Beko KDSA2430WN User manual

Refrigerator-Freezer type I
Instruction of use
Kühl-Gefrier-Typ I
Gebrauchsanweisung
Notice d'utilisation
Koel-Vriescombinatie type I
Gebruiksaanwijzing
KDSA2430WN
EN-DE-FR-NL
WARNING!
In order to ensure a norm a l ope r atio n of your refrigerating applian c e, whi c h uses a com pletely environmentally f rien dl y refrigerant th e R600a (fla mmable only un der c e rta in conditions) yo u m ust obser ve th e f ollowi ng r ul es:
Do not hinder the free circul atio n of th e air a roun d th e appliance. Do not use mecha nica l devices in order to acc ele rat e the defrost ing , oth ers th an t he ones recomme nded by the
manufacturer.
Do not destroy the re f riger at ing circ ui t. Do not use electric appliance s inside t he food keep ing co m partm ent , other than thos e that might have been
recommended by the m anu f actu rer.
WARNUNG!
Ihr Gerät v erwendet ein um w e ltverträgli ches Käl te m itt el, R600a (nur unter bestimm te n Um s tänden bre nnb ar ). U m einen einwandfr eie n Bet rieb I hres Gerätes sicherzust el le n, beac h te n S ie bitte f olg ende Vorsc hri fte n:
Die Luftzirku la tion um das Gerä t d arf nicht behinder t s ei n. Verwenden Sie a uße r der vom Herste ll er em pfohlenen, kei ne m ec ha nischen Hilfs m itt el , um de n A bt aup roz ess zu
beschleunigen.
Der Kältemitt el k rei slau f darf nich t be sc häd igt w er den. Verwenden Sie i m Lebensm ittela uf bewahru ngsbereich I hres G erät es k ei ne e lekt ri sc hen Geräte , es sei den n, sie
sind v om Herstelle r empf ohl en.
ATTENTION!
Pour assurer u n f onct io nnem ent normal de votre appareil qui utili se un agent frig or ifi que éc olo giq ue, R60 0a (infammable seul em en t sou s cert ain es c ond itions) v ous d evez resp ec ter le s règl es suivantes:
N’empêch ez pas l a libre c i rc ula tion de l’ air aut our de l’a ppareil. N’ utilisez pa s des di spos i tifs mé cani ques pour accélérer le d égiv rage, aut res que ce ux réc om m en dés pa r le
fabriquant.
Ne détruissez pas le c ircui t frigori f iqu e.N’utilisez p as des ap par e il s élect i que s à l’intérieur du c om partiment pour co nser ver les aliments, hor m is cel les qu i
sont é ventuellem ent réc om m en dés pa r le fabriquant .
WAARSCHUWING!
U moet de v olgende r egel s in acht nemen om de normal e werk i ng van uw koe lkas t, die het volledig m il ie uvriendeli jke koelmid del R600a geb ruikt, t e verzeke ren:
Hinder de vrije luchtcirculatie rond het toest el niet. Gebruik geen and ere m ec h anische toest el le n om het ontdooien t e versnellen dan de toestelle n di e door de
fabrikant wo rden aangerad en.
Vernietig het koel c ircu it ni et . Gebruik geen and ere el ek t rische toestel le n in de bew a ar l ade voor etenswaren dan de toest ellen di e eventueel door
de fabrikant worde n aan ger a den.
Safety fir st /1
einige
EN Index
DE Inhalt
Veiligheid eerst /21 E lektriciteitsvereisten / Transport instr uct ies / Installatie Uw toest el leren kennen / Voorst el v het toestel / Opm eting en regeli ng van de tem perat uur / Alvorens de i n werks telli ng / Di epvriesprod ucte n be waren / Verse ete ns waren i nvr iezen / I Jsblokjes m aken / Ontdooien / Het bi nnenlichtje vervan gen / Schoonmaak en onderho ud / De deur verplaats e n / Wel en ni et / I nformatie over de func tie gelu iden / P roblem en oplossen /
FR Sommaire
NL Inhoud
E lectrical requirem ent s /2 Transport atio n instru cti on s /2 I nstallation instructi on s /2 Getting to k now yo ur appl iance /3 Suggested arrang em ent of food in the appliance /3 Tem perature co ntrol and adj u stm ent /3 Before opera ting /3 Storing froz en food /4 Freezing fresh food /4 M aking i ce cubes /4 Defrosti ng /4 Repl acing the interior li ght bulb /5 Cl eaning and care /5 Repositioni ng the door /5 Do’ s and don’ts /5 Troubleshoo ting /6
Sicherheit an erster Stell e /7 Voraussetzu nge n für den elektroanschluss /8 Transportvorschriften /8 Hi nweise zur I nstal lation und zu m Aufstellungsort /8 Kennenlernen des gerä ts /9 Vorschlä ge für das einor dn en von Lebensmitteln /9 E instellung und R egelung der Tem peratu r /9 Inbetriebnahme; Lage rung v on Tiefk ühl ware /10 E infrieren von frische n Lebe ns m itteln /10 Lebensmittel sym bol e und Gefri erk alen der /10 Herstellung von eiswürfeln; Abtauen /10 Auswechs eln der Glühl am pe für die Innenbeleuchtung; R ei nigung und P flege /11 Wechseln des Türanschlags /12 Was Sie tun sollten und was au f kei nen fall­hinw eise /12 Mas snahmen bei Betriebstőrunger /13 Hi nweise zu Bet rie bsger a uschen /13
La sécurité d’ abord /14 Condi tions électriqu es /15 I nstruction s de tran spor t /15 I nstruction s d’ instal latio n /15 Apprendre à connaî tre votre appar eil /16 Suggestion d’ag ence m ent des denr ée s dans l’appareil /16 Com m ande de température et régla ge /16 Avant l’utilisation /17 Conserva tion des den ré es su rgelée s /17 Congél ation des produit s frais /17 Fabrication de glaçon s /17 Dégivrage; R em placer l'am poul e i ntéri eure /18 Repositionnement de la por te /18 Nettoyage et entretie n /18 À faire / À éviter /19 Di agnostic /20
22
22
-instructies /22 23
o or de schik king v an de ete ns waren in
23
23
24
24
24
24
24
25
25
26
26
27
27
1
C
av ez acheté,
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspon d exactly with your
product. If the subject par ts are not included in the product you hav e purchased, then it is v alid for other models.
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas v on I hrem Produkt
abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelte n sie für andere Modelle.
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schéma tiques et peuv ent ne pas correspondre
exactement à v otre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que v ous elles sont valables pour d’autres modèles.
C De af beeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schem atisch en hoev en niet exact met uw product overeen te
komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze v oor andere modellen.
2 3 4
5
6
7
EN Instr uct ion f or use
This applia nc e i s not int en d ed for us e by per so n wi th red uced phy s ical, s ens or y or men ta l
Children sho uld be super vis ed to ensu r e that they do not play with the app lian c e.
Congr atulations on your c hoic e of a Beko Quality Appliance, des igned to give you m any years of servic e.
Safety first!
Do not connec t your applianc e to the elec tric i ty s upply until all pac king and tr ans it protec t ors have been removed.
• Leave to s tand for at least 4 hours before switching on, to allow c om pres s or oil to s et tle, if transported horizontally.
• If you are dis c ar ding an old applianc e w ith a lock or latc h fitted t o the door, ens ur e that it is left in a s afe c ondition to pr event the entr apm ent of c hildr en.
• This appliance must only be used for its intended purpose.
• Do not dis pos e of the appliance on a fire. Your appliance contains non CFC substances in the ins ulation whic h are flam m able. W e sugges t you c ontac t your loc al author ity for inform ation on dispos al and available f ac ilities .
• We do not recommend use of this applianc e in an unheated, c old room (e.g. garage, cons ervatory, annex, s hed, out-hous e etc.). To obtain the bes t poss ible per form anc e and t rouble free operation from your appliance it is very important to read thes e ins tr uc tions c aref ully. Failur e to obs erve thes e ins truc t ions m ay invalidate your right t o free s ervic e during t he guarantee per iod. Pleas e keep thes e ins tr uc tions in a safe place for eas y reference.
Or iginal Spar e parts w ill be provided f or 10 years , following the pr oduc t purc hasing dat e.
capabilities or lack of exper ien ce an d knowledge un les s th ey have been given super vis ion or instruction concer n i ng us e of t he app l ia nce by a pers on respo ns i b le for t hei r sa f ety.
EN Instr uct ion f or use
Electrical requi reme nts
We recommend that this appliance is connecte d
system, keep the product away from open flame
If during the transport the appliance, has been
Important!
appliance, as this could cause injury to fingers
wher e the tem perat ure is likely to fall below 10
operate in ambient temperatures between +10
operate, r es ulting in a reduct ion in the s tor age
2
Before inserting the plug into the wall socket make sure that the voltage and the frequency shown in the rating plate inside the appliance corresponds to your electricity supply.
to the mains supply via a suitably switched and fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be performed by a qualified technician. Incorrect repairs carried out by an unqualified person are carry risks that may have critical consequences for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an environmental friendly but flammable gas. During the transportation and fixing of the product, care must be taken not to damage the cooling system. If the cooling system is damaged and there is a gas leakage from the
• C are m us t be taken w hile c leaning/c ar rying the applianc e not to t ouc h the bottom of t he c ondens er m etal w ires at the back of the
and hands .
• D o not attempt t o s it or stand on top of your appliance as it is not designed for such use. You c ould injure your s elf or dam age the appliance.
• Make s ure that the m ains c able is not c aught under t he applianc e during and af ter moving, as this could damage the c able.
• D o not allow c hildren to play w ith the applianc e or tam per wit h the c ontrols .
Installation instructions
1. Do not keep your applianc e in a room degrees C (50 degrees F ) at night and/or
especially in w inter , as it is designed to
sources and ventilate the room for a while. WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, others than those recommended by the manufacturer. WARNING - Do not damage the refrigerant circuit. WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. WARNING - I f the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Transportat ion instr ucti ons
1. The appliance should be transported only in an upright position. The packing as supplied must be intact during transportation.
2. positioned horizontally, it must not be operated for at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the appliance, for which the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain, moisture and other atmospheric influences.
and +38 degr ees C (50 and 100 degrees F) . At lower tem per atures t he applianc e m ay not
life of the food.
2. Do not place t he appliance near c ookers or radiators or in direct sunlight, as this will cause extra strain on the appliance's func tions . If ins talled next to a sour c e of heat or fr eez er, m aintain t he following m inim um s ide c learanc es : From Cookers 30 mm From Radiators 300 m m From Freezers 25 mm
3. Make s ur e that suff ic ient room is provided around the applianc e t o ens ure fr ee air circulation (Item 2).
• Put the bac k air ing lid to the bac k of your refrigerator to set the distance between the refr igerator and the wall (Ite m 3).
4. The applianc e s hould be pos itioned on a smooth surface. The two front feet can be adjusted as required. To ens ur e that your appliance is s tanding upright adjus t the tw o front f eet by turning c loc kw is e or anti­c loc kwis e, until f irm contac t is secured with the floor. Cor rec t adjustm ent of feet pr events exces s ive vibrat ion and nois e (Item 4).
5. Ref er to "Cleaning and Car e" s ec tion to prepare your appliance for use.
EN Instr uct ion f or use
Getting to know your appliance (Item 1)
Suggested arran geme nt of food in th e
3. Dairy products should be stored in the special
10. Fiz z y drinks s hould not be fr oz en and
therm om eter to ens ure t hat the c abinet is kept
3
1 - Freezer shelf 2 - Thermostat and lamp housing 3 - A djustable Cabinet shelves 4 - Bottle holder 5 - Defrost water collection channel ­drain tube 6 - Crisper cover 7 - Crisper 8 - Adjustable front feet 9 - Jars shelf
10 - Bottle shelf
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is and suitable for the freezing and storage of pre­frozen food. The recommendation for storage as stated on the food packaging should be observed at all times.
rated
compartment provided in the door liner. In order to freeze fresh food it is recommended to pack the products in aluminium or plastic sheet, cool them in the fresh food compartment and store them on the freezer compartment shelf. It is preferable that the shelf be fixed in the upper side of the freezer compartment.
4. Cooked dishes should be stored in airtight containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the shelf. Fresh fruit and vegetables should be cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags and place on the lowest shelf. Do not allow to come into contact with cooked food, to avoid contamination. For safety, only store raw meat for two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable shelves should not be covered with paper or other materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves. Keep the food packed, wrapped or covered. Allow hot food and beverages to cool before refrigerating. Leftover canned food should not be stored in the can.
products such as flavoured water ices should not be c ons um ed too c old.
11. Som e fruit and vegetables s uff er dam age if kept at tem per atures near 0°C . Therefore wrap pineapples, melons, cucumbers, tom atoes and s im ilar pr oduc e in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in tightly c los ed c ontainer s . Never s tore produc ts that c ontain an inflam m able propellant gas (e.g. cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive substances. These are an explos ion haz ard.
Temperature control and adjustment
Oper ating temperatures are controlled by the therm os tat knob and m ay be s et at any pos ition betw een 1 and 5 (the coldes t position). If the ther m os tat knob is in position "0" the appliance is off. In this c as e neither t he lam p for ins ide lighting w ill light. The average tem perature ins ide the fridge s hould be around + 5°C (+41°F) . Therefor e adjus t the t herm os tat t o obtain the desired temperature. Some sections of the fridge m ay be cooler or war m er (suc h as s alad c ris per and top part of the c abinet ) which is quite normal. We recommend that you chec k the t em peratur e periodic ally w ith a
to this temperat ure. F requent door openings cause internal temperatures to rise, so it is advisable to close the door as soon as pos s ible after us e.
