Beko HNT 62340 B User manual [EN,PL,CS,ET,BG]

0 (0)

Hood

User manual

HNT 62210 B HNT 62340 B

EN PL CS ET BG

01M-8850083200-5118-02

01M-8807493200-5118-02

Important information and useful hints about usage.

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Rememberthatthisusermanualisalsoapplicableforseveralothermodels.Differences between models are explicitly described in the manual.

Meanings of Symbols

Following symbols are used in various sections of this manual:

C

A WARNING: Warnings against dangerous situations concerning the security of life and property.

B Warning for electric shock.

This product has been manufactured in environmental friendly modern plants without giving any harm to the nature.

Conforms to the WEEE Regulation.

It does not contain PCB.

CONTENTS

ENGLISH

04-15

 

 

POLSKI

16-28

ČESKY

29-41

 

 

EESTI

42-54

 

 

БЪЛГАРСКИ

55-68

Hood / User Manual

3 / EN

 

 

1Important safety and environmental instructions

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.

1.1 General safety

•• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorised Service Agent. Manufacturing firm shall not be held responsible for damages that may be caused by unauthorised persons.

•• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1.1.1 Electrical safety

•• Always unplug the appliance from the mains supply during installation, maintenance, cleaning and repair operations.

•• If the power cable is faulty, it should be replaced by a qualified person certified by the manufacturer, after-sales service or similar (preferably an electrician) or a person described by the importer.

•• Operating voltage is 220 to 240 volts.

•• If the appliance has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!

•• Do not route power cable close to hobs. Otherwise power cable may cause fire since it melts down easily.

•• Never plug the hood before installation is completed.

•• In order to obtain the best performance, external conductor must not be longer than 4 m. It must not contain more than 2 perpendicular (90°) angles and its diameter must be min. Ø120 mm.

•• Disconnect the appliance from mains before any intervention to the internal parts of the appliance.

•• Use the appliance with a grounded outlet only.

4 / EN

Hood / User Manual

 

 

1Important safety and environmental instructions

1.1.2 Product safety

•• You can use a pipe with a diameter of 120 mm or 150 mm on the flue connection of the hood.

•• Do not make connections to the flues connected with stoves, exhaust shafts or flues with rising flames. Observe the rules set by authorities on the discharge of exhaust air.

•• The height between the lower surface of the hood and upper surface of the stove/oven should not be less than 65 cm for hobs.

•• Do not operate the hood without aluminium filters and do not remove the filters while it is operated.

•• Never touch the hood's lamps after they are operated for a long time. Hot lamps may burn your hand.

•• Avoid large flames beneath the product.

Otherwise, particles on oil filter may ignite and lead to a fire.

•• Turn on the hobs after placing pans or pots on it. Otherwise, rising heat may deform certain parts of your product.

•• Turn off the hobs before taking

away pans or pots.

•• Avoid inflammable materials under the hood.

•• Oil may ignite while frying foods. Therefore, be careful about cloths and curtains.

•• Never leave the cooker unattended when frying foods; otherwise hot oil may cause fire.

•• There is the risk of fire if your hood is not cleaned in the specified periods.

•• Be extremely careful and wear gloves when cleaning the hood.

•• We advise you to operate the appliance a few minutes before starting to cook in order to increase the suction power. Thus, you will have a continuous and stable suction power when the vapours arise.

•• Operate your hood for 15 minutes more after the end of cooking or frying in order to remove the smell and cooking vapour in the kitchen.

•• When the hood is in use, especially together with gas cookers, make sure that environment is ventilated with clean air.

Hood / User Manual

5 / EN

 

 

1Important safety and environmental instructions

•• Pay attention not to connect the appliance to flues used by non- -electrical devices. (E.g.: heater flue).

•• Simultaneous and smooth operation of the hood and another device that requires air is only possible when a low pressure of 4 Pa (0.04 mbar) is reached, and thus reabsorption of the gas is avoided. This can only be achieved by means of air coming from uncovered openings (door, window, ventilation openings or other technical measures).

Pay utmost attention to provide sufficient air flow. A flue that provides air ingress/egress is not enough for this purpose.

1.1.3 Children’s safety

•• Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place out of the reach of children.

•• Electrical appliances are dangerous to children. Keep children away from the product. Do not allow children to play with the appliance.

