Beko HNT61310X User manual [EN,RO,SR,BS,MK,SQ,PL]

Cooker Hood
User Manual
HNT61310X
EN RO SR BS MK
SQ PL
01M-8864613200-0818-02
Please read this user manual first!
Dear Customer, Thank you for preferring a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.
Meanings of the symbols
Following symbols are used in the various section of this manual:
Important information or useful hints about
C
usage.
A B
WARNING:
with regard to life and property.
Warning for electric shock.
Warning for hot surfaces.
Warning for hazardous situations
This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities
Does not contain PCB.
CONTENTS
ENGLISH 04-22
ROMÂNĂ 23-42
СРПСКИ 43-62
BOSANSKI 63-82
МАКЕДОНСКИ 83-102
SHQIPTARE 103-122
POLSKI 123-142
Cooker Hood / User Manual
3 / EN
40 136
Min 305 Max 475
284
19
600
284
19
500
280
19
599
25
223
223
600
250
500
78,5
Ø118
462
41
25
250
78,5
Ø118
462
41
250
134
19
50
40
284
28.5
Max433 Min314
500
250
134
19
20
50
40
Max425 Min305
174
284
136
40
Min305-Max420
280
223
600
500
462
25
284
223
362
500
78,5
41
200
78,5
Ø118
19
400
200
134
50
40
284
41
Max425 Min305
20
280
600
499
641
50
174
72
283
20
Max425 Min305
Fig. 1:
HNT 61310 X
Technical sketch
Important safety and environmental
1
instructions
• This appliance can be used by children from the age of 8 up as well as by people with reduced physical, sensory or mental abilities or with lacking experience and/or knowledge, if these people are supervised or have been instructed how to use the appliance in a safe way and have understood the hazards which could arise from using it.
• This appliance is intended to be used in a household environment.
• Power supply: 220-240 V~ 50 Hz.
• The electrical safety of the appliance is only assured when it is connected to a properly installed protective earth (PE) conductor system. Connection to a mains socket without PE conductor is forbidden.
• If in doubt, the electrical system must be checked by an authorized service agent.
• Unquallified installation may result in low performance, product damage, deterioration or accidents.
• Prevent damage to the power cable by not squeezing, bending, or rubbing it on sharp edges. Keep the power cable away from hot surfaces and open flame.
• Don’t plug in the appliance before proper installation.
• Place the appliance so that the plug is always accessible.
• Never touch the cooker hood’s lamp after long periods of operation, wait until it has cooled down. Hot lamps may burn your skin.
• The appliance is intended for use in homes and similar cooking applications, failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.
• Observe the rules set by authorities on the discharge of exhaust air. (This warning does not apply to use without exhaust pipe).
• Flambè cooking is prohibited underneath the cooker hood.
• Switch on the appliance after placing the pan, pot, etc. on the stove, otherwise, the high temperature can cause deformation of parts of the appliance.
Cooker Hood / User Manual
5 / EN
Important safety and environmental
1
instructions
• Switch off the burner before removing the pan, pot, etc. off the stove.
• Do not leave hot oil on the cooker. Dishwashers containing hot oil may cause fire.
• Because oil can catch fire when roasting specific foods, pay attention to curtains and tablecloths.
• Make sure the appliance filters are replaced in due time.
• Non-replaceable filters present a fire risk due to the accumulated fat inside them.
• Do not use fire-resistant filter materials instead of the usual filters.
• Do not use the appliance without a filter and do not remove the filters while the appliance is turned on.
• In the event of a fire, disconnect the hood and the cooking appliances. (Disconnect the appliance or turn off the main switch).
• If periodic cleaning of your product is not done in a timely manner, there could be a fire risk.
• Disconnect the appliance before servicing. (Disconnect the appliance or turn off the main switch).
• If the hood is used at the same time as appliances using fuels other than electricity, the negative pressure in the room should not exceed 4 Pa (0.04 mbar).
• Fuel burners such as room heating systems that are in the same environment as your product must be completely insulated from the exhaust system of this product or must be hermetically sealed.
• When connecting to an outlet pipe, use 150 mm or 120 mm diameter pipes.
• The length of the connecting pipe as well as the number of L-pieces should be as small as possible.
• Children should not play with the appliance.
• For safety, use a ”MAX 6 A” fuse in the cooker hood system.
• Because packaging materials may be dangerous, keep them out of the reach of children.
6 / EN
Cooker Hood / User Manual
Important safety and environmental
1
instructions
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the technical service representative or personnel with similar qualifications to avoid any danger.
• In the event of a fire, disconnect the hood and the cooking appliances and cover the flame. Never use water to extinguish fire.
• When cooking appliances are in operation, their accessible parts may be hot.
• This appliance may not be used by people with reduced physical, sensory or mental capabilities (including children) or people without adequate experience and knowledge of its use unless supervised by a person responsible for the safety of the appliance.
• After installing the hood, the minimum distance must be 65 cm between the product and any other electric cooker and 75 cm between the product and other gas cookers or cooking appliances using other fuels.
• The hood outlet pipe must not be connected to smoke extraction ducts from other appliances.
