas nas suas capa­cidades físicas, sensoriais ou men­tais.
• Este aparelho pode ser utilizado pelas crianças com 8 ou mais anos de idade, e pelas pessoas que possuem capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas, desde que sejam supervisionadas no que diz respeito à utilização segura do produto ou eles sejam orientadas em conformi­dade ou compreendam os riscos da utilização do produto. As crianças não devem brincar com o apare­lho. Os procedimentos de limpeza e manutenção do pelo utilizador não devem ser realizados por crianças, excepto se elas forem controladas por pessoas mais velhas.
•Perigo de asfixia! Mantenha todos os materiais da embalagem afas­tados das crianças.
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
87 / 313 PT
Page 88
Instruções importantes sobre a
1
segurança e ambiente
•Apenas permita que as crianças utilizem o forno sem supervisão se lhes tiverem sido dadas instruções adequadas de forma a que possam utilizá-lo de um modo seguro e compreendam os risco do uso ina­dequado.
•Devido ao calor excessivo que sai do grelhador e dos modos combi­nados de cozinhado, as crianças apenas devem ser autorizadas a usar estes modos sob a supervi­são de um adulto.
•Mantenha o produto e o seu cabo de alimentação inacessíveis a crianças com menos de 8 anos de idade.
•O aparelho e as suas superfícies acessíveis poderão ficar muito quentes durante a utilização. Man­tenha as crianças afastadas.
1.4 Conformidade com a Diretiva REEE e eliminação de resíduos
Este produto não contém substâncias nocivas e proibidas especificadas no "Regulamento para a Gestão dos Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos", emitido pelo Ministério do Ambiente e Planeamento Urbano. Está em confor­midade com a Diretiva REEE. Este produto foi fabri­cado com materiais e peças de alta qualidade que podem ser reutilizados e são apropriados para re­ciclagem.
Por isso, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico normal no fim da sua vida útil. Leve-o a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos elétricos e eletrónicos. Pergunte às autoridades locais da sua área onde se encon­tram estes pontos de recolha. Ajude a proteger o ambiente e os recursos naturais reciclando os pro­dutos usados.
1.5 Informação de embalagem
A embalagem do produto é feita de materiais recicláveis, de acordo com a nossa legislação nacional. Não elimine
os materiais da embalagem juntamen­te com os resíduos domésticos ou outros tipos de resíduos. Leve-os para os pontos de recolha de materiais de embalagem designados pelas autori­dades locais.
88 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 89
O seu forno micro-ondas
6
7
1
235 4
8
2
2.1 Visão geral
1. Painel de controlo
2. Eixo do prato rotativo
3. Suporte do prato rotativo
4. Tabuleiro de vidro
5. Janela do forno
6. Conjunto da porta
7. Sistema de segurança de bloqueio da porta
8. Prateleira de Grelha (Para ser utilizada apenas na função grelhador, deve ser colocada no ta­buleiro de vidro)
As marcações no produto ou os valores indicados em outros documentos fornecidos com o produto são valores obtidos em condições de laboratório de acordo com as normas relevantes. Estes valores podem variar de acordo com a utilização do aparelho e das condições ambientais. Os valores de potência são testados a 230 V.
2.2 Dados técnicos
Consumo elé­trico Saída
Dimensões externas (Forno Micro-ondas)
Potência nomi­nal de consumo (Grelha) Capacidade do forno Peso líquido
230 V~50 Hz, 1250 W (Micro-ondas)
800 W xxx mm (A) / xxx mm (L) /
xxx mm (P)
1000 W
23 Litros
xx kg
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
89 / 313 PT
Page 90
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
O seu forno micro-ondas
2
2.3 Instalação do prato rotativo
Concentrador (lado inferior)
Tabuleiro de vidro
Eixo do prato rotativo
• Nunca coloque o tabuleiro de vidro invertido. O tabuleiro de vidro nunca deve ser restringido.
• Tanto o tabuleiro de vidro como o suporte do prato rotativo devem ser sempre usados durante o cozinhado.
• Todos os alimentos e recipientes de comida devem ser sempre colocados no tabuleiro de vidro para serem cozinhados.
• Se o tabuleiro de vidro ou o suporte do prato rotativo se partirem ou racharem, contacte o centro de assistência autorizado mais próximo.
Suporte do prato rotativo
90 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 91
Instalação e ligação
20 cm
30 cm
20 cm
min.85 cm
20 cm
3
3.1 Instalação e ligação
• Remova todo o material de embalagem e aces- sórios. Examine o forno para verificar se há al­guns danos como mossas ou a porta partida. Não instale o forno se este estiver danificado.
