Beko GN163120, GN163020 User manual [EN,BO,SB,RU,UK,DE,NL,FR,SL,LVES,SQ,FL]

Page 1
Refrigerator
GN163120
Frižider Frižider
Холодильник Холодильники
Kühlschrank
Koelkast
Réfrigérateur Hladilnik
Ledusskapis
Refrgerador Frigoriferi
Koelkast
GN163020
Page 2
Please read this manual before using the product!
Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with
care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models.
Important information and use-
C
ful tips.
Risk of life and property.
A
Risk of electric shock.
B
The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordan­ce with the National Environment Legislation.
Page 3
Table of Contents
1 Safety and environment instructions 3
1.1. General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.2 For models with water fountain . . . . . . . . .5
1.2. Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Child safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product . . . . . . . . .5
1.5. Compliance with RoHS Directive . . . . . . . . . 5
1.6. Package information . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Refrigerator 7 3 Installation 8
3.1. Right place for installation . . . . . . . . . . . . . .8
3.2. Attaching the plastic wedges. . . . . . . . . . . . 8
3.3. Adjusting the stands . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Power connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6. Connecting water hose to the product . . . . 10
3.7. Connecting to water mains . . . . . . . . . . . . 10
3.8. For products using water carboy . . . . . . . . 11
3.9 Water filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) 12
3.9.2.Internal filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Preparation 15
4.1. What to do for energy saving. . . . . . . . . . . 15
4.2. First Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Using the product 16
5.1. Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2. Activating water filter change warning . . . . 23
5.3. Using the water fountain . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4. Filling the fountain water tank . . . . . . . . . . 24
5.5. Cleaning the water tank. . . . . . . . . . . . . . . 25
5.6. Taking ice / water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.7. Drip tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.8. Zero degree compartment. . . . . . . . . . . . . 27
5.9. Vegetable bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10. Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11. Ionizer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.12. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.13. Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.14. Icematic and ice storage box . . . . . . . . . . 28
5.15. Ice-maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.16. Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.17. Recommendations for storing frozen foods 30
5.18. Deep freezer details. . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5.19. Placing the food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.20. Door open alert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.21. Interior light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
6 Maintenance and cleaning 32
6.1. Preventing malodour . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
6.2. Protecting plastic surfaces . . . . . . . . . . . . 32
7 Troubleshooting 33
2 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 4
1 Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
1.1. General safety
• This product should not be
• If the product will not be used for
a while, unplug the product and remove any food inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
used by persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug
the device.
• After unplugging, wait at least
5 minutes before plugging in again.
• Unplug the product when not in
use.
• Do not touch the plug with wet
hands! Do not pull the cable to plug off, always hold the plug.
• Wipe the power plug’s tip with
a dry cloth before plugging in.
• Do not plug in the refrigerator if
the socket is loose.
• Unplug the product during
installation, maintenance, cleaning and repair.
Refrigerator / User Guide
• Do not use steam or steamed
cleaning materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by
spraying or pouring water on it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not
use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorized service before doing anything.
3 / 35 EN
1
1
Page 5
Safety and environment instructions
• Plug the product into an
earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
• If the product has LED type
lighting, contact the authorized service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with
wet hands! It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles
and cans into the freezer compartment. They may burst out!
• Place liquids in upright position
after tightly closing the lid.
• Do not spray flammable
substances near the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable
materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers
holding liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain,
snow, sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any
part of your hands or body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door,
drawers and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power
cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
The label on the inner left side indicates the
C
type of gas used in the product.
4 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 6
Safety and environment instructions
1.1.2 For models with water fountain
• In order for the water system
inside the refrigerator to operate properly, pressure in the water mains must be between 1-8 bars. A pressure regulator must be used if the pressure in the water mains is higher than 5 bars. If the pressure in the mains is higher than 8 bars, the refrigerator must not be connected to the mains. If you are not sure about how to measure the water pressure, ask for professional help.
• Use drinking water only.
1.2. Intended use
• This product is designed for
home use. It is not intended for commercial use.
• The product should be used to
store food and beverages only.
• Do not keep sensitive
products requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
• The product’s bench life is
10 years. The spare parts necessary for the product to function will be available for this period.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out
of children’s reach.
• Do not allow the children to
play with the product.
• If the product’s door comprises
a lock, keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Refrigerator / User Guide
5 / 35 EN
Page 7
Safety and environment instructions
1.6. Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
6 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 8
2 Refrigerator
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Freezer compartment 2- Cooler compartment 3- Fan 4- Butter-cheese compartment 5- Glass shelves 6- Cooler compartment door shelves 7- Minibar accessory 8- Water tank 9- Bottle shelf
10- Odour filter 11- Zero degree compartment 12- Vegetable bins 13- Adjustable stands 14- Frozen food storing compartments 15- Freezer compartment door shelves 16- Icematics 17- Ice storage box 18- Ice-maker decorative lid
*Optional
*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
C
Refrigerator / User Guide
7 / 35 EN
Page 9
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
B B
A
•Placetheproductonaflatsurfacetoavoid
vibration.
•Placetheproductatleast30cmawayfromthe
heater, stove and similar sources of heat and at least 5 cm away from electric ovens.
•Donotexposetheproducttodirectsunlightor
keep in damp environments.
•Theproductrequiresadequateaircirculationto
function efficiently. If the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5 cm distance between the product and the ceiling and the walls.
•Donotinstalltheproductinenvironmentswith
temperatures below -5°C.
by the work carried out by unauthorized persons.
WARNING: The product’s power cable
must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: : If the door span is too
narrow for the product to pass, remove the door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized service.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with the product to provide sufficient space for air circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover
shown as j in the figure.
8 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 10
Installation
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left.
3.4. Power connection
WARNING: Do not use extension or multi
A B
C
• Our firm will not assume responsibility for any
• The power cable plug must be easily
• Connect the refrigerator to an earthed socket
• Do not use multi-group plug with or without
sockets in power connection.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service.
When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units.
damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
accessible after installation.
with 220-240V/50 Hz voltage. The plug must comprise a 10-16A fuse.
extension cable between the wall socket and the refrigerator.
3.5. Water connection
(Optional)
WARNING: Unplug the product and
the water pump (if available) during
A
The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service. The product can be connected to a carboy or directly to the water mains, depending on the model. To establish the connection, the water hose must first be connected to the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model:
1
3
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
2. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
3. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4
4. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous
5. Water filter (1 piece *Optional): Used to
connection.
2
4
hose to the rear of the product.
hose on the wall.
inches): Used for the water connection.
filter, used for connection to the cold water mains.
connect the mains water to the product. Water filter is not required if carboy connection is available.
*5
Refrigerator / User Guide
9 / 35 EN
Page 11
Installation
3.6. Connecting water
hose to the product
To connect the water hose to the product, follow the instructions below.
1. Remove the connector on the hose nozzle
adaptor in the back of the product and run the hose through the connector.
3.7. Connecting to water mains
(Optional)
To use the product by connecting to the cold water mains, a standard 1/2” valve connector must be installed to the cold water mains in your home. If the connector is not available or if you are unsure, consult a qualified plumber.
1. Detach the connector (1) from the faucet
adaptor (2).
2. Push the water hose down tightly and connect
to the hose nozzle adaptor.
3. Tighten the connector manually to fix on the
hose nozzle adaptor. You may also tighten the connector using a pipe wrench or pliers.
3
2. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
3. Attach the connector around the water hose.
2
23
1
1
4. Connect the other end of the hose to the
water mains (See Section 3.7) or, to use carboy, to the water pump (See Section 3.8).
10 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 12
Installation
4. Attach the connector into the faucet adaptor
and tighten by hand / tool.
5. To avoid damaging, shifting or accidentally
disconnecting the hose, use the clips provided to fix the water hose appropriately.
2. Connect the other end of the water hose to
the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet.
3. Place and fasten the pump hose inside the
carboy.
WARNING: After turning the faucet
on, make sure there is no water leak on
A
either end of the water hose. In case of leakage, turn the valve off and tighten all connections using a pipe wrench or pliers.
3.8. For products using water carboy
(Optional)
To use a carboy for the product’s water connection, the water pump recommended by the authorized service must be used.
1. Connect one end of the water hose provided
with the pump to the product (see 3.6) and follow the instructions below.
Refrigerator / User Guide
4. Once the connection is established, plug in
and start the water pump.
Please wait 2-3 minutes after starting the pump to achieve the desired
C C C
efficiency.
See also the pump’s user guide for water connection.
When using carboy, water filter is not required.
3.9 Water filter
(Optional)
The product may have internal or external filter, depending on the model. To attach the water filter, follow the instructions below.
11 / 35 EN
Page 13
Installation
3.9.1.Fixing external filter
on the wall (Optional)
WARNING: Do not fix the filter on the
A
Check to see the following parts are supplied with your product’s model:
product.
5
4
6
4. Attach the water hose extending from the top
of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.)
1
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
hose to the rear of the product.
2. Faucet adapter (1 piece): Used for connection
to the cold water mains.
3. Porous filter (1 piece)
4. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
hose on the wall.
5. Filter connecting apparatus (2 pieces): Used to
fix the filter on the wall.
6. Water filter (1 piece): Used to connect the
product to the water mains. Water filter is not necessary when using carboy connection.
1. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
2. Determine the location to fix the external filter.
Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the wall.
3. Attach the filter in upright position on the filter
connecting apparatus, as indicated on the label. (6)
3
2
After the connection is established, it should look like the figure below.
12 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 14
Installation
3.9.2.Internal filter
The internal filter provided with the product is not installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
Water line:
1. “Ice Off” indicator must be active while
installing the filter. Switch the ON-OFF
indicator using the “Ice” button on the screen.
2. Remove the vegetable bin (a) to access the
water filter.
Carboy line:
Do not use the first 10 glasses of
C
Refrigerator / User Guide
water after connecting the filter.
a
13 / 35 EN
Page 15
Installation
3. Remove the water filter by-pass cover by
pulling.
A few drops of water may flow out after removing the cover; this is
C
4. Place the water filter cover into the
mechanism and push to lock in place.
normal.
5. Push the “Ice” button on the screen again to
cancel the “Ice Off” mode.
The water filter will clear certain foreign particles in the water. It will not clear the
C C
microorganisms in the water.
See section 5.2 for activating the filter replacing period.
14 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 16
4 Preparation
4.1. What to do for energy saving
mehmet
Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it
A
• Do not keep the refrigerator doors open for
• Do not place hot food or beverages into the
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
• The energy consumption value specified for
• Depending on the product’s features;
• The baskets/drawers that are provided with the
• Food contact with the temperature sensor in
• Make sure the foods are not in contact with
may damage the product.
long periods.
refrigerator.
internal air flow will reduce cooling capacity.
the refrigerator was measured with the freezer compartment’s upper shelf removed, other shelves and the lowest drawers in place and under maximum load. The top glass shelf can be used, depending on the shape and size of food to be frozen.
defrosting frozen foods in the cooler compartment will ensure energy saving and preserve food quality.
chill compartment must always be in use for low energy consumption and for better storage conditions.
the freezer compartment may increase energy consumption of the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be avoided.
the cooler compartment temperature sensor described below.
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and environment instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food inside for 6 and do not open the door, unless absolutely necessary.
A sound will be heard when the compressor is engaged. It is normal to
C C
C
hear sound even when the compressor is inactive, due to the compressed liquids and gasses in the cooling system.
It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation.
In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed. It will be reactivated when the door has opened or pressed on any key.
Refrigerator / User Guide
15 / 35 EN
Page 17
5 Using the product
5.1. Indicator panel
Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator.
1
8
2
3
9
7 6
1.
Cooler compartment indicator
2.
Error status indicator
3.
Temperature indicator
4.
Vacation function button
5.
Temperature adjustment button
6.
Compartment selection button
7.
Cooler compartment indicator
8.
Economy mode indicator
9.
Vacation function indicator
*optional
45
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your
product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
16 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 18
Using the product
1. Cooler compartment indicator
The cooler compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature.
2. Error status indicator
This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault. When this indicator is active, the freezer compartment temperature indicator will display "E" and the cooler compartment temperature indicator will display "1, 2, 3..." etc. numbers. The numbers on the indicator serve to inform the service personnel about the fault.
3. Temperature indicator
Indicates the temperature of the freezer and cooler compartments.
4.Vacation function button
To activate this function, press and hold the Vacation button for 3 seconds. When the Vacation function is active, the cooler compartment temperature indicator displays the inscription "- -" and no cooling process will be active in the cooling compartment. This function is not suitable to keep food in the cooler compartment. Other compartments will remain cooled with the respective temperature set for each compartment.
Push the Vacation button ( ) again to cancel this function.
5. Temperature adjustment button
Respective compartment's temperature varies in
-24°C..... -18°C and 8°C...1°C ranges.
6. Compartment selection button
Use the refrigerator compartment selection button to toggle between the cooler and freezer compartments.
7. Cooler compartment indicator
The freezer compartment light will turn on when adjusting the cooler compartment temperature.
8. Economy mode indicator
Indicates the refrigerator is running on energy­saving mode. This indicator will be active when the temperature in the freezer compartment is set to -18°C.
9.Vacation function indicator
Indicates the vacation function is active.
Refrigerator / User Guide
17 / 35 EN
Page 19
Using the product
10
1
1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Freezer compartment temperature setting 10- Rapid freezing
2
3
456789
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
18 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 20
Using the product
1. Economic use
This sign will light up when the freezer compartment is set to -18°C', the most economical setting. ( ) Economic use indicator will turn off when rapid cooling or rapid freezing function is selected.
2. High temperature / fault alert
This indicator ( ) will light up in case of temperature faults or fault alerts. If you see this indicator is lit up, please see the "recommended solutions for problems" section in this guide.
3. Rapid cooling
When the rapid cooling function is turned on, the ra­pid cool indicator will light up ( ) and the cooler com­partment temperature indicator will display the value 1. Push the Rapid cool button again to cancel this functi­on. The Rapid cool indicator will turn off and return to normal setting. The rapid cooling function will be au­tomatically cancelled after 1 hour, unless cancelled by the user. Too cool a large amount of fresh food, press the rapid cool button before placing the food in the co­oler compartment.
4. Vacation function
To activate the Vacation function, , press the quick fridge button (number 3)for 3 seconds; this will activate the vacation mode indicator ( ). When the Vacation function is active, the cooler compartment temperature indicator displays the inscription "- -" and no cooling process will be active in the cooling compartment. This function is not suitable to keep food in the cooler compartment. Other compartments will remain cooled with the respective temperature set for each compartment. Push the vacation function button again to cancel this function.
5. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button number (5), the cooler compartment temperature can be set to 8,7,6,5,4,3,2 and 1 respectively.( )
6. Energy saving (display off)
Pressing this button ( ) will light up the energy­saving sign ( ) and the Energy-saving function will activate. Activating the energy-saving function will turn off all other signs on the display. When the energy-saving function is active, pressing any button or opening the door will deactivate the energy-saving function and the display signals will return to normal. Pressing this button ( ) again will turn off the energy-saving sign and deactivate the energy-saving function.
