Dear Customer,
Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from
your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art
technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying
documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all
warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this user manual:
Important information and useful
C
A
hints about usage.
Warnings for dangerous situations
concerning the safety of life and
property.
Warning for hot surfaces.
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.
This appliance conforms to the WEEE regulation.
It does not contain PCB.
Page 3
CONTENTS
1 Important safety and
environmental instructions 4-9
1.1 General safety ..........................................................4
This section contains safety instructions that will help protect
from risk of fire, electric shock, exposure to leak microwave energy,
personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranties.
1.1 General safety
• Do not attempt to start the oven
when its door is open; otherwise
you may be exposed to harmful
microwave energy. Safety locks
should not be disabled or tampered with.
• Do not place any object between
the front side and the door of the
oven. Do not allow dirt or cleaning agent remnants built-up on
the closure surfaces.
• Any service works involving re-
moval of the cover that provides
protection against exposure to
microwave energy must be performed by authorized persons/
service. Any other approach is
dangerous.
• Your product is intended for
cooking, heating and defrost
food at home. It must not be
used for commercial purposes.
Manufacturer shall not be held liable for damages that have arisen
from misuse.
• Do not use this appliance out-
doors, bathrooms, humid environments or in places where the
it can get wet.
• No responsibility or warranty
claim shall be assumed for damages arising from misuse or improper handling of the appliance.
• Never attempt to dismantle the
appliance. No warranty claims are
accepted for damage caused by
improper handling.
• Only use the original parts or
parts recommended by the manufacturer.
• Do not leave this appliance unat-
tended while it is in use.
• Always use the appliance on a
stable, flat, clean dry, and non-slip
surface.
• The appliance should not be oper-
ated with an external clock timer
or separate remote control system.
• Before using the appliance for
the first time, clean all parts.
Please see the details given in
the "Cleaning and Maintenance"
section.
4 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 5
Important safety and environmental
1
instructions
• Operate the appliance for its in-
tended purpose only as described
in this manual. Do not use abrasive chemicals or steam on this
appliance. This oven is particularly
intended for heating and cooking
the food. It is not intended for industrial or laboratory use.
• Do not use your appliance to dry
clothes or kitchen towels.
• Appliance becomes very hot
while it is in use. Pay attention
not to touch the hot parts inside
the oven.
• Your oven is not designed to dry
any living being.
• Do not operate the oven empty.
• Cooking utensil may get hot due
to the heat transferred from the
heated food to the utensil. You
may need oven gloves to hold the
utensil.
• Utensils shall be checked to en-
sure that they are suitable for use
in microwave ovens.
• Do not place the oven on stoves
or other heat generating appliances. Otherwise, it may be damaged and the warranty becomes
void.
• Microwave oven must not be
placed in a cabinet that is not in
compliance with the installation
instructions.
• Steam may come out while open-
ing the covers or the foil after
cooking the food.
• Use gloves while taking any kind
of heated food out.
• The appliance and its accessible
surfaces may be very hot when
the appliance is in use.
• Door and outer glass may be very
hot when the appliance is in use.
1.1.1 Electrical safety
• Beko Microwave Oven complies
with the applicable safety standards; therefore, in case of any
damage on the appliance or
power cable, it should be repaired
or replaced by the dealer, service
center or a specialist and authorized service alike to avoid any
danger. Faulty or unqualified repair work may be dangerous and
cause risk to the user.
• Make sure that your mains power
supply complies with the information supplied on the rating plate
of the appliance.
Microwave Oven / User Manual
5 / 371 EN
Page 6
Important safety and environmental
1
instructions
The only way to disconnect the
• Do not pull the power cable of the
appliance from the power supply
is to pull the power plug out of
the power outlet.
• Use the appliance with a
• Do not immerse the appliance,
grounded outlet only.
• Never use the appliance if the
power cable or the appliance itself is damaged.
• Do not use this appliance with an
• When heating food in plastic or
extension cord.
• Never touch the appliance or its
plug with damp or wet hands.
• Place the appliance in a way so
• Remove the wire strings and/or
that the plug is always accessible.
• Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bending, or rubbing it on sharp edges.
• Turn off the appliance or unplug it
Keep the power cable away from
hot surfaces and naked flame.
• Make sure that there is no danger
• Do not use inside of the oven to
that the power cable could be accidentally pulled or that someone
could trip over it when the appliance is in use.
• Unplug the appliance before each
• The contents of feeding bottles
cleaning and when the appliance
is not in use.
appliance to disconnect it from its
power supply and never wrap its
power cable around the appliance.
power cable, or power plug in
water or any other liquids. Do not
hold it under running water.
paper containers, check the oven
frequently due to the possibility
of ignition.
metal handles of paper or plastic
bags before placing bags suitable
for use in microwave oven to the
oven.
and hold its door closed to prevent
ignition if you observe smoke.
store something. Do not leave
paper items, cooking material or
food inside the oven when it is
not being used.
and baby food jars must be stirred
or shaken and the temperature
must be checked before consumption, in order to avoid burns.
6 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 7
Important safety and environmental
1
instructions
• This appliance is a Group 2 Class
B ISM equipment. Group 2 contains all ISM (Industrial, Scientific
and Medical) equipment in which
radio-frequency energy is intentionally generated and/or used in
the form of electromagnetic radiation for the treatment of material, and spark erosion equipment.
• Class B equipment is suitable for
use in domestic establishments
and establishments directly connected to a low voltage power
supply network.
• Door or outer surface of the ap-
pliance may become hot when it
is in use.
1.1.2 Product safety
• Liquids or other food must not
be heated in closed container as
there is a risk of exploding.
• Pierce food with thick crust such
as potatoes, zucchinis, apples and
chestnuts.
• Appliance must be placed so that
the rear side is facing the wall.
• If the door or door seals are dam-
aged, the oven must not be operated until it has been repaired by
a qualified person.
• Before moving the appliance,
please secure the turntable to
prevent damage to it.
• Do not use your microwave oven
to cook or heat the unscrambled
eggs either with or without shell.
• Never remove the parts at the
rear and sides of the appliance,
which protect the minimum distances between the cabinet walls
and the appliance in order to allow
for the required air circulation.
• Heating the beverages with mi-
crowave may cause them to boil
by splashing around after they
have been taken out of the oven;
so be careful when you are holding the containers.
• Do not roast anything in the oven.
Hot oil may damage the components and materials of the oven,
and it may even cause skin burns.
Microwave Oven / User Manual
1.2 Intended use
• Microwave oven is intended for
built-in use only.
• Do not use the appliance for any-
thing other than its intended use.
• Do not use the appliance as a
heat source.
• Microwave oven is intended to
thaw, cook and stew food only.
7 / 371 EN
Page 8
Important safety and environmental
1
instructions
• Do not over-cook the foods; oth-
• Only allow children to use the
erwise, you may cause a fire.
• Do not use steam assisted clean-
ers to clean the appliance.
1.3 Children’s safety
• Extreme caution is advised when
being used near children and persons who are restricted in their
physical, sensory or mental abilities.
• This appliance can be used by the
children who are at the age of 8 or
over and by the people who have
limited physical, sensory or mental capacity or who do not have
knowledge and experience, as
long as they are supervised with
regard to safe use of the product
or they are instructed accordingly
or understand the risks of using
the product. Children should not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance procedures should not be performed
by children unless they are controlled by their elders.
• Due to excessive heat that arises
• Keep the product and its power
• The appliance and its accessible
oven without supervision when
adequate instructions have been
given so that the child is able to
use the microwave oven in a safe
way and understands the hazards
of improper use.
in grill and combination modes,
children should only be allowed to
use these modes under supervision of an adult.
cable so that they are inaccessible by children under 8 years old.
surfaces may be very hot when
the appliance is in use. Keep children away.
• Danger of choking! Keep all the
packaging materials away from
children.
8 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 9
Important safety and environmental
1
instructions
1.4 Compliance with the
WEEE Directive and disposal
of waste products
This product does not include harmful
and prohibited materials specified in
the “Regulation for Supervision of the
Waste Electric and Electronic
Appliances” issued by the Ministry of
Environment and Urban Planning. Complies with
the WEEE Directive. This product has been manufactured with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life.
Take it to a collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Ask the local
authority in your area for these collection points.
Help protect the environment and natural resources by recycling used products.
1.5 Package information
Package of the product is made of recyclable materials in accordance with
our National Legislation. Do not dis-
pose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points
designated by the local authorities.
Microwave Oven / User Manual
9 / 371 EN
Page 10
2 Your microwave oven
6
7
1
2354
2.1 Overview
8
2.1.1. Controls and parts
1. Control panel
2. Turntable shaft
3. Turntable support
4. Glass tray
5. Oven window
6. Door group
7. Door safety interlock system
8. Grill rack (only to be used in grill function and
placed on the glass tray)
9. Vacuum lifter for manual door opening
(applies for model MGB 25333 BG.)
2.1.2. Technical data
This appliance complies with the
European Directives
2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained
under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the
appliance and ambient conditions. Power values are tested at 230V.
Power consumption
Output
Operating
frequency
Ampere value
External
dimensions
Internal
dimensions of
the oven
Oven
Capacity
Net weight
9
230 V~50 Hz,
1450 W (Microwave)
1000 W (Grill)
900 W
2450 MHz
6.4 A
388 mm (H) / 595 mm (W) /
400 mm (D)
206 mm (H) / 328 mm
(G) / 368 mm (D)
25 Liters
18.5 kg
10 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 11
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
2 Your microwave oven
2.1.3 Installing the turntable
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
• Never place the glass tray upside down. The
glass tray should never be restricted.
• Both glass tray and turntable support must
always be used during cooking.
• All food and containers of food must always
place on the glass tray for cooking.
• If glass tray or turntable support crack or break,
contact your nearest authorized service center.
Turntable support
Microwave Oven / User Manual
11 / 371 EN
Page 12
3Installation and connection
3.1 Installation and
connection
• Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
• Remove any protective film found on the
microwave oven cabinet surface.
• Do not remove the light brown Mica cover that
is attached to the oven cavity to protect the
magnetron.
• This appliance has been designed for domestic
use only.
• This oven is intended for built-in use only. It
is not intended for counter-top use or for use
inside a cabinet.
• Please observe the special installation
instructions.
• The appliance can be installed in a 60cm wide
wall-mounted cabinet (at least 50 cm deep and
85 cm off the floor).
• The appliance is fitted with a plug and must
only be connected to a properly installed
grounded socket.
• The mains voltage must correspond to the
voltage specified on the rating plate.
• If the plug is no longer accessible after
installation, an all-pole isolating switch must be
present on the installation side with a contact
gap of at least 3 mm.
• Adapters, multi-way sockets and extension
cords must not be used. Overloading can result
with a risk of fire.
C
12 / 371 EN
The accessible surface may be hot
during operation.
Do not trap or bend the power cable.
Microwave Oven / User Manual
Page 13
3 Installation and connection
3.2 Built-in installation
3.2.1 Furniture dimensions for built-in installation
380+2
Microwave Oven / User Manual
13 / 371 EN
Page 14
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
3 Installation and connection
3.2.2 Preparing the cabinet
1. Read the instruction on the bottom cabinet template and put the template on the bottom plane of
cabinet.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template.
Screw A
Bracket
Centre line
3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A.
14 / 371 EN
Screw A
Bracket
Microwave Oven / User Manual
Page 15
3 Installation and connection
3.2.3 Fixing the oven
1. Install the oven into the cabinet.
- Make sure the back of the oven is locked by bracket.
- Do not trap or bend the power cable.
bracket
braket
2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix the
trim-kit plastic cover to the installation hole.
Screw B
Vida B
Installation hole
Montaj deliği
Microwave Oven / User Manual
15 / 371 EN
Page 16
3 Installation and connection
3.3 Radio interference
Operation of the microwave oven
may cause interference on radios,
C
• Place the oven as far away from radios and
TVs as possible. Operation of microwave oven
may cause interference to your radio or TV
reception. 2. Plug your oven into a standard
household outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage and the
frequency on the rating plate.
• In case of interference, it may be reduced or
eliminated by taking the precautions given
below:
• Clean the door and sealing surface of the
oven.
• Set the antenna direction of the radio or TV
again.
• Reposition the oven based on the location of
the receiver.
• Place microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven to another outlet,
thus microwave oven and receiver shall be on
different lines.
TVs and similar appliances.
3.4 Microwave cooking
principles
• Prepare the food carefully. Place the remaining
parts to the outside of the dish.
• Pay attention to the cooking time. Cook in the
shortest time specified and add some more
time if required. Overcooked food may cause
smoke or may be burnt.
• Cover the food while cooking. Covering the food
prevents any splashing and helps to ensure
that food is cooked evenly.
• Turn over food such as poultry and hamburgers
while cooking them in a microwave oven in
order to accelerate cooking of this kind of food.
Larger food such as roast must be turned over
at least once.
• Turn food such as meatballs upside down in the
middle of the cooking and replace them with
each other from the center of the dish to the
outside.
3.5 Grounding instructions
This appliance must be grounded. This oven has a
grounding cable with a grounded plug. Appliance
must be plugged to a wall outlet installed and
grounded correctly. Grounding system allows
a leak wire for the electrical current in case of a
short circuit and reduces the risk of electric shock.
We recommend using an electrical circuit dedicated to the oven. Operating with high voltage is
dangerous and may cause fire or other accidents
that would cause damage to the oven.
A
C
C
WARNING:
plug may cause electric shock.
If you have any questions on
grounding and electrical instructions, please consult a qualified
electric technician or service personnel.
Manufacturer and/or dealer would
not accept any responsibility for injuries or damages on the oven that
may occur when electrical connection procedures are not followed.
Misuse of grounding
16 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 17
3 Installation and connection
3.6 Utensil test
Never operate the microwave oven empty. The
only exception is the utensil test described in the
following section. Some certain non-metal utensils may not be suitable for using in microwave. If
you are not sure whether your utensil is suitable
for microwave, you can perform the following
test.
1. Place the empty utensil to be tested into the
microwave oven together with a microwavecompatible glass filled with 250 ml water.
2. Operate the microwave oven at max power for
1 minute.
3. Check carefully the temperature of the utensil
being tested. If it is warmed up, it is not suitable
for use in microwave.
4. Never exceed the operating time limit of 1
minute. If you notice arcing during 1 minute
of operation, stop the microwave. Utensils
causing arcing are not suitable for use in
microwave.
Following list is a general guide that would help you in selecting the right utensil.
Cooking utensilMicrowaveGrillCombination
Heat-resistant glassYesYesYes
Non-heat-resistant glassNoNoNo
Heat-resistant ceramicsYe sYesYes
Plastic dish suitable for microwave ovenYesNoNo
Paper kitchenwareYesNoNo
Metal trayNoYesNo
Metal rackNoYesNo
Aluminum foil and foil coversNoYesNo
Foam materialsNoNoNo
Microwave Oven / User Manual
17 / 371 EN
Page 18
4Operation
4.1 Control panel
Microwave
Grill/Combination
Defrost
by time
Defrost
by weight
Kitchen Timer/Clock
Start/+30 sec./Confirm
Stop/Cancel
4.2 Operating instructions
4.2.1 Setting the time
When the microwave oven is energized, "0:00”
will be displayed in LED screen and buzzer will
ring once.
1. Press (Kitchen Timer/Clock) twice and the
figures for hours will start flashing.
2. Turn to adjust the hour; the input value
should be between 0 and 23.
3. Press (Kitchen Timer/Clock) and the
figures for minutes will start flashing.
4. Turn to adjust the minutes; the input value
should be between 0 and 59.
5. Press (Kitchen Timer/Clock) to finish time
setting. ":" symbol will flash, and the time will
light.
If you press (Stop/Cancel) during time setting, oven will auto-
C
matically return back to previous
mode.
18 / 371 EN
Door Open Key
4.2.2 Cooking with microwave
oven
1. Press (Microwave) and “P100” will be
displayed in LED screen.
2. Press (Microwave) again or turn to
select the desired power. Each time you press
the key, “P100”, “P80”, ”P50”, “P30” or “P10” will
be displayed respectively.
Microwave Oven / User Manual
Page 19
4 Operation
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to confirm
and turn to set the cooking time to a value
between 0:05 and 95:00.
4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) again to
start cooking.
Example:
80% microwave power to cook for
C
5. Press (Microwave) once and “P100” will be
displayed in the screen.
6. Press (Microwave) once again or turn to
set 80% microwave power.
7. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm
and "P 80” will be displayed in the screen.
