BEKO MGB 25333 BG User Manual [nl]

Page 1
Mcrowave Oven
User Manual
Mkrodalga Fırın
Kullanma Kılavuzu
Mkrowellenherd
Bedenungsanletung
Four à mcro-ondes
EN
TR ES HR
PT S
K LT
DENLFR
IT
PL
CZ
ET BG
MGB 25332 BG MGB 25333 BG
Page 2
Please read this manual first!
Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this user manual:
Important information and useful
C
A
hints about usage.
Warnings for dangerous situations concerning the safety of life and property.
Warning for hot surfaces.
This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.
This appliance conforms to the WEEE regulation.
It does not contain PCB.
Page 3
CONTENTS
1 Important safety and
environmental instructions 4-9
1.1 General safety ..........................................................4
1.1.1 Electrical safety....................................................5
1.1.2 Product safety ......................................................7
1.2 Intended use ............................................................7
1.3 Children’s safety......................................................8
1.4 Compliance with the WEEE Directive and
disposal of waste products ......................................9
1.5 Package information ............................................9
2 Your microwave oven 10-11
2.1 Overview ....................................................................10
2.1.1. Controls and parts .............................................10
2.1.2. Technical data .....................................................10
2.1.3 Installing the turntable ....................................11
3 Installation and
connection 12-17
3.1 Installation and connection ...............................12
3.2 Built-in installation ................................................13
3.2.1 Furniture dimensions for built-in
installation .......................................................................13
3.2.2 Preparing the cabinet .......................................14
3.2.3 Fixing the oven....................................................15
3.3 Radio interference .................................................16
3.4 Microwave cooking principles ...........................16
3.5 Grounding instructions........................................16
3.6 Utensil test ...............................................................17
4 Operation 18-23
4.1 Control panel ............................................................18
4.2 Operating instructions ........................................18
4.2.1 Setting the time ..................................................18
4.2.2 Cooking with microwave oven ......................18
4.2.3 Microwave keypad instructions ...................19
4. 3 Cooking with grill or combination mode ......19
4.3.1 (Grill/Combination) Keypad instructions ..20
4.4 Quick start ................................................................20
4.5 Defrost by weight ..................................................20
4.6 Defrost by time .......................................................20
4.7 Kitchen timer (counter) .......................................20
4.8 Auto menu ................................................................21
4.8.1 Auto cooking menu ...........................................22
4.9 Multi-step cooking ................................................23
4.10 Query function .....................................................23
4.11 Child lock ..................................................................23
4.12 Opening the oven door .....................................23
5 Cleaning and maintenance 24
5.1 Cleaning ......................................................................24
5.2 Storage .......................................................................24
6 Troubleshooting 25
01M-8847913200-1415-05 01M-8847893200-1415-05
Microwave Oven / User Manual
3 / 371 EN
Page 4
Important safety and environmental
1
instructions
This section contains safety in­structions that will help protect from risk of fire, electric shock, ex­posure to leak microwave energy, personal injury or property dam­age. Failure to follow these instruc­tions invalidates the granted war­ranties.
1.1 General safety
• Do not attempt to start the oven
when its door is open; otherwise you may be exposed to harmful microwave energy. Safety locks should not be disabled or tam­pered with.
• Do not place any object between
the front side and the door of the oven. Do not allow dirt or clean­ing agent remnants built-up on the closure surfaces.
• Any service works involving re-
moval of the cover that provides protection against exposure to microwave energy must be per­formed by authorized persons/ service. Any other approach is dangerous.
• Your product is intended for
cooking, heating and defrost food at home. It must not be used for commercial purposes.
Manufacturer shall not be held li­able for damages that have arisen from misuse.
• Do not use this appliance out-
doors, bathrooms, humid envi­ronments or in places where the it can get wet.
• No responsibility or warranty
claim shall be assumed for dam­ages arising from misuse or im­proper handling of the appliance.
• Never attempt to dismantle the
appliance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
• Only use the original parts or
parts recommended by the man­ufacturer.
• Do not leave this appliance unat-
tended while it is in use.
• Always use the appliance on a
stable, flat, clean dry, and non-slip surface.
• The appliance should not be oper-
ated with an external clock timer or separate remote control sys­tem.
• Before using the appliance for
the first time, clean all parts. Please see the details given in the "Cleaning and Maintenance" section.
4 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 5
Important safety and environmental
1
instructions
• Operate the appliance for its in-
tended purpose only as described in this manual. Do not use abra­sive chemicals or steam on this appliance. This oven is particularly intended for heating and cooking the food. It is not intended for in­dustrial or laboratory use.
• Do not use your appliance to dry
clothes or kitchen towels.
• Appliance becomes very hot
while it is in use. Pay attention not to touch the hot parts inside the oven.
• Your oven is not designed to dry
any living being.
• Do not operate the oven empty.
• Cooking utensil may get hot due
to the heat transferred from the heated food to the utensil. You may need oven gloves to hold the utensil.
• Utensils shall be checked to en-
sure that they are suitable for use in microwave ovens.
• Do not place the oven on stoves
or other heat generating appli­ances. Otherwise, it may be dam­aged and the warranty becomes void.
• Microwave oven must not be
placed in a cabinet that is not in compliance with the installation instructions.
• Steam may come out while open-
ing the covers or the foil after cooking the food.
• Use gloves while taking any kind
of heated food out.
• The appliance and its accessible
surfaces may be very hot when the appliance is in use.
• Door and outer glass may be very
hot when the appliance is in use.
1.1.1 Electrical safety
• Beko Microwave Oven complies
with the applicable safety stan­dards; therefore, in case of any damage on the appliance or power cable, it should be repaired or replaced by the dealer, service center or a specialist and autho­rized service alike to avoid any danger. Faulty or unqualified re­pair work may be dangerous and cause risk to the user.
• Make sure that your mains power
supply complies with the informa­tion supplied on the rating plate of the appliance.
Microwave Oven / User Manual
5 / 371 EN
Page 6
Important safety and environmental
1
instructions
The only way to disconnect the
• Do not pull the power cable of the
appliance from the power supply is to pull the power plug out of the power outlet.
• Use the appliance with a
• Do not immerse the appliance,
grounded outlet only.
• Never use the appliance if the
power cable or the appliance it­self is damaged.
• Do not use this appliance with an
• When heating food in plastic or
extension cord.
• Never touch the appliance or its
plug with damp or wet hands.
• Place the appliance in a way so
• Remove the wire strings and/or
that the plug is always accessible.
• Prevent damage to the power
cable by not squeezing, bend­ing, or rubbing it on sharp edges.
• Turn off the appliance or unplug it
Keep the power cable away from hot surfaces and naked flame.
• Make sure that there is no danger
• Do not use inside of the oven to
that the power cable could be ac­cidentally pulled or that someone could trip over it when the appli­ance is in use.
• Unplug the appliance before each
• The contents of feeding bottles
cleaning and when the appliance is not in use.
appliance to disconnect it from its power supply and never wrap its power cable around the appliance.
power cable, or power plug in water or any other liquids. Do not hold it under running water.
paper containers, check the oven frequently due to the possibility of ignition.
metal handles of paper or plastic bags before placing bags suitable for use in microwave oven to the oven.
and hold its door closed to prevent ignition if you observe smoke.
store something. Do not leave paper items, cooking material or food inside the oven when it is not being used.
and baby food jars must be stirred or shaken and the temperature must be checked before con­sumption, in order to avoid burns.
6 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 7
Important safety and environmental
1
instructions
• This appliance is a Group 2 Class
B ISM equipment. Group 2 con­tains all ISM (Industrial, Scientific and Medical) equipment in which radio-frequency energy is inten­tionally generated and/or used in the form of electromagnetic radi­ation for the treatment of mate­rial, and spark erosion equipment.
• Class B equipment is suitable for
use in domestic establishments and establishments directly con­nected to a low voltage power supply network.
• Door or outer surface of the ap-
pliance may become hot when it is in use.
1.1.2 Product safety
• Liquids or other food must not
be heated in closed container as there is a risk of exploding.
• Pierce food with thick crust such
as potatoes, zucchinis, apples and chestnuts.
• Appliance must be placed so that
the rear side is facing the wall.
• If the door or door seals are dam-
aged, the oven must not be oper­ated until it has been repaired by a qualified person.
• Before moving the appliance,
please secure the turntable to prevent damage to it.
• Do not use your microwave oven
to cook or heat the unscrambled eggs either with or without shell.
• Never remove the parts at the
rear and sides of the appliance, which protect the minimum dis­tances between the cabinet walls and the appliance in order to allow for the required air circulation.
• Heating the beverages with mi-
crowave may cause them to boil by splashing around after they have been taken out of the oven; so be careful when you are hold­ing the containers.
• Do not roast anything in the oven.
Hot oil may damage the compo­nents and materials of the oven, and it may even cause skin burns.
Microwave Oven / User Manual
1.2 Intended use
• Microwave oven is intended for
built-in use only.
• Do not use the appliance for any-
thing other than its intended use.
• Do not use the appliance as a
heat source.
• Microwave oven is intended to
thaw, cook and stew food only.
7 / 371 EN
Page 8
Important safety and environmental
1
instructions
• Do not over-cook the foods; oth-
• Only allow children to use the
erwise, you may cause a fire.
• Do not use steam assisted clean-
ers to clean the appliance.
1.3 Children’s safety
• Extreme caution is advised when
being used near children and per­sons who are restricted in their physical, sensory or mental abili­ties.
• This appliance can be used by the
children who are at the age of 8 or over and by the people who have limited physical, sensory or men­tal capacity or who do not have knowledge and experience, as long as they are supervised with regard to safe use of the product or they are instructed accordingly or understand the risks of using the product. Children should not play with the appliance. Clean­ing and user maintenance proce­dures should not be performed by children unless they are con­trolled by their elders.
• Due to excessive heat that arises
• Keep the product and its power
• The appliance and its accessible
oven without supervision when adequate instructions have been given so that the child is able to use the microwave oven in a safe way and understands the hazards of improper use.
in grill and combination modes, children should only be allowed to use these modes under supervi­sion of an adult.
cable so that they are inaccessi­ble by children under 8 years old.
surfaces may be very hot when the appliance is in use. Keep chil­dren away.
• Danger of choking! Keep all the
packaging materials away from children.
8 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 9
Important safety and environmental
1
instructions
1.4 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products
This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic
Appliances” issued by the Ministry of Environment and Urban Planning. Complies with the WEEE Directive. This product has been man­ufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recy­cling.
Therefore, do not dispose the product with nor­mal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Ask the local authority in your area for these collection points. Help protect the environment and natural re­sources by recycling used products.
1.5 Package information
Package of the product is made of re­cyclable materials in accordance with our National Legislation. Do not dis-
pose of the packaging materials to­gether with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Microwave Oven / User Manual
9 / 371 EN
Page 10
2 Your microwave oven
6
7
1
235 4
2.1 Overview
8
2.1.1. Controls and parts
1. Control panel
2. Turntable shaft
3. Turntable support
4. Glass tray
5. Oven window
6. Door group
7. Door safety interlock system
8. Grill rack (only to be used in grill function and
placed on the glass tray)
9. Vacuum lifter for manual door opening
(applies for model MGB 25333 BG.)
2.1.2. Technical data
This appliance complies with the European Directives 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
Markings on the product or the values stated in other documents supplied with the product are values obtained under laboratory conditions as per relevant standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions. Power values are tested at 230V.
Power con­sumption
Output Operating
frequency Ampere value External dimensions Internal dimensions of the oven Oven Capacity Net weight
9
230 V~50 Hz, 1450 W (Microwave) 1000 W (Grill)
900 W 2450 MHz
6.4 A 388 mm (H) / 595 mm (W) /
400 mm (D) 206 mm (H) / 328 mm
(G) / 368 mm (D)
25 Liters
18.5 kg
10 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 11
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
2 Your microwave oven
2.1.3 Installing the turntable
Hub (underside)
Glass tray
Turntable shaft
• Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted.
• Both glass tray and turntable support must always be used during cooking.
• All food and containers of food must always place on the glass tray for cooking.
• If glass tray or turntable support crack or break, contact your nearest authorized service center.
Turntable support
Microwave Oven / User Manual
11 / 371 EN
Page 12
3 Installation and connection
3.1 Installation and connection
• Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
• Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
• Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
• This appliance has been designed for domestic use only.
• This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cabinet.
• Please observe the special installation instructions.
• The appliance can be installed in a 60cm wide wall-mounted cabinet (at least 50 cm deep and 85 cm off the floor).
• The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed grounded socket.
• The mains voltage must correspond to the voltage specified on the rating plate.
• If the plug is no longer accessible after installation, an all-pole isolating switch must be present on the installation side with a contact gap of at least 3 mm.
• Adapters, multi-way sockets and extension cords must not be used. Overloading can result with a risk of fire.
C
12 / 371 EN
The accessible surface may be hot during operation.
Do not trap or bend the power ca­ble.
Microwave Oven / User Manual
Page 13
3 Installation and connection
3.2 Built-in installation
3.2.1 Furniture dimensions for built-in installation
380+2
Microwave Oven / User Manual
13 / 371 EN
Page 14
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
3 Installation and connection
3.2.2 Preparing the cabinet
1. Read the instruction on the bottom cabinet template and put the template on the bottom plane of cabinet.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks "a" of the template.
Screw A
Bracket
Centre line
3. Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A.
14 / 371 EN
Screw A
Bracket
Microwave Oven / User Manual
Page 15
3 Installation and connection
3.2.3 Fixing the oven
1. Install the oven into the cabinet.
- Make sure the back of the oven is locked by bracket.
- Do not trap or bend the power cable.
bracket
braket
2. Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw B through the installation hole. Then fix the trim-kit plastic cover to the installation hole.
Screw B
Vida B
Installation hole
Montaj deliği
Microwave Oven / User Manual
15 / 371 EN
Page 16
3 Installation and connection
3.3 Radio interference
Operation of the microwave oven may cause interference on radios,
C
• Place the oven as far away from radios and TVs as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating plate.
• In case of interference, it may be reduced or eliminated by taking the precautions given below:
• Clean the door and sealing surface of the oven.
• Set the antenna direction of the radio or TV again.
• Reposition the oven based on the location of the receiver.
• Place microwave oven away from the receiver.
• Plug the microwave oven to another outlet, thus microwave oven and receiver shall be on different lines.
TVs and similar appliances.
3.4 Microwave cooking principles
• Prepare the food carefully. Place the remaining parts to the outside of the dish.
• Pay attention to the cooking time. Cook in the shortest time specified and add some more time if required. Overcooked food may cause smoke or may be burnt.
• Cover the food while cooking. Covering the food prevents any splashing and helps to ensure that food is cooked evenly.
• Turn over food such as poultry and hamburgers while cooking them in a microwave oven in order to accelerate cooking of this kind of food. Larger food such as roast must be turned over at least once.
• Turn food such as meatballs upside down in the middle of the cooking and replace them with each other from the center of the dish to the outside.
3.5 Grounding instructions
This appliance must be grounded. This oven has a grounding cable with a grounded plug. Appliance must be plugged to a wall outlet installed and grounded correctly. Grounding system allows a leak wire for the electrical current in case of a short circuit and reduces the risk of electric shock. We recommend using an electrical circuit dedi­cated to the oven. Operating with high voltage is dangerous and may cause fire or other accidents that would cause damage to the oven.
A
C
C
WARNING:
plug may cause electric shock.
If you have any questions on grounding and electrical instruc­tions, please consult a qualified electric technician or service per­sonnel.
Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for in­juries or damages on the oven that may occur when electrical connec­tion procedures are not followed.
Misuse of grounding
16 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 17
3 Installation and connection
3.6 Utensil test
Never operate the microwave oven empty. The only exception is the utensil test described in the following section. Some certain non-metal uten­sils may not be suitable for using in microwave. If you are not sure whether your utensil is suitable for microwave, you can perform the following test.
1. Place the empty utensil to be tested into the microwave oven together with a microwave­compatible glass filled with 250 ml water.
2. Operate the microwave oven at max power for 1 minute.
3. Check carefully the temperature of the utensil being tested. If it is warmed up, it is not suitable for use in microwave.
4. Never exceed the operating time limit of 1 minute. If you notice arcing during 1 minute of operation, stop the microwave. Utensils causing arcing are not suitable for use in microwave.
Following list is a general guide that would help you in selecting the right utensil.
Cooking utensil Microwave Grill Combination
Heat-resistant glass Yes Yes Yes
Non-heat-resistant glass No No No
Heat-resistant ceramics Ye s Yes Yes
Plastic dish suitable for microwave oven Yes No No
Paper kitchenware Yes No No
Metal tray No Yes No Metal rack No Yes No
Aluminum foil and foil covers No Yes No
Foam materials No No No
Microwave Oven / User Manual
17 / 371 EN
Page 18
4 Operation
4.1 Control panel
Microwave
Grill/Combination
Defrost by time
Defrost by weight Kitchen Timer/Clock
Start/+30 sec./Confirm
Stop/Cancel
4.2 Operating instructions
4.2.1 Setting the time
When the microwave oven is energized, "0:00” will be displayed in LED screen and buzzer will ring once.
1. Press (Kitchen Timer/Clock) twice and the figures for hours will start flashing.
2. Turn to adjust the hour; the input value should be between 0 and 23.
3. Press (Kitchen Timer/Clock) and the figures for minutes will start flashing.
4. Turn to adjust the minutes; the input value should be between 0 and 59.
5. Press (Kitchen Timer/Clock) to finish time setting. ":" symbol will flash, and the time will light.
If you press (Stop/Cancel) dur­ing time setting, oven will auto-
C
matically return back to previous mode.
18 / 371 EN
Door Open Key
4.2.2 Cooking with microwave
oven
1. Press (Microwave) and “P100” will be displayed in LED screen.
2. Press (Microwave) again or turn to select the desired power. Each time you press the key, “P100”, “P80”, ”P50”, “P30” or “P10” will be displayed respectively.
Microwave Oven / User Manual
Page 19
4 Operation
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to confirm and turn to set the cooking time to a value between 0:05 and 95:00.
4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) again to start cooking.
Example:
80% microwave power to cook for
C
5. Press (Microwave) once and “P100” will be displayed in the screen.
6. Press (Microwave) once again or turn to set 80% microwave power.
7. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm and "P 80” will be displayed in the screen.
8. Turn to adjust the cooking time until the oven displays "20:00".
9. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start cooking.
The steps for adjusting the time in coding button are as below:
20 minutes, you can operate the oven with the following steps.
If you want to use
4.2.3 Microwave keypad instructions
Order Screen Microwave
Power
1 P100 100% 2 P80 80% 3 P50 50% 4 P30 30% 5 P10 10%
4. 3 Cooking with grill or combination mode
1. Press (Grill/Combination) and "G” will be displayed in LED screen. Press (Grill/ Combination) repeatedly or turn to select the desired power. Each time you press the key, “G”, ”C-1” or “C-2” will be displayed respectively.
2. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to confirm and turn to set the cooking time to a value between 0:05 and 95:00.
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) again to start cooking.
Setting the
duration
0-1 minute 5 seconds
1-5 minutes 10 seconds
5-10 minutes 30 seconds 10-30 minutes 1 minute 30-95 minutes 5 minutes
Microwave Oven / User Manual
Increment
amount
Example:
55% microwave power and 45% grill power (C-1) to cook for 10 min-
C
1. Press (Grill/Combination) once and "G” will be displayed in the screen.
2. Press (Grill/Combination) once again or turn to select the Combination 1 mode.
3. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm and “C-1” will be displayed in the screen.
utes, you can operate the oven with the following steps.