Before operating
Final Check
Befor e you s tart using the applianc e c hec k that:
1. The feet have been adjus t ed for per fec t levelling.
2. The inter ior is dry, and air c an cir c ulate freely at the rear .
3. The inter ior is clean as recom m ended under "Cleaning and c are.”
4. The plug has been ins ert ed into the w all s oc ket and the elec tric it y is sw itc hed on. W hen the door is open the interior light w ill come on.
And note that:
5. You w ill hear a noise as the com pres s or starts up.
EN Instr uct ion f or use
The liquid and gas es s ealed w ithin the
7. W e rec om m end s et ting the ther m os tat knob
s torage of c om m er c ially froz en foods and als o
door. Fr oz en food s hould not be af fec ted if the
Making ice cubes
Check that the tube is permanently placed with its end in the collecting tray on the compressor
the plug into the w all s oc ket and s w itc h on the
4
refrigeration system may also make some (nois e), whether the c om pr es s or is running or not. This is quite norm al.
6. Slight undulat ion of the top of the c abinet is quite norm al due t o the m anufac tur ing process used; it is not a defect.
m idway and m onitor the tem perat ure to ens ure the applianc e m aint ains desired s torage tem per atures ( See s ec tion Tem perature Contr ol and Adjustm ent).
8. Do not load the applianc e im m ediately it is s witc hed on. W ait until the cor rec t stor age tem perature has been reached. W e rec om m end chec king the tem per ature w ith an accurate therm om et er (s ee; Tem peratur e Contr ol and Adjustm ent ).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term c an be us ed t o freez e and s tor e fresh f ood.
If there is a power failure, do not open the failure las t s for les s than 16 hrs . If the failur e
is longer, t hen the food s hould be c hec ked and either eaten im mediately or c ooked and then re-frozen.
Freezing fresh food
Pleas e obs erve t he following ins t ruc tions t o obtain the bes t r es ults . Do not freez e too large a quantity at any one tim e. The quality of the food is best pres er ved when it is froz en right t hrough to t he c ore as quickly as possible. Do not exceed the f reez ing c apac ity of your applianc e in 24 h. Plac ing w arm food into t he freez er c om partm ent c aus es the r efriger ation m ac hine to operate c ont inous ly until the food is froz en s olid. T his c an tem porar ily lead to exces s ive c ooling of the refr igeration compartment. W hen freezing fr esh food, keep the therm os tat knob at medium pos ition. S m all quantities of f ood up to 1/2 kg. (1 lb) can be froz en w ithout adjus t ing the tem per ature c ontrol knob. Take s pec ial care not to mix already f roz en food and fresh food.
Fill the ic e - c ube tray 3/4 full w ith w ater and plac e it in the fr eez er. Loos en fr oz en trays with a spoon handle or a similar implement; never use sharp-edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts autom atic ally. The defr os t w ater r uns to the drain tube via a c ollec tion c ont ainer at t he bac k of the applianc e (Ite m 5). During defrosting, water droplets may form at the bac k of the fr idge c om partm ent w here a concealed evaporator is located. Som e droplets m ay remain on t he liner and r efreez e when defrosting is completed. Do not use pointed or s har p-edged objects such as knives or forks to r em ove the droplets w hic h have refroz en. If, at any tim e, the defros t water does not drain fr om the collec tion c hannel, c hec k that no food partic les have bloc ked t he drain tube. The drain t ube c an be c l eared w ith a pipe­c leaner or s im ilar implem ent.
to prevent the water spilling on the electric installation or on the floor (I tem 6).
B) Freezer compartment
Defr osting is very straightfor ward and without m es s , thanks to a spec ial defros t c ollec tion basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm has formed. To start the defrosting proc edur e, s w itc h off the appliance at the s oc ket outlet and pull out the m ains plug. All f ood s hould be wr apped in s everal layers of new s paper and s tor ed in a cool plac e (e.g. f ridge or larder) . Containers of warm water may be placed c arefully in the f reez er t o s peed up the defrosting. Do not use pointed or s harp-edged objec ts, such as knives or forks to remove the frost. Never us e hair dryers , elec tric al heaters or other s uc h electr ic al applianc es for def ros ting. Sponge out the def ros t w ater c ollec ted in the bottom of the f reez er c om par tm ent. After defros ting, dry the inter ior t horoughly. Insert
electric ity supply.
EN Instr uct ion f or use
Replacing the interior light bulb
withs t and extrem e phys ic al c onditions s uc h as
of one teas poon of bicar bonate of s oda to one
12. M ak e sure that the special plastic container
Clean and defrost y our appliance regularly
much air as possible. For best results, tak e
freeze it.
5
To c hange the Bulb/ LED us ed for illumination of your ref rigerat or, c all your Authoris ed Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illum ination. The intended purpos e of this lamp is to ass ist the us er to place foods tuf fs in the ref rigerat or / freez er in a s afe and c om fort able way. The lam ps used in this appliance have to
tem peratures below -20°C.
Cleaning and care
1. W e recom m end that you sw itc h off the applianc e at the s oc ket outlet and pull out the mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive substances, soap, household cleaner, detergent or wax polis h for c leaning.
3. Use luke war m water to c lean the c abinet of the applianc e and w ipe it dry.
4. Use a damp c loth w rung out in a solution pint of w ater to c lean t he interior and wipe it
dry.
5. Make s ure that no water enters t he tem peratur e c ontr ol box.
6. If the appliance is not going to be used for a long period of t im e, switc h it off, rem ove all food, c lean it and leave the door ajar.
7. W e recom m end that you polish t he m etal parts of the produc t (i. e. door exter ior, c abinet s ides ) with a s ilic one wax (c ar polish) to protec t the high quality paint finis h.
8. Any dus t that gat hers on the c ondens er , whic h is located at t he bac k of the applianc e, s hould be rem oved onc e a year with a vacuum c leaner .
9. Chec k door s eals regularly to ensure they arec lean and fr ee from food partic les .
10. Never:
• C lean the applianc e w ith uns uitable m aterial; eg pet roleum bas ed produc t s .
• S ubjec t it to high tem per atures i n any w ay,
• S c our, r ub etc ., w ith abras ive m at erial.
11. Rem oval of dair y c over and door t ray:
• To r em ove the dairy c over , firs t lift the c over up by about an inc h and pull it off from the s ide wher e there is an opening on the c over .
• To r em ove a door tr ay, rem ove all the c ontents and then s im ply pus h the door tray upwar ds from the base.
at the back of the appliance which collects defrost water is clean at all times. If you want to remove the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the mains plug.
• Gently uncrimp the stud on the compressor, using a pair of pliers, so that the tray can be removed.
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and operations
13. Large accumulation of ice will impair the performance of the freezer.
Repositionin g the door
Proceed in numerical order (Item 7).
Do’s and don’ts
Do-
(ee "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on
vegetables and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper
and then in a polythene bag, excluding as out of the fridge compartment an hour
before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags. Do- Wrap food with a strong odour or which
may dry out, in polythene bags, or aluminium foil or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh. Do- Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so
often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on the packets.
Do- Always choose high quality fresh food and
be sure it is thoroughly clean before you
EN Instr uct ion f or use
Do- Prepare fresh food for freezing in small
refr igerated for an exces s ive lengt h of
Leave the door open for long periods,
c ool down fir s t.
Don’t- Put liquid-filled bot tles or s ealed c ans
containing carbonated liquids into the
Don’t Don’t
Don’t Don’t
Don’t
Troubleshooting
If the applianc e does not operate w hen s witc hed on, c hec k:
• W
• T hat the tem perature c ontrol has been s et
• That the new plug is wired c orr ec tly, if you If the applianc
above c hec ks, c ontac t the dealer from w hom you purc has ed the unit. Pleas e ens ure t hat above c hec ks have been done, as a c harge w ill be m ade if no fault is found.
6
portions to ens ure r apid freezing.
Do- Wrap all food in aluminum foil or freezer
quality polythene bags and make sure any air is exc luded.
Do- Wrap frozen food im m ediately after
purc has ing and put it in to the fr eez er as soon as possible.
Do- Defr os t food in the fr idge c om part m ent. Don’t- Stor e bananas in your fr idge
Don’t- Stor e m elon in your fridge. It c an be
Don’t- Cover t he s helves w ith any prot ec tive
Don’t- Stor e pois onous or any dangerous
Don’t- Consume food which has been
Don’t- Stor e c ooked and fres h food t ogether
Don’t- Let defros t ing food or f ood juic es drip Don’t-
Don’t- Use s harp edged objec t s s uc h as Don’t- Put hot f ood into the applianc e. Let it
compartment. chilled for short periods as long as it
is wrapped to prevent it flavouring other food.
m aterials w hic h m ay obs truc t air circulation.
s ubs tanc es in your applianc e. It has been des igned for t he s torage of edible foods tuff s only.
time. in the s am e container. T hey should
be pac kaged and s t ored s epar ately. onto food. as t his will m ake the appliance m or e
c os tly to run and caus e exces s ive ice formation.
knives or forks to r em ove the ic e.
T hat the plug is inser ted proper ly in the
s oc ket and that the pow er s upply is on. (To c hec k t he power s upply to the s oc ket, plug in another applianc e) .
has tripped/main distribution switch has been turned of f.
correctly. have changed the fitted, m oulded plug.
freezer, as they may burst.
- Exceed the m axim um freez ing loads when freezing fresh food.
- Give children ic e-cream and water ic es direc t fr om the freezer . The low temperature may cause 'freezer burns' on lips.
- Freeze fizzy drinks.
- Try to keep froz en food w hic h has
thawed; it s hould be eaten within 24 hours or cooked and r efroz en.
- Remove items from the freez er wit h wet hands .
hether the f us e has bl own/c ir c uit br eaker
e is s till not oper ating at all aft er
The s ym bol on the produc t or on packaging indic at es that this pr oduc t m ay not be treated as household w as te. Inst ead it s hall be handed over t o the applic able c ollec tion point for the rec yc ling of electr ic al and elec tr onic equipm ent. By ensuring t his produc t is dis pos ed of c orr ec tly, you will help pr event potential negative consequences for the environm ent and hum an health, w hic h c ould other wis e be ot herw is e be c aus ed by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local c ity office, you househol d was t e dis pos al s ervic e or the s hop where you purc has ed t he produc t.
DE Gebrauchsanweisung
7
Dieses Gerät ist nich t dafür bestim m t durch Perso n en (einsc hl i eßli ch K inder) mit
W ir beglückw üns c hen Sie daz u, daß Sie s ic h für ein Haushaltsgerät von Beko entsc hieden haben - ein Produkt von hoher Qualität, das Ihnen s icher viele Jahre lang wertvolle Diens te leis ten wird.
Sicherheit an erster Stelle!
Sc hließen S ie Ihr Gerät NIC HT an die Strom ver s orgung an, bevor Sie die ges am t e Verpackung und alle Trans portschutzvorric htungen entfernt haben.
Lass en S ie das Gerät vor dem Ei ns c halten für m indes t ens 4 Stunden auf rec ht s tehen, dam it s ic h nac h einem waagerechten Trans port zunäc hst das Kompressoröl sammeln kann.
Falls Sie ein Altgerät ents or gen und s ic h an dess en Tür ein Sc hloß oder eine Verriegelung befindet, dann ac hten S ie darauf, daß Sie letz ter e in einem s ic heren Zustand hinterlassen, so daß sich Kinder nicht versehentlich im Gerät einschließen können.
Dies es Haus halt gerät dar f nur für s einen vorges ehenen Verwendungs z wec k einges etz t wer den.
Bei der E nts orgung des Geräts darf kein Feuer z um Einsatz komm en. Die Isolier ung des Ger äts enthält F CK W -freie Stoff e, die jedoc h entflam m bar s ind und daher nic ht m it Feuer in B erührung kom m en dür fen. B itte infor m ieren S ie s ic h bei den vor O rt zus tändigen B ehörden über die vorhandenen Entsorgungsmöglichkeiten und-einrichtungen.
Vom Eins atz dieses Geräts in einem ungeheiz t en bzw . kühlen Raum w ird abgeraten (z.B. Garage, Wintergarten, Abstellraum , Sc huppen, Nebengebäude usw. ).
Um eine optim ale Leistung und einen störungsfreien Betr ieb des Geräts zu erreichen, sollten Sie sich die vorliegende Bedienungs anleitung unbedingt genau durc hlesen.
Die Nicht beac htung dies er B edienungs anleitung kann den Verlust Ihres Rec ht s auf kos tenlos en Ser vic e währ end der Garantiezeit zur Folge haben.
Bitte bew ahren S ie dies e Bedienungs anleitung gut auf, dam it Sie s ie bei Bedarf jeder z eit z ur Hand haben.
Originalersatzteile s tehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
eingeschr än kt en phy sisc h en, sen so risch en od er geisti g en Fäh ig kei ten oder mang els E rfahru n g und/od er mang els Wissen benu tz t zu werden , es sei den n, sie werden dur ch eine für ihre Sicherhei t zustä ndig e P erso n b eau fsic hti gt od er erhi elt en von ihr Anweis ung en, wie das Ger ät zu benutz en i st.