8. Turn to adjust the cooking time until the
oven displays "20:00".
9. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start
cooking.
The steps for adjusting the time in coding button
are as below:
20 minutes, you can operate the
oven with the following steps.
If you want to use
4.2.3 Microwave keypad
instructions
OrderScreenMicrowave
Power
1P100100%
2P8080%
3P5050%
4P3030%
5P1010%
4. 3 Cooking with grill or
combination mode
1. Press (Grill/Combination) and "G” will
be displayed in LED screen. Press (Grill/
Combination) repeatedly or turn to select
the desired power. Each time you press the key,
“G”, ”C-1” or “C-2” will be displayed respectively.
2. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to confirm
and turn to set the cooking time to a value
between 0:05 and 95:00.
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) again to
start cooking.
55% microwave power and 45%
grill power (C-1) to cook for 10 min-
C
1. Press (Grill/Combination) once and "G” will
be displayed in the screen.
2. Press (Grill/Combination) once again or
turn to select the Combination 1 mode.
3. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm
and “C-1” will be displayed in the screen.
utes, you can operate the oven with
the following steps.
If you want to use
19 / 371 EN
Page 20
4 Operation
4. Turn to adjust the cooking time until the
oven displays "10:00".
5. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start
cooking.
4.3.1 (Grill/Combination) Keypad
instructions
OrderScreenMicro-
wave
Power
1G0%100%
2C-155%45%
3C-236%64%
When half the grill time passes,
the oven sounds twice, and this is
normal. In order to have a better
grilling effect, you should turn the
food over, close the door, and then
C
press (Start/+30Sec./Confirm) to
continue cooking. If no operation is
performed, the oven will continue
cooking.
Grill
Power
4.4 Quick start
1. In standby mode, press (Start/+30Sec./
Confirm) to start cooking with 100%
microwave power. Each time you press the
key, cooking time will increase until 95 minutes
with steps of 30 seconds.
2. In microwave oven cooking, grill and combination cooking or defrost by time modes, the
cooking time will increase by 30 seconds each
time you press (Start/+30 Sec/Confirm).
3. In standby mode, turn counterclockwise to
set the cooking time in order to start cooking
with 100% microwave power and press
(Start/+30Sec./Confirm) to start cooking.
In auto menu and defrost by
weight modes, pressing
C
(Start/+30Sec/Confirm) will not
increase the cooking time.
4.5 Defrost by weight
1. Press (Defrost by weight) for once.
2. Turn to select the weight of food from 100
to 2000 g.
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start
defrost.
4.6 Defrost by time
1. Press (Defrost by time) for once.
2. Turn to select the defrost time. The
maximum time is 95 minutes.
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start
defrost. Defrost power is P30 and cannot be
changed.
4.7 Kitchen timer (counter)
Your oven is equipped with an automatic counter
which is not linked with the oven functions and
can be used separately at the kitchen ( it can be
set to max. 95 minutes.)
20 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 21
4 Operation
1. Press (Kitchen Timer/Clock) for once and
00:00 will be displayed in LED screen.
2. Turn to enter the correct time.
3. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm
the setting.
4. When the countdown from the entered time
reaches to 00:00, the buzzer will ring for 5
times. If the time is set (24-hour system),
current time will be displayed in LED screen.
Press (Stop/Cancel) to abort the timer at anytime.
Kitchen timer functions different
than 24-hours system. Kitchen
C
timer is just a timer.
4.8 Auto menu
1. Turn clockwise to select the desired menu.
Menus between “A-1” and “A-8”, namely pizza,
meat, vegetable, pasta, potato, fish, beverage
and popcorn, will be displayed.
2. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm.
3. Turn to choose the default weight in
accordance with the menu chart.
4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start
cooking.
Example:
C
1. Turn clockwise until "A-6" is displayed in the
screen.
2. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm.
3. Turn to select the weight of fish until "350"
is displayed in the screen.
4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start
cooking.
At most 2 steps can be set for cooking. In multistep cooking, if one step is defrosting, then defrosting must be placed in the first step.
If you want to thaw food for 5 minutes and then cook with 80% mi-
C
1. Press (Defrost by time) for once.
2. Turn to select the defrost time until "5:00"
is displayed in the screen.
3. Press (Microwave) once and “P100” will be
displayed in the screen.
4. Press (Microwave) once again or turn to
set 80% microwave power.
5. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm
and "P 80” will be displayed in the screen.
6. Turn to adjust the cooking time until the
oven displays "7:00".
7. Press (Start/+30Sec./Confirm) to start
cooking. Buzzer will sound once for the first
step and defrost time countdown will start.
Buzzer will sound once again when entering
the second cooking step. Buzzer will sound for
5 times at the end of cooking.
crowave power for 7 minutes, perform the following steps:
4.10 Query function
1. In microwave, grill and combination modes,
press (Microwave) or (Grill/
Combination) and the current power level will
be displayed for 3 seconds. After 3 seconds,
the oven will return to the previous mode.
2. While cooking, press (Kitchen Timer/Clock)
and the current time will be displayed for 3
seconds.
4.11 Child lock
1.
Locking:
Cancel) for 3 seconds and a buzzer will sound
indicating that the child lock is activated. If the
time is already set, current time will also be
displayed; otherwise will be displayed in the
LED screen.
2.
Unlocking:
”beep” will sound indicating that the child lock
is disabled.
In standby mode, press (Stop/
To disable the child lock, press
(Stop/Cancel) for 3 seconds and a long
4.12 Opening the oven door
Press (Open door) and the oven door will be
opened.
If the door cannot be opened
with “open door” key in model
MGB 25333 BG (e.g., due to power
C
failure), you can open the door with
vacuum lifter for opening the door
manually.
Microwave Oven / User Manual
23 / 371 EN
Page 24
5 Cleaning and maintenance
5.1 Cleaning
WARNING:
line, solvent, abrasive cleaning
A
A
1. Turn the appliance off and disconnect it from
wall socket.
2. Wait for the appliance to completely cool down.
3. Keep the inside of the oven clean. Wipe with
a damp cloth when splashed food or spilled
liquids stick on the walls of the oven. A mild
detergent may be used if the oven gets very
dirty. Avoid using sprays and other harsh
cleaning agents as they may cause stains,
marks, and opaqueness on the door surface.
4. Outer surfaces of the oven must be cleaned
with a damp cloth. Do not allow water ingress
from ventilation openings to prevent damage
to the operating parts in the oven.
5. Wipe both sides of the door and the glass, door
gaskets and parts near the gaskets frequently
with a damp cloth in order to remove the
overflowing and splashing stains. Do not use
abrasive cleaning agents.
6. Do not allow control panel to get wet. Clean
with a soft damp cloth. Leave the door of the
oven open to prevent inadvertent operation
while cleaning the control panel.
7. If steam accumulates inside or around the oven
door, wipe with a soft cloth. This may occur
when the microwave oven is operated under
high humidity conditions. It is normal.
8. In some cases, you may need to remove the
glass tray for cleaning. Wash the tray in warm
soapy water or in a dishwasher.
agents, metal objects or hard
brushes to clean the appliance.
WARNING:
the appliance or its power
cable in water or in any other
liquid.
Never use gaso-
Never immerse
9. The roller ring and oven floor should be
10. In order to remove bad odors in your oven, put
11. Please contact the authorized service when
12. The oven should be cleaned regularly and
13. Please do not dispose this appliance with
14. When the microwave oven is used in grill
5.2 Storage
cleaned regularly to avoid excessive noise. It
would be sufficient to wipe the lower surface
of the oven with a mild detergent. Roller ring
may be washed in warm soapy water or in a
dishwasher. When you remove the roller ring
from oven internal floor for cleaning, ensure
that you install it in the correct position while
replacing it.
a glass of water and juice and peel of a lemon
to a deep bowl suitable for use in microwave
and operate the oven for 5 minutes in
microwave mode. Wipe thoroughly and dry
with a soft cloth.
the oven lamp needs to be replaced.
any food deposits should be removed. If the
oven is not kept clean, this may cause surface
defects that would affect the lifecycle of the
appliance negatively and that would possibly
cause risks.
household waste; old ovens shall be disposed
to special waste centers provided by the
municipalities.
function, a small amount of smoke and odor
may occur which will disappear after a certain
time of usage.
• If you do not intend to use the appliance for a
long time, please store it carefully.
• Please make sure that the appliance is
unplugged, cooled down and totally dry.
• Store the appliance in a cool and dry place.
• Keep the appliance out of the reach of children.
24 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 25
6Troubleshooting
Normal
Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven is operating. It is similar to the
interference caused by small electrical appliances,
like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is
normal.
Oven light is dimmed In low power microwave cooking, oven light may
be dimmed. It is normal.
Steam accumulating on door, hot air coming out
of vents
Oven started accidentally with no food in it.It is not allowed to run the appliance without any
ProblemPossible ReasonSolution
Oven cannot be started.(1) Power cable is not plugged
in properly.
(2) Fuse is blown or circuit
breaker is activated.
(3) Trouble with outlet.Test the outlet with other
Oven does not heat.(4) Door is not closed properly.Close the door properly.
Glass turntable makes noise
when microwave oven
operates
Oven displays E-3 error and
does not function (for model
MGB 25333 BG)
(5) Turntable and bottom of
the oven is dirty.
(6) Oven door does not open
(due to an obstruction in front
of the door, low voltage and
etc.)
During cooking, steam may arise from the food.
Most of this steam will get out from vents. But
some may accumulate on a cool place like oven
door. It is normal.
food inside. It is very dangerous.
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by professional
personnel of our company).
electrical appliances.
Refer to “Cleaning and
Maintenance" section to clean
dirty parts.
Unplug. Then plug again after 10
seconds.
Microwave Oven / User Manual
25 / 371 EN
Page 26
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!
Değerl Müştermz,
Beko ürününü terch ettğnz çn teşekkür ederz. Yüksek kalte ve teknoloj le üre-
tlmş olan ürününüzün sze en y verm sunmasını styoruz. Bunun çn, bu kılavuzun
tamamını ve verlen dğer belgeler ürünü kullanmadan önce dkkatle okuyun ve br
başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka brsne verrsenz, kullanma kılavuzunu
da brlkte vern. Kullanma kılavuzunda belrtlen tüm blg ve uyarıları dkkate alarak talmatlara uyun.
Sembollern anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeştl kısımlarında aşağıdak semboller kullanılmıştır:
Chazın kullanımıyla lgl öneml blg-
C
A
ler ve faydalı tavsyeler.
Can ve mal güvenlğyle lgl tehlkel
durumlar konusunda uyarılar.
Sıcak yüzeylerle lgl uyarı.
Bu ürün çevreye saygılı modern tesslerde doğaya zarar vermeden üretlmştr.
AEEE Yönetmelğne Uygundur.PCB çermez.
Page 27
İÇİNDEKİLER
1 Öneml güvenlk ve çevre
talmatları 28-33
1.1 Genel güvenlk ....................................................... 28
Bu bölümde, yangın rsk, elektrk
çarpması, kaçak mkrodalga enerjsne maruz kalınması, yaralanma ya
da madd hasar tehlkelern önlemeye yardımcı olacak güvenlk talmatları yer almaktadır. Bu talmatlara uyulmaması halnde her türlü
garant geçersz hale gelr.
1.1 Genel güvenlk
• Chaz sadece evde, gıdaların ha-
zırlanması, ısıtılması ve buzlarının
çözülmes çn kullanılmak üzere
tasarlanmıştır; tcar maksatla
kullanılmamalıdır. Kurallara aykırı
kullanım yüzünden oluşan hasarlar çn üretc mesul tutulamaz.
• Chazı dış mekanlarda veya ban-
yoda, neml ortamlarda ve ürünün
ıslanma rsk olduğu yerlerde kul-
• Chazın kapısı açıkken çalıştırmayı
denemenz, mkrodalga enerjsne zararlı br şeklde maruz
kalmanıza neden olablr. Güvenlk kltlernn bozulmaması veya
kurcalanmaması gerekr.
• Chazın ön yüzü le kapısı arasına
herhang br nesne koymayın
veya kapatma yüzeylernde kr ya
da temzlk maddes kalıntılarının
brkmesne zn vermeyn.
• Mkrodalga enerjsne maruz ka-
lınmasına karşı koruma sağlayan
kapağın sökülmesn çeren herhang br servs ve onarım şlern
yetkl kş/servs dışında kşlern
yapması tehlkeldr.
lanmayın.
• Hatalı kullanımdan veya chazın
uygunsuz şeklde taşınmasından
kaynaklanan hasarlar çn herhang br sorumluluk veya garant
taleb kabul edlmez.
• Kesnlkle chazı parçalara ayır-
mayın. Hatalı kullanımın neden
olduğu hasar çn hçbr garant
taleb kabul edlmez.
• Sadece orjnal parçaları veya üre-
tc tarafından tavsye edlen parçaları kullanın.
• Kullanımda olduğu zaman bu c-
hazın yanından ayrılmayın.
• Chazı dama dengel, düz, temz,
kuru ve kaymayan br yüzey üzernde kullanın.
28 / 371 TR
• Bu chaz harc br zamanlayıcı
veya ayrı br uzaktan kumanda
sstemyle çalıştırılmamalıdır.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 29
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
• Chazı lk kez kullanmadan önce
• Mkrodalga fırın kurulum talmat-
tüm parçalarını temzleyn. Lütfen “Temzlk ve bakım” bölümündek ayrıntılara bakın.
• Chazı, bu kılavuzda belrtldğ
• Yyeceğ pşrdkten sonra kapak-
gb sadece kend kullanım amacı
doğrultusunda kullanın. Bu c-
• Her türlü ısıtılmış yyeceğ çıkar-
hazda aşındırıcı kmyasal maddeler veya buharlar kullanmayın. Bu
• Kullanım esnasında chaz ve erş-
fırın özellkle yyecekler ısıtmak,
pşrmek çn tasarlanmıştır. Sanay veya laboratuvar kullanımı
çn tasarlanmamıştır.
• Chazı gys ya da mutfak havlula-
rınızı kurutmak çn kullanmayın.
• Kullanım sırasında chaz çok ısınır.
• Kullanım esnasında kapı ve dış
1.1.1 Elektrk güvenlğ
• Beko Mkrodalga Fırın, geçerl
Chazın çndek sıcak elemanlara
dokunmamaya dkkat edlmeldr.
• Chaz hç br canlıyı kurutmak çn
tasarlanmamıştır.
• Chaz boşken çalıştırmayın.
• Isıtılan yyecekten kaba aktarılan
ısı yüzünden pşrme kabı ısınablr. Kabı tutmak çn fırın eldvenler gerekeblr.
• Mkrodalga fırınlarda kullanıma
uygun olduklarından emn olmak
çn kaplar kontrol edlmeldr.
• Chazı ocak veya dğer ısı üreten
• Şebeke güç kaynağınızın chazın
chazların üzerne yerleştrmeyn.
Aks takdrde hasar göreblr ve
garant geçersz kalır.
larına uygun olmayan br kabn
çne yerleştrlmemeldr.
ları ya da folyoyu açarken buhar
püsküreblr.
tırken eldven kullanın.
leblr yüzeylern sıcaklıkları yüksek olablr.
cam sıcaklıkları yüksek olablr.
güvenlk standartlarına uygundur; bundan dolayı herhang br
tehlkey önlemek çn chaz veya
elektrk kablosu hasar görmes
durumunda satıcı, servs merkez
veya benzer uzman ve yetkl servs tarafından onarılmalı veya değştrlmeldr. Hatalı veya yeterl
olmayan onarım şlemler, kullanıcıya yönelk tehlke ve rskler
meydana getreblr.
tp etketnde belrtlen blglere
uygun olduğundan emn olun.
Chazı güç kaynağından ayırmanın tek yolu elektrk fşn przden
çekmektr.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
29 / 371 TR
Page 30
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
• Chazı topraklı przde kullanın.
• Elektrk kablosu veya chaz hasar-
• Plastk veya kağıt kaplardak yye-
lıysa chazı asla kullanmayın.
• Bu chazı uzatma kablosuyla kul-
• Mkrodalga fırında kullanıma
lanmayın.
• Ellernz neml veya ıslakken c-
haza veya chazın fşne asla dokunmayın.
• Chazı, elektrk fşne her zaman
• Duman gözlenrse chazın düğ-
ulaşılablecek şeklde yerleştrn.