If you want to use
19 / 371 EN
Page 20
4 Operation
4. Turn to adjust the cooking time until the oven displays "10:00".
5. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start cooking.
4.3.1 (Grill/Combination) Keypad
instructions
Order Screen Micro-
wave
Power
1 G 0% 100% 2 C-1 55% 45% 3 C-2 36% 64%
When half the grill time passes, the oven sounds twice, and this is normal. In order to have a better grilling effect, you should turn the food over, close the door, and then
C
press (Start/+30Sec./Confirm) to continue cooking. If no operation is performed, the oven will continue cooking.
Grill
Power
4.4 Quick start
1. In standby mode, press (Start/+30Sec./ Confirm) to start cooking with 100% microwave power. Each time you press the key, cooking time will increase until 95 minutes with steps of 30 seconds.
2. In microwave oven cooking, grill and combi­nation cooking or defrost by time modes, the cooking time will increase by 30 seconds each time you press (Start/+30 Sec/Confirm).
3. In standby mode, turn counterclockwise to set the cooking time in order to start cooking with 100% microwave power and press (Start/+30Sec./Confirm) to start cooking.
In auto menu and defrost by weight modes, pressing
C
(Start/+30Sec/Confirm) will not increase the cooking time.
4.5 Defrost by weight
1. Press (Defrost by weight) for once.
2. Turn to select the weight of food from 100 to 2000 g.
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start defrost.
4.6 Defrost by time
1. Press (Defrost by time) for once.
2. Turn to select the defrost time. The maximum time is 95 minutes.
3. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start defrost. Defrost power is P30 and cannot be changed.
4.7 Kitchen timer (counter)
Your oven is equipped with an automatic counter which is not linked with the oven functions and can be used separately at the kitchen ( it can be set to max. 95 minutes.)
20 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 21
4 Operation
1. Press (Kitchen Timer/Clock) for once and 00:00 will be displayed in LED screen.
2. Turn to enter the correct time.
3. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm the setting.
4. When the countdown from the entered time reaches to 00:00, the buzzer will ring for 5 times. If the time is set (24-hour system), current time will be displayed in LED screen.
Press (Stop/Cancel) to abort the timer at any­time.
Kitchen timer functions different than 24-hours system. Kitchen
C
timer is just a timer.
4.8 Auto menu
1. Turn clockwise to select the desired menu. Menus between “A-1” and “A-8”, namely pizza, meat, vegetable, pasta, potato, fish, beverage and popcorn, will be displayed.
2. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm.
3. Turn to choose the default weight in accordance with the menu chart.
4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start cooking.
Example:
C
1. Turn clockwise until "A-6" is displayed in the screen.
2. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm.
3. Turn to select the weight of fish until "350" is displayed in the screen.
4. Press (Start/+30 Sec./Confirm) to start cooking.
“Auto Menu" to cook 350 g fish:
If you want to use
Microwave Oven / User Manual
21 / 371 EN
Page 22
4 Operation
4.8.1 Auto cooking menu
Menu Weight Screen
A-1
Pizza
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400
50 g (with 450 ml cold water) 50
100 g (with 800 ml cold water) 100
200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450
1 glass (120 ml) 1 2 glasses (240 ml) 2 3 glasses (360 ml) 3
50 g 50
100 g 100
22 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 23
4 Operation
4.9 Multi-step cooking
At most 2 steps can be set for cooking. In multi­step cooking, if one step is defrosting, then de­frosting must be placed in the first step.
If you want to thaw food for 5 min­utes and then cook with 80% mi-
C
1. Press (Defrost by time) for once.
2. Turn to select the defrost time until "5:00" is displayed in the screen.
3. Press (Microwave) once and “P100” will be displayed in the screen.
4. Press (Microwave) once again or turn to set 80% microwave power.
5. Press (Start/+30Sec./Confirm) to confirm and "P 80” will be displayed in the screen.
6. Turn to adjust the cooking time until the oven displays "7:00".
7. Press (Start/+30Sec./Confirm) to start cooking. Buzzer will sound once for the first step and defrost time countdown will start. Buzzer will sound once again when entering the second cooking step. Buzzer will sound for 5 times at the end of cooking.
crowave power for 7 minutes, per­form the following steps:
4.10 Query function
1. In microwave, grill and combination modes, press (Microwave) or (Grill/ Combination) and the current power level will be displayed for 3 seconds. After 3 seconds, the oven will return to the previous mode.
2. While cooking, press (Kitchen Timer/Clock) and the current time will be displayed for 3 seconds.
4.11 Child lock
1.
Locking:
Cancel) for 3 seconds and a buzzer will sound indicating that the child lock is activated. If the time is already set, current time will also be displayed; otherwise will be displayed in the LED screen.
2.
Unlocking:
”beep” will sound indicating that the child lock is disabled.
In standby mode, press (Stop/
To disable the child lock, press
(Stop/Cancel) for 3 seconds and a long
4.12 Opening the oven door
Press (Open door) and the oven door will be opened.
If the door cannot be opened with “open door” key in model MGB 25333 BG (e.g., due to power
C
failure), you can open the door with vacuum lifter for opening the door manually.
Microwave Oven / User Manual
23 / 371 EN
Page 24
5 Cleaning and maintenance
5.1 Cleaning
WARNING:
line, solvent, abrasive cleaning
A
A
1. Turn the appliance off and disconnect it from wall socket.
2. Wait for the appliance to completely cool down.
3. Keep the inside of the oven clean. Wipe with a damp cloth when splashed food or spilled liquids stick on the walls of the oven. A mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid using sprays and other harsh cleaning agents as they may cause stains, marks, and opaqueness on the door surface.
4. Outer surfaces of the oven must be cleaned with a damp cloth. Do not allow water ingress from ventilation openings to prevent damage to the operating parts in the oven.
5. Wipe both sides of the door and the glass, door gaskets and parts near the gaskets frequently with a damp cloth in order to remove the overflowing and splashing stains. Do not use abrasive cleaning agents.
6. Do not allow control panel to get wet. Clean with a soft damp cloth. Leave the door of the oven open to prevent inadvertent operation while cleaning the control panel.
7. If steam accumulates inside or around the oven door, wipe with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions. It is normal.
8. In some cases, you may need to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm soapy water or in a dishwasher.
agents, metal objects or hard brushes to clean the appliance.
WARNING:
the appliance or its power cable in water or in any other liquid.
Never use gaso-
Never immerse
9. The roller ring and oven floor should be
10. In order to remove bad odors in your oven, put
11. Please contact the authorized service when
12. The oven should be cleaned regularly and
13. Please do not dispose this appliance with
14. When the microwave oven is used in grill
5.2 Storage
cleaned regularly to avoid excessive noise. It would be sufficient to wipe the lower surface of the oven with a mild detergent. Roller ring may be washed in warm soapy water or in a dishwasher. When you remove the roller ring from oven internal floor for cleaning, ensure that you install it in the correct position while replacing it.
a glass of water and juice and peel of a lemon to a deep bowl suitable for use in microwave and operate the oven for 5 minutes in microwave mode. Wipe thoroughly and dry with a soft cloth.
the oven lamp needs to be replaced.
any food deposits should be removed. If the oven is not kept clean, this may cause surface defects that would affect the lifecycle of the appliance negatively and that would possibly cause risks.
household waste; old ovens shall be disposed to special waste centers provided by the municipalities.
function, a small amount of smoke and odor may occur which will disappear after a certain time of usage.
• If you do not intend to use the appliance for a long time, please store it carefully.
• Please make sure that the appliance is unplugged, cooled down and totally dry.
• Store the appliance in a cool and dry place.
• Keep the appliance out of the reach of children.
24 / 371 EN
Microwave Oven / User Manual
Page 25
6 Troubleshooting
Normal
Microwave oven interferes with TV reception Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven is operating. It is similar to the interference caused by small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal.
Oven light is dimmed In low power microwave cooking, oven light may
be dimmed. It is normal.
Steam accumulating on door, hot air coming out of vents
Oven started accidentally with no food in it. It is not allowed to run the appliance without any
Problem Possible Reason Solution
Oven cannot be started. (1) Power cable is not plugged
in properly. (2) Fuse is blown or circuit
breaker is activated.
(3) Trouble with outlet. Test the outlet with other
Oven does not heat. (4) Door is not closed properly. Close the door properly. Glass turntable makes noise
when microwave oven operates
Oven displays E-3 error and does not function (for model MGB 25333 BG)
(5) Turntable and bottom of the oven is dirty.
(6) Oven door does not open (due to an obstruction in front of the door, low voltage and etc.)
During cooking, steam may arise from the food. Most of this steam will get out from vents. But some may accumulate on a cool place like oven door. It is normal.
food inside. It is very dangerous.
Unplug. Then plug again after 10 seconds.
Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel of our company).
electrical appliances.
Refer to “Cleaning and Maintenance" section to clean dirty parts.
Unplug. Then plug again after 10 seconds.
Microwave Oven / User Manual
25 / 371 EN
Page 26
Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!
Değerl Müştermz, Beko ürününü terch ettğnz çn teşekkür ederz. Yüksek kalte ve teknoloj le üre-
tlmş olan ürününüzün sze en y verm sunmasını styoruz. Bunun çn, bu kılavuzun tamamını ve verlen dğer belgeler ürünü kullanmadan önce dkkatle okuyun ve br başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka brsne verrsenz, kullanma kılavuzunu da brlkte vern. Kullanma kılavuzunda belrtlen tüm blg ve uyarıları dkkate alarak ta­lmatlara uyun.
Sembollern anlamları
Bu kullanma kılavuzunun çeştl kısımlarında aşağıdak semboller kullanılmıştır:
Chazın kullanımıyla lgl öneml blg-
C
A
ler ve faydalı tavsyeler.
Can ve mal güvenlğyle lgl tehlkel durumlar konusunda uyarılar.
Sıcak yüzeylerle lgl uyarı.
Bu ürün çevreye saygılı modern tesslerde doğaya zarar vermeden üretlmştr.
AEEE Yönetmelğne Uygundur. PCB çermez.
Page 27
İÇİNDEKİLER
1 Öneml güvenlk ve çevre
talmatları 28-33
1.1 Genel güvenlk ....................................................... 28
1.1.1 Elektrk güvenlğ ............................................... 29
1.1.2 Ürün güvenlğ .................................................... 31
1.2 Kullanım amacı ...................................................... 31
1.3 Çocuk güvenlğ ..................................................... 32
1.4 AEEE yönetmelğne uyum ve atık ürünün
elden çıkarılması ......................................................... 33
1.5 Ambalaj blgs ....................................................... 33
4.9 Çok aşamalı pşrme ............................................ 47
4.10 Sorgulama İşlev ................................................ 47
4.11 Çocuk Kld ............................................................ 47
4.12 Fırın kapağını açma ........................................... 47
5 Temzlk ve bakım 48
5.1 Temzlk .................................................................... 48
5.2 Saklama .................................................................... 48
6 Sorun gderme 49
7 Tüketc hzmetler 50
2 Mkrodalga fırınınız 34-35
2.1 Genel bakış .............................................................. 34
2.1.1. Kontroller ve parçalar .................................... 34
2.1.2. Teknk verler ..................................................... 34
2.1.3 Döner Tablanın Kurulumu ............................. 35
3 Kurulum ve bağlantı 36-41
3.1 Kurulum ve bağlantı ............................................ 36
3.2 Ankastre kurulum ................................................ 37
3.2.1 Ankastre moblya ölçüler ............................. 37
3.2.2 Dolabın hazırlanması ...................................... 38
3.2.3 Fırının monte edlmes ................................... 39
3.3 Radyo parazt ....................................................... 40
3.4 Mkrodalga pşrme prenspler ....................... 40
3.5 Topraklama talmatları ...................................... 40
3.6 Kap Test ................................................................. 41
4 Kullanım 42-47
4.1 Kontrol panel ........................................................ 42
4.2 Çalıştırma Talmatları ......................................... 42
4.2.1 Saat Ayarı ............................................................ 42
4.2.2 Mkrodalga Fırında Pşrme ........................... 42
4.2.3 Mkrodalga Tuş takımı talmatları .............. 43
4. 3 Izgara veya Komb Modunda Pşrme ......... 43
4.3.1 (Izgara/Komb) Tuştakımı talmatları ....... 44
4.4 Hızlı Başlatma ....................................................... 44
4.5 Ağırlığa Göre Buz Çözme .................................. 44
4.6 Zamana Göre Buz Çözme ................................. 44
4.7 Mutfak Zamanlayıcısı(Sayaç).......................... 45
4.8 Otomatk Menü ..................................................... 45
4.8.1 Otomatk Pşrme Menüsü ............................ 46
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
27 / 371 TR
Page 28
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
Bu bölümde, yangın rsk, elektrk çarpması, kaçak mkrodalga enerj­sne maruz kalınması, yaralanma ya da madd hasar tehlkelern önle­meye yardımcı olacak güvenlk tal­matları yer almaktadır. Bu talmat­lara uyulmaması halnde her türlü garant geçersz hale gelr.
1.1 Genel güvenlk
• Chaz sadece evde, gıdaların ha-
zırlanması, ısıtılması ve buzlarının çözülmes çn kullanılmak üzere tasarlanmıştır; tcar maksatla kullanılmamalıdır. Kurallara aykırı kullanım yüzünden oluşan hasar­lar çn üretc mesul tutulamaz.
• Chazı dış mekanlarda veya ban-
yoda, neml ortamlarda ve ürünün ıslanma rsk olduğu yerlerde kul-
• Chazın kapısı açıkken çalıştırmayı
denemenz, mkrodalga ener­jsne zararlı br şeklde maruz kalmanıza neden olablr. Güven­lk kltlernn bozulmaması veya kurcalanmaması gerekr.
• Chazın ön yüzü le kapısı arasına
herhang br nesne koymayın veya kapatma yüzeylernde kr ya da temzlk maddes kalıntılarının brkmesne zn vermeyn.
• Mkrodalga enerjsne maruz ka-
lınmasına karşı koruma sağlayan kapağın sökülmesn çeren her­hang br servs ve onarım şlern yetkl kş/servs dışında kşlern yapması tehlkeldr.
lanmayın.
• Hatalı kullanımdan veya chazın
uygunsuz şeklde taşınmasından kaynaklanan hasarlar çn her­hang br sorumluluk veya garant taleb kabul edlmez.
• Kesnlkle chazı parçalara ayır-
mayın. Hatalı kullanımın neden olduğu hasar çn hçbr garant taleb kabul edlmez.
• Sadece orjnal parçaları veya üre-
tc tarafından tavsye edlen par­çaları kullanın.
• Kullanımda olduğu zaman bu c-
hazın yanından ayrılmayın.
• Chazı dama dengel, düz, temz,
kuru ve kaymayan br yüzey üze­rnde kullanın.
28 / 371 TR
• Bu chaz harc br zamanlayıcı
veya ayrı br uzaktan kumanda sstemyle çalıştırılmamalıdır.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 29
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
• Chazı lk kez kullanmadan önce
• Mkrodalga fırın kurulum talmat-
tüm parçalarını temzleyn. Lüt­fen “Temzlk ve bakım” bölümün­dek ayrıntılara bakın.
• Chazı, bu kılavuzda belrtldğ
• Yyeceğ pşrdkten sonra kapak-
gb sadece kend kullanım amacı doğrultusunda kullanın. Bu c-
• Her türlü ısıtılmış yyeceğ çıkar-
hazda aşındırıcı kmyasal madde­ler veya buharlar kullanmayın. Bu
• Kullanım esnasında chaz ve erş-
fırın özellkle yyecekler ısıtmak, pşrmek çn tasarlanmıştır. Sa­nay veya laboratuvar kullanımı çn tasarlanmamıştır.
• Chazı gys ya da mutfak havlula-
rınızı kurutmak çn kullanmayın.
• Kullanım sırasında chaz çok ısınır.
• Kullanım esnasında kapı ve dış
1.1.1 Elektrk güvenlğ
• Beko Mkrodalga Fırın, geçerl
Chazın çndek sıcak elemanlara dokunmamaya dkkat edlmeldr.
• Chaz hç br canlıyı kurutmak çn
tasarlanmamıştır.
• Chaz boşken çalıştırmayın.
• Isıtılan yyecekten kaba aktarılan
ısı yüzünden pşrme kabı ısınab­lr. Kabı tutmak çn fırın eldven­ler gerekeblr.
• Mkrodalga fırınlarda kullanıma
uygun olduklarından emn olmak çn kaplar kontrol edlmeldr.
• Chazı ocak veya dğer ısı üreten
• Şebeke güç kaynağınızın chazın
chazların üzerne yerleştrmeyn. Aks takdrde hasar göreblr ve garant geçersz kalır.
larına uygun olmayan br kabn çne yerleştrlmemeldr.
ları ya da folyoyu açarken buhar püsküreblr.
tırken eldven kullanın.
leblr yüzeylern sıcaklıkları yük­sek olablr.
cam sıcaklıkları yüksek olablr.
güvenlk standartlarına uygun­dur; bundan dolayı herhang br tehlkey önlemek çn chaz veya elektrk kablosu hasar görmes durumunda satıcı, servs merkez veya benzer uzman ve yetkl ser­vs tarafından onarılmalı veya de­ğştrlmeldr. Hatalı veya yeterl olmayan onarım şlemler, kulla­nıcıya yönelk tehlke ve rskler meydana getreblr.
tp etketnde belrtlen blglere uygun olduğundan emn olun.
Chazı güç kaynağından ayırma­nın tek yolu elektrk fşn przden çekmektr.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
29 / 371 TR
Page 30
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
• Chazı topraklı przde kullanın.
• Elektrk kablosu veya chaz hasar-
• Plastk veya kağıt kaplardak yye-
lıysa chazı asla kullanmayın.
• Bu chazı uzatma kablosuyla kul-
• Mkrodalga fırında kullanıma
lanmayın.
• Ellernz neml veya ıslakken c-
haza veya chazın fşne asla do­kunmayın.
• Chazı, elektrk fşne her zaman
• Duman gözlenrse chazın düğ-
ulaşılablecek şeklde yerleştrn.
• Elektrk kablosunun hasar gör-
mesn önlemek çn sıkışmasını, kıvrılmasını veya keskn kenarlara
• Chazın ç kısmını br şeyler sakla-
sürtünmesn engelleyn. Elektrk kablosunu sıcak yüzeylerden ve açık alevden uzak tutun.
• Chazın kullanımı esnasında elekt-
rk kablosunun yanlışlıkla çekl-
• Yanık tehlkesn önlemek çn
mes veya brnn kabloya takılma tehlkesnn olmadığından emn olun.
• Chazı temzlemeden önce her
zaman przden çekn ve chaz kulla­nımdayken asla temzlk yapmayın.
• Chazı güç kaynağından ayırmak
• Bu ürün br Grup 2 Sınıf B ISM
çn kablosundan çekmeyn ve kablosunu chazın etrafına sar­mayın.