• Care should be taken when the device is used simultaneously with other devices that use the same air in the same environment (eg gas, diesel, coal or wood, boiler, etc.). This is due to the fact that the hood can reduce the combustion as it releases air into the room atmosphere.
• This warning does not apply in case of using the appliance without an evacuation duct.
• When the cooker hood is used at the same time with gas or other fuel devices, the room must be sufficiently ventilated (this may not apply to devices that evacuate the air back into the room).
• Simultaneous operation of multiple cookers leads to a large amount of heat generation. Therefore, a ventilation device placed on the cooking surface may be damaged or burned. Do not use two gas cookers in high heat conditions for more than 15 minutes. A large burner with a working capacity of more than 5 kW has a power equal to that of two gas burners.
Cooker Hood / User Manual
7 / EN
Important safety and environmental
1
instructions
1.1 Compliance with the WEEE Directive and disposal of waste products
This product does not include harmful and prohibited materials specified in the “Regulation for Supervision of the Waste Electric and Electronic Appliances”
issued by the Ministry of Environment and Urban Planning. Complies with the WEEE Directive. This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Ask the local authority in your area for these collection points. Help protect the environment and natural resources by recycling used products.
Compliance with RoHS Directive:
The purchased product complies with EU RoHS Directive (2011/65 / EU). It does not contain the hazardous and prohibited materials specified in this Directive.
1.2 Package information
Package of the product is made of recyclable materials in accordance with
our National Legislation. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
8 / EN
Cooker Hood / User Manual
Safety warnings
2
2.1 Safety warnings
A
WARNING:
and poisoning due to reabsorbent combustion gases. During the use of the exhaust system, do not use the appliance together with other devices emitting toxic gases through exhaust pipes, such as air, gas, coal or wood, boiler, heaters water, etc. unless there is an adequate airflow during use.
There is a risk of death
2.2 Electric shock hazard
Fig.2
Danger of poisoning
Air recirculation devices (eg gas, gas, wood or coal heating systems, boilers, water heaters) take up the combustion air at the installation site and evacuate the waste gases through a waste gas system (eg exhaust pipe). When the hood is active, it sucks the air from the kitchen and neighboring rooms. If the air intake is inadequate, vacuum may be created. In this case, toxic gases are absorbed from the exhaust pipe and waste gas channel and enter again into the room. Fig. 2
For this reason, an adequate intake of fresh air should always be maintained. Fig. 3
2.3 Risk of injury!
A
B
A
DANGER:
of the sparks, installing the device on a solid fuel heater (eg wood or charcoal) is only permitted if there is a non-removable cover. For the installation process, attention must be paid to current building regulations and regulations of local electricity and gas companies. If the device is not cleaned according to the cleaning instructions, it may generate fire.
DANGER:
squeeze the power cable during the installation process.
DANGER:
During installation, there is a risk of injury due to sharp edges. Always use protective gloves while installing the device.
All bolts and safety caps must be fitted as described in the owner’s manual because of the risk of the device falling.
Fire hazard! Because
Do not bend or
Fig.3
Cooker Hood / User Manual
9 / EN
Safety warnings
2
2.4 Risk of burns, electric shock danger
DANGER:
Allow the appliance to cool before cleaning or maintenance. Disconnect the fuse or disconnect the appliance from the main socket.
There is a risk of damage due to moisture infiltration of electronic parts. Do not clean the controls with a damp cloth.
Improper cleaning may damage the surface. When cleaning
A
stainless steel surfaces always follow the furbishing direction. Do not use stainless steel cleaning products when cleaning controls.
Aggressive cleaning or abrasive cleaning products may damage the surface. Never use chemical aggressive or abrasive cleaning agents.
There is a risk of damage due to condensation reflux. Install the air outlet tubes downward from the appliance (1 ° slope).
C
C
C
A
A
If the appliance is damaged or not working, disconnect the fuse or disconnect the appliance power cord and call an authorized service center.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, the technical service representative or personnel with similar qualifications to avoid any danger.
If the bulbs do not work, disconnect the fuse or disconnect the appliance power cord. To avoid overloading other light bulbs, immediately replace the disfunctional bulbs (wait until the lamp is cool).
CAUTION:
cooking machines, accessible parts may become hot.
DANGER:
device must never be connected to flue gas discharge ducts from other gas machines or other gas appliances.
When used with
The air outlet of this
2.5 Risk of fire and physical injury!
A
10 / EN
DANGER:
performed in accordance with the regulations or the requirements, turn off the fuse or disconnect the power cord of your machine. Repairs must only be carried out by the authorized technical service representative or specialist personnel.
If the repairs are not
Cooker Hood / User Manual
Instructions for use
3
You can use this appliance in exhaust air mode and ventilated air mode.
3.1 Exhaust air mode
The suction air is cleaned by the grease filters and is discharged through a piping system.
Fig. 4:
Air exhaustion without carbon filter
A
WARNING:
Reabsorbed exhaust gases might cause poisoning. Exhaust air should not be transferred to a non-smoke exhaust tube or waste gases tube, or an exhaust pipe used for ventilation of certain places where heat sources are installed.
Risk of death!
3.2 Exhaust air with carbon filter
The suction air is cleaned by the grease filters and an active carbon filter, and then re-transferred to the kitchen.