• Retire qualquer filme protetor que se encontre na superfície do armário do forno micro-ondas.
• Não remova a cobertura de Mica castanha clara que está ligada à cavidade do forno para prote­ger o magnetrão.
• Selecione uma superfície plana que ofereça espaço suficiente para a entrada e saída dos canais.
• Selecione uma superfície nivelada que propor- cione espaço aberto suficiente para as aberturas de ventilação de entrada e/ou saída.
• Coloque o aparelho tão afastado quanto possí- vel de rádios e televisores. O funcionamento do forno micro-ondas pode causar interferências na receção do seu rádio ou televisor. 2. Ligue o forno a uma tomada elétrica doméstica normal. Certifique-se de que a voltagem e frequência são as mesmas que a voltagem e frequência da placa de classificação.
A
AVISO:
uma placa de cozinha ou outros apa­relhos geradores de calor. Se instalar o forno sobre uma fonte de calor, pode danificá-lo perder a garantia.
A superfície acessível poderá estar quente durante o funcionamento.
Não instale o forno sobre
• A altura da instalação mínima é de 85 cm.
• A superfície traseira do equipamento não de- verá ser colocada contra uma parede. Deixe um espaço vazio de, pelo menos, 30 cm acima do forno, a distância mínima entre o forno e as paredes adjacentes, caso existam, deve ser de 20 cm.
• Não retire as pernas por baixo do forno.
• Bloquear as aberturas de entrada e/ou saída pode danificar o forno.
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
91 / 313 PT
Page 92
Funcionamento
4
4.1 Painel de controlo
Microwave
Power
Auto Reheat
Clock/Kitchen
Timer
Start/
+30Sec./Conrm
e
m
i
T
e
W
Grill/Combi.
(Weight/Time)
Stop/Clear
t
h
A
g
i
Defrost
u
t
o
m
e
n
u
4.2 Ajustar o relógio
Quando o forno micro-ondas é ligado, O LED irá apresentar "0:00" e será emitido um sinal sonoro uma vez.
1. Pressione a tecla “Clock/Kitchen Timer” uma vez, os números para as horas começarão a pis­car.
2. Rode para ajustar as horas; o valor introduzi­do deve estar entre 0 e 23.
3. Pressione a tecla “Clock/Kitchen Timer” uma vez, os números para os minutos começarão a piscar.
4. Rode para ajustar os minutos; o valor intro­duzido deve estar entre 0 e 59.
5. Pressione a tecla “Clock/Kitchen Timer” para terminar o ajuste da hora. O símbolo ":" piscará e aparecerá a hora.
Se o relógio não estiver certo não
C C
funcionará quando for ligado.
Durante o processo de ajuste do re­lógio, se pressionar “Stop/Clear” o forno regressará ao estado anterior automaticamente.
92 / 313 PT
4.3 Cozinhar no micro-ondas
Pressione “Microwave Power“ e o LED apresenta­rá “P100“. Pressione “Microwave Power“ para os
tempos ou rode para selecionar a potência do micro-ondas e "P100", "P80", "P50", "P30", "P10" aparecerão cada vez que pressionar. Pressione
”Start/+30Sec./Confirm“ para confirmar, para programar o tempo de cozedura de 0:05 a 95:00.
Pressione para começar a cozinhar.
1. Pressione “Microwave Power“ uma vez; o ecrã mostra "P100".
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 93
Funcionamento
4
2. Pressione “Microwave Power“ de novo ou rode para definir a potência do micro-ondas em
80%.
3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confir-
mar e o ecrã mostra "P80".
4. Rode para ajustar o tempo de cozedura até
que o forno mostre "20:00".
5. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come-
çar a cozinhar.
As quantidades de passos para o tempo de ajuste do interruptor de
C
Definição da dura-
Instruções do teclado do “Microwave Power“
codificação são as seguintes:
ção
0-1 minuto 5 segundos
1-5 minutos 10 segundos
5-10 minutos 30 segundos 10-30 minutos 1 minuto 30-95 minutos 5 minutos
Ordem Visor Potência de
1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10%
Valor de
incremento
micro-ondas
4.4 Cozedura com grelhador ou combinada
Pressione “Grill/Combi.“ e o LED mostrará “G” e pressione “Grill/Combi.“ para os tempos ou rode
para selecionar a potência que pretende e “G”, “C-1” ou “C2” aparecerão cada vez que pressionar. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confirmar
e rode para programar o tempo de cozedura de 0:05 a 95:00. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ novamente para começar a cozinhar.