• Chazı, elektrk kablosunu veya
elektrk fşn suya ya da dğer sı­vılara batırmayın. Akan suyun al­tında tutmayın.
cekler ısıtırken tutuşma olasılı­ğına karşı fırını sık sık kontrol edn.
uygun torbaları fırına yerleştr­meden önce kağıt veya naylon torbaların tel bağcıklarını ve/veya metal tutamaklarını çıkartın.
mesn kapatın veya fşn çıkarın ve alev almasını engellemek çn kapağı kapalı tutun.
mak amacıyla kullanmayın. Chaz kullanımda değlken çnde kağıt ürünler, yemek pşrme malzeme­ler veya yyecek bırakmayın.
bberon ve bebek maması kava­nozlarının çndek yyecekler, tüketlmeden önce karıştırılmalı veya çalkalanmalı ve sıcaklığı kontrol edlmeldr.
chazıdır. Grup 2, maddelern ş­lenmes çn çnde radyo frekans enerjs kasıtlı olarak üretlen ve/ veya elektromanyetk ışıma bç­mnde kullanılan tüm ISM (endüst­ryel, blmsel ve tıbb) chazlar ve kıvılcım le aşındırma chazlarıdır.
30 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 31
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
• Sınıf B chazları, evlerde ve n-
sanların yaşadığı bnalara elektrk sağlayan düşük gerlml elektrk şebekesne doğrudan bağlı bna­larda kullanılmak çn uygundur.
• Chaz çalışırken kapak veya dış
yüzey ısınablr.
1.1.2 Ürün güvenlğ
• Patlama tehlkes olduğu çn sı-
vılar veya dğer yyecekler kapalı kaplarda ısıtılmamalıdır.
• İçeceklern mkrodalga le ısıtıl-
ması, fırından çıkarıldıktan sonra püskürerek kaynamasına neden olablr; bu nedenle kaplar tutu­lurken dkkatl olunmalıdır.
• Fırında kızartma yapmayın. Sıcak
yağ fırın parçalarına ve malzeme­lerne zarar vereblr hatta clt ya­nıklarına neden olablr.
• Patates, bütün kabak, elma ve
kestane gb kalın kabukları olan yyecekler pşrmeden önce deln.
• Chaz, arka kısmı duvara gelecek
şeklde yerleştrlmeldr.
• Kapı ve kapı contaları zarar gö-
rürse fırın, yetkl kş tarafından onarılana kadar çalıştırılmamalı­dır.
1.2 Kullanım amacı
• Chazı taşımadan önce, hasar gör-
mesn önlemek çn lütfen döner tablayı sabtleyn.
• Mkrodalga fırınınızı kabuklu veya
kabuksuz,çırpılmamış yumurtaları pşrmek veya tekrar ısıtmak çn kullanmayın.
• Chazın arkasında ve yanlarında
bulunan gerekl hava srkülas­yonunun sağlanması çn kabn duvarları le chaz arasındak mn. mesafenn korunmasını sağlayan parçaları asla çıkarmayın.
• Mkrodalga fırın sadece ankastre
olarak kullanılır.
• Chazı, kullanım amacının dışında
hçbr amaç çn kullanmayın.
• Chazı ısı kaynağı olarak kullanma-
yın.
• Mkrodalga fırın yalnızca yyecek-
lern buzunu çözmek, pşrmek ve buğulama yapmak çndr.
• Yyecekler gereğnden fazla pşr-
meyn yangına neden olablrsnz.
• Chazın temzlenmesnde buharlı
temzleycler kullanılmamalıdır.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
31 / 371 TR
Page 32
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
1.3 Çocuk güvenlğ
• Chaz çocukların ve sınırlı fzksel,
duyusal ya da zhnsel kapasteye sahp nsanların yakınında kul­lanıldığında son derece dkkatl olunması tavsye edlr.
• Bu chaz, chazın güvenl br şe-
klde kullanımıyla lgl olarak gö­zetm altında tutulmaları veya kendlerne talmat verlmes ve chazın kullanımıyla lgl tehlke­ler anlamaları koşuluyla 8 yaş ve
• Izgara veya komb modunda olu-
şacak ısınmalardan dolayı çocuk­lar bu modları sadece yetşkn brnn gözetmnde kullanılmalı­dır.
• Chazı ve şebeke kablosunu 8 ya-
şından küçük çocukların erşeme­yeceğ yerde bulundurun.
• Kullanım esnasında chaz ve er-
şleblr yüzeylern sıcaklıkları yüksek olablr. Çocuklar uzak tu­tulmalıdır.
üzer çocuklar le kısıtlı fzksel, duyusal veya zhnsel kapasteye sahp olan ya da blg ve deneym olmayan kşlerce kullanılablr. Çocuklar chazla oynamamalıdır. Temzlk ve kullanıcı bakım şlem­ler, başlarında br büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapıl­mamalıdır.
• Boğulma tehlkes! Tüm ambalaj
malzemelern çocuklardan uzak tutun.
• Çocukların, fırını başlarında br
olmadan kullanmasına, yalnızca fırını güvenl br şeklde kullana­blmeler çn yeterl talmatları verdkten ve uygunsuz kullanımın tehlkelern kavramalarını sağla­dıktan sonra zn vern.
32 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 33
1 Öneml güvenlk ve çevre talmatları
1.4 AEEE yönetmelğne uyum ve atık ürünün elden çıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehrclk Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık Elektrkl ve Elektronk Eşyaların Kontrolü Yönetmelğ”nde belrtlen za-
rarlı ve yasaklı maddeler çermez. AEEE Yönetmelğne uygundur. Bu ürün, ger dönü­şümlü ve tekrar kullanılablr ntelktek yüksek kaltel parça ve malzemelerden üretlmştr.
Bu nedenle, ürünü, hzmet ömrünün sonun­da evsel veya dğer atıklarla brlkte atmayın. Elektrkl ve elektronk chazların ger dönüşümü çn br toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenzdek yerel yönetme sorun. Kullanılmış ürünler ger kazanıma vererek çev­renn ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
1.5 Ambalaj blgs
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereğ ger dönüştürüleblr malze­melerden üretlmştr. Ambalaj atığını
evsel veya dğer atıklarla brlkte at­mayın, yerel otortenn belrttğ ambalaj toplama noktalarına atın.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
33 / 371 TR
Page 34
2 Mkrodalga fırınınız
6
7
1
235 4
2.1 Genel bakış
8
2.1.1. Kontroller ve parçalar
Güç Tüketm
1. Kontrol panel
2. Döner tabla ml
3. Döner tabla desteğ
4. Cam tabla
5. Fırın camı
6. Kapak grubu
7. Kapak güvenlk kld sstem
8. Izgara rafı (Sadece ızgara şlevnde kullanılır ve cam tepsnn üzerne yerleştrlr.)
9. Manuel kapı açma vantuzu (MGB 25333 BG model çn geçerldr.)
2.1.2. Teknk verler
Bu ürün, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC ve 2011/65/EU Avrupa drektflerne uygundur.
Ürünün üzernde bulunan şaretlemelerde veya ürünle brlkte verlen dğer basılı dökümanlarda beyan edlen değerler, lgl standartlara göre laboratuar ortamında elde edlen değerlerdr. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değşeblr. Güç değerler 230V’da test edlmştr.
Çıkış Çalışma
frekansı Amper değer Dış boyutlar
Fırın ç boşlu­ğu boyutları
Fırın Kapastes
Net Ağırlık
9
230 V~50 Hz, 1450 W (Mkrodalga) 1000 W (Grll)
900 W 2450 MHz
6.4 A 388 mm (H) / 595 mm
(W) / 400mm (D) 206 mm (H) / 328 mm
(G) / 368 mm (D) 25 Ltre
18.5 kg
34 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 35
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
2 Mkrodalga fırınınız
2.1.3 Döner Tablanın Kurulumu
• Cam tablayı asla ters yerleştrmeyn. Cam tablanın hareket asla kısıtlanmamalıdır.
• Pşrme sırasında hem cam tabla hem de döner tabla desteğ dama kullanılmalıdır.
• Tüm gıdalar ve gıda kapları pşrme çn dama cam tablanın üzerne yerleştrlmeldr.
• Cam tabla veya döner tabla desteğ çatlar veya kırılırsa, en yakın yetkl servs merkezne başvurun.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
35 / 371 TR
Page 36
3 Kurulum ve bağlantı
3.1 Kurulum ve bağlantı
• Tüm ambalaj malzemelern ve aksesuarları çıkarın. Chazda göçük veya kırık kapak gb hasarlar olup olmadığını nceleyn. Hasar görmüşse chazı kurmayın.
• Mkrodalga fırın kabn yüzeynde bulunan koruyucu flmler sökün.
• Magnetronu korumak çn fırın boşluğuna yapıştırılan açık kahvereng Mka kılıfı sökmeyn.
• Bu chaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
• Bu chaz, sadece ankastre kullanım çn tasarlanmıştır. Tezgah üzernde kullanım veya br dolap çnde kullanım çn uygun değldr.
• Lütfen özel kurulum talmatlarına uyun.
• Chaz duvara monte edlmş 60 cm genşlğnde br dolaba (en az 50 cm dernlğnde ve zemnden 85 cm yükseklkte) takılablr.
• Chazın br fş bulunmaktadır ve sadece doğru br şeklde monte edlmş topraklı br prze bağlanmalıdır.
• Şebeke gerlm tp etketnde belrtlen gerlmle aynı olmalıdır.
• Eğer kurulum sonrası prz ulaşlmaz durumda kalıyorsa, kurulum tarafında kontak uçları arasında 3mm ve bütün kutupları zolasyonlu br prz kullanılmalıdır.
• Adaptörler, çoklu przler ve uzatma kabloları kullanılmamalıdır. Aşırı yüklenme yangın rskne neden olablr.
C
36 / 371 TR
Erşleblr yüzeyler çalışma sırasın­da sıcak olablr.
Elektrk kablosunu sıkıştırmayın veya bükmeyn.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 37
3 Kurulum ve bağlantı
3.2 Ankastre kurulum
3.2.1 Ankastre moblya ölçüler
380+2
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
37 / 371 TR
Page 38
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
3 Kurulum ve bağlantı
3.2.2 Dolabın hazırlanması
1. Alt dolap şablonu üzerndek talmatları okuyun, şablonu dolabın alt yüzey üzerne yerleştrn.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Dolabın alt yüzeynde şablondak “a” şaretlerne göre şaret koyun.
3. Dolap alt şablonunu çıkarın ve braket A vdasıyla sabtleyn.
38 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 39
3 Kurulum ve bağlantı
3.2.3 Fırının monte edlmes
1. Fırını dolaba monte edn.
- Fırının arka kısmının braket le kltlendğnden emn olun.
- Elektrk kablosunu sıkıştırmayın veya bükmeyn.
braket
2. Kapağı açın, fırını montaj delğne B vdasıyla dolaba sabtleyn. Ardından, döşeme kt plastk kapağını montaj delğne sabtleyn.
Vida B
Montaj deliği
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
39 / 371 TR
Page 40
3 Kurulum ve bağlantı
3.3 Radyo parazt
Mkrodalga fırının çalışması radyo, televzyon veya benzer donanım-
C
• Chazı radyo ve TV’lerden mümkün olduğunca uzağa yerleştrn. Mkrodalga fırının çalışması radyo veya TV yayınlarında paraztlenmeye neden olablr. 2. Chazı standart br ev przne bağlayın. Gerlm ve frekansın tp etket üzerndek gerlm ve frekansla aynı olduğundan emn olun.
• Parazt olması durumunda, aşağıdak önlemler alınarak parazt azaltılablr veya yok edleblr.
• Chazın kapağını ve sızdırmazlık yüzeyn temzleyn.
• Radyonun veya televzyonun anten yönünü yenden ayarlayın.
• Chazı alıcıya göre tekrar konumlandırın.
• Chazı alıcıdan uzak br yere yerleştrn.
• Chazı başka br elektrk przne takın; böylece mkrodalga fırın ve alıcı farklı hatlarda olacaktır.
larda parazte neden olablr.
3.4 Mkrodalga pşrme prenspler
• Yyeceğ dkkatl şeklde hazırlayın. Kalın kısımları tabağın dışına doğru yerleştrn.
• Pşrme süresne dkkat edn. Belrtlen en kısa süreyle pşrn ve gerekrse braz daha süre ekleyn. Aşırı pşrlen yyecekler duman oluşturablr ya da tutuşablr.
• Pşrme esnasında yyeceklern üzern örtün. Yyeceklern üzernn örtülmes sıçramaları önler ve yyeceklern eşt şeklde pşmesne yardımcı olur.
• Tavuk ve hamburger gb yyeceklern pşmelern hızlandırmak çn mkrodalgayla pşrme şlem esnasında bu yyecekler br kez çevrn. Rosto gb büyük yyecekler en az br kere çevrlmeldr.
• Köfte gb yyecekler pşrme şlemnn ortasında alt üst edn ve tabağın ortasından dışına doğru yerlern değştrn.
3.5 Topraklama talmatları
Bu chaz mutlaka topraklanmalıdır. Bu fırında top­raklama fşl br topraklama kablosu bulunmakta­dır. Chaz doğru şeklde takılmış ve topraklanmış br duvar przne takılmalıdır. Elektrğn kısa devre yapması durumunda topraklama sstem elektrk akımı çn br kaçış tel sağlayarak elektrk çarpma rskn azaltır. Sadece fırına özel br elektrk devre­snn kullanılması tavsye edlr. Yüksek gerlmn kullanılması tehlkeldr ve yangına veya fırının hasar görmesne yol açacak dğer kazaların oluş­masına neden olablr.
A
C
C
UYARI:
kullanılması elektrk çarpmasıyla sonuçlanablr.
Topraklama veya elektrk talmat­ları konusunda sorunuz varsa ehl­yetl br elektrk teknsyenne veya servs personelne danışın.
Elektrk bağlantısı prosedürlernn takp edlmemes nedenyle fırın­da oluşablecek hasarlardan ya da yaralanmalardan dolayı üretc ve/ veya satıcı frma sorumluluk kabul etmez.
Topraklama fşnn hatalı
40 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 41
3 Kurulum ve bağlantı
3.6 Kap Test
Chazı asla yyeceksz çalıştırmayın. Tek stsna devamda belrtlmş olan kap testdr. Bazı belrl metalk olmayan kaplar chazda kullanılmaya uy­gun olmayablr. Eğer kabınızın chaza uygun olup olmadığından emn değlsenz aşağıdak test ya­pablrsnz.
1. Test edeceğnz boş kabı, 250 ml su le dolu mkrodalgaya dayanıklı br bardağın yanında chaza yerleştrn.
2. 1 dakka maksmum güçte çalıştırın.
3. Test ettğnz kabın sıcaklığını dkkatlce kontrol ednz. Kap ısınmışsa chaz kullanımına uygun değldr.
4. 1 dakkalık çalıştırma zamanını asla aşmayın. 1 dakkalık çalışma esnasında arklanma görürsenz chazı durdurun. Arklanma yapan kap chaz kullanımına uygun değldr.
Aşağıdak lste doğru kap seçmenze yardımcı olacak genel br kılavuzdur.
Pşrme kabı Mkrodalga Izgara Komb
Isıya dayanıklı cam Evet Evet Evet
Isıya dayanıklı olmayan cam Hayır Hayır Hayır
Isıya dayanıklı seramkler Evet Evet Evet
Mkrodalga fırına uygun plastk tabak Evet Hayır Hayır
Kağıt mutfak ürünler Evet Hayır Hayır
Metal teps Hayır Evet Hayır
Metal raf Hayır Evet Hayır
Alümnyum folyo ve folyo kaplar Hayır Evet Hayır
Köpük Malzemeler Hayır Hayır Hayır
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
41 / 371 TR
Page 42
4 Kullanım
4.1 Kontrol panel
Mkrodalga
Izgara/Komb
Zamana Göre Buz Çözme
Ağırlığa Göre Buz Çözme
Mutfak Zamanlayıcısı/ Saat
Başlat/+30 sanye/ Onayla
Dur/İptal
4.2 Çalıştırma Talmatları
4.2.1 Saat Ayarı
Chaza enerj verldğnde, LED ekranda “0:00” gö­rüntülenr ve sesl uyarı br kez çalar.
1. (Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna k kez basın, saat gösteren rakamlar yanıp sönecektr.
2. Saat gösteren rakamları ayarlamak çn düğmesn çevrn, grlen saat değer 0-23 ara­sında olmalıdır.
3. (Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna ba­sın, dakkayı gösteren rakamlar yanıp söner.
4. Dakkayı gösteren rakamları ayarlamak çn düğmesn çevrn, grlen dakka değer 0-59 arasında olmalıdır.
5. Saat ayarını btrmek çn (Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna basın. “:” şaret yanıp sönecektr ve saat yanacaktır.
Saatn ayarlanması sırasında (Dur/İptal) düğmesne basarsanız,
C
fırın otomatk olarak öncek duru­ma ger dönecektr.
42 / 371 TR
Kapak Açma Tuşu
4.2.2 Mkrodalga Fırında Pşrme
1. (Mkrodalga) tuşuna basın, LED ekranda “P100” görüntülenecektr.
2. İstedğnz gücü seçmek çn (Mkrodalga) tuşuna tekrar basın veya düğmesn çev­rn, her basışınızda sırayla “P100”, “P80”,”P50”,
“P30” veya “P10” görüntülenecektr.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 43
4 Kullanım
3. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın ve pşrme süresn 0:05 le 95:00 arasında ayarlamak çn düğmesn çevrn.
4. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna yenden basın.
C
Örnek:
çn %80 mkrodalga gücü kullan­mak styorsanız, aşağıdak adımları kullanarak fırını çalıştırablrsnz.
20 dakka pşrme şlem
4.2.3 Mkrodalga Tuş takımı talmatları
Sıra Ekran Mkrodalga
4. 3 Izgara veya Komb
5. (Mkrodalga) tuşuna br kez basın, ekranda “P100” görüntülenecektr.
6. (Mkrodalga) tuşuna br kez daha basın veya %80 mkrodalga gücünü seçmek çn düğmesn çevrn.
7. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/ Onayla) tuşuna basın, ekranda “P 80” görün­tülenr.
8. Pşrme süresn ayarlamak çn düğmesn fırının ekranında ‘’20:00’’ görüntülenene kadar çevrn.
9. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın.
Kodlama düğmesnde sürenn ayarlanması çn basamak mktarları aşağıdak gbdr:
Süre Ayarı Basamak
Mktarı
0-1 dakka 5 sanye 1-5 dakka 10 sanye
5-10 dakka 30 sanye
10-30 dakka 1 dakka
30-95 dakka 5 dakka
Modunda Pşrme
1. (Izgara/Komb) düğmesne basın, LED ekranda “G” görüntülenecektr, stedğnz gücü seçmek çn (Izgara/Komb) tuşuna tekrar tekrar basın veya düğmesn çevrn, her basışınızda sırayla “G”,”C-1” veya “C-2” görüntülenecektr.
2. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/ Onayla) tuşuna basın ve pşrme süresn 0:05 le 95:00 arasında ayarlamak çn düğme­sn çevrn.
3. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna yenden basın.
C
1. ekranda “G” görüntülenecektr.
2. (Izgara/Komb) tuşuna br kez daha basın veya komb 1 modunu seçmek çn düğme­sn çevrn.
Gücü
1 P100 %100 2 P80 %80
3 P50 %50 4 P30 %30 5 P10 %10
Örnek:
çn %55 mkrodalga gücü ve %45 ızgara gücü (C-1) kullanmak styor­sanız, aşağıdak adımları kullanarak fırını çalıştırablrsnz.