•• This appliance can be used by children who are at the age of 8 or above and by the people who have limited physical, sensory or mental capacity or who do not have knowledge and experience, as long as they are supervised with regard to safe use of the product or they are instructed accordingly and understand the risks of using the product. Children should not play with the appliance.

•• WARNING:Accessible parts of the hood may became hot when used with a cooking appliance.

1.2 Intended use

•• This appliance is intended for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.

•• The manufacturer shall not be liable for any damage caused by improper use or handling.

•• Service life of your appliance is 10 years. This is the period required for availability of spare parts for proper functioning of the product.

•• WARNING: Failure to fix the screws in accordance with the instructions provided in the manual may lead to electrical hazards.

6 / EN

Hood / User Manual

 

 

1Important safety and environmental instructions

1.3 Compliance with the WEEE Directive and disposing of the waste product5

This product complies with the EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for

waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.

1.4 Compliance with the RoHS Directive:

The product you have purchased complies with the EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful or prohibited materials specified in the Directive.

1.5 Packaging information

Package of the product is made of recyclable materials in accordance with our National Legislation. Do not dispose of the packaging materials together with domestic

or other wastes. Take them to a packaging material collection points designated by local authorities.

1.6 Position of the hood

Install the hood beneath the cupboard. When the hood is installed, there must be at least 65 cm clearance with the product and cookers.

Min.65 cm

Hood / User Manual

7 / EN

 

 

2 Technical illustration

2.1 Overview

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

1.

 

Front panel

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

1- Přední panel

 

 

 

 

 

22.

- SwitchPřepínač

 

 

 

 

 

3-

iltr

 

 

 

 

 

3.

 

Filter

 

 

 

 

 

4- Osvětlení

 

 

 

 

 

4.

 

Lighting

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

284

 

 

250

 

 

 

 

223

 

 

 

500

 

 

 

 

78,5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

Ø118

 

 

 

250

 

 

 

 

 

 

 

 

 

462

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

19

 

<![if ! IE]>

<![endif]>134

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>40

 

 

600

 

 

 

 

284

 

 

 

 

 

 

 

Min314

 

 

 

 

 

 

.5

3

 

 

 

 

41

 

28

Max43

 

 

 

 

 

 

 

1390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

500

136

40

600

Min305-Max420

1190_60 cm

1

2

3

4

 

 

 

8 / EN

Hood / User Manual

 

 

 

Beko HNT 62340 B User manual

3 Installation of the hood

This installation manual covers all models indicated on the cover page.

3.1 Boring the hanger holes

Drill the holes indicated on the installation template with A, B, C, D using a Ø4 mm drill bit. Fig. 2

 

 

 

 

 

520

 

 

19

 

 

 

 

500

 

 

 

 

 

 

462±2

 

 

A

<![if ! IE]>

<![endif]>2

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CUT-OUT LINE ON CUPBOARD FOR AIR EXIT

C

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>10

 

 

 

AUSSCHNITT IM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT

<![if ! IE]>

<![endif]>80

10

 

 

 

LINEA DI TAGLIO PER USCITAARIA

 

MOUNTING TEMPLATE SCALE 1:1

 

 

RECORTE DEL ARMARIO PARA LA SALIDA DE AIRE

 

<![if ! IE]>

<![endif]>50

MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1

 

 

LIGNE A COUPER POUR LA SORTIE D'AIR

 

 

 

SAGOMA DI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1

 

ZAZNACZYC W SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA

 

 

 

ESTAMPA DE MONTAJE ESCALA 1:1

 

 

 

 

 

 

 

GABARIT POUR MONTAGE ECHELLE 1:1

 

 

 

 

 

 

 

SZABLON MONTAZOWY SKALA 1:1

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>305 283 223±2

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

±

 

 

 

 

 

0

 

248

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

Ø

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A,B,C,D = Ø4

 

 

B

 

 

 

 

 

D

 

<![if ! IE]>

<![endif]>28

 

 

 

 

 

 

Fig. 2

Use the supplied 4 x 40 screws to fix the product to the cupboard at A, B, C, D holes. When the slider set moves, the front panel should not scrape off the cupboard door. Fig. 3

Place the provided plastic flue at the flue output on the product. Rotate the plastic flue in clockwise direction. Fig. 4

1

2

Fig. 4

Install the flexible aluminium flue on the plastic flue. Place the other tip of the flue into the flue hole. Fig. 5

Fig. 5

WARNING: As the bends and el- A bows at the aluminium flue will cause decrease in the air suction power, using these must be avoided

as much as possible.