8
DE Gebrauchsanweisung
Vorausset zun gen für den
zugänglichen Steckdose angeschlossen werd en ,
Netzanschlussleit ung dieses Gerätes beschädi g t
• Stellen S ie s ic her, daß s ic h das Anschlußkabel beim Tragen / Verrücken des Geräts bzw. danach nicht unter diesem verfängt und dad anderweitig beschädigt wir d.
• Achten S ie darauf, daß Kinder nic ht m it dem Gerät s pielen oder s ic h an den Bedienelementen zu schaffen machen.
Hinweise zur installation und zum aufstellungsort
1. Stellen S ie das Ger ät nic ht in einem R a auf, w o die Tem peratur en nac hts bzw . bes onders im Winter leic ht unter 10°C (50°F ) fallen können. bei einer Um gebungs tem peratur z wis c hen +10°C und +38°C (bzw. 50 bis 100°F) ausgelegt. Wenn Sie das Gerät in einem ungeheizte W intergarten, Abstellraum , Schuppen, Garage us w.) aufstellen, dann beeintr äc htigt dies die Funktion und kann z u einer Verkürz ung der Lagerungs zeit von Tiefkühlware führen.
2. Stellen S ie das Ger ät nic ht in der Nähe eines Herds, eines Bereic h dir ekter S onneneins trahlung auf, da das K ühlaggregat dann st ärker ar beiten m uß. W enn die Aufst ellung in der Nähe einer W ärm equelle oder eines Gefriers c hr anks erfolgt, dann sind die folgenden s eitlichen Mindestabstände einzuhalte von Herden von Heizkörpern: von Gefriergerät en:
3. Achten S ie darauf, daß um das Gerät herum genügend Platz verbleibt, so daß für eine ausreic hende Luftzirkulation gesor gt ist
(Abb. 2).
• Bringen Sie die an der R üc kseit e des Geräts an, um den Abstand zwischen dem Kühlschrank und der Wand zu bestimmen
4. Das Gerät sollt e auf einer ebenen F läc he s tehen. D ie beiden vorderen Füß e s ind je nac h Bedarf höhenvers tellbar. Um eine senkrechte Stellung z u erz ielen, können Sie die beiden vorderen Füß e durc h D rehen im Uhrzeigersinn oder umgekehrt so einstellen, bis das Gerät überall fest auf dem Boden s teht. D urc h ein korrektes Eins tellen der Füße lassen sic h darüber hinaus überfl Sc hw ingungen und Geräusc he ver m eiden
(Abb. 4).
elektroanschluss
Bevor Sie das Gerät mit einer Steckdose verbinden, sollten Sie sich vergewissern, daß Spannung und Frequenz der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimme n, das sich im I nnenraum des Geräts befindet. Das Gerät sollte an einer ordnungsgemäß installierten und leicht
die mit einer Sicherung abgesichert ist. Achtung! Dieses Gerät muß über einen ordnungsgemäßen Erdanschluß verfügen! Reparaturen an elektrischen Geräten dürfen ausschließlich von einem hierfür qualifizierten Fachmann ausgeführt werden. Eine falsch bzw. nicht fachgerecht ausgeführte Repara tur kann Gefahren mit möglicherweise gravierenden Folgen für den Benutzer herbeiführen. Wenn die
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Transportvorschriften
1. Das Gerät sollte wenn möglich ausschließlich senkrecht transportiert werden. Während eines Transports muß sich die mitgelieferte Verpackung komplett am Gerät befinden.
2. Wenn sich das Gerät während eines Transports in waagerechter Lage befunden hat, darf es danach für einen Zeitraum von 4 Stunden nicht in Betrieb genommen werden, damit sich das Kühlsystem wieder stabilisieren kann.
3. Die Nichtbeachtung der obengenannten Vorschriften kann zu einer Beschädigung des Geräts führen. Der Hersteller kann nicht zur Verantwortung gezogen werden, wenn diese Vorschriften sind nicht beachte t.
4. Das Gerät muß so transportiert werden, daß es vor Regen, Feuchtigkeit und anderen Witterungseinflüssen geschützt ist.
W ichtiger Hinweis!
• Achten Sie beim Reinigen / Tragen des Geräts darauf, daß Sie die unteren Enden des Kondensator-Drahtgitters an der Rückseite des Geräts nicht berühren, da Sie sich dabei an den Fingern / Händen verletzen könnten.
• Sie sollten sich auf keinen Fall auf das Gerät stellen oder setzen, da es nicht für eine solche Belastung ausgelegt ist. Sie könnten sich hierdurch verletzen oder das Gerät beschädige n .
urc h abgetr ennt oder
D as Gerät is t für einen Betrieb
n / kühlen Raum (z.B.
Heizkörper s oder im
n:
30 m m
300 m m
25 m m
hinter Lüftungsabdec kung
(Abb. 3).
üssige
um
genau
DE Gebrauchsanweisung
9
5. Lesen Sie vor einer ersten Benutzung des
1. Das Kühlabteil dient dem kurzzeitigen Lagern
oder Plastikfolie verpacken, zuerst im
nnen
ntersten
8. Zur maximalen Ausnutzung der Kühlleistung
Speisen und Getränke abkühlen, bevor Sie sie in
dem Thermostatknopf vorgenommen werden. Es
Geräts den Abschnitt „Reinigung und Pflege”.
Kennenlerne n des Geräts (A bb. 1 )
1 - A blage für Gefrierfach 2 - Thermostat und Beleuchtungsarmatur 3 - V erstellbare Ablagen 4 - Flaschenhalter 5 - Tauwasserablauf 6 - Deckel für Gemüseschubladen 7 - Obst- und Gemüsekorb 8 - Höhenverstellbare Füßen 9 - Gläserfach 10 - Flaschenfach
Vorschläge für das einor dnen von Lebensmitteln
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse und zur Einhaltung der Lebensmittelhygiene berücksichtigen Sie bitte die folgenden Regeln und Hinweise:
von frischen Lebensmitteln und Getränken.
2. Das Gefrierfach ist ein Fach und eignet sich zum Einfrieren und für die Lagerung von Tiefkühlware, wie sie im Handel erhältlich ist. Beachten Sie in jedem Falle die Empfehlungen für auf der Lebensmittelverpackung angegeben sind.
3. M ilchprodukte sollten in dem dafür vorgesehenen Fach in der Türverkleidung gelagert werden. Frische Lebensmittel frieren Sie ein, indem Sie sie in Alu­Kühlbereich herunterkühlen und erst anschließend in das Tiefkühlfach geben. Die Ablage sollte am besten im oberen Teil des Tiefkühlfachs angebracht werden.
4. Gekochte Speisen müssen in luftdicht verschlossenen Behältern aufbewahrt werden.
5. Frische, noch verpackte Lebensmittel kö auf einer Ablage eingeordnet werden. Frisches Obst und Gemüse sollten Sie säubern und in den dafür vorgesehenen Körben lagern.
6. Flaschen k önnen im Türbereich eingeordnet werden.
7. Rohes Fleisch sollten Sie in Polyethylenbeutel wickeln und auf der u Ablage verstauen, wobei Sie darauf achten sollten, daß es nicht mit gekochten Speisen in Berührung kommt, um eine Ü bertragung von Keimen zu verhindern. Rohes Fleisch sollte sicherheitshalber nicht länger als zwei bis drei
Lagerung, wie sie
Tage gelagert werden.
sollten Sie die herausnehmbaren Ablagen nicht mit Papier oder anderen Materialien bedecken, so daß für eine gute Zirkulation der Kaltluft gesorgt ist.
9. Stellen Sie keine Behälter mit Pflanzenöl auf die Ablageborde in der Tür. Lagern Sie die Lebensmittel in ihrer Verpackung bzw. eingewickelt oder abgedeckt. Lassen Sie heiße
das Gerät stellen. Lagern Sie keine explosiven Stoffe ein. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht stehenden, dicht verschlossenen Behältern gelagert werden. Reste von Lebensmitteln, die in Konservendosen geliefert werden, sol lten nicht in der Dose selbst aufbewahrt werden.
10. Kohlensäurehaltige Getränke dürfen nicht Eissorbetts sollten Sie nicht zu kühl genießen.
11. Bei einigen Obst- und Gemüsesorten tritt eine Qualitätsminderung ein, wenn sie bei einer Temperatur nahe 0°C gelagert werden. Bewahren Sie daher Ananas, M elonen, Gurken, Tomaten und ähnliche Erzeugnisse in Polyethylenbeuteln auf.
12. Hochprozentiger Alkohol muß in aufrecht stehenden, dicht verschlossenen Behältern gelagert werden. Neuartige Lebensmittel, bei denen ein brennbares Treibgas verwendet wird (Sahnespender, Sprühdosen usw.), oder explosive Stoffe sollten niemals im Gerät aufbewahrt werden - Explosionsgefahr!
Einstellun g und Reg elu ng der Temperatur
Die Einstellung der Betriebs t emp er at ur kann mit können verschiedene Einstellungen zwischen 1
und 5 gewählt werden, wobei letzteres dem kältest en W ert ents prich t. Die Durchschnittstemperatur im Kühlabteil sollte bei etwa + 5°C (+ 41°F) liegen. Um die gewüns cht e Temperatur zu erreichen, können Sie den Thermostatknopf entsprechend einstellen. Dabei können bestimmte Bereiche des Kühlabteils kälter und andere wär mer sein (w ie etwa der Gemüsekorb und der obere Bereic h des Kühlabteils), was aber eine normale Erscheinung dars tellt . Es em pfiehlt s ich, die Tem perat ur von Zeit zu Zeit mittels eines Thermometers zu überprü f en, um sicher zust ell en , daß der genann te W ert tats äc hl ich eingeh a l ten wir d. Ein häufiges Öff nen der Tür führt zu einer höhere n Innentemperatur, deswegen sollten Sie die Tür s ofort z u s c hließen noc h Verwen d ung.
10
DE Gebrauchsanweisung
Inbetriebnahme
Die Füße müssen so eingestellt sein, daß das Der I nnenraum muß trocken sein, und die Luft
Stromversorgu ng ein. Sofern die Tür geöffnet ist,
Auch hierbe i
Eine leicht gewellte Oberfläche der Deckpla t te
ist normal und steht mit dem Herstellungsprozeß
Einfrieren v on frischen Lebe nsmi ttel n
Frieren Sie nie eine zu große Menge auf einmal
Tiefkühlware das auf der jeweiligen Verpackung
eines Löffelstiels o.ä. lösen, aber hierzu niemals
Während des
A bsc hließende Kontrol le
Kontrollieren Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen:
1. Gerät genau waagerecht steht.
2. muß hinter dem Gerät ungehindert zirkulieren können.
3. Reinigen Sie den Innenraum gemäß den Hinweisen im Abschnitt „Reinigung und Pflege”.
4. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose und schalten Sie die
sollte nun die Beleuchtung angehen.
5. Beim Einschalten des Kompressors ist ein Geräusch zu hören. Darüber hinaus können die im Kühlsystem enthaltenen flüssigen und gasförmigen Stoffe bestimmte Geräusche erzeugen, und zwar unabhängig davon, ob der Kompressor gerade läuft oder nicht. handelt es sich um eine normale Erscheinung.
6. im Z usammenhang. Diese Erscheinung stellt
keinen Schaden dar und sollte daher kein Anlaß zur Beunruhigung sein.
7. Es wird empfohlen, den Thermostatknopf auf eine mittlere Position einzustellen und zu kontrollieren, ob die jeweils gewünschte Lagertemperatur eingehalten wird (vgl. hierzu den Abschnitt „Einstellung und Regelung der Temperatur”).
8. Beladen Sie das Gerät nicht schon unmittelbar nach dem Einschalten, sondern warten Sie solange, bis die richtige Lagertemperatur erreicht ist. Die Überprüfung der Temperatur mit einem gut geeichten Thermometer wird empfohlen (siehe Abschnitt „Einstellung und Regelung der Temperatur”).
Lagerung von Tiefkühlware
Das Gefrierabteil eignet sich sowohl für die Langzeitlagerung von handelsüblicher Tiefkühlware als auch für die Lagerung und das Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Lassen Sie bei einem Stromausfall die Tür geschlossen. Tiefkühlware wird nicht beeinträchtigt, wenn der Stromausfall weniger als 16 Stunden andauert. Dauert der Ausfall länger, dann sollten die Lebensmittel überprüf Undsofort gekocht und wieder gefriert.
Zur Erzielung bestmöglicher Ergebnisse berücksichtigen Sie bitte die folgenden Hinweise:
ein. Die Qualität von Lebensmitteln bleibt dann am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich vollständig durchfrieren. Das Gefriervermögen Ihres Geräts pro 24 Stunden darf nicht überschritten werden. Wenn Sie warme Speisen in das Gefrierabteil stellen, dann wird das Kühlaggregat solange ununterbrochen arbeiten, bis die Speisen eingefroren sind. Z eitweise kann dies auch dazu führen, daß es im Kühlabteil wesentlich kälter wird, als es normalerweise der Fall wäre. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel stellen Sie den Thermostatknopf auf eine mittlere Position. Kleinere Mengen Lebensmittel, d.h. bis zu 1/2 kg (1 Pfund), können eingefroren werden, ohne den Temperaturwahlschalter extra neu einzustellen. Achten Sie unbedingt darauf, daß Sie bereits eingelagerte Tiefkühlware nicht unmittelbar neben frische Lebensmitteln legen.
Lebenbmitte lsym boll e und Gefrierkalender
Die Lebensmittelsymbole sind auf der Türverkleidung des Gefrierteils dargestellt. Die Zahlen neben den Lebensmittelsymbolen geben jeweils den Zeitraum in Monaten an, für den eine Lagerung gefahrlos erfolgen kann. Beachten Sie bei käuflich erworbener
angegebene Verfallsdat um .