Fig. 5:
To remove the substances that produce odor from the air, you must attach an active carbon filter to the appliance. Check with your authorized dealer for several available options where the appliance can be used in fan-mode. You can purchase the necessary accessories for this process at your point of sale, authorized service, or online sales outlet.
3.3 Replacing the carbon filter
Air exhaustion with a carbon filter
If you want to transfer the exhaust air in a smoke evacuation tube or waste gases tube you have to get the permission of an authorized chimney cleaner.
If the exhaust air is drained through the external wall, a telescopic wall cassette must be used.
Cooker Hood / User Manual
For appliances without exhaust pipes, an active carbon filter for recirculation and re-filtration of air must be installed. The active carbon filter should be purchased from your service representative or your dealer. Disconnect the appliance before replacing the carbon filter. Since the carbon filter is used in kitchens without exhaust pipes, it needs to be replaced with a new one every 3 to 5 months, depending on the usage degree. The carbon filter must never be washed. Whether or not a carbon filter is used, grease filters must be installed. Do not use the appliance without a grease filter.
11 / EN
Instructions for use
3
3.4 AF 90 Replacing the carbon filter
1 2
Fig. 6:
The device you purchased is suitable for using an AF 90 carbon filter.
1. Put the carbon filter in the appropriate slot. Fig.
2. Turn the carbon filter clockwise and make sure
AF 90 Carbon filter
6
it is positioned correctly. Fig. 6
A
DANGER:
filters. Do not leave carbon filters out to the reach of children.
Do not wash the carbon
If it is not positioned correctly, the carbon filter may fall and damage
C
3. Put the carbon filter in the appropriate slot. Fig.
6
4. Turn the carbon filter clockwise and make sure
it is positioned correctly. Fig. 6
12 / EN
the product.
Cooker Hood / User Manual
Cleaning and maintenance instructions
4
• WARNING!
Before each maintenance and cleaning operation, the cooker hood must be turned off and the appliance must be disconected from the power source.
Cleaning and maintenance of the appliance must not be performed by unattended children.
Aggressive cleaning or abrasive cleaning products may damage the surface. Never use aggressive or abrasive cleaning agents. Purchase the appropriate cleaning and protection products for your device from the Authorized Technical Service. The surface of the machine and the control units are scratch­sensitive.
Clean the surfaces with a soft, damp cloth, dishwashing detergent or non-aggressive glass cleaner. Remove any hardened residues using a damp cloth. Do not scratch!
Use of dry cloths, abrasive sponges, friction products and other cleaning agents containing sand, soda, acid or chlorine is not appropriate.
Clean the stainless steel surfaces in the original furbishing direction.
Do not use cleaning agents for stainless steel and wet cloths on control units.
Cleaning the grease filters - The used metal grease filters capture the fat particles from the moist air and the steam generated in the kitchen. Under normal conditions of use (1-2 hours a day), cleaning the grease filters should be performed approximately every three months.
Do not use excessively strong cleaning agents, alkalis or acids.
When cleaning the grease filters, also clean the metal grease filter clamps in the appliance with a damp cloth.
4.1 Washing the grease filters in the dishwasher
You can wash the grease filters in the dishwasher or by hand.
When washing the filters in the washing machine, their color may change slightly. This does not affect the function of the grease filters.
Do not wash the highly dirty metal grease filters together with other dishes.
Place the grease filters in the dishwasher without cluttering them.
4.2 Manual Washing
You can use a special grease solvent to eliminate persistent dirt. This type of solvent can be purchased from an authorized sales center.
Wipe the grease filters in hot water with dishwashing detergent.
Use a cleaning brush and wait for the liquid on the metal grease filters to drain completely.
Rinse the filters thoroughly after cleaning.
A
WARNING:
grease filter in due time, helps avoiding the risk of fire caused by the excessive heat generated during frying.
Cleaning the metal
4.3 Removing / installing the aluminum filter
Pull the aluminum filter towards you by pressing the corresponding button. Reverse the process to install the filter.
Cooker Hood / User Manual
13 / EN
Installation instructions
5
Min.65 cm
Min.75 cm
Fig. 7:
After the cooker hood installation, the minimum distance must be 650 mm between the product and any other electric cooker and 750 mm between the product and other gas cookers or cooking appliances using other fuels. Fig. 7
Appliance installation
5.2 Installing and unpacking the device
5.1 Installing and unpacking the device
Check if the appliance is faulty.
Damages caused during transportation should be reported to the courier immediately.
Visible defects must also be communicated to the seller.
Do not allow children to play with the packaging!!!
Periodically change carbon filters.
Always clean the aluminum filters. Because dirty filters block the air intake, the appliance will have to operate at a higher suction speed.
Use the product at the appropriate speeds.
Using the appliance at high speeds will increase energy consumption.
14 / EN
Cooker Hood / User Manual
Installation instructions
5
5.3 Exhaust air mode
• WARNING
Risk of death! Reabsorbed exhaust gases can cause poisoning.
The exhaust air must not be transferred to a flue gas duct or waste gas stream or to an exhaust duct used to ventilate certain places where other heat sources are installed.
