This section provides the safety
instructions necessary to prevent
the risk of injury and material
damage. Failure to observe these
instructions will invalidate all
types of product warranty.
1.1. General safety
• This product should not be
• If the product will not be used for
a while, unplug the product and
remove any food inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards
located on the upper back part
of the product (electrical card
box cover) (1) is open.
used by persons with physical,
sensory and mental disabilities,
without sufficient knowledge
and experience or by children.
The device can only be
used by such persons under
supervision and instruction of
a person responsible for their
safety. Children should not be
allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug
the device.
• After unplugging, wait at least
5 minutes before plugging in
again.
• Unplug the product when not in
use.
• Do not touch the plug with wet
hands! Do not pull the cable to
plug off, always hold the plug.
• Wipe the power plug’s tip with
a dry cloth before plugging in.
• Do not plug in the refrigerator if
the socket is loose.
• Unplug the product during
installation, maintenance,
cleaning and repair.
Refrigerator / User Guide
• Do not use steam or steamed
cleaning materials for cleaning
the refrigerator and melting the
ice inside. Steam may contact
the electrified areas and cause
short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by
spraying or pouring water on it!
Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not
use the product, as it may cause
electric shock. Contact the
authorized service before doing
anything.
3 / 35 EN
1
1
Page 5
Safety and environment instructions
• Plug the product into an
earthed socket. Earthing
must be done by a qualified
electrician.
• If the product has LED type
lighting, contact the authorized
service for replacing or in case
of any problem.
• Do not touch frozen food with
wet hands! It may adhere to
your hands!
• Do not place liquids in bottles
and cans into the freezer
compartment. They may burst
out!
• Place liquids in upright position
after tightly closing the lid.
• Do not spray flammable
substances near the product,
as it may burn or explode.
• Do not keep flammable
materials and products with
flammable gas (sprays, etc.) in
the refrigerator.
• Do not place containers
holding liquids on top of the
product. Splashing water on
an electrified part may cause
electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain,
snow, sunlight and wind will
cause electrical danger. When
relocating the product, do not
pull by holding the door handle.
The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any
part of your hands or body in
any of the moving parts inside
the product.
• Do not step or lean on the door,
drawers and similar parts of
the refrigerator. This will cause
the product to fall down and
cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power
cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling
system using R600a gas, take
care to avoid damaging the
cooling system and its pipe while
using and moving the product.
This gas is flammable. If the
cooling system is damaged, keep
the product away from sources
of fire and ventilate the room
immediately.
The label on the inner
left side indicates the
C
type of gas used in the
product.
4 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 6
Safety and environment instructions
1.1.2 For models with
water fountain
• In order for the water system
inside the refrigerator to
operate properly, pressure
in the water mains must be
between 1-8 bars. A pressure
regulator must be used if the
pressure in the water mains
is higher than 5 bars. If the
pressure in the mains is higher
than 8 bars, the refrigerator
must not be connected to the
mains. If you are not sure about
how to measure the water
pressure, ask for professional
help.
• Use drinking water only.
1.2. Intended use
• This product is designed for
home use. It is not intended for
commercial use.
• The product should be used to
store food and beverages only.
• Do not keep sensitive
products requiring controlled
temperatures (vaccines,
heat sensitive medication,
medical supplies, etc.) in the
refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage
due to misuse or mishandling.
• The product’s bench life is
10 years. The spare parts
necessary for the product to
function will be available for
this period.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out
of children’s reach.
• Do not allow the children to
play with the product.
• If the product’s door comprises
a lock, keep the key out of
children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical and
electronic equipment. Please consult your local
authorities to learn about these collection
centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Refrigerator / User Guide
5 / 35 EN
Page 7
Safety and environment instructions
1.6. Package information
• Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
6 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 8
2 Refrigerator
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Freezer compartment
2- Cooler compartment
3- Fan
4- Butter-cheese compartment
5- Glass shelves
6- Cooler compartment door shelves
7- Minibar accessory
8- Water tank
9- Bottle shelf
*Optional: Figures in this user guide are schematic and may not be exactly match your product. If your
product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
C
Refrigerator / User Guide
7 / 35 EN
Page 9
3 Installation
3.1. Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's
installation. To ready the product for installation,
see the information in the user guide and make
sure the electric and water utilities are as required.