• Elektrk kablosunun hasar gör-
mesn önlemek çn sıkışmasını,
kıvrılmasını veya keskn kenarlara
• Chazın ç kısmını br şeyler sakla-
sürtünmesn engelleyn. Elektrk
kablosunu sıcak yüzeylerden ve
açık alevden uzak tutun.
• Chazın kullanımı esnasında elekt-
rk kablosunun yanlışlıkla çekl-
• Yanık tehlkesn önlemek çn
mes veya brnn kabloya takılma
tehlkesnn olmadığından emn
olun.
• Chazı temzlemeden önce her
zaman przden çekn ve chaz kullanımdayken asla temzlk yapmayın.
• Chazı güç kaynağından ayırmak
• Bu ürün br Grup 2 Sınıf B ISM
çn kablosundan çekmeyn ve
kablosunu chazın etrafına sarmayın.
• Chazı, elektrk kablosunu veya
elektrk fşn suya ya da dğer sıvılara batırmayın. Akan suyun altında tutmayın.
cekler ısıtırken tutuşma olasılığına karşı fırını sık sık kontrol edn.
uygun torbaları fırına yerleştrmeden önce kağıt veya naylon
torbaların tel bağcıklarını ve/veya
metal tutamaklarını çıkartın.
mesn kapatın veya fşn çıkarın
ve alev almasını engellemek çn
kapağı kapalı tutun.
mak amacıyla kullanmayın. Chaz
kullanımda değlken çnde kağıt
ürünler, yemek pşrme malzemeler veya yyecek bırakmayın.
bberon ve bebek maması kavanozlarının çndek yyecekler,
tüketlmeden önce karıştırılmalı
veya çalkalanmalı ve sıcaklığı
kontrol edlmeldr.
chazıdır. Grup 2, maddelern şlenmes çn çnde radyo frekans
enerjs kasıtlı olarak üretlen ve/
veya elektromanyetk ışıma bçmnde kullanılan tüm ISM (endüstryel, blmsel ve tıbb) chazlar ve
kıvılcım le aşındırma chazlarıdır.
30 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 31
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
• Sınıf B chazları, evlerde ve n-
sanların yaşadığı bnalara elektrk
sağlayan düşük gerlml elektrk
şebekesne doğrudan bağlı bnalarda kullanılmak çn uygundur.
• Chaz çalışırken kapak veya dış
yüzey ısınablr.
1.1.2 Ürün güvenlğ
• Patlama tehlkes olduğu çn sı-
vılar veya dğer yyecekler kapalı
kaplarda ısıtılmamalıdır.
• İçeceklern mkrodalga le ısıtıl-
ması, fırından çıkarıldıktan sonra
püskürerek kaynamasına neden
olablr; bu nedenle kaplar tutulurken dkkatl olunmalıdır.
• Fırında kızartma yapmayın. Sıcak
yağ fırın parçalarına ve malzemelerne zarar vereblr hatta clt yanıklarına neden olablr.
• Patates, bütün kabak, elma ve
kestane gb kalın kabukları olan
yyecekler pşrmeden önce deln.
• Chaz, arka kısmı duvara gelecek
şeklde yerleştrlmeldr.
• Kapı ve kapı contaları zarar gö-
rürse fırın, yetkl kş tarafından
onarılana kadar çalıştırılmamalıdır.
kabuksuz,çırpılmamış yumurtaları
pşrmek veya tekrar ısıtmak çn
kullanmayın.
• Chazın arkasında ve yanlarında
bulunan gerekl hava srkülasyonunun sağlanması çn kabn
duvarları le chaz arasındak mn.
mesafenn korunmasını sağlayan
parçaları asla çıkarmayın.
• Mkrodalga fırın sadece ankastre
olarak kullanılır.
• Chazı, kullanım amacının dışında
hçbr amaç çn kullanmayın.
• Chazı ısı kaynağı olarak kullanma-
yın.
• Mkrodalga fırın yalnızca yyecek-
lern buzunu çözmek, pşrmek ve
buğulama yapmak çndr.
• Yyecekler gereğnden fazla pşr-
meyn yangına neden olablrsnz.
• Chazın temzlenmesnde buharlı
temzleycler kullanılmamalıdır.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
31 / 371 TR
Page 32
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
1.3 Çocuk güvenlğ
• Chaz çocukların ve sınırlı fzksel,
duyusal ya da zhnsel kapasteye
sahp nsanların yakınında kullanıldığında son derece dkkatl
olunması tavsye edlr.
• Bu chaz, chazın güvenl br şe-
klde kullanımıyla lgl olarak gözetm altında tutulmaları veya
kendlerne talmat verlmes ve
chazın kullanımıyla lgl tehlkeler anlamaları koşuluyla 8 yaş ve
• Izgara veya komb modunda olu-
şacak ısınmalardan dolayı çocuklar bu modları sadece yetşkn
brnn gözetmnde kullanılmalıdır.
• Chazı ve şebeke kablosunu 8 ya-
şından küçük çocukların erşemeyeceğ yerde bulundurun.
• Kullanım esnasında chaz ve er-
şleblr yüzeylern sıcaklıkları
yüksek olablr. Çocuklar uzak tutulmalıdır.
üzer çocuklar le kısıtlı fzksel,
duyusal veya zhnsel kapasteye
sahp olan ya da blg ve deneym
olmayan kşlerce kullanılablr.
Çocuklar chazla oynamamalıdır.
Temzlk ve kullanıcı bakım şlemler, başlarında br büyük olmadığı
sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
• Boğulma tehlkes! Tüm ambalaj
malzemelern çocuklardan uzak
tutun.
• Çocukların, fırını başlarında br
olmadan kullanmasına, yalnızca
fırını güvenl br şeklde kullanablmeler çn yeterl talmatları
verdkten ve uygunsuz kullanımın
tehlkelern kavramalarını sağladıktan sonra zn vern.
32 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 33
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
1.4 AEEE yönetmelğne
uyum ve atık ürünün elden
çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehrclk
Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık
Elektrkl ve Elektronk Eşyaların
Kontrolü Yönetmelğ”nde belrtlen za-
rarlı ve yasaklı maddeler çermez. AEEE
Yönetmelğne uygundur. Bu ürün, ger dönüşümlü ve tekrar kullanılablr ntelktek yüksek
kaltel parça ve malzemelerden üretlmştr.
Bu nedenle, ürünü, hzmet ömrünün sonunda evsel veya dğer atıklarla brlkte atmayın.
Elektrkl ve elektronk chazların ger dönüşümü
çn br toplama noktasına götürün. Bu toplama
noktalarını bölgenzdek yerel yönetme sorun.
Kullanılmış ürünler ger kazanıma vererek çevrenn ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı
olun.
Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC ve 2011/65/EU Avrupa
drektflerne uygundur.
Ürünün üzernde bulunan şaretlemelerde veya ürünle brlkte verlen dğer basılı dökümanlarda beyan edlen
değerler, lgl standartlara göre laboratuar ortamında elde edlen değerlerdr. Bu değerler, ürünün kullanım ve
ortam şartlarına göre değşeblr. Güç değerler 230V’da test edlmştr.
Çıkış
Çalışma
frekansı
Amper değer
Dış boyutlar
Fırın ç boşluğu boyutları
Fırın
Kapastes
Net Ağırlık
9
230 V~50 Hz,
1450 W (Mkrodalga)
1000 W (Grll)
900 W
2450 MHz
6.4 A
388 mm (H) / 595 mm
(W) / 400mm (D)
206 mm (H) / 328 mm
(G) / 368 mm (D)
25 Ltre
18.5 kg
34 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 35
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
2 Mkrodalga fırınınız
2.1.3 Döner Tablanın Kurulumu
• Cam tablayı asla ters yerleştrmeyn. Cam
tablanın hareket asla kısıtlanmamalıdır.
• Pşrme sırasında hem cam tabla hem de döner
tabla desteğ dama kullanılmalıdır.
• Tüm gıdalar ve gıda kapları pşrme çn dama
cam tablanın üzerne yerleştrlmeldr.
• Cam tabla veya döner tabla desteğ çatlar
veya kırılırsa, en yakın yetkl servs merkezne
başvurun.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
35 / 371 TR
Page 36
3Kurulum ve bağlantı
3.1 Kurulum ve bağlantı
• Tüm ambalaj malzemelern ve aksesuarları
çıkarın. Chazda göçük veya kırık kapak gb
hasarlar olup olmadığını nceleyn. Hasar
görmüşse chazı kurmayın.
• Mkrodalga fırın kabn yüzeynde bulunan
koruyucu flmler sökün.
• Magnetronu korumak çn fırın boşluğuna
yapıştırılan açık kahvereng Mka kılıfı sökmeyn.
• Bu chaz, sadece evde kullanılmak üzere
tasarlanmıştır.
• Bu chaz, sadece ankastre kullanım çn
tasarlanmıştır. Tezgah üzernde kullanım veya
br dolap çnde kullanım çn uygun değldr.
• Lütfen özel kurulum talmatlarına uyun.
• Chaz duvara monte edlmş 60 cm genşlğnde
br dolaba (en az 50 cm dernlğnde ve
zemnden 85 cm yükseklkte) takılablr.
• Chazın br fş bulunmaktadır ve sadece doğru
br şeklde monte edlmş topraklı br prze
bağlanmalıdır.
• Şebeke gerlm tp etketnde belrtlen
gerlmle aynı olmalıdır.
• Eğer kurulum sonrası prz ulaşlmaz durumda
kalıyorsa, kurulum tarafında kontak uçları
arasında 3mm ve bütün kutupları zolasyonlu
br prz kullanılmalıdır.
• Adaptörler, çoklu przler ve uzatma kabloları
kullanılmamalıdır. Aşırı yüklenme yangın rskne
neden olablr.
C
36 / 371 TR
Erşleblr yüzeyler çalışma sırasında sıcak olablr.
Elektrk kablosunu sıkıştırmayın
veya bükmeyn.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 37
3Kurulum ve bağlantı
3.2 Ankastre kurulum
3.2.1 Ankastre moblya ölçüler
380+2
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
37 / 371 TR
Page 38
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
3Kurulum ve bağlantı
3.2.2 Dolabın hazırlanması
1. Alt dolap şablonu üzerndek talmatları okuyun, şablonu dolabın alt yüzey üzerne yerleştrn.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Dolabın alt yüzeynde şablondak “a” şaretlerne göre şaret koyun.
3. Dolap alt şablonunu çıkarın ve braket A vdasıyla sabtleyn.
38 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 39
3Kurulum ve bağlantı
3.2.3 Fırının monte edlmes
1. Fırını dolaba monte edn.
- Fırının arka kısmının braket le kltlendğnden emn olun.
- Elektrk kablosunu sıkıştırmayın veya bükmeyn.
braket
2. Kapağı açın, fırını montaj delğne B vdasıyla dolaba sabtleyn. Ardından, döşeme kt plastk kapağını
montaj delğne sabtleyn.
Vida B
Montaj deliği
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
39 / 371 TR
Page 40
3Kurulum ve bağlantı
3.3 Radyo parazt
Mkrodalga fırının çalışması radyo,
televzyon veya benzer donanım-
C
• Chazı radyo ve TV’lerden mümkün olduğunca
uzağa yerleştrn. Mkrodalga fırının çalışması
radyo veya TV yayınlarında paraztlenmeye
neden olablr. 2. Chazı standart br ev
przne bağlayın. Gerlm ve frekansın tp
etket üzerndek gerlm ve frekansla aynı
olduğundan emn olun.
• Parazt olması durumunda, aşağıdak önlemler
alınarak parazt azaltılablr veya yok edleblr.
• Chazın kapağını ve sızdırmazlık yüzeyn
temzleyn.
• Radyonun veya televzyonun anten yönünü
yenden ayarlayın.
• Chazı alıcıya göre tekrar konumlandırın.
• Chazı alıcıdan uzak br yere yerleştrn.
• Chazı başka br elektrk przne takın; böylece
mkrodalga fırın ve alıcı farklı hatlarda olacaktır.
larda parazte neden olablr.
3.4 Mkrodalga pşrme
prenspler
• Yyeceğ dkkatl şeklde hazırlayın. Kalın
kısımları tabağın dışına doğru yerleştrn.
• Pşrme süresne dkkat edn. Belrtlen en
kısa süreyle pşrn ve gerekrse braz daha
süre ekleyn. Aşırı pşrlen yyecekler duman
oluşturablr ya da tutuşablr.
• Pşrme esnasında yyeceklern üzern örtün.
Yyeceklern üzernn örtülmes sıçramaları
önler ve yyeceklern eşt şeklde pşmesne
yardımcı olur.
• Tavuk ve hamburger gb yyeceklern
pşmelern hızlandırmak çn mkrodalgayla
pşrme şlem esnasında bu yyecekler br kez
çevrn. Rosto gb büyük yyecekler en az br
kere çevrlmeldr.
• Köfte gb yyecekler pşrme şlemnn
ortasında alt üst edn ve tabağın ortasından
dışına doğru yerlern değştrn.
3.5 Topraklama talmatları
Bu chaz mutlaka topraklanmalıdır. Bu fırında topraklama fşl br topraklama kablosu bulunmaktadır. Chaz doğru şeklde takılmış ve topraklanmış
br duvar przne takılmalıdır. Elektrğn kısa devre
yapması durumunda topraklama sstem elektrk
akımı çn br kaçış tel sağlayarak elektrk çarpma
rskn azaltır. Sadece fırına özel br elektrk devresnn kullanılması tavsye edlr. Yüksek gerlmn
kullanılması tehlkeldr ve yangına veya fırının
hasar görmesne yol açacak dğer kazaların oluşmasına neden olablr.
A
C
C
UYARI:
kullanılması elektrk çarpmasıyla
sonuçlanablr.
Topraklama veya elektrk talmatları konusunda sorunuz varsa ehlyetl br elektrk teknsyenne veya
servs personelne danışın.
Elektrk bağlantısı prosedürlernn
takp edlmemes nedenyle fırında oluşablecek hasarlardan ya da
yaralanmalardan dolayı üretc ve/
veya satıcı frma sorumluluk kabul
etmez.
Topraklama fşnn hatalı
40 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 41
3Kurulum ve bağlantı
3.6 Kap Test
Chazı asla yyeceksz çalıştırmayın. Tek stsna
devamda belrtlmş olan kap testdr. Bazı belrl
metalk olmayan kaplar chazda kullanılmaya uygun olmayablr. Eğer kabınızın chaza uygun olup
olmadığından emn değlsenz aşağıdak test yapablrsnz.
1. Test edeceğnz boş kabı, 250 ml su le dolu
mkrodalgaya dayanıklı br bardağın yanında
chaza yerleştrn.
2. 1 dakka maksmum güçte çalıştırın.
3. Test ettğnz kabın sıcaklığını dkkatlce kontrol
ednz. Kap ısınmışsa chaz kullanımına uygun
değldr.
4. 1 dakkalık çalıştırma zamanını asla aşmayın.
1 dakkalık çalışma esnasında arklanma
görürsenz chazı durdurun. Arklanma yapan
kap chaz kullanımına uygun değldr.
Aşağıdak lste doğru kap seçmenze yardımcı olacak genel br kılavuzdur.
Pşrme kabıMkrodalgaIzgaraKomb
Isıya dayanıklı camEvetEvetEvet
Isıya dayanıklı olmayan camHayırHayırHayır
Isıya dayanıklı seramklerEvetEvetEvet
Mkrodalga fırına uygun plastk tabakEvetHayırHayır
Kağıt mutfak ürünlerEvetHayırHayır
Metal tepsHayırEvetHayır
Metal rafHayırEvetHayır
Alümnyum folyo ve folyo kaplarHayırEvetHayır
Köpük MalzemelerHayırHayırHayır
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
41 / 371 TR
Page 42
4Kullanım
4.1 Kontrol panel
Mkrodalga
Izgara/Komb
Zamana Göre
Buz Çözme
Ağırlığa Göre
Buz Çözme
Mutfak Zamanlayıcısı/
Saat
Başlat/+30 sanye/
Onayla
Dur/İptal
4.2 Çalıştırma Talmatları
4.2.1 Saat Ayarı
Chaza enerj verldğnde, LED ekranda “0:00” görüntülenr ve sesl uyarı br kez çalar.
1. (Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna
k kez basın, saat gösteren rakamlar yanıp
sönecektr.
2. Saat gösteren rakamları ayarlamak çn
düğmesn çevrn, grlen saat değer 0-23 arasında olmalıdır.