If you want to transfer the exhaust air into a smoke or inactive waste gas pipe, you must obtain permission from an authorized chimney cleaner.
If the exhaust air is released over the outside wall, a telescopic wall cassette must be used.
5.4 The air outlet
Information: The appliance manufacturer is not responsible for faults caused by the pipes used.
The machine works at full performance when using a short and flat air outlet pipe with as large a diameter as possible.
When using long, hard ducts, multiple L-pipes or pipes with diameters of less than 150 mm, an optimal ventilation performance can not be achieved and the fan noise level increases.
Pipes or hoses used for the exhaust air route must not be made of flammable materials.
Circular piping
The inside diameter is recommended to be 150 mm or at least 120 mm.
Flat tubes
The inner section must correspond to the diameter of the circular pipes.
Ø 150 mm aprox. 177 cm² Ø 120 mm aprox. 173 cm²
The flat tubes must not have sharp L-pipes.
Use sealing tapes for pipes with different diameters.
5.5 Checking the wall
The wall must be flat, straight and should have a sufficient load capacity.
The depth of the holes must correspond to the length of the bolts. The dowel pins must fit.
Mounting screws and dowels must be suitable for use in rigid monolithic walls. Use suitable fasteners for different types of construction (eg gypsum board, aerated concrete, proton bricks).
5.6 Electrical connection
• WARNING
Risk of electric shock! Device components may have sharp edges. The
connection cable may be damaged. Do not bend or squeeze the power cord during installation.
The required connection data is provided on the label inside the machine; metal grease filters must be removed to see the label.
Connection cable length:
This device complies with the EU Interference Removal Guidelines.
Make sure disconnecting the appliance from the mains socket is always possible. The appliance must be connected to a protected contact socket, installed in accordance with the current regulations. If the plug can not be reached after installation or during the required fixed connection, there must be several pole separation systems with a contact distance of at least 3 mm from the installation. The fixed connection must only be executed by an authorised technician.
approx. 1.3 m.
Cooker Hood / User Manual
15 / EN
Installation instructions
4
6
Fig. 9:
Cooker hood overview
1. Front panel
2. Key
3. Filter
4. Light
1
2 3
1 2
3 4
16 / EN
Cooker Hood / User Manual
Installation instructions
520
305
80
7
7.1 Wall drilling and bracket fixing
Place the plastic tube supplied with the equipment on the exhaust pipe of the equipment. Turn the plastic tube clockwise. Figure 4
Drill holes with a Ø4 mm diameter on points marked A, B, C, D on the mounting scheme. Figure 2
19
10
2
A
10
10
MOUNTINGTEMPLATE SCALE 1:1 MONTAGESCHABLONE MAßSTAB 1:1
50
SAGOMADI MONTAGGIO RELAZIONE 1:1 ESTAMPADE MONTAJE ESCALA1:1 GABARITPOUR MONTAGE ECHELLE 1:1 SZABLON MONTAZOWYSKALA1:1
283
223±2
B
28
500
462±2
CUT-OUTLINE ON CUPBOARD FORAIR EXIT AUSSCHNITTIM SCHRANK FÜR LUFTAUSTRITT LINEADI TAGLIO PER USCITAARIA RECORTE DELARMARIO PARALA SALIDADE AIRE LIGNEA COUPER POUR LASORTIE D'AIR ZAZNACZYCW SZAFCE OTWÓR POD WYLOT POWIETRZA
2
±
0
3
1
Ø
Ø4
A,B,C,D =
248
C
Figure 4
D
Figure 2
The equipment will be mounted on the housing in points A, B, C, D using the 4 x 40 screws supplied with the equipment. The front panel should not be rubbed off the housing cover when the slide set moves. Figure 3
Figure 5
Install the flexible aluminum pipe into the plastic hose outlet. Install the other end of the pipe on the tube orifice on the wall. Figure 5
1
2
C
A
B
A
B
Figure 3
Cooker Hood / User Manual
WARNING:
D
A
C
D
Equipment functions
bending the aluminum pipe reduces air power suction, avoid bending or twisting the pipe.
Since twisting and
The cooker hood is used in kitchens with or without hoses.
Using the appliance with hose;
When used with a hose, the cooker hood must be connected to a tube that will release the air. Prefer the shortest pipe system to lead to the tube in order to obtain maximum efficiency from the casing. Your product is manufactured in a form suitable for tube use.
17 / EN
Operation and use
1
2 3
4
5
8
3 Speeds switch Lamp switch
Place the switch in lamp mode to turn on the light. The sliding set must be detached to turn on the lights.
3. Air circulation switch
To operate the machine at first speed, slide the switch up. To operate the product at second speed, move the switch down.
3. Turbo air circulation switch
To operate the machine at third speed, slide the switch down.
2 Speeds switch
The product has 2 lamps and a switch to control the light. The sliding set must be detached to turn on the lights.
3 Speeds digital display
Speed selection
The appliance has a 3-level ventilation. One of the low-mediumm-high ventilation levels is selected accordin g to cooking and steaming vapors. Start by pres s ing the engine control buttons on the front panel. Electronically controlled models have automatic timer.