7. Keypad lock
Press the display off button (number 6), simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will light up and the keypad lock will be activated; the buttons will be inactive when the Keypad lock is activated. Press the Display off button again simultaneously for 3 seconds. The keypad lock sign will turn off and the keypad lock mode will be disengaged. Press the Display off button to prevent changingthe refrigerator’s tempeture settings.
8. Eco-fuzzy
To activate the eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy button for 1 second. When this function is active, the freezer will switch to the economic mode after at least 6 hours and the economic use indicator will light up. To deactivate
the ( ) eco-fuzzy function, press and hold the eco-fuzzy function button for 3 seconds.
The indicator will light up after 6 hours when the eco-fuzzy function is active.
9. Freezer compartment temperature setting
The temperature in the freezer compartment is adjustable. Pressing the button number (9) will enable the freezer compartment temperature to be set at -18,-19, -20, -21, -22, -23 and -24.
Refrigerator / User Guide
19 / 35 EN
Page 21
Using the product
10. Rapid freezing
For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( ).
When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27. Press the Rapid freeze button ( ) again to cancel this function. The Rapid freeze indicator will turn off and return to normal setting. The rapid freezing function will be automatically cancelled after 24 hours, unless cancelled by the user. To freeze a large amount of fresh food, press the rapid freeze button before placing the food in the freezer compartment.
20 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 22
Using the product
1
2
3
456789
10
12 11
1 2
1. Freezer compartment temperature setting
2. Economy mode
3. Error status
4. Cooler compartment temperature setting
5. Rapid cooling
6. Vacation function
7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation
8. Water, fragmented ice, ice cubes selection
9. Ice making on/off
10. Display on/off
11. Autoeco
12. Rapid freezing
910
*3(*)
8
4
5
67
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains
C
Refrigerator / User Guide
to other models.
21 / 35 EN
Page 23
Using the product
1. Freezer compartment temperature setting
Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at
-18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
2. Economy mode
Indicates the refrigerator is running on energy­saving mode. This indicator will be active when the freezer compartment temperature is set at -18 or the energy-saving cooling is engaged by eco-extra function. ( )
3. Error status
This sensor will activate if the refrigerator is not cooling adequately or in case of sensor fault. ( )
When this indicator is activated, the freezer compartment temperature indicator will display "E" and the cooler compartment temperature indicator will display "1, 2, 3..." etc. numbers. The numbers on the indicator serve to inform the service personnel about the fault.
4. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button ( ) number (4), the cooler compartment temperature can be set to 8,7,6,5,4,3,2.. respectively.
5. Rapid cooling
For rapid cooling , press the button number (5); this will activate the rapid cooling indicator ( ). Press this button again to deactivate this function. Use this function when placing fresh foods into
the cooler compartment or to rapidly cool the food items. When this function is activated, the refrigerator will be engaged for 1 hour.
6. Vacation function
When the Vacation function ( ) is active, the cooler compartment temperature indicator displays the inscription "- -" and no cooling process will be active in the cooling compartment. This function is not suitable to keep food in the cooler compartment. Other compartments will remain cooled with the respective temperature set for each compartment.
Press the vacation function button again to cancel this function. ( )
7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing
alert cancellation
Press keypad lock button ( ) to activate the keypad lock. You may also use this function to prevent changing the refrigerator's temperature settings. The refrigerator's filter must be replaced every 6 months. If you follow the instructions in the section 5.2, the refrigerator will automatically calculate the remaining period and the filter replacing alert indicator ( ) will light up when filter expires.
Press and hold the button ( ) for 3 seconds to turn off the filter alert light.
8. Water, fragmented ice, ice cubes selection
Navigate the water ( ), ice cube ( ) and fragmented ice ( ) selections using the button number 8. The active indicator will remain lit.
9. Ice making on/off
Press the button ( ) number (9) to cancel (
) or activate ( ) ice-making.
10. Display on/off
Press the button ( ) number (10) to cancel (XX) or activate ( ) display on/ off.
11. Autoeco
Press the auto eco button ( ), number (11), for 3 seconds to activate this function. If the door remains closed for a long time when this function is activated, the cooler section will switch to economic mode. Press the button again to deactivate this function.
The indicator will light up after 6 hours when the auto eco function is active. ( )
12. Rapid freezing
Press the button ( ) number (12) for rapid freezing. Press the button again to deactivate the function.
22 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 24
Using the product
A
5.2. Activating water filter change warning
(For products connected to the mains water line and equipped with filter)
Water filter change warning is activated as follows:
1. Within 60 seconds after switching on the
refrigerator, press and hold the Display and Vacation buttons for 3 seconds.
A
2. Then enter 1-4-5-3 as password.
Confirming the entered Selecting the password password numbers
Enter 1-4-5-3 as follows: Press FF set button for once. Press FRZ set button for once. Press FF set button for 4 times. Press FRZ set button for once. Press FF set button for 5 times. Press FRZ set button for once. Press FF set button for 3 times. Press FRZ set button for once.
If the password is entered correctly, buzzer will sound shortly and Filter Change Warning indicator will turn on. Automatic filter usage time calculation is not enabled ex factory. It must be enabled in products equipped with a filter. The refrigerator will give filter change warning with 6-month intervals automatically. If the same procedure is repeated when the automatic filter usage time calculation is enabled, then the function will be canceled.
4 3
Refrigerator / User Guide
2
1
23 / 35 EN
Page 25
Using the product
5.3. Using the water fountain
(for certain models)
The first few glasses of water taken from
C C
You must wait approximately 12 hours to get cold water after first operating. Use the display to select the water option, then pull the trigger to get water. Remove the glass shortly after pulling the trigger.
the fountain will normally be warm.
If the water fountain is not used for a long time, dispose of the first few glasses of water to get clean water.
5.4. Filling the fountain water tank
Open the water tank’s lid, as shown in the figure. Fill in pure and clean drinking water. Close the lid.
24 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 26
Using the product
5.5. Cleaning the water tank
Remove the water filling reservoir inside the door shelf.
Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at
45° angle. Remove and clean the water tank lid.
Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in the water fountain. Using such liquids will cause malfunction and irreparable damage in the water fountain. Using
A
A
the fountain in this way is not within the scope of warranty. Such certain chemicals and additives in the beverages / liquids may cause material damage to the water tank.
The water tank and water fountain components cannot be washed with dishwashers.
Refrigerator / User Guide
25 / 35 EN
Page 27
Using the product
5.6. Taking ice / water
(Optional)
To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented ice ( ), use the display to select the respective option. Take water/ice by pushing the trigger on the water fountain forward. When switching between ice cube ( ) / fragmented ice ( ) options, the previous ice type may be discharged a few more times.
• You must wait approximately 12 hours before taking ice from the ice / water fountain for the first time. The fountain may not discharge ice if there is insufficient ice in the ice box.
• The 30 pieces of ice cubes (3-4 Litres) taken after first operating should not be used.
• In case of power blackout or temporary malfunction, the ice may partly melt and re­freeze. This will cause the ice pieces to merge with each other. In case of extended power blackouts or malfunction, the ice may melt and leak out. If you experience this problem, remove the ice in the ice box and clean the box.
WARNING: The product’s water system
A
should be connected to cold water line only. Do not connect to hot water line.
• The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses of water.
• You must wait approximately 12 hours to get cold water after first installation.
• The product’s water system is designed for clean water only. Do not use any other beverages.
• It is recommended to disconnect the water supply if the product will not be used for long periods during vacation etc.
• If the water fountain is not used for a long time, the first 1-2 glasses of water received may be warm.
5.7. Drip tray
(optional)
The water dripping from the water fountain accumulates on the drip tray; no water drainage is available. Pull the drip tray out or push on the edges to remove the tray. You may then discharge the water inside the drip tray.
• The product may not discharge water during first operation. This is caused by the air in the system. The air in the system must be discharged. To do this, push the water fountain trigger for 1-2 minutes until the fountain discharges water. The initial water flow may be irregular. The water will flow normally once the air in the system is discharged.
26 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 28
Using the product
5.8. Zero degree compartment
(Optional)
Use this compartment to keep delicatessen at lower temperatures or meat products for immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this compartment. You can expand the product's internal volume by removing any of the zero degree compartments. To remove the compartment, simply pull forth, lift up and pull out.
5.9. Vegetable bin
The refrigerator's vegetable bin is designed to keep vegetables fresh by preserving humidity. For this purpose, the overall cold air circulation is intensified in the vegetable bin. Keep fruits and vegetables in this compartment. Keep the green­leaved vegetables and fruits separately to prolong their life.
5.10. Blue light
(Optional)
The product's vegetable bins comprise blue light. The vegetables in the bin will continue photosynthesize under the blue light's wavelength effect and remain live and fresh.
5.11. Ionizer
(Optional)
The ionizer system in the cooler compartment's air duct serves to ionize the air. The negative ion emissions will eliminate bacteria and other molecules causing odour in the air.
5.12. Minibar
(Optional)
The refrigerator's minibar door shelf can be accessed without opening the door. This will allow you to easily take frequently consumed food and beverages from the refrigerator. To open the minibar cover, push with your hand and pull towards yourself.
WARNING: Do not sit, hang or place
heavy objects on the minibar cover. This
A
To close this compartment, simply push forward from the upper section of the cover.
may damage the product or cause you to be injured.
5.13. Odour filter
(optional)
The odour filter in the cooler compartment's air duct will prevent undesirable odour formation.
Refrigerator / User Guide
27 / 35 EN
Page 29
Using the product
5.14. Icematic and ice storage box
(Optional)
Fill the icematic with water and put in place. The ice will be ready after approximately two hours. Do not remove the icematic to take the ice.
Turn the buttons on the ice chambers right­hand side by 90°; the ice will fall to the ice sto­rage box below. You may then remove the ice storage box and serve the ice.
The ice storage box is intended for storing ice only. Do not fill with water.
C
Doing so will cause it to break.
5.15. Ice-maker
(Optional)
Ice maker is located on the upper section of the freezer cover.
Hold the handles on the sides of the ice stock reservoir and move up to remove.
Remove the ice-maker decorative lid by moving up.
OPERATION To remove the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, then move up and pull the ice stock reservoir. (Figure 1)
To reinstall the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, move up with an angle to fit the sides of the reservoir to their slot and make sure that the ice selector pin is mounted properly. (Figure 2)
Push downwards firmly, until there is no space left between the reservoir and the door plastic. (Figure 2)
28 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 30
Using the product
If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the rotary gear 90° and reinstall it as shown in the figure3. Any sound you hear when the ice drops into the reservoir is a part of normal operation.
When the ice dispenser does not work properly
If you do not remove ice cubes for a long time, they will cause formation of ice chunks. In this case, please remove the ice stock reservoir in accordance with the instructions given above, seperate the ice chunks, discard the inseparable ice and put the ice cubes back into the ice stock reservoir. (Figure 4)
When ice does not come out, check for any ice stuck in the canal and remove it. Regularly check the ice canal to clear the obstacles as shown in the figure 5. When using your refrigerator for the first time or when not using it for an extended period of time Ice cubes may be small due to air in the pipe after connection, any air will be purged during normal use. Discard the ice produced for approximately one day since the water pipe may contain the contaminants.
Caution!
Do not insert the hand or any other object into the ice canal and blade since it may damage the parts or hurt the hand. Do not let the children hang on the ice dispenser or the ice maker since it may cause an injury To prevent dropping the ice stock reservoir use both hands when removing it. If you close the door hard, it may cause water spilling over the ice stock reservoir. Do not dismount the ice stock reservoir unless it is necessary.
Refrigerator / User Guide
29 / 35 EN
Page 31
Using the product
5.16. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as quickly as possible, use the rapid freezing for this.
• Freezing the food items when fresh will extend the storage time in the freezer compartment.
• Pack the food items in air-tight packs and seal tightly.
• Make sure the food items are packed before putting in the freezer. Use freezer holders, tinfoil and damp-proof paper, plastic bag or similar packaging materials instead of traditional packaging paper.
• Mark each food pack by writing the date on the package before freezing. This will allow you to determine the freshness of each pack every time the freezer is opened. Keep the earlier food items in the front to ensure they are used first.
• Frozen food items must be used immediately after defrosting and should not be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
5.17. Recommendations for storing frozen foods
The compartment must be set to at least -18°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly
as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
5.18. Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at
-18°C or lower temperatures in 24 hours for each 100 litres of freezer compartment volume. Food items can only be preserved for extended periods at or below temperature of -18°C . You can keep the foods fresh for months (in deep freezer at or below temperatures of 18°C ). The food items to be frozen must not contact the already-frozen food inside to avoid partial defrosting. Boil the vegetables and filter the water to extend the frozen storage time. Place the food in air-tight packages after filtering and place in the freezer. Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes and similar food items should not be frozen. Freezing these food items will simply reduce the nutritional value and food quality, as well as possible spoiling which is harmful to health.
Freezer
Compartment
Setting
-18°C 4°C This is the default, recommended setting.
-20,-22 veya
-24°C
Rapid Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
Cooler
Compartment
Setting
4°C
Descriptions
These settings are recommended for ambient temperatures exceeding 30°C.
Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to previous settings when the process is completed.
Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
30 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 32
Using the product
5.19. Placing the food
Freezer compartment shelves
Cooler compartment shelves
Cooler compartment door shelves
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food compartment
Various frozen goods including meat, fish, ice cream, vegetables etc.
Food items inside pots, capped plate and capped cases, eggs (in capped case)
Small and packed food or beverages
Delicatessen (breakfast food, meat products to be consumed in short notice)
5.20. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door remains open for 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed.
5.21. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the authorized service for any problems with this lamp. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.
Refrigerator / User Guide
31 / 35 EN
Page 33
6 Maintenance and cleaning
6.1. Preventing malodour
Cleaning the product regularly will prolong its service life.
WARNING: Disconnect the power before
B
• Do not use sharp and abrasive tools, soap,
• Melt a teaspoonful of carbonate in the water.
• Take care to keep water away from the lamp’s
• Clean the door using a wet cloth. Remove all
• Do not use chloric water or cleaning products
• Do not use sharp, abrasive tools, soap,
cleaning the refrigerator.
house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for cleaning.
Moisten a piece of cloth in the water and wring out. Wipe the device with this cloth and dry off thoroughly.
cover and other electrical parts.
items inside to detach the door and chassis shelves. Lift the door shelves up to detach. Clean and dry the shelves, then attach back in place by sliding from above.
on the exterior surface and chrome-coated parts of the product. Chlorine will cause rust on such metallic surfaces.
household cleaning agents, detergents, kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent removal and deformation of the prints on the plastic part. Use lukewarm water and a soft cloth for cleaning and then wipe it dry.
The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in inappropriate sections and improper cleaning of internal surfaces may lead to malodour.
To avoid this, clean the inside with carbonated water every 15 days.
• Keep the foods in sealed holders.
• Do not keep expired and spoilt foods in the
6.2. Protecting plastic surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with warm water.
Microorganisms may spread out of unsealed food items and cause malodour.
refrigerator.
32 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 34
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The environment is too cold. >>> Do not install the product in environments with temperatures below -5°C.
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in
sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher
room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and
wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
Refrigerator / User Guide
33 / 35 EN
Page 35
Troubleshooting
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
34 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 36
Troubleshooting
•Theproductisnotcleanedregularly.>>>Cleantheinteriorregularlyusingsponge,warmwaterand
carbonated water.