Fig. 3

Hood / User Manual

9 / EN

 

 

3 Installation of the hood

3.2 Functions of the hood

The hood can be operated in kitchens with and without flue.

3.3. Usage with flue

In usage with flue connection, hood must be connected to a flue that will discharge the air outside. Ensure that the pipework connected to flue follows the shortest possible route to obtain best efficiency from your hood. The product is manufactured at the factory for usage with flue.

A WARNING: The hood outlet must not be connected to air channels that include other smoke.

 

 

 

10 / EN

Hood / User Manual

 

 

 

4 Usage with or without carbon filter

4.1 Functions of the hood

The hood can be operated in kitchens with and without flue.

4.2 Active carbon filter

An active carbon filter should be used in flueless environments for filtering and supplying the air back inside. Active carbon should be supplied from the service or your dealer.

4.3 Usage with carbon filter

Your product can be operated with carbon filter.

As the carbon filter is used in a kitchen that does not have a flue outlet, it should be replaced with a new one every 3 to 5 months depending on usage. Carbon filter should never be washed. In any case, the oil filters should be attached to the product regardless of using a carbon filter or not. Do not use your product without a filter.

4.4 Carbon filter replacement

De-energise the appliance before replacing the carbon filter. To install B the carbon filter in its place, align the chamfers on the motor housing and then rotate in the clockwise direction. Rotate in counter-clockwise

direction to remove.

WARNING:Aluminium filters can be washed in a dishwasher. The alumi- A nium filters may alter in colour after several washes. This is normal and does not require the replacement

of the filters.

4.5 Efficient ventilation

For an efficient ventilation in the kitchen, the outward windows of the kitchen should be kept closed. Operate the hood and the hob at the same time to create air flow. This will positively affect the suction power.

After completing the cooking, let the appliance operate for a while to remove the remaining odours and steams.

Care must be taken when the appliance is used with devices that use air and fuel (e.g. heaters, water heaters that operate on gas, diesel

B fuel, coal or wood). This is because it may decrease combustion as the hood discharges air into the room atmosphere.

This is not valid for use without flues.

Hood / User Manual

11 / EN

 

 

5 Handling the hood

There is a multi-position switch on the hood to control the speed settings. For the best performance against heavy steams and odours, we recommend the high speed setting. The motor operates after the slider set is opened and stops when closed (this is optional).

The operation of the product should be initiated just a couple of minutes before starting the cooking process and kept in operation until all odour and steam are removed from the environment.

5.1 Spd rocker switch (HNT

62210 B)

Lamp button

To turn on the product lamp put the switch in lamp position. The slider set should be in pulled position in order to turn on the lamp.

1st and 2nd speed switch.

Put the switch in up position to operate the product in the 1st speed and in down position to operate in the 2nd speed.

3. Speed switch

Put the switch in down position to operate the product in the 3rd speed.

5.2 Spd digital switch (HNT

62340 B)

A B C D

Fig. 6

(A): Light On/Off key (B): 1st level

(C): 2nd level (D): 3rd level

5.3 Digital electronic control with 3 levels

(A)Light On/Off key: You can illuminate the cooking area by pressing this key.

(B)key: You can start your hood at speed level 1 by pressing this key.

When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.

(C) key: You can start your hood at speed level 2 by pressing this key.

When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.

(D) key: You can start your hood at speed level 3 by pressing this key.

When you press this key again to switch off the appliance, speed level indication on the display disappears.

 

 

 

12 / EN

Hood / User Manual

 

 

 

5 Handling the hood

Auto-stop in 15 min:

This appliance is equipped with an Auto-Stop function which allows the appliance to ventilate the room for an additional period of time in order to remove the unpleasant odour and vapour in the room after the cooking is over. Appliance stops automatically after a certain period of time.

To enable the Auto-stop function, press any of the speed level keys (B, C, D) on the control for longer than 2 seconds. A timer with 15 minutes will be activated.

If you press the same speed level key while the Auto-stop function is enabled, function will be disabled and the appliance will stop.

If you select a different speed level this function will be disabled.

If you want your appliance to stop automatically, you must enable the Auto-stop function again.