Timer
If you press any of the engine start buttons for more than 2 seconds, a timer function will be activated for a duration of 15 minutes. The display will emit a signal when the timer starts and the engine will automatically switch off for 15 minutes.
Metal filter cleaning:
Filters should be cleaned when the ”C” signal appears on the screen or (depending on usage) after 2-3 weeks. When the filters are cleaned and mounted in their places, press the button for more than 3 seconds to clear the mark ”C” (when product is inactive). The letter ”E” appears on the screen and the unit will start to function normally. If you want to continue the operation without deleting the ”C” signal, when you press the button, the active operation will be observed for 1 sec. and the ”C” signal will reappear and the engine will continue to run.
A
WARNING:
appear at the end of the 60-hour period.
The ”C” sign will
1. Press this button when you want to operate the
product at speed 1.
2. Press this button when you want to operate the
product at speed 2.
3. Press this button when you want to operate the
product at speed 3.
4. Press this button when you want to turn on the
product lights.
18 / EN
Cooker Hood / User Manual
Operation and use
8
5 Speeds Digital Display
5
WARNING:
A
Filter cleaning periods: Filters should be cleaned when the sign ” ” appears
on the screen or (depending on usage) after 2-3 weeks. When filters are cleaned and mounted at their locations, press button for more than 3 seconds to clear the ” ” sign (when the product is idle) . The letter ”E” appears on the screen and the unit will start to function normally. If you wish to continue the operation without deleting the ” ” signal, pressing the ( ) button will see the active operation for 1 sec. and the ”C” signal will reappear and the engine will continue to run.
appear at the end of the period of use of the machine for 60 hours.
ON / OFF: The equipment will start when the button is pressed.
Reduced speed: The speed will be reduced if this button is pressed.
Increased speed: Speed will increase if this button is pressed.
Timer: When the button is pressed, a timer function is activated for 15 minutes and, once the timer begins, the display gives a signal and the engine stops automatically after 15 minutes.
Lamp: The lamp will start when the button is pressed. Press this button again to turn off the bulb.
The ”C” sign will
Effective use and energy saving:
When using the hood, adjust the vapor speed and odor intensity settings to save energy.
Use low speeds (1-2) under normal conditions and high speeds (3) in intense odors and vapors conditions.
Halogen lamps are placed to illuminate the cooking zone. Their use for ambient light will produce unnecessary energy consumption and insufficient light.
Product usage:
Your hood contains a motor that has different speeds.
The ” ” sign will appear at the end of
C
60 hours of use cycle.
Cooker Hood / User Manual
19 / EN
Light bulbs replacement
9
A
DANGER:
hood’s power supply. Wait for the bulbs to cool because they are hot and cause burns to your hands.
Disconnect the cooker
9.1 Replacing the halogen lamp
Fig. 13:
Remove the aluminum filter holder. Remove the defective bulb and replace it with a new one of the same type. Fig. 13
Replacing the LED bulb
9.2 Replacing the filament bulb
9.3 Replacing the LED lamp
1W
Disconnect the LED electrical connection.
Push the lamp with your hand to remove it.
Separate the self-adhesive tape around the main body plate lamps.
Before placing the LED, remove the protective film from the frame and then place it on the product’s body.
Fig. 14:
Remove the aluminum filter holder. Remove the defective bulb and replace it with a new one of the same type. Fig. 14
Replacing the filament bulb
20 / EN
Cooker Hood / User Manual
Troubleshooting
10
If the light does not work.
Check that the appliance is connected to the mains and that the fuses are not defective.
Check the bulbs. Make sure you disconnect the appliance before this check. Tighten bulbs if unscrewed; you can replace the bulbs if the product still does not work.
10.1 Possible faults and solving them before calling the technical service
10.1.1 If the device does not work:
Check that the machine is connected to the mains or that the plug is plugged in properly.
Check the fuse to which the appliance and home switch are connected.
10.1.2 If the device does not work properly or makes a loud noise while operating:
Is the appliance outlet diameter adequate? (min. 120 mm).
Are metal filters clean? Check.
If using the hood without exhaust pipe, make sure that the carbon filters are not older than 6 months.
Make sure that your kitchen is well ventilated to provide proper air circulation. If you are still unsatisfied with the performance of your machine, contact your authorized service department.
Cooker Hood / User Manual
21 / EN
Troubleshooting
10
10.2 Possible problems and solutions
Problem Possible Cause Action
The machine does not work Check the power cord connection The power voltage must be 220-240 V,
and the product must be connected to a
grounded outlet
The light bulb does not work Check the power cord connection The power voltage must be 220-240 V,
and the product must be connected to a
grounded outle
The light bulb does not work Check the power cord connectione Întrerupătorul becului trebuie să fie în
poziţia „on” (pornit)
The light bulb does not work Check the bulbs The bulbs must be functional
Faulty air intake Check the aluminum filter Under normal operating conditions, the
aluminum filter holder must
cleaned at least once a month Faulty air intake Check the exhaust air duct The air outlet tube must be open Faulty air intake Check the carbon filter For carbon-based products, it should be
replaced every 3 months under normal
exploitation conditions
The appliance does not evacuate
the air
(use without exhaust pipe)
The device does not discharge the air
(no use of the discharge duct)
Check the aluminum filter Under normal operating conditions, the
aluminum filter holder must be cleaned at
least once a month
Check the carbon filter For carbon filter products, it should be
replaced every 3 months under normal
conditions of use
10.3 Technical chart
Power supply voltage 220 - 240 V 50 Hz Motor isolation class F Isolation class CLASA I
22 / EN
Cooker Hood / User Manual
Vă rugăm să citiți mai întâi acest manual!
