Beko HMM6420W User manual [EN,DE,FR,TR,ES,PL,HR,RO,IT]

Beko HMM6420W User manual

Mixer

User Manual

HMM6420W

EN DE FR TR ES PL HR RO IT

01M-8839433200-4717-01

Pleasereadthisusermanualfirst!

Dear Customers,

Thank you for selecting an Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Meaningsofthesymbols

Following symbols are used in the various section of this manual:

C Important information and useful hints about usage.

A WARNING: Warnings for dangerous situations concerning the safety of life and property.

Materials are intended to be in contact with food.

Do not immerse the appliance, power cord or power plug in water or in other liquids.

Protection class for electric shock.

This product has been produced in environmentally-friendly, state-of-the-art facilities.

Complies with the WEEE Directive.

It does not contain PCB. Made in P.R.C.

CONTENTS

ENGLISH

4-9

DEUTSCH

10-17

FRANÇAIS

18-25

TÜRKÇE

26-32

ESPAÑOL

33-41

POLSKI

42-53

HRVATSKI

54-63

ROMANIAN

64-72

ITALIANO

73-80

Hand Mixer / User Manual

3 / EN

 

 

1Importantinstructionsforsafetyand environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage.

Failure to follow these instructions invalidates the granted warranty.

1.1Generalsafety

This appliance complies with the international safety standards.

This appliance can be used by people who have limited physical, sensory or mental capacity or who do not have knowledge and experience, provided that they are supervised or they understand the instructions with regard to safe use of the product and potential dangers.

This appliance cannot be used by children.

Keep the appliance and the power cable out of the reach of children.

Do not use it if the power cable or the appliance itself is damaged. Contact an authorised service.

Unplug the appliance when left unattended, while installing/ removing accessories or before cleaning.

Only use the original parts or parts recommended by the manufacturer.

Do not attempt to dismantle the appliance.

Your mains power supply should comply with the information supplied on the rating plate of the appliance.

Do not use the appliance with an extension cord.

Do not pull the power cable when unplugging the appliance.

Unplug the appliance before cleaning, disassembly, accessory replacement and wait for it to stop completely.

Do not touch the plug of the appliance with damp or wet hands.

Do not use the device for hot food.

Remove bones and stones from food to prevent the the appliance from getting damaged.

This appliance is not suitable for dry or hard foods.

To prevent overheating, do not use whisking continuously for more than 10 minutes. Leave to cool for 5 minutes in between each 10 minutes of operation.

4 / EN

Hand Mixer / User Manual

 

 

1Importantinstructionsforsafetyand environment

Topreventoverheating,donotuse mixing with spirals continuously for more than 2 minutes. Leave to cool for 1 minute in between each 2 minutes of operation.

Follow all warnings to prevent injuries due to incorrect use.

After cleaning, dry the appliance and all parts before connecting it to mains supply and before attaching the parts.

Do not immerse the appliance, power cable, or power plug in water or any other liquids.

Do not operate or place any part of this appliance or its parts on or near hot surfaces.

If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.

If you keep the packaging materials, store them out of the reach of children.

1.2CompliancewiththeWEEE DirectiveandDisposingofthe WasteProduct:

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).

This product has been manufactured

with high quality parts and materials

which can be reused and are suitable

for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take

it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

1.3CompliancewithRoHS Directive

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

1.4Packageinformation

Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do

not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

Hand Mixer / User Manual

5 / EN

 

 

2HandMixer

2.1Overview

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

7

1.Accessory release switch

2.Speed control

3.Turbo button

4.Handle

5.Accessory slots for beaters and dough hooks

6.Beaters

7.Kneading hooks

2.2Technicaldata

Powersupply: 220-240 V~, 50/60 Hz

Power: 425 W

Technical and design modifications reserved.

The values which are declared in the markings affixed on your appliance or the other printed documents supplied with it represent the values which were obtained in the laboratories pursuant to the pertinent standards. These values may vary according to the usage of the appliance and ambient conditions.