1. (Izgara/Komb) düğmesne basın, LED
ekranda “G” görüntülenecektr, stedğnz
gücü seçmek çn (Izgara/Komb) tuşuna
tekrar tekrar basın veya düğmesn çevrn,
her basışınızda sırayla “G”,”C-1” veya “C-2”
görüntülenecektr.
2. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/
Onayla) tuşuna basın ve pşrme süresn 0:05
le 95:00 arasında ayarlamak çn düğmesn çevrn.
Izgara süresnn yarısı dolduğunda, chaz k kez sesl uyarı verr, bu
normaldr. Daha y br ızgara etks
elde etmek çn gıdanın ters çevrlmes gerekr, ardından kapağı kapa-
C
tın ve pşrmeye devam etmek çn
(Başlat/+30 Sanye/Onayla) düğmesne basın. Herhang br şlem
yapılmazsa, chaz çalışmaya devam
eder.
Izgara
Gücü
C
4.5 Ağırlığa Göre Buz Çözme
1. (Ağırlığa Göre Buz Çözme) tuşuna br kez
2. Gıdanın ağırlığını 100 le 2000 g arasında seç-
1. Menüyü seçmek çn düğmesn saat
yönünde çevrn, “A-1” le “A-8” arasındak
menüler görüntülenecektr, bunlar sırasıyla
pzza, et, sebze, makarna, patates, balık, çecek
ve patlamış mısırdır.
7. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30
Sanye/Onayla) tuşuna basın, lk aşama çn
sesl uyarı br kez çalar, buz çözme süres ger
saymaya başlar, knc pşrme aşamasına grerken sesl uyarı br kez daha çalar. Pşrme tamamlandıktan sonra, sesl uyarı beş kez çalar.
styorsanız, aşağıdak şeklde lerleyn.
(Mkrodalga) tuşuna br kez basın, ekranda
(Mkrodalga) tuşuna br kez daha basın
4.10 Sorgulama İşlev
1. Mkrodalga, ızgara ve komb modunda pşrme
durumlarında, (Mkrodalga) veya
(Izgara/Komb) tuşuna basın, geçerl güç 3
sanye boyunca görüntülenecektr. 3 sanye
sonra, chaz esk durumuna dönecektr.
2. Pşrme durumundayken, saat sorgulamak çn
(Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna ba-
sın, saat 3 sanye boyunca görüntülenecektr.
4.11 Çocuk Kld
1.
Kltleme:
(Dur/İptal) tuşuna 3 sanye boyunca basın,
çocuk kld durumuna grldğn belrten uzun
br bp ses duyulacak ve saat ayarlanmışsa
ekranda geçerl saat görüntülenecek, aks
takdrde LED ekranda görüntülenecektr.
2.
Kltlemenn ptal edlmes:
durumundayken, (Durdur/Sl) tuşuna 3
sanye boyunca basın, kldn açıldığını belrten
uzun br “bp” ses duyulacaktır.
3. Chazın çn temz tutun. Gıda sıçramaları veya
dökülen sıvılar chaz duvarlarına yapıştığında
neml br bezle sln. Chaz çok krlenrse
yumuşak br deterjan kullanılablr. Kapak
yüzeynde lekeye, zlere veya matlaşmalara
neden olableceğ çn sprey ve dğer sert
temzlk maddelern kullanmaktan kaçının.
4. Chazın dış yüzeyler neml br bezle temzlenmeldr. Chazın çndek çalışan parçaların zarar
görmesn önlemek çn havalandırma açıklıklarından su sızmasına zn verlmemeldr.
5. Taşma ve sıçrama lekelern çıkarmak çn
kapağın ve camın her k yüzeyn, kapak
contalarını ve contalara yakın parçaları sık sık
neml br bezle sln. Aşındırıcı temzleycler
kullanmayın.
6. Kontrol panelnn ıslanmasına zn vermeyn.
Yumuşak ve neml br bezle temzleyn.
Kontrol paneln temzlerken chazın yanlışlıkla
çalışmasını önlemek çn chaz kapağını açık
bırakın.
7. Chaz kapağının çnde veya çevresnde
buhar brkrse yumuşak br bezle sln. Chazı
yüksek neml ortamlarda çalıştırıldığında
buhar oluşumu meydana geleblr. Bu durum
normaldr.
aşındırıcı temzleycler, metal
nesneler veya sert fırçalar
kullanmayın.
UYARI:
kablosunu asla suya ya da dğer sıvılara batırmayın.
Chazı temzlemek
Chazı ya da elektrk
8. Temzlk çn bazen cam tablanın çıkartılması
gerekeblr. Tablayı ılık köpüklü suda veya
bulaşık maknesnde yıkayın.
9. Aşırı gürültünün önlenmes çn slndr halkası ve chaz zemn düzenl olarak temzlenmeldr. Chazın alt yüzeyn yumuşak br
deterjanla slmenz yeterldr. Slndr halkası
haff köpüklü suda veya bulaşık maknesnde
yıkanablr. Temzlk çn slndr halkasını chaz ç boşluk zemnnden çıkarttığınızda, ger
takarken doğru konumda yerleştrdğnzden
emn olun.
10. Chazınızdak kokuları gdermek çn, br
bardak su ve br lmonun suyu le kabuklarını
mkrodalgada kullanılablr dern br kaseye
koyun ve chazı 5 dakka süreyle mkrodalga
modunda çalıştırın. İyce sln ve yumuşak br
bezle kurulayın.
12. Chaz düzenl olarak temzlenmel ve yyecek
artıkları çıkartılmalıdır. Chazın temz br durumda tutulmaması, chazın hzmet ömrünü
olumsuz etkleyecek ve muhtemelen tehlkel
durumlara yol açacak yüzey bozulmalarına
neden olablr.
13. Lütfen bu chazı evsel atıklarla brlkte
atmayın; esk chazlar beledyeler tarafından
sağlanan özel atık merkezlerne atılmalıdır.
14. Chazın ızgara fonksyonu le lk kullanıldığında, haff br duman vekoku oluşablr ve belrl
br kullanma süres sonunda kaybolacaktır.
5.2 Saklama
• Chazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız,
lütfen dkkatl br şeklde saklayın.
• Chaz fşnn çekldğnden, chazın soğuduğun-
dan ve tamamen kuru olduğundan emn olun.
• Chazı sern ve kuru br yerde saklayın.
• Chazı, çocukların ulaşamayacağı br yerde
muhafaza edn.
48 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 49
6Sorun gderme
Normal
Chaz TV’de paraztlenmeye neden oluyor Chaz çalışırken radyo ve TV’de paraztlenme
olablr. Mkser, elektrkl süpürge ve elektrkl
vantlatör gb küçük elektrkl chazların neden
olduğu paraztlenmeye benzer. Bu durum
normaldr.
Fırın lambası kısık Chaz düşük güçte pşrme sırasında, fırın lambası
kısılablr. Bu durum normaldr.
Kapakta buhar brkyor, havalandırma
delklernden sıcak hava çıkıyor
(3) Przde sorun var.Prz başka elektrkl chazlarla
Chaz ısıtmıyor(4) Kapak y kapatılmamış.Kapağı düzgün br şeklde
Chaz çalıştığında cam döner
tabla gürültü yapıyor
Ekranda E-3 hatası var ve fırın
çalışmıyor (MGB 25333 BG
model çn)
(5) Döner tabla ve fırının alt
kısmı krl.
(6) Chaz kapağının herhang
br sebepten açılmaması
(kapak önünde engel, düşük
voltaj, vb.)
Pşrme sırasında, gıdalardan buhar çıkablr.
Buharın çoğu havalandırma delklernden
çıkacaktır. Ama br kısmı fırın kapağı gb soğuk br
yerde brkeblr. Bu durum normaldr.
Bu durum çok tehlkeldr.
Fş çekn. Ardından, 10 sanye
sonra fş yenden takın.
Sgortayı değştrn veya devre
kescy sıfırlayın (şrketmzn
profesyonel personel tarafından
onarılır.)
deneyn.
kapatın.
Krl parçaları temzlemek
çn “Mkrodalganın Bakımı”
bölümüne bakın.
Fş çekn. Ardından, 10 sanye
sonra fş yenden takın.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
49 / 371 TR
Page 50
7 Tüketc hzmetler
Değerl Müştermz,
Beko Çağrı Merkez haftanın 7 günü 24
saat hzmet vermektedr.
Sabt veya cep telefonlarınızdan alan kodu
tuşlamadan çağrı merkez numaramızı
Beko Çağrı
Merkez
arayarak ürününüz le lgl arzu ettğnz
hzmet talep edeblrsnz.
444 0 888
Çağrı merkezmz le yaptığınız görüşmeler
letşm hzmet aldığınız operatör frma
tarafından szn çn tanımlanan tarfeye
göre ücretlendrlr.
Çağrı Merkezmze ayrıca www.beko.com.
tr adresndek “Tüketc Hzmetler” bölümünde bulunan formu doldurarak veya 0
216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek
de ulaşablrsnz.
(Sabt telefonlardan
veya cep
telefonlarından alan
kodu çevrmeden)
Dğer Numara:
0216 585 8
Yazılı başvurular çn adresmz:
Arçelk Çağrı Merkez, Arçelk A.Ş. Ankara
Asfaltı Yanı, 34950 Tuzla/İSTANBUL
Müşter Memnunyet Poltkası
Arçelk A.Ș. olarak, hzmet verdğmz markamızın müșter stek ve önerlernn müșter profl ayrımı yapılmaksızın her
kanaldan (çağrı merkez, e-posta,
www.beko.com.tr, faks, mektup,
sosyal medya, bay) rahatlıkla let
lebldğ, zleneblr, raporlanablr,
șeffaf ve güvenl tek br blg havu
zunda toplandığı, bu kayıtların yasal
düzenlemelere uygun, objektf, adl
ve gzllk çnde ele alındığı, değer
lendrldğ ve süreçlern sürekl kontrol edlerek yleștrldğ, mükemmel
müșter deneymn yașatmayı ana
lke olarak kabul etmș müșter odaklı
br yaklașımı benmsemekteyz.
Yaklașımımıza paralel olarak tüm
süreçler yönetm sstem le entegre
edlerek, brbrn kontrol eden br
yapı gelștrlmș olup, yönetm
hedefler de bu sstem üzernden
beslenmektedr.
Web sitesiÇağrı merkezi
-
-
2
-
3
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müşterinin bilgilendirilmesi
- Hizmet hakkında gerekli işlemin gerçekleştirilmesi
fonksyonunu yerne getreblmes çn
gerekl yedek parça bulundurma süres).
mushiz@arcelik.comfax 0216 423 23 53
Müşteri Adı, Soyadı
Müşteri Telefonu
Müşteri Adresi
(Keşif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değişim vb.)
Memnun
Çağrı merkeziYetkili satıcı
Memnun
değil
50 / 371 TR
Başvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
6
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 51
Bitte zunächst diese Anleitung lesen!
Werter Kunde,
Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen,
dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der
modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie
die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam,
bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch
diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Bedienungsanleitung verwendet:
Wichtige Informationen und nützliche
C
A
Tipps in Bezug auf die Verwendung.
Warnhinweise zu gefährlichen
Situationen im Hinblick auf die
Sicherheit von Leib, Leben und
Eigentum.
Warnung vor heißen Flächen.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen auf die Natur
Dieses Gerät stimmt mit der WEEE-Richtlinie
überein.
Dieser Abschnitt enthält
Sicherheitsanweisungen, die
beim Schutz vor Personenund Sachschäden, Bränden,
Stromschlägen und dem Austreten
von Mikrowellenenergie helfen. Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlöschen die gewährten Garantien.
1.1 Allgemeine
Sicherheit
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
starten, wenn dessen Tür offen
ist; andernfalls könnten Sie sich
gefährlicher Mikrowellenenergie
aussetzen. Sicherheitssperren
dürfen nicht deaktiviert oder manipuliert werden.
• Stecken Sie nichts zwischen
Vorderseite und Gerätetür. Achten Sie darauf, dass sich weder
Schmutz noch Reste von Reinigungsmitteln am Gehäuse ansammeln.
• Jegliche Wartungsarbeiten in Ver-
bindung mit dem Entfernen von
Abdeckungen, die vor der Aussetzung von Mikrowellenenergie
schützen, müssen von autorisiertem Servicepersonal durchgeführt
werden. Jede andere Herangehensweise ist gefährlich.
• Ihr Produkt dient dem Garen, Er-
hitzen und Auftauen von Lebensmitteln zuhause. Es darf nicht
gewerblich eingesetzt werden.
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch Missbrauch
entstehen.
• Gerät nicht im Freien, in Bade-
zimmern, feuchten Umgebungen
oder an anderen Orten verwenden, an denen es feucht werden
kann.
• Bei Schäden durch Missbrauch
oder falschen Gebrauch des Gerätes erlöschen jegliche Haftungsund Garantieansprüche.
• Niemals versuchen, das Gerät
auseinanderzubauen. Für Schäden durch unsachgemäße Handhabung wird keine Haftung
übernommen.
• Nur Originalteile und vom Her-
steller empfohlene Teile verwenden.
• Dieses Gerät beim Einsatz nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Gerät immer auf einer stabilen,
ebenen, sauberen, trockenen
und rutschfesten Unterlage benutzen.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
53 / 371 DE
Page 54
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Das Gerät sollte nicht mit Zeit-
schaltuhren oder separaten Fernsteuerungssystemen betrieben
werden.
• Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes alle Komponenten
reinigen. Siehe dazu Abschnitt
„Reinigung und Pflege“.
• Gerät nur für seinen in dieser An-
leitung beschriebenen vorgesehenen Zweck verwenden. Keine
aggressiven Chemikalien und
keine Dampfreiniger verwenden. Dieses Gerät dient speziell
dem Erhitzen und Garen von Lebensmitteln. Es ist nicht für den
gewerblichen oder Laboreinsatz
vorgesehen.
• Gerät nicht zum Trocknen von
Kleidung oder Geschirrtüchern
verwenden.
• Das Gerät wird im Betrieb sehr
heiß. Achten Sie darauf, keine
heißen Teile im Inneren des Gerätes zu berühren.
• Ihr Gerät ist nicht für das Trock-
nen von Lebewesen vorgesehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im
Leerzustand.
• Küchenutensilien können auf-
grund der von den erhitzten Lebensmitteln übertragenen Hitze
heiß werden. Möglicherweise benötigen Sie Küchenhandschuhe
zum Halten von Utensilien.
• Sie sollten prüfen, ob Utensilien
mikrowellengeeignet sind.
• Stellen Sie den Mikrowellen-
herd nicht auf Öfen oder andere
wärmeerzeugende Geräte. Andernfalls können sie beschädigt
werden; zudem erlischt die Garantie.
• Der Mikrowellenherd darf nicht in
einen Schrank gestellt werden,
der nicht den Installationsanweisungen entspricht.
• Nach dem Garen von Lebensmit-
teln kann beim Entfernen von
Abdeckungen und Folien Dampf
entweichen.
• Tragen Sie beim Herausnehmen
von erhitzten Lebensmitteln Küchenhandschuhe.
• Das Gerät und seine zugänglichen
Flächen können im Betrieb sehr
heiß werden.
• Tür und Außenseite der Glasflä-
che können im Betrieb sehr heiß
werden.
54 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 55
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
1.1.1 Elektrische
Sicherheit
• Der Beko-Mikrowellenherd stimmt
mit geltenden Sicherheitsstandards überein; daher sollten
Gerät oder Netzkabel zur Vermeidung von Gefahren im Falle von
Schäden durch den Händler, ein
Kundencenter oder einen spezialisierten, autorisierten Serviceanbieter repariert oder ersetzt
werden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können
Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
• Sicherstellen, dass Ihre Strom-
versorgung mit den Angaben am
Typenschild des Gerätes übereinstimmt.
Die einzige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu trennen, besteht darin, das Netzkabel
aus der Steckdose zu ziehen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
• Gerät niemals benutzen, wenn
das Netzkabel oder das Gerät
selbst beschädigt ist.
• Gerät nicht mit einem Verlänge-
rungskabel verwenden.
• Gerät oder Netzstecker nie mit
feuchten oder nassen Händen
berühren.
• Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich ist.
• Schäden am Netzkabel vermei-
den, nicht quetschen, knicken
oder über scharfe Kanten ziehen.
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenen Flammen fernhalten.
• Anschlusskabel so verlegen, dass
man daran nicht unbeabsichtigt
ziehen kann und das Gerät nicht
zur Stolperfalle wird.
• Gerät vor jeder Reinigung und bei
Nichtbenutzung von der Stromversorgung trennen.