Stimaţi clienţi! Vă mulţumim pentru că preferați un produs Beko. Sperăm să obțineți cele mai bune rezultate de la produsul dumneavoastră, care a fost fabricat la o calitate înaltă și cu tehnologii performante. În acest scop, vă rugăm să citiți cu grijă și în întregime acest manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza produsul și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Dacă predați produsul altei persoane, oferiți-i și manualul de utilizare. Respectaţi toate avertismentele și informaţiile din manualul de utilizare. Reţineţi că acest manual de utilizare este valabil și pentru alte modele. Diferenţele dintre modele sunt descrise în manual în mod clar.
Semnificaţia simbolurilor
Următoarele simboluri sunt utilizate în diverse părți ale acestui manual de utilizare:
Informații importante și sugestii utile cu privire
C
la utilizare.
A
AVERTISMENT:
situații periculoase referitoare la siguranța vieții și a bunurilor.
Avertisment privind șocurile electrice.
Avertismente pentru
B
Avertisment pentru suprafețe fierbinți.
Acest produs a fost fabricat în fabrici moderne, prietenoase cu mediul înconjurător, fără a dăuna naturii.
Acest produs este conform cu regulamentul DEEE.
Nu conţine PCB.
40 136
Min 305 Max 475
284
19
600
284
19
500
280
19
599
25
223
223
600
250
500
78,5
Ø118
462
41
25
78,5
Ø118
462
250
134
19
50
40
284
28.5
Max433 Min314
250
500
250
134
19
20
41
50
40
Max425 Min305
174
284
136
40
Min305-Max420
280
223
600
500
462
25
284
223
362
500
78,5
41
200
78,5
Ø118
400
200
134
19
50
40
284
41
Max425 Min305
20
280
600
499
641
50
174
72
283
20
Max425 Min305
Fig. 1:
HNT 61310 X
Desen tehnic
Instrucțiuni importante referitoare la
1
siguranță și la mediul înconjurător
• Acest echipament poate fi utilizat de copii cu vârsta de peste 8 ani și persoane cu capacitate fizică, senzorială sau mentală redusă sau care nu au experienţă și nu sunt familiarizate cu echipamentul dacă acestea sunt supravegheate sau li se oferă instrucţiuni privind utilizarea echipamentului într-o manieră sigură și înţeleg pericolele implicate.
• Acest produs a fost conceput pentru uz casnic.
• Tensiunea de funcţionare a produsului este de 220-240 Volţi ~ 50 Hz.
• Cablul de alimentare al produsului este echipat cu un ștecher cu împământare. Acest cablu trebuie să fie conectat la o priză cu împământare.
• Întreaga instalație electrică trebuie să fie efectuată de către un electrician calificat.
• Instalarea de către persoane neautorizate poate cauza performanțe scăzute, deteriorarea produsului și accidente.
• Cablul de alimentare al dispozitivului nu trebuie să fie blocat sau presat în timpul instalării. Cablul de alimentare nu trebuie amplasat în apropierea aragazului. Acest lucru poate provoca topirea acestuia și incendiu.
• Nu conectați aparatul înainte de instalare.
• Asigurați-vă că locul de instalare permite utilizatorului să deconecteze cu ușurință cablul de alimentare în caz de pericol.
• Nu atingeți becurile produsului atunci când au fost în funcţiune pentru o perioadă lungă de timp. Acestea sunt fierbinți și pot cauza arsuri ale mâinilor.
• Hotele de bucătărie sunt destinate uzului casnic și pentru gătit convenţional. Dacă acestea sunt utilizate în alte scopuri decât cele specificate, acestea s-ar putea defecta și garanţia va fi nulă.
• Respectați reglementările și normele prevăzute de autoritățile relevante cu privire la evacuarea aerului la exterior. (Acest avertisment nu se aplică în cazul utilizării fără tub de evacuare).
Hotă / Manual de utilizare
25 / RO
Instrucțiuni importante referitoare la
1
siguranță și mediu înconjurător
• Nu gătiți alimente la flacără sub aparat.
• Porniţi aparatul după ce aţi așezat tigaia, oala etc. pe aragaz În caz contrar, temperatura înaltă poate provoca deformarea unor părţi ale aparatului.
• Opriți arzătorul înainte de a lua tigaia, oala etc. de pe aragaz.
• Nu lăsaţi ulei fierbinte pe aragaz. Vasele care conțin ulei fierbinte pot provoca incendiu.
• Deoarece uleiul poate lua foc atunci când se gătesc în special mâncăruri prăjite, acordați atenţie perdelelor și fețelor de masă.
• Asiguraţi-vă că filtrele sunt înlocuite la timp.