Exemplo:
de potência de micro-ondas e 45% de potência do grelhador (C-1) para
C
1. Pressione “Grill/Combi.“ uma vez; o ecrã mostra
“G”.
2. Pressione “Grill/Combi.“ de novo ou rode para
escolher o modo combi. 1.
3. Pressione “Grill/Combi.“ para confirmar e o ecrã
mostra “C-1”.
4. Rode para ajustar o tempo de cozedura até
que o forno mostre “10:00”.
5. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come-
çar a cozinhar.
Instruções do teclado “Grill/Combi.“
Ordem Visor Potência
cozinhar durante 10 minutos, po­derá colocar o forno a funcionar se­guindo os seguintes passos.
1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64%
Se pretender usar 55%
de micro-
ondas
Grelha
Potência
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
93 / 313 PT
Page 94
Funcionamento
4
Quando passa metade do tempo do grelhador, o forno apita duas vezes e isto é normal. Para obter um melhor efeito de grelhado, deverá virar os alimentos, fechar a porta e depois
C
pressionar ”Start/+30Sec./Confirm“ para continuar a cozinhar. Se não fi­zer nada, o micro-ondas continuará a funcionar.
4.5 Início rápido
1. No modo de espera, pressione ”Start/+30Sec./ Confirm“ para começar a cozinhar no nível de po­tência 100%; sempre que pressionar a duração aumentará 30 segundos ao tempo de cozedura até 95 minutos.
2. No modo micro-ondas, grelhador, cozedura combinada ou descongelação por tempo, sem­pre que pressionar ”Start/+30Sec./Confirm“ pode aumentar o tempo de cozedura em 30 se­gundos.
3. No modo de espera, rode no sentido contrá­rio aos ponteiros do relógio para definir o tempo de cozedura para a potência do micro-ondas a 100% e, em seguida, pressione ”Start/+30Sec./ Confirm“ para começar a cozinhar.
4.6 Descongelação por peso
1. Pressione “Weight Defrost“ uma vez; o ecrã irá mostrar "dEF1".
2. Rode para selecionar o peso dos alimentos entre 100 e 2000 g.
3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come­çar a descongelar.
4.7 Descongelação por tempo
1. Pressione “Time Defrost“ uma vez; o forno irá mostrar "dEF2".
2. Rode para selecionar o tempo de desconge­lação. O tempo MÁX. é de 95 minutos.
3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come­çar a descongelar. A potência de descongelação é P30 e não pode ser ajustada.
4.8 Menu automático
1. Rode para a direita para escolher o menu e irá mostrar "A-1" a "A-8", o que significa bebida quente, carne branca, peixe, aves, pratos con­gelados, vegetais, batatas e sopa.
2. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confir­mar.
3. Rode para escolher o peso definido por de­feito conforme a tabela do menu.
4. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come­çar a cozinhar.
Exemplo:
“Auto Menu” para cozinhar 350 g de
C
1. Rode no sentido dos ponteiros do relógio até que apareça "A-3".
2. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confir­mar.
3. Rode para selecionar o peso do peixe até que apareça "350".
4. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come­çar a cozinhar.
peixe.
Se pretende usar o
4.9 Reaquecimento
automático
1. Pressione “Auto Reheat“ uma vez e o ecrã irá mostrar "200".
94 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 95
Funcionamento
4
2. Pressione “Auto Reheat“ mais vezes ou rode para escolher o peso dos alimentos e será sele­cionado "400" ou "600” g.
3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come­çar a cozinhar.
A tabela do menu:
Menu Peso Visor
A-1
Carne vermelha
A-2
Carne branca
A-3
Peixe
A-4
Aves
A-5
Pratos congelados
A-6
Vegetais
A-7
Batata
A-8
Sopa
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
600 g 600 800 g 800
1000 g 1000
250 g 250 350 g 350 450 g 450
750 g 750 1000 g 1000 1200 g 1200
300 g 300
450 g 450
600 g 600
200 g 200
300 g 300
400 g 400
200 g 200
400 g 400
600 g 600 200 ml 200 400 ml 400 600 ml 600
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
95 / 313 PT
Page 96
Funcionamento
4
4.10 Cozedura expresso
1. Pressione “Express“ uma vez e o ecrã irá mostrar "200".
2. Pressione “Express“ mais vezes ou rode para escolher o peso dos alimentos e será seleciona­do "400" ou "600" g.
3. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come­çar a cozinhar.