• Zum Trennen von der Stromver-
sorgung niemals am Netzkabel
des Gerätes ziehen; Netzkabel
niemals um das Gerät wickeln.
• Gerät, Netzkabel sowie Netzste-
cker nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten tauchen. Gerät
nicht unter fließendes Wasser
halten.
• Gerät beim Erhitzen von Lebens-
mitteln in Kunststoff- oder Papierbehältern regelmäßig prüfen,
da sich der Behälter entzünden
könnte.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
55 / 371 DE
Page 56
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Drähte und/oder Metallgriffe von
mikrowellengeeigneten Papieroder Kunststoffbehältern vor
dem Erhitzen im Mikrowellenherd
entfernen.
• Bei Rauchentwicklung Gerät ab-
schalten, Netzstecker ziehen
und Tür zur Vermeidung einer
Entzündung geschlossen halten.
• Innenraum des Gerätes nicht zu
Aufbewahrungszwecken verwenden. Papiergegenstände,
Kochgeräte oder Lebensmittel
bei Nichtbenutzung nicht im Mikrowellenherd lassen.
• Der Inhalt von Babyfläschchen
und Gläschen muss verrührt bzw.
geschüttelt werden; zur Vermeidung von Verbrennungen vor
dem Füttern die Temperatur prüfen.
• Dieses Gerät ist ein ISM-Gerät
der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2
beinhaltet alle ISM- (industrielle,
wissenschaftliche und medizinische) Geräte, in denen absichtlich
Hochfrequenzenergie erzeugt
und/oder für die Behandlung
von Materialien und für Funkenerodiermaschinen in Form von
elektromagnetischer Strahlung
verwendet wird.
• Geräte der Klasse B eignen sich
für den Einsatz in Wohnbereichen
sowie Bereichen, die direkt mit
einem Niederspannungs-Stromversorgungsnetz verbunden sind.
• Tür und Außenseite des Gerätes
können im Betrieb heiß werden.
1.1.2 Produktsicherheit
• Flüssigkeiten und andere Le-
bensmittel dürfen aufgrund von
Explosionsgefahr nicht in geschlossenen Behältern erhitzt
werden.
• Wenn Getränke beim Erhitzen im
Mikrowellenherd zum Kochen gebracht werden, können sie nach
dem Herausnehmen aus dem
Gerät überlaufen; seien Sie also
beim Greifen des Behälters entsprechend vorsichtig.
• Braten Sie nichts im Mikrowellen-
herd. Heißes Öl kann Komponenten und Materialien des Gerätes
beschädigen und sogar Hautverbrennungen verursachen.
• Durchstechen Sie Lebensmittel
mit einer dicken Haut, wie z. B.
Kartoffeln, Zucchini, Äpfel und
Kastanien.
• Das Gerät muss so aufgestellt
werden, dass die Rückseite zur
Wand zeigt.
56 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 57
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Falls die Tür oder Türdichtungen
beschädigt sind, darf der Mikrowellenherd erst nach Reparatur durch qualifiziertes Personal
wieder in Betrieb genommen
werden.
• Bitte sichern Sie den Drehteller
zur Vermeidung von Beschädigungen, bevor Sie das Gerät bewegen.
• Verwenden Sie den Mikrowellen-
herd nicht zum Garen oder Erhitzen von Eiern; ganz gleich ob mit
oder ohne Schale.
• Entfernen Sie niemals die Teile
an der Rückseite oder den Seitenwänden des Gerätes; diese
sorgen für den Mindestabstand
zwischen den Schrankwänden
und dem Gerät zur Gewährleistung der erforderlichen Luftzirkulation.
1.2 Zweckmäßiger
Gebrauch
• Mikrowellenherd nur als Einbau-
gerät verwenden.
• Das Gerät nicht für Zwecke be-
nutzen, für die es nicht bestimmt
ist.
• Gerät nicht als Heizung missbrau-
chen.
• Der Mikrowellenherd ist nur zum
Auftauen, Garen und Schmoren
von Lebensmitteln vorgesehen.
• Übergaren Sie Lebensmittel nicht;
andernfalls können Sie Feuer fangen.
• Verwenden Sie keine Dampfreini-
ger zur Reinigung des Gerätes.
1.3 Sicherheit von
Kindern
• Besondere Vorsicht gilt bei Ver-
wendung in der Nähe von Kindern
oder Personen, deren körperliche,
sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Wissen und
Erfahrung verwendet werden, sofern sie im Hinblick auf eine sichere
Benutzung des Gerätes beaufsichtigt werden oder entsprechend
angeleitet wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von
Kindern ausgeführt werden, sofern
diese nicht durch einen Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
57 / 371 DE
Page 58
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Verschluckungsgefahr! Alle Ver-
packungsmaterialien von Kindern
fernhalten.
• Sie dürfen Kindern die Benut-
zung des Mikrowellenherds nur
erlauben, wenn sie angemessen
im sicheren Gebrauch des Gerätes angeleitet wurden und die
Gefahren einer unsachgemäßen
Benutzung versteht.
• Aufgrund von übermäßiger Hitze
in Grill- und Kombimodus sollten
Sie Kindern die Nutzung dieser
Modi nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erlauben.
• Bewahren Sie Produkt und Netz-
kabel so auf, dass Kinder unter
8 Jahren nicht darauf zugreifen
können.
• Das Gerät und seine zugänglichen
Flächen können im Betrieb sehr
heiß werden. Kinder fernhalten.
1.4 Konformität mit der
WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten
Dieses Produkt enthält keine der in der
vom Ministerium für Umwelt und
Städteplanung ausgestellten
„Regulierung zur Überwachung von
elektrischen und elektronischen
Altgeräten“ angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien. Das Gerät erfüllt die
Vorgaben der WEEE-Richtlinie. Dieses Produkt
wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien
hergestellt, die wiederverwendet werden können und zum Recycling geeignet sind.
Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle
ab, die für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten zuständig ist. Erkundigen
Sie sich bei der örtlichen Behörde in Ihrer Region
nach diesen Sammelstellen. Durch das Recycling
von Altgeräten tragen Sie zum Schutz der Umwelt
und natürlichen Rohstoffe bei.
1.5 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
58 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 59
Ihr Mikrowellenherd
6
7
1
2354
2
2.1 Übersicht
8
2.1.1 Bedienelemente und Teile
1. Bedienfeld
2. Drehtellerschaft
3. Drehtellerhalterung
4. Glasteller
5. Gerätefenster
6. Türgruppe
7. Türsicherheitssperrsystem
8. Grillrost (nur zur Verwendung mit der
Grillfunktion; immer auf den Glasteller stellen)
9. Vakuumheber zum manuellen Öffnen der Tür
(bei Modell MGB 25333 BG.)
2.1.2 Technische Daten
Markierungen am Produkt oder in den mitgelieferten Dokumenten angegebene Werte stellen Werte dar, die unter
Laborbedingungen nach den jeweils geltenden Standards ermittelt wurden. Diese Werte können je nach Einsatzund Umgebungsbedingungen variieren. Leistungswerte getestet bei 230 V.
Stromverbrauch
Leistung
Betriebsfre-
quenz
Amperewert
Externe Abmessungen
Innenabmessungen des Mikrowellenherds
Gerätekapazität
Nettogewicht
9
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der
europäischen Richtlinien
2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC und 2011/65/EU.
230 V
Wechselspannung, 50
Hz, 1450 W (Mikrowelle)
1000 W (Grill)
900 W
2450 MHz
6.4 A
388 mm (H) / 595 mm
(B) / 400 mm (T)
206 mm (H) / 328 mm
(B) / 368 mm (T)
25 Liter
18.5 kg
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
59 / 371 DE
Page 60
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Ihr Mikrowellenherd
2
2.1.3 Drehteller installieren
Nabe (Unterseite)
Drehtellerschaft
• Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen.
Der Glasteller darf niemals blockiert werden.
• Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung
müssen stets während des Garens verwendet
werden.
• Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter
müssen zum Garen auf dem Glasteller platziert
werden.
• Falls Glasteller oder Drehtellerhalterung Risse
oder Bruchstellen aufweisen, wenden Sie sich
an Ihren autorisiertes Kundencenter vor Ort.
Glasteller
Drehtellerhalterung
60 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 61
Installation und Anschluss
3
3.1 Installation und Anschluss
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
und Zubehörteile. Untersuchen Sie das
Gerät auf mögliche Schäden, wie Beulen
oder eine defekte Tür. Installieren Sie den
Mikrowellenherd nicht, falls er beschädigt ist.
• Entfernen Sie jegliche Schutzfolien an der
Schrankfläche des Mikrowellenherds.
• Entfernen Sie nicht die hellbraune Mica-
Abdeckung im Garraum des Mikrowellenherds,
da diese die Magnetfeldröhre schützt.
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
• Der Mikrowellenherd darf nur als Einbaugerät
verwendet werden. Stellen Sie es zum Betrieb
nicht auf eine Arbeitsfläche oder in einen
Schrank.
• Bitte beachten Sie die speziellen Installations-
anweisungen.
• Das Gerät kann in einem 60 cm breiten, an der
Wand montierten Schrank (mindestens 50 cm
tief und 85 cm über dem Boden) installiert
werden.
• Das Gerät verfügt über einen Stecker und
darf nur an eine ordnungsgemäß installierte,
geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Die Netzspannung muss der am Typenschild
angegebenen Spannung entsprechen.
• Die Steckdose muss installiert sein; das
Anschlusskabel darf nur durch autorisiertes
Servicepersonal ersetzt werden. Falls
der Stecker nach der Installation nicht
mehr zugänglich ist, muss eine allpolige
Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand
von mindestens 3 mm vorhanden sein.
• Adapter, Mehrfachsteckdosen und Verlänge-
rungskabel dürfen nicht verwendet werden.
Bei einer Überlastung besteht Brandgefahr.
C
Zugängliche Flächen können während des Betriebs heiß werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel
nicht einzuklemmen oder zu biegen.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
61 / 371 DE
Page 62
Installation und Anschluss
3
3.2 Integrierte Installation
3.2.1 Möbelabmessungen für die integrierte Installation
380+2
62 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 63
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
Installation und Anschluss
3
3.2.2 Schrank vorbereiten
1. Lesen Sie die Anweisungen aufn der Schablone (Schrank/unten) und legen Sie die Schablone auf die
untere Innenseite des Schranks.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Kennzeichnen Sie die Stellen an der unteren Innenseite des Schranks entsprechend den
Markierungen „a“ der Schablone.
Schraube A
Halterung
Mittellinie
3. Entfernen Sie die Schablone (Schrank/unten) und befestigen Sie die Halterung mit Schraube A.
Schraube A
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Halterung
63 / 371 DE
Page 64
Installation und Anschluss
3
3.2.3 Mikrowellenherd befestigen
1. Installieren Sie den Mikrowellenherd im Schrank.
- Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Mikrowellenherds in der Halterung eingerastet ist.
- Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen oder zu biegen.
Halterung
braket
2. Öffnen Sie die Tür, befestigen Sie das Gerät mit Schraube B durch die Installationsöffnung am Schrank.
Befestigen Sie dann die Einbaurahmen-Kunststoffabdeckung an der Installationsöffnung.
Schraube B
Vida B
Installationsöffnung
Montaj deliği
64 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 65
Installation und Anschluss
3
3.3 Funkstörungen
Der Betrieb des Mikrowellenherds
kann Störungen bei Radios,
C
• Stellen Sie den Mikrowellenherd so weit
wie möglich von Radios und Fernsehern
entfernt auf. Durch Inbetriebnahme des
Mikrowellenherdes können Störungen Ihres
Radio- oder Fernsehempfangs verursacht
werden. 2. Schließen Sie Ihr Gerät an eine
haushaltsübliche Steckdose an. Achten Sie
darauf, dass Spannung und Frequenz den
Angaben am Typenschild entsprechen.
• Störungen lassen sich durch folgende
Maßnahmen reduzieren oder beseitigen:
• Reinigen Sie Tür und Dichtfläche des Gerätes.
• Richten Sie die Antenne des Radios oder
Fernsehers neu aus.
• Stellen Sie das Gerät basierend auf der Position
des Receivers neu auf.
• Entfernen Sie den Mikrowellenherd vom
Receiver.
• Schließen Sie den Mikrowellenherd an eine
andere Steckdose an, damit Mikrowellenherd
und Receiver unterschiedliche Leitungen
nutzen.
Fernsehern und ähnlichen Geräten
verursachen.
3.4 Grundsätzliches zur
Mikrowellenzubereitung
• Bereiten Sie die Lebensmittel sorgfältig vor.
Bewahren Sie den Rest gesondert auf.
• Beachten Sie die Garzeit. Verwenden Sie die
kürzeste angegebene Garzeit; verlängern
Sie das Garen, falls erforderlich. Übergarte
Lebensmittel können Rauch verursachen und
verbrennen.
• Decken Sie die Lebensmittel während des
Garens ab. Durch Abdecken der Lebensmittel
werden Spritzer verhindert und die
Lebensmittel gleichmäßig gegart.
• Wenden Sie Lebensmittel, wie Geflügel und
Hamburger, während des Garens; dadurch
lassen sich solche Lebensmittel schneller
zubereiten. Größere Lebensmittel, wie Braten,
müssen mindestens einmal gewendet werden.
• Wenden Sie Lebensmittel, wie Frikadellen,
nach der Hälfte der Garzeit; wechseln Sie ihre
Position von der Mitte des Tellers an den Rand.
3.5 Erdung
Dieses Gerät muss geerdet sein.
Der Mikrowellenherd besitzt ein Erdungskabel mit
geerdetem Stecker. Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte und geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Ein Erdungssystem erlaubt einen Schutzleiter für elektrischen Strom
im Falle eines Kurzschlusses und reduziert damit
die Stromschlaggefahr. Wir empfehlen, einen
Stromkreis speziell für den Mikrowellenherd zu
verwenden. Der Betrieb mit hoher Spannung ist
gefährlich und kann Brände und andere Unfälle
verursachen, die den Mikrowellenherd beschädigen.
A
C
WARNUNG:
des geerdeten Steckers kann
Stromschläge verursachen.
Falls Sie Fragen zu Erdung und
Anschluss haben, wenden Sie sich
bitte an einen qualifizierten Elektriker
oder das Kundendienstpersonal.
Ein Missbrauch
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
65 / 371 DE
Page 66
Installation und Anschluss
3
Hersteller und/oder Händler haften nicht für Verletzungen oder
Geräteschäden aufgrund von
C
Nichteinhaltung der Anweisungen
zum elektrischen Anschluss.
3.6 Utensilientest
Betreiben Sie den Mikrowellenherd niemals im
Leerzustand. Die einzige Ausnahme stellt der im
folgenden Abschnitt beschriebene Utensilientest
dar. Einige nicht metallische Utensilien sind
möglicherweise nicht zur Benutzung in einem
Mikrowellenherd geeignet. Falls Sie nicht sicher
sind, ob ein Utensil mikrowellengeeignet ist, können Sie folgenden Test durchführen.
1. Geben Sie das betreffende leere Utensil gemeinsam mit einem mikrowellengeeigneten
Glas mit 250 ml Wasser in den Mikrowellenherd.
Folgende Auflistung ist eine allgemeine Anleitung, die Ihnen bei der Auswahl des richtigen Utensils helfen soll.
2. Betreiben Sie den Mikrowellenherd 1 Minute
lang bei maximaler Leistung.
3. Prüfen Sie vorsichtig die Temperatur des getesteten Utensils. Falls es sich erwärmt hat,
ist es nicht zum Einsatz in der Mikrowelle geeignet.
4. Übersteigen Sie niemals die maximale
Betriebszeit von 1 Minute. Stoppen Sie den
Betrieb des Mikrowellenherdes, falls Sie
während der Testminute einen Lichtbogen beobachten. Utensilien, die Lichtbögen verursachen, sind nicht zum Einsatz in der Mikrowelle
geeignet.
tion
66 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 67
Bedienung
4
4.1 Bedienfeld
Mikrowelle
Grill/Kombination
Auftauen nach Zeit
Auftauen nach
Gewicht
Küchentimer/Uhr
Start/+30 Sek./
Bestätigung
Stopp/Abbruch
4.2 Bedienungsanweisungen
4.2.1 Zeit einstellen
Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt
wird, erscheint „0:00“ am Bildschirm und der
Summer gibt einen Signalton aus.
1. Drücken Sie zweimal (Küchentimer/Uhr)
und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Passen Sie durch Drehen von den
Stundenwert an; der eingegebene Wert sollte
zwischen 0 und 23 liegen.