• Filtrele care nu sunt înlocuite la timp prezintă un risc de incendiu din cauza grăsimii acumulate în interiorul acestora.
• Nu folosiţi materiale de filtrare nerezistente la foc în loc de filtre.
• Nu folosiţi aparatul fără filtru și nu scoateţi filtrele în timp ce aparatul este pornit.
• În cazul unui incendiu, deconectați hota și aparatele de gătit. (Deconectați aparatul sau opriţi întrerupătorul principal).
• În condițiile în care curățarea periodică a produsului dumneavoastră nu se face în timp util, ar putea exista un risc de incendiu.
• Deconectați aparatul înainte de lucrările de întreţinere. (Deconectați aparatul sau opriţi întrerupătorul principal).
• Dacă hota este utilizată în același timp cu dispozitive care folosesc alţi combustibili decât electricitatea, presiunea negativă din încăpere nu trebuie să depășească 4 Pa (0.04 mbar).
• Arzătoarele pe bază de combustibil, cum ar fi sistemele de încălzire a camerei, care se află în același mediu cu produsul dumneavoastră, trebuie izolate complet de sistemul de evacuare al acestui produs sau trebuie să fie ermetice.
• Atunci când efectuați conexiunea unui tub de evacuare, utilizați conducte cu un diametru de 150 mm sau 120 mm.
• Lungimea conductei de conectare, precum și numărul de coturi trebuie să fie cât mai mici posibil.
• Copiii nu trebuie să se joace cu aparatul.
26 / RO
Hotă / Manual de utilizare
Instrucțiuni importante referitoare la
1
siguranță și mediu înconjurător
• Pentru o utilizare sigură, folosiți o siguranţă „MAX 6 A” în sistemul hotei aragazului.
• Deoarece ambalajele pot fi periculoase, nu le lăsați la îndemâna copiilor.
• În cazul în care cablul de alimentare electrică este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, reprezentantul de service tehnic sau personal cu calificări similare pentru a evita orice pericol.
• În cazul unui incendiu, deconectați hota și aparatele de gătit și acoperiți flacăra. Nu folosiţi niciodată apă pentru stingerea incendiilor.
• Atunci când aparatele de gătit sunt în funcțiune, părțile lor accesibile pot fi fierbinți.
• Acest aparat poate fi utilizat de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse (inclusiv copii) sau persoane care nu au experienţă și cunoștinţe adecvate privind utilizarea sa, doar dacă acestea sunt supravegheate de către o persoană responsabilă pentru siguranţa aparatului.
• După instalarea hotei, distanța minimă trebuie să fie de 65 cm între produs și orice alt aragaz electric și 75 cm între produs și alte aragazuri pe gaz sau aparate de gătit care folosesc alți combustibili.
• Conducta de evacuare a hotei nu trebuie să fie conectată la conducte în care este evacuat fum de la alte aparate.
• Trebuie acordată atenţie atunci când aparatul este folosit simultan cu alte dispozitive care utilizează același aer în același mediu (de exemplu sisteme de încălzire pe gaz, motorină, cărbune sau lemn, boiler, etc.). Acest lucru este ca urmare a faptului că hota poate scădea combustia, deoarece degajează aer în atmosfera camerei.
• Acest avertisment nu se aplică în cazul utilizării fără tub de evacuare.
Hotă / Manual de utilizare
27 / RO
Instrucțiuni importante referitoare la
1
siguranță și mediu înconjurător
• Atunci când hota electrică a aragazului este utilizată simultan cu dispozitive pe bază de gaz sau
1.1 Conformitate cu Directiva DEEE și de depozitare a deșeurilor
alți combustibili, camera trebuie să aibă o ventilație suficientă (acest lucru s-ar putea să nu se aplice dispozitivelor care evacuează aerul înapoi în cameră).
• Funcţionarea simultană a mai multor aragazuri duce la generarea unei cantități mari de căldură. Prin urmare, un aparat de ventilaţie plasat pe suprafaţa de gătit se poate deteriora sau arde. Nu
Acest produs a fost fabricat cu componente și cu materiale de înaltă calitate, care pot fi refolosite și reciclate. La sfârșitul duratei de funcționare, nu eliminați produsul împreună cu deșeurile menajere și cu alte tipuri de deșeuri. Transportați-l la un punct de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, pentru a afla unde se află aceste puncte de colectare.
utilizați două aragazuri pe gaz în condiții de căldură ridicată pentru mai mult de 15 minute. Un arzător mare cu o capacitate (de lucru) mai mare de 5 kW are o putere egală cu cea a două arzătoare pe gaz.
Conformitate cu Directiva RoHS:
Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva RoHS UE (2011/65/UE). Acesta nu conține materiale periculoase și interzise specificate în această Directivă.
Acest produs este conform cu Directiva DEEE a UE (2012/19/UE). Acest produs a fost marcat cu simbolul de clasificare pentru deșeuri de echipamente electrice și electronice (DEEE).
28 / RO
1.2 Informaţii cu privire la ambalaj
Ambalajul produsului este fabricat din materiale reciclabile, conform Legislaţiei
Naţionale. Materialele utilizate pentru ambalaj nu trebuie să fie eliminate împreună cu deșeurile menajere sau cu orice alt tip de deșeuri. Transportați-le la punctele de colectare destinate ambalajelor, amenajate de autoritățile locale.