6 / EN

Hand Mixer / User Manual

 

 

3Operation

3.1Preparation

1.Remove all packaging and sticker materials and dispose of them according to the applicable legal regulations.

2.Before using the appliance for the first time, clean parts which come into contact with food (see the “Cleaning and care” section).

3.2Operation

1.Make sure that the power cord has been disconnected from the wall socket and the speed control (2) and accessory release switch

(1) is set to speed 0 prior to attaching the beater or dough hooks to the mixer.

2.Insert the beaters (6) or kneading hooks (7) into the accessory slots for beaters and dough hooks (5) on the mixer until they lock into place.

C Insert dough hook (7) in the larger of the two accessory slots (5).

C The beaters (6) can be inserted in either of the two accessory slots (5).

3.Insert the plug into the wall socket.

4.Dip the beaters (6) or kneading hooks (7) into the food mixture before switching the hand mixer on.

5.Set the speed control (2) to the desired speed (1 to 4 speed settings).

– The appliance begins to operate.

Select a suitable speed level, depending on the type of food. While mixing, you can press the

C Turbo button (3) to briefly raise the speed level to the maximum speed. The speed of the Turbo button (3) corresponds to the level 4 of the speed control (2).

WARNING: Here, the standard load means the added flour should A be less than 900g in every time blend and the added water ratio should be around 72g of water for

each 100g of flour.

6.After you finish operation, set the speed control

(2)to speed 0. Disconnect the plug from the wall socket. Wait for the appliance to come to a complete standstill and then pull out the beaters/kneading hook from the food mixture.

7.Hold the beaters (6) or kneading hooks (7) with one hand and push the accessory release switch (1).

– The beaters (6) or kneading hooks (7) will be released.

WARNING: Never press the A accessory release switch (1) unless the speed control is on position 0 and the appliance is disconnected

from the wall socket.

Hand Mixer / User Manual

7 / EN

 

 

3 Operation

3.2.1Hintsandtips

•• To avoid mixing egg shells in with the food already in the container, put them into a separate container first. Then add them to the mixture.

•• Remember that climatic conditions, seasonal temperature differences, temperature and consistency of the ingredients could affect the preparation time necessary as well as the results.

•• Always start blending on a low speed. Increase the speed gradually until you have reached the recommended speed for the food you are mixing.

Food

Butter

and

honey

 

mixture

 

 

 

Amount

300g butter

 

 

 

550g honey

 

 

Preparation method

butter

taken

from

 

the

freezer

(should

 

be kept in the freezer

 

min.4

hrs.and

cut

 

in

pieces

of

size

 

a p p rox . 1 0 - 1 5 m m

 

x

35-40mmhoney

 

taken

from

the

 

refrigerator

(should

 

be kept min.1 day).

Appr.Time

10 secs.

 

 

 

8 / EN

Hand Mixer / User Manual

 

 

4Information

4.1Cleaningandcare

WARNING:Never use petrol A solvents, abrasive cleaners, metal

objects or hard brushes to clean the appliance.

1.Turn the appliance off and disconnect it from the wall socket.

2.Let the appliance cool down completely.

3.Use a damp soft cloth to clean the exterior of the appliance.

WARNING:Never put the A appliance or power cord in water

or any other liquids and never hold them under running water.

4.Clean the beaters (6) or kneading hooks (7) with warm, soapy water. Then rinse the beaters or kneading hooks with clear water and dry them off thoroughly. The beaters or kneading hooks can also be cleaned in the dishwasher.

C Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully using a soft towel.

4.2Storage

•• If you do not plan to use the appliance for a long period of time, please store it carefully.

•• Make sure the appliance is unplugged and completely dry.

•• Store the appliance in a cool, dry place.

•• Make sure the appliance is kept out of the reach of children.

4.3Handlingand transportation

•• During handling and transportation, carry the appliance in its original packaging. The packaging of the appliance protects it against physical damages.