Herstellung v on eiswürfe ln
Füllen Sie die Eiswürfelschale zu zwei Dritteln mit Wasser, und stellen Sie sie dann in das Gefrierabteil. Eine festgefrorene Schale mittels
scharfkantige Gegenstände verwenden, wie etwa Messer oder Gabel.
Abtauen
A) Kühlabte il
Das Kühlabteil verfügt über eine Abtau­Automatik. Das Tauwasser läuft über einen Sammelbehälter an der Rückwand in die Tauwasserablaufleitung (Abb. 5). Abtauens können sich an der Rückwand des Kühlabteils, hinter dem der Verdampfer verborgen ist, Wassertropfen bilden.
DE Gebrauchsanweisung
Dabei können einige Tropfen auf der
geeignetes Werkzeug hindurchführen, z.B. eine n
nraum nach dem Abtauen gründlich
Die in diesem Gerät verwendeten Lampen
Natriumbikarbonat (doppeltkohlensaures Natro n ) und einem halben Liter Wasser, und wische n Si e
dem Gerät ansammelt, sollte einmal pro Jahr mit
11. Ausbau des Deckels des M ilchproduktefachs
• Um eine Türablage zu entfernen, zunächst den 11
Verkleidung der Rückwand verbleiben und nach dem Abtauen wieder gefrieren. Verwenden Sie zum Entfernen solcher gefrorenen Tropfen niemals einen spitzen oder scharfkantigen Gegenstand, wie etwa ein M esser oder eine Gabel. Sollte das Tauwasser einmal nicht aus dem Sammelkanal ablaufen, so überprüfen Sie, ob evtl. die Tauwasserablauf leitung durch Reste von Lebensmitteln o.ä. verstopft wurde. Z um Reinigen der Ablaufleitung kann man ein
Pfeifenputzer o.ä. - vgl. (A bb. 6 ).
B) Gefrierabteil
Durch den eingebauten Tauwassersammelbehälter gestaltet sich das Abtauen sehr einfach und unkompliziert. Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen, bzw. wenn sich eine Eisschicht von etwa 7 mm (1/4’’) Stärke gebildet hat. Schalten Sie zum Abtauen das Gerät ggf. an der Steckdose ab und ziehen Sie den Netzstecker. Wickeln Sie die Lebensmittel in mehrere Lagen Zeitungspapier und verstauen Sie dann alles an einem kühlen Ort (z.B. Kühlschrank oder Speisekammer). Um das Abtauen zu beschleunigen, können Sie vorsichtig Behälter mit warmem Wasser in das Gefrierabteil stellen. Verwenden Sie zum Entfernen des Eises niemals einen spitzen oder scharfen Gegenstand, wie etwa ein M esser oder eine Gabel. Verwenden Sie zum Abtauen niemals einen Haartrockner, ein elektrisches Heizgerät oder ähnliche Elektroapparate. Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, und trocknen Sie den Inne ab. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose und schalten Sie den Strom wieder an.
Auswechse ln der Glühla mp e für die Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen.
müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten.
Reinigung und Pfleg e
1. Vor der Reinigung empfiehlt es sich, das Gerät ggf. an der Steckdose abzuschalten und den Netzstecker zu ziehen.
2. Verwenden Sie zum Reinigen weder scharfe Gegenstände noch Scheuermittel, Seife, Haushaltsreiniger, andere Putzmittel oder Wachspolitur.
3. Reinigen Sie den I nnenraum des Geräts mit lauwarmem Wasser und reiben Sie ihn dann trocken.
4. Befeuchten Sie zum Reinigen ein Tuch in einer Lösung aus einem Teelöffel
den Innenraum damit aus.
5. Achten Sie darauf, daß kein Wasser in die Thermostateinheit gelangt.
6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht verwendet werden soll, dann schalten Sie es ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die Tür leicht geöffnet.
7. Zum Polieren der M etallteile des Geräts (d.h. die Türaußenseite und die seitlichen Außenwände) empfehlen wir die Verwendung eines Wachses auf Silikonbasis (Autopolitur). Auf diese Weise wird die hochwertige Außenlackierung geschützt.
8. Staub, der sich auf dem Kondensator hinter einem Staubsauger entfernt werden.
9. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig auf Sauberkeit und achten Sie darauf, daß sich keine Reste von Lebensmitteln o.ä. darauf befinden.
10. Vermeiden Sie es in jedem Fall,
• das Gerät mit ungeeigneten Substanzen zu reinigen, wie etwa mit benzinhaltigen M itteln,
• es allzu hohen Temperaturen auszusetzen,
• es mit scheuernden Substanzen zu putzen, abzureiben o.ä.
und der Türablage:
• Zum Ausbau den Deckel zunächst 2-3 cm anheben und dann an der Seite abziehen, an der sich im Deckel eine Öffnung befindet.
gesamten I nhalt der Ablage entfernen und dann einfach vom Boden her nach oben drücken.
DE Gebrauchsanweisung
12. Achten Sie darauf, daß die Plastikschale an der Rückseite des Geräts, die zum Sammeln von
ale zum Reinigen ausbauen wollen, dann
13. Stärkere Eisablagerungen sollten regelmäßig
Befolgen Sie nacheinander die einzelnen Schrit t e
Was sie tun sollte n und was auf k ei ne n
Rohes Fleisch und Geflügel tiefer lagern
in einen Beutel aus Polyethylen wickeln,
n
Rohes Fleisch und Geflügel nicht zu fe st
dem Servieren gut kühlen.
Richtig: Von Zeit zu Zeit den Inhalt des
Melonen
Das Gerät ist ausschließlich für
Lebensmittel verzehren, die zu lange im
12
Tauwasser dient, immer sauber bleibt. We nn Sie die Sch gehen Sie wie folgt vor:
• Das Gerät ggf. an der Steckdose abschalten und den Netzstecker ziehen.
• Den Stift am Kompre sso r vorsichtig mit einer Zange zurückbiegen, so daß die Schale freiliegt.
• Die Schale abnehmen.
• Die Schale reinigen und trockenreiben.
• Zum Wiedereinbauen die gleichen Schr itte in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
mittels ein Eisschabers aus Plastik entfernt werden. M assive Eisablagerungen vermindern die Kühlleistung Ihres Geräts.
Wechseln des Türanschlags
entsprechend der Numerierun g (A bb. 7).
fall-einige hinweise
Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und Richtig:
Richtig: Bei Gemüse alles unbrau chbare
Richtig: Blattsalat, Kohl, Petersilie und Richtig: Käse fest in Butterbrot papier und dann
abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen” ). als gekochte Speisen und
Molkereiprodukte. Blattwerk entfernen und etwaigen
Schmutz abwischen. Blumenkohl am Stiel belassen.
Richtig:
Richtig: Fisch und Innereien in Richtig: Lebensmit tel, die einen starken Geruch
Richtig: Brot gut einwickeln, damit es frisch Richtig: Weißwei n, Bier und M ineralwasser vor
und die Luft soweit als möglich herausdrücken. Käse schmeckt am besten, wenn er eine Stunde vor dem Verzehr aus dem Kühlabteil genomme wird.
in Polyethylen- oder Aluminiumfolie einwickeln, um ein Austrocknen zu verhindern.
Polyethylenbeutel wickeln. haben oder nicht austrocknen sollen, in
Polyethylenbeutel oder Aluminiumfo lie wickeln oder in luftdichten Behältern lagern.
bleibt.
Gefrierabteils überprüfen.
Richtig: Lebensmit tel so kurz wie möglich
aufbewahren und die Angaben „Mindestens haltbar bis:” bzw.
Richtig: Handelsübliche Tiefkühlware
entsprechend der Hinweise auf der jeweiligen Verkaufsverpackung lagern.
Richtig: Zum Einfrieren nur frische Lebensmit tel
bester Qualität verwen den und diese vorher gründlich säubern .
Richtig: Einzufrie rende Lebensmittel vorher in
kleine Portionen zerlegen, damit sie rasch durchfrier en.
Richtig: Lebensmit tel zum Einfrieren in
Aluminiumfolie oder Gefrierbeutel aus einwandfreiem Polyethyle n packen und darauf achten, daß die Luft vollständig herausgedrückt wurde.
Richtig: Tiefkühlware gleich nach dem
Einkaufen einwickeln und sobald als möglich in das Gefrierabteil legen. Tiefkühlware zum Auftauen ins
Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. -
Falsch: Die Ablagen mit einem schonenden
Falsch: Gifte oder Gefahrenstoffe im Gerät
Falsch: Falsch: Gekochte Speisen und frische
Falsch: Beim Auftauen Wasser oder Flüssigkeit
Falsch: Die Tür längere Z eit offenstehen lassen.
Falsch: Zum Entfernen des Eises spitze oder
Falsch: Warme Speisen ins Gerät stellen. -
Kühlabteil legen.
können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf andere Lebensmittel überträgt.
Material bedecken. - Dies würde die Kaltluftzirkulat ion behindern.
lagern. ­die Lagerung von Lebensmitteln bestimmt.
Gerät gelagert wurden. Lebensmittel zu sa mme n in einen
Behälter tun. - Beides sollte getre nnt verpackt und gelagert werden.
von Lebensmittel n auf andere Lebensmittel tropfen lassen.
- Hierdurch wird der Betrieb des Geräts teurer, und die Eisbildung verstärkt sich.
scharfe Gegenstände verwenden, wie etwa ein Messer oder eine Gabel.
Besser zuerst abkühlen lassen.
Falsch: Mit Flüssigkeit gefüllte Flaschen oder
von 24 Stunden verzehren oder kochen
Sollte das Gerät nach dieser Überprüfung immer
Sie das Gerät erworben haben.
DE Gebrauchsanweisung
Denken bitte Sie daran, daß eine Gebühr fällig wird, wenn am Gerät kein Fehler gefunden werden sollte; prüfen Sie das Gerät daher auf j
Hinweise zu Betr ieb sge rau sch en
Betriebsgeräusche
Um die gewählte Temperatur konstant zu halten , schaltet Ihr Gerät yon Zeit zu Z eit den Kompressor ein. Die dabei entstehenden Geräusche sind funktionsbedingt. Sie verringern Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat. Das Brummen kommt yom M otor (Kompressor). Es kann kurzfristig etwas lauter werden, wenn sich der M otor einschaltet. Das Blubbern, Gurgeln oder Surren kommt yom Kältemittel, das durch d Das Klicken ist immer dann zu hören, wenn der Thermostat den Motor ein
-
­(Materialausdehnungen) Sollten die funktionsbedingten Geräusche zu la u t sein, hat dies womöglich einfache Ursachen, die sich vielfach ganz leicht beheben lassen. Das Gerät steht uneben Verwenden Sie die Schraubfüße oder legen Sie etwas unter. Das Gerat "steht an" Bitte rücken Sie das Ger M öbeln oder Geräten weg. Schubladen, Korbe oder Abstellflachen wackeln oder klemmen Prüfen Sie bitte die herausnehmbaren Teile und setzen Sie sie eventuell neu ein. Flaschen oder Gefäße berühren sich Rücken Sie bitte die Flaschen oder Ge leicht auseinander.
13
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Falsch: Beim Einfrieren frischer Lebensmittel
Falsch: Kindern Speiseeis oder Eissorbetts
Falsch: Kohlensäurehaltige Getränke einfrieren. Falsch: A ufgetaute Tiefkühlware weiter
Falsch: M it feuchten Händen etwas aus dem
Massnahmen bei Betriebstürunger
Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob:
• der Netzstecker richt ig in der Steckdose steckt, und daß der Strom angeschal tet ist (zum Prüfen der Stromversorgung können Sie ein anderes Gerät an die Steckdose anschließen);
• ob evtl. die Sicherung durchgebrannt ist / der Sicherungsautomat ausgelöst wurde oder der Hauptschalter auf Aus steht;
• ob der Temperaturwahlschalter richtig eingestellt wurde;
• (falls der angegossene Stecker ersetzt wurde) ob der neu angebrachter Stecker richtig verdrahtet wurde.
noch nicht funktionieren, dann setzen Sie sich bitte mit dem Händler in Verbindung, bei dem
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung v on Elektrogeräten v orgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wieder verwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung v on Elektro- und Elektronik-Altgeräten. Infor mationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. In vielen Ländern der EU ist die Entsorgung v on Elektro- und Elektronik-Altgeräten über den Haus- und/oder Restmüll ab 13.8.2005 verboten. In Deutschland ab 23.3.2006.
ungeöffnete Konserven mit kohlensäurehaltigen Getränken in das Gefrierabteil stellen. - Diese können zerplatzen.
das maximale Gefriervermögen überschreiten.
unmittelbar nach dem Herausnehmen aus dem Gefrierabteil geben. - Die sehr niedrige Temperatur kann zu ‘kalten Verbrennungen’ an den Lippen führen.
aufbewahren. - Statt dessen innerhalb und wiedereinfrieren. Gefrierabteil herausnehmen.
eden Fall wie oben beschrieben.
sich automatisch, sobald das
ie Rohre fileßt.
- oder ausschaltet.
Knackgeräusche können auftreten, wenn... die automatische Abtauung erfolgt sich das Gerät abkühlt bzw. Erwärmt
ät von anstehenden
fäBe
FR Not ice d’u tilis at ion
14
Félic itations pour avoir c hois i un appar eil Beko, fabriqué dans des usines m oder nes .