(Izgara/Komb) tuşuna br kez basın,
10 dakka pşrme şlem
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
43 / 371 TR
Page 44
4 Kullanım
3. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/ Onayla) tuşuna basın, ekranda “C-1” görüntü­lenr.
4. Pşrme süresn ayarlamak çn düğmesn chazın ekranında ‘’10:00’’ görüntülenene ka­dar çevrn.
5. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın.
2. Chazda pşrme, ızgara ve komb modunda
3. Bekleme durumundayken, %100 mkrodalga
4.3.1 (Izgara/Komb) Tuştakımı
talmatları
Sıra Ekran Mkrodal-
ga Gücü
1 G %0 %100 2 C-1 %55 %45 3 C-2 %36 %64
Izgara süresnn yarısı dolduğun­da, chaz k kez sesl uyarı verr, bu normaldr. Daha y br ızgara etks elde etmek çn gıdanın ters çevrl­mes gerekr, ardından kapağı kapa-
C
tın ve pşrmeye devam etmek çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) düğ­mesne basın. Herhang br şlem yapılmazsa, chaz çalışmaya devam eder.
Izgara
Gücü
C
4.5 Ağırlığa Göre Buz Çözme
1. (Ağırlığa Göre Buz Çözme) tuşuna br kez
2. Gıdanın ağırlığını 100 le 2000 g arasında seç-
3. Buz çözmey başlatmak çn (Başlat/+30
4.6 Zamana Göre Buz Çözme
1. (Zamana Göre Buz Çözme) tuşuna br kez
4.4 Hızlı Başlatma
1. Bekleme durumundayken, %100 mkro­dalga gücüyle pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın, düğmeye her basıldığında pşrme süres 95
dakkaya kadar 30 sanye aralıklarla artacaktır.
2. Buz çözme süresn seçmek çn düğmesn
3. Buz çözmey başlatmak çn (Başlat/+30
pşrme veya zamana göre buz çözme duru­mundayken, (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna her basıldığında pşrme süres 30 san­ye artacaktır.
gücüyle pşrmeye başlamak çn düğmes­n saatn ters yönde çevrerek pşrme süres­n ayarlayın, ardından pşrmeye başlamak çn
(Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın.
Otomatk menü ve ağırlığa göre buz çözme modlarında, (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tu­şuna basılması pşrme süresnn artırılmasını sağlamaz.
basın.
mek çn düğmesn çevrn.
Sanye/Onayla) tuşuna basın.
basın.
çevrn. Maksmum süre 95 dakkadır.
Sanye/Onayla) tuşuna basın. Buz çözme gücü P30’dur ve değştrlemez.
44 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 45
4 Kullanım
4.7 Mutfak
Zamanlayıcısı(Sayaç)
Chazda, fırın fonksyonları le bağlantılı olmayan, mutfakta ayrıca kullanableceğnz otomatk br sayaç vardır (max. 95 dakka ayarlanablr.)
(Mutfak Zamanlayıcısı/Saat) tuşuna br kez
1. basın, LED ekranda 00:00 görüntülenecektr.
2. Doğru zamanı grmek çn düğmesn çevrn.
3. Ayarı onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/ Onayla) tuşuna basın.
4. Grlen süreden ger sayarak 00:00 ulaşıldığın­da sesl uyarı 5 kez çalar. Saat ayarlanmışsa (24 saatlk sstem), LED ekranda geçerl saat göste­rlecektr.
Sayacı herhang br anda ptal etmek çn (Dur/İptal) tuşuna basın.
Mutfak saat 24 saatlk sstemden farklıdır. Mutfak Zamanlayıcısı br
C
zamanlayıcıdır.
4. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın.
C
düğmesn ekranda “A-6” görüntülenene
1. kadar saat yönünde çevrn.
2. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/ Onayla) tuşuna basın.
3. Balığın ağırlığını seçmek çn düğmesn ek­randa “350” görüntülenene kadar çevrn.
4. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın.
4.8 Otomatk Menü
Örnek:
“Otomatk Menü” seçeneğn kullan­mak styorsanız:
350g balık pşrmek çn
1. Menüyü seçmek çn düğmesn saat yönünde çevrn, “A-1” le “A-8” arasındak menüler görüntülenecektr, bunlar sırasıyla pzza, et, sebze, makarna, patates, balık, çecek ve patlamış mısırdır.
2. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/ Onayla) tuşuna basın.
3. Varsayılan ağırlığı menü çzelgesndek gb seç­mek çn düğmesn çevrn.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
45 / 371 TR
Page 46
4 Kullanım
4.8.1 Otomatk Pşrme Menüsü
Menü Ağırlık Ekran
A-1
Pzza
A-2
Et
A-3
Sebze
A-4
Makarna
A-5
Patates
A-6
Balık
A-7
İçecek
A-8
Patlamış mısır
50 g (450 ml soğuk su le) 50
100 g (800 ml soğuk su le) 100
1 bardak (120 ml) 1 2 bardak (240 ml) 2 3 bardak (360 ml) 3
200 g 200 400 g 400 250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300 400 g 400
200 g 200 400 g 400 600 g 600 250 g 250 350 g 350 450 g 450
50 g 50
100 g 100
46 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 47
4 Kullanım
4.9 Çok aşamalı pşrme
Pşrme çn en fazla k aşama seçleblr. Çok aşa­malı pşrmede, aşamalardan br buz çözme se, buz çözme şlem lk aşamaya yerleştrlmeldr.
5 dakka boyunca gıdaların buzunu çözmek, ardından 7 dakka boyunca %80 mkrodalga gücünde pşrmek
C
1. (Zamana Göre Buz Çözme) tuşuna br kez basın.
2. Buz çözme süresn seçmek çn düğmesn ekranda “5:00” görüntülenene kadar çevrn.
3. “P100” görüntülenecektr.
4. veya %80 mkrodalga gücünü seçmek çn
düğmesn çevrn.
5. Onaylamak çn (Başlat/+30 Sanye/ Onayla) tuşuna basın, ekranda “P 80” görün­tülenr.
6. Pşrme süresn ayarlamak çn düğmesn chazın ekranında ‘’7:00’’ görüntülenene kadar çevrn.
7. Pşrmeye başlamak çn (Başlat/+30 Sanye/Onayla) tuşuna basın, lk aşama çn sesl uyarı br kez çalar, buz çözme süres ger saymaya başlar, knc pşrme aşamasına g­rerken sesl uyarı br kez daha çalar. Pşrme ta­mamlandıktan sonra, sesl uyarı beş kez çalar.
styorsanız, aşağıdak şeklde ler­leyn.
(Mkrodalga) tuşuna br kez basın, ekranda
(Mkrodalga) tuşuna br kez daha basın
4.10 Sorgulama İşlev
1. Mkrodalga, ızgara ve komb modunda pşrme durumlarında, (Mkrodalga) veya (Izgara/Komb) tuşuna basın, geçerl güç 3 sanye boyunca görüntülenecektr. 3 sanye sonra, chaz esk durumuna dönecektr.
2. Pşrme durumundayken, saat sorgulamak çn
(Mutfak Zamanlayıcısı / Saat) tuşuna ba-
sın, saat 3 sanye boyunca görüntülenecektr.
4.11 Çocuk Kld
1.
Kltleme:
(Dur/İptal) tuşuna 3 sanye boyunca basın, çocuk kld durumuna grldğn belrten uzun br bp ses duyulacak ve saat ayarlanmışsa ekranda geçerl saat görüntülenecek, aks takdrde LED ekranda görüntülenecektr.
2.
Kltlemenn ptal edlmes:
durumundayken, (Durdur/Sl) tuşuna 3 sanye boyunca basın, kldn açıldığını belrten uzun br “bp” ses duyulacaktır.
4.12 Fırın kapağını açma
” (Kapak açma) tuşuna basın, chaz kapağı açılacaktır.
C
Bekleme durumundayken,
Klt
MGB 25333 BG modelnde kapağın açma tuşu le açılamadığı durum­larda (elektrk kesnts gb) manuel kapı açma vantuzu le kapağı açab­lrsnz.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
47 / 371 TR
Page 48
5 Temzlk ve bakım
5.1 Temzlk
UYARI:
çn kesnlkle benzn, solvent,
A
A
1. Chazı kapatın ve fşn prznden çekn.
2. Chazın tamamen soğumasını bekleyn.
3. Chazın çn temz tutun. Gıda sıçramaları veya dökülen sıvılar chaz duvarlarına yapıştığında neml br bezle sln. Chaz çok krlenrse yumuşak br deterjan kullanılablr. Kapak yüzeynde lekeye, zlere veya matlaşmalara neden olableceğ çn sprey ve dğer sert temzlk maddelern kullanmaktan kaçının.
4. Chazın dış yüzeyler neml br bezle temzlen­meldr. Chazın çndek çalışan parçaların zarar görmesn önlemek çn havalandırma açıklıkla­rından su sızmasına zn verlmemeldr.
5. Taşma ve sıçrama lekelern çıkarmak çn kapağın ve camın her k yüzeyn, kapak contalarını ve contalara yakın parçaları sık sık neml br bezle sln. Aşındırıcı temzleycler kullanmayın.
6. Kontrol panelnn ıslanmasına zn vermeyn. Yumuşak ve neml br bezle temzleyn. Kontrol paneln temzlerken chazın yanlışlıkla çalışmasını önlemek çn chaz kapağını açık bırakın.
7. Chaz kapağının çnde veya çevresnde buhar brkrse yumuşak br bezle sln. Chazı yüksek neml ortamlarda çalıştırıldığında buhar oluşumu meydana geleblr. Bu durum normaldr.
aşındırıcı temzleycler, metal nesneler veya sert fırçalar kullanmayın.
UYARI:
kablosunu asla suya ya da d­ğer sıvılara batırmayın.
Chazı temzlemek
Chazı ya da elektrk
8. Temzlk çn bazen cam tablanın çıkartılması gerekeblr. Tablayı ılık köpüklü suda veya bulaşık maknesnde yıkayın.
9. Aşırı gürültünün önlenmes çn slndr hal­kası ve chaz zemn düzenl olarak temz­lenmeldr. Chazın alt yüzeyn yumuşak br deterjanla slmenz yeterldr. Slndr halkası haff köpüklü suda veya bulaşık maknesnde yıkanablr. Temzlk çn slndr halkasını c­haz ç boşluk zemnnden çıkarttığınızda, ger takarken doğru konumda yerleştrdğnzden emn olun.
10. Chazınızdak kokuları gdermek çn, br bardak su ve br lmonun suyu le kabuklarını mkrodalgada kullanılablr dern br kaseye koyun ve chazı 5 dakka süreyle mkrodalga modunda çalıştırın. İyce sln ve yumuşak br bezle kurulayın.
11. Chaz lambasını değştrmek gerektğnde değşm çn lütfen yetkl servse başvurun.
12. Chaz düzenl olarak temzlenmel ve yyecek artıkları çıkartılmalıdır. Chazın temz br du­rumda tutulmaması, chazın hzmet ömrünü olumsuz etkleyecek ve muhtemelen tehlkel durumlara yol açacak yüzey bozulmalarına neden olablr.
13. Lütfen bu chazı evsel atıklarla brlkte atmayın; esk chazlar beledyeler tarafından sağlanan özel atık merkezlerne atılmalıdır.
14. Chazın ızgara fonksyonu le lk kullanıldığın­da, haff br duman vekoku oluşablr ve belrl br kullanma süres sonunda kaybolacaktır.
5.2 Saklama
• Chazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dkkatl br şeklde saklayın.
• Chaz fşnn çekldğnden, chazın soğuduğun- dan ve tamamen kuru olduğundan emn olun.
• Chazı sern ve kuru br yerde saklayın.
• Chazı, çocukların ulaşamayacağı br yerde muhafaza edn.
48 / 371 TR
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 49
6 Sorun gderme
Normal
Chaz TV’de paraztlenmeye neden oluyor Chaz çalışırken radyo ve TV’de paraztlenme
olablr. Mkser, elektrkl süpürge ve elektrkl vantlatör gb küçük elektrkl chazların neden olduğu paraztlenmeye benzer. Bu durum normaldr.
Fırın lambası kısık Chaz düşük güçte pşrme sırasında, fırın lambası
kısılablr. Bu durum normaldr.
Kapakta buhar brkyor, havalandırma delklernden sıcak hava çıkıyor
İçnde gıda yokken fırın yanlışlıkla çalıştı İçnde gıda yokken chazın çalıştırılması yasaktır.
Sorun Olası Neden Çözüm
Chaz çalışmıyor (1) Güç kablosu düzgün
takılmamış. (2) Sgorta atmıştır veya devre
kesc çalışmıştır.
(3) Przde sorun var. Prz başka elektrkl chazlarla
Chaz ısıtmıyor (4) Kapak y kapatılmamış. Kapağı düzgün br şeklde
Chaz çalıştığında cam döner tabla gürültü yapıyor
Ekranda E-3 hatası var ve fırın çalışmıyor (MGB 25333 BG model çn)
(5) Döner tabla ve fırının alt kısmı krl.
(6) Chaz kapağının herhang br sebepten açılmaması (kapak önünde engel, düşük voltaj, vb.)
Pşrme sırasında, gıdalardan buhar çıkablr. Buharın çoğu havalandırma delklernden çıkacaktır. Ama br kısmı fırın kapağı gb soğuk br yerde brkeblr. Bu durum normaldr.
Bu durum çok tehlkeldr.
Fş çekn. Ardından, 10 sanye sonra fş yenden takın.
Sgortayı değştrn veya devre kescy sıfırlayın (şrketmzn profesyonel personel tarafından onarılır.)
deneyn.
kapatın. Krl parçaları temzlemek
çn “Mkrodalganın Bakımı” bölümüne bakın.
Fş çekn. Ardından, 10 sanye sonra fş yenden takın.
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
49 / 371 TR
Page 50
7 Tüketc hzmetler
Değerl Müştermz,
Beko Çağrı Merkez haftanın 7 günü 24 saat hzmet vermektedr. Sabt veya cep telefonlarınızdan alan kodu tuşlamadan çağrı merkez numaramızı
Beko Çağrı
Merkez
arayarak ürününüz le lgl arzu ettğnz hzmet talep edeblrsnz.
444 0 888
Çağrı merkezmz le yaptığınız görüşmeler letşm hzmet aldığınız operatör frma tarafından szn çn tanımlanan tarfeye göre ücretlendrlr. Çağrı Merkezmze ayrıca www.beko.com. tr adresndek “Tüketc Hzmetler” bölü­münde bulunan formu doldurarak veya 0 216 423 23 53 nolu telefona faks çekerek de ulaşablrsnz.
(Sabt telefonlardan
veya cep
telefonlarından alan
kodu çevrmeden)
Dğer Numara:
0216 585 8
Yazılı başvurular çn adresmz: Arçelk Çağrı Merkez, Arçelk A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı, 34950 Tuzla/İSTANBUL
Müşter Memnunyet Poltkası
Arçelk A.Ș. olarak, hzmet ver­dğmz markamızın müșter s­tek ve önerlernn müșter pro­fl ayrımı yapılmaksızın her kanaldan (çağrı merkez, e-posta, www.beko.com.tr, faks, mektup, sosyal medya, bay) rahatlıkla let lebldğ, zleneblr, raporlanablr, șeffaf ve güvenl tek br blg havu zunda toplandığı, bu kayıtların yasal düzenlemelere uygun, objektf, adl ve gzllk çnde ele alındığı, değer lendrldğ ve süreçlern sürekl kont­rol edlerek yleștrldğ, mükemmel müșter deneymn yașatmayı ana lke olarak kabul etmș müșter odaklı br yaklașımı benmsemekteyz. Yaklașımımıza paralel olarak tüm süreçler yönetm sstem le entegre edlerek, brbrn kontrol eden br yapı gelștrlmș olup, yönetm hedefler de bu sstem üzernden beslenmektedr.
Web sitesi Çağrı merkezi
-
-
2
-
3
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müşterinin bilgilendirilmesi
- Hizmet hakkında gerekli işlemin gerçekleştirilmesi
4
5
Aşağıdak önerlere uymanı­zı rca ederz.
1. Ürününüzü aldığınızda Garant belgesn Yetkl Satıcınıza onaylattırınız.
2. Ürününüzü kullanma kılavuzu esaslarına
göre kullanınız.
3. Ürününüz le lgl hzmet talebnz oldu-
ğunda yukarıdak telefon numaraların­dan Çağrı Merkezmze başvurunuz.
4. Hzmet çn gelen teknsyene “teknsyen
kmlk kartı”nı sorunuz.
5. İşnz bttğnde servs teknsyennden
“Hzmet Fş” stemey unutmayınız. ala­cağınız “Hzmet Fş” , lerde ürününüzde meydana geleblecek herhang br sorun­da sze yarar sağlayacaktır.
888
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
Müşteri başvurusu1
Başvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Randevu alınıp hizmetin gerçekleştirilmesi
Müşteri memnuniyetinin alınması
6. Ürünün kullanım ömrü: 10 yıldır. (Ürünün
fonksyonunu yerne getreblmes çn gerekl yedek parça bulundurma süres).
mushiz@arcelik.com fax 0216 423 23 53
Müşteri Adı, Soyadı
Müşteri Telefonu
Müşteri Adresi
(Keşif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değişim vb.)
Memnun
Çağrı merkeziYetkili satıcı
Memnun
değil
50 / 371 TR
Başvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
6
Mikrodalga Fırın / Kullanma Kılavuzu
Page 51
Bitte zunächst diese Anleitung lesen!
Werter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen,
dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen si­cher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser An­leitung.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Bedienungsanlei­tung verwendet:
Wichtige Informationen und nützliche
C
A
Tipps in Bezug auf die Verwendung.
Warnhinweise zu gefährlichen Situationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib, Leben und Eigentum.
Warnung vor heißen Flächen.
Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne schädliche Auswirkungen auf die Natur
Dieses Gerät stimmt mit der WEEE-Richtlinie überein.
hergestellt.
Es enthält kein PCB.