•• Do not place heavy loads on the appliance or the packaging. The appliance may be damaged.

•• Dropping the appliance will render it nonoperational or cause permanent damage.

Hand Mixer / User Manual

9 / EN

 

 

BittelesenSiezuerstdieseAnleitung!

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher auf. Wenn Sie das Produkt an einen Dritten weitergeben, händigen Sie bitte auch diese Anleitung aus. Befolgen Sie alle Warnhinweise und Informationen in dieser Anleitung.

Symbole

Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleitung verwendet:

C Wichtige Informationen und nützliche Tipps in Bezug auf die Verwendung.

WARNUNG:Warnhinweise

A zu gefährlichen Situationen im

Hinblick auf die Sicherheit von Leib,

Leben und Eigentum.

Für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.

Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Schutzklasse gegen Stromschläge.

Dieses Produkt wurde in umweltfreundlichen, hochmodernen Einrichtungen hergestellt

Das Gerät erfüllt die Vorgaben

Es enthält kein PCB.

der WEEE-Richtlinie.

Hergestellt in: P.R.C.

 

1WichtigeAnweisungenzuSicherheit undUmwelt

Dieser Abschnitt erklärt Sicherheitsanweisungen, die beim Schutz vor Personenund Sachschäden helfen.

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die gewährte Garantie.

1.1Allgemeine Sicherheit

Dieses Gerät erfüllt die internationalen Sicherheitsstandards.

Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne spezielles Wissen oder Erfahrung verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder die Anweisungen zum sicheren Umgang mit dem Produkt und dessen potenzielle Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden.

Halten Sie Gerät und Netzkabel von Kindern fern.

Verwenden Sie das Produkt nicht, falls Netzkabel oder Gerät selbst beschädigt sind. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter.

Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör installieren/ entfernen, das Produkt reinigen oder unbeaufsichtigt zurücklassen.

Nur Originalteile und vom Hersteller empfohlene Teile verwenden.

Nicht versuchen, das Gerät zu demontieren.

Die Stromversorgung muss mit den Angaben am Typenschild des Gerätes übereinstimmen.

Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel verwenden.

Beim Trennen des Gerätes nicht am Netzkabel selbst ziehen.

Ziehen Sie vor der Reinigung, Demontage und Auswechslung von Zubehör den Netzstecker und warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist.

Berühren Sie Stecker und Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen.

Das Gerät nicht mit heißen Lebensmitteln benutzen.

Knochen und Steine zur Vermeidung von Schäden am Gerät aus Lebensmitteln entfernen.

Dieses Gerät eignet sich nicht für

trockene oder harte Lebensmittel.

Handmixers / Bedienungsanleitung

11 / DE

 

 

1WichtigeAnweisungenzuSicherheit undUmwelt

Die Quirlfunktion zur Vermeidung von Überhitzung nicht länger als

10Minuten in Folge benutzen. Zwischen 10-minütigen Einsätzen

5Minuten abkühlen lassen.

Die Knetfunktion zur Vermeidung von Überhitzung nicht länger als 2 Minuten in Folge benutzen. Zwischen 2-minütigen Einsätzen

1Minute abkühlen lassen.

Zur Vermeidung von Verletzungen aufgrund unsachgemäßer Benutzung alle Warnungen befolgen.

Das Gerät und sämtliche Zubehörteile nach der Reinigung gründlich trocknen, bevor es mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden.

Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

Das Gerät und dessen Zubehör nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen betreiben oder platzieren.

Falls Sie die Verpackungsmaterialien aufheben möchten, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

1.2Entsorgungvon Altgeräten:

Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Dieses Gerät wurde aus hochwertigen

Materialien hergestellt, die

wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem

regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.

1.3EinhaltungvonRoHSVorgaben:

Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.

1.4Informationenzur Verpackung

Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem

Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.

12 / DE

Handmixers / Bedienungsanleitung

 

 

2Handmixers

2.1Übersicht

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

7

1.