4.11 Definição do programa
antecipadamente
1. Primeiro defina o relógio. (Consulte as instru­ções de definição do relógio.)
2. Introduza o programa de cozedura. Podem ser definidos dois passos no máximo. A desconge­lação não deve ser definida como programa de cozedura.
Exemplo:
com a potência de micro-ondas a
C
• Pressione “Microwave Power“ uma vez; o ecrã mostra "P100".
• Pressione “Microwave Power“ de novo ou rode
80%.
• Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confir- mar e o ecrã mostra "P80".
• Rode para ajustar o tempo de cozedura até que o forno mostre "7:00". Depois dos pas­sos acima, tenha cuidado para não pressionar ”Start/+30Sec./Confirm“ para começar a cozi­nhar.
3. Pressione “Clock/Kitchen Timer” e as horas co­meçarão a piscar.
80% durante 7 minutos, proceda da seguinte forma:
para definir a potência do micro-ondas em
Se pretender cozinhar
4. Rode para ajustar as horas; o valor introduzi­do deve estar entre 0 e 23.
5. Pressione “Clock/Kitchen Timer” e os números para os minutos começarão a piscar.
6. Rode para ajustar os minutos; o valor intro­duzido deve estar entre 0 e 59.
7. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para ter­minar a definição. Se a porta estiver fechada o sinal sonoro irá ser emitido duas vezes quando a hora chegar e, em seguida, a cozedura irá come­çar automaticamente.
Primeiro o relógio tem de estar de­finido. Caso contrário, a função de
C
predefinição não funcionará.
4.12 Cozedura em várias
secções
No máximo, podem ser definidos 2 secções para cozinhar. Ao cozinhar em várias secções, se uma secção for a descongelação, então essa desconge­lação deve ser colocada na primeira secção.
Exemplo:
gelar um alimento durante 5 mi­nutos e em seguida cozinhar com
C
1. Pressione “Time Defrost“ uma vez; o ecrã irá mostrar "dEF2".
2. Rode para selecionar o tempo de desconge­lação até ser mostrado "5:00".
3. Pressione “Microwave Power“ uma vez; o ecrã mostra "P100".
4. Pressione “Microwave Power“ de novo ou rode
80%.
a potência de micro-ondas a 80% durante 7 minutos, proceda da se­guinte forma:
para definir a potência do micro-ondas em
Se pretender descon-
96 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 97
Funcionamento
4
5. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para confir­mar e o ecrã mostra "P80".
6. Rode para ajustar o tempo de cozedura até que o forno mostre "7:00".
7. Pressione ”Start/+30Sec./Confirm“ para come­çar a cozinhar e o sinal sonoro será emitido para a primeira secção, o tempo de descongelação começa a contar; o sinal sonoro será emitido novamente entrando na segunda cozedura. Quando a cozedura estiver terminada o sinal so­noro é emitido cinco vezes.
4.13 Função de consulta
1. Nos modos micro-ondas, grelhador e cozedu­ra combinada, pressione “Microwave Power“; a potência utilizada será mostrada durante 3 se­gundos. Após 3 segundos, o forno regressará ao modo anterior;
2. No modo de cozedura, pressione “Start/+30Sec./ Confirm” para consultar o tempo e este será mostrado durante 3 segundos.
4.14 Função de bloqueio
infantil
1.
Bloqueio:
“Stop/Clear“ durante 3 segundos; será emitido um alarme sonoro longo para assinalar a en­trada no modo de bloqueio infantil e o indica­dor bloqueado será mostrado se o tempo tiver sido definido, caso contrário o LED mostrará “ “.
2.
Desbloqueio:
sione “Stop/Clear“ durante 3 segundos; será emitido um alarme sonoro longo para assinalar o desbloqueio.
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
No modo de espera pressione
No modo de bloqueio pres-
97 / 313 PT
Page 98
Limpeza e manutenção
5
5.1 Limpeza
AVISO:
solina, solventes, agentes de
A
A
1. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
2. Deixe o aparelho arrefecer completamente.
3. Mantenha limpo o interior do forno. Limpe com o pano húmido quando os salpicos de alimen­tos ou de líquidos se agarrarem às paredes do forno. Poderá ser usado um detergente suave se o forno ficar muito sujo. Evite usar sprays e outros agentes de limpeza agressivos pois eles poderão causar manchas, marcas e opacidade na superfície da porta.
4. As superfícies exteriores do forno devem ser limpas com um pano húmido. Não permita a entrada de água pelas aberturas de ventilação para evitar danos na peças de funcionamento do forno.
5. Limpe frequentemente com um pano húmido ambos os lados da porta e o vidro, as juntas da porta e as peças próximas, de forma a remover as manchas devidas a salpicos e transbordos. Não use produtos de limpeza abrasivos.