•Certainholdersandpackagingmaterialsmaycauseodour.>>>Useholdersandpackaging
materials without free of odour.
•Thefoodswereplacedinunsealedholders.>>>Keepthefoodsinsealedholders.Micro-organisms
may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor
A
or an Authorized Service. Do not try to repair the product.
Refrigerator / User Guide
35 / 35 EN
Page 37
Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim
objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga
kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod.
Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
• Molimo pročitajte korisnički vodič prije instaliranja i upotrebe proizvoda.
• Obavezno se pridržavati važećih sigurnosnih uputa.
• Držite korisničkog vodiča na dohvat ruke za buduću upotrebu.
• Molimo vas da pročitate sve ostale dokumente koje ste dobili uz proizvod.
Imajte na umu da se ovaj korisnički vodič može primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Vodič jasno ukazuje na bilo kakve varijacije različitih modela.
Simboli i primjedbe Sljedeći simboli se koriste u korisničkim vodiču:
Važne informacije i korisne savjete.
C
Opasnost po života i imovine.
A
Opasnost od strujnog udara.
B
Ambalaža proizvoda je napravljena od sekundarnih sirovina, u skla­du sa Zakonodavstvom nacional­nog okoliša.
Page 38
Pregled sadržaja
1 Uputstva o sigurnosti i okoliš 3
1.1. Generalna sigurnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC upozorenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Za modele s česmom . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2. Namjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Sigurnost djece. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganje
otpadnog proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Usklađenost sa RoHS direktivom . . . . . . . . . 6
1.6. Informacija o ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Frižider 7 3 Instalacija 8
3.1. Pravo mjesto za ugradnju . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Postavljanje plastične klinove. . . . . . . . . . . . 8
3.3. Podešavanje postolja. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Povezivanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Priključak za vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6. Povezivanje crijevo za vodu na proizvod . . . 10
3.7. Povezivanje na vodovod. . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8. Za proizvode koje imaju flašu za vodu. . . . . 11
3.9 Filter za vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9.1.Učvršćivanje vanjskog filtera na zidu
(opcionalno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.9.2.Interni filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Priprema 15
4.1. Što učiniti za uštedu energije. . . . . . . . . . . 15
4.2. Prvo korištenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Korištenje proizvoda 16
5.1. Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2. Aktiviranje upozorenja za promijenu filtera
vode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5.3. Koristeći česmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4. Punjenje spremnika česme . . . . . . . . . . . .24
5.5. Čišćenje rezervoara za vodu . . . . . . . . . . .25
5.6. Uzimanje leda / vode . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.7. Tas za curenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.8. Odjeljak nultog stupanja . . . . . . . . . . . . . . 27
5.9. Kutija za povrće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5.10. Plavo svijetlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11. Jonizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.12. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.13. Filter mirisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda . . . . . 28
5.15. Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5.16. Zamrzavanje svježe hrane . . . . . . . . . . . .30
5.17. Preporuke za skladištenje smrznute hrane 30
5.18. Detalji dubokog zamrzivača . . . . . . . . . . .30
5.19. Stavljanje hrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.20. Upozorenje Otvorena vrata alert . . . . . . . . 31
5.21. Unutrašnje osvjetljenje . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Održavanje i čišćenje 32
6.1. Sprečavanje lošeg mirisa. . . . . . . . . . . . . . 32
6.2. Zaštita plastične površine . . . . . . . . . . . . . 32
7 Rješavanje problema 33
2 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 39
1 Uputstva o sigurnosti i okoliš
Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute potrebne da bi spriječili rizik od ozljede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda.
1.1. Generalna sigurnost
• Ovaj proizvod ne trebaju ga
koristiti osobe sa fizičkim, senzornim i mentalnim invaliditetom, osobe bez dovoljno znanja i iskustva ili djeca. Uređaj se može koristiti od tih osoba samo pod nadzorom i instrukcijama osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca ne bi trebalo biti dopušteno da se igraju sa ovim uređajem.
• U slučaju kvara, isključite
uređaj.
• Nakon isključivanja, pričekajte
najmanje 5 minuta prije nego što ga ponovo uključite. Isključite proizvod kada nije u upotrebi. Ne dodirujte utikač mokrim rukama! Ne vucite kabla da bi ga isključili, uvijek držite utikač.
• Obrišite vrh utikača suhom
krpom prije nego što ga uključite.
• Ne uključujete frižider, ako
utičnica je hlabava.
• Isključite proizvod prilikom
instalacije, održavanja, čišćenja i popravke.
• Ako proizvod neće se koristiti
za neko vrijeme, isključite uređaj i izvadite hranu unutra.
• Nemojte koristiti paru ili
materijala za čišćenje na pari za čišćenje frižidera i topljenje leda unutra. Para može kontaktirati elektrificirana područja i dovesti do kratkog spoja ili strujnog udara!
• Ne perite proizvod prskanjem
ili sipanjem vodu na njega! Opasnost od strujnog udara!
• Nikad ne koristite proizvod ako
su otvoreni delovi gornjeg ili zadnjeg dela vašeg proizvoda koji unutra imaju elektronske ploče sa otštampanim strujnim kolima (zaštita elektronskih ploča sa otštampanim strujnim kolima) (1).
Hladnjak / Vodič za korisnike
3 / 35 BO
Page 40
Uputstva o sigurnosti i okoliš
1
1
• U slučaju kvara, ne koristite
proizvod, jer to može dovesti do strujnog udara. Kontaktirati ovlašteni servis prije nego bilo šta uradite.
• Priključiti uređaj u uzemljenu
utičnicu. Uzemljenje mora biti učinjeno od strane kvalificiranog električara.
• Ako proizvod ima LED tipa
rasvjete, kontaktirajte ovlašteni servis za zamjenu ili u slučaju bilo kakvog problema.
• Ne dirajte smrznute hrane
mokrim rukama! Mogu se zalijepiti na rukama!
• Ne stavljajte tečnosti u boce
i limenke u zamrzivaču. Oni mogu prsnuti!
• Postavite tečnosti u uspravnom
položaju nakon što čvrsto zatvorite poklopac.
• Ne prskati zapaljive tvari blizu
proizvoda, jer se mogu zapaliti ili eksplodirati.
• Ne držite zapaljive materijale i
proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u frižideru.
• Ne postavljajte sudove
sa tekućinama na vrhu proizvoda. Prskanje vode na elektrificiranom dijelu može dovesti do strujnog udara i opasnost od požara.
• Izlaganje proizvod na kišu,
snijeg, sunca i vjetar će izazvati električne opasnosti. Kada premještate proizvod, ne vući za kvaku. Ručka može otpasti.
• Vodite računa da se izbjegne
hvatanje bilo koji dio ruke ili tijela u bilo koji od pokretnih dijelova unutar proizvoda.
• Nemojte stajati ili naslanjati se
na vrata, ladice i slične dijelove frižidera. To će uzrokovati da proizvod padne i izazvati oštećenje dijelova.
• Vodite računa ne zahvatiti kabl
za napajanje.
4 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 41
Uputstva o sigurnosti i okoliš
1.1.1 HC upozorenja
Ako proizvod sadrži sistem za hlađenje koji koristi R600a plina, voditi računa da se izbjegne oštećenje sistem za hlađenje i njegove cijevi dok koristite i premjestate proizvod. Ovaj plin je zapaljiv. Ako je sistem za hlađenje oštećen, držite proizvod podalje od izvora vatre i odmah provjetrite sobu.
Etiketa na unutarnjoj lijevoj strani ukazuje na
C
vrstu plina koji se koriste u proizvodu.
1.1.2 Za modele s česmom
• Da bi kruženje vode u
frižideru moglo besprijekorno funkcionisati, pritisak u vodovodu mora biti između 1-8 bara. Za uslove u kojima pritisak u vodovodu prelazi 5 bara trebao bi se koristiti regulator pritiska. Ako pritisak u vodovodu prelazi 8 bara tada kruženje vode u frižideru ne bi trebalo biti spojeno na vodovod.
Hladnjak / Vodič za korisnike
Ako ne znate kako izmjeriti pritisak u vodovodu, molimo vas potražite stručnu pomoć.
• Koristite samo vodu za piće.
1.2. Namjena
• Ovaj proizvod je dizajniran
za kućnu upotrebu. On nije namijenjen za komercijalnu upotrebu.
• Proizvod treba koristiti samo za
čuvanje hrane i pića.
• Nemojte držati osjetljive
proizvode koji zahtijevaju kontroliranu temperaturama (vakcine, osjetljive lijekove na toplotu, sanitetski materijal itd.) u frižideru.
• Proizvođač ne preuzima
odgovornost za bilo kakvu štetu zbog zloupotrebe ili neispravne upotrebe.
• Životni vijek proizvoda je
10 godina. Rezervni dijelovi potrebne za rad proizvoda će biti na raspolaganju za ovaj period.
1.3. Sigurnost djece
• Držite ambalažu van dohvata
djece.
• Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s proizvoda.
• Ako vrata proizvoda imaju
bravu, držite ključ van dohvata djece.
5 / 35 BO
Page 42
Uputstva o sigurnosti i okoliš
1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Odlaganje otpadnog proizvoda
Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU
WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za otpad električne i elektroničke opreme (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovno koristiti i pogodni su za reciklažu. Na kraju svog radnog života ne bacajte otpadni proizvod sa normalnim domaćim i
ostalim otpadom. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje električne i elektronske opreme. Molimo vas da se obratite vašim lokalnim vlastima oko tim sabirnim centrima.
1.5. Usklađenost sa RoHS direktivom
• Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
1.6. Informacija o ambalaže
• Materijali za pakiranje proizvoda su proizvedeni od sekundarnih sirovina u skladu s našim nacionalnom propisi za zaštitu okoliša. Ne bacajte materijala ambalaže, zajedno s domaćim ili drugog otpada. Odnesite ih do sabirne punktove za ambalažu određene od strane lokalnih vlasti.
6 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 43
2 Frižider
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Zamrzivač 2- Odjeljak hladnjaka 3- Ventilator 4- Butter-sir odjeljak 5- Staklene police 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 7- Minibar pribor 8- Rezervoar za vodu 9- Boce
10- Filter za miris 11- Odjeljak nultog stupanja 12- Kutija za povrće 13- Podesiva postolja 14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 15- Police na vratima zamrzivača 16- Icematics 17- Kutija za čuvanje leda 18- Dekorativni poklopac ledomata
*Opcionalno
* Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu.
C
Hladnjak / Vodič za korisnike
Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 35 BO
Page 44
3 Instalacija
3.1. Pravo mjesto za ugradnju
Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom vodiču i pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su kao po zahtevima. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
UPOZORENJE: Proizvođač ne preuzima
odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu
B B
A
•Staviteproizvodnaravnupovršinukakobi
izbjegli vibracije.
•Postaviteproizvodanajmanje30cmodgrijača,
peći i sličnih izvora topline i najmanje 5 cm od električnih peći.
•Neizlažiteproizvoddirektnojsunčevojsvjetlosti
ili ne držati ga u vlažnom okruženju.
•Proizvodzahtijevaadekvatnucirkulacijuzraka
da bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod će biti stavljen u niši, ne zaboravite da ostavite najmanje 5 cm udaljenosti između uređaja i plafona i zidova.
•Nepostavljajteproizvodusredinamas
temperaturama ispod -5 ° C.
radom obavljan sa strane neovlašćene osobe.
UPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda
mora biti van utikača tijekom instalacije. Ako to ne učinite može doći do smrti ili teških povreda!
UPOZORENJE: Ako je raspon vrata
preuzak da proizvod prođe, uklonite njegova vrata i okrenite proizvoda u stranu, a ako i to ne ide, kontaktirajte ovlašteni servis.
3.2. Postavljanje plastične klinove
Koristite priložene plastične klinove uz ovaj proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju zraka između uređaja i zida.
1.
Da biste priključili klinove, uklonite vijke na proizvodu
i koristiti vijke priložene sa klinovima.
2.
Pričvrstite 2 plastičnih klinova na poklopcu
ventilaciju kao (j) na slici.
8 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 45
Instalacija
3.3. Podešavanje postolja
Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili lijevo.
3.4. Povezivanje napajanja
UPOZORENJE: Ne koristite produžni
kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za
A B
C
• Naša firma ne preuzima odgovornost za bilo
• Napojni kabel mora biti lako dostupan nakon
• Povežite hladnjak na uzemljenu utičnicu sa
• Ne koristite utikač multi-grupa sa ili bez
napajanje.
UPOZORENJE: Oštećeni kabel za
napajanje mora biti zamijenjen sa stane ovlaštenog servisa.
Prilikom postavljanja dva hladnjaka u susjednoj poziciji, ostaviti najmanje 4 cm udaljenosti između dvije jedinice.
kakvu štetu zbog korištenja bez uzemljenja i bez priključka u skladu sa nacionalnim propisima.
instalacije.
220-240V/50 Hz napona. Utikač mora imati 10-16A osigurača.
produžnog kabla između zidne utičnice i hladnjaka.
3.5. Priključak za vodu
(Opcionalno)
UPOZORENJE: Isključite proizvod i
pumpe za vodu (ako je dostupna) za
A
Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu. Da biste uspostavili vezu, crijevo za vodu prvo mora biti povezano na proizvod. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda:
1
3
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
2. Spojnica za crijevo (3 komada): Koristi se
3. Crijevo za vodu (1 komad, 5 metra, promjer
4. Adapter za slavinu (1 komad): Sadrži porozni
5. Filter za vodu (1 komad * Opcionalno): Koristi
vrijeme povjezivanja.
2
4
crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
fiksirati crijevo za vodu na zidu.
1/4 inča): Koristi se za priključak vode.
filter, koristi za povezivanje na mrežu hladne vode.
se za povezivanje vode iz vodovodne mreže na proizvod. Filter za vodu nije potreban ako je dostupna flaša za vodu.
*5
Hladnjak / Vodič za korisnike
9 / 35 BO
Page 46
Instalacija
3.6. Povezivanje crijevo
za vodu na proizvod
Da biste povjezali crijevo za vodu na proizvod, slijedite upute u nastavku.
1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter
u zadnje strane uređaja i crijevo kroz konektor.
3.7. Povezivanje na vodovod
(Opcionalno)
Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode u vaš dom mora biti instaliran standardni 1/2 “priključak ventila. Ako konektor nije dostupan ili ako niste sigurni, obratite se kvalificiranom vodoinstalateru.
1. Odvojite priključak (1) iz adaptera slavine (2).
2. Gurnite crijevo za vodu čvrsto ka dole i
povezite na crijevo adapter mlaznice.
3. Ručno zategnite priključak da bi ga fiksirali na
adapteru crijevne mlaznice. Također možete zategnuti priključak pomoću ključem ili kliještima.
3
2. Povežite adapter slavine na vodovodni ventil.
3. Pričvrstite priključak oko crijeva za vodu.
2
23
1
1
4. Spojite drugi kraj crijeva u vodovodu mrežu
(vidi poglavlje 3.7) ili, kod flaše za vode, na pumpu za vodu (vidi odjeljak 3.8).
10 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 47
Instalacija
4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i
zategnite rukom / alatom.
5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili
slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice za fiksirati crijevo za vodu na odgovarajući način.