La sécurité d’abord!
Ne connec tez pas votre appareil à l’alim entat ion électrique avant d’avoir enlevé tout l'emballage et protections pour le transport.
• Attendez au m oins 4 heures avant de le br anc her pour perm et tre à l’huile du compresseur de se stabiliser si l’appar eil a été tr ans porté hor izontalement.
• Si vous vous débarras s ez d'un vieil appareil à ress or t ou loquet intégr é à la porte, prenez s oin de le rendre hors de danger pour éviter que les enf ants ne s 'enfer m ent à l’intér ieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à l’usage prévu.
• Ne vous débarr as s ez pas de l’appareil dans un feu. L’is olation de votre appar eil cont ient des s ubs tanc es non CFC qui sont inflam m ables . Veuillez c ontac ter les autorités loc ales pour obtenir des rens eignem ents concernant la m is e au rebut et les endroits exis tant s .
• L’utilis ation de c et appareil dans une pièc e froide, non c hauffée n’es t pas rec om m andée (garage, jardin d'hiver, annexe, abri, remise, etc.). Afin d’obtenir les m eilleurs r és ultats pos s ibles et un fonctionnement sans encombres de votre appareil, veuillez lir e c es instruc ti ons attentivem ent. Le non­res pec t de ces instruc t ions pourrait annuler votr e droit à l'as s is tanc e sans frais pendant la période de gar antie. Veuillez c ons erver c es ins tr uc tions s oigneus ement à titre de r éférenc e pr atique.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Cet appareil ne ser a pas util isé par des perso nn es ay ant capa cit es phy siqu es , sens or ielles ou mentales réduit es, ou sans exp eri enc e con c ernan t l' utili sa tio n de l' appar eil, si une personne res po ns able de leu r séc urité ne les a pas inst ruit es po ur ce but . Les enfants doi vent êtr e su rveil lé s pour avoir l a certitu d e qu'ils ne jou ent pas avec l'appareil.
FR Not ice d’u tilis at ion
Conditions électriques
Avant de brancher l' appareil à la pr is e m urale,
mais qui est inflammable. Pendant le transport et
Ne faites pas f onc tionner
pendant au m oins 4 heures pour perm ettr e au système de se stabiliser.
3. Le non-res pec t des ins t ruc tions c i-dessus pourrait endomm ager l’appareil et ne saurait engager la responsabilité d
l’humidité et autres conditions atmosphériques.
Important
• l'appar eil, prenez s oin de ne pas touc her les câbles métalliques du condenseur au dos de l'appare bles s ures aux doigts et aux m ains .
• monter sur l'appareil, celui prévu à cet effet. Vous pourriez vous blesser ou endom m ager l’appareil.
'alimentation ne soit pas coincé sous l'appareil pendant et après son déplacement car cela pourrait endommager le câble.
• avec l’appar eil et ne touc hent pas aux commandes.
Instructions d’installation
pièc e dont la tem pérat ure peut des c endr e en des s ous de 10 degr és Cel s ius (50 degrés Fahrenheit) la nuit et/ou par tic ulièr em ent en hiver. En effet, il est conçu pour fonctionner à des températures ambiantes comprises entre + Fahrenheit) . En c as de tem pér atures inférieur es , l’appareil peut ne pas fonc tionner c orrec t em ent et la durée de c ons er vation des denrées pourr ait êtr e réduite.
cuisinièr du s oleil, c ar cela entr aînerait un ef fort s upplém entaire pour les fonc tions de l’appareil. S’il est installé à côté d'une source de c haleur ou d'un c ongélat eur, r es pec tez les dégagements latéraux minimum suivants: de des radiateurs 300 mm des congélateurs 25 mm
d’es pac e autour de l’appar eil pour que l' air puisse circuler librement
• Placez la grille d’aération au dos de votre réfrigérateur néc es s aire entr e le réfr igérateur et le mur
(figure 3).
15
vérifiez que la tens ion et la fréquenc e indiquées sur la plaque s ignalétique à l'intérieur de l'appareil correspondent à votre alimentation électrique. Nous recommandons de connecter cet appareil au rés eau électr ique par le biais d’une prise dotée d’un commutateur et d'un fusible et placée de façon à être facile d’accès.
Avertissement ! Cet appareil doit être bran ché à une borne d e m ise à la terr e.
Les réparations de l’appareillage électrique s ont rés er vées exc lus ivem ent à un technic ien qualifié. De mauvaises réparations réalisées par une pers onne non qual ifiée peuvent occasionner des ris ques dont les c ons équenc es peuvent être c r itiques pour l’utilis ateur de l’appar eil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz qui contribue à la protection de l’environnement
l’installation du produit, veillez à ne pas endommager le système réfrigérant . Si le système réfrigérant est abîmé et qu’une fuite de gaz se produit, tenez l’appareil à l’écart des sources de flammes vives et aérer bien la pièce. AVERTISSEMENT - N’utilisez pas d'outils m éc aniques ou autres m oyens pour ac c élér er le proc es s us de déc ongélation autr es que c eux qui sont rec om m andés par le fabr ic ant. AVERTISSEMENT - N’abîm ez pas le c ir c uit réfrigérant. AVERTISSEMENT - d'appareils élec triques à l'intérieur des compartiments de conservation de denrées, à moins qu’ils soient conformes au type d'apparei ls rec om m andés par le fabric ant. AVERTISSEMENT - Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être r em plac é par le fabr ic ant, s es agents agréés ou tout aut re agent qualif ié afin d'êtr e à l'abr i de tout danger.
Instructions de transport
1. L’appareil doit êt re tr ans porté en pos it ion debout uniquem ent. L’em ballage four ni doit res ter intac t pendant le t rans port .
2. Si l' appareil a ét é couché pendant le trans por t, il ne doit pas être m is en s ervic e
4. L’appareil doit être protégé contre la pluie,
!
Lors du nettoyage/déplacement de
il, c ela pouvant oc c as ionner des
N'es sayez pas de vous as s eoir ou de vous
Assurez-vous que le c âble d
Veillez à c e que les enfants ne jouent pas
1. N'ins tallez pas votre appareil dans une
10 et +38 degr és Cels ius (50 et 100 degrés
2. Ne placez pas l’appareil à proxim ité de es , radiateur s ou à la lumière dir ec te
s cuisinières 30 mm
3. Ass urez -vous de lais s er s uffis am m ent
pour établir la dis tanc e
u fabric ant.
-c i n’étant pas
(figure 2).
FR Not ice d’u tilis at ion
4. L’appareil doit êt re pos é sur une surf ac e
5. Les pr oduits frais em ballés peuvent être
sécurité, ne conservez pas la viande crue plus
10. Ne congelez pas de boiss ons gazeus es et
12. L’alc ool à teneur élevée doit être c ons er vé
s ’ajus tent à l’aide de la m anett e du therm os tat
16
lis s e. Les deux pieds avant peuvent s e régler s i nécess air e. Pour s ’as s urer que votre appareil est à niveau, ajustez les deux pieds avant en tournant dans le sens des ai guilles d’une m ontre ou dans le sens inverse jus qu’à c e que l’ appareil s oit bien c alé au s ol. Le réglage approprié des pieds évite les vibrations exc es s ives et le bruit (figure 4).
5. Référez-vous à la s ec tion « Nettoyage et Entretien » pour prépar er votr e appareil à l’emploi.
Apprendre à connaître votre appareil
(figure 1)
1 - Clayette du c ongélateur 2 - Logement du thermost at et de la lam pe 3 - Clayettes réglables
4 - Porte-bouteille 5 - Voie de r éc upération de l’eau de dégivrage - tube d’écoulem ent
6 - Couver c le du bac à légumes
7 - Bac à légumes
8 - Pieds avant réglables
9 - Balconnet à bocaux 10 - Balconnet range-bouteilles
Suggestion d’agencement des denrées dans l’appareil
Indications pour obtenir une c ons ervation et une hygiène optimales :
1. Le c om partim ent réfr igérateur es t destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et boissons.
2. Le c om partim ent c ongélat eur es t de niveau et la c ons ervation de denr ées s urgelées . La rec om m andation de c ons er vation indiquée sur l’emballage des aliments doit toujours êt re res pec t ée.
3. Les produits l aitiers doivent être c ons ervés dans le com partim ent s péc ial fourni dans le cas ier de la porte. Pour congeler des produits frais, il est recommandé de les emballer dans des films plastiques ou dans du papier aluminium et de les placer dans le compartiment congélateur afin de les refroidir. Placez-les ensuite dans la clayette du compartiment congélateur. Nous vous conseillons de placer la clayette dans la partie supérieure du compartiment congélateur.
4. Les alim ents c uis inés doivent êtr e c ons ervés dans des réc ipients hermétiques.
et es t des tiné à la congélation
placés sur la clayette. Les fruits et légumes frais doivent êt re lavés et rangés dans les bacs à légumes.
6. Les bouteilles peuvent êtr e plac ées dans la porte.
7. Pour c ons erver la viande c r ue, em ballez ­la dans des s ac het s plas tiques et plac ez -la sur la clayette la plus basse. Veillez à ce qu’elle ne touche pas les aliments cuisinés afin d’éviter toute c ont am ination. Pour votre
de deux à trois jours.
8. Pour une effic ac ité optim ale, ne c ouvrez pas l es c layettes am ovibles de papier ou autres m atér iaux afin que l' air puis s e c irc uler librement.
9. Ne cons er vez pas d’huile végétale dans les balc onnets de port e. Cons er vez les denrées em ballées , enveloppées ou c ouvertes . Lais s ez refroidir les al im ents et boissons chauds avant de les introduire dans le réfr igérateur . Le res te du contenu des boîtes de c ons erve ne doit pas être c ons ervé dans la boîte.
ne c ons om m ez pas de produits tels que des bâtonnets glac és à l’eau lor s qu’ils s ont trop froids.
11. Cer tains fr uits et légumes s ’abîment s ’ils s ont c ons ervés à une températ ure avois inant 0°C . Em ballez les ananas , m elons , concombres, tomates et produits similaires dans des s ac s en polyéthylène.
debout dans des récipients f erm és herm étiquem ent. Ne cons ervez jam ais de produits contenant du gaz propuls eur inflam m able (c r èm e en bombe, bom bes aéros ols , etc . ) ou des s ubs tanc es explosives. Ils prés entent un r is que d’explos ion.
Commande de température et réglages
Les températures de fonctionnement et s ont réglables de m anièr e c ontinue entr e 1
et 5 (régl age le plus froid) . Si la m anett e du thermostat se trouve sur la position « 0 », l’appareil est éteint.
FR Not ice d’u tilis at ion
Dans ce cas-là, l’éc lairage int érieur ne
as s e. Lors que la
Attendez que la bonne tem pérature de
Ne dépass ez pas le pouvoir de c ongélation de
dispositif de réfrigération en continu jusqu'à ce
17
fonctionnera pas. La t empérature médiane à l’intérieur du réfrigérateur avoisine les +5°C (+41°F). Réglez donc le therm os tat de faç on à obtenir la tem pérature souhaitée. Cer taines parties du réfr igérateur peuvent être plus f raîches ou plus c haudes (telles que le bac à légumes et la partie s upérieure du compartiment), ce qui es t tout à fait norm al. Nous vous c ons eillons de vérifier la t em pératur e régulièr em ent à l’aide d’un ther m om ètre pour s 'as s ur er que le c om partim ent es t m aintenu à c ette tem pératur e. S i la porte es t ouverte fréquemment, les températures internes m ontent. Il est donc c ons eillé de fermer la porte im m édiatem ent après utilis at ion.
Av ant l’utilisation
Vérification finale
Avant de commencer à utiliser l’appareil, vérifiez que:
1. Les pieds ont été ajus tés et s ont parfaitement à niveau.
2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librem ent derrière l’appar eil.
3. L’intérieur es t propre, c onfor m ém ent aux indic ations de la s ec tion « Nettoyage et entretien ».
4. La pris e de l'appareil a été branc hée dans la pris e m urale et le c ourant p porte es t ouver te, l' éc lairage int érieur s'allumera.
Notez que:
5. Vous rem ar querez un bruit lors que le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz i ntégrés au s ys tèm e du réfrigérat eur peuvent également faire du br uit, que le compresseur soit en marche ou non. Ceci est tout à fait nor m al.
6. Une légère ondulation du dessus de la c arros s er ie est norm ale du fait du proc édé de fabric ation utilisé et ne c onstitue pas un défaut.
7. Nous r ec om m andons de régler la m anet te du therm os tat s ur la position m édiane et de contrôler la tem pérature pour vérifier que l’appareil maintienne les températures de c ons ervation s ouhaitées ( voir la s ec tion Com m ande de tem pér ature et Réglages ) .
8. Ne rem plis s ez pas l’appareil immédiatement après l'avoir br anché.
c ons ervation s oit at teinte. Nous vous c ons eillons de vérifier la t em pératur e à l’aide d’un therm om èt re préc is (voir Com mande de tem pératur e et R églages ).
Conservation des denrées surgelées
Votre congélateur es t destiné à la c ons ervation à long ter m e d'alim ent s s urgelés du c om m erc e et peut s er vir égalem ent à c ongeler et cons er ver des produits f rais . En c as de panne de c ourant, n’ouvrez pas la porte. Les denrées s urgelées ne devraient pas s’abîmer si la coupur e dure m oins de 16 heures . S i la c oupure es t plus longue, ins pec tez les denrées et m angez -les im m édiatem ent ou bien fait es -les c uire puis congelez-les à nouveau.