Zubehör-Freigabeschalter

2.2TechnischeDaten

2.

Geschwindigkeitsregler

Spannung: 220-240 V~, 50/60 Hz

3.

Turbo-Taste

Leistung: 425 W

4.

Handgriff

Technische und optische Änderungen

5.

Öffnungen für Quirle und Knethaken

6.

Quirle

vorbehalten

 

7.

Knethaken

 

Die am Gerät oder in der Dokumentation angegebenen Werte wurden nach maßgeblichen Standards unter Laborbedingungen ermittelt. Diese Werte können je nach Einsatzund Umgebungsbedingungen variieren.

Handmixers / Bedienungsanleitung

13 / DE

 

 

3Betrieb

3.1Vorbereitung

1.Alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber entfernen und diese entsprechend den gesetzlichen Vorschriften entsorgen.

2.Quirle und Knethaken vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes reinigen (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“).

3.2Betrieb

1. Vor

Einstecken

von

Quirlen

oder

Knethaken im Mixer sicherstellen,

dass

das Netzkabel aus der Steckdose gezogen und Geschwindigkeitsregler und ZubehörFreigabeschalter (1) auf eine Geschwindigkeit von 0 eingestellt sind.

2.Quirle(6)oderKnethaken(7)biszumEinrasten in die Öffnungen für Quirle/Knethaken (5) am Mixer stecken.

C Knethaken (7) in die größere der beiden Öffnungen stecken.

C Quirles (6) können in beide Öffnungen(5)eingestecktwerden.

3.Netzstecker in die Steckdose stecken.

4.Quirle (6) oder Knethaken (7) vor Einschalten des Handmixers in die Mixtur halten.

5.Geschwindigkeitsregler (2) auf die gewünschte Geschwindigkeit (Geschwindigkeitseinstellung 1 bis 4) einstellen.

– Das Gerät beginnt zu arbeiten.

Je nach Lebensmitteltyp eine geeignete Geschwindigkeit wählen. Beim Vermischen kann die

C Geschwindigkeit durch Betätigung der Turbo-Taste (3) kurz auf

das Maximum erhöht werden. Die Geschwindigkeit der TurboTaste (3) entspricht Stufe 4 des Geschwindigkeitsreglers (2).

WARNUNG:Hier meint die A Standardlast, dass je Einsatz

weniger als 900 g Mehl verwendet werden sollten; das Verhältnis sollte 72 g Wasser je 100 g Mehl betragen.

WARNUNG:Geschwindigkeitsregler (2) nach dem Einsatz auf

A 0 einstellen. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät zu einem vollständigen Stillstand gekommen ist; dann Quirle/ Knethaken aus der Mixtur ziehen.

6.Quirle (6) oder Knethaken (7) mit einer Hand halten und den Zubehör-Freigabeschalter (1) drücken.

Die Quirle (6) oder Knethaken (7) werden freigegeben.

WARNUNG:ZubehörFreigabeschalter (1) niemals drücken,

A wennsichderGeschwindigkeitsregler nicht auf Position 0 befindet und das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist.

3.2.1TippsundTricks

•• Damit keine Eierschalen mit den bereits im Behälter befindlichen Lebensmitteln verrührt werden, sollten Eier zunächst in einem separaten Behälter aufgeschlagen werden. Dann in die Mixtur geben.

•• Daran denken, dass sich klimatische Bedingungen, jahreszeitlich bedingte Temperaturänderungen sowie Temperatur und Konsistenz der Zutaten auf die erforderliche Zubereitungszeit sowie das Ergebnis auswirken können.

•• Immer zunächst bei geringer Geschwindigkeit verrühren. Geschwindigkeit stufenweise bis zu der zum Vermischen der jeweiligen Lebensmittel empfohlenen Geschwindigkeit steigern.