6. Não deixe que o painel de controlo se molhe. Limpe com um pano húmido e macio. Deixe a porta do forno aberta para evitar o funciona­mento acidental ao limpar o painel de controlo.
7. Se o vapor se acumular no interior ou em redor da porta do forno, limpe com um pano macio. Isto pode ocorrer quando o forno micro-ondas estiver a funcionar sob condições de humidade elevada. Isto é normal.
limpeza abrasivos, objetos me­tálicos ou escovas duras para limpar o aparelho.
AVISO:
aparelho ou o seu cabo de ali­mentação em água ou em qual­quer outro líquido.
Nunca utilize ga-
Nunca mergulhe o
8. Em alguns casos, poderá precisar de remover
9. O anel rotativo e o fundo do forno devem ser
10. Para retirar maus cheiros do seu forno,
11. Por favor, contacte o serviço autorizado
12. O forno deve ser limpo regularmente e
13. Por favor, não elimine este aparelho com o
14. Quando o forno micro-ondas é usado na função
o tabuleiro de vidro para limpar. Lave o tabu­leiro em água morna e sabão ou na máquina de lavar.
limpos regularmente para evitar ruído excessi­vo. Será suficiente limpar a superfície inferior do forno com um detergente suave. O anel rotativo pode ser lavado em água morna e sa­bão ou na máquina de lavar. Quando remover o anel rotativo do fundo interior do forno para o limpar, certifique-se de que o instala na posi­ção correta quando o voltar a colocar.
coloque um copo de água com sumo e casca de um limão num recipiente adequado para utilização em micro-ondas e coloque o forno em funcionamento durante 5 minutos no modo de micro-ondas. Limpe cuidadosamente e seque com um pano macio.
quando a lâmpada do forno precisar de ser substituída.
quaisquer depósitos de comida deverão ser removidos. Se o forno não for mantido limpo, isto pode causar defeitos na superfície que podem afetar negativamente o tempo de vida do aparelho e podem também causar riscos.
lixo doméstico; os fogões velhos devem ser eliminados em centros especiais de resíduos disponibilizados pelos municípios.
de grelhador, poderá ocorrer uma pequena quantidade de fumo e odor que desaparecerá após algum tempo de utilização.
98 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Page 99
Limpeza e manutenção
5
5.2 Armazenamento
• Se não tenciona utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, guarde-o cuidadosa­mente.
• Certifique-se de que o aparelho está desligado da tomada, frio e totalmente seco.
• Guarde o aparelho num local fresco e seco.
• Mantenha o aparelho fora do alcance de crian- ças.
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
99 / 313 PT
Page 100
esolução de problemas
6
Normal
O forno micro-ondas interfere com a receção da televisão
A luz do forno está desvanecida. Ao cozinhar com baixa potência de micro-ondas,
Vapor acumulado na porta, ar quente a sair das aberturas de ventilação
O forno começa a funcionar acidentalmente, sem alimentos lá dentro.
Problema Possível motivo Solução
Não é possível pôr o forno a funcionar.
O forno não aquece. 4) A porta não está fechada
O prato rotativo em vidro faz barulho quando o forno micro­ondas está a funcionar
1) O cabo de alimentação não está ligado corretamente.
2) O fusível está fundido ou
está ativado um corta­circuitos.
3) Problemas com a tomada. Teste a tomada com outro
corretamente.
5) O prato rotativo e o fundo do forno estão sujos.
A receção de rádio e televisão pode sofrer interferências quando o forno micro-ondas está a funcionar. É semelhante à interferência causada por pequenos aparelhos elétricos, como a misturadora, aspirador e ventoinha elétrica. Isto é normal.
a luz do forno poderá ser desvanecida. Isto é normal.
Durante o cozinhado, poderá sair vapor dos alimentos. A maior parte deste vapor sairá pelas aberturas de ventilação. Mas algum dele poderá acumular-se num local fresco tal como a porta do forno. Isto é normal.
Não é permitido colocar o aparelho em funcionamento sem quaisquer alimentos no interior. Isto é muito perigoso.
Desligue. Depois volte a ligar ao fim de 10 segundos.
Substitua o fusível ou reinicie o corta-circuitos (reparado por pessoal profissional da nossa empresa).
aparelho elétrico. Feche a porta corretamente.
Consulte a secção “Limpeza e Manutenção” para limpar as peças sujas.
100 / 313 PT
Forno Micro-ondas / Manual do utilizador
Loading...