Congeler les produits frais
Veuillez res pec ter les ins truc t ions s uivantes afin d’obtenir les meilleurs résultats. Ne congelez pas une quantité trop im portant e à la f ois . La qualité des alim ent s es t prés ervée de f aç on optim ale lors qu' ils s ont entièrem ent congelés auss i rapidem ent que possible.
votre appareil pour 24 heures . Le fait d’intr oduire des alim ents c hauds dans le congélateur entraîne le fonctionnement du
que les alim ents s oient entièr em ent c ongelés . Cela peut oc c as ionner un refr oidis s em ent excessif temporaire du compartiment réfrigérateur. Lors que vous c ongelez des produits f rais , lais s ez la m anette du ther m os tat s ur la position médiane. De petites quantités de nourrit ure ne dépas s ant pas 0,5 kg (1 lb) peuvent être congelées sans avoir à ajuster la commande de température. Faites part ic ulièrem ent att ention à ne pas m élanger les produits déjà c ongelés et les produits frais.
Fabrication de glaçons
Remplissez les bacs à glaçons d’eau jus qu’aux ¾ et intr oduis ez les dans le c ongélateur. D égagez les bacs à glaçons à l'aide du manc he d’une cuillère ou outil s im ilaire, n’utilis ez j am ais d’objets tranc hant s tels que des couteaux ou fourc het tes .
FR Not ice d’u tilis at ion
Dégivrage
réfr igérateur , où un évaporateur est dis s im ulé.
’aide d’un
tels que c outeaux ou four c hettes pour enlevez
Épongez l’eau de dégivrage s ituée au f ond du
Remplacer l'ampoule intérieure
Pour r em plac er la lam pe LE D du réfrigérat eur,
réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre
18
A) Compartiment réfrigérateur
Le c om partim ent r éfrigér ateur dégivr e autom atiquem ent. L’eau de dégivr age s ’évacue par le tube d’éc oulem ent et se déverse dans le bac de récupération à l'ar rière de l' appareil (figure 5). Pendant le dégivrage, des gouttelettes d’eau peuvent se former à l’arrière du compartiment
Des gouttelettes peuvent rester sur la cuve et geler une fois le dégivrage achevé. N’utilis ez pas d’objets pointus ou tranchants tels que c outeaux ou fourc het tes pour enlevez les gouttelettes ayant gelé à nouveau. Si, à tout mom ent , l’eau de dégivrage ne s ’évacue pas par la gouttière de réc upération, vérifiez qu’aucune partic ule alimentaire ne bloque le tube d’éc oulem ent. Le tube d’écoulement peut être débouché à l cure-pipe ou autr e outil s im ilaire. Vérifiez que le tube soit plac é de faç on perm anente de telle manièr e que s on extrém ité s e tr ouve dans le bac récupér ateur situé sur le compresseur afin d'éviter que l'eau n'entre en contact avec l'installation électrique ou le sol (figure 6).
B) Compartiment congélateur
Le dégivrage est très simple et sans enc om bre grâc e au bac s péc ial de récupération de l’eau de dégivrage. Dégivrez deux f ois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4"). Pour pr oc éder au dégivrage, déconnec t ez l’appareil et débranc hez l a pris e d'alimentation. Emballez les denrées dans plusieurs couches de papier jour nal et s toc kez -les dans un endroit fr ais (réfrigérateur ou c ellier par exemple) . Des récipients d’eau c haude peuvent être plac és avec préc aution dans le c ongélateur pour ac c élér er le dégivrage. N’utilisez pas d’objet s pointus ou tr anc hants
le givre. N’utilis ez jam ais de sèc he-cheveux, radiateurs élec triques ou autres appareils électriques sim ilaires pour dégivrer.
c om partim ent c ongélat eur. Une fois le dégivrage terminé, séchez soigneusement l’intérieur . Br anc hez l’appareil à la prise m urale et r établis s ez l’alim entation élec tr ique.
veuillez c ont ac ter le s er vice apr ès -vente agréé. La lam pe (s ) utilisée dans c et appareil ne c onvient pas pour l' éc lairage de la c uis ine. Le but vis é par c ette lampe es t d' aider à l'utilis at eur de placer les alim ents dans le
et c onfort able. Les voyants ut ilis és dans c et appareil doivent résis ter aux conditions physiques extr êm es telles que des tem pératures inférieures à -20°C.
Repositionnement de la porte
Procédez dans l'ordre numérique (figure 7).
Nettoyage et entretien
1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez
déconnecter le réfrigérateur et débrancher la pris e d' alim entation.
2. N’utilisez jam ais d' us tens iles tr anc hants ni de s ubs tanc es abrasives , s avon, pr oduit de nettoyage domes tique, détergent ou cirage pour le nettoyer .
3. Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la carrosserie et séchez soigneusement à l'aide d'un c hiff on.
4. Utilisez un chiff on hum ide im bibé d’une solution composée d'une cuillère à café de bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
5. Pr enez s oin de ne pas faire c ouler d'eau dans le boîtier de c om m ande de tempér ature.
6. En c as de non utilis ation de l' appareil pendant une période prolongée, débranchez ­le, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et lais s ez la porte entr ouverte.
7. Il est recommandé de polir les parties m étalliques de votre appar eil (extér ieur de la porte, par ois latérales de la carrosserie) à l'aide d' une c ire en silic one ( c ire pour voiture) pour prot éger la s ur fac e peinte de qualité supérieure.
8. Dépous s iér ez le c ondens eur s itué à l'ar rière de l' appareil une f ois par an à l'aide d'un as pir ateur.
9. Inspec tez les joints de por te régulièr em ent pour vérifier qu’ils s ont propres et qu' il n'y a pas de particules de nourriture.
10. Ne jamais :
FR Not ice d’u tilis at ion
• Nettoyer l’appar eil au m oyen d'un produit
papier s ulfur is é puis dans un sac het plastique,
À f a i r e - Réfrigérer les vins blancs, bière, bière
durée aussi courte que possible et respecter les « dates limite de conservation » et « dates limite
Toujours Sélectionner des produits frai s
Préparer de petites portions de produits
récipient.
mentera le coût de
couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace.
19
inadapté, à base de pétrole par exem ple.
• L’expos er à de haut es tem pératur es en auc une faç on.
• R éc urer , frot ter etc . avec un m at ériau abrasif.
11. Ret irer les balc onnet s :
• P our ret irer un balc onnet , s ort ez tout s on contenu puis poussez simplement le balc onnet vers le haut à partir de la base.
12. Ass urez -vous que le r éc ipient s péc ial en plas tique à l’arr ière de l’appar eil qui réc upèr e l'eau de dégivrage s oit pr opre en perm anenc e. S i vous s ouhaitez retir er le bac pour le nettoyer , s uivez les ins t ruc tions ci­dessous:
• D éc onnec ter la pr is e de c ourant et débranc her la pr is e d'alim ent ation.
• Dessertir doucement le goujon situé sur le compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir enlever le bac .
• Soulevez-le.
• Nettoyez et s éc hez -le soigneusement.
• Ré-ass em blez , en proc édant dans l’or dre inverse des opérations.
13. Une c ouc he de glace tr op épais s e dim inuera les résult ats de l’appareil.
A faire / A ne pas faire
À f a i r e - Nettoyer et dégivrer votre appareil régulièrem ent (voir « D égivrage ») . À f a i r e - Conser ver la viande et volaille c rue en dessous des aliments cuits et produits laitiers. À f a i r e - Ôt er les feuilles inutilis ables des légum es et enlever la ter re. À f a i r e - Lais s er la salade, c hou, pers il et chou-fleur sur leur tige. À f a i r e - Em baller le from age d’abor d dans du
en retir ant le plus d’air pos s ible. Pour les m eilleurs rés ult ats pos s ibles , le s or tir du c om partim ent r éfrigér ateur une heur e avant la dégustation. À f a i r e - Emballer viande et volaille crue dans un s ac het plas tique ou alum inium . C ela évite qu’elles ne se dessèchent. À f a i r e - Em baller le pois s on et les abats dans des sachets plastiques. À f a i r e - Envelopper les denrées dont l’odeur est forte ou risquant de se dessécher dans des sacs en polyéthylène, du papier aluminium ou récipient herm étique. À f a i r e - Envelopper le pain s oigneus em ent pour qu’il r es te frais .
blonde et eau minérale avant de servir. À fa i r e - Inspecter le contenu du congélateur à intervalles réguliers. À f a i r e - Conserver les denrées pendant une
de consommation ». À f a i r e - Stockez les aliments surgelés dans le commerce selon les instructions indiquées sur les emballages.
À f a i r e -
de bonne qualité et veiller à les nettoyer soigneusement avant de les congeler.
À f a i r e -
frais à congeler pour permettre une congélation rapide. À f a i r e - Emballer toutes les denrées dans du papier aluminium ou des sachets congélation en polyéthylène de bonne qualité et veiller à le vider de son air. À f a i r e - Emballer les produits surgelés juste après les avoir acheté et les mettre au congélateur dès que possible. À f a i r e - Dégeler les aliments dans le compartiment réfrigérateur. À éviter- Conserver les bananes dans le compartiment réfrigérateur. À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il peut être réfrigéré pendant de courtes durées dans la mesure où il est emballé pour éviter de parfumer d’autres denrées. À éviter- Couvrir les clayettes de matériaux de protection qui pourraient obstruer la circulation d’air. À éviter- Conserver des substances toxiques ou dangereuses dans l’appareil. Ce dernier a été conçu pour la conservation de denrées alimentaires uniquement. À éviter- Consommer des aliments qui ont été réfrigéré pendant une durée excessive. À éviter- Conserver les aliments cuits et les produits frais ensemble dans le même Ils doivent être emballés et conservés séparément. À éviter- Laisser les aliments ou jus des aliments en train de dégeler goutter sur les denrées de v otre réfrigérateur. À éviter- Laisser la porte ouverte pendant une durée prolongée car cela aug fonctionnement de l’appareil et entraînera un dépôt excessif de glace.
À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que
FR Not ice d’u tilis at ion
À éviter- Introduire des aliments c hauds dans
Diagnostic
défaut n'est détecté.
20
Recyclage Ce produit es t m arqué du sym bole du tr i s élec tif, r elatif aux déc hets
l’appareil. Le lais s er r efroidir au préal able. À éviter- Mettre des bouteilles remplies de liquide ou cannettes fermées hermétiquement contenant des liquides gaz eux au c ongélateur car elles pourr aient éc later. À éviter- Dépasser le pouvoir de congélation m aximal lor s de la congélation de produits frais. À éviter- C ons om m er de la glac e ou des bâtonnets glac és dès leur sor tie du congélateur. La basse température peut provoquer des brûlures aux lèvres.
À éviter- C ongeler des bois s ons gazeus es . À éviter- C ons erver un produit c ongelé qui a
été dégelé; il doit êt re c ons om m é s ous 24 heures ou bien c uit puis r ec ongelé. À éviter- S ortir des produits du c ongélat eur avec les mains mouillées.
d'équipem ents élec triques et électroniques . Cela s ignifie que c e produit doit être pr is en c harge par un s ys tèm e de collec te s élec t if c onform ém ent à la direc tive eur opéenne 2002/96/CE , afin de pouvoir êt re rec yc lé ou dém antel é dans le but de réduir e tout im pac t s ur l'environnement . Attention les produits élec troniques n' ayant pas fait l'objet d' un tr i s élec tif sont potentiellem ent dangereux pour l' environnem ent et la santé hum aine en r ais on de la prés enc e potentielle de s ubs tanc es dangereus es .
Si l’appareil ne fonc t ionne pas quand il es t branc hé, vérifiez:
• Q ue la prise de l' appareil es t branc hée c orrec t em ent à la prise m urale et que le courant pass e (pour vérifier l’alim entation à la pris e m urale, branc hez un autre appareil).
• Si le fusible a s auté/le dis jonc teur s ’es t déc lenc hé/l’interr upteur du rés eau d’alimentation est éteint.
• Que la commande de température soit réglée c orrectement.
• Que la nouvelle prise soit montée c orrec t em ent s i vous avec changé la pr is e m oulée intégrée.
Si l’appareil ne fonc t ionne toujours pas apr ès avoir effec t ué toutes les vérific at ions c i­dessus, contactez le fournisseur qui vous a vendu le produit. Veuillez vous as s urez d’avoir effec tué toutes les vérifications ci­dessus car vous serez facturés si aucun
NL Gebruiksaanwijzing
21
Gefelicit eerd m et uw keuze voor een kwalit eits toes tel van Beko, ontwikkeld voor vele jar en diens t.
Veiligheid eerst!
Sluit uw toes tel niet op de s t room toevoer aan t otdat alle verpakking en transportbescherming werd verwijderd.
• Laat de koelkast, als ze horizontaal werd vervoerd, minstens 4 uur stilstaan alvorens ze in werking te stellen. Dit dient om de olie van de compressor te laten zakken.
• Als u een oud toes tel m et een s lot of een klink aan de deur vervangt, z or g er dan voor dat het op een veilige m anier w ordt ac hter gelaten z odat kinderen er niet in opgesloten kunnen geraken.
• Dit t oes tel m ag enkel wor den gebruikt voor het doel waar het voor dient.
• Verbrand uw apparaat niet. Het appar aat bevat bes tanddelen z onder C .F.K . in de is olatie. D ez e zijn brandbaar. W ij raden u aan om de plaatselijke instanties te contac teren voor inform atie over de bes c hikbare fac iliteit en voor het verw ijderen van uw toestel.