Page 52
Inhalt
1 Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt 53-58
1.1 Allgemeine Sicherheit ..........................................53
1.1.1 Elektrische Sicherheit .......................................55
1.1.2 Produktsicherheit ...............................................56
1.2 Zweckmäßiger Gebrauch ....................................57
1.3 Sicherheit von Kindern ........................................57
1.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und
Entsorgung von Altprodukten ................................58
1.5 Informationen zur Verpackung ........................58
2 Ihr Mikrowellenherd 59-60
2.1 Übersicht ...................................................................59
2.1.1 Bedienelemente und Teile ............................. 59
2.1.2 Technische Daten ...............................................59
2.1.3 Drehteller installieren .......................................60
3 Installation und
Anschluss 61-66
3.1 Installation und Anschluss .................................61
3.2 Integrierte Installation .........................................62
3.2.1 Möbelabmessungen für die integrierte
Installation .......................................................................62
3.2.2 Schrank vorbereiten .........................................63
3.2.3 Mikrowellenherd befestigen .........................64
3.3 Funkstörungen .......................................................65
3.4 Grundsätzliches zur
Mikrowellenzubereitung ............................................65
3.5 Erdung ........................................................................65
3.6 Utensilientest .........................................................66
4 Bedienung 67-72
4.1 Bedienfeld .................................................................67
4.2 Bedienungsanweisungen ..................................67
4.2.1 Zeit einstellen ......................................................67
4.2.2 Mit dem Mikrowellenherd garen ..................67
4.2.3 Anweisungen zum Tastenfeld
(Mikrowelle) .....................................................................68
4. 3 Mit Grill- oder Kombimodus garen .................68
4.3.1 Anweisungen zum Tastenfeld
(Grill/Kombination) .......................................................69
4.4 Schnellstart ............................................................69
4.5 Auftauen nach Gewicht ......................................69
4.6 Auftauen nach Zeit ..............................................69
4.7 Küchentimer (Countdown) ................................70
4.8 Automatische Zubereitung ...............................70
4.8.1 Gericht automatisch garen ............................71
4.9 Mehrstufiges Garen .............................................72
4.10 Abfragefunktion ..................................................72
4.11 Kindersicherung ...................................................72
4.12 Gerätetür öffnen .................................................72
5 Reinigung und Wartung 73-74
5.1 Reinigung ..................................................................73
5.2 Lagerung ...................................................................74
6 Fehlerbehebung 75
52 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 53
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
Dieser Abschnitt enthält Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personen­und Sachschäden, Bränden, Stromschlägen und dem Austreten von Mikrowellenenergie hel­fen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen die ge­währten Garantien.
1.1 Allgemeine Sicherheit
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu
starten, wenn dessen Tür offen ist; andernfalls könnten Sie sich gefährlicher Mikrowellenenergie aussetzen. Sicherheitssperren dürfen nicht deaktiviert oder ma­nipuliert werden.
• Stecken Sie nichts zwischen
Vorderseite und Gerätetür. Ach­ten Sie darauf, dass sich weder Schmutz noch Reste von Reini­gungsmitteln am Gehäuse an­sammeln.
• Jegliche Wartungsarbeiten in Ver-
bindung mit dem Entfernen von Abdeckungen, die vor der Aus­setzung von Mikrowellenenergie schützen, müssen von autorisier­tem Servicepersonal durchgeführt werden. Jede andere Herange­hensweise ist gefährlich.
• Ihr Produkt dient dem Garen, Er-
hitzen und Auftauen von Lebens­mitteln zuhause. Es darf nicht gewerblich eingesetzt werden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch Missbrauch entstehen.
• Gerät nicht im Freien, in Bade-
zimmern, feuchten Umgebungen oder an anderen Orten verwen­den, an denen es feucht werden kann.
• Bei Schäden durch Missbrauch
oder falschen Gebrauch des Gerä­tes erlöschen jegliche Haftungs­und Garantieansprüche.
• Niemals versuchen, das Gerät
auseinanderzubauen. Für Schä­den durch unsachgemäße Hand­habung wird keine Haftung übernommen.
• Nur Originalteile und vom Her-
steller empfohlene Teile verwen­den.
• Dieses Gerät beim Einsatz nicht
unbeaufsichtigt lassen.
• Gerät immer auf einer stabilen,
ebenen, sauberen, trockenen und rutschfesten Unterlage be­nutzen.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
53 / 371 DE
Page 54
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Das Gerät sollte nicht mit Zeit-
schaltuhren oder separaten Fern­steuerungssystemen betrieben werden.
• Vor der ersten Inbetriebnahme
des Gerätes alle Komponenten reinigen. Siehe dazu Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
• Gerät nur für seinen in dieser An-
leitung beschriebenen vorgese­henen Zweck verwenden. Keine aggressiven Chemikalien und keine Dampfreiniger verwen­den. Dieses Gerät dient speziell dem Erhitzen und Garen von Le­bensmitteln. Es ist nicht für den gewerblichen oder Laboreinsatz vorgesehen.
• Gerät nicht zum Trocknen von
Kleidung oder Geschirrtüchern verwenden.
• Das Gerät wird im Betrieb sehr
heiß. Achten Sie darauf, keine heißen Teile im Inneren des Gerä­tes zu berühren.
• Ihr Gerät ist nicht für das Trock-
nen von Lebewesen vorgesehen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im
Leerzustand.
• Küchenutensilien können auf-
grund der von den erhitzten Le­bensmitteln übertragenen Hitze heiß werden. Möglicherweise be­nötigen Sie Küchenhandschuhe zum Halten von Utensilien.
• Sie sollten prüfen, ob Utensilien
mikrowellengeeignet sind.
• Stellen Sie den Mikrowellen-
herd nicht auf Öfen oder andere wärmeerzeugende Geräte. An­dernfalls können sie beschädigt werden; zudem erlischt die Ga­rantie.
• Der Mikrowellenherd darf nicht in
einen Schrank gestellt werden, der nicht den Installationsanwei­sungen entspricht.
• Nach dem Garen von Lebensmit-
teln kann beim Entfernen von Abdeckungen und Folien Dampf entweichen.
• Tragen Sie beim Herausnehmen
von erhitzten Lebensmitteln Kü­chenhandschuhe.
• Das Gerät und seine zugänglichen
Flächen können im Betrieb sehr heiß werden.
• Tür und Außenseite der Glasflä-
che können im Betrieb sehr heiß werden.
54 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 55
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
1.1.1 Elektrische Sicherheit
• Der Beko-Mikrowellenherd stimmt
mit geltenden Sicherheitsstan­dards überein; daher sollten Gerät oder Netzkabel zur Vermei­dung von Gefahren im Falle von Schäden durch den Händler, ein Kundencenter oder einen spezi­alisierten, autorisierten Service­anbieter repariert oder ersetzt werden. Fehlerhafte oder un­qualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Be­nutzer verursachen.
• Sicherstellen, dass Ihre Strom-
versorgung mit den Angaben am Typenschild des Gerätes überein­stimmt.
Die einzige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu tren­nen, besteht darin, das Netzkabel aus der Steckdose zu ziehen.
• Verwenden Sie das Gerät nur mit
einer geerdeten Steckdose.
• Gerät niemals benutzen, wenn
das Netzkabel oder das Gerät selbst beschädigt ist.
• Gerät nicht mit einem Verlänge-
rungskabel verwenden.
• Gerät oder Netzstecker nie mit
feuchten oder nassen Händen berühren.
• Gerät so aufstellen, dass der
Netzstecker immer zugänglich ist.
• Schäden am Netzkabel vermei-
den, nicht quetschen, knicken oder über scharfe Kanten ziehen. Netzkabel von heißen Oberflä­chen und offenen Flammen fern­halten.
• Anschlusskabel so verlegen, dass
man daran nicht unbeabsichtigt ziehen kann und das Gerät nicht zur Stolperfalle wird.
• Gerät vor jeder Reinigung und bei
Nichtbenutzung von der Strom­versorgung trennen.
• Zum Trennen von der Stromver-
sorgung niemals am Netzkabel des Gerätes ziehen; Netzkabel niemals um das Gerät wickeln.
• Gerät, Netzkabel sowie Netzste-
cker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gerät nicht unter fließendes Wasser halten.
• Gerät beim Erhitzen von Lebens-
mitteln in Kunststoff- oder Pa­pierbehältern regelmäßig prüfen, da sich der Behälter entzünden könnte.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
55 / 371 DE
Page 56
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Drähte und/oder Metallgriffe von
mikrowellengeeigneten Papier­oder Kunststoffbehältern vor dem Erhitzen im Mikrowellenherd entfernen.
• Bei Rauchentwicklung Gerät ab-
schalten, Netzstecker ziehen und Tür zur Vermeidung einer Entzündung geschlossen halten.
• Innenraum des Gerätes nicht zu
Aufbewahrungszwecken ver­wenden. Papiergegenstände, Kochgeräte oder Lebensmittel bei Nichtbenutzung nicht im Mik­rowellenherd lassen.
• Der Inhalt von Babyfläschchen
und Gläschen muss verrührt bzw. geschüttelt werden; zur Vermei­dung von Verbrennungen vor dem Füttern die Temperatur prü­fen.
• Dieses Gerät ist ein ISM-Gerät
der Gruppe 2, Klasse B. Gruppe 2 beinhaltet alle ISM- (industrielle, wissenschaftliche und medizini­sche) Geräte, in denen absichtlich Hochfrequenzenergie erzeugt und/oder für die Behandlung von Materialien und für Funke­nerodiermaschinen in Form von elektromagnetischer Strahlung verwendet wird.
• Geräte der Klasse B eignen sich
für den Einsatz in Wohnbereichen sowie Bereichen, die direkt mit einem Niederspannungs-Strom­versorgungsnetz verbunden sind.
• Tür und Außenseite des Gerätes
können im Betrieb heiß werden.
1.1.2 Produktsicherheit
• Flüssigkeiten und andere Le-
bensmittel dürfen aufgrund von Explosionsgefahr nicht in ge­schlossenen Behältern erhitzt werden.
• Wenn Getränke beim Erhitzen im
Mikrowellenherd zum Kochen ge­bracht werden, können sie nach dem Herausnehmen aus dem Gerät überlaufen; seien Sie also beim Greifen des Behälters ent­sprechend vorsichtig.
• Braten Sie nichts im Mikrowellen-
herd. Heißes Öl kann Komponen­ten und Materialien des Gerätes beschädigen und sogar Hautver­brennungen verursachen.
• Durchstechen Sie Lebensmittel
mit einer dicken Haut, wie z. B. Kartoffeln, Zucchini, Äpfel und Kastanien.
• Das Gerät muss so aufgestellt
werden, dass die Rückseite zur Wand zeigt.
56 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 57
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Falls die Tür oder Türdichtungen
beschädigt sind, darf der Mikro­wellenherd erst nach Repara­tur durch qualifiziertes Personal wieder in Betrieb genommen werden.
• Bitte sichern Sie den Drehteller
zur Vermeidung von Beschädi­gungen, bevor Sie das Gerät be­wegen.
• Verwenden Sie den Mikrowellen-
herd nicht zum Garen oder Erhit­zen von Eiern; ganz gleich ob mit oder ohne Schale.
• Entfernen Sie niemals die Teile
an der Rückseite oder den Sei­tenwänden des Gerätes; diese sorgen für den Mindestabstand zwischen den Schrankwänden und dem Gerät zur Gewährleis­tung der erforderlichen Luftzir­kulation.
1.2 Zweckmäßiger Gebrauch
• Mikrowellenherd nur als Einbau-
gerät verwenden.
• Das Gerät nicht für Zwecke be-
nutzen, für die es nicht bestimmt ist.
• Gerät nicht als Heizung missbrau-
chen.
• Der Mikrowellenherd ist nur zum
Auftauen, Garen und Schmoren von Lebensmitteln vorgesehen.
• Übergaren Sie Lebensmittel nicht;
andernfalls können Sie Feuer fan­gen.
• Verwenden Sie keine Dampfreini-
ger zur Reinigung des Gerätes.
1.3 Sicherheit von Kindern
• Besondere Vorsicht gilt bei Ver-
wendung in der Nähe von Kindern oder Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähig­keiten eingeschränkt sind.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren sowie von Personen mit ein­geschränkten körperlichen, senso­rischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung verwendet werden, so­fern sie im Hinblick auf eine sichere Benutzung des Gerätes beaufsich­tigt werden oder entsprechend angeleitet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungs- und War­tungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern diese nicht durch einen Erwachse­nen beaufsichtigt werden.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
57 / 371 DE
Page 58
Wichtige Hinweise zu Sicherheit
1
und Umwelt
• Verschluckungsgefahr! Alle Ver-
packungsmaterialien von Kindern fernhalten.
• Sie dürfen Kindern die Benut-
zung des Mikrowellenherds nur erlauben, wenn sie angemessen im sicheren Gebrauch des Gerä­tes angeleitet wurden und die Gefahren einer unsachgemäßen Benutzung versteht.
• Aufgrund von übermäßiger Hitze
in Grill- und Kombimodus sollten Sie Kindern die Nutzung dieser Modi nur unter Aufsicht eines Er­wachsenen erlauben.
• Bewahren Sie Produkt und Netz-
kabel so auf, dass Kinder unter 8 Jahren nicht darauf zugreifen können.
• Das Gerät und seine zugänglichen
Flächen können im Betrieb sehr heiß werden. Kinder fernhalten.
1.4 Konformität mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altprodukten
Dieses Produkt enthält keine der in der vom Ministerium für Umwelt und Städteplanung ausgestellten „Regulierung zur Überwachung von
elektrischen und elektronischen Altgeräten“ angegebenen gefährlichen und ver­botenen Materialien. Das Gerät erfüllt die Vorgaben der WEEE-Richtlinie. Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die wiederverwendet werden kön­nen und zum Recycling geeignet sind.
Deshalb darf das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer­den. Geben Sie das Gerät bei einer Sammelstelle ab, die für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zuständig ist. Erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde in Ihrer Region nach diesen Sammelstellen. Durch das Recycling von Altgeräten tragen Sie zum Schutz der Umwelt und natürlichen Rohstoffe bei.
1.5 Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
58 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 59
Ihr Mikrowellenherd
6
7
1
235 4
2
2.1 Übersicht
8
2.1.1 Bedienelemente und Teile
1. Bedienfeld
2. Drehtellerschaft
3. Drehtellerhalterung
4. Glasteller
5. Gerätefenster
6. Türgruppe
7. Türsicherheitssperrsystem
8. Grillrost (nur zur Verwendung mit der Grillfunktion; immer auf den Glasteller stel­len)
9. Vakuumheber zum manuellen Öffnen der Tür (bei Modell MGB 25333 BG.)
2.1.2 Technische Daten
Markierungen am Produkt oder in den mitgelieferten Dokumenten angegebene Werte stellen Werte dar, die unter Laborbedingungen nach den jeweils geltenden Standards ermittelt wurden. Diese Werte können je nach Einsatz­und Umgebungsbedingungen variieren. Leistungswerte getestet bei 230 V.
Stromverbrauch
Leistung Betriebsfre-
quenz
Amperewert
Externe Abmes­sungen Innenabmes­sungen des Mik­rowellenherds Gerätekapazität
Nettogewicht
9
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der europäischen Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC und 2011/65/EU.
230 V Wechselspannung, 50 Hz, 1450 W (Mikrowelle) 1000 W (Grill)
900 W 2450 MHz
6.4 A
388 mm (H) / 595 mm (B) / 400 mm (T)
206 mm (H) / 328 mm (B) / 368 mm (T)
25 Liter
18.5 kg
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
59 / 371 DE
Page 60
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Ihr Mikrowellenherd
2
2.1.3 Drehteller installieren
Nabe (Unterseite)
Drehtellerschaft
• Glasteller niemals verkehrt herum aufstellen. Der Glasteller darf niemals blockiert werden.
• Sowohl Glasteller als auch Drehtellerhalterung müssen stets während des Garens verwendet werden.
• Alle Lebensmittel und Lebensmittelbehälter müssen zum Garen auf dem Glasteller platziert werden.
• Falls Glasteller oder Drehtellerhalterung Risse oder Bruchstellen aufweisen, wenden Sie sich an Ihren autorisiertes Kundencenter vor Ort.
Glasteller
Drehtellerhalterung
60 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 61
Installation und Anschluss
3
3.1 Installation und Anschluss
• Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Zubehörteile. Untersuchen Sie das Gerät auf mögliche Schäden, wie Beulen oder eine defekte Tür. Installieren Sie den Mikrowellenherd nicht, falls er beschädigt ist.
• Entfernen Sie jegliche Schutzfolien an der Schrankfläche des Mikrowellenherds.
• Entfernen Sie nicht die hellbraune Mica- Abdeckung im Garraum des Mikrowellenherds, da diese die Magnetfeldröhre schützt.
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
• Der Mikrowellenherd darf nur als Einbaugerät verwendet werden. Stellen Sie es zum Betrieb nicht auf eine Arbeitsfläche oder in einen Schrank.
• Bitte beachten Sie die speziellen Installations- anweisungen.
• Das Gerät kann in einem 60 cm breiten, an der Wand montierten Schrank (mindestens 50 cm tief und 85 cm über dem Boden) installiert werden.
• Das Gerät verfügt über einen Stecker und darf nur an eine ordnungsgemäß installierte, geerdete Steckdose angeschlossen werden.
• Die Netzspannung muss der am Typenschild angegebenen Spannung entsprechen.
• Die Steckdose muss installiert sein; das Anschlusskabel darf nur durch autorisiertes Servicepersonal ersetzt werden. Falls der Stecker nach der Installation nicht mehr zugänglich ist, muss eine allpolige Trennvorrichtung mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm vorhanden sein.
• Adapter, Mehrfachsteckdosen und Verlänge- rungskabel dürfen nicht verwendet werden. Bei einer Überlastung besteht Brandgefahr.
C
Zugängliche Flächen können wäh­rend des Betriebs heiß werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen oder zu bie­gen.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
61 / 371 DE
Page 62
Installation und Anschluss
3
3.2 Integrierte Installation
3.2.1 Möbelabmessungen für die integrierte Installation
380+2
62 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 63
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
Installation und Anschluss
3
3.2.2 Schrank vorbereiten
1. Lesen Sie die Anweisungen aufn der Schablone (Schrank/unten) und legen Sie die Schablone auf die untere Innenseite des Schranks.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Kennzeichnen Sie die Stellen an der unteren Innenseite des Schranks entsprechend den Markierungen „a“ der Schablone.
Schraube A
Halterung
Mittellinie
3. Entfernen Sie die Schablone (Schrank/unten) und befestigen Sie die Halterung mit Schraube A.
Schraube A
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Halterung
63 / 371 DE
Page 64
Installation und Anschluss
3
3.2.3 Mikrowellenherd befestigen
1. Installieren Sie den Mikrowellenherd im Schrank.
- Stellen Sie sicher, dass die Rückseite des Mikrowellenherds in der Halterung eingerastet ist.
- Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht einzuklemmen oder zu biegen.
Halterung
braket
2. Öffnen Sie die Tür, befestigen Sie das Gerät mit Schraube B durch die Installationsöffnung am Schrank. Befestigen Sie dann die Einbaurahmen-Kunststoffabdeckung an der Installationsöffnung.
Schraube B
Vida B
Installationsöffnung
Montaj deliği
64 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 65
Installation und Anschluss
3
3.3 Funkstörungen
Der Betrieb des Mikrowellenherds kann Störungen bei Radios,
C
• Stellen Sie den Mikrowellenherd so weit wie möglich von Radios und Fernsehern entfernt auf. Durch Inbetriebnahme des Mikrowellenherdes können Störungen Ihres Radio- oder Fernsehempfangs verursacht werden. 2. Schließen Sie Ihr Gerät an eine haushaltsübliche Steckdose an. Achten Sie darauf, dass Spannung und Frequenz den Angaben am Typenschild entsprechen.
• Störungen lassen sich durch folgende Maßnahmen reduzieren oder beseitigen:
• Reinigen Sie Tür und Dichtfläche des Gerätes.
• Richten Sie die Antenne des Radios oder Fernsehers neu aus.
• Stellen Sie das Gerät basierend auf der Position des Receivers neu auf.
• Entfernen Sie den Mikrowellenherd vom Receiver.
• Schließen Sie den Mikrowellenherd an eine andere Steckdose an, damit Mikrowellenherd und Receiver unterschiedliche Leitungen nutzen.
Fernsehern und ähnlichen Geräten verursachen.