Periodic cleaning of metal filters:

Filters must be cleaned about every 60 hours of operation or 4 weeks depending on the frequency of usage.

5.4 Energy efficient usage:

•• When operating the hood, adjust the speed level according to the odour and vapour intensity in order to prevent unnecessary power consumption.

•• Use low speeds in normal conditions (1–2), and high speed (3) when smell and vapours are intensified.

•• Lamps on the hood are intended for illuminating the cooking zone.

•• Using them to illuminate the ambient/kitchen will result in unnecessary power consumption and inadequate illumination.

5.5 Handling the hood.

•• Hood is equipped with a motor having various speed settings.

•• For a better performance, we advise you to use low speeds in normal conditions, and high speeds when smell and vapours are intensified.

•• You can start the hood by pressing the desired speed level key. (B, C, D)

•• You can illuminate the cooking area by pressing the light key. (A):

Hood / User Manual

13 / EN

 

 

6 Cleaning and maintenance

6.1 Maintenance

•• Unplug and disconnect the product before any maintenance and cleaning operation.

•• Aluminium cartridge filter collects the dust and oil particles in the air.

•• Wash the metal filter once a month with hot water and soap or in dishwasher if possible (60 degrees).

•• Press the spring catch on the tip to dislodge the aluminium cartridge filter. After cleaning, let it dry well before reinstalling.

•• The exterior surface of the hood should be wiped clean with a cloth damped with soap and water or alcohol.

•• Do not let the electronic parts get in touch with water or similar substances.

•• INOX cleaning and maintenance products found in the market will prolong the life of your product.

WARNING:Aluminium filters can be washed in a dishwasher. The alumi- A nium filters may alter in colour after several washes. This is normal and does not require the replacement

of the filters.

6.2 Replacement of LED lamp

To replace the LED lamps, press the rear holder section of the lamp downwards and pull out the lamp towards the bottom direction and slightly rotate in a counter clockwise direction to remove it.

6.3 Troubleshooting

Before calling the service:

Ensure that the product is plugged in and the electrical fuse of the installation is intact. Do not attempt any action that may harm the product. Before contacting the service check the product as per Table 1. If the problem persists contact your dealer or the authorised service.

 

 

 

14 / EN

Hood / User Manual

 

 

 

6 Cleaning and maintenance

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Check the power connection. Mains voltage should be 220–240 V, the hood should be connected to a grounded plug.

<![if ! IE]>

<![endif]>Check the motor switch. (Motor switch should be in On position.)

<![if ! IE]>

<![endif]>Check the lamp switch. (Motor switch should be in On position.)

<![if ! IE]>

<![endif]>Check the aluminium filter. (Aluminium cartridge filter should be washed once a month under normal conditions.)

<![if ! IE]>

<![endif]>Check the lamps. (The lamps should be in good condition.)

<![if ! IE]>

<![endif]>Check the air exhaust flue. (The air exhaust flue must be open.)

<![if ! IE]>

<![endif]>Check the carbon filter. (For the products with carbon filter, the filter should be replaced once in 3 months.)

 

 

 

 

 

 

 

 

Hood is not operating.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lighting does not operate.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hood air suction is weak.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Does not exhaust air (in

 

 

 

 

 

 

 

flueless environments)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hood / User Manual

15 / EN

 

 

Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!

Drodzy Klienci,

Dziękujemy za wybór wyrobu marki Beko. Mamy nadzieję, że wyrób ten, wyprodukowany przy użyciu wysokiej jakości najnowszej technologii, okaże się w najwyższym stopniu zadowalający. Przed użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi oraz towarzyszące jej dokumenty i zachować ją do wglądu na przyszłość. Przekazując wyrób innemu użytkownikowi, proszę oddać mu również niniejszą instrukcję. Proszę przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji obsługi.

Proszę pamiętać, że instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice pomiędzy nimi są wyraźnie opisane w tej instrukcji.

Znaczenie symboli

W niniejszej instrukcji stosuje się następujące symbole:

C Ważne informacje i przydatne wskazówki dotyczące użytkowania.

A OSTRZEŻENIE: Ostrzeżenia dotyczące sytuacji zagrażających bezpieczeństwu, życiu i mieniu.

B Ostrzeżenie przed porażeniem prądem.

Urządzenie zostało wyprodukowane w nowoczesnych, bezpiecznych dla środowiska zakładach bez wpływu na przyrodę.