3. Drücken Sie (Küchentimer/Uhr) und die
Minutenanzeige beginnt zu blinken.
4. Passen Sie durch Drehen von den
Minutenwert an; der eingegebene Wert sollte
zwischen 0 und 59 liegen.
5. Drücken Sie zum Abschließen der
Zeiteinstellung (Küchentimer/Uhr); das
Symbol „:“ blinkt und die Zeit leuchtet.
Wenn Sie (Stopp/Abbruch)
während der Zeiteinstellung drü-
C
cken, kehrt das Gerät automatisch
in den vorherigen Modus zurück.
Türöffner-Taste
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
4.2.2 Mit dem Mikrowellenherd
garen
1. Drücken Sie (Mikrowelle) und „P100“ wird
am LED-Bildschirm angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Leistung, indem
Sie erneut (Mikrowelle) drücken oder
drehen. Mit jeder Betätigung der Taste wird
der Reihe nach „P100“, „P80“, „P50“, „P30“ oder
„P10“ angezeigt.
67 / 371 DE
Page 68
Bedienung
4
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit
(Start/+30 Sek./Bestätigung) und drehen Sie
zum Einstellen der Garzeit auf einen Wert zwischen 0:05 bis 95:00 .
4. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
Beispiel:
lang bei 80 % Mikrowellenleistung
C
5. Drücken Sie einmal (Mikrowelle) und
„P100“ wird am Bildschirm angezeigt.
6. Drücken Sie zum Einstellen von 80 %
Mikrowellenleistung noch einmal
(Mikrowelle) oder drehen Sie .
7. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30
Sek./Bestätigung) und „P80“ wird am
Bildschirm angezeigt.
8. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an,
bis „20:00“ angezeigt wird.
9. Drücken Sie zum Starten des Garens
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
Die Schritte zur Anpassung der Zeit in der
Kodiertaste sind wie folgt:
Dauer einstellenWert je
10 – 30 Minuten1 Minute
30 – 95 Minuten5 Minuten
garen möchten, können Sie das
Gerät wie folgt bedienen.
0 – 1 Minute5 Sekunden
1 – 5 Minuten10 Sekunden
5 – 10 Minuten30 Sekunden
Wenn Sie 20 Minuten
Schritt
4.2.3 Anweisungen zum
Tastenfeld (Mikrowelle)
Bestel-
lung
1P100100 %
2P8080 %
3P5050 %
4P3030 %
5P1010 %
Bild-
schirm
Mikrowel-
lenleistung
4. 3 Mit Grill- oder
Kombimodus garen
1. Drücken Sie (Grill/Kombination) und „G“
wird am LED-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie
die gewünschte Leistung, indem Sie wiederholt (Grill/Kombination) drücken oder
drehen. Mit jeder Betätigung der Taste wird
der Reihe nach „G“, „C-1“ oder „C-2“ angezeigt.
2. Bestätigen Sie die Einstellung mit
(Start/+30 Sek./Bestätigung) und drehen Sie
zum Einstellen der Garzeit auf einen Wert zwischen 0:05 bis 95:00 .
3. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
Beispiel:
lang bei 55 % Mikrowellenleistung
und 45 % Grillleistung (C-1) garen
C
1. Drücken Sie einmal (Grill/Kombination)
und „G“ wird am Bildschirm angezeigt.
2. Wählen Sie Kombimodus 1, indem Sie erneut
hen.
möchten, können Sie das Gerät wie
folgt bedienen.
(Grill/Kombination) drücken oder dre-
Wenn Sie 10 Minuten
68 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 69
Bedienung
4
3. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30
Sek./Bestätigung) und „C-1“ wird am Bildschirm
angezeigt.
4. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an,
bis „10:00“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie zum Starten des Garens
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
4.3.1 Anweisungen zum
Tastenfeld (Grill/Kombination)
Be-
stel-
lung
1G0 %100 %
2C-155 %45 %
3C-236 %64 %
C
Bild-
schirm
Nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit
gibt das Gerät zwei Signaltöne aus;
dies ist normal. Zur Verbesserung
des Grilleffekts sollten Sie die
Lebensmittel wenden, die Tür
schließen und das Garen mit der
Taste (Start/+30 Sek./Bestätigung)
fortsetzen. Falls keine Bedienung
erfolgt, setzt das Gerät das Garen
fort.
Mikro-
wellen-
leistung
Grill
Leistung
4.4 Schnellstart
1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus
zum Starten des Garens mit 100 %
Mikrowellenleistung (Start/+30 Sek./
Bestätigung). Mit jeder Betätigung der Taste
erhöht sich die Garzeit in Schritten von 30
Sekunden bis 95 Minuten.
2. In den Modi Mikrowellengaren, Grill und
Kombigaren oder Auftauen wird die Garzeit
mit jeder Betätigung der Taste (Start/+30
Sek./Bestätigung) um 30 Sekunden erhöht.
3. Drehen Sie im Bereitschaftsmodus zum
Einstellen der Garzeit beim Garen mit 100 %
Mikrowellenleistung gegen den Uhrzeigersinn;
drücken Sie zum Starten des Garens
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
In den Modi Automatische
Zubereitung und Auftauen
nach Gewicht wird die Garzeit
C
bei Betätigung der Taste
(Start/+30 Sek./Bestätigung) nicht
erhöht.
4.5 Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie einmal (Auftauen nach
Gewicht).
2. Wählen Sie durch Drehen von das Gewicht
des Lebensmittels von 100 bis 2000 g.
3. Drücken Sie zum Starten des Auftauens
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
4.6 Auftauen nach Zeit
1. Drücken Sie einmal (Auftauen nach Zeit).
2. Wählen Sie durch Drehen von die gewünschte Auftauzeit. Die maximale Zeit beträgt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten des Auftauens
(Start/+30 Sek./Bestätigung). Die Leistung
beim Auftauen entspricht P30 und kann nicht
geändert werden.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
69 / 371 DE
Page 70
Bedienung
4
4.7 Küchentimer (Countdown)
Ihr Mikrowellenherd ist mit einem automatischen Timer ausgestattet, der nicht mit den
Gerätefunktionen verknüpft ist und separat genutzt werden kann (er kann auf bis zu 95 Minuten
eingestellt werden).
1. Drücken Sie einmal (Küchentimer/Uhr)
und 00:00 wird am LED-Bildschirm angezeigt.
2. Drehen Sie zur Eingabe der richtigen Zeit.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
4. Wenn ab der eingegebenen Zeit auf 00:00
heruntergezählt wurde, gibt der Summer
fünf Signaltöne aus. Falls die Zeit eingestellt
ist (24-Stunden-System), wird die aktuelle
Uhrzeit am LED-Bildschirm angezeigt.
Sie können den Timer jederzeit mit (Stopp/
Abbruch) abbrechen.
Der Küchentimer funktioniert anders als das 24-Stunden-System.
C
Der Küchentimer ist nur ein Timer.
4. Drücken Sie zum Starten des Garens
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
Beispiel:
„Automatische Zubereitung“ zum
C
1. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis „A-6“ am
Bildschirm angezeigt wird.
2. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30
Sek./Bestätigung).
3. Drehen Sie zur Auswahl des Gewichts vom
Fisch, bis „350“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie zum Starten des Garens
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
Garen von 350 g Fisch verwenden
möchten:
Wenn Sie
4.8 Automatische
Zubereitung
1. Drehen Sie zur Auswahl des gewünschten Gerichts im Uhrzeigersinn. Die Gerichte
zwischen „A-1“ und „A-8“ werden angezeigt
und zwar Pizza, Fleisch, Gemüse, Nudeln,
Kartoffeln, Fisch, Getränke und Popcorn.
2. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30
Sek./Bestätigung).
3. Drehen Sie zur Auswahl des
Standardgewichts entsprechend der
Lebensmitteltabelle.
Es können maximal 2 Schritte zum Garen eingestellt werden. Falls beim mehrstufigen Garen den
Vorgang Auftauen beinhaltet, muss das Auftauen
der erste Schritt sein.
Befolgen Sie die nachstehenden
Schritte, wenn Sie Lebensmittel
5 Minuten lang auftauen und
C
1. Einmal (Auftauen nach Zeit) drücken.
2. Wählen Sie durch Drehen von die gewünschte Auftauzeit, bis „5:00“ am Bildschirm
angezeigt wird.
3. Drücken Sie einmal (Mikrowelle) und
„P100“ wird am Bildschirm angezeigt.
4. Drücken Sie zum Einstellen von 80 %
Mikrowellenleistung noch einmal
(Mikrowelle) oder drehen Sie .
5. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30
Sek./Bestätigung) und „P80“ wird am
Bildschirm angezeigt.
6. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an,
bis „7:00“ angezeigt wird.
7. Drücken Sie zum Starten des Garens
(Start/+30 Sek./Bestätigung). Der Summer
gibt beim ersten Schritt einen Signalton aus
und die Auftauzeit beginnt herunterzuzählen.
Der Summer gibt einen weiteren Signalton aus,
sobald der zweite Garschritt beginnt. Am Ende
des Garens gibt der Summer 5 Signaltöne aus.
dann 7 Minuten lang bei 80 %
Mikrowellenleistung garen möchten:
4.10 Abfragefunktion
1. Drücken Sie in den Modi Mikrowelle, Grill und
Kombination (Mikrowelle) oder (Grill/
Kombination) und die aktuelle Leistungsstufe
wird 3 Sekunden lang angezeigt. Nach 3
Sekunden kehrt der Mikrowellenherd zum vorherigen Modus zurück.
2. Drücken Sie während des Garens
(Küchentimer/Uhr) und die aktuelle Uhrzeit
wird 3 Sekunden lang eingeblendet.
4.11 Kindersicherung
1.
Sperren:
3 Sekunden lang (Stopp/Abbruch) gedrückt und der Summer zeigt durch einen
Signalton an, dass die Kindersicherung aktiviert ist. Falls die Zeit bereits eingestellt ist,
wird zudem die aktuelle Uhrzeit angezeigt; andernfalls erscheint am LED-Bildschirm.
2.
Freigeben:
der Kindersicherung halten Sie im
Bereitschaftsmodus 3 Sekunden lang
(Stopp/Abbruch) gedrückt und ein langer
Signalton zeigt an, dass die Kindersicherung
deaktiviert ist.
Halten Sie im Bereitschaftsmodus
Zum Deaktivieren
4.12 Gerätetür öffnen
Drücken Sie (Türöffner) und die Gerätetür
öffnet sich.
Falls sich die Tür bei Modell MGB
C
25333 BG nicht mit der TüröffnerTaste öffnen lässt (z. B. aufgrund
eines Stromausfalls), können Sie
sie mit einem Vakuumheber manuell öffnen.
72 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 73
Reinigung und Wartung
5
5.1 Reinigung
WARNUNG:
das Gerät niemals mit Benzin,
Lösungsmitteln, Scheuermitteln,
A
A
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2. Warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
3. Innenseite des Gerätes sauber halten. Mit
einem feuchten Tuch abwischen, falls verschüttete Lebensmittel oder Flüssigkeiten
an den Innenwänden haften. Bei einem
stark verschmutzten Gerät kann ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.
Keine Sprays und anderen aggressiven
Reinigungsmittel verwenden, da diese Flecken
hinterlassen und die Türfläche stumpf werden
lassen können.
4. Die Außenflächen des Gerätes müssen mit
einem feuchten Tuch gereinigt werden.
Dabei darauf achten, dass kein Wasser in die
Belüftungsöffnungen gelangt; andernfalls
können interne Komponenten beschädigt werden.
5. Beide Seiten von Tür und Glas, Türdichtungen
und Teile in der Nähe der Dichtungen zur
Beseitigung von Lebensmittelresten regelmäßig mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine
Scheuermittel verwenden.
6. Darauf achten, dass das Bedienfeld nicht
feucht wird. Mit einem weichen, angefeuchteten Tuch reinigen. Gerätetür zur Vermeidung
eines unbeabsichtigten Einschaltens während
der Reinigung des Bedienfeldes offen lassen.
Metallgegenständen, harten Bürsten oder ähnlichen
Hilfsmitteln.
WARNUNG:
weder das Gerät noch sein
Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie
Tauchen Sie
7. Falls sich Dampf in und um die Gerätetür
ansammelt, diese mit einem weichen Tuch
abwischen. Dies kann geschehen, wenn der
Mikrowellenherd bei hoher Luftfeuchtigkeit
verwendet wird. Dies ist normal.
8. In einigen Fällen müssen Sie zur Reinigung
den Glasteller herausnehmen. Teller
in warmem Seifenwasser oder einem
Geschirrspüler reinigen.
9. Walzenring und Geräteboden sollten zur
Vermeidung übermäßiger Geräuschemission
regelmäßig gereinigt werden. Es genügt, die
Unterseite des Gerätes mit einem milden
Reiniger abzuwischen. Walzenring in warmem
Seifenwasser oder einem Geschirrspüler
reinigen. Wenn Sie den Walzenring zur
Reinigung vom Boden im Geräteinneren entfernen, müssen Sie darauf achten, ihn wieder
an der richtigen Position anzubringen.
10. Zur Beseitigung schlechter Gerüche in
Ihrem Gerät eine tiefe mikrowellengeeignete Schüssel mit Wasser und einer aufgeschnittenen Zitrone in das Gerät stellen
und den Mikrowellenherd 5 Minuten lang
im Mikrowellenmodus betreiben. Gründlich
abwischen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.
11. Bitte wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst, wenn die Beleuchtung ersetzt
werden muss.
12. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und
von jeglichen Lebensmittelresten befreit
werden. Falls das Gerät nicht sauber gehalten
wird, können Oberflächendefekte auftreten,
welche die Produktlebenszeit negativ
beeinträchtigen und mögliche Risiken bergen
können.
13. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht mit dem
Hausmüll; Altgeräte müssen bei speziellen
von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstellen abgegeben werden.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
73 / 371 DE
Page 74
Reinigung und Wartung
5
14. Wenn der Mikrowellenherd in der Grillfunktion
genutzt wird, können etwas Rauch und
Gerüche entstehen, die nach einiger Zeit im
Betrieb verschwinden.
5.2 Lagerung
• Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es
längere Zeit nicht benutzen sollten.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz
getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
74 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 75
Fehlerbehebung
6
Normal
Mikrowellenherd verursacht Störungen des
Fernsehempfangs
Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer
Dampf sammelt sich an der Tür, heiße Luft
kommt aus den Belüftungsöffnungen.
Gerät versehentlich im Leerzustand gestartet.Das Gerät darf nicht im Leerzustand (ohne
ProblemMögliche UrsacheLösung
Das Gerät kann nicht gestartet
werden.
Das Gerät erhitzt sich nicht.(4) Die Tür ist nicht richtig
Glasdrehteller macht
Geräusche, wenn der
Mikrowellenherd in Betrieb ist
Gerät zeigt den Fehler E-3 und
funktioniert nicht (bei Modell
MGB 25333 BG)
(1) Das Netzkabel ist nicht
richtig angeschlossen.
(2) Sicherung ist
durchgebrannt oder
Schutzschalter hat ausgelöst.
(3) Problem mit der Steckdose.Steckdose mit anderen
geschlossen.
(5) Drehteller und Boden des
Gerätes sind verschmutzt.
(6) Gerätetür öffnet sich nicht
(aufgrund einer Blockade vor
der Tür, geringer Spannung
etc.)
Der Radio- und Fernsehempfang kann durch
den Betrieb des Mikrowellenherdes gestört
werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch
kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und
Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal.
Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln.
Dies ist normal.
Während des Garens kann Dampf von den
Lebensmitteln aufsteigen. Ein Großteil dieses
Dampfs tritt aus den Belüftungsöffnungen aus.
Etwas Dampf kann sich jedoch auch an einer
kühlen Stelle, wie z. B. der Tür, ansammeln. Dies
ist normal.
Lebensmittel) betrieben werden. Das ist sehr
gefährlich.
Netzstecker ziehen. Nach 10
Sekunden wieder anschließen.
Sicherung ersetzen oder
Schutzschalter rücksetzen
(durch professionelles Personal
unseres Unternehmens ersetzen
lassen).
Elektrogeräten testen.
Tür richtig schließen.
Verschmutzte Teile
entsprechend dem Abschnitt
„Reinigung und Pflege“ reinigen.