3.4 Grundsätzliches zur Mikrowellenzubereitung
• Bereiten Sie die Lebensmittel sorgfältig vor. Bewahren Sie den Rest gesondert auf.
• Beachten Sie die Garzeit. Verwenden Sie die kürzeste angegebene Garzeit; verlängern Sie das Garen, falls erforderlich. Übergarte Lebensmittel können Rauch verursachen und verbrennen.
• Decken Sie die Lebensmittel während des Garens ab. Durch Abdecken der Lebensmittel werden Spritzer verhindert und die Lebensmittel gleichmäßig gegart.
• Wenden Sie Lebensmittel, wie Geflügel und Hamburger, während des Garens; dadurch lassen sich solche Lebensmittel schneller zubereiten. Größere Lebensmittel, wie Braten, müssen mindestens einmal gewendet werden.
• Wenden Sie Lebensmittel, wie Frikadellen, nach der Hälfte der Garzeit; wechseln Sie ihre Position von der Mitte des Tellers an den Rand.
3.5 Erdung
Dieses Gerät muss geerdet sein. Der Mikrowellenherd besitzt ein Erdungskabel mit
geerdetem Stecker. Das Gerät muss an eine ord­nungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden. Ein Erdungssystem er­laubt einen Schutzleiter für elektrischen Strom im Falle eines Kurzschlusses und reduziert damit die Stromschlaggefahr. Wir empfehlen, einen Stromkreis speziell für den Mikrowellenherd zu verwenden. Der Betrieb mit hoher Spannung ist gefährlich und kann Brände und andere Unfälle verursachen, die den Mikrowellenherd beschä­digen.
A
C
WARNUNG:
des geerdeten Steckers kann Stromschläge verursachen.
Falls Sie Fragen zu Erdung und Anschluss haben, wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker oder das Kundendienstpersonal.
Ein Missbrauch
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
65 / 371 DE
Page 66
Installation und Anschluss
3
Hersteller und/oder Händler haf­ten nicht für Verletzungen oder Geräteschäden aufgrund von
C
Nichteinhaltung der Anweisungen zum elektrischen Anschluss.
3.6 Utensilientest
Betreiben Sie den Mikrowellenherd niemals im Leerzustand. Die einzige Ausnahme stellt der im folgenden Abschnitt beschriebene Utensilientest dar. Einige nicht metallische Utensilien sind möglicherweise nicht zur Benutzung in einem Mikrowellenherd geeignet. Falls Sie nicht sicher sind, ob ein Utensil mikrowellengeeignet ist, kön­nen Sie folgenden Test durchführen.
1. Geben Sie das betreffende leere Utensil ge­meinsam mit einem mikrowellengeeigneten Glas mit 250 ml Wasser in den Mikrowellenherd.
Folgende Auflistung ist eine allgemeine Anleitung, die Ihnen bei der Auswahl des richtigen Utensils hel­fen soll.
Küchenutensilien Mikrowelle Grill Kombina-
Hitzebeständiges Glas Ja Ja Ja
Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein
Hitzebeständige Keramik Ja Ja Ja
Mikrowellengeeignetes Kunststoffgeschirr Ja Nein Nein
Pappgeschirr Ja Nein Nein
Metallschale Nein Ja Nein
Metallgestell Nein Ja Nein
Alufolie und Folienabdeckungen Nein Ja Nein
Schaumstoffmaterial Nein Nein Nein
2. Betreiben Sie den Mikrowellenherd 1 Minute lang bei maximaler Leistung.
3. Prüfen Sie vorsichtig die Temperatur des ge­testeten Utensils. Falls es sich erwärmt hat, ist es nicht zum Einsatz in der Mikrowelle ge­eignet.
4. Übersteigen Sie niemals die maximale Betriebszeit von 1 Minute. Stoppen Sie den Betrieb des Mikrowellenherdes, falls Sie während der Testminute einen Lichtbogen be­obachten. Utensilien, die Lichtbögen verursa­chen, sind nicht zum Einsatz in der Mikrowelle geeignet.
tion
66 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 67
Bedienung
4
4.1 Bedienfeld
Mikrowelle
Grill/Kombination
Auftauen nach Zeit
Auftauen nach Gewicht
Küchentimer/Uhr
Start/+30 Sek./ Bestätigung
Stopp/Abbruch
4.2 Bedienungsanweisungen
4.2.1 Zeit einstellen
Wenn der Mikrowellenherd mit Strom versorgt wird, erscheint „0:00“ am Bildschirm und der Summer gibt einen Signalton aus.
1. Drücken Sie zweimal (Küchentimer/Uhr) und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
2. Passen Sie durch Drehen von den Stundenwert an; der eingegebene Wert sollte zwischen 0 und 23 liegen.
3. Drücken Sie (Küchentimer/Uhr) und die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
4. Passen Sie durch Drehen von den Minutenwert an; der eingegebene Wert sollte zwischen 0 und 59 liegen.
5. Drücken Sie zum Abschließen der Zeiteinstellung (Küchentimer/Uhr); das Symbol „:“ blinkt und die Zeit leuchtet.
Wenn Sie (Stopp/Abbruch) während der Zeiteinstellung drü-
C
cken, kehrt das Gerät automatisch in den vorherigen Modus zurück.
Türöffner-Taste
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
4.2.2 Mit dem Mikrowellenherd
garen
1. Drücken Sie (Mikrowelle) und „P100“ wird am LED-Bildschirm angezeigt.
2. Wählen Sie die gewünschte Leistung, indem Sie erneut (Mikrowelle) drücken oder drehen. Mit jeder Betätigung der Taste wird der Reihe nach „P100“, „P80“, „P50“, „P30“ oder „P10“ angezeigt.
67 / 371 DE
Page 68
Bedienung
4
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit (Start/+30 Sek./Bestätigung) und drehen Sie zum Einstellen der Garzeit auf einen Wert zwi­schen 0:05 bis 95:00 .
4. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
Beispiel:
lang bei 80 % Mikrowellenleistung
C
5. Drücken Sie einmal (Mikrowelle) und „P100“ wird am Bildschirm angezeigt.
6. Drücken Sie zum Einstellen von 80 % Mikrowellenleistung noch einmal (Mikrowelle) oder drehen Sie .
7. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30 Sek./Bestätigung) und „P80“ wird am Bildschirm angezeigt.
8. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, bis „20:00“ angezeigt wird.
9. Drücken Sie zum Starten des Garens (Start/+30 Sek./Bestätigung).
Die Schritte zur Anpassung der Zeit in der Kodiertaste sind wie folgt:
Dauer einstellen Wert je
10 – 30 Minuten 1 Minute 30 – 95 Minuten 5 Minuten
garen möchten, können Sie das Gerät wie folgt bedienen.
0 – 1 Minute 5 Sekunden
1 – 5 Minuten 10 Sekunden
5 – 10 Minuten 30 Sekunden
Wenn Sie 20 Minuten
Schritt
4.2.3 Anweisungen zum Tastenfeld (Mikrowelle)
Bestel-
lung
1 P100 100 % 2 P80 80 % 3 P50 50 % 4 P30 30 % 5 P10 10 %
Bild-
schirm
Mikrowel-
lenleistung
4. 3 Mit Grill- oder Kombimodus garen
1. Drücken Sie (Grill/Kombination) und „G“ wird am LED-Bildschirm angezeigt. Wählen Sie die gewünschte Leistung, indem Sie wieder­holt (Grill/Kombination) drücken oder drehen. Mit jeder Betätigung der Taste wird der Reihe nach „G“, „C-1“ oder „C-2“ angezeigt.
2. Bestätigen Sie die Einstellung mit (Start/+30 Sek./Bestätigung) und drehen Sie zum Einstellen der Garzeit auf einen Wert zwi­schen 0:05 bis 95:00 .
3. Drücken Sie zum Starten des Garens erneut
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
Beispiel:
lang bei 55 % Mikrowellenleistung und 45 % Grillleistung (C-1) garen
C
1. Drücken Sie einmal (Grill/Kombination) und „G“ wird am Bildschirm angezeigt.
2. Wählen Sie Kombimodus 1, indem Sie erneut
hen.
möchten, können Sie das Gerät wie folgt bedienen.
(Grill/Kombination) drücken oder dre-
Wenn Sie 10 Minuten
68 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 69
Bedienung
4
3. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30 Sek./Bestätigung) und „C-1“ wird am Bildschirm angezeigt.
4. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, bis „10:00“ angezeigt wird.
5. Drücken Sie zum Starten des Garens (Start/+30 Sek./Bestätigung).
4.3.1 Anweisungen zum
Tastenfeld (Grill/Kombination)
Be-
stel-
lung
1 G 0 % 100 % 2 C-1 55 % 45 % 3 C-2 36 % 64 %
C
Bild-
schirm
Nach Ablauf der Hälfte der Grillzeit gibt das Gerät zwei Signaltöne aus; dies ist normal. Zur Verbesserung des Grilleffekts sollten Sie die Lebensmittel wenden, die Tür schließen und das Garen mit der Taste (Start/+30 Sek./Bestätigung) fortsetzen. Falls keine Bedienung erfolgt, setzt das Gerät das Garen fort.
Mikro-
wellen-
leistung
Grill Leis­tung
4.4 Schnellstart
1. Drücken Sie im Bereitschaftsmodus zum Starten des Garens mit 100 % Mikrowellenleistung (Start/+30 Sek./ Bestätigung). Mit jeder Betätigung der Taste erhöht sich die Garzeit in Schritten von 30 Sekunden bis 95 Minuten.
2. In den Modi Mikrowellengaren, Grill und Kombigaren oder Auftauen wird die Garzeit mit jeder Betätigung der Taste (Start/+30 Sek./Bestätigung) um 30 Sekunden erhöht.
3. Drehen Sie im Bereitschaftsmodus zum Einstellen der Garzeit beim Garen mit 100 % Mikrowellenleistung gegen den Uhrzeigersinn; drücken Sie zum Starten des Garens (Start/+30 Sek./Bestätigung).
In den Modi Automatische Zubereitung und Auftauen nach Gewicht wird die Garzeit
C
bei Betätigung der Taste (Start/+30 Sek./Bestätigung) nicht erhöht.
4.5 Auftauen nach Gewicht
1. Drücken Sie einmal (Auftauen nach Gewicht).
2. Wählen Sie durch Drehen von das Gewicht des Lebensmittels von 100 bis 2000 g.
3. Drücken Sie zum Starten des Auftauens (Start/+30 Sek./Bestätigung).
4.6 Auftauen nach Zeit
1. Drücken Sie einmal (Auftauen nach Zeit).
2. Wählen Sie durch Drehen von die ge­wünschte Auftauzeit. Die maximale Zeit be­trägt 95 Minuten.
3. Drücken Sie zum Starten des Auftauens (Start/+30 Sek./Bestätigung). Die Leistung beim Auftauen entspricht P30 und kann nicht geändert werden.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
69 / 371 DE
Page 70
Bedienung
4
4.7 Küchentimer (Countdown)
Ihr Mikrowellenherd ist mit einem automati­schen Timer ausgestattet, der nicht mit den Gerätefunktionen verknüpft ist und separat ge­nutzt werden kann (er kann auf bis zu 95 Minuten eingestellt werden).
1. Drücken Sie einmal (Küchentimer/Uhr) und 00:00 wird am LED-Bildschirm angezeigt.
2. Drehen Sie zur Eingabe der richtigen Zeit.
3. Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung
(Start/+30 Sek./Bestätigung).
4. Wenn ab der eingegebenen Zeit auf 00:00 heruntergezählt wurde, gibt der Summer fünf Signaltöne aus. Falls die Zeit eingestellt ist (24-Stunden-System), wird die aktuelle Uhrzeit am LED-Bildschirm angezeigt.
Sie können den Timer jederzeit mit (Stopp/ Abbruch) abbrechen.
Der Küchentimer funktioniert an­ders als das 24-Stunden-System.
C
Der Küchentimer ist nur ein Timer.
4. Drücken Sie zum Starten des Garens (Start/+30 Sek./Bestätigung).
Beispiel:
„Automatische Zubereitung“ zum
C
1. Drehen Sie im Uhrzeigersinn, bis „A-6“ am Bildschirm angezeigt wird.
2. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30 Sek./Bestätigung).
3. Drehen Sie zur Auswahl des Gewichts vom Fisch, bis „350“ angezeigt wird.
4. Drücken Sie zum Starten des Garens (Start/+30 Sek./Bestätigung).
Garen von 350 g Fisch verwenden möchten:
Wenn Sie
4.8 Automatische Zubereitung
1. Drehen Sie zur Auswahl des gewünsch­ten Gerichts im Uhrzeigersinn. Die Gerichte zwischen „A-1“ und „A-8“ werden angezeigt und zwar Pizza, Fleisch, Gemüse, Nudeln, Kartoffeln, Fisch, Getränke und Popcorn.
2. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30 Sek./Bestätigung).
3. Drehen Sie zur Auswahl des Standardgewichts entsprechend der Lebensmitteltabelle.
70 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 71
Bedienung
4
4.8.1 Gericht automatisch garen
Gericht Gewicht Bildschirm
A-1
Pizza
A-2
Fleisch
A-3
Gemüse
A-4
Nudeln
A-5
Kartoffeln
A-6
Fisch
A-7
Getränke
A-8
Popcorn
50 g (mit 450 ml kaltem
100 g (mit 800 ml kaltem
1 Glas (120 ml) 1 2 Gläser (240 ml) 2 3 Gläser (360 ml) 3
200 g 200
400 g 400
250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300
400 g 400
50
Wasser)
100
Wasser)
200 g 200 400 g 400 600 g 600
250 g 250
350 g 350
450 g 450
50 g 50
100 g 100
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
71 / 371 DE
Page 72
Bedienung
4
4.9 Mehrstufiges Garen
Es können maximal 2 Schritte zum Garen einge­stellt werden. Falls beim mehrstufigen Garen den Vorgang Auftauen beinhaltet, muss das Auftauen der erste Schritt sein.
Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, wenn Sie Lebensmittel 5 Minuten lang auftauen und
C
1. Einmal (Auftauen nach Zeit) drücken.
2. Wählen Sie durch Drehen von die ge­wünschte Auftauzeit, bis „5:00“ am Bildschirm angezeigt wird.
3. Drücken Sie einmal (Mikrowelle) und „P100“ wird am Bildschirm angezeigt.
4. Drücken Sie zum Einstellen von 80 % Mikrowellenleistung noch einmal (Mikrowelle) oder drehen Sie .
5. Drücken Sie zum Bestätigen (Start/+30 Sek./Bestätigung) und „P80“ wird am Bildschirm angezeigt.
6. Passen Sie durch Drehen von die Garzeit an, bis „7:00“ angezeigt wird.
7. Drücken Sie zum Starten des Garens (Start/+30 Sek./Bestätigung). Der Summer gibt beim ersten Schritt einen Signalton aus und die Auftauzeit beginnt herunterzuzählen. Der Summer gibt einen weiteren Signalton aus, sobald der zweite Garschritt beginnt. Am Ende des Garens gibt der Summer 5 Signaltöne aus.
dann 7 Minuten lang bei 80 % Mikrowellenleistung garen möch­ten:
4.10 Abfragefunktion
1. Drücken Sie in den Modi Mikrowelle, Grill und Kombination (Mikrowelle) oder (Grill/ Kombination) und die aktuelle Leistungsstufe wird 3 Sekunden lang angezeigt. Nach 3 Sekunden kehrt der Mikrowellenherd zum vor­herigen Modus zurück.
2. Drücken Sie während des Garens (Küchentimer/Uhr) und die aktuelle Uhrzeit wird 3 Sekunden lang eingeblendet.
4.11 Kindersicherung
1.
Sperren:
3 Sekunden lang (Stopp/Abbruch) ge­drückt und der Summer zeigt durch einen Signalton an, dass die Kindersicherung akti­viert ist. Falls die Zeit bereits eingestellt ist, wird zudem die aktuelle Uhrzeit angezeigt; an­dernfalls erscheint am LED-Bildschirm.
2.
Freigeben:
der Kindersicherung halten Sie im Bereitschaftsmodus 3 Sekunden lang (Stopp/Abbruch) gedrückt und ein langer Signalton zeigt an, dass die Kindersicherung deaktiviert ist.
Halten Sie im Bereitschaftsmodus
Zum Deaktivieren
4.12 Gerätetür öffnen
Drücken Sie (Türöffner) und die Gerätetür öffnet sich.
Falls sich die Tür bei Modell MGB
C
25333 BG nicht mit der Türöffner­Taste öffnen lässt (z. B. aufgrund eines Stromausfalls), können Sie sie mit einem Vakuumheber manu­ell öffnen.
72 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 73
Reinigung und Wartung
5
5.1 Reinigung
WARNUNG:
das Gerät niemals mit Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln,
A
A
1. Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
2. Warten, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
3. Innenseite des Gerätes sauber halten. Mit einem feuchten Tuch abwischen, falls ver­schüttete Lebensmittel oder Flüssigkeiten an den Innenwänden haften. Bei einem stark verschmutzten Gerät kann ein mil­des Reinigungsmittel verwendet werden. Keine Sprays und anderen aggressiven Reinigungsmittel verwenden, da diese Flecken hinterlassen und die Türfläche stumpf werden lassen können.
4. Die Außenflächen des Gerätes müssen mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei darauf achten, dass kein Wasser in die Belüftungsöffnungen gelangt; andernfalls können interne Komponenten beschädigt wer­den.
5. Beide Seiten von Tür und Glas, Türdichtungen und Teile in der Nähe der Dichtungen zur Beseitigung von Lebensmittelresten regelmä­ßig mit einem feuchten Tuch abwischen. Keine Scheuermittel verwenden.
6. Darauf achten, dass das Bedienfeld nicht feucht wird. Mit einem weichen, angefeuchte­ten Tuch reinigen. Gerätetür zur Vermeidung eines unbeabsichtigten Einschaltens während der Reinigung des Bedienfeldes offen lassen.
Metallgegenständen, har­ten Bürsten oder ähnlichen Hilfsmitteln.
WARNUNG:
weder das Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder an­dere Flüssigkeiten.
Reinigen Sie
Tauchen Sie
7. Falls sich Dampf in und um die Gerätetür ansammelt, diese mit einem weichen Tuch abwischen. Dies kann geschehen, wenn der Mikrowellenherd bei hoher Luftfeuchtigkeit verwendet wird. Dies ist normal.
8. In einigen Fällen müssen Sie zur Reinigung den Glasteller herausnehmen. Teller in warmem Seifenwasser oder einem Geschirrspüler reinigen.
9. Walzenring und Geräteboden sollten zur Vermeidung übermäßiger Geräuschemission regelmäßig gereinigt werden. Es genügt, die Unterseite des Gerätes mit einem milden Reiniger abzuwischen. Walzenring in warmem Seifenwasser oder einem Geschirrspüler reinigen. Wenn Sie den Walzenring zur Reinigung vom Boden im Geräteinneren ent­fernen, müssen Sie darauf achten, ihn wieder an der richtigen Position anzubringen.
10. Zur Beseitigung schlechter Gerüche in Ihrem Gerät eine tiefe mikrowellengeeig­nete Schüssel mit Wasser und einer auf­geschnittenen Zitrone in das Gerät stellen und den Mikrowellenherd 5 Minuten lang im Mikrowellenmodus betreiben. Gründlich abwischen und mit einem weichen Tuch ab­trocknen.