14 / DE

Handmixers / Bedienungsanleitung

 

 

3 Betrieb

Zutaten

Butter und Honig

 

Mischung

Menge

300g Butter

 

550g Honig

Vorbereitungsmethode

Butter aus dem

 

Gefrierschrank

 

nehmen (sollte mind. 4

 

Std. im Gefrierschrank

 

aufbewahrt werden)

 

und in Stücke von

 

ungef.10-15mm x

 

35-40mm Größe

 

schneiden Honig aus

 

dem Kühlschrank

 

(sollte mind.1

 

Tag Kühlschrank

 

aufbewahrt werden).

Ungef. Zeit

10 Sek.

Handmixers / Bedienungsanleitung

15 / DE

 

 

4Informationen

4.1ReinigungundPflege

WARNUNG:Zur Reinigung A des Gerätes niemals Benzin,

Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.

1.Gerät ausschalten und Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

2.Das Gerät vollständig abkühlen lassen.

3.Außenseite des Gerätes mit einem feuchten, weichen Tuch abwischen.

WARNUNG: Gerät sowie A Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen, niemals unter fließendes Wasser

halten.

WARNUNG:Quirle (6) und Knethaken (7) mit warmem

A Seifenwasser reinigen. Quirle und Knethaken dann mit klarem Wasser abspülen und gründlich trocknen. Quirle und Knethaken können auch im Geschirrspüler gereinigt werden.

Nach der Reinigung und vor dem C Einsatz des Gerätes alle Teile sorgfältig mit einem weichen

Handtuch trocknen.

4.2Lagerung

•• Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.

•• Darauf achten, dass der Netzstecker gezogen wird und das Gerät komplett trocken ist.

•• Das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.

•• Das Gerät sollte immer außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.

4.3Handhabungund Transport

•• Transportieren Sie das Gerät in seiner Originalverpackung. Die Verpackung schützt das Gerät vor Sachschäden.

•• Legen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Gerät oder der Verpackung ab. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt werden.

•• Falls das Gerät herunterfällt, ist es möglicherweise nicht mehr funktionsfähig oder weist dauerhafte Schäden auf.

16 / DE

Handmixers / Bedienungsanleitung

 

 

5 Garantie

Vertriebsniederlassung Österreich für Beko Kleingeräte:

Elektra Bregenz AG

Pfarrgasse 77

A-1230, Wien

http://at.beko.com/

Sehr geehrter Kunde!

Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Beko entschieden haben!

Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft.

Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen.

Gewährleistungsansprüche können nicht direkt bei Beko geltend gemacht werden! Behalten Sie deshalb immer Ihre Verkaufsquittung als Beleg.

Wir danken Ihnen, für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt!

Handmixers / Bedienungsanleitung

17 / DE

 

 

Avanttoutechose,veuillezlirecemanuel d’utilisation!

Chers clients,

Merci d’avoir choisi les produits Beko. Nous espérons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, vous offre les meilleures performances possibles. C’est pourquoi nous vous recommandons, avantd’utiliserceproduit,delireattentivementcemanuelettouslesautresdocuments fournis et de les conserver soigneusement pour toute consultation future. Si vous confiez le produit à quelqu’un d’autre, n’oubliez pas de lui remettre également le manuel d’utilisation. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d’utilisation.

Significationdessymboles

Les symboles suivants sont repris tout au long de ce manuel :

C Informations importantes et conseils utiles sur l’utilisation de l’appareil.

ATTENTION:Avertissement Asur les situations dangereuses

concernant la sécurité des biens et des personnes.

Ces substances sont supposées entrer en contact avec les aliments.

 

 

 

N’immergez

pas l’appareil,

le

 

 

 

câble d’alimentation ou la fiche

 

 

 

d’alimentation

électrique dans

de

 

 

 

l’eau ou tout autre liquide.

 

 

 

 

 

 

 

Catégorie de protection contre le risque d'électrocution.

Ce produit a été fabriqué dans des usines écologiques et modernes.