Netzstecker ziehen. Nach 10
Sekunden wieder anschließen.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
75 / 371 DE
Page 76
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client,
Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des
installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous
offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons,
avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres documents fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si
vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le
manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant
dans le manuel d’utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel :
Informations importantes et conseils
C
A
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
Avertissement sur les situations dangereuses concernant la sécurité des
biens et des personnes.
Avertissement en cas de contact avec
une surface brûlante.
Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne respectueuse de l'environnement.
Cet appareil est conforme à la directive DEEENe contient pas de PCB.
Page 77
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions importantes
en matière de sécurité et
d’environnement 78-83
1.1 Consignes générales de sécurité .....................78
de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques d'incendie,
d'électrocution, d'exposition aux
fuites d'énergie à micro-ondes, de
dommages corporels ou de dégâts
matériels. Le non-respect de ces
consignes annule la garantie.
1.1 Consignes
• N'utilisez pas l'appareil à l'exté-
générales de sécurité
• N'essayez pas de mettre le four
en marche lorsque la porte est
ouverte ; vous seriez exposés à
l'énergie des micro-ondes. Évitez
de désactiver ou de tripatouiller
le verrouillage de sécurité.
• Ne jouez avec aucun des objets
entre la face avant et la porte du
four. Ne permettez pas l'accumulation de la poussière ou des résidus d'agent nettoyant sur les
surfaces de fermeture.
• Toutes les opérations de main-
tenance impliquant le retrait du
couvercle de protection contre
l'exposition à l'énergie des microondes doivent être réalisés par
des personnes ou des services
après-vente agréés.
• Tout dommage résultant d'une
• N'essayez jamais de démonter
• Utilisez uniquement des pièces
• Ne laissez pas l'appareil sans sur-
• Utilisez toujours l'appareil sur
cuisson, le chauffage et la décongélation des aliments à domicile.
Il ne doit pas être utilisé à des fins
commerciales. Le fabricant ne
saurait être tenu responsable des
dommages découlant d'une utilisation inappropriée.
rieur, dans une salle de bain, dans
des environnements humides ou
dans des endroits où il peut se
mouiller.
utilisation inappropriée de l'appareil annule la responsabilité du
fabricant ou toute réclamation au
titre de la garantie.
l'appareil. Aucune réclamation au
titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultant
d'une manipulation incorrecte.
d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.
veillance lorsque vous l'utilisez.
une surface stable, plate, propre,
sèche et non glissante.
78 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 79
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
• Cet appareil ne doit pas être uti-
lisé avec une minuterie extérieure
ou un système de télécommande
séparé.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, nettoyez-en toutes
les pièces. Reportez-vous aux
renseignements fournis dans la
rubrique « Nettoyage et entretien ».
• Utilisez l'appareil uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu,
conformément aux instructions
du présent manuel. N'utilisez pas
de produits chimiques abrasifs ou
de la vapeur sur l'appareil. Ce four
a été particulièrement conçu pour
chauffer et cuire les aliments. Il
n'est pas destiné à un usage industriel ou en laboratoire.
• N'utilisez pas l'appareil pour sé-
cher les vêtements ou les torchons.
• L'appareil devient très chaud
lorsqu'il est utilisé. Évitez de toucher les pièces chaudes à l'intérieur du four.
• Votre four n'est pas destiné au
séchage d'un quelconque être vivant.
• Ne mettez pas l'appareil en
marche lorsqu'il est vide.
• Les récipients de cuisson peuvent
devenir très chauds en raison du
transfert de chaleur des aliments
chauffés au récipient. Vous aurez
besoin des gants de cuisine pour
tenir les récipients.
• Vérifiez que les récipients sont
appropriés pour une utilisation
dans des fours à micro-ondes.
• Ne placez pas le four au-dessus
des cuisinières ou de tout autre
appareil produisant de la chaleur.
Sinon, il pourrait être endommagé
et la garantie annulée.
• Ne placez pas le four à micro-
ondes dans une armoire non
conforme aux instructions d'installation.
• De la vapeur pourrait s'échap-
per lorsque vous ouvrez les
couvercles ou le papier après la
cuisson des aliments.
• Portez des gants de cuisine
lorsque vous devez sortir des
mets chauds du four.
• L'appareil et ses surfaces ac-
cessibles peuvent devenir très
chauds lorsque l'appareil est en
cours d'utilisation.
• La porte et la vitre externe peuvent
devenir très chaudes lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
79 / 371 FR
Page 80
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
1.2 Sécurité électrique
• Les fours à micro-ondes Beko
sont conformes aux normes de
sécurité applicables. Par conséquent, en cas de dommage sur
l'appareil ou son câble d'alimentation, faites-le réparer ou remplacer par le revendeur, le centre
de services, un spécialiste ou des
services habilités afin de prévenir tout danger. Des réparations
défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de
danger et de risque pour l'utilisateur.
• Assurez-vous que votre source
d'alimentation électrique est
conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique
de votre appareil.
Le seul moyen de déconnecter
l'appareil de l'alimentation électrique consiste à le débrancher
de la prise électrique.
• Utilisez l’appareil uniquement
avec une prise de terre.
• N'utilisez jamais l'appareil si le
câble d'alimentation ou l'appareil
lui-même est endommagé.
• Ne touchez jamais l’appareil ou sa
prise avec les mains humides ou
mouillées.
• Placez l'appareil de manière à ce
que la prise soit toujours accessible.
• Pour éviter d'endommager le
câble d'alimentation, évitez de
l'aplatir, de le plier ou même de le
frotter contre des bords coupants.
Éloignez le câble d'alimentation
de toute surface brûlante et des
flammes.
• Assurez-vous qu'il n'y ait aucun
risque de traction accidentelle
sur le câble d'alimentation et que
personne ne risque de trébucher
sur le câble, lorsque l'appareil est
en marche.
• Débranchez l'appareil avant
chaque nettoyage et lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation.
• Ne tirez pas sur le câble d’ali-
mentation de l’appareil pour le
débrancher de l'alimentation et
n’enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil.
• N'utilisez pas de cordon prolonga-
teur avec l'appareil.
80 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 81
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
• N'immergez pas l'appareil, le
câble d'alimentation ou la prise
d'alimentation électrique dans
de l'eau ou tout autre liquide. Ne
maintenez pas l'appareil sous
l'eau courante.
• Lorsque vous chauffez les ali-
ments dans des récipients en
plastique ou en papier, vérifiez en
permanence le four en raison de
la possibilité d'inflammation.
• Retirez les fils et poignées métal-
liques des sacs en papier ou en
plastique avant de placer les sacs
appropriés pour une utilisation du
four à micro-ondes vers le four.
• Mettez l'appareil hors tension ou
débranchez-le et gardez la porte
fermée pour éviter toute inflammation si vous observez de la
fumée.
• Ne conservez rien à l'intérieur du
four. Ne laissez pas les papiers,
le matériel de cuisine ou les aliments à l'intérieur du four lorsqu'il
n'est pas utilisé.
• Remuez et agitez le contenu des
biberons et des pots de nourriture
pour bébés et vérifiez la température avant la consommation pour
éviter des brûlures.
• Cet appareil est un équipement
ISM Groupe 2 de Classe B. Le
Groupe 2 comprend tous les équipements ISM (Industriel, Scientifique et Médical) dans lesquels
l'énergie à radio-fréquences est
intentionnellement générée et/
ou utilisée sous forme de radiation électromagnétique pour le
traitement des matériaux et les
équipements d'électroérosion.
• Les équipements de Classe B
conviennent aux installations domestiques et aux installations directement raccordées au réseau
d'alimentation électrique à basse
tension.
• La porte ou la surface externe
de l'appareil peuvent devenir très
chaudes lorsque l'appareil est utilisé.
1.3 Sécurité du produit
• Évitez de chauffer les liquides et
autres aliments dans des récipients fermés, car cela présente
des risques d'explosion.
• Le chauffage des boissons au
micro-ondes peut entraîner des
éclaboussures lorsqu'elles sont
sorties du four ; soyez donc prudent lorsque vous tenez les récipients.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
81 / 371 FR
Page 82
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
• Ne faites pas de rôtisserie dans
le four. De l'huile chaude pourrait
endommager les composants et
matériaux du four, et même entraîner des brûlures de la peau.
• Percez les aliments à croute
épaisse tels que les pommes de
terre, les courgettes, les pommes
et les châtaignes.
• Placez l'appareil de sorte que le
côté arrière soit face au mur.
• Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n'utilisez pas
le four jusqu'à ce qu'il ait été réparé par un technicien spécialisé.
• Avant de déplacer l'appareil, sécu-
risez le plateau tournant pour ne
pas l'endommager.
• N'utilisez pas le four à micro-
ondes pour la préparation ou
le chauffage des œufs non
brouillés, avec ou sans coquille.
• Ne retirez jamais les pièces à l'ar-
rière et sur les côtés de l'appareil,
qui garantissent les distances
minimales entre les parois de l'armoire et l'appareil, de sorte à permettre la circulation appropriée
de l'air.
1.4 Utilisation prévue
• Cet appareil a été conçu unique-
ment pour une utilisation encastrée.
• N'utilisez pas l'appareil pour un
autre usage que celui pour lequel
il a été prévu.
• N'utilisez pas l'appareil comme
source de chaleur.
• Le four à micro-ondes est destiné
uniquement à la décongélation, à
la cuisson et à la préparation des
aliments.
• Évitez la cuisson excessive des
aliments ; cela peut entraîner un
incendie.
• N'utilisez pas de nettoyants à va-
peur pour le nettoyage de l'appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par
les enfants âgés de 8 ans ou plus
et par les personnes à capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui n'ont
pas les connaissances et l'expérience, tant qu'ils sont surveillés
dans l'utilisation sécuritaire du
produit ou s’ils sont instruits en
conséquence ou comprennent les
risques de l'utilisation du produit.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
82 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 83
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
Les procédures de nettoyage et
d’entretien par l’utilisateur ne
doivent pas être exécutées par
les enfants à moins qu’ils soient
surveillés par les adultes.
• Danger d’étranglement ! Ne lais-
sez pas les éléments d'emballage
à proximité des enfants.
• Ne permettez aux enfants d'uti-
liser l'appareil sans supervision
sauf s'ils ont reçu des instructions
appropriées leur permettant
d'utiliser le four à micro-ondes
de manière sécurisée et de comprendre les risques liés à une utilisation inappropriée.
• En raison des excès de chaleur en
mode gril et mixte, les enfants ne
doivent être autorisés à utiliser
ces modes que s'ils sont supervisés par un adulte.
• Gardez l'appareil et son cordon
d'alimentation de sorte qu'ils
soient inaccessibles aux enfants
âgés de moins de 8 ans.
• L'appareil et ses surfaces ac-
cessibles peuvent devenir très
chauds lorsque l'appareil est en
cours d'utilisation. Tenez-les hors
de la portée des enfants.
1.5 Conformité avec la
directive DEEE et mise au
rebut des produits usagés
Ce produit ne contient pas de substances dangereuses et prohibées,
telles que décrites dans la « Directive
réglementant les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques »
émanant du Ministère de l’Environnement et de
l’Aménagement urbain. Conforme à la Directive
DEEE. Cet appareil a été fabriqué avec des pièces
et du matériel de qualité supérieure, susceptibles
d’être réutilisés aux fins de recyclage.
Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne
doit pas être mis au rebut aux côtés de déchets
domestiques ordinaires. Au contraire, il doit être
éliminé dans un point de collecte réservé au recyclage d'appareils électriques et électroniques.
Consultez les autorités locales de votre région
pour connaître les points de recyclage. Participez
à la protection de l'environnement et des ressources naturelles grâce au recyclage des produits usagés.
1.6 Information sur
l'emballage
L'emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation natio-
nale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et autres
déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
83 / 371 FR
Page 84
Votre four à micro-ondes
6
7
1
2354
2
2.1 Aperçu
8
Légende
1. Bandeau de commande
2. Entraîneur du plateau tournant
3. Support du plateau tournant
4. Plateau en verre
5. Vitre du four
6. Cadre de porte
7. Dispositif de verrouillage de la porte
8. Grille (à utiliser uniquement avec la fonction
gril et placer sur le plateau en verre)
2.2 Données techniques
Cet appareil est conforme aux
Directives européennes
2004/108/EC, 2006/95/EC,
2009/125/EC et 2011/65/EU.
Les inscriptions sur le produit ou les valeurs indiquées sur la documentation fournie avec le produit sont des valeurs
obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon
l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes. Les valeurs d'alimentation électrique sont testées à 230V.
84 / 371 FR
Norme électrique
230 V~50 Hz,
1 450 W (Micro-ondes)
1 000 W (Gril)
Puissance
Ampérage
Fréquence
de fonctionnement
Dimensions
externes
Dimensions
internes du four
Capacité du
four
Poids net
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
900 W
6.4 A
2 450 MHz
388 mm (H) / 595 mm
(La) /400 mm (P)
206 mm (H) / 328 mm
(G) / 368 mm (P)
25 litres
18.5 kg
Page 85
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Votre four à micro-ondes
2
2.3 Installation du plateau tournant
Plateau tournant (dessous)
Plateau en verre
Entraîneur du plateau tournant
• Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. Il
ne doit en aucun cas être bloqué.
• Utilisez toujours le plateau en verre et le
support du plateau tournant pendant la
préparation.
• Placez toujours les aliments et les récipients
sur le plateau en verre pour la cuisson.
• En cas de fissure ou de cassure du plateau
en verre ou du support du plateau tournant,
contactez votre centre de services autorisé le
plus proche.
Support à roulettes du plateau tournant
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
85 / 371 FR
Page 86
Installation et raccordement
3
3.1 Installation et
raccordement
• Retirez tous les matériaux d'emballage et
les accessoires. Examinez tout signe de
dommage tels que des creux ou des signes
de porte cassée. N'installez pas le four s'il est
endommagé.
• Retirez le film de protection sur la surface de la
carrosserie du four à micro-ondes.
• Ne retirez pas le couvercle de mica marron
clair fixé à la cavité du four pour protéger le
magnétron.
• Le présent appareil a été conçu à des fins
domestiques uniquement.
• Ce four a été conçu uniquement pour une
utilisation encastrée. Il ne doit pas être posé ou
utilisé à l'intérieur d'une armoire.
• Veuillez respecter les instructions d'installation.
• L'appareil peut être installé dans une armoire
murale de 60 cm de largeur (50 cm de
profondeur minimum et 85 cm au-dessus du
sol).
• L'appareil est équipé d'une fiche et doit
uniquement être branché à une prise de terre
correctement installée.
• La tension du secteur doit correspondre aux
valeurs spécifiées sur la plaque signalétique.
• Si le cable d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par une personne ou un
service après-vente agréé. Si la fiche n'est plus
accessible après l'installation, un dispositif
coupe-circuit agissant sur tous les pôles doit
être disponible sur le site d'installation, avec un
espace de contact de 3 mm minimum.
• N'utilisez pas d'adaptateurs, de multiprises ou
de rallonges. Toute surcharge expose à des
risques d'incendie.
C
Les surfaces accessibles peuvent
être chaudes pendant l'utilisation.
Évitez de coincer ou de plier le cordon d'alimentation.
86 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 87
Installation et raccordement
3
3.2 Installation du
micro-ondes
Le four à micro-ondes est livré avec son kit d’encastrement monté en usine afin de simplifier son
installation. Vous devez simplement fixer l’ensemble à votre meuble.
3.2.1 Niche d’encastrement
380+2
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
87 / 371 FR
Page 88
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
Installation et raccordement
3
3.2.2 Fixation du support d’encastrement
1. Lisez les instructions sur le gabarit inférieur de l'armoire et placez le gabarit sur le plan inférieur de
l'armoire.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Faites des marques sur le plan inférieur de l'armoire selon les marques « a » sur le gabarit.
Vis A
Support
Ligne du centre
3. Retirez le gabarit et fixez le support à l'aide des vis A.
88 / 371 FR
Vis A
Support
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 89
Installation et raccordement
3
3.2.3 Fixation du four
1. Installez le four dans la niche.
- Assurez-vous que l'arrière du four est bloqué par le support.
- Évitez de coincer ou de plier le cordon d'alimentation.
- Branchez votre four à la prise murale.
support
braket
2. Ouvrez la porte, fixez le four à l'armoire à l'aide de la vis B à travers l'orifice situé au bas du cadre d’encastrement. Recouvrez la vis avec le cache en plastique fourni.