UPOZORENJE: Nakon uključivanja
slavine, osigurati se da nema curenja vode
A
na oba kraja crijeva za vodu. U slučaju curenja, isključite ventil i zategnite sve veze pomoću ključa za cijevi ili kliješta.
3.8. Za proizvode koje imaju flašu za vodu
(Opcionalno)
Da biste flašu za vodu za vodni priključak proizvoda, mora se koristiti pumpa za vodu preporučenu od strane ovlaštenog servisa .
1. Priključite jedan kraj crijeva dostavljenog sa
pumpom na proizvod (vidi 3.6) i slijedite upute u nastavku.
2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu
guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo.
3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar
flaše.
4. Kada je veza uspostavljena, priključite i
uključite pumpu za vodu.
Pričekajte 2-3 minuta nakon pokretanja pumpe za postizanje
C C C
željene efikasnosti.
Vidjeti također korisnički vodič pumpe oko informacija za priključak vode.
Kada koristite flašu za vodu, filter za vodu nije potreban.
3.9 Filter za vodu
(Opcionalno)
Proizvod može imati unutarnji ili vanjski filter, ovisno o modelu. Da biste priključili filter za vodu, slijedite upute u nastavku.
Hladnjak / Vodič za korisnike
11 / 35 BO
Page 48
Instalacija
3.9.1.Učvršćivanje vanjskog
filtera na zidu (opcionalno)
UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na
A
Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda:
proizvodu.
5
3. Postavite filter u upravnome položaju na
aparatu za povezivanje filtera, kao što je navedeno na etiketi. (6)
4
6
1
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
2. Adapter za slavinu (1 komad): Koristi se za
priključak na mrežu hladne vode.
3. Porozni filter (1 komad)
4. Spojnica za crijevo (3 komada): Koristi se
fiksirati crijevo za vodu na zidu.
5. Aparat za povezivanje filtera (2 komada):
Koristi se za fiksirati filter na zidu.
6. Filter za vodu (1 komad): Koristi se za
povezivanje uređaja na vodovod. Filter za vodu nije potreban kada se koristi flaša za vodu.
1. Povežite adapter slavine na vodovodni ventil.
2. Odredite lokaciju fiksiranja vanjskog filtera.
Fiksirajte aparata za povezivanje filtera (5) na zidu.
3
2
4. Pričvrstite crijevo za vodu koje se proteže
od vrha filtra do adaptera priključka vode proizvoda (vidi 3.6.)
Nakon što je veza uspostavljena, ona treba da izgleda kao na slici.
12 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 49
Instalacija
3.9.2.Interni filter
Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera.
Vodna linija:
1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok
instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF pomoću dugmeta “Ice” na ekranu.
2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru
za vodu.
Linija flaše:
Nemojte koristiti prvih 10 čaše vode
C
Hladnjak / Vodič za korisnike
nakon povezivanja filtera.
a
13 / 35 BO
Page 50
Instalacija
3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu
povlačenjem.
Nekoliko kapi vode može teći nakon
C
4. Postavite poklopac filtera za vodu u
mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
skidanja poklopca, to je normalno.
5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste
otkazali “Ice Off” režim.
Filter za vodu će očistiti određenih stranih čestica u vodu. On neće očistiti
C C
mikroorganizama u vodi.
Vidi poglavlje 5.2 za aktiviranje perioda za promjenu filtera.
14 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 51
4 Priprema
4.1. Što učiniti za uštedu energije
mehmet
Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to
A
• Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže
• Ne stavljajte tople hrane ili pića u hladnjak.
• Nemojte prepuniti hladnjak; blokiranje
• Vrijednost potrošnje energije navedene za
• Ovisno o karakteristikama proizvoda;
• Košare / ladice koje se isporučuju sa
može oštetiti proizvod.
vrijeme.
unutrašnjeg protok zraka će smanjiti kapacitet hlađenja.
frižider izmjerena je kod uklonjene gornje police u zamrzivaču, druge police i najniže ladice na njihovom mjestu i pod maksimalnim opterećenjem. Staklena polica na vrhu se može koristiti, ovisno o obliku i veličine hrane koja će biti zamrznuta.
odmrzavanja smrznute hrane u odjeljak hladnjaka će osigurati uštedu energije i očuvanje kvaliteta hrane.
pregrade hladnoće moraju uvijek biti u upotrebi za nisku potrošnju energije i boljih uvjeta skladištenja.
• Kontakt hrane sa senzorom temperature u zamrzivaču može povećati potrošnju energije aparata. Stoga treba izbjegavati bilo kakav kontakt sa senzorom (sensorima).
• Pobrinite se da namirnice nisu u kontaktu sa senzorom temperature hladnjaka opisano u nastavku.
4.2. Prvo korištenje
Prije upotrebe hladnjaka, pobrinite se da su potrebne pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u sekcije “Uputstva o sigurnosti i okoliša” i “Instalacija”.
• Držite proizvod da radi bez hrane 6 sati i ne otvarati vrata, ukoliko nije apsolutno neophodno.
Zvuk će se čuti kada kompresor počinje da radi. Normalno je da se čuje zvuk
C C
C
čak i kada kompresor je neaktivan, zbog komprimirane tekućine i plinova u sistem hlađenja.
Normalno je da prednje ivice frižideru budu tople. Ova područja su dizajnirane za zagrijavanje kako bi se spriječila kondenzacija.
kod nekih modela, panel instrumenata se automatski isključuje 5 minuta nakon zatvaranja vrata. On će se ponovo aktivirati kada se vrata оtvore ili kada se pritisne neka tipka.
Hladnjak / Vodič za korisnike
15 / 35 BO
Page 52
5 Korištenje proizvoda
5.1. Panel indikatora
Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru.
1
8
2
3
9
7 6
1.
Pokazatelj odjeljka hladnjaka
2.
Indikator statusa greške
3.
Indikator temperature
4.
Tipka funkcije za odmor
5.
Tipka za podešavanje temperature
6.
Tipka za odabir odjeljka
7.
Pokazatelj odjeljka hladnjaka
8.
Indikator štednog režima
9.
Indikator funkcije za odmor
*Opcionalno
45
C
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
16 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 53
Korištenje proizvoda
1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka
Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju temperature hladnjaka.
2. Indikator statusa greške
Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora. Kada je aktivan ovaj indikator, indikator temperature zamrzivača će prikazati "E" i indikator temperature hladnjaka će prikazati brojeve "1, 2, 3 ...", itd. Brojevi na indikatoru služe obavijestiti osoblje o grešku.
3. Indikator temperature
Pokazuje temperaturu zamrzivača i hladnjaka.
4.Tipka funkcije za odmor
Da biste aktivirali ovu funkciju, pritisnite i držite tipku za odmor u 3 sekunde. Kada je funkcija za odmor aktivna, pokazivač temperature hladnjak prikazuje natpis "- -" i u prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja. Ova funkcija nije pogodna za skladištenje hrane u hladnjaku. Drugi odjeljci će ostati hladni na odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki odjelak.
Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
5. Tipka za podešavanje temperature
Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u
-24°C. .... -18°C i 8°C. .. 1°C opsegu.
6. Tipka za odabir odjeljka
Koristite tipku za odabir odjeljka hladnjaka za prebacivanje između odjeljaka hladnjaka i zamrzivača.
7. Pokazatelj odjeljka hladnjaka
Svijetlo odjeljka zamrzivača će se uključiti pri podešavanju temperature hladnjaka.
8. Indikator štednog režima
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada temperatura u zamrzivaču je postavljena na -18 ° C.
9.Indikator funkcije za odmor
Označava da funkcija odmora je aktivna.
Hladnjak / Vodič za korisnike
17 / 35 BO
Page 54
Korištenje proizvoda
10
1
1- Štedljivo korištenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature hladnjaka 6- Ušteda energije (prikaz isključan) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature hladnjaka 10- Brzo zamrzavanje
2
3
456789
C
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
18 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 55
Korištenje proizvoda
1. Štedljivo korištenje
Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korištenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja.
2. Visoka temperatura / upozorenja kvara
Ovaj indikator ( ) će se upaliti u slučaju smetnje u temperature ili upozorenja o kvaru. Ako vidite da ovaj pokazatelj je osvijetljen, molimo pogledajte "preporučujemo rješenja za probleme" u ovom vodiču.
3. Brzo hlađenje
Kada je uključen funkcija brzo hlađenje, indikator brzo hlađenje će zasvijetliti ( ) i pokazivač temperatu­re hladnjaka će prikazati vrijednost 1. Pritisnite tip­ku Rapid cool da biste otkazali ovu funkciju. Rapid cool pokazatelj će se isključiti i vratiti u normalu postavke. Funkcija brzog hlađenja će se automatski isključiti na­kon 1 sat, osim ako nije otkazana od strane korisnika. Za ohladiti veliku količinu svježe hrane, pritisnite tipku rapid cool prije stavljanja hrane u odjeljak hladnjaka.
4. Funkcija Odmor
Da biste aktivirali funkciju za godišnji odmor, pritisnite tipku brzog frižidera (broj 3) tokom 3 sekunde; a to će aktivirati indikator režima odmora ( ). Kada je funkcija za odmor aktivna, pokazivač temperature hladnjak prikazuje natpis "- -" i u prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja. Ova funkcija nije pogodna za skladištenje hrane u hladnjaku. Drugi odjeljci će ostati hladni na odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki odjelak. Gurnite tipku funkcija odmor da biste otkazali ovu funkciju.
5. Podešavanje temperature hladnjaka
Nakon što pritisnite tipku broj (5), temperatura hladnjaka može se postaviti na 8,7,6,5,4,3,2 i 1
respektivno.( )
6. Ušteda energije (prikaz isključen)
Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za uštedu energije ( ) i funkciju uštede energije će se aktivirati. Aktiviranje funkcija za uštedu energije će isključiti sve druge znakove na ekranu. Kada funkcija za uštedu energije je aktivna, pritiskom na bilo koju tipku ili otvaranje vrata će deaktivirati funkciju za uštedu energije i signale displeja će se vratiti u normalu. Ponovnim pritiskom na ovaj gumb ( ) će se isključiti znak za uštedu energije i isključiti će funkciju za uštedu energije.
7. Zaključavanje tastature
Pritisnite tipku za isključivanje displeja (broj 6), istovremeno tokom 3 sekunde. Znak zaključavanja tipki () će svijetliti i zaključavanje tipki će biti aktivirano; tipke će biti neaktivne kada je aktivirano zaključavanje tipki. Pritisnite ponovo tipku za isključivanje displeja istovremeno tokom 3 sekunde. Znak zaključavanja tipki će se ugasiti i režim zaključavanja tipki će biti isključen. Pritisnite tipku za isključivanje displeja da biste spriječili mijenjanje postavki temperature frižidera.
8. Eko-fuzzy
Da biste aktivirali eko-fuzzy funkciju, pritisnite i držite tipku eko-fuzzy za 1 sekundu. Kada je ova funkcija aktivna, zamrzivač će se prebaciti na ekonomski režim nakon najmanje 6 sati i indikator ekonomskog korištenja će se upaliti. Da biste
deaktivirali ( ) eko-fuzzy funkciju, pritisnite i držite tipku funkcije eko-fuzzy za 3 sekunde.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je eko­fuzzy funkcija aktivna.
9. Podešavanje temperature hladnjaka
Temperatura u zamrzivaču je podesiva. Pritiskom na tipku broj (9) će omogućiti da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24.
Hladnjak / Vodič za korisnike
19 / 35 BO
Page 56
Korištenje proizvoda
10. Brzo zamrzavanje
Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ).
Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27. Pritisnite tipku Rapid freeze ( ) da biste otkazali ovu funkciju. Pokazatelj brzo zamrzavanje će se isključiti i vratiti u normalne postavke. Funkcija brzog zamrzavanja će se automatski isključiti nakon 24 sata, osim ako nije ranije otkazana od strane korisnika. Da biste zamrzli veliku količinu svježe hrane, pritisnite tipku brzog zamrzavanja prije stavljanja hrane u zamrzivaču.
20 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 57
Korištenje proizvoda
1
2
3
456789
10
12 11
1 2
910
1. Podešavanje temperature zamrzivača
2. Rezim uštede
3. Status Greška
4. Podešavanje temperature hladnjaka
5. Brzo hlađenje
6. Funkcija Odmor
7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja
Promjena filtera
8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda
9. Pravljenje leda uklj./isklj
10. Displej uklj./isklj.
11. Autoeco
12. Brzo zamrzavanje
*3(*)
8
4
5
67
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju
savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se
C
Hladnjak / Vodič za korisnike
odnose na drugim modelima.
21 / 35 BO
Page 58
Korištenje proizvoda
1. Podešavanje temperature zamrzivača
Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24, -18 ...
2. Rezim uštede
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada je temperatura zamrzivača postavljena na -18 ili hlađenje za uštedu energije je u eko-extra funkciju. ( )
3. Status Greška
Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora.( )
Kada je aktivirani ovaj indikator, indikator temperature zamrzivača će prikazati "E" i indikator temperature hladnjaka će prikazati brojeve "1, 2, 3 ...", itd . Brojevi na indikatoru služe obavijestiti servisera o grešku.
4. Podešavanje temperature hladnjaka
Nakon pritiska na tipku ( ) broj (4), temperatura hladnjaka može se postaviti na 8,7,6,5,4,3,2 .. respektivno.
5. Brzo hlađenje
Za brzo hlađenje, pritisnite tipku broj (5), a to će aktivirati pokazatelj brzo hlađenje ( ). Pritisnite ovu tipku ponovo za obustavljanje ove
funkcije. Koristite ovu funkciju prilikom postavljanja svježe
namirnice u pregradu hladnjaka ili da brzo ohladiti hranu. Kada je aktivirana ova funkcija, frižider će biti angažovani za 1 sat.
6. Funkcija Odmor
Kada je aktivna funkcija odmor ( ), indikator temperature hladnjaka prikazuje natpis "- -" i u prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja . Ova funkcija nije pogodna za skladištenje hrane u hladnjaku. Drugi odjeljci će ostati hladni na odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki odjelak.
Pritisnite tipku funkcija odmor ponovo da bi otkazali ovu funkciju. ( )
7. Zaključavanje tastature / Zaključavanje
tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera
Pritisnite tipku zaključavanje tastature ( ) da aktivirate zaključavanje tastature. Također možete koristiti ovu funkciju za sprečavanje mijenjanje postavki temperature frižidera. Filter frižidera mora se zamijeniti svakih 6 mjeseci. Ako slijedite upute u poglavlju 5.2, hladnjak će automatski izračunati preostali period i pokazatelj upozorenja Promjena filtera ( ) će se upaliti kada je filter zastario.
Pritisnite i držite tipku ( ) za 3 sekunde da isključite svjetlo upozorenja filtera.
8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda
Idite kroz odabire voda ( ), kocke leda ( ) i fragmentirani led ( ) pomoću dugmeta broj 8. Aktivni Indikator će ostati upaljeni.
9. Pravljenje leda uklj./isklj
Pritisnite tipku ( ) broj (9) da biste otkazali (
) ili aktivirati ( ) pravljenje
leda.
10. Displej uklj./isklj.
Pritisnite tipku broj (10) da biste otkazali (
) ili aktivirati ( ) display on
/ off.