• W ij raden het gebruik van dit toes t el af in een onverwar mde, koude ruim te. ( bijv. garage, s erre, aanbouw, s c huur tje, bijgebouw , enz .) Het is heel belangrijk deze ins t ruc ties z or gvuldig te lez en om de best m ogelijke en probleem loz e w erking van uw toes tel t e bewer kst elligen. Het niet opvolgen van deze ins t ruc ties kan uw rec ht op gr atis s ervic e tijdens de garantieperiode doen vervallen. Gelieve dez e ins t ruc ties op een veilige plaats t e bewar en voor eenvoudige raadpleging.
De originele onder delen worden bes chikbaar gehouden gedurende een periode van 10 jaar vanaf de aankoopdatum.
Dit toestel is niet geschikt voor gebruik door personen met fysische of mentale problemen
of met een gebrek aan ervaring of kennis tenzij er toezicht of uitleg over het product gegeven wordt door de persoon die de verantwoordelijkheid over hun veiligheid draagt.
Kinderen m oet en ond er toezich t sta an zoda t ze niet met het toes tel kunnen spel en.
NL Gebruiksaanwijzing
Elektriciteitsvereisten
Vergewis u ervan, alvorens u de s tekker in het
nenin het
len dan die
3. Het niet naleven van de bovens taande
c ondens or, die z ic h aan de achter kant van het toes tel bevindt, niet w orden aanger aakt. D ez e
• Zorg er voor dat de hoofdkabel niet onder het
22
s topc ontac t s teekt, dat de voltage en de frequentie op de kw alific atieplaat bin toestel overeenkomen met uw stroomtoevoer. Wij raden u aan dit toestel aan te sluiten op de hoofdtoevoer via een naar behor en aanges loten en verz ekerd s topc ont ac t op een onmiddellijk bereikbare plaats.
Waarschuwing! Dit toestel moet worden geaard.
Herst ellingen aan de elektris c he uitr us ting m ogen enkel door een gekwalif ic eerde tec hnic us wor den uitgevoerd. Foutieve hers tellingen, die w er den uitgevoerd door een ongekwalific eerde pers oon, houden risico’s in die kritieke gevolgen kunnen hebben voor de gebruiker van het toes tel.
OPGELET!
Dit t oes tel wer kt op R600a. Dit is een m ilieuvriendelijk, maar brandbaar gas . Tijdens het trans por t en de plaats ing van het produc t m oet er zorg voor wor den gedragen dat het koelsys teem niet wor dt bes c hadigd. Als het koels ys teem toc h wordt bes c hadigd en er onts taat een gas lek, houd het produc t dan verwijder d van open vuurbronnen en verluc ht de kamer een tijdje. WAARSCHUWING - Gebruik geen andere m ec hanis c he toes tellen of ander e m iddelen om het ontdooiingproc es te ver s nel toes tellen of m iddelen die door de fabrikant wor den aangeraden. WAARSCHUWING - Bes chadig het koelcir cuit niet. WAARSCHUWING - Gebruik geen elektris c he toes tellen in de bewaarladen van het toestel, tenzij ze door de fabrikant worden aangeraden. WAARSCHUWING - Indien het net s noer bes c hadigd is , moet dit door de produc ent, de dealer of een ander gekwalific eer d pers oon worden gerepareerd om gevaar te voorkomen.
Transportinstructies
1. Het toest el m ag enkel in s taande pos itie wor den vervoerd. De oorspronkelijke verpakking m oet intac t blijven tijdens het transport.
2. Als het toes tel t ijdens het tr ans port horiz ontaal w erd geplaatst, m ag het m ins tens gedurende 4 uur niet in werking worden gesteld zodat het systeem kan stabiliseren.
ins truc ties kan het t oes tel bes c hadigen. Hiervoor kan de fabrikant niet verantw oordelijk worden gehouden.
4. Het apparaat moet worden beschermd tegen regen, vochtigheid en andere weersinvloeden.
Belangrijk!
• Tijdens het schoonmaken/dr agen van het toes tel dient u er voor te z or gen dat de metalen draden aan de onderkant van de
kunnen vingers en handen kw etsen.
• Probeer niet bovenop het toes t el te gaan z itten of s taan, om dat het daar niet voor wer d ontworpen. U zou z ic hz elf kunnen kwet s en of het toes tel bes c hadigen.
toes tel kom t vas t te zitten t ijdens en na het verplaatsen ervan. Dit zou de kabel kunnen beschadigen.
• Laat kinderen niet m et het toestel spelen of aan de knoppen kom en.
Installatie-instructies
1. Plaats uw toestel niet in een kamer waar de temperatuur ’s nachts en/of vooral ’s winters lager dan 10°C (50°F) kan worden. Het werd ontworpen voor een werking in een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +38°C (50°F en 100°F). Bij lagere temperaturen zou het apparaat mogelijk niet kunnen werken. Dit zou de bewaartijd van de etenswaren verkorten.
2. Plaats het t oes tel niet in direc t z onlic ht of in de nabijheid van een f ornuis of een r adiator. Dit z ou de funct ies van het toes tel extra belasten. Als het toc h naas t een w arm t ebron of een diepvriez er w ordt geplaats t, neem dan de volgende minim um afs t anden in ac ht: Van een fornuis 30 mm Van een radiator 300 mm Van een diepvriezer 25 mm
3. Zorg voor voldoende ruimt e rond het toes tel, z odat de luc ht er vrij kan c ir c uleren (Afbe elding 2).
• Beves tig het ver luc htings tokje aan de achterkant van uw koelkas t om de afs tand tus s en de koelkast en de m uur te bepalen (Afbe elding 3).
4. Het toest el m oet op een vlak oppervlak wor den geplaats t. D e twee voor s te voetjes kunnen naar wens worden aangepast.
NL Gebruiksaanwijzing
Dr aai z e m et of tegen de richt ing van de klok,
Ric htlijnen voor het bereiken van een optim ale
Melkproducten moeten worden bew aard in
7. Rauw v lees pakt u in een plastic zakje en
verwijderbare schappen niet worden bedekt me t
Wij raden u aan om de
23
totdat z e veilig en s tevig de gr ond raken en uw toestel goed r ec ht s taat. Het juist af s tellen van de voetjes voor komt overdreven tr illingen en lawaai ( Afbe e lding 4).
5. Raadpleeg het onderdeel “Schoonm aak en Onderhoud” om uw toestel klaar te maken voor gebruik.
Uw toestel leren kennen (A fbeelding 1)
1 - Vak voor diepvrieszone
2 - Therm os taat en lam pkas t 3 - Aanpasbare kabinetsschappen 4 - Houder fles 5 - Watercollector 6 - Deks el van de gr oentelade
7 - Groentelades 8 - Aanpasbaar voetje 9 - Schap voor gl az en potten 10 - Vak voor flessen
Voorstel voor de schikking van de etenswaren in het toestel
ops lagruim te en hygiëne:
1. De koelruimte dient voor het gedurende korte ter m ijn bewar en van vers voedsel en drank.
2. Het diepvriezer gedeelte is gekwalific eer d en is ges c hi kt voor het invriez en en bew aren van diepvries pr oduc ten.
De aanbeveling voor -bewaring, zoals vermeld op de verpakking van de diepvries produc ten, m oet altijd in acht w orden genomen.
3. het s pec iale vak voorz ien in de deur. Om vers voedsel in te vriezen is het aanbevolen om de produc ten te verpakken in alum inium of plastic vellen, dez e af t e koelen in het vak voor vers voedsel en z e dan te bewar en op het s c hap van het diepvries vak. Het schap moet bij voorkeur vastgemaakt wor den in het bovens te deel van het diepvriesvak.
4. Ber eide gerec hten m oet en in luc htdic hte c ontainers w orden bew aard.
5. Verse ingepakte produc ten kunnen op het schap worden bew aard. Vers fruit en groeten moeten worden sc hoongemaakt en worden bewaard in de groentelade.
6. Fles s en kunnen in het deurvak w orden bewaard.
bewaart u op het onderste schap. Zorg ervoor dat het niet in contact komt met bereide etenswaren, zodat besmetting wordt vermeden. Bewaar rauw vlees uit veiligheid niet langer dan twee of drie dagen.
8. Voor maximale efficiëntie mogen de papier of andere materialen, zodat de koele
lucht er vrij rond kan circuleren.
9. Bewaar geen plantaardige olie in de deurvakken. Bewaar de etenswaren verpakt, ingepakt of bedekt. Laat warm eten en warme dranken eerst afkoelen, alvorens u ze in de koelkast plaatst. Overschot van ingeblikte etenswaren mag niet in het blik worden bewaard.
10. Bruisende dranken mogen niet worden ingevroren en producten zoals ijslolly’s mogen niet te koud worden gegeten.
11. Sommige stukken fruit en groenten worden slecht wanneer ze worden bewaard bij temperaturen rond 0°C. Daarom pakt u ananassen, meloenen, komkommers, tomaten en gelijkaardige producten beter in plastic zakjes in.
12. Sterk alcoholische dranken moeten rechtstaand worden bewaard in veilig gesloten containers. Bewaar nooit producten met een ontvlambaar drijfgas (vb. slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) of met explosieve bestanddelen. Zij vormen ontploffingsgevaar.
Opmeting en regelin g van de temperatuur
De temperatuur wordt geregeld door de thermostaatknop en mag op eender welke positie tussen 1 en 5 (de koudste positie) worden ingesteld. De gemiddelde temperatuur in de koelkast zou ongeveer +5°C (+41°F) moeten bedragen. Regel daarom de thermostaat zo dat de gewenste temperatuur wordt bereikt. Sommige gedeelten van de koelkast kunnen koeler of warmer zijn (zoals de groentelade en het bovenste gedeelte van de koelkast). Dit is normaal. temperatuur af en toe te controleren met een thermometer, zodat u ervoor kan zorgen dat deze temperatuur blijft behouden. openen van de deur doet de inwendige temperatuur stijgen. U wordt daarom aangeraden de deur zo snel mogelijk na gebruik te sluiten.
Het frequent
NL Gebruiksaanwijzing
Alv orens de inwerkingstellin g
De kwaliteit van het eten blijft het bes t
pijp via een
24
Laatste controle
Alvorens u het toestel begint te gebruiken, controleer of:
1. De voetjes zo werden geregeld dat de koelkast perfect recht staat.
2. De binnenkant droog is en dat de lucht achteraan vrij kan circuleren.
3. De binnenkant proper is, zoals aanbevolen onder ”Schoonmaak en onderhoud”.
4. De stekker in het stopcontact zit en de elektriciteit is aangesloten. Wanneer de deur wordt geopend, zal het binnenlichtje aangaan.
Ter informatie:
5. U zult een geluid horen wanneer de compressor opstart. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem bev inden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken en dit ongeacht of de compressor aan het werken is of niet. Dit is normaal.
6. Een lichte golving van de bovenkant van de koelkast is normaal wegens het gebruikte fabricatieproces; het is geen defect.
7. Wij raden u aan de thermostaatknop halfweg in te stellen en de temperatuur op te volgen, zodat het toestel de vereiste bewaartemperaturen behoudt (Zie onderdeel Opmeting en regeling van de temperatuur).
8. Laad het toes tel niet onm iddellijk, nadat het is aangeschakeld. Wacht tot de juis t e bewaar tem peratuur wor dt bereikt. Wij raden u aan de tem peratuur op te m eten met een ac c urate ther m om eter ( z ie: Opm eting en regeling van de tem peratuur ).
Diepvriesproducten bewaren
Uw diepvriez er is gesc hikt voor het langdurige bewar en van c om m ercieel ingevroren etens war en en kan ook wor den gebruikt om vers e etens w aren in te vriezen en te bewaren. Open de deur niet in geval van een elektriciteitspanne. De ingevror en etens war en z ouden niet m ogen w orden aangetas t, als de panne m inder dan 16 uur duurt. Als z e langer duurt, m oet en de etens war en wor den nagekeken en ofwel onmiddellijk worden opgegeten, ofwel worden klaargemaakt en dan opnieuw ingevr oren.
Verse etenswaren invriezen
Gelieve de volgende ins tr uc ties in acht te nem en om de bes t e res ultat en te bereiken. Vries nooit een al t e grote hoeveelheid in één keer in.
gec ons erveerd w anneer het z o s nel m ogelijk goed tot in het hart wor dt ingevror en. Over s c hrijd de vries c apac iteit van uw toes t el niet binnen een tijds panne van 24 uur. W arm eten in de diepvriez er plaatsen, heeft tot gevolg dat de m ac hine aan één s tuk door z al blijven koelen tot dat het eten vas t is diepgevroren. Dit kan tijdelijk leiden tot een overdreven afkoeling van het koelkastgedeelte. Houd de ther m os taatknop op de m iddenpos itie wanneer u vers e etens w aren invriest. Kleine hoeveelheden etens waren, tot ½ kg. (1 lb.), kunnen worden ingevroren z onder de tem per atuurknop te verdr aaien. Zorg er goed voor geen diepvries pr oduc ten te m engen m et vers e etensw aren.
IJsblokjes maken
Vul de vorm voor ¾ m et water en plaat s hem in de diepvriez er. Maak aangevroren vormen los m et het uiteinde van een lepel of een gelijkaardig ins trum ent ; gebruik nooit s c her pe voorwerpen, zoals messen of vorken.