Vis B
Vida B
Orifice de montage
Montaj deliği
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
89 / 371 FR
Page 90
Installation et raccordement
3
3.3 Principes du
fonctionnement au microondes
• Préparez soigneusement vos aliments. Placez
les parties restantes à l'extérieur de la boîte.
• Prêtez attention au temps de cuisson. Cuisinez
dans le mode de temps le plus court spécifié
et ajoutez plus de temps, le cas échéant. Les
aliments cuits en excès peuvent produire de la
fumée ou brûler.
• Couvrez les aliments pendant la cuisson. Couvrir
les aliments prévient toute éclaboussure et
permet d'en garantir la cuisson uniforme.
• Retournez les aliments tels que la volaille et les
hamburgers lorsque vous les cuisinez dans un
four à micro-ondes, afin d'accélérer la cuisson
de ce type d'aliment. Tournez au minimum une
fois, les aliments plus larges tels que les rôtis.
• Retournez les aliments tels que les boulettes
de viande au milieu de la cuisson et remplacez
celles du centre par celles de l'extérieur du
récipient.
3.4 Raccordement électrique
L'appareil doit être mis à la terre. Ce four possède
un câble de mise à la terre avec une fiche de terre.
Branchez l'appareil à une prise murale correctement installée et mise à la terre. Le système de
mise à la terre permet un fil de fuite électrique
en cas de court-circuit et réduit les risques d'électrocution. Nous vous recommandons l'utilisation
d'un circuit électrique dédié exclusivement au
four. L'utilisation du four à haute tension est dangereuse et peut entraîner un incendie ou d'autres
accidents susceptibles d'endommager le four.
A
AVERTISSEMENT :
mauvaise utilisation de la prise
de terre peut provoquer un choc
électrique.
Toute
Si vous avez des questions relatives à la mise à la terre et aux instructions en matière d'électricité,
C
C
consultez un technicien électrique
qualifié ou le personnel de service.
Le fabricant et/ou le revendeur
n'assument aucune responsabilité pour les blessures ou les dommages sur le four qui peuvent
résulter du non respect des procédures de raccordement électrique.
3.5 Test des ustensiles
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. La
seule exception concerne le test des ustensiles,
décrit dans la section suivante. Certains ustensiles non métalliques peuvent ne pas convenir à
une utilisation dans un micro-ondes. En cas de
doute sur la convenance de vos ustensiles par
rapport au micro-ondes, effectuez le test suivant.
1. Placez l'ustensile vide à tester dans le microondes en même temps qu'un verre utilisable au
micro-ondes, rempli avec 250 ml d'eau.
2. Faites fonctionner le four à la puissance maximale pendant 1 minute.
3. Vérifiez soigneusement la température de l'ustensile testé. S'il chauffe, il n'est pas approprié
pour une utilisation au four à micro-ondes.
4. Ne dépassez jamais la limite de temps de fonctionnement de 1 minute. Si vous remarquez la
formation d'un arc après 1 minute de fonctionnement, arrêtez le micro-ondes. Les ustensiles
formant un arc ne sont pas appropriés pour
une utilisation au micro-ondes.
90 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 91
Installation et raccordement
3
La liste suivante est un guide général qui pourrait vous aider à choisir le bon ustensile.
Ustensile de cuissonMicro-
ondes
Verre thermorésistantOuiOuiOui
Verre non thermorésistantNonNonNon
Céramiques thermorésistantesOuiOuiOui
Plat en plastique approprié pour le four à
micro-ondes
Ustensiles de cuisine en papierOuiNonNon
Plateau métalliqueNonOuiNon
Rack métalliqueNonOuiNon
Papier en aluminium et couvercles en forme
de feuille
PorcelainesOuiOuiOui
OuiNonNon
NonOuiNon
GrilMixte
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
91 / 371 FR
Page 92
Fonctionnement
4
4.1 Bandeau de commande
Micro-ondes
Gril/Mixte
Décongélation par le
temps
Décongélation par le
poids
Minuterie
Départ/+30 sec.
Arrêt/Annulation
Selecteur de temps,
puissance ou cuisson
automatique
Ouverture de porte
4.2 Réglage de l'heure
Lorsque le four à micro-ondes est sous tension,
« 0:00 » s'affiche sur l'écran et un signal sonore
retentit une fois.
1. Appuyez deux fois sur et les heures
commencent à clignoter.
2. Tournez le bouton pour régler l'heure ; de
0 à 23 heures.
3. Appuyez sur et les minutes commencent
à clignoter.
4. Tournez le bouton pour régler les minutes ;
de 0 à 59 minutes.
5. Appuyez sur pour terminer le réglage de
l'heure. Le symbole « : » clignote et l'heure
s'affiche.
Si vous appuyez sur (Arrêter/
Annuler) pendant le réglage du
C
temps, le four retourne automatiquement au mode précédent.
4.3 Préparation d’une cuisson au
micro-ondes
1. Appuyez sur et « P100 » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez à nouveau sur ou tournez
pour sélectionner la puissance désirée. À
chaque pression de ce bouton, « P100 »,
« P80 », « P50 », « P30 » ou « P10 »
s'affichent respectivement.
3. Appuyez sur (Démarrer/+30 Sec./
Confirmer) pour confirmer et tournez pour
régler le temps de cuisson de 5 secondes à 95
minutes.
92 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 93
Fonctionnement
4
4. Appuyez à nouveau sur pour démarrer la
cuisson.
Exemple:
réchauffer un plat pendant 20 mi-
C
1. Appuyez une fois sur et « P100 » s'affiche
à l'écran.
2. Appuyez une fois de plus sur ou tournez
3. Appuyez sur pour confirmer et « P 80 »
s'affiche à l'écran.
4. Tournez pour ajuster le temps de cuisson
jusqu'à ce que le four affiche « 20:00 ».
5. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Les étapes de réglage de l'heure en bouton codes
sont les suivantes :
nutes. 20 minutes, voici comment
faire:
pour définir réchauffer votre plat.
Si vous souhaitez
4.4 Programmes de cuisson au
micro-ondes
CommandeÉcran Puissance du
micro-ondes
1P100900 WCuisson des liquides et des soupes
2P80720 WRéchauffage des plats
3P50450 WCuisson douce
4P302700 WDécongélation forte
5P1090 WDécongélation douce
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Mode de cuisson
93 / 371 FR
Page 94
Fonctionnement
4
4. 5 Préparation d’une
cuisson au gril ou mixte
1. Appuyez sur et « G » s'affiche à l'écran.
Appuyez de manière répétée sur ou
tournez pour sélectionner la puissance
désirée. À chaque pression de ce bouton, « G »,
« C-1 » ou « C-2 » s'affichent respectivement.
2. Appuyez sur pour confirmer et tournez
pour régler le temps de cuisson entre 0:05 et
95:00.
3. Appuyez à nouveau sur pour démarrer la
cuisson.
Exemple :
réchauffer au micro-ondes et gril-
C
1. Appuyez une fois sur et « G » s'affiche à
l'écran.
2. Appuyez une fois de plus sur ou tournez
grill.
3. Appuyez sur pour confirmer et « C-1 »
s'affiche à l'écran.
4. Tournez pour régler le temps de cuisson
jusqu'à ce que le four affiche « 10:00 ».
5. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
ler en même temps pendant 10
minutes, voici comment faire:
pour sélectionner le mode Réchauffage +
Si vous souhaitez
94 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 95
Fonctionnement
4
4.6 Programme de cuisson au
gril ou mixte
ProgrammeAffichage à l’écranPuissance
micro-ondes
1 - GrilG0Forte
2 - Réchauffage
+ Gril
3 - Mijotage + GrilC-2300 WMoyen
Lorsque la moitié du temps du gril
s'est écoulée, le four émet deux
signaux sonores. Pour mieux griller,
C
Nous vous conseillons de retourner
les aliments, au milieu de la cuisson.
C-1450 WDouce
Puissance du gril
4.7 Démarrage rapide
1. En mode veille, appuyez sur pour cuire des
liquides au micro-ondes. À chaque pression du
bouton, le temps de cuisson augmente jusqu'à
95 minutes.
2. Pendant la cuisson en mode micro-ondes, gril,
mixte ou décongélation par le temps, le temps
de cuisson augmente de 30 secondes à chaque
pression du bouton .
3. En mode veille, tournez dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour cuire
des liquides et appuyez sur pour démarrer
la cuisson.
Dans les modes cuisson automatique et décongélation par le poids,
C
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
l’appui sur la touche n'augmentera pas le temps de cuisson.
95 / 371 FR
Page 96
Fonctionnement
4
4.8 Décongélation par le
poids
1. Appuyez une fois sur .
2. Tournez pour sélectionner le poids des
aliments de 100 à 2 000 g.
3. Appuyez sur pour démarrer la décongélation .
4.9 Décongélation par le
temps
1. Appuyez une fois sur .
2. Tournez pour sélectionner le temps de
décongélation. La durée maximale est de 95
minutes.
3. Appuyez sur pour démarrer le dégel.
4.10 Minuterie
Votre four est équipé d’une minuterie indépendante qui n'est pas reliée aux fonctions du four
et peut être utilisé séparément (elle peut être
réglée sur 95 minutes au maximum.)
1. Appuyez une fois sur et 00:00 s'affiche à
l'écran.
2. Tournez pour saisir l'heure exacte.
3. Appuyez sur pour confirmer le réglage.
4. Lorsque le décompte du temps atteint 00:00,
un signal retentit 5 fois. Si l'heure est réglée,
l'heure actuelle s'affiche à l'écran.
Appuyez sur pour arrêter la minuterie à tout
moment.
4.11 Cuisson automatique
1. Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre pour sélectionner le menu désiré.
Les Menus de « A-1 » et « A-8 », notamment
pizza, viande, légumes, pâtes alimentaires,
pommes de terre, poisson, boisson et popcorn,
s'affichent.
2. Appuyez sur pour confirmer.
3. Tournez pour choisir le poids par défaut
selon le tableau du menu.
4. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Exemple :
siner automatiquement 350 g de
C
1. Tournez dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu'à ce que « A-6 » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur pour confirmer.
3. Tournez pour sélectionner le poids du
poisson jusqu'à ce que « 350 » s'affiche à
l'écran.
Il est possible de programmer 2 cuissons enchaînées, si l’une d’elle est une décongélation, elle
doit être sélectionnée en premier.
Si vous souhaitez décongeler les
aliments pendant 5 minutes, puis
C
1. Appuyez une fois sur .
2. Tournez pour sélectionner le temps de
dégel jusqu'à ce que « 5:00 » s'affiche à l'écran.
3. Appuyez une fois sur et « P100 » s'affiche
à l'écran.
4. Appuyez une fois de plus sur ou tournez
5. Appuyez sur pour confirmer et « P 80 »
s'affiche à l'écran.
6. Tournez pour ajuster le temps de cuisson
jusqu'à ce que le four affiche « 07:00 ».
7. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Un signal sonore retentit une fois pour la
première phase et le décompte du temps de
décongélation démarre. Le signal retentit
à nouveau pour indiquer l'entrée dans la
deuxième phase de cuisson. Le signal retentit
5 fois à la fin de la cuisson.
les réchauffer pendant 7 minutes,
procédez de la manière suivante :
pour sélectionner la fonction réchauffage.
4.13 Information sur le
programme en cours
1. Lors d’une cuisson, appuyez sur ou (gril/
mixte) pour afficher pendant 3 secondes
la fonction de cuisson sélectionnée. Après
3 secondes, l’afficheur retourne au mode
précédent.
2. Pendant la préparation, appuyez sur et
l'heure actuelle s'affiche pendant 3 secondes.
4.14 Sécurité enfants
1.
Verrouillage :
pendant 3 secondes et un signal sonore
retentit ensuite pour indiquer que la sécurité
enfants est activée. s'affiche à l'écran.
2.
Déverrouillage :
sécurité enfants, appuyez sur pendant 3
secondes et un long signal sonore retentit pour
indiquer que la sécurité est désactivée.
En mode Veille, appuyez sur
Pour désactiver la
4.15 Ouverture de la porte du
four
Appuyez sur pour ouvrir la porte du four micro-ondes.
98 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 99
Nettoyage et entretien
5
5.1 Nettoyage
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais d'essence, de sol-
A
A
1. Éteignez l’appareil et débranchez le câble
d’alimentation de la prise murale.
2. Patientez jusqu’au refroidissement complet de
l’appareil.
3. Maintenez l’intérieur du four propre. Essuyez à
l’aide d’un tissu humide en cas d’éclaboussures
d’aliments ou d’écoulements de liquides sur
les parois du four. Utilisez un détergent doux
lorsque le four est très sale. Évitez d’utiliser
des pulvérisateurs et autres agents nettoyants
agressifs, car ils peuvent causer des taches,
des marques, et l’opacité de la surface de la
porte.
4. Nettoyez les surfaces externes du four à l’aide
d’un tissu humide. Évitez toute pénétration
d’eau à partir des orifices d’aération, pour prévenir tout dommage des pièces fonctionnelles
du four.
5. Essuyez fréquemment les deux côtés de la
porte et de la vitre, les joints de porte et les
pièces à proximité des joints à l’aide d’un tissu
humide, de sorte à nettoyer les taches de débordement et d’éclaboussures. Évitez d’utiliser
des agents nettoyants abrasifs.
6. Évitez de mouiller le bandeau de commande.
Nettoyez avec un chiffon humide et doux.
Laissez la porte du four ouverte, pour éviter
toute mise en marche inattendue lors du nettoyage du bandeau de commande.
vants ou de nettoyants abrasifs,
d'objets métalliques ou de brosses
dures pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Ne trempez jamais l'appareil ou son
cordon d'alimentation dans de l'eau
ou dans tout autre liquide.
7. En cas d’accumulation de vapeur à l’intérieur
ou autour de la porte du four, nettoyez à
l’aide d’un tissu doux. Cela se produit lorsque
le four à micro-ondes fonctionne dans des
conditions d’extrême humidité. C’est normal.
8. Dans certains cas, vous devrez retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans de l’eau savonneuse tiède ou au
lave-vaisselle.
9. Nettoyez régulièrement le support à roulettes du plateau tournant et le bas du four
pour éviter des bruits excessifs. Il suffit de
nettoyer la surface inférieure du four à l’aide
d’un détergent doux. l’entraîneur du plateau
tournant dans de l’eau savonneuse tiède ou
au lave-vaisselle. Lorsque vous retirez assurez-vous de le replacer correctement.
10. Afin d’éliminer les mauvaises odeurs dans
votre four, placez-y un verre d’eau, du jus et
des zestes d’un citron dans un bol profond
utilisable dans un micro-ondes et faites
fonctionner le four pendant 5 minutes au
mode Micro-ondes. Nettoyez soigneusement
et séchez ensuite en vous servant d’un
chiffon doux.
11. Veuillez contacter le service agréé lorsque
vous devez remplacer l’ampoule du four.
12. Nettoyez régulièrement le four et retirez tous
les dépôts d’aliments. Dans le cas contraire,
des défections de la surface pourraient
survenir, affectant la durée de vie de l’appareil
et vous exposant à des risques.
13. Évitez de mettre l’appareil au rebut avec
les ordures ménagères ; éliminez les fours
usagés dans les centres pour déchets
spéciaux, qui sont mis à disposition par les
communes.
14. Lorsque vous utilisez la fonction Gril du four
à micro-ondes, une petite quantité de fumée
et de vapeur s’échappe et se dissipe après un
certain temps de fonctionnement.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
99 / 371 FR
Page 100
Dépannage
6
ProblèmeRaison éventuelleSolution
Le four ne démarre pas.(1) Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement
enfiché.
(2) Fusible grillé ou disjoncteur
activé.
(3) Problème avec la sortie.Testez la sortie avec d'autres
Le four ne chauffe pas.(4) La porte n'est pas
correctement fermée.
Le plateau tournant en verre
fait du bruit lorsque le four est
en marche
Le four affiche l'erreur E-3 et
ne fonctionne pas (pour le
modèle MGB 25333 BG)
(5) Le plateau tournant et le
bas du four sont sales.
(6) La porte du four ne
s'ouvre pas (en raison d'une
obstruction devant la porte,
d'une baisse de tension, etc.)
Débranchez. Branchez ensuite
après 10 secondes.
Remplacez le fusible ou
le disjoncteur (réparé par
un professionnel de notre
entreprise).
appareils électriques.
Fermez correctement la porte.
Reportez-vous à la section
« Nettoyage et Entretien » pour
le nettoyage des pièces sales.
Débranchez. Branchez ensuite
après 10 secondes.
100 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.