Hotă / Manual de utilizare
Pericol letal,pericol de otrăvire
2
2.1 Pericol letal, Pericol de otrăvire
A
PERICOL:
deces și otrăvire din cauza gazelor de ardere reabsorbite. În timpul utilizării sistemului de evacuare a aerului, nu folosiţi aparatul împreună cu alte dispozitive care emit gaze toxice prin intermediul unor tuburi de evacuare, cum ar fi sisteme de încălzire cu recirculare de aer, pe gaz, benzină, cărbune sau lemn, boiler, încălzitoare de apă, etc. decât dacă există un flux de aer corespunzător în timpul utilizării.
Există pericol de
A
2.2 Pericol de electrocutare
B
Fig.2
Pericol de otrăvire
Dispozitivele cu recirculare de aer (de exemplu sisteme de încălzire pe gaz, benzină, lemn sau cărbune, boiler, încălzitoare de apă) preiau aerul de ardere din locul de instalare și evacuează gazele reziduale prin intermediul unui sistem de evacuare a gazelor reziduale (de exemplu tub de evacuare). Când hota este activă, aspiră aerul din bucătărie și camerele învecinate. Dacă admisia de aer nu este corespunzătoare, se poate crea vacuum. În acest caz, gazele toxice sunt absorbite din tubul de evacuare și canalul gazelor reziduale și intră din nou în încăpere. Fig. 2
Din acest motiv, trebuie asigurat întotdeauna un aport adecvat de aer proaspăt. Fig. 3
2.3 Pericol de vătămare!
A
PERICOL:
Din cauza scânteilor. Instalarea dispozitivului pe un aparat de încălzire pe bază de combustibili solizi (de exemplu lemn sau cărbune) este permisă numai în cazul în care există un capac nedetașabil. Pentru procesul de instalare trebuie să se acorde atenţie regulamentelor de construcţie actuale și reglementărilor companiilor locale de electricitate și gaz. Dacă dispozitivul nu este curăţat conform instrucţiunilor de curățare, poate genera un incendiu.
PERICOL:
cablul de alimentare în timpul procesului de instalare, deoarece există pericolul de deteriorare a acestuia.
PERICOL:
• În timpul instalării, există pericolul de vătămare din cauza marginilor ascuțite. Utilizaţi întotdeauna mănuși de protecţie în timpul instalării dispozitivului.
• Toate șuruburile și capacele de siguranţă trebuie să fie montate conform descrierii din manualul de utilizare din cauza riscului de cădere a dispozitivului.
Pericol de incendiu!
Nu îndoiți sau striviţi
Fig.3
Hotă / Manual de utilizare
29 / RO
Pericol letal,pericol de otrăvire
2
2.4 Pericol de arsuri, pericol de electrocutare
PERICOL:
• Lăsați aparatul să se răcească înainte de procesul de curățare sau întreținere. Deconectați siguranţa sau decuplați de la rețea.
• Există riscul de defectare din cauza infiltrării de umezeală la piesele electronice. Nu curățați elementele de comandă cu o cârpă umedă.
• Curățarea necorespunzătoare poate deteriora suprafaţa. La curățarea suprafeţelor din oţel
A
inoxidabil urmați întotdeauna sensul de șlefuire. Nu utilizaţi produse de curățare pentru oţel inoxidabil la curățarea elementelor de control.
• Curățarea agresivă sau produsele de curățare abrazive pot deteriora suprafaţa. Nu utilizaţi niciodată agenți de curățare agresivi sau abrazivi.
• Există riscul de defectare din cauza refluxului de condens. Montați tuburile pentru evacuarea aerului în jos față de aparat (pantă de 1°).
2.5 Pericol de incendiu și rănire fizică!
A
C
C
C
PERICOL:
reparațiile nu sunt efectuate în conformitate cu normele sau conform cerințelor, opriți siguranța sau deconectați cablul de alimentare al aparatului dumneavoastră. Reparaţiile trebuie să fie efectuate numai de către reprezentantul serviciului tehnic autorizat sau personal de specialitate.
Dacă aparatul este avariat sau nu funcţionează, deconectați siguranţa sau decuplați cablul de alimentare al aparatului și apelaţi la un service autorizat.
În cazul în care cablul de alimentare electrică este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de producător, reprezentantul de service tehnic sau personal cu calificări similare pentru a evita orice pericol.
Dacă becurile aparatului nu funcţionează, deconectați siguranţa sau decuplați cablul de alimentare al aparatului. Pentru a evita suprasolicitarea altor becuri, înlocuiţi imediat becurile arse (așteptați până se răcește becul)
În cazul în care
30 / RO
A
A
ATENŢIE:
utilizat împreună cu mașini de gătit, părţile accesibile se pot încălzi.
PERICOL:
a aerului acestui dispozitiv nu trebuie să fie conectată niciodată la tuburi pentru evacuarea fumului generat de alte aparate pe bază de gaz sau alţi combustibili.
Atunci când este
Conducta de evacuare
Hotă / Manual de utilizare
Loading...
+ 114 hidden pages