Ontdooien
A) Koelkastgedeelte
Het koelkastgedeelte ontdooit automatis ch. Het dooiwater loopt naar de afvoer verz amelbak aan de achter kant van het toestel (Afbe elding 5). Tijdens het ontdooien kunnen er water druppels w orden gevor m d aan de ac hterkant van het koelkastgedeelt e, waar er zich een verborgen verdamper bevindt. Som m ige druppels z ouden op de voering kunnen blijven zitt en en opnieuw aanvr iez en wanneer het ontdooiingproces is afgelopen. Gebruik geen puntige of s c herpe voorw erpen, zoals messen of vorken, om de opnieuw aangevroren druppels t e verw ijderen. Als het dooiw ater op een bepaald m om ent niet afloopt van het verz am elkanaal, c ontroleer dan of er geen et ens res ten de afvoerpijp hebben geblokkeerd. D e afvoerpijp kan met een pijpreiniger of een geli jkaardig ins trum ent w orden vr ijgem aakt. Controleer of de slang op permanente wijze met het ene uiteinde in de verzam elbak op de compressor is geplaatst om te voorkomen dat water op de elektrische installatie of op de vloer wordt gemorst (Afbe e lding 6).
NL Gebruiksaanwijzing
B) Het diepvriesgedeelte
Maak de
4. Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen in
ervan te vergewis s en dat z e proper en vrij van
centimeters
25
Ont dooien is zeer eenvoudig en z onder vuiligheid, dankzij een s pec iale ver z am elbak voor het dooiw ater. Ont dooi tw ee keer per jaar of wanneer er z ic h een ijslaag van ongeveer 7 mm (¼’’) heeft gevormd. Om de ontdooiprocedure te beginnen, s c hakel het toes tel uit aan het s topc ontac t en tr ek de hoofds tekker uit. Al de etens waren moeten in vers c hillende lagen krantenpapier wor den ingepakt en wor den bewaar d in een koele ruim te ( vb. koelkast of provis iekam er). U mag eventueel kommen met warm water voorz ichtig in de diepvriez er plaatsen om het ontdooien te vers nellen.
Gebruik geen puntige of scherpe voorwerpen, zoals messen of vorken, om het ijs te verwijderen.
Gebruik nooit haardrogers, elektrische verwar m ings toes tellen of ander e gelijkaardige elektris che toes tellen om te ontdooien. Spons het verz am elde dooiw ater op de bodem van het diepvriesgedeelte op. binnenkant na het ontdooien goed droog. Steek de stekker in het s topc ontac t en s c hakel de st room toevoer aan.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lam p/led voor de binnenverlic hting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst. De lamp of lam pen voorz ien in dit apparaat mogen niet w orden gebruikt voor de verlic hting van huis houdelijke ruim ten. Het beoogde gebruik van dez e lam p is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en c om fortabele w ijz e in de koelkas t/diepvriez er te plaats en. De lampen die in dit apparaat wor den gebruikt m oeten bes tendig z ij n tegen extrem e fys ieke om s tandigheden, z oals tem peraturen beneden de -20°C.
Schoonmaak en onderhoud
1. Wij raden u aan het toestel uit te schakelen
aan het stopcontact en de hoofdstekker uit te trekken voor het schoonmaken.
2. Gebruik nooit scherpe instrumenten of schurende bestanddelen, zeep, huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
3. Gebruik lauw water om het kabinet van het toestel schoon te maken en wrijf het droog.
een oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens droog.
5. Zorg ervoor dat er geen water de temperatuurregelaar binnensijpelt.
6. Als het toestel voor een lange periode niet zal worden gebruikt, schakel het dan uit, verwijder al de etenswaren, maak het schoon en laat de deur op een kier staan.
7.
Wij raden u aan de metalen onderdelen van het product (d.i. de buitenkant van de deur, de wanden van de kast) op te poetsen met een siliconewas (autoboenwas) om de verfafwerking van hoge kw aliteit t e bes c herm en.
8. Al het stof dat zich op de condensator nes telt, die z ic h achter aan het toes tel bevindt, m oet één keer per jaar m et een stofz uiger wor den verwijder d.
9.
Kijk de deurgr endels regelm atig na om u
etens resten z ijn.
10. Nooit doen:
• Maak het toes t el nooit s c hoon m et ongeschikt m ateriaal; vb. producten op bas is van petroleum.
• Stel het t oes tel nooit bloot aan hoge tem peraturen op eender welke manier.
• Sc hrob, wr ijf, enz . nooit m et s c hurend materiaal.
11. Verwijdering van de z uivelbes c herm er en het deurvak:
• Om de zuivelbes c herm er te verw ijderen, lic ht u hem eers t ongeveer enkele op en trekt u hem dan van de kant w aar er een opening is in de beschermer.
• Om een deurvak t e verwijder en, neem t u er al de inhoud eers t uit en drukt u het deurvak vervolgens eenvoudigweg naar boven van de basis.
12. Zorg ervoor dat de s pec iale plas tic bak, die ac hteraan het toes tel het dooiw ater opvangt, altijd proper is . Als u de bak w ilt verwijderen om hem schoon te maken, volg dan de onders taande ins tr uc ties :
• Sc hakel het toes t el uit aan het s topc ont ac t en trek de hoofds tekker uit.
• Plooi de nagel op de compressor voorzichtig rec ht m et een tang, z odat de bak kan wor den verwijderd.
• Hef de bak op.
NL Gebruiksaanwijzing
• Maak de bak s c hoon en wr ijf hem droog
Rauw vlees en gevogelte bewaren onder
t neem t u de kaas
Wel- Pak diepvriesproducten onmiddellijk in na
afgekoeld, zolang hij is ingepakt en niet de
De schappen bedekken met beschermend
De maximumlading overschrijden wanneer
handen.
26
• Zet het geheel terug in elkaar door de volgorde van de handelingen om te draaien
13. Om een lade t e verwijder en, tr ekt u hem z o ver m ogelijk uit het toes t el, lic ht u hem op en trekt u hem er vervolgens volledig uit.
De deur v erplaatsen
Ga te werk in de volgorde van de getallen
(Afbe elding 7).
Wel en niet doen
Wel- Uw toes t el regelm atig s c hoonm aken en
ontdooien (Zie ” Ontdooien”).
Wel-
klaargem aakte etens w aren en zuivelproducten.
Wel- O nbruikbar e bladeren van groent en
verwijder en en eventuele aarde er afwrijven.
Wel- Laat s la, kool, peter s elie en bloem kool
op hun st engel.
Wel- P ak kaas eer s t in vetvrij papier in en
vervolgens in een plast ic z akje. Pr obeer zo veel m ogelijk lucht buiten te s luiten. Voor het bes te res ultaa een uur voor de m aaltijd uit de koelkast.
Wel- P ak rauw vlees en gevogelte los in
plastic of aluminiumfolie in. Dit voor komt uitdroging.
Wel- P ak vis en res tafval in plas tic z akjes in. Wel- P ak etens war en m et een ster ke geur of
etenswaren die kunnen uit drogen in plas tic z akjes of alum inium folie in of plaats z e in een luchtdic hte bak.
Wel- P ak brood goed in, z odat het vers blijft. Wel- Koel witt e wijn, bier , pils en
m ineraalw ater alvor ens op te dienen.
We l doe n - Kijk de inhoud van de diepvriezer
nu en dan eens na.
Wel- B ewaar etens w aren z o kort mogelijk en
houdt u aan de vervaldatum s .
Wel- B ewaar diepvries produc t en volgens de
ins truc ties op de verpakking.
Wel- O pteer altijd voor ver s e etens war en van
hoge kwaliteit en zorg er voor dat ze volledig proper zijn alvorens u ze invriest.
Wel- Verdeel in te vriezen vers e et ens war en
in kleine porties, zodat ze snel kunnen invriezen.
Wel- P ak al de etens war en in alum inium folie
of plas tic diepvriesz akjes in en z org ervoor dat alle luc ht wor dt buitengesloten.
aankoop en plaats ze zo snel mogelijk in de diepvriezer.
Wel- Ontdooi etenswaren in het
koelkastgedeelte.
Niet-Bananen bewaren in het koelkastgedeelte. Niet-Meloen bewaren in uw koelkast. De
meloen kan voor korte perioden worden smaak van andere etenswaren kan
bederven.
Niet-
materiaal. Dit zou de luchtcirculatie kunnen hinderen.
Niet-Giftige of gevaarlijke bes tanddelen in uw
koelkast bewaren. Het toestel werd namelijk enkel ontworpen voor het bewaren van eetbare producten.
Niet-Etenswaren consumeren die overdreven
lang in de koelkast hebben gestaan.
Niet-Klaargemaakte en verse etenswaren
samen in dezelfde bak bewaren. Zij moeten afzonderlijk worden ingepakt en bewaard.
Niet-Ontdooiende etenswaren of sappen van
etenswaren op andere etenswaren laten druppelen.
Niet-De deur voor een lange tijd open laten
staan. Dit zal het toestel kostelijker maken en overdreven ijsaanslag veroorzaken.
Niet-Scherpe objecten, zoals messen of
vorken, gebruiken om het ijs te verwijderen.
Niet-Warm eten in het toestel plaatsen. Laat
het eerst afkoelen.
Niet-Flessen of luchtdichte blikken met
koolzuurhoudende vloeistoffen in de diepvriezer plaatsen. Deze zouden namelijk kunnen barsten.
Niet-
u verse etenswaren invriest.
Niet-IJsjes of ijslolly’s, die direct uit de
diepvriezer komen, aan k inderen geven. De lage temperatuur kan ’vriesbrandwonden’ veroorzaken op de lippen.
Niet-Bruisende dranken diepvriezen. Niet-Ingevroren etenswaren, die zijn ontdooid,
proberen te bewaren; zij moeten binnen de 24 uur worden opgegeten of worden klaargemaakt en opnieuw ingevroren.
Niet-Items uit de diepvriezer nemen met natte
Informatie over de functiegeluiden
NL Gebruiksaanwijzing
27
- Laden, manden of schabben liggen los of
Gelieve de f les s en en/of kom m en van elkaar
• Of de nieuwe s t ekker juis t wer d aanges loten, ardstekker heeft
Om de geselecteerde temperatuur constant te houden, s c hakelt uw toestel nu en dan de compressor AAN. De resulterende geluiden zijn normaal. Van z odra het toes tel de gew ens te tem peratuur heeft bereikt, zullen de geluiden autom atis c h m inder luid w orden. Het z oem ende geluid w ordt voortgebrac ht door de m otor (c om pres s or ). W anneer de m otor w ordt AANges c hakeld, kan het geluid even luider wor den. Het bubbelende, gorgelende of gonzende geluid wor dt voortgebr ac ht door de koelvloeistof , wanneer z e door de pijpen stroomt. Het klikkende geluid kan altijd worden gehoord w anneer de t herm os taat de m ot or AAN/UIT schakelt. Een klikkend geluid kan voorkom en wanneer
- het automatisc he ontdooisys teem is ac tief.
- het toes tel aan het afkoelen of aan het opwarmen is (materiaalexpansie).
Als dez e geluiden overdreven luid z ijn, z ijn de oorz aken ervan waars chijnlijk niet heel erg. Meestal kan dit heel eenvoudig w orden opgelost.
- Het toes tel s t aat niet rec ht - Gebruik de aanpasbare voetjes of plaats verpakkingsm at eriaal onder de voetjes .
- Het toes t el s taat tegen iets ander s - Gelieve het toes tel te ver wijder en van keukeneenheden of ander e toestellen.
Het symbol op het product of op de verpakking geeft aan dat het produc t niet als huishoudelijke afval kan w orden behandeld. In plaats daarvan m oet het wor den afgegeven in het toepas s elijke rec yc lagec entr um voor het r ec ycler en van elektris c he en elektronis c he apparaten. Door ervoor te zorgen dat dit produc t op de juiste m anier wor dt verwijder d, helpt u potent iële negatieve gevolgen t e verm ijden voor het m ilieu en de menselijke gez ondheid, die ander s veroorz aakt z ouden kunnen w orden door de verkeerde afvalbehandeling van dit produc t. Voor m eer gedetailleerde infor m atie over het rec yc leren van dit produc t, neem contac t op m et de plaatselijke ins tanties , uw huishoudafval­verwer kings diens t of de w inkel waar u het produc t hebt aangekocht .
kleven vast - Gelieve de ver wijder bare onderdelen na te kijken en z e, indien nodig, opnieuw t e plaats en.
- Fles s en en/of kom m en raken elkaar ­te verw ijderen.
Problemen oplossen
Als het toes tel niet wer kt wanneer het is aanges c hakeld, cont roleer dan het volgende:
• Of de stekker goed in het s topc ontac t s teekt
en of de s troom t oevoer aans taat. (Om de s troom toevoer naar het s t opc ontac t te tes t en, sluit u een ander toes tel er op aan).
• Of de zekering is gesprongen / de
stroomonderbreker is doorgeslagen / de hoofddis tribut ie wer d afges loten.
• Of de temperatuurregeling juist werd
ingesteld. als u de aangeleverde s tanda
vervangen. Als het toes tel nog alt ijd niet w erkt na alle bovenst aande cont roles , c ont ac teer dan de verdeler van w ie u het toestel heef t gekoc ht. Gelieve er voor te zor gen dat de bovenst aande cont roles w erden uitgevoer d, aangez ien u de verplaatsing zal worden aangerekend als er geen fout w ordt vastgesteld.
www.beko.com
45
EN-DE-FR-NL
78339203_AA
Loading...