11. Autoeco
Pritisnite auto eko tipku ( ) broj (11), za 3 sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti na ekonomski režim. Pritisnite tipku ponovo za obustavljanje ove funkcije.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je auto eko funkcija aktivna. ( )
12. Brzo zamrzavanje
Pritisnite tipku ( ) broj (12) za brzo zamrzavanje. Pritisnite tipku ponovno za obustavljanje funkcije.
22 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 59
Korištenje proizvoda
A
5.2. Aktiviranje upozorenja za promijenu filtera vode.
(Za proizvode povjezane na dovodu vode i koji imaju filter)
Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na slijedeći način:
1.
U toku 60 sek. od uključivanja frižidera, pritisnite i zadržite tastere Display i Vacation (Displej i Odmor) za 3 sekundi..
A
2. Onda unesite 1-4-5-3 za lozinku.
Potvrđivanje unosa lozinka
Izabir lozinke brojeve
Unesite 1-4-5-3 na slijedeći način: Pritisnite tipku FF za jednom. Pritisnite tipku FRZ za jednom. Pritisnite tipku FF za četiri puta. Pritisnite tipku FRZ za jednom. Pritisnite tipku FF za pet puta. Pritisnite tipku FRZ za jednom. Pritisnite tipku FF za tri puta. Pritisnite tipku FRZ za jednom. Ukoliko ste tačno unjeli lozinku, čuje se zvuk i
indikator upozorenja Promijene filtera će se upaliti. Automatska procijena vrijemena korišćenja nije
omogućena po difoltu. Mora se omogučiti kod uređaje koji imaju filter. Frižider daje automatsko upozorenje za promijenu
filtera svakih 6 meseci. Ako se ponovi ista procedura kada je omogućen
automatski proračun vrijemena korišćenja filtera, onda je ova funkcija otkazana.
4 3
Hladnjak / Vodič za korisnike
2
1
23 / 35 BO
Page 60
Korištenje proizvoda
5.3. Koristeći česmu
(za određene modele)
Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme
C C
Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu nakon prvog puštanja u rad. Koristite ekran za odabir opciju vode, a zatim povucite okidač da dobijete vode. Izvadite staklo ubrzo nakon povlačenje okidača.
obično će biti tople.
Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
5.4. Punjenje spremnika česme
Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac.
24 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 61
Korištenje proizvoda
5.5. Čišćenje rezervoara za vodu
Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata.
Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti
ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu.
Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu u česmu. Korištenje takvih tekućina će uzrokovati kvar i nepopravljivu štetu u česmu.
A
A
Korištenje česmu na ovaj način nije u okviru garancije. Neke određene kemikalije i aditive u pića / tekućina mogu izazvati materijalne štete u rezervoar za vodu.
Komponente rezervoara za vodu i česme se ne mogu oprati u mašine za pranje posuđa.
Hladnjak / Vodič za korisnike
25 / 35 BO
Page 62
Korištenje proizvoda
5.6. Uzimanje leda / vode
(opcionalno)
Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led ( ) možete dobiti prethodni tip leda još nekoliko puta.
• Morate čekati oko 12 sati prije uzimanja leda iz česme za led / vode za prvi put. Česma ne može dati led ako nema dovoljno leda u ledu kutiji.
• Ne bi trebalo koristiti prvih 30 komada kocki leda (3-4 litara) uzeti nakon prvog korištenja.
• U slučaju nestanka struje ili privremenog kvara, led može djelomično se otopiti i ponovno zamrznuti. To će dovesti da se komade led spojiti jedni s drugima. U slučaju produženog nestanka električne energije ili kvara, led može se otopiti i procuriti vani. Ako naiđete na ovaj problem, uklonite led u ledomat i očistite kutiju.
UPOZORENJE: Vodeni sistem proizvoda
A
treba biti povezan samo na liniju hladne vode. Nemojte ga povezati sa linijom tople vode.
• Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode.
• Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne vode nakon prve instalacije.
• Vodeni sistem proizvoda je dizajniran za samo čistu vodu. Nemojte koristiti nikakva druga pića.
• Preporučuje se da isključite dovod vode ako se proizvod neće koristiti na duže vrijeme tokom odmora i sl.
• Ako česma se nije koristila dugog vremena, prve 1-2 čaše vode koje ste dobili mogu biti tople.
5.7. Tas za curenje
(opcionalno)
Kapanje vode iz česme skuplja se na tas za curenje, drenaža vode nije dostupna. Izvucite tas ili gurnite na rubovima da uklonite tas. Možete onda baciti vodu koja se je sakupila unutar tasa.
• Proizvod može oda ne daje vode tokom prvog korištenja. To je uzrokovano od zraka u sistemu. Vazduh u sistem mora biti otpušten. Da biste to učinili, pritisnite okidač česme za 1-2 minuta dok česma ne počne ispustati vodu. Početni protok vode može biti nepravilan. Voda će normalno teći nakon šta se ispusti zrak u sistemu.
26 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 63
Korištenje proizvoda
5.8. Odjeljak nultog stupanja
(Opcionalno)
Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen proizvoda uklanjanjem bilo koji od odjeljaka nultog stepena. Da biste uklonili odjeljak, jednostavno povucite naprijed, podignite i izvucite.
5.9. Kutija za povrće
Kutija za povrće frižidera je dizajnirana da sačuva povrće svježe čuvajući vlagu. Za tu svrhu, ukupna cirkulacija hladnog zraka je povećana u kutiju za povrće. Držite voća i povrća u tom prostoru. Držite zelenolisnog povrće i voće odvojeno da bi produžili njihovi život.
5.10. Plavo svijetlo
(Opcionalno)
Kutija za povrće ima plavo svjetlo. Povrće u kutiju će nastaviti fotosintezu pod efekte talasne dužine plavog svjetla i će ostati i dalje žive i svježe.
5.11. Jonizator
(Opcionalno)
Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju miris u zraku.
5.12. Minibar
(Opcionalno)
Mini bar policu vrata frižider se može pristupiti bez otvaranja vrata. To će vam omogućiti da lako uzimate često konzumirane hrane i pića iz frižidera. Za otvaranje poklopca mini bara, pritisnuti rukom i povucite prema sebi.
UPOZORENJE: Nemojte sjediti, drži ili
stavljati teške predmete na poklopac mini
A
Za zatvaranje ovog odjeljka, jednostavno gurnite naprijed iz gornjeg dio poklopca.
bara. To može oštetiti proizvod ili vi se možete ozlijediti.
5.13. Filter mirisa
(opcija)
Filter mirisa u zračnom kanalu hladnjaka će spriječiti formiranje neželjenih mirisa.
Hladnjak / Vodič za korisnike
27 / 35 BO
Page 64
Korištenje proizvoda
5.14. Icematic i kutija za
skladištenje leda
(Opcionalno)
Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Okrenite tipke na ledene komore na desno za 90°, led će pasti u kutiju za čuvanje leda ispod. Tada možete ukloniti kutiju i služite led.
Kutija za skladištenje leda je namijenjena samo za čuvanje leda.
C
Ne napuniti je vodom. U suprotnom pokvarite će je.
5.15. Ledomat
(opcionalno)
Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca zamrzivača.
Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i dignite ih za ukloniti.
Uklonite dekorativni poklopac ledomata pomicanjem ka gore.
RAD Da biste uklonili rezervoar leda
Držite rezervoar leda za rukohvatom, a zatim pomicati gore i povucite rezervoara. (Slika 1)
Da biste ponovo instalirali rezervoar za led
Držite rezervoara leda za ručke, kretati se s pod uglom da bi uklopili strane rezervoara u njihovim zarezima i pobrinite se pin selektor leda montiran ispravno. (Slika 2)
Pritisnuti dole čvrsto, sve dok nema nikakvog odstojanja između rezervoara i plastike vrata. (Slika
2)
28 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 65
Korištenje proizvoda
Ako imate poteškoća u ponovnog nameštanja rezervoara, okrenite okretni brzinu od 90 stupnjeva i ponovo ga postavite kao što je prikazano na slici
3. Svaki zvuk čujete kada led padne u rezervoar je dio
normalnog rada.
Kada dozator led ne radi ispravno
Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena, one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa uputstvima datim gore, odvojite komade leda, odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice leda natrag u rezervoar. (Slika 4)
Kada koristite svoj hladnjak za prvi put ili kada ga ne koristite za duži vremenski period
Kocke leda mogu biti mala zbog zraka u cijevi, nakon povezivanja, ostali zraka će biti ocišćeni tokom normalne upotrebe.
Bacite led proizvodenii u prvi dan, jer voda cijevi može sadržavati zagađivače.
Kada led ne izlazi, provjerite je li bilo leda zaglavljenom u kanal i uklonite ga. Redovno provjerite kanal leda i očistiti prepreke kao što je prikazano na slici 5.
Hladnjak / Vodič za korisnike
Oprez!
Nemojte stavljati ruku ili bilo koji drugi predmet u kanal led i nož, jer oni mou oštetiti dijelove ili povrediti ruku.
Ne dozvolite djecu vješati se za posudu za led jer to može da uzrokuje ozljede.
Da bi spriječili pad rezervoara leda koristite obje ruke kada ga uklonite.
Ako zatvorite vrata jako, to može uzrokovati da voda se prelije preko rezervoara.
Ne demontirati rezervoara leda osim ako je to potrebno.
29 / 35 BO
Page 66
Korištenje proizvoda
5.16. Zamrzavanje svježe hrane
• Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je brže moguće, za ovo možete koristiti brzi zamrzavanje.
• Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti vrijeme skladištenja u zamrzivaču.
• Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto zapečatiti.
• Pobrinite se da hrana je se opakovana prije stavljanja u zamrzivač. Koristite držala za zamrzavanje, staniol i vodootpornog papira, plastičnih vreća ili sličnih ambalaža umjesto tradicionalne papirne ambalaže.
• Označite svaki paket hrane pisanjem datuma na pakovanju prije zamrzavanja. To će vam omogućiti da se utvrdi svježina svakog paketa svaki put kad je zamrzivač otvoren. Držite ranije prehrambenih artikala u prednjem kako bi se osiguralo da se prvi put koristi.
• Smrznuta hrana mora se koristiti odmah nakon odmrzavanja i ne treba je ponovno zamrznuti.
• Ne uzimati velike količine hrane odjednom.
5.17. Preporuke za skladištenje smrznute hrane
Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C.
1. Postavite hrane u zamrzivač što je brže
moguće da se izbjegne otapanje.
2. Prije zamrzavanja, provjerite “Datum isteka”
na paket kako bi bili sigurni da nije istekao.
3. Pobrinite se da pakovanje hrane nije oštećeno.
5.18. Detalji dubokog zamrzivača
Prema standardima IEC 62552, zamrzivač mora imati sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih artikala na -18 ° C ili niže temperature u 24 sata za svakih 100 litara zapremine zamrzivača. Hrana može biti sačuvana na duži period samo na ili ispod temperature od -18 ° C. Možete zadržati hranu svježe mjesecima (u zamrzivaču na ili ispod temperature od 18 ° C). Hrane za zamrznuti ne smiju dodirivati već smrznute hrane kako bi izbjegli parcijalno odmrzavanje.
Postavki
Zamrzivača
-18°C 4°C Ovo je fabrički, preporučeno.
-20, -22 ili
-24 ° C
Rapid Freeze 4°C
-18 ° C ili hladniji
Postavki
hladnjaka
4°C To se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C.
Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je proces gotov.
2°C
Koristite ove postavke ako smatrate da hladnjak nije dovoljno hladan zbog sobne temperature ili čestog otvaranja vrata.
30 / 35 BO
Opis
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 67
Korištenje proizvoda
Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne treba zamrznuti. Zamrzavanje ovih prehrambenih proizvoda će jednostavno smanjiti hranljivu vrijednost i kvalitet hrane, kao i dovesti do moguće kvarenje što je štetno za zdravlje.
5.19. Stavljanje hrane
Police Zamrzivača
Police hladnjaka
Police na vratima hladnjaka
Kutija za povrće
Odjeljak za svežu hranu
Razne smrznute hrane, uključujući meso, ribu, sladoled, povrće itd
Hrana unutar lonce, pokrivene tanjire i pokrivene kutije, jaja (u slučaju da su zatvorene)
Mala i upakovana hrana ili pića
Voće i povrće
Delikatese (hrana za doručak, proizvode od mesa koji se konzumiraju u kratkom roku)
5.20. Upozorenje Otvorena vrata alert
(opcionalno)
Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu čuti će se zvučno upozorenje. Zvučno upozorenja će se zaustaviti kada su vrata zatvorena ili se pritisne bilo koja tipka na ekranu (ako je dostupno).
5.21. Unutrašnje osvjetljenje
Unutrašnje osvjetljenje koristi lampe LED tipa. Kontaktirajte ovlašteni servis kod problema sa ovom lampom. Lampa (e) koji se koristi u ovom uređaju nije prikladna za kućno osvjetljenje. Cilj ove lampe je da pomogne korisniku da postavi hranu u hladnjak/ zamrzivač na siguran i ugodan način.
Hladnjak / Vodič za korisnike
31 / 35 BO
Page 68
6 Održavanje i čišćenje
Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek.
UPOZORENJE: Isključite napajanje pre
B
• Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun,
• Istopiti kašičicu karbonata u vodi. Navlažite
• Vodite računa da voda ne dođe do poklopac
• Očistite vrata mokrom krpom. Uklonite sve
• Nemojte koristiti hlornu vodu ili proizvode za
• Ne koristite oštre i abrazivne predmete ili
čišćenja frižidera.
kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čišćenje.
komad tkanine u vodu i iscijediti. Obrišite uređaj s ovom krpom i osušiti temeljito.
lampe i drugih električnih dijelova.
tvari unutar da bi odvojili vrata i police šasije. Podignite police vrata do odvojiti. Očistite i osušite police, a zatim vratite ih na mjesto klizanjem odozgo.
čišćenje na vanjsku površini i na kromom obložene dijelove proizvoda. Klor će uzrokovati rđe na takve metalne površine.
sapun, sredstva za čišćenje u kućanstvu, benzin, vosak itd., jer će plombe iz plastičnih dijelova ispasti i deformirati se. Za čišćenje koristite toplu vodu i meku tkaninu. Obrišite da bude suho.
• Držite hranu u zatvorenim posuđem. Mikroorganizmi mogu se proširiti od nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
• Nemojte držati hrane isteklim rokom i pokvarene hrane u hladnjaku.
6.2. Zaštita plastične površine
Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom.
6.1. Sprečavanje lošeg mirisa
Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala. Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine može dovesti do lošeg mirisa.
Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom vodom svakih 15 dana.
32 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 69
7 Rješavanje problema
Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod.
Frižider ne radi.
• Utikač nije u potpunosti utaknut. >>> Uključite ga u potpunosti u utičnicu.
• Osigurač povezani na šteker koji napaja proizvod ili glavni osigurač je eksplodirao. >>> Provjerite
osigurače.
Kondenzacija na bočnom zidu hladnjaka (MULTI ZONA, HLADNO, kONTROLA i FLEXI ZONa).
• Okruženje je previše hladno. >>> Ne postavljajte proizvod u sredinama s temperaturama ispod -5
° C.
• Vrata su se otvorila prečesto >>> Pazite da ne otvorati vrata proizvoda prečesto.