Conforme à la Directive DEEE.

Ne contient pas de PCB. Fabriqué en: P.R.C.

1Instructionsimportantespourla sécuritéetl’environnement

Cette section contient les consignes de sécurité qui aident à se prémunir contre les risques de dommages corporels ou de dégâts matériels.

Le non-respect de ces consignes annule la garantie.

1.1Consignes généralesde sécurité

Cet appareil est conçu selon les normes internationales de sécurité.

Cetappareilpeutêtreutiliséparles personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles soient supervisées ou qu’elles aient reçues les consignes concernant l’utilisation sûre de l’appareil et assimilées les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les travaux d’entretien et de nettoyage ne doivent pas être effectués par des enfants.

Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants.

Maintenez l’appareil et le câble hors de la portée des enfants.

Ne l’utilisez jamais si le câble d’alimentation ou l’appareil luimême est endommagé. Contactez un service agréé.

Débranchez l’appareil lorsqu’il est laissé sans surveillance, lorsque vous installez/retirez les accessoires ou avant de le nettoyer.

Utilisez uniquement des pièces d’origine ou pièces recommandées par le fabricant.

N’essayez pas de démonter l’appareil.

Assurez-vous que votre source d’alimentation électrique soit conforme aux informations spécifiées sur la plaque signalétique de votre appareil.

N’utilisez pas de cordon prolongateur avec l’appareil.

Ne tirez pas sur le câble d’alimentation de l’appareil pour le débrancher de l’alimentation.

Débranchez l’appareil avant le nettoyage, le démontage ou le remplacement des accessoires et attendez qu’il soit à l’arrêt complet.

Batteur / Manuel d’utilisation

19 / FR

 

 

1Instructionsimportantespourla sécuritéetl’environnement

Ne touchez jamais la prise électrique avec les mains humides ou mouillées.

N’utilisez pas l’appareil pour traiter des aliments chauds.

Retirez les os et les cailloux des aliments pour éviter d’endommager les lames et l’appareil.

Cet appareil n’est pas adapté pour hacher des aliments secs ou durs.

Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner les batteurs de manière continue pendant plus de 10 minutes. Laissez-le refroidir pendant 5 minute entre chaque utilisation de 10 minutes.

Pour éviter toute surchauffe, ne faites pas fonctionner l’appareil de manière continue pendant plus de 2 minutes. Laissez-le refroidir pendant 1 minute entre chaque utilisation de 2 minutes.

Suivez toutes les instructions afin d’éviter des blessures dues à un mauvais usage de l’appareil.

Après le nettoyage, séchez l’appareil et tous ses composants avant de le brancher sur le secteur et d’y ajouter les accessoires.

Ne plongez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la prise d’alimentation électrique dans l’eau ou tout autre liquide.

Ne faites jamais fonctionner ou n’installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes.

Si vous conservez le matériel d’emballage, tenez-le hors de la portée des enfants.

20 / FR

Batteur / Manuel d’utilisation

 

 

1

Instructionsimportantespourla

 

sécuritéetl’environnement

1.2Conformitéavecla directiveDEEEetmiseau rebutdesdéchets:

Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).

Le présent produit a été fabriqué avec

des pièces et du matériel de qualité

supérieure susceptibles d’être

réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures

ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.

1.3Conformitéavecla directiveLdSD:

L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.

1.4Informationsur l’emballage

L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec

les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.

Batteur / Manuel d’utilisation

21 / FR

 

 

2 Blenderportatif

2.1Vued'ensemble

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

5

7

1.Bouton de relâchement des accessoires

2.Commande de vitesse

3.Bouton Turbo

4.Manche

5.Fentes pour accessoires pour la fixation des batteurs et des crochets pétrisseurs

6.Batteurs

7.Crochets pétrisseurs

2.2Donnéestechniques

Alimentation: 220-240 V~, 50/60 Hz

Puissance: 425 W

Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.