Urządzenie jest zgodne z dyrektywą WEEE.

Nie zawiera bifenyli polichlorowanych (PCB).

1Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego

Rozdział ten zawiera instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą chronić się przed zagrożeniem obrażeniami ciała lub szkodami w mieniu. Nieprzestrzeganie tych instrukcji unieważnia udzieloną gwarancję.

1.1 Bezpieczeństwo: Zasady ogólne

•• Wszystkie prace montażowe i naprawy należy powierzać Autoryzowanemu Agentowi Serwisowemu. Producent nie odpowiada za szkody, które mogą być spowodowane przez osoby nieupoważnione.

•• Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, czuciowej i psychicznej, niedoświadczone i nieumiejętne. Należy zawsze uważać na dzieci, aby nie bawiły się tym urządzeniem.

1.1.1 Bezpieczeństwo: Elektryczność

•• Zawsze odłączaj okap od sieci na czas montażu, konserwacji, czyszczenia i napraw.

•• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymianę należy powierzyć osobie o uznanych przez producenta kwalifikacjach, personelowi serwisu posprzedażnego lub podobnego (najlepiej elektrykowi) lub osobie wskazanej przez importera.

•• Napięcie zasilania 220 do 240 woltów.

•• W razie awarii okapu nie należy go używać dopóki nie zostanie naprawiony przez Autoryzowanego Agenta Serwisowego. Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym!

•• Nie prowadź przewodu zasilającego w pobliżu kuchenki. Grozi to pożarem od przewodu zasilającego, bo jego izolacja łatwo się topi.

•• Nie wkładaj wtyczki przewodu zasilającego do gniazdka przed ukończeniem montażu okapu.

•• Najlepiej działają przewody zewnętrzny nie dłuższe niż 4 m. Może skręcać pod kątem prostym nie więcej niż 2 razy, a jego średnica musi być co najmniej Ø120 mm.

•• Przed każdą interwencją wewnątrz okapu wyjmuj wtyczkę z gniazdka.

Okap / Instrukcja obsługi

17 / PL

 

 

1Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego

•• Używaj okapu tylko, jeśli przyłączony jest do gniazdka z uziemieniem.

1.1.2 Bezpieczeństwo: Wyrób

•• Wylot okapu można przyłączyć do przewodu kominowego rurą o średnicy 120 mm lub 150 mm.

•• Nie wolno przyłączać się do przewodów kominowych połączonych z kuchenkami, szybów wylotowych, ani przewodów kominowych, w których palą się płomienie. Przestrzegaj urzędowych zasad zrzutu powietrza wylotowego.

•• Pomiędzy dolną powierzchnią okapu a górną powierzchnią kuchenki powinien być odstęp co najmniej 65 cm.

•• Nie używaj okapu bez filtrów aluminiowych i nie wyjmuj ich, gdy okap działa.

•• Nie dotykaj lamp okapu, jeśli paliły się przez dłuższy czas. Można poparzyć dłonie taką gorącą lampą.

•• Wystrzegaj się obfitych płomieni pod okapem.

Grozi to zapaleniem się cząstek na filtrze oleju, co może spowodować pożar.

•• Kuchenkę włączaj dopiero po postawieniu na niej garnków lub patelni. W przeciwnym razie niektóre części okapu mogą się odkształcać w miarę nagrzewania się.

•• Wyłączaj kuchenkę zanim zdejmiesz z niej garnki i patelnie.

•• Wystrzegaj się materiałów łatwopalnych pod okapem.

•• Podczas smażenia potraw może się zapalić olej. Dlatego należy uważać na tkaniny i zasłony.

•• Nie wolno pozostawiać kuchenki bez nadzoru, gdy smażą się na niej potrawy, bo grozi to zapaleniem się oleju i pożarem.

•• Jeśli nie czyści się okapu z określoną częstotliwością, podnosi to zagrożenie pożarem.

•• Podczas czyszczenia okapu zachowaj szczególną ostrożność i noś rękawice.

•• Zalecamy uruchamianie okapu na kilka minut przed rozpoczęciem gotowania, aby nabrał mocy ssania. Dzięki temu, gdy zaczną się opary, ssanie będzie ciągłe i stabilne.

18 / PL

Okap / Instrukcja obsługi

 

 

1Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego

•• Nie wyłączaj okapu przez 15 minut po zakończeniu gotowania lub smażenia, aby usunąć z kuchni zapach oparów gotowania.