• Okruženje je previše vlažno. >>> Ne postavljati proizvod u vlažnim sredinama.
• Hrana koja sadrži tekućine se čuvaju u otvorenim posuđem. >>> Držite hranu koja sadrži tekućine
zatvorenu.
• Vrata proizvoda je ostala otvoreno. >>> Nemojte držati vrata proizvoda otvorene tokom dugih
perioda.
• Termostat je podešen na suviše niske temperature. >>> Podesite termostat na odgovarajuću
temperaturu.
Kompresor ne radi.
• U slučaju iznenadnog nestanka struje ili povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak plina u sistemu hlađenja proizvoda nije izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu kompresora. Proizvod će se ponovo pokrenuti nakon oko 6 minuta. Ako proizvod se nije ponovo pokrenuo nakon tog perioda, kontaktirajte servis.
• Odmrzavanje je aktivno. >>> To je normalno za potpuno automatsko odmrzavanje proizvoda. Odmrzavanje se obavlja periodično.
• Proizvod nije priključen >>> Pobrinite se da je napajanje priključeno
• Postavka temperature je pogrešna. >>> Odaberite odgovarajuću postavku temperature.
• Nestalo je struje. >>> Proizvod će nastaviti normalno raditi kada struja opet dođe.
Radna buka frižidera se povećava dok je u upotrebi.
• Operativni performanse proizvoda može se razlikovati ovisno o varijacije temperature okoline. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Frižider radi prečesto ili predugo.
Hladnjak / Vodič za korisnike
33 / 35 BO
Page 70
Rješavanje problema
• Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi.
• Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu
temperaturu sobe.
• Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više
vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra. To je normalno.
• Velike količine tople hrane možda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu
u proizvod.
• Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena dužeg vrijemena. >>> Topli zrak koji se kreće unutar
će izazvati da proizvod više radi. Ne otvarajte vrata prečesto.
• Vrata zamrzivača ili hladnjaka mogu biti odškrinuta. >>> Provjerite da li su vrata potpuno
zatvorena.
• Proizvod možda je postavljen na prenisku temperaturu . >>> Postavite temperaturu na viši stupanj
i čekati da dođe do podešenu temperaturu.
• Gumica vrata hladnjak ili zamrzivača možda je prljava, istrošen, slomljena ili nije pravilno postavljena. >>> Očistite ili zamijenite gumicu. Oštećena / pocepana gumica vrata će uzrokovati
da proizvod radi duži period za očuvanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma niska, ali je temperatura hladnjaka adekvatna.
• Temperatura odjeljka Zamrzivač je postavljena na vrlo niskim stepenom. >>> Podesite temperaturu zamrzivača na viši stupanj i provjerite još jednom.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska, ali temperatura zamrzivača je adekvatna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nizak stupanj. >>> Postavite temperatura hladnjaka na viši stupanj i provjerite još jednom.
Hrana koja je u hladnjaku je zamrznula.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu zamrzivača na viši stupanj i provjerite još jednom.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka temperature hladnjaka utječe na temperaturu zamrzivača. Promijenite temperature hladnjaka ili zamrzivača i sačekajte da relevantne pregrade dostigne podešeni nivo temperature.
• Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena dužeg vrijemena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto.
• Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Potpuno zatvorite vrata.
• Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> To je normalno. Proizvodu će
trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
• Velike količine tople hrane možda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu u proizvod.
Drhtanje ili buke.
34 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 71
Rješavanje problema
• Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za
uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
• Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na
proizvodu.
Proizvod daje buku kao kad tekućine teče, prskanje itd.
• Operativni principi proizvoda uključuju tokovi tekućina i plina. >>> To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Ima zvuk vjetra koji puše koji dolazi iz proizvoda.
• Proizvod koristi ventilator za proces hlađenja. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Postoji kondenzacije na unutrašnjim zidovima proizvoda.
• Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja kvar.
• Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena dužeg vrijemena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako su otvorena, zatvorite vrata.
• Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Potpuno zatvorite vrata.
Postoji kondenzacije na vanjske površine proizvoda ili između vrata.
• Spoljašni vazduh može biti vlažan, to je sasvim normalno u vlažnom vremenu. >>> Kondenzacija će nestati kada se smanjuje vlažnost.
Unutrašnjost smrdi.
• Proizvod se redovno ne čiste. >>> Redovno čistite unutrašnjost pomoću spužve, toplom vodom i gaziranom vodom.
• Pojedini držači i materijale za pakovanje mogu izazvati mirise. >>> Koristite držače i materijale za pakovanje bez mirisa.
• Hrane su bili smješteni u otvorenim posuđem. >>> Držite hranu u zatvorenim posuđem. Mikroorganizmi mogu se proširiti od nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
• Uklonite iz proizvoda sve hrane kojima je istekao rok ili su pokvarene.
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketi hrane može blokiraju vrata. >>> Relocirajte stvari koji blokiraju vrata.
• Proizvod ne stoji u potpuno uspravnom položaju. >>> Podesite nogare za uravnoteženje proizvoda.
• Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Pobrinite se da je tlo ravno i dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Kutija za povrća je zaglavljena.
• Hrana može biti u kontaktu sa gornjem dijelu ladice. >>> Reorganizovati prehrambenih artikala u ladici.
UPOZORENJE: Ako problem i dalje postoji nakon što ste slijedeli upute u ovom poglavlju, obratite se
A
Hladnjak / Vodič za korisnike
prodavcu ili ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati popraviti proizvod.
35 / 35 BO
Page 72
Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim
objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor
referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod.
Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
• Molimo pročitajte korisnička uputstva pre instaliranja i upotrebe proizvoda.
• Obavezno se pridržavati važećih sigurnosnih uputa.
• Držite korisnička uputstva na dohvat ruke za upotrebu u budućnosti.
• Molimo vas pročitajte sve ostale papire koje ste dobili uz proizvod.
Obratite pažnju da se ovaj korisnički vodič može primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Uputstva jasno ukazuju na varijacije različitih modela.
Simboli i primedbe Sljedeći simboli se koriste u ova korisnička uputstva:
Važne informacije i korisne savete.
C
Opasnost po života i imovine.
A
Opasnost od udara struje.
B
Ambalaža proizvoda je napravlje­na od sirovina koje se mogu recik­lirati, u skladu sa Zakonodavstvom nacionalne okoline.
Page 73
Sadržaj
1 Uputstva o sigurnosti i okoline 3
1.1. Opšta sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.1 HC upozorenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1.2 Za modele s česmom . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2. Namjena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3. Sigurnost dece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Bacanje
otpadnog proizvoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.5. Usklađenost sa RoHS direktivom . . . . . . . . . 6
1.6. Informacija o ambalaže . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2 Frižider 7 3 Instalacija 8
3.1. Pravo mesto za instalaciju . . . . . . . . . . . . . . 8
3.2. Postavljanje plastične klinove. . . . . . . . . . . . 8
3.3. Podešavanje stalaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.4. Povezivanje napajanja . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Priključak za vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6. Povezivanje creva za vodu na proizvod. . . .10
3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu . . . . . . . 10
3.8. Za proizvode koje imaju flašu za vodu. . . . . 11
3.9 Filter za vodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9.1.Postavljanje spoljašnog filtera na zidu
(opcionalno). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
3.9.2.Unutrašnji filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 Priprema 15
4.1. Što raditi da bi uštedeli energije. . . . . . . . .15
4.2. Prvo upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Upotreba proizvoda 16
5.1. Panel indikatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.2. Aktiviranje upozorenja za menjanje vodnog
filtera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5.3. Koristeći česmu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5.4. Punjenje spremnika česme . . . . . . . . . . . .24
5.5. Čišćenje rezervoara za vodu . . . . . . . . . . .25
5.6. Uzimanje leda / vode . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.7. Tas za curenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5.8. Odjeljak nultog stupanja . . . . . . . . . . . . . . 27
5.9. Korpa za povrće . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.10. Plavo svetlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.11. Jonizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.12. Minibar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.13. Filter mirisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda. . . . . . . .28
5.15. Ledomat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5.16. Zamrzavanje svježe hrane . . . . . . . . . . . .30
5.17. Preporuke za čuvanje smrznute hrane . . .30
5.18. Detalji dubokog zamrzivača . . . . . . . . . . .30
5.19. Stavljanje hrane. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5.20. Upozorenje Otvorena vrata . . . . . . . . . . . . 31
5.21. Unutrašnje osvetljenje . . . . . . . . . . . . . . . 31
6 Održavanje i čišćenje 32
6.1. Sprečavanje lošeg mirisa. . . . . . . . . . . . . . 32
6.2. Zaštita plastične površine . . . . . . . . . . . . . 32
7 Rješavanje problema 33
2 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 74
1 Uputstva o sigurnosti i okoline
Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne da bi uklonili rizik od ozlede i materijalne štete. Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste garancije proizvoda.
1.1. Opšta sigurnost
• Ovaj proizvod ne trebaju ga
koristiti osobe sa fizičkim, senzornim i mentalnim invaliditetom, osobe bez dovoljno znanja i iskustva ili djeca. Proizvod se može koristiti od takvih osoba jedino pod nadzorom i instrukcijama osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Ne ostavljati da se deca igraju sa ovim uređajem.
• U slučaju kvara, isključite
uređaj.
• Nakon isključivanja, sačekajte
najmanje 5 minuta pre nego što ga ponovo uključite. Isključite proizvod kada ga ne upotrebljavate. Ne dirati utikač mokrim rukama! Ne vucite kabla da bi ga isključili, uvek držite utikač.
• Obrišite vrh utikača suhom
krpom pre nego što ga uključite.
• Ne uključujete frižider, ako
utičnica je labava.
• Isključite proizvod prilikom
instalacije, održavanja, čišćenja i popravke.
• Ako nećete proizvod koristiti
neko vrijeme, isključite ga i izvadite hranu iznutra.
• Nemojte koristiti paru ili
materijala za čišćenje na paru da bi čistili frižidera i za topljenje leda unutra. Para može doći u kontakt sa elektrificiranim područjima i uzrokovati kratkog spoja ili strujnog udara!
• Ne perite proizvod prskanjem
ili sipanjem vodu na njega! Opasnost od strujnog udara!
• Nikada nemojte koristiti
proizvod ako je otvoren odeljak koji se nalazi na vrhu ili poleđini vašeg proizvoda i koji sadrži elektronske štampane ploče (poklopac elektronskih štampanih ploča) (1).
Frižider / Korisnička uputstva
3 / 35 SB
Page 75
Uputstva o sigurnosti i okoline
1
1
• U slučaju neispravnosti, ne
koristite proizvod, jer to može dovesti do strujnog udara. Kontaktirajte ovlašćeni servis pre nego šta uradite bilo šta.
• Priključiti uređaj u utičnicu
sa uzemljenjem. Uzemljenje mora biti urađeno sa strane obučenog električara.
• Ako proizvod ima rasvjetu tipa
LED, kontaktirajte ovlašćeni servis za zamjenu ili u slučaju bilo kakvog problema.
• Ne dirajte smrznute hrane
mokrim rukama! Mogu se zalijepiti na vašim rukama!
• U zamrzivaču ne postavljati
tečnosti u boce i limenke. Oni mogu izbiti!
• Postavite tečnosti u vertikalnom
položaju nakon što snažno zatvorite poklopac.
• Ne prskati zapaljive materije
u blizini proizvoda, jer oni se mogu zapaliti ili eksplodirati.
• Ne držite zapaljive materijale i
proizvode sa zapaljivim plinom (sprejevi, itd) u frižideru.
• Ne postavljajte sudove
sa tečnostima na vrhu proizvoda. Polivanje vode na elektrificiranom delu može dovesti do strujnog udara i opasnost od požara.
• Ako izložite proizvod na kišu,
snijeg, sunca i vjetar, to će izazvati električne opasnosti. Kada selite proizvod, nemojte ga vući za kvaku. Ručka se može izvaditi.
• Vodite računa da se izbjegne
hvatanje bilo koji dio vaših ruka ili tela u bilo koji od pokretnih delova unutar proizvoda.
• Nemojte stajati ili naslanjati
se na vrata, ladice i slične delove frižidera. To će uraditi da proizvod padne i to će izazvati oštećenje delova.
• Vodite računa da ne zahvatite
napajni kabl .
4 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 76
Uputstva o sigurnosti i okoline
1.1.1 HC upozorenja
Ako proizvod ima sistem za hlađenje koji sadrži gasa R600a, obratite pažnju da se izbegne oštećenje sistema za hlađenje i njegove cevi dok koristite i premeštate proizvod. Taj je gas zapaljiv. Ako je sistem za hlađenje oštećen, držite proizvod podalje od izvora vatre i odmah provetrite sobu.
Nalepnica na unutarnjoj levoj strani pokazuje vrstu
C
gasa koji se koristi u proizvodu.
1.1.2 Za modele s česmom
• Da biste nesmetano koristili
kolo za vodu u frižideru, pritisak na dovodu vode mora biti između 1-8 bara. U slučajevima kada pritisak na dovodu vode pređe 5 bara, treba koristiti regulator pritiska. Ako pritisak na dovodu vode pređe 8 bara, onda kolo za vodu frižidera ne treba povezivati sa dovodom za vodu. Ako niste upoznati sa
Frižider / Korisnička uputstva
načinom merenja pritiska na dovodu vode, potražite pomoć stručnjaka.
• Koristite samo vodu za piće.
1.2. Namjena
• Ovaj proizvod je namjenjen
za domaću upotrebu. On nije namjenjen za komercijalnu upotrebu.
• Trebate proizvoda koristiti
jedino za čuvanje hrane i pića.
• Nemojte držati osetljive
proizvode koji traže kontroliranu temperaturama (kao što su vakcine, lekove osetljive na toplotu, sanitetski materijal itd.) u frižideru.
• Proizvođač ne preuzima
nikakvu odgovornost za bilo kakvu štetu nastale zbog zloupotrebe ili neispravne upotrebe.
• Životni vek proizvoda je 10
godina. Rezervni delovi nužni za rad proizvoda će biti na raspolaganju u toku ovog perioda.
1.3. Sigurnost dece
• Držite ambalažu van dohvata
dece.
• Nemojte dopustiti deci da se s
proizvodom igraju.
• Ako vrata proizvoda imaju
bravu, držite ključ van dohvata dece.
5 / 35 SB
Page 77
Uputstva o sigurnosti i okoline
1.4. Usklađenost s direktivom WEEE i Bacanje otpadnog proizvoda
Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU
WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol klasifikacije za otpad električne i elektronske opreme (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden od visokokvalitetnih dijelova i materijala koji se mogu ponovno koristiti i pogodni su za reciklažu. Na kraju svog radnog života ne bacajte otpadni proizvod sa normalnim domaćim i
ostalim otpadom. Odnesite ga u sabirni centar za recikliranje električne i elektronske opreme. Molimo vas da pitate vaše lokalne vlasti gde su ti sabirni centri.
1.5. Usklađenost sa RoHS direktivom
• Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU WEEE (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
1.6. Informacija o ambalaže
• Materijali za pakiranje proizvoda su proizvedeni od sekundarnih sirovina u skladu s našim nacionalnom propisu za zaštitu okoline. Ne bacajte materijala pakovanja, zajedno s domaćim ili s drugom otpadu. Odnesite ih do sabirne punktove za ambalažu koji su određeni od strane lokalnih vlasti.