Les valeurs indiquées sur les inscriptions apposées sur votre appareil ou les autres documents fournis avec le produit sont des valeurs obtenues en conditions de laboratoire, conformément aux normes en vigueur. Ces valeurs peuvent varier selon l’utilisation de l’appareil et les conditions environnantes.

22 / FR

Batteur / Manuel d’utilisation

 

 

3Fonctionnement

3.1Préparation

1.Retirez les emballages et autocollants avant de les jeter selon les lois en vigueur.

2.Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-les batteurs et crochets pétrisseurs (Voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).

3.2Fonctionnement

1. Veillez à ce que le câble d’alimentation soit déconnecté de la prise murale et que la commande de vitesse et le bouton de relâchement des accessoires (1) soit à la vitesse 0 avant de fixer le batteur ou les crochets pétrisseurs au mixeur.

2.Insérez les batteurs (6) ou les crochets pétrisseurs (7) dans les fentes pour accessoires prévues pour les batteurs et les crochets pétrisseurs (5) qui se trouvent sur le mixeur, jusqu’à ce qu’ils s’enclenchent.

Insérez le crochet pétrisseur C disposant d’un séparateur (7) dans la plus grosse des deux fentes pour

accessoires.

C Les batteurs (6) peuvent être insérés dans l’une ou l’autre des deux fentes pour accessoires (5).

3.Branchez la prise à la prise murale.

4.Trempez les batteurs (6) ou crochets pétrisseurs (7) dans le mélange d’aliments avant de mettre en marche le mixeur portable.

5.Réglez la commande de vitesse (7) à la vitesse désirée (Réglage de vitesse 1 à 4).

– L‘appareil se met en marche.

Sélectionnez une vitesse adéquate en fonction du type d’aliment. Pendant le mixage, appuyez sur

C le bouton Turbo (3) pour accroître brièvement la vitesse à sa valeur maximale. La vitesse du bouton Turbo (3) correspond au niveau 4 de la commande de vitesse (2).

ATTENTION:Ici, la charge normale signifie que la quantité de

A farine ajoutée doit être inférieure à 900g à chaque moment de mélange et la proportion d’eau ajoutée doit être 72g pour 100g de farine.

6.A la fin de l’opération, réglez la commande de vitesse à la (2) vitesse 0. Débranchez l’appareil de la prise électrique murale. Attendez l’arrêt complet de l’appareil, puis retirez les batteurs/ crochets pétrisseurs du mélange alimentaire.

7.Tenez les batteurs (6) ou les crochets pétrisseurs (7) d’une main et appuyez sur le commutateur de relâchement des accessoires

(1).

– Les batteurs (6) ou les crochets pétrisseurs

(7) se dégageront.

ATTENTION : N’appuyez jamais sur le commutateur de relâchement A des accessoires (1) à moins que la commande de vitesse soit en position 0 et que l’appareil soit débranché de la prise électrique

murale.

Batteur / Manuel d’utilisation

23 / FR

 

 

Mélange beurre-miel
300g de beurre
500g de miel
Beurre sorti du congélateur (doit y avoir été conservé pendant au moins 4 heures de temps) Découper en morceaux d’environ 10-15mm x 3540mm Miel sorti du réfrigérateur (doit y avoir été conservé pendant au moins 1 jour)
10 secondes

3 Fonctionnement

3.2.1Conseilsetastuces

•• Pour éviter de mélanger des coquilles d‘œufs avec les denrées se trouvant déjà dans le récipient, placez-les au préalable dans un récipient différent. Ajoutez-les ensuite au mélange.

•• N’oubliez pas que certaines conditions climatiques, les différences de température dues aux saisons et la consistance des ingrédients peuvent influer sur le temps de préparation nécessaire et sur les résultats.

•• Commencez toujours le mixage à faible vitesse. Augmentez progressivement la vitesse jusqu’à ce que vous atteigniez la valeur recommandée pour l’aliment traité.