11. Bitte wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn die Beleuchtung ersetzt werden muss.
12. Das Gerät sollte regelmäßig gereinigt und von jeglichen Lebensmittelresten befreit werden. Falls das Gerät nicht sauber gehalten wird, können Oberflächendefekte auftreten, welche die Produktlebenszeit negativ beeinträchtigen und mögliche Risiken bergen können.
13. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll; Altgeräte müssen bei speziellen von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstellen abgegeben werden.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
73 / 371 DE
Page 74
Reinigung und Wartung
5
14. Wenn der Mikrowellenherd in der Grillfunktion genutzt wird, können etwas Rauch und Gerüche entstehen, die nach einiger Zeit im Betrieb verschwinden.
5.2 Lagerung
• Lagern Sie das Gerät sorgfältig, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen sollten.
• Sorgen Sie dafür, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt, gänzlich abgekühlt und trocken ist.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
74 / 371 DE
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
Page 75
Fehlerbehebung
6
Normal
Mikrowellenherd verursacht Störungen des Fernsehempfangs
Die Beleuchtung verdunkelt sich Arbeitet der Mikrowellenherd mit geringer
Dampf sammelt sich an der Tür, heiße Luft kommt aus den Belüftungsöffnungen.
Gerät versehentlich im Leerzustand gestartet. Das Gerät darf nicht im Leerzustand (ohne
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Gerät kann nicht gestartet werden.
Das Gerät erhitzt sich nicht. (4) Die Tür ist nicht richtig
Glasdrehteller macht Geräusche, wenn der Mikrowellenherd in Betrieb ist
Gerät zeigt den Fehler E-3 und funktioniert nicht (bei Modell MGB 25333 BG)
(1) Das Netzkabel ist nicht richtig angeschlossen.
(2) Sicherung ist durchgebrannt oder Schutzschalter hat ausgelöst.
(3) Problem mit der Steckdose. Steckdose mit anderen
geschlossen. (5) Drehteller und Boden des
Gerätes sind verschmutzt.
(6) Gerätetür öffnet sich nicht (aufgrund einer Blockade vor der Tür, geringer Spannung etc.)
Der Radio- und Fernsehempfang kann durch den Betrieb des Mikrowellenherdes gestört werden. Dies ähnelt den Störungen, die durch kleine Elektrogeräte, wie Mixer, Staubsauger und Ventilatoren, verursacht werden. Dies ist normal.
Leistung, kann sich die Beleuchtung verdunkeln. Dies ist normal.
Während des Garens kann Dampf von den Lebensmitteln aufsteigen. Ein Großteil dieses Dampfs tritt aus den Belüftungsöffnungen aus. Etwas Dampf kann sich jedoch auch an einer kühlen Stelle, wie z. B. der Tür, ansammeln. Dies ist normal.
Lebensmittel) betrieben werden. Das ist sehr gefährlich.
Netzstecker ziehen. Nach 10 Sekunden wieder anschließen.
Sicherung ersetzen oder Schutzschalter rücksetzen (durch professionelles Personal unseres Unternehmens ersetzen lassen).
Elektrogeräten testen. Tür richtig schließen.
Verschmutzte Teile entsprechend dem Abschnitt „Reinigung und Pflege“ reinigen.
Netzstecker ziehen. Nach 10 Sekunden wieder anschließen.
Mikrowellenherd / Bedienungsanleitung
75 / 371 DE
Page 76
Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel !
Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des
installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avant d’utiliser ce produit, de lire attentivement ce manuel et tous les autres docu­ments fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.
Signification des symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel :
Informations importantes et conseils
C
A
utiles sur l’utilisation de l’appareil.
Avertissement sur les situations dan­gereuses concernant la sécurité des biens et des personnes.
Avertissement en cas de contact avec une surface brûlante.
Ce produit a été fabriqué dans une usine moderne respectueuse de l'environnement.
Cet appareil est conforme à la directive DEEE Ne contient pas de PCB.
Page 77
TABLE DES MATIÈRES
1 Instructions importantes
en matière de sécurité et d’environnement 78-83
1.1 Consignes générales de sécurité .....................78
1.2 Sécurité électrique ................................................80
1.3 Sécurité du produit ................................................81
1.4 Utilisation prévue ...................................................82
1.5 Conformité avec la directive DEEE et
mise au rebut des produits usagés .......................83
1.6 Information sur l'emballage ..............................83
2 Votre four à micro-ondes 84-85
2.1 Aperçu .........................................................................84
2.2 Données techniques ............................................84
2.3 Installation du plateau tournant .....................85
3 Installation et
raccordement 86-90
3.1 Installation et raccordement .............................86
3.2 Installation du micro-ondes...............................87
3.2.1 Niche d’encastrement.......................................87
3.2.2 Fixation du support d’encastrement .........88
3.2.3 Fixation du four ...................................................89
3.3 Principes du fonctionnement au
micro-ondes ....................................................................90
3.4 Raccordement électrique ...................................90
3.5 Test des ustensiles ...............................................90
4 Fonctionnement 92-98
4.1 Bandeau de commande ......................................92
4.2 Réglage de l'heure .................................................92
4.3 Préparation d’une cuisson au
micro-ondes ....................................................................92
4.4 Programmes de cuisson au micro-ondes ....93
4. 5 Préparation d’une cuisson au gril
ou mixte ............................................................................94
4.6 Programme de cuisson au gril ou mixte .......95
4.7 Démarrage rapide ..................................................95
4.8 Décongélation par le poids ................................96
4.9 Décongélation par le temps ..............................96
4.10 Minuterie ................................................................96
4.11 Cuisson automatique .........................................96
4.12 Cuissons enchaînées .........................................98
4.13 Information sur le programme en cours ....98
4.14 Sécurité enfants ..................................................98
4.15 Ouverture de la porte du four ........................98
5 Nettoyage et entretien 99
5.1 Nettoyage..................................................................99
6 Dépannage 100
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
77 / 371 FR
Page 78
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
Cette section contient les consignes
• Votre appareil est conçu pour la
de sécurité qui aident à se prému­nir contre les risques d'incendie, d'électrocution, d'exposition aux fuites d'énergie à micro-ondes, de dommages corporels ou de dégâts matériels. Le non-respect de ces consignes annule la garantie.
1.1 Consignes
• N'utilisez pas l'appareil à l'exté-
générales de sécurité
• N'essayez pas de mettre le four
en marche lorsque la porte est ouverte ; vous seriez exposés à l'énergie des micro-ondes. Évitez de désactiver ou de tripatouiller le verrouillage de sécurité.
• Ne jouez avec aucun des objets
entre la face avant et la porte du four. Ne permettez pas l'accumu­lation de la poussière ou des ré­sidus d'agent nettoyant sur les surfaces de fermeture.
• Toutes les opérations de main-
tenance impliquant le retrait du couvercle de protection contre l'exposition à l'énergie des micro­ondes doivent être réalisés par des personnes ou des services après-vente agréés.
• Tout dommage résultant d'une
• N'essayez jamais de démonter
• Utilisez uniquement des pièces
• Ne laissez pas l'appareil sans sur-
• Utilisez toujours l'appareil sur
cuisson, le chauffage et la décon­gélation des aliments à domicile. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages découlant d'une utili­sation inappropriée.
rieur, dans une salle de bain, dans des environnements humides ou dans des endroits où il peut se mouiller.
utilisation inappropriée de l'appa­reil annule la responsabilité du fabricant ou toute réclamation au titre de la garantie.
l'appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera ac­ceptée pour les dégâts résultant d'une manipulation incorrecte.
d’origine ou pièces recomman­dées par le fabricant.
veillance lorsque vous l'utilisez.
une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
78 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 79
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
• Cet appareil ne doit pas être uti-
lisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé.
• Avant d'utiliser l'appareil pour la
première fois, nettoyez-en toutes les pièces. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique « Nettoyage et entre­tien ».
• Utilisez l'appareil uniquement aux
fins pour lesquelles il a été conçu, conformément aux instructions du présent manuel. N'utilisez pas de produits chimiques abrasifs ou de la vapeur sur l'appareil. Ce four a été particulièrement conçu pour chauffer et cuire les aliments. Il n'est pas destiné à un usage in­dustriel ou en laboratoire.
• N'utilisez pas l'appareil pour sé-
cher les vêtements ou les tor­chons.
• L'appareil devient très chaud
lorsqu'il est utilisé. Évitez de tou­cher les pièces chaudes à l'inté­rieur du four.
• Votre four n'est pas destiné au
séchage d'un quelconque être vi­vant.
• Ne mettez pas l'appareil en
marche lorsqu'il est vide.
• Les récipients de cuisson peuvent
devenir très chauds en raison du transfert de chaleur des aliments chauffés au récipient. Vous aurez besoin des gants de cuisine pour tenir les récipients.
• Vérifiez que les récipients sont
appropriés pour une utilisation dans des fours à micro-ondes.
• Ne placez pas le four au-dessus
des cuisinières ou de tout autre appareil produisant de la chaleur. Sinon, il pourrait être endommagé et la garantie annulée.
• Ne placez pas le four à micro-
ondes dans une armoire non conforme aux instructions d'ins­tallation.
• De la vapeur pourrait s'échap-
per lorsque vous ouvrez les couvercles ou le papier après la cuisson des aliments.
• Portez des gants de cuisine
lorsque vous devez sortir des mets chauds du four.
• L'appareil et ses surfaces ac-
cessibles peuvent devenir très chauds lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
• La porte et la vitre externe peuvent
devenir très chaudes lorsque l'ap­pareil est en cours d'utilisation.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
79 / 371 FR
Page 80
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
1.2 Sécurité électrique
• Les fours à micro-ondes Beko
sont conformes aux normes de sécurité applicables. Par consé­quent, en cas de dommage sur l'appareil ou son câble d'alimen­tation, faites-le réparer ou rem­placer par le revendeur, le centre de services, un spécialiste ou des services habilités afin de préve­nir tout danger. Des réparations défectueuses et non profession­nelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisa­teur.
• Assurez-vous que votre source
d'alimentation électrique est conforme aux informations spé­cifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.
Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation élec­trique consiste à le débrancher de la prise électrique.
• Utilisez l’appareil uniquement
avec une prise de terre.
• N'utilisez jamais l'appareil si le
câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.
• Ne touchez jamais l’appareil ou sa
prise avec les mains humides ou mouillées.
• Placez l'appareil de manière à ce
que la prise soit toujours acces­sible.
• Pour éviter d'endommager le
câble d'alimentation, évitez de l'aplatir, de le plier ou même de le frotter contre des bords coupants. Éloignez le câble d'alimentation de toute surface brûlante et des flammes.
• Assurez-vous qu'il n'y ait aucun
risque de traction accidentelle sur le câble d'alimentation et que personne ne risque de trébucher sur le câble, lorsque l'appareil est en marche.
• Débranchez l'appareil avant
chaque nettoyage et lorsque l'ap­pareil n'est pas en cours d'utilisa­tion.
• Ne tirez pas sur le câble d’ali-
mentation de l’appareil pour le débrancher de l'alimentation et n’enroulez jamais le câble d'ali­mentation tout autour de l'appa­reil.
• N'utilisez pas de cordon prolonga-
teur avec l'appareil.
80 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 81
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
• N'immergez pas l'appareil, le
câble d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez pas l'appareil sous l'eau courante.
• Lorsque vous chauffez les ali-
ments dans des récipients en plastique ou en papier, vérifiez en permanence le four en raison de la possibilité d'inflammation.
• Retirez les fils et poignées métal-
liques des sacs en papier ou en plastique avant de placer les sacs appropriés pour une utilisation du four à micro-ondes vers le four.
• Mettez l'appareil hors tension ou
débranchez-le et gardez la porte fermée pour éviter toute inflam­mation si vous observez de la fumée.
• Ne conservez rien à l'intérieur du
four. Ne laissez pas les papiers, le matériel de cuisine ou les ali­ments à l'intérieur du four lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Remuez et agitez le contenu des
biberons et des pots de nourriture pour bébés et vérifiez la tempéra­ture avant la consommation pour éviter des brûlures.
• Cet appareil est un équipement
ISM Groupe 2 de Classe B. Le Groupe 2 comprend tous les équi­pements ISM (Industriel, Scien­tifique et Médical) dans lesquels l'énergie à radio-fréquences est intentionnellement générée et/ ou utilisée sous forme de radia­tion électromagnétique pour le traitement des matériaux et les équipements d'électroérosion.
• Les équipements de Classe B
conviennent aux installations do­mestiques et aux installations di­rectement raccordées au réseau d'alimentation électrique à basse tension.
• La porte ou la surface externe
de l'appareil peuvent devenir très chaudes lorsque l'appareil est utilisé.
1.3 Sécurité du produit
• Évitez de chauffer les liquides et
autres aliments dans des réci­pients fermés, car cela présente des risques d'explosion.
• Le chauffage des boissons au
micro-ondes peut entraîner des éclaboussures lorsqu'elles sont sorties du four ; soyez donc pru­dent lorsque vous tenez les réci­pients.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
81 / 371 FR
Page 82
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
• Ne faites pas de rôtisserie dans
le four. De l'huile chaude pourrait endommager les composants et matériaux du four, et même en­traîner des brûlures de la peau.
• Percez les aliments à croute
épaisse tels que les pommes de terre, les courgettes, les pommes et les châtaignes.
• Placez l'appareil de sorte que le
côté arrière soit face au mur.
• Si la porte ou les joints de porte
sont endommagés, n'utilisez pas le four jusqu'à ce qu'il ait été ré­paré par un technicien spécialisé.
• Avant de déplacer l'appareil, sécu-
risez le plateau tournant pour ne pas l'endommager.
• N'utilisez pas le four à micro-
ondes pour la préparation ou le chauffage des œufs non brouillés, avec ou sans coquille.
• Ne retirez jamais les pièces à l'ar-
rière et sur les côtés de l'appareil, qui garantissent les distances minimales entre les parois de l'ar­moire et l'appareil, de sorte à per­mettre la circulation appropriée de l'air.
1.4 Utilisation prévue
• Cet appareil a été conçu unique-
ment pour une utilisation encas­trée.
• N'utilisez pas l'appareil pour un
autre usage que celui pour lequel il a été prévu.
• N'utilisez pas l'appareil comme
source de chaleur.
• Le four à micro-ondes est destiné
uniquement à la décongélation, à la cuisson et à la préparation des aliments.
• Évitez la cuisson excessive des
aliments ; cela peut entraîner un incendie.
• N'utilisez pas de nettoyants à va-
peur pour le nettoyage de l'appa­reil.
• Cet appareil peut être utilisé par
les enfants âgés de 8 ans ou plus et par les personnes à capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n'ont pas les connaissances et l'expé­rience, tant qu'ils sont surveillés dans l'utilisation sécuritaire du produit ou s’ils sont instruits en conséquence ou comprennent les risques de l'utilisation du produit. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
82 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 83
Instructions importantes en matière
1
de sécurité et d’environnement
Les procédures de nettoyage et d’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être exécutées par les enfants à moins qu’ils soient surveillés par les adultes.
• Danger d’étranglement ! Ne lais-
sez pas les éléments d'emballage à proximité des enfants.
• Ne permettez aux enfants d'uti-
liser l'appareil sans supervision sauf s'ils ont reçu des instructions appropriées leur permettant d'utiliser le four à micro-ondes de manière sécurisée et de com­prendre les risques liés à une uti­lisation inappropriée.
• En raison des excès de chaleur en
mode gril et mixte, les enfants ne doivent être autorisés à utiliser ces modes que s'ils sont supervi­sés par un adulte.
• Gardez l'appareil et son cordon
d'alimentation de sorte qu'ils soient inaccessibles aux enfants âgés de moins de 8 ans.
• L'appareil et ses surfaces ac-
cessibles peuvent devenir très chauds lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Tenez-les hors de la portée des enfants.
1.5 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des produits usagés
Ce produit ne contient pas de subs­tances dangereuses et prohibées, telles que décrites dans la « Directive réglementant les déchets d’équipe-
ments électriques et électroniques » émanant du Ministère de l’Environnement et de l’Aménagement urbain. Conforme à la Directive DEEE. Cet appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure, susceptibles d’être réutilisés aux fins de recyclage.
Par conséquent, à la fin de sa durée de vie, il ne doit pas être mis au rebut aux côtés de déchets domestiques ordinaires. Au contraire, il doit être éliminé dans un point de collecte réservé au recy­clage d'appareils électriques et électroniques. Consultez les autorités locales de votre région pour connaître les points de recyclage. Participez à la protection de l'environnement et des res­sources naturelles grâce au recyclage des pro­duits usagés.
1.6 Information sur l'emballage
L'emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformé­ment à notre réglementation natio-
nale. Ne jetez pas les éléments d’em­ballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de col­lecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
83 / 371 FR
Page 84
Votre four à micro-ondes
6
7
1
235 4
2
2.1 Aperçu
8
Légende
1. Bandeau de commande
2. Entraîneur du plateau tournant
3. Support du plateau tournant
4. Plateau en verre
5. Vitre du four
6. Cadre de porte
7. Dispositif de verrouillage de la porte
8. Grille (à utiliser uniquement avec la fonction gril et placer sur le plateau en verre)
2.2 Données techniques
Cet appareil est conforme aux Directives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC et 2011/65/EU.
Les inscriptions sur le produit ou les valeurs indiquées sur la documentation fournie avec le produit sont des valeurs obtenues dans des conditions de laboratoire conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes. Les valeurs d'alimentation électrique sont testées à 230V.
84 / 371 FR
Norme électrique
230 V~50 Hz, 1 450 W (Micro-ondes) 1 000 W (Gril)
Puissance Ampérage Fréquence
de fonctionne­ment
Dimensions externes
Dimensions internes du four Capacité du four Poids net
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
900 W
6.4 A 2 450 MHz
388 mm (H) / 595 mm (La) /400 mm (P)
206 mm (H) / 328 mm (G) / 368 mm (P)
25 litres
18.5 kg
Page 85
Göbek (alt kısım)
Cam tabla
Döner tabla desteği
Döner tabla mili
Votre four à micro-ondes
2
2.3 Installation du plateau tournant
Plateau tournant (dessous)
Plateau en verre
Entraîneur du plateau tournant
• Ne placez jamais le plateau en verre à l'envers. Il ne doit en aucun cas être bloqué.
• Utilisez toujours le plateau en verre et le support du plateau tournant pendant la préparation.
• Placez toujours les aliments et les récipients sur le plateau en verre pour la cuisson.
• En cas de fissure ou de cassure du plateau en verre ou du support du plateau tournant, contactez votre centre de services autorisé le plus proche.
Support à roulettes du plateau tournant
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
85 / 371 FR
Page 86
Installation et raccordement
3
3.1 Installation et raccordement
• Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires. Examinez tout signe de dommage tels que des creux ou des signes de porte cassée. N'installez pas le four s'il est endommagé.
• Retirez le film de protection sur la surface de la carrosserie du four à micro-ondes.
• Ne retirez pas le couvercle de mica marron clair fixé à la cavité du four pour protéger le magnétron.
• Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement.
• Ce four a été conçu uniquement pour une utilisation encastrée. Il ne doit pas être posé ou utilisé à l'intérieur d'une armoire.
• Veuillez respecter les instructions d'installation.