6 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 78
2 Frižider
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Zamrzivač 2- Hladnjak 3- Ventilator 4- Odeljak za puter i sir 5- Staklene police 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 7- Minibar pribor 8- Rezervoar za vodu 9- Polica za flaše
10- Filter za mirise 11- Odeljak nultog stupnja 12- Kutija za povrće 13- Podesiva postolja 14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 15- Police na vratima zamrzivača 16- Icematics 17- Kutija za čuvanje leda 18- Dekorativni poklopac ledomata
*Opcionalno
* Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako
C
Frižider / Korisnička uputstva
vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 35 SB
Page 79
3 Instalacija
3.1. Pravo mesto za instalaciju
Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, pogledajte informacije u korisničkom uputstvu i osiguriti se da je napajanje struje i vode su kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
UPOZORENJE: Proizvođač ne preuzima
odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu
B B A
•Staviteproizvodnaravnupovršinukakobi
izbjegli vibracije.
•Proizvodapostavitenanajmanje30cmod
grejača, peći i sličnih izvora topline i najmanje 5 cm od električnih peći.
•Proizvodnepostavljatiispoddirektnesunčane
svetlosti ili ne držati ga u vlažnom okruženju.
•Proizvodzahtijevaadekvatnucirkulacijuvazduha
kako bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod je u senicu, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm rastojanja između uređaja i plafona i zidova.
•Nepostavljajteproizvodusredinamas
temperaturama ispod -5 ° C.
radom obavljan sa strane neovlašćene osobe.
UPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda
mora biti van utikača kada instalirate proizvod. Ako to ne učinite može doći do smrti ili teških povreda!
UPOZORENJE: Ako je raspon vrata mali
da bi proizvod ušao, uklonite njegova vrata i okrenite proizvod u stranu, a ako i to ne ide, kontaktirajte ovlašteni servis.
3.2. Postavljanje plastične klinove
Koristite priložene plastične klinove uz ovaj proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju zraka između uređaja i zida.
1.
Da biste priključili klinove, uklonite vijke na proizvodu
i koristiti vijke priložene sa klinovima.
2.
Pričvrstite 2 plastičnih klinova na poklopcu
ventilacije kao (j) na slici.
8 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 80
Instalacija
3.3. Podešavanje stalaka
Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje podesive stope okretanjem u desno ili levo.
3.4. Povezivanje napajanja
UPOZORENJE: Ne koristite produžni
kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za
A B
C
• Naša firma ne preuzima odgovornost za bilo
• Napojni kabel mora biti lako dostupan nakon
• Povežite rižider na uzemljenu utičnicu кoja ima
• Ne koristite utikač multi-grupa sa ili bez
napajanje.
UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za
napajanje mora biti zamijenjen sa strane ovlaštenog servisa.
Prilikom postavljanja dva frižidera jedan do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm rastojanja između jedinice.
kakvu štetu zbog upotrebe bez uzemljenja i bez priključka u skladu sa nacionalnim propisima.
instalacije.
napon od 220-240V/50 Hz. Utikač mora imati 10-16A osigurača.
produžnog kabla između zidne utičnice i frižidera.
3.5. Priključak za vodu
(Opcionalno)
UPOZORENJE: Isključite proizvod i
vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom
A
Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera. Proizvod može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod, ovisno o modelu. Da biste uspostavili vezu, crevo za vodu prvo mora biti povezano na proizvod. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod:
1
3
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
2. Spojnica za crevo (3 komada): Koristi se
3. Crevo za vodu (1 komad, 5 metra, promjer 1/4
4. Adapter za slavinu (1 komad): Sadrži porozni
5. Filter za vodu (1 komad * Opcionalno): Koristi
uspostavljanja povezivanja.
2
4
creva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
fiksirati crevo za vodu na zidu.
inča): Koristi se za priključak vode.
filter, koristi za povezivanje na mrežu hladne vode.
se za povezivanje vode iz vodovodne mreže na proizvod. Filter za vodu nije potreban ako uređaj ima flašu za vode.
*5
Frižider / Korisnička uputstva
9 / 35 SB
Page 81
Instalacija
3.6. Povezivanje creva
za vodu na proizvod
Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, sledite upute u nastavku.
1. Sklinite priključak na adapteru mlaznice creva
sa zadnje strane uređaja i progurajte crevo kroz konektor.
3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu
(Opcionalno)
Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode u vašu kuću mora biti instaliran standardni 1/2” priključak ventila. Ako nemate takav konektor ili ako niste sigurni, obratite se kvalificiranom vodoinstalateru.
1. Odvojite priključak (1) iz adaptera slavine (2).
2. Gurnite crevo za vodu čvrsto ka dole i povezite
na adapter mlaznice creva.
3. Ručno zategnite priključak da bi ga fiksirali na
adapteru crevne mlaznice. Također možete zategnuti priključak pomoću ključem ili kliještima.
3
2. Povežite adapter slavine na vodovodni ventil.
3. Pričvrstite priključak oko creva za vodu.
2
23
1
1
4. Spojite drugi kraj creva u vodovodu mrežu (vidi
poglavlje 3.7) ili, kod flaše za vode, na pumpu za vodu (vidi odjeljak 3.8).
10 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 82
Instalacija
4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i
zategnite rukom / alatom.
5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno
isključivanja creva, koriste spojnice da bi pričvrstili crevo za vodu na ispravni način.
2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu
guranjem creva u pumpin dovod.
3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar
flaše.
UPOZORENJE: Nakon uključivanja
slavine, osigurati se da nema curenja vode
A
na oba kraja creva. U slučaju curenja, isključite ventil i zategnite sve veze pomoću ključa za cevi ili kliješta.
3.8. Za proizvode koje imaju flašu za vodu
(Opcionalno)
Kako biste koristili flašu za vodu za vodni priključak proizvoda, mora se koristiti pumpa za vodu preporučenu od strane ovlaštenog servisa .
1. Priključite jedan kraj creva dostavljenog sa
pumpom na proizvod (vidi 3.6) i sledite upute u nastavku.
Frižider / Korisnička uputstva
11 / 35 SB
4. Nakon što je veza uspostavljena, priključite i
uključite pumpu za vodu.
Sačekajte 2-3 minuta nakon pokretanja pumpe da bi postigli
C C C
željenu efikasnost.
Također videti uputstva pumpe oko više informacija za priključak vode.
Kada koristite flašu za vodu, ne treba vam filter za vodu.
3.9 Filter za vodu
(Opcionalno)
Proizvod može imati unutarnji ili spoljni filter, u zavisnosti od modela. Da biste priključili filter za vodu, slijedite upute u nastavku.
Page 83
Instalacija
3.9.1.Postavljanje spoljašnog
filtera na zidu (opcionalno)
UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati
A
Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod:
filter na proizvodu.
5
3. Postavite filter u uspravnome položaju na
aparatu za povezivanje filtera, kao što je prikazano na etiketi. (6)
4
6
1
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
creva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
2. Adapter za slavinu (1 komad): Koristi se za
priključak na mrežu hladne vode.
3. Porozni filter (1 komad)
4. Veza za crevo (3 komada): Koristi se da bi
pričvrstili crevo za vodu na zidu.
5. Aparat za povezivanje filtera (2 komada):
Koristite ga da bi fiksirali filter na zidu.
6. Filter za vodu (1 komad): Koristi se za
povezivanje uređaja na vodovod. Filter za vodu nije potreban kada se koristi flaša za vodu.
1. Povežite adapter slavine na vodovodni ventil.
2. Odredite lokaciju fiksiranja spoljašnog filtera.
Fiksirajte aparata za povezivanje filtera (5) na zidu.
3
2
4. Privačite crevo za vodu koje se proteže
od vrha filtra do adaptera priključka vode proizvoda (vidi 3.6.)
Nakon što ste uspostavili vezu, ona treba izgledati kao na slici.
12 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 84
Instalacija
3.9.2.Unutrašnji filter
Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter.
Linija vodovoda:
1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok
instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF pomoću dugmeta “Ice” na ekranu.
2. Uklonite korpu za povrće (a) kako bi pristupili
filteru za vodu.
Linija flaše:
Prve 10 čaše vode koje isteku nakon
C
Frižider / Korisnička uputstva
povezivanja filtera nemojte koristiti.
a
13 / 35 SB
Page 85
Instalacija
3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu
povlačenjem na njega.
Normalno je da nekoliko kapi vode
C
4. Postavite poklopac filtera za vodu u
mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
poteče nakon skidanja poklopca.
5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi
otkazali “Ice Off” režim.
Filter za vodu će očistiti određenih stranih čestica u vodu. Ali on neće očistiti
C C
mikroorganizme iz vodi.
Molimo idite na poglavlje 5.2 za aktiviranje perioda za promjenu filtera.
14 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 86
4 Priprema
4.1. Što raditi da bi uštedeli energije
mehmet
Povezivanje proizvoda na elektronske sisteme za uštedu energije je štetno, jer to
A
• Ne ostavljati vrata frižidera otvorena dužeg
• Ne ostavljajte tople hrane ili pića u frižider.
• Nemojte prepuniti frižider; blokiranje
• Potrošnja energije navedene za frižider
• U zavisnosti od karakteristika proizvoda;
• Korpe/fioke koje se isporučuje sa hladnim
• kontakt hrane sa temperaturnim senzorom u
• Pobrinite se da namirnice nisu u kontaktu sa
može oštetiti proizvod.
vremena.
unutrašnjeg protoka vazduha smanjiće kapacitet hlađenja.
izmerena je kada je gornje police u zamrzivaču bila uklonjena, druge police i najniže ladice su bili na njihovom mjestu i pod maksimalnim opterećenjem. Staklena polica na vrhu se može koristiti, u zavisnosti od oblika i veličine hrane koja će biti zamrznuta.
odmrzavanje smrznute hrane u odjeljak frižidera će osigurati uštedu energije i očuvanje kvaliteta hrane.
odeljkom uvek mora biti u upotrebi za nisku potrošnju energije i bolje uslove skladištenja.
zamrzivača može da poveća potrošnju energije uređaja. Tako bilo kakav kontakt sa senzorom (i) mora se izbegavati.
senzorom temperature frižidera koji je opisan u nastavku.
4.2. Prvo upotreba
Pre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne pripreme napravljene u skladu sa uputstvima u sekcije “Uputstva o sigurnosti i okoliša” i “Instalacija”.
• Ostavite da proizvod radi bez hrane 6 sati i nemojte otvarati vrata, ukoliko to nije apsolutno neophodno.
Kada kompresor počinje da radi čuti će se zvuk. U redu je da se čuje zvuk
C C
C
čak i kada kompresor ne radi, zbog komprimirane tečnosti i gasova u sistem hlađenja.
Normalno je da prednje ivice frižidera budu tople. Ovi delovi su dizajnirani da bi se zagrevali kako bi se sprečila kondenzacija.
kod nekih modela, instrumentna tabla se sama gasi nakon 5 minuta od zatvaranja vrata. Tabla se ponovo upaluje kada se vrata кtvore ili kada se pritisne neko dugme.
Frižider / Korisnička uputstva
15 / 35 SB
Page 87
5 Upotreba proizvoda
5.1. Panel indikatora
Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera.
1
8
2
3
9
7 6
1.
Pokazatelj odeljka frižidera
2.
Indikator statusa greške
3.
Indikator temperature
4.
Dugme funkcije za odmor
5.
Dugme za prilagođavanje temperature
6.
Dugme za odabir odeljka
7.
Pokazatelj odeljka frižidera
8.
Indikator režima uštede
9.
Indikator funkcije za odmor
*Opcionalno
45
C
*Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su dati kao šeme i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
16 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 88
Upotreba proizvoda
1. Pokazatelj odeljka frižidera
Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju temperature frižidera.
2. Indikator statusa greške
Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara senzora, ovaj senzor će se aktivirati . Kad je ovaj indikator aktivan, indikator temperature zamrzivača će pokazivati "E" i indikator temperature frižidera će prikazivati brojeve "1, 2, 3 ...", itd. Brojevi na indikatoru služe da obavijestili personala o grešku.
3. Indikator temperature
Pokazuje temperaturu zamrzivača i frižidera.
4.Dugme funkcije za odmor
Da biste aktivirali ovu funkciju, pritisnite i držite dugme za odmor tokom 3 sekunde. Kad je funkcija za odmor aktivna, pokazivač temperature frižidera prikazuje "- -" i u prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja. Ova funkcija nije pogodna za čuvanje hrane u frižideru. Ostali odeljci će ostati hladni na odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki odelak.
Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
5. Dugme za prilagođavanje temperature
Temperature odgovarajućeg odeljka varira u
-24°C. .... -18°C i 8°C. .. 1°C opsegu.
6. Dugme za odabir odeljka
Koristite dugme za izbor odeljka frižidera za prebacivanje između odeljaka frižidera i zamrzivača.
7. Pokazatelj odeljka frižidera
Lampica odeljka zamrzivača će se uključiti pri podešavanju temperature frižidera.
8. Indikator režima uštede
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada temperatura u zamrzivaču je postavljena na -18 ° C.
9.Indikator funkcije za odmor
Označava da funkcija odmora je aktivna.
Frižider / Korisnička uputstva
17 / 35 SB
Page 89
Upotreba proizvoda
10
1
1- Štedljivo korišćenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature frižidera 6- Ušteda energije (prikaz isključen) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature frižidera 10- Brzo zamrzavanje
2
3
456789
C
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim modelima.
18 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 90
Upotreba proizvoda
1. Štedljivo korišćenje
Ovaj znak će se upaliti kada temperatura zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', najekonomične postavke. ( ) pokazatelj Štedljivo korišćenje će se isključoiti kada je izabrano brzo hlađenje ili brzo zamrzavanja.
2. Visoka temperatura / upozorenja kvara
Ovaj indikator ( ) će se upaliti u slučaju smetnje u temperature ili upozorenja o kvaru. Ako vidite da ovaj pokazatelj je osvetljen, molimo pogledajte "preporučujemo rješenja za probleme" u ovom vodiču.
3. Brzo hlađenje
Kada je uključen funkcija brzo hlađenje, indikator brzo hlađenje će zasvetliti ( ) i pokazivač temperatu­re frižidera će prikazati vrijednost 1. Pritisnite dugme Rapid cool da biste otkazali ovu funkciju. Rapid cool pokazatelj će se isključiti i vratiti u normalu postavke. Funkcija brzog hlađenja će se automatski isključiti na­kon 1 sat, osim ako nije otkazana od strane korisnika. Za ohladiti veliku količinu svježe hrane, pritisnite dug­me rapid cool prije stavljanja hrane u odjeljak frižidera.
4. Funkcija Odmor
Da biste aktivirali funkciju godišnjeg odmora, pritisnite taster za brzo hlađenje (broj 3) na 3 sekunde; a to će aktivirati indikator režima odmora ( ). Kada je funkcija za odmor aktivna, pokazivač temperature frižider prikazuje natpis "- -" i u prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja. Ova funkcija nije pogodna za čuvanje hrane u frižideru. Drugi odjeljci će ostati hladni na odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki odjelak. Gurnite dugme funkcija odmor da biste otkazali ovu funkciju.