Recette

Quantité

Méthode de préparation

Durée approx.

24 / FR

Batteur / Manuel d’utilisation

 

 

4Informations

4.1Nettoyageetentretien

ATTENTION:N’utilisez

A jamais d’essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d’objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l’appareil.

1.Éteignez l’appareil et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.

2.Laissez l’appareil refroidir totalement.

3.Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer la partie externe de l’appareil.

ATTENTION:N’immergez

A jamais l’appareil ou le câble d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides et ne les rincez jamais sous l’eau non plus.

4.Nettoyez les batteurs (6) ou les crochets pétrisseurs (7) à l’eau chaude savonneuse. Ensuite, rincez-les avec de l’eau propre, avant de les sécher complètement. Les batteurs et crochets pétrisseurs sont également lavables au lave-vaisselle.

Avant d’utiliser l’appareil après le C nettoyage, séchez soigneusement tous ses éléments à l’aide d’une

serviette douce.

4.2Rangement

•• Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l’utiliser pendant une période prolongée.

•• Veillez également à ce qu’il soit débranché et entièrement sec.

•• Conservez-le dans un lieu frais et sec.

•• Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée des enfants.

4.3Manipulationettransport

•• Pendant la manipulation et le transport, portez toujours l’appareil dans son emballage d’origine. L’emballage de l’appareil le protège des dommages physiques.

•• Ne placez pas de charge lourde sur l’appareil ou sur l’emballage. Cela pourrait l’endommager.

•• Toute chute de l’appareil peut le rendre non opérationnel ou l’endommager de façon permanente.

Batteur / Manuel d’utilisation

25 / FR

 

 

Lütfenöncebukılavuzuokuyun!

Değerli Müşterimiz,

Bekoürününütercihettiğiniziçinteşekkürederiz.Yüksekkaliteveteknolojiileüretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun.

Sembollerinanlamları

Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

C Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı tavsiyeler.

 

 

 

 

UYARI: Can ve mal güvenliğiyle

A ilgili tehlikeli durumlar konusunda

 

 

 

 

uyarılar.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gıda ile temasa uygundur.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cihazı,

elektrik kablosunu veya

 

 

 

 

 

 

 

 

elektrik fişini suya ya da diğer

 

 

 

 

sıvılara batırmayın.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrik

çarpmasına karşı koruma

 

 

 

 

sınıfı.

 

 

 

 

 

 

 

Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

PCB içermez.

 

Menşei: P.R.C.

1 Önemligüvenlikveçevretalimatları

Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır.

Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir.

1.1Genelgüvenlik

Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur.

Cihazın kısıtlı fiziksel, duyusal, zihinsel kapasiteye sahip olan ya dabilgivedeneyimesahipolmayan kişiler tarafından kullanılabilmesi için gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimatları ve tehlikeleri anlamaları gerekir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılamaz.

Cihazı ve elektrik kablosunu, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.

Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa kullanmayın. Yetkili servise başvurun.

Gözetimsiz bırakıldığında, aksesuar takma/çıkarma işleminde veya temizlikten önce cihazın fişini prizden çekin.

Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın.

Cihazı parçalarına ayırmayın.

Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belirtilen­ bilgilere uygun olmalıdır.

Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın.

Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin.

Temizlik, sökme, aksesuar yerleştirme işlemlerinden önce cihazın fişini prizden çekin ve tamamen durmasını bekleyin.

Elleriniz nemli veya ıslakken cihazın fişine dokunmayın.

Sıcak yiyecekler için cihazı kullanmayın.

Cihazın zarar görmesini önlemek için gıdalardan kemikleri ve çekirdekleri çıkarın.

Cihaz, kuru veya sert gıdalar için uygun değildir.

Aşırı ısınmayı önlemek için çırpıcı işlemini sürekli olarak 10 dakikadan uzun süre kullanmayın.

El Mikseri / Kullanma Kılavuzu

27 / TR

 

 

Loading...
+ 61 hidden pages