•• Gdy okap działa, zwłaszcza jeśli działa nad kuchenką gazowa, upewnij się, że pomieszczenie to jest wentylowane czystym powietrzem.

•• Zwróć uwagę, aby nie przyłączać okapu do przewodów kominowych używanych przez urządzenia nieelektryczne. ( Np.: przewód spalinowy grzejnika).

•• Właściwa praca okapu równocześnie z innym urządzeniem, które wymaga powietrza, możliwa jest tylko przy niskim ciśnieniu 4 Pa (0,04 mbar), przy którym unika się zwrotnego wchłaniania gazu. Można to osiągnąć tylko przy dopływie powietrza przez nieosłonięte otwory (drzwi, okna, otwory wentylacyjne lub innych środki techniczne).

Zwracaj szczególną uwagę na zapewnienie wystarczającego przepływu powietrza. Do tego celu nie wystarczy przewód kominowy, którym dopływa/ odpływa powietrze.

1.1.3 Bezpieczeństwo: Dzieci

•• Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci.

•• Urządzenie elektryczne są niebezpieczne dla dzieci. Trzymaj dzieci z dala od tego okapu. Nie pozwalaj dzieciom bawić się nim.

•• Urządzenia tego mogą używać dzieci w wieku 8 lat lub starsze oraz osoby niepełnosprawne fizycznie, sensorycznie lub umysłowo, lub nieumiejętne i niedoświadczone, pod warunkiem, że ktoś nadzoruje ich użytkowanie pod względem bezpieczeństwa, lub zostały odpowiednio poinstruowane i zdają sobie sprawę z zagrożeń przy jego użytkowaniu. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.

•• OSTRZEŻENIE: Jeśli jest to okap nad kuchnią, jego wystające części mogą się nagrzewać.

1.2 Przeznaczenie

•• Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie nadaje się do zastosowań komercyjnych i nie należy go używać niezgodnie z

Okap / Instrukcja obsługi

19 / PL

 

 

1Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeńs twa i ochrony środowiska naturalnego

przeznaczeniem.

•• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub transportem.

•• Okres używalności tego okapu wynosi 10 lat. Jest to okres, w którym do nabycia będą części zamienne do utrzymania prawidłowego działania okapu.

•• OSTRZEŻENIE: Zaniedbanie przykręcenia śrub zgodnie ze wskazaniami w tej instrukcji może zagrażać porażeniem elektrycznych.

1.3 Zgodność z dyrektywą WEEE i pozbywanie się zużytych wyrobów

Wyrób ten zgodny jest z dyrektywą WEEE Unii Europejskiej (2012/19/UE).

Wyrób ten oznaczony jest symbolem

klasyfikacyjnym dla zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym

sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.

1.4 Zgodność z dyrektywą RoHS:

Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą RoHS Unii Europejskiej (2011 /65 / UE). Nie zawiera wskazanych w tej dyrektywie materiałów szkodliwych i zakazanych.

1.5 Informacje o opakowaniu

Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym.. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów

opakowaniowych.

1.5 Położenie okapu

Montaż okapu pod szafką kuchenną. Po montażu

okapu odstęp pomiędzy produktem a kuchenką

powinien wynosić co najmniej 65 cm.

Min.65 cm

20 / PL

Okap / Instrukcja obsługi

 

 

2 Rysunki techniczne

2.1 Opis ogólny

1

2

3

4

11Panel- Předníprzednipanel

22Przełącznik- Přepínač

33Filtr- Filtr

44Oświetlenie- Osvětlení

 

25

 

 

 

 

 

284

 

250

 

 

 

223

 

 

500

 

 

78,5

 

 

 

 

 

 

 

19

Ø118

 

 

 

250

 

 

 

 

 

 

462

 

 

 

 

 

 

 

19

 

<![if ! IE]>

<![endif]>134

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>40

 

600

 

 

 

284

 

 

 

 

 

Min314

 

 

 

 

.5

3

 

 

41

 

28

Max43

 

 

 

 

1390

 

 

 

 

 

 

 

 

 

280

500

136

40

600

Min305-Max420

1190_60 cm

1

2

3

4

Okap / Instrukcja obsługi

21 / PL

 

 

Loading...
+ 48 hidden pages