5. Podešavanje temperature frižidera
Nakon što pritisnite dugme broj (5), temperatura frižidera može se postaviti na 8,7,6,5,4,3,2 i 1
respektivno.( )
6. Ušteda energije (prikaz isključen)
Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za uštedu energije ( ) i funkciju uštede energije će se aktivirati. Aktiviranje funkcija za uštedu energije će isključiti sve druge znakove na ekranu. Kada funkcija za uštedu energije je aktivna, pritiskom na bilo koju dugme ili otvaranje vrata će deaktivirati funkciju za uštedu energije i signale displeja će se vratiti u normalu. Ponovnim pritiskom na ovaj gumb ( ) će se isključiti znak za uštedu energije i isključiti će funkciju za uštedu energije.
7. Zaključavanje tastature
Pritisnite taster za isključivanje displeja (broj
6) istovremeno na 3 sekunde. Upaliće se znak zaključanih tastera i zaključavanje tastera će se aktivirati – dugmad su neaktivna kada je zaključavanje tastera aktivno. Ponovo pritisnite taster za isključivanje displeja istovremeno na 3 sekunde. Znak zaključanih tastera će se isključiti, a režim zaključavanja tastera će se deaktivirati. Pritisnite taster za isključivanje displeja da biste sprečili izmenu podešavanja temperature frižidera.
8. Eko-fuzzy
Da biste aktivirali eko-fuzzy funkciju, pritisnite i držite dugme eko-fuzzy za 1 sekundu. Kada je ova funkcija aktivna, zamrzivač će se prebaciti na ekonomski režim nakon najmanje 6 sati i indikator ekonomskog korištenja će se upaliti. Da biste
deaktivirali ( ) eko-fuzzy funkciju, pritisnite i držite dugme funkcije eko-fuzzy za 3 sekunde.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je eko­fuzzy funkcija aktivna.
9. Podešavanje temperature frižidera
Temperatura u zamrzivaču je podesiva. Pritiskom na dugme broj (9) će omogućiti da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23 i -24.
Frižider / Korisnička uputstva
19 / 35 SB
Page 91
Upotreba proizvoda
10. Brzo zamrzavanje
Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( ).
Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27. Pritisnite dugme Rapid freeze ( ) da biste otkazali ovu funkciju. Pokazatelj brzo zamrzavanje će se isključiti i vratiti u normalne postavke. Funkcija brzog zamrzavanja će se automatski isključiti nakon 24 sata, osim ako nije ranije otkazana od strane korisnika. Da biste zamrzli veliku količinu svježe hrane, pritisnite dugme brzog zamrzavanja prije stavljanja hrane u zamrzivaču.
20 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 92
Upotreba proizvoda
1
2
3
456789
10
12 11
1 2
910
1. Podešavanje temperature zamrzivača
2. Rezim uštede
3. Status Greška
4. Podešavanje temperature frižidera
5. Brzo hlađenje
6. Funkcija Odmor
7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja
Promjena filtera
8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda
9. Pravljenje leda uklj./isklj
10. Displej uklj./isklj.
11. Autoeco
12. Brzo zamrzavanje
*3(*)
8
4
5
67
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim
C
Frižider / Korisnička uputstva
modelima.
21 / 35 SB
Page 93
Upotreba proizvoda
1. Podešavanje temperature zamrzivača
Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24, -18 ...
2. Rezim uštede
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada je temperatura zamrzivača postavljena na -18 ili hlađenje za uštedu energije je u eko-extra funkciju. ( )
3. Status Greška
Ovaj senzor će se aktivirati ako se frižider ne hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora.( )
Kada je aktivirani ovaj indikator, indikator temperature zamrzivača će prikazati "E" i indikator temperature frižidera će prikazati brojeve "1, 2, 3 ...", itd . Brojevi na indikatoru služe obavijestiti servisera o grešku.
4. Podešavanje temperature frižidera
Nakon pritiska na dugme ( ) broj (4), temperatura frižidera može se postaviti na 8,7,6,5,4,3,2 .. respektivno.
5. Brzo hlađenje
Za brzo hlađenje, pritisnite dugme broj (5), a to će aktivirati pokazatelj brzo hlađenje ( ). Pritisnite ovu dugme ponovo za obustavljanje ove
funkcije. Koristite ovu funkciju prilikom postavljanja svježe
namirnice u pregradu frižidera ili da brzo ohladiti hranu. Kada je aktivirana ova funkcija, frižider će biti angažovani za 1 sat.
6.Funkcija Odmor
Kada je aktivna funkcija odmor ( ), indikator temperature frižidera prikazuje natpis "- -" i u prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja . Ova funkcija nije pogodna za čuvanje hrane u hladnjaku. Drugi odjeljci će ostati hladni na odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki odjelak.
Pritisnite dugme funkcija odmor ponovo da bi otkazali ovu funkciju. ( )
7. Zaključavanje tastature / Zaključavanje
tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera
Pritisnite dugme zaključavanje tastature ( ) da aktivirate zaključavanje tastature. Također možete koristiti ovu funkciju za sprečavanje mijenjanje postavki temperature frižidera. Filter frižidera mora se zamijeniti svakih 6 mjeseci. Ako slijedite upute u poglavlju 5.2, hladnjak će automatski izračunati preostali period i pokazatelj upozorenja Promjena filtera ( ) će se upaliti kada je filter zastario.
Pritisnite i držite dugme ( ) za 3 sekunde da isključite svjetlo upozorenja filtera.
8.Voda, polomljeni led, izbor kockice ledam
Idite kroz odabire voda ( ), kocke leda ( ) i fragmentirani led ( ) pomoću dugmeta broj 8. Aktivni Indikator će ostati upaljeni.
9. Pravljenje leda uklj./isklj
Pritisnite dugme ( ) broj (9) da biste otkazali (
) ili aktivirati ( ) pravljenje
leda.
10. Displej uklj./isklj.
Pritisnite dugme broj (10) da biste otkazali (
) ili aktivirati ( ) display on
/ off.
11. Autoeco
Pritisnite auto eko dugme ( ) broj (11), za 3 sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti na ekonomski režim. Pritisnite dugme ponovo za obustavljanje ove funkcije.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je auto eko funkcija aktivna. ( )
12. Brzo zamrzavanje
Pritisnite dugme ( ) broj (12) za brzo zamrzavanje. Pritisnite dugme ponovno za obustavljanje funkcije.
22 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 94
Upotreba proizvoda
A
5.2. Aktiviranje upozorenja za menjanje vodnog filtera
(Za uređaje koje su povezane na vodovodnu mrežu i imaju filter)
Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše na sledeći način:
1.
U roku od 60 sekundi nakon uključivanja frižidera, pritisnite i zadržite dugme Display i Odmor (Display i Vacation) u toku 3 sekunde.
A
2. Onda unesite 1-4-5-3 kao lozinka.
Potvrđivanje unosa lozinka
Izabir lozinke brojevi
Uneti 1-4-5-3 ovako: Pritisnite dugme FF za jednom. Pritisnite dugme FRZ za jednom. Pritisnite dugme FF za četiri puta. Pritisnite dugme FRZ za jednom. Pritisnite dugme FF za pet puta. Pritisnite dugme FRZ za jednom. Pritisnite dugme FF za tri puta. Pritisnite dugme FRZ za jednom. Ako je lozinka u redu, čuje se kraće zujanje i upaljuje se indikator Upozorenje za menjanje vodnog filtera. Fabrički, automatsko presmetanje vremena korišćenja nije omogućeno. To se mora omogućiti u proizvodima sa filterom. Frižider automatski daje upozorenje za menjanje filtera svakih 6 meseci. Ako se ista procedura ponovi dok je omogućeno automatsko smetanje vremena korišćenja filtera, onda se ova funkcija onemogućuje.
4 3
Frižider / Korisnička uputstva
2
1
23 / 35 SB
Page 95
Upotreba proizvoda
5.3. Koristeći česmu
(za određene modele)
Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme
C C
Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu nakon prvog puštanja u rad. Koristite ekran za odabir opciju vode, a zatim povucite okidač da dobijete vode. Izvadite staklo ubrzo nakon povlačenje okidača.
obično će biti tople.
Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
5.4. Punjenje spremnika česme
Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac.
24 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 96
Upotreba proizvoda
5.5. Čišćenje rezervoara za vodu
Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata.
Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti
ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu.
Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine inkompatibilne za upotrebu u česmu. Upotreba takvih tečnosti će uzrokovati kvar i nepopravljivu štetu u
A
A
česmu. Upotreba česmu na ovaj način nije u okviru garancije. Neke određene kemikalije i aditive u pića / tečnosti mogu izazvati materijalne štete u rezervoar za vodu.
Komponente rezervoara za vodu i česme se ne mogu oprati u mašine za pranje posuđa.
Frižider / Korisnička uputstva
25 / 35 SB
Page 97
Upotreba proizvoda
5.6. Uzimanje leda / vode
(opcionalno)
Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) / fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led ( ) možete dobiti prethodni tip leda još nekoliko puta.
• Morate čekati oko 12 sati prije uzimanja leda iz česme za led / vode za prvi put. Česma ne može dati led ako nema dovoljno leda u ledu kutiji.
• Ne bi trebalo koristiti prvih 30 komada kocki leda (3-4 litara) uzeti nakon prvog korištenja.
• U slučaju nestanka struje ili privremenog kvara, led može djelomično se otopiti i ponovno zamrznuti. To će dovesti da se komade led spojiti jedni s drugima. U slučaju produženog nestanka električne energije ili kvara, led može se otopiti i procuriti vani. Ako naiđete na ovaj problem, uklonite led u ledomat i očistite kutiju.
UPOZORENJE: Vodeni sistem proizvoda
A
treba biti povezan samo na liniju hladne vode. Nemojte ga povezati sa linijom tople vode.
• Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode.
• Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne vode nakon prve instalacije.
• Vodeni sistem proizvoda je dizajniran za samo čistu vodu. Nemojte koristiti nikakva druga pića.
• Preporučuje se da isključite dovod vode ako se proizvod neće koristiti na duže vreme tokom odmora i sl.
• Ako česma se nije koristila dugog vremena, prve 1-2 čaše vode koje ste dobili mogu biti tople.
5.7. Tas za curenje
(opcionalno)
Kapanje vode iz česme skuplja se na tas za curenje, drenaža vode nije dostupna. Izvucite tas ili gurnite na rubovima da uklonite tas. Možete onda baciti vodu koja se je sakupila unutar tasa.
• Proizvod može oda ne daje vode tokom prvog korištenja. To je uzrokovano od zraka u sistemu. Vazduh u sistem mora biti otpušten. Da biste to učinili, pritisnite okidač česme za 1-2 minuta dok česma ne počne ispustati vodu. Početni protok vode može biti nepravilan. Voda će normalno teći nakon šta se ispusti zrak u sistemu.
26 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 98
Upotreba proizvoda
5.8. Odjeljak nultog stupanja
(Opcionalno)
Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen proizvoda uklanjanjem bilo koji od odjeljaka nultog stepena. Da biste uklonili odjeljak, jednostavno povucite naprijed, podignite i izvucite.
5.9. Korpa za povrće
Korpa za povrće frižidera je dizajnirana da sačuva povrće svježe čuvajući vlagu. Za tu svrhu, ukupna cirkulacija hladnog zraka je povećana u kutiju za povrće. Držite voća i povrća u tom prostoru. Držite zelenolisnog povrće i voće odvojeno da bi produžili njihovi život.
5.10. Plavo svetlo
(Opcionalno)
Korpa za povrće ima plavo svjetlo. Povrće u kutiju će nastaviti fotosintezu pod efekte talasne dužine plavog svjetla i će ostati i dalje žive i svježe.
5.11. Jonizator
(Opcionalno)
Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju miris u zraku.
5.12. Minibar
(Opcionalno)
Mini bar policu vrata frižider se može pristupiti bez otvaranja vrata. To će vam omogućiti da lako uzimate često konzumirane hrane i pića iz frižidera. Za otvaranje poklopca mini bara, pritisnuti rukom i povucite prema sebi.
UPOZORENJE: Nemojte sjediti, drži ili
A
Za zatvaranje ovog odjeljka, jednostavno gurnite naprijed iz gornjeg dio poklopca.
stavljati teške predmete na poklopac mini bara. To može oštetiti proizvod ili vi se možete ozlijediti.
5.13. Filter mirisa
(opcija)
Filter mirisa u zračnom kanalu hladnjaka će sprečiti formiranje neželjenih mirisa.
Frižider / Korisnička uputstva
27 / 35 SB
Page 99
Upotreba proizvoda
5.14. Icematic i korpa
za čuvanje leda
(Opcionalno)
Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Okrenite dugme na ledene komore na desno za 90°, led će pasti u kutiju za čuvanje leda ispod. Tada možete ukloniti kutiju i služite led.
Korpa za čuvanje leda je namijenjena samo za čuvanje leda. Ne napuniti je
C
vodom. U suprotnom pokvarite će je.
5.15. Ledomat
(opcionalno)
Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca zamrzivača.
Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i dignite ih za ukloniti.
Uklonite dekorativni poklopac ledomata pomicanjem ka gore.
RAD Da bi uklonili rezorvoar leda
Držite rezervoar za led za ručke, onda povucite na gore i izvucite. (Slika 1)
Da bi reinstalirali rezervoar leda
Držite rezervoar leda za rućkama, idite ka gore pod uglom da bi uklopili strane rezervoara na njihove zareze i osigurite se da je pin selektora leda tačno postavljen. (Slika 2)
Gurnite napred čvrsto, sve dok ne ponestane mesta među rezervoara i vrata. (Slika 2) Ako imate poteškoće tokom vraćanja rezervoara, obrnite opremu za 90 stupnjeva i reinstalirajte kao na slici 3.
28 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 100
Upotreba proizvoda
Svaki zvuk koji čujete kada led pada u rezervoar je normalno.
Kada dispenzer za led ne radi ispravno
Ako ne sklonite kocke leda duže vreme, onda one stvaraju komade leda. U tom slučaju, uklonite rezervoar za led kao što je ranije opisano, razdvojite ledene komade, izbacite nerazdvojivi led i vratite kocke leda u rezervoar. (Slika 4) Kada led ne izlazi, proverite za zaglavljene komade u kanalu i sklonite ih. Redovno proveravati ledeni kanal za čišćenje prepreka kao na slici 5.
Kada koristite frižider po prvi put ili kada ga ne koristite dužeg vremena
Ledene kocke mogu biti malene zbog vazduha u cevi nakon povezivanja, vazduh će biti pročišćeni tokm normalnog rada. Bacite led dobijen u prvi dan jer cev može još uvek može imati zagađivače.
Pažnja!
Ne postavljati ruku ili druge stvari u kanal leda i sečiva, jer možete pokvariti delove ili ozlediti se. Ne dozvoliti deci da se vešu na deispenzer leda ili ledara jer se mogu ozlediti. Da bi vam rezervoar ne pao, upotrebljavati obe ruke tokom sklanjanja. Ako jako zalupite vrata, to može dovesti do prosipanja vode preko rezervoara leda. Nemojte sklanjati rezervoar leda osim ako to nije u istini bitno.
Frižider / Korisnička uputstva
29 / 35 SB
Loading...