• L'appareil peut être installé dans une armoire murale de 60 cm de largeur (50 cm de profondeur minimum et 85 cm au-dessus du sol).
• L'appareil est équipé d'une fiche et doit uniquement être branché à une prise de terre correctement installée.
• La tension du secteur doit correspondre aux valeurs spécifiées sur la plaque signalétique.
• Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par une personne ou un service après-vente agréé. Si la fiche n'est plus accessible après l'installation, un dispositif coupe-circuit agissant sur tous les pôles doit être disponible sur le site d'installation, avec un espace de contact de 3 mm minimum.
• N'utilisez pas d'adaptateurs, de multiprises ou de rallonges. Toute surcharge expose à des risques d'incendie.
C
Les surfaces accessibles peuvent être chaudes pendant l'utilisation.
Évitez de coincer ou de plier le cor­don d'alimentation.
86 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 87
Installation et raccordement
3
3.2 Installation du micro-ondes
Le four à micro-ondes est livré avec son kit d’en­castrement monté en usine afin de simplifier son installation. Vous devez simplement fixer l’en­semble à votre meuble.
3.2.1 Niche d’encastrement
380+2
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
87 / 371 FR
Page 88
a
a
Vida A
Braket
Merkez çizgi
Braket
Vida A
Installation et raccordement
3
3.2.2 Fixation du support d’encastrement
1. Lisez les instructions sur le gabarit inférieur de l'armoire et placez le gabarit sur le plan inférieur de l'armoire.
a
a
LEFT EDGE
T EDGE RIGH
CENTER LINE
FRONT EDGE
2. Faites des marques sur le plan inférieur de l'armoire selon les marques « a » sur le gabarit.
Vis A
Support
Ligne du centre
3. Retirez le gabarit et fixez le support à l'aide des vis A.
88 / 371 FR
Vis A
Support
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 89
Installation et raccordement
3
3.2.3 Fixation du four
1. Installez le four dans la niche.
- Assurez-vous que l'arrière du four est bloqué par le support.
- Évitez de coincer ou de plier le cordon d'alimentation.
- Branchez votre four à la prise murale.
support
braket
2. Ouvrez la porte, fixez le four à l'armoire à l'aide de la vis B à travers l'orifice situé au bas du cadre d’en­castrement. Recouvrez la vis avec le cache en plastique fourni.
Vis B
Vida B
Orifice de montage
Montaj deliği
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
89 / 371 FR
Page 90
Installation et raccordement
3
3.3 Principes du
fonctionnement au micro­ondes
• Préparez soigneusement vos aliments. Placez les parties restantes à l'extérieur de la boîte.
• Prêtez attention au temps de cuisson. Cuisinez dans le mode de temps le plus court spécifié et ajoutez plus de temps, le cas échéant. Les aliments cuits en excès peuvent produire de la fumée ou brûler.
• Couvrez les aliments pendant la cuisson. Couvrir les aliments prévient toute éclaboussure et permet d'en garantir la cuisson uniforme.
• Retournez les aliments tels que la volaille et les hamburgers lorsque vous les cuisinez dans un four à micro-ondes, afin d'accélérer la cuisson de ce type d'aliment. Tournez au minimum une fois, les aliments plus larges tels que les rôtis.
• Retournez les aliments tels que les boulettes de viande au milieu de la cuisson et remplacez celles du centre par celles de l'extérieur du récipient.
3.4 Raccordement électrique
L'appareil doit être mis à la terre. Ce four possède un câble de mise à la terre avec une fiche de terre. Branchez l'appareil à une prise murale correcte­ment installée et mise à la terre. Le système de mise à la terre permet un fil de fuite électrique en cas de court-circuit et réduit les risques d'élec­trocution. Nous vous recommandons l'utilisation d'un circuit électrique dédié exclusivement au four. L'utilisation du four à haute tension est dan­gereuse et peut entraîner un incendie ou d'autres accidents susceptibles d'endommager le four.
A
AVERTISSEMENT :
mauvaise utilisation de la prise de terre peut provoquer un choc électrique.
Toute
Si vous avez des questions rela­tives à la mise à la terre et aux ins­tructions en matière d'électricité,
C
C
consultez un technicien électrique qualifié ou le personnel de service.
Le fabricant et/ou le revendeur n'assument aucune responsabi­lité pour les blessures ou les dom­mages sur le four qui peuvent résulter du non respect des procé­dures de raccordement électrique.
3.5 Test des ustensiles
Ne faites jamais fonctionner le four à vide. La seule exception concerne le test des ustensiles, décrit dans la section suivante. Certains usten­siles non métalliques peuvent ne pas convenir à une utilisation dans un micro-ondes. En cas de doute sur la convenance de vos ustensiles par rapport au micro-ondes, effectuez le test suivant.
1. Placez l'ustensile vide à tester dans le micro­ondes en même temps qu'un verre utilisable au micro-ondes, rempli avec 250 ml d'eau.
2. Faites fonctionner le four à la puissance maxi­male pendant 1 minute.
3. Vérifiez soigneusement la température de l'us­tensile testé. S'il chauffe, il n'est pas approprié pour une utilisation au four à micro-ondes.
4. Ne dépassez jamais la limite de temps de fonc­tionnement de 1 minute. Si vous remarquez la formation d'un arc après 1 minute de fonction­nement, arrêtez le micro-ondes. Les ustensiles formant un arc ne sont pas appropriés pour une utilisation au micro-ondes.
90 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 91
Installation et raccordement
3
La liste suivante est un guide général qui pourrait vous aider à choisir le bon ustensile.
Ustensile de cuisson Micro-
ondes
Verre thermorésistant Oui Oui Oui
Verre non thermorésistant Non Non Non
Céramiques thermorésistantes Oui Oui Oui
Plat en plastique approprié pour le four à
micro-ondes
Ustensiles de cuisine en papier Oui Non Non
Plateau métallique Non Oui Non
Rack métallique Non Oui Non
Papier en aluminium et couvercles en forme
de feuille
Porcelaines Oui Oui Oui
Oui Non Non
Non Oui Non
Gril Mixte
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
91 / 371 FR
Page 92
Fonctionnement
4
4.1 Bandeau de commande
Micro-ondes
Gril/Mixte
Décongélation par le temps
Décongélation par le poids
Minuterie
Départ/+30 sec.
Arrêt/Annulation
Selecteur de temps, puissance ou cuisson automatique
Ouverture de porte
4.2 Réglage de l'heure
Lorsque le four à micro-ondes est sous tension, « 0:00 » s'affiche sur l'écran et un signal sonore retentit une fois.
1. Appuyez deux fois sur et les heures commencent à clignoter.
2. Tournez le bouton pour régler l'heure ; de 0 à 23 heures.
3. Appuyez sur et les minutes commencent à clignoter.
4. Tournez le bouton pour régler les minutes ; de 0 à 59 minutes.
5. Appuyez sur pour terminer le réglage de l'heure. Le symbole « : » clignote et l'heure s'affiche.
Si vous appuyez sur (Arrêter/ Annuler) pendant le réglage du
C
temps, le four retourne automati­quement au mode précédent.
4.3 Préparation d’une cuisson au
micro-ondes
1. Appuyez sur et « P100 » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez à nouveau sur ou tournez pour sélectionner la puissance désirée. À chaque pression de ce bouton, « P100 », « P80 », « P50 », « P30 » ou « P10 » s'affichent respectivement.
3. Appuyez sur (Démarrer/+30 Sec./ Confirmer) pour confirmer et tournez pour régler le temps de cuisson de 5 secondes à 95 minutes.
92 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 93
Fonctionnement
4
4. Appuyez à nouveau sur pour démarrer la cuisson.
Exemple:
réchauffer un plat pendant 20 mi-
C
1. Appuyez une fois sur et « P100 » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez une fois de plus sur ou tournez
3. Appuyez sur pour confirmer et « P 80 » s'affiche à l'écran.
4. Tournez pour ajuster le temps de cuisson jusqu'à ce que le four affiche « 20:00 ».
5. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Les étapes de réglage de l'heure en bouton codes sont les suivantes :
nutes. 20 minutes, voici comment faire:
pour définir réchauffer votre plat.
Si vous souhaitez
4.4 Programmes de cuisson au
micro-ondes
Commande Écran Puissance du
micro-ondes
1 P100 900 W Cuisson des liquides et des soupes 2 P80 720 W Réchauffage des plats 3 P50 450 W Cuisson douce 4 P30 2700 W Décongélation forte 5 P10 90 W Décongélation douce
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Mode de cuisson
93 / 371 FR
Page 94
Fonctionnement
4
4. 5 Préparation d’une cuisson au gril ou mixte
1. Appuyez sur et « G » s'affiche à l'écran. Appuyez de manière répétée sur ou tournez pour sélectionner la puissance désirée. À chaque pression de ce bouton, « G », « C-1 » ou « C-2 » s'affichent respectivement.
2. Appuyez sur pour confirmer et tournez pour régler le temps de cuisson entre 0:05 et 95:00.
3. Appuyez à nouveau sur pour démarrer la cuisson.
Exemple :
réchauffer au micro-ondes et gril-
C
1. Appuyez une fois sur et « G » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez une fois de plus sur ou tournez
grill.
3. Appuyez sur pour confirmer et « C-1 » s'affiche à l'écran.
4. Tournez pour régler le temps de cuisson jusqu'à ce que le four affiche « 10:00 ».
5. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
ler en même temps pendant 10 minutes, voici comment faire:
pour sélectionner le mode Réchauffage +
Si vous souhaitez
94 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 95
Fonctionnement
4
4.6 Programme de cuisson au gril ou mixte
Programme Affichage à l’écran Puissance
micro-ondes
1 - Gril G 0 Forte
2 - Réchauffage
+ Gril
3 - Mijotage + Gril C-2 300 W Moyen
Lorsque la moitié du temps du gril s'est écoulée, le four émet deux signaux sonores. Pour mieux griller,
C
Nous vous conseillons de retourner les aliments, au milieu de la cuisson.
C-1 450 W Douce
Puissance du gril
4.7 Démarrage rapide
1. En mode veille, appuyez sur pour cuire des liquides au micro-ondes. À chaque pression du bouton, le temps de cuisson augmente jusqu'à 95 minutes.
2. Pendant la cuisson en mode micro-ondes, gril, mixte ou décongélation par le temps, le temps de cuisson augmente de 30 secondes à chaque pression du bouton .
3. En mode veille, tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour cuire des liquides et appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Dans les modes cuisson automa­tique et décongélation par le poids,
C
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
l’appui sur la touche n'augmen­tera pas le temps de cuisson.
95 / 371 FR
Page 96
Fonctionnement
4
4.8 Décongélation par le
poids
1. Appuyez une fois sur .
2. Tournez pour sélectionner le poids des aliments de 100 à 2 000 g.
3. Appuyez sur pour démarrer la décongéla­tion .
4.9 Décongélation par le
temps
1. Appuyez une fois sur .
2. Tournez pour sélectionner le temps de décongélation. La durée maximale est de 95 minutes.
3. Appuyez sur pour démarrer le dégel.
4.10 Minuterie
Votre four est équipé d’une minuterie indépen­dante qui n'est pas reliée aux fonctions du four et peut être utilisé séparément (elle peut être réglée sur 95 minutes au maximum.)
1. Appuyez une fois sur et 00:00 s'affiche à l'écran.
2. Tournez pour saisir l'heure exacte.
3. Appuyez sur pour confirmer le réglage.
4. Lorsque le décompte du temps atteint 00:00, un signal retentit 5 fois. Si l'heure est réglée, l'heure actuelle s'affiche à l'écran.
Appuyez sur pour arrêter la minuterie à tout moment.
4.11 Cuisson automatique
1. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le menu désiré. Les Menus de « A-1 » et « A-8 », notamment pizza, viande, légumes, pâtes alimentaires, pommes de terre, poisson, boisson et popcorn, s'affichent.
2. Appuyez sur pour confirmer.
3. Tournez pour choisir le poids par défaut selon le tableau du menu.
4. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Exemple :
siner automatiquement 350 g de
C
1. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que « A-6 » s'affiche à l'écran.
2. Appuyez sur pour confirmer.
3. Tournez pour sélectionner le poids du poisson jusqu'à ce que « 350 » s'affiche à l'écran.
4. Appuyez sur pour démarrer la cuisson.
Liste des cuissons automatiques
poisson :
Si vous souhaitez cui-
96 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 97
Fonctionnement
4
Cuissons automatiques Poids Affichage à l’écran
A-1
Pizza
A-2
Viande
A-3
Légumes
A-4
Pâtes alimentaires
A-5
Pommes de terre
A-6
Poisson
A-7
Boissons
A-8
Popcorn
50 g (avec 450 ml d'eau froide) 50
100 g (avec 800 ml d'eau
200 g 200
400 g 400
250 g 250 350 g 350 450 g 450 200 g 200 300 g 300
400 g 400
100
froide)
200 g 200 400 g 400 600 g 600
250 g 250
350 g 350
450 g 450
1 verre (120 ml) 1 2 verres (240 ml) 2 3 verres (360 ml) 3
50 g 50
100 g 100
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
97 / 371 FR
Page 98
Fonctionnement
4
4.12 Cuissons enchaînées
Il est possible de programmer 2 cuissons enchaî­nées, si l’une d’elle est une décongélation, elle doit être sélectionnée en premier.
Si vous souhaitez décongeler les aliments pendant 5 minutes, puis
C
1. Appuyez une fois sur .
2. Tournez pour sélectionner le temps de dégel jusqu'à ce que « 5:00 » s'affiche à l'écran.
3. Appuyez une fois sur et « P100 » s'affiche à l'écran.
4. Appuyez une fois de plus sur ou tournez
5. Appuyez sur pour confirmer et « P 80 » s'affiche à l'écran.
6. Tournez pour ajuster le temps de cuisson jusqu'à ce que le four affiche « 07:00 ».
7. Appuyez sur pour démarrer la cuisson. Un signal sonore retentit une fois pour la première phase et le décompte du temps de décongélation démarre. Le signal retentit à nouveau pour indiquer l'entrée dans la deuxième phase de cuisson. Le signal retentit 5 fois à la fin de la cuisson.
les réchauffer pendant 7 minutes, procédez de la manière suivante :
pour sélectionner la fonction réchauffage.
4.13 Information sur le programme en cours
1. Lors d’une cuisson, appuyez sur ou (gril/ mixte) pour afficher pendant 3 secondes la fonction de cuisson sélectionnée. Après 3 secondes, l’afficheur retourne au mode précédent.
2. Pendant la préparation, appuyez sur et l'heure actuelle s'affiche pendant 3 secondes.
4.14 Sécurité enfants
1.
Verrouillage :
pendant 3 secondes et un signal sonore retentit ensuite pour indiquer que la sécurité enfants est activée. s'affiche à l'écran.
2.
Déverrouillage :
sécurité enfants, appuyez sur pendant 3 secondes et un long signal sonore retentit pour indiquer que la sécurité est désactivée.
En mode Veille, appuyez sur
Pour désactiver la
4.15 Ouverture de la porte du four
Appuyez sur pour ouvrir la porte du four mi­cro-ondes.
98 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Page 99
Nettoyage et entretien
5
5.1 Nettoyage
AVERTISSEMENT :
N’utilisez jamais d'essence, de sol-
A
A
1. Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
2. Patientez jusqu’au refroidissement complet de l’appareil.
3. Maintenez l’intérieur du four propre. Essuyez à l’aide d’un tissu humide en cas d’éclaboussures d’aliments ou d’écoulements de liquides sur les parois du four. Utilisez un détergent doux lorsque le four est très sale. Évitez d’utiliser des pulvérisateurs et autres agents nettoyants agressifs, car ils peuvent causer des taches, des marques, et l’opacité de la surface de la porte.
4. Nettoyez les surfaces externes du four à l’aide d’un tissu humide. Évitez toute pénétration d’eau à partir des orifices d’aération, pour pré­venir tout dommage des pièces fonctionnelles du four.
5. Essuyez fréquemment les deux côtés de la porte et de la vitre, les joints de porte et les pièces à proximité des joints à l’aide d’un tissu humide, de sorte à nettoyer les taches de dé­bordement et d’éclaboussures. Évitez d’utiliser des agents nettoyants abrasifs.
6. Évitez de mouiller le bandeau de commande. Nettoyez avec un chiffon humide et doux. Laissez la porte du four ouverte, pour éviter toute mise en marche inattendue lors du net­toyage du bandeau de commande.
vants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT :
Ne trempez jamais l'appareil ou son cordon d'alimentation dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
7. En cas d’accumulation de vapeur à l’intérieur ou autour de la porte du four, nettoyez à l’aide d’un tissu doux. Cela se produit lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions d’extrême humidité. C’est normal.
8. Dans certains cas, vous devrez retirer le pla­teau en verre pour le nettoyer. Lavez le pla­teau dans de l’eau savonneuse tiède ou au lave-vaisselle.
9. Nettoyez régulièrement le support à rou­lettes du plateau tournant et le bas du four pour éviter des bruits excessifs. Il suffit de nettoyer la surface inférieure du four à l’aide d’un détergent doux. l’entraîneur du plateau tournant dans de l’eau savonneuse tiède ou au lave-vaisselle. Lorsque vous retirez assu­rez-vous de le replacer correctement.
10. Afin d’éliminer les mauvaises odeurs dans votre four, placez-y un verre d’eau, du jus et des zestes d’un citron dans un bol profond utilisable dans un micro-ondes et faites fonctionner le four pendant 5 minutes au mode Micro-ondes. Nettoyez soigneusement et séchez ensuite en vous servant d’un chiffon doux.
11. Veuillez contacter le service agréé lorsque vous devez remplacer l’ampoule du four.
12. Nettoyez régulièrement le four et retirez tous les dépôts d’aliments. Dans le cas contraire, des défections de la surface pourraient survenir, affectant la durée de vie de l’appareil et vous exposant à des risques.
13. Évitez de mettre l’appareil au rebut avec les ordures ménagères ; éliminez les fours usagés dans les centres pour déchets spéciaux, qui sont mis à disposition par les communes.
14. Lorsque vous utilisez la fonction Gril du four à micro-ondes, une petite quantité de fumée et de vapeur s’échappe et se dissipe après un certain temps de fonctionnement.
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
99 / 371 FR
Page 100
Dépannage
6
Problème Raison éventuelle Solution
Le four ne démarre pas. (1) Le cordon d'alimentation
n'est pas correctement enfiché.
(2) Fusible grillé ou disjoncteur activé.
(3) Problème avec la sortie. Testez la sortie avec d'autres
Le four ne chauffe pas. (4) La porte n'est pas
correctement fermée.
Le plateau tournant en verre fait du bruit lorsque le four est en marche
Le four affiche l'erreur E-3 et ne fonctionne pas (pour le modèle MGB 25333 BG)
(5) Le plateau tournant et le bas du four sont sales.
(6) La porte du four ne s'ouvre pas (en raison d'une obstruction devant la porte, d'une baisse de tension, etc.)
Débranchez. Branchez ensuite après 10 secondes.
Remplacez le fusible ou le disjoncteur (réparé par un professionnel de notre entreprise).
appareils électriques. Fermez correctement la porte.
Reportez-vous à la section « Nettoyage et Entretien » pour le nettoyage des pièces sales.
Débranchez. Branchez ensuite après 10 secondes.
100 / 371 FR
Four à micro-ondes / Manuel d’instructions
Loading...