If not, call an electrician and plumber to arrange
the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes
no responsibility for any damage caused
B
B
A
•Placetheproductonaflatsurfacetoavoid
vibration.
•Placetheproductatleast30cmawayfromthe
heater, stove and similar sources of heat and at
least 5 cm away from electric ovens.
function efficiently. If the product will be placed
in an alcove, remember to leave at least 5 cm
distance between the product and the ceiling
and the walls.
must be unplugged during installation.
Failure to do so may result in death or
serious injuries!
WARNING: : If the door span is too
narrow for the product to pass, remove
the door and turn the product sideways; if
this does not work, contact the authorized
service.
3.2. Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with
the product to provide sufficient space for air
circulation between the product and the wall.
1.
To attach the wedges, remove the screws on the
product and use the screws provided with the wedges.
2.
Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover
shown as j in the figure.
8 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 10
Installation
3.3. Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the
front adjustable stands by rotating right or left.
3.4. Power connection
WARNING: Do not use extension or multi
A
B
C
• Our firm will not assume responsibility for any
• The power cable plug must be easily
• Connect the refrigerator to an earthed socket
• Do not use multi-group plug with or without
sockets in power connection.
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by Authorized Service.
When placing two coolers in adjacent
position, leave at least 4 cm distance
between the two units.
damages due to usage without earthing and
power connection in compliance with national
regulations.
accessible after installation.
with 220-240V/50 Hz voltage. The plug must
comprise a 10-16A fuse.
extension cable between the wall socket and
the refrigerator.
3.5. Water connection
(Optional)
WARNING: Unplug the product and
the water pump (if available) during
A
The product’s water mains, filter and carboy
connections must be rendered by authorizer
service. The product can be connected to a carboy
or directly to the water mains, depending on the
model. To establish the connection, the water hose
must first be connected to the product.
Check to see the following parts are supplied with
your product’s model:
1
3
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
2. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
3. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4
4. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous
5. Water filter (1 piece *Optional): Used to
connection.
2
4
hose to the rear of the product.
hose on the wall.
inches): Used for the water connection.
filter, used for connection to the cold water
mains.
connect the mains water to the product. Water
filter is not required if carboy connection is
available.
*5
Refrigerator / User Guide
9 / 35 EN
Page 11
Installation
3.6. Connecting water
hose to the product
To connect the water hose to the product,
follow the instructions below.
1. Remove the connector on the hose nozzle
adaptor in the back of the product and run the
hose through the connector.
3.7. Connecting to water mains
(Optional)
To use the product by connecting to the cold water
mains, a standard 1/2” valve connector must be
installed to the cold water mains in your home. If
the connector is not available or if you are unsure,
consult a qualified plumber.
1. Detach the connector (1) from the faucet
adaptor (2).
2. Push the water hose down tightly and connect
to the hose nozzle adaptor.
3. Tighten the connector manually to fix on the
hose nozzle adaptor. You may also tighten the
connector using a pipe wrench or pliers.
3
2. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
3. Attach the connector around the water hose.
2
23
1
1
4. Connect the other end of the hose to the
water mains (See Section 3.7) or, to use
carboy, to the water pump (See Section 3.8).
10 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 12
Installation
4. Attach the connector into the faucet adaptor
and tighten by hand / tool.
5. To avoid damaging, shifting or accidentally
disconnecting the hose, use the clips provided
to fix the water hose appropriately.
2. Connect the other end of the water hose to
the water pump by pushing the hose into the
pump’s hose inlet.
3. Place and fasten the pump hose inside the
carboy.
WARNING: After turning the faucet
on, make sure there is no water leak on
A
either end of the water hose. In case of
leakage, turn the valve off and tighten
all connections using a pipe wrench or
pliers.
3.8. For products using water carboy
(Optional)
To use a carboy for the product’s water
connection, the water pump recommended by the
authorized service must be used.
1. Connect one end of the water hose provided
with the pump to the product (see 3.6) and
follow the instructions below.
Refrigerator / User Guide
4. Once the connection is established, plug in
and start the water pump.
Please wait 2-3 minutes after starting
the pump to achieve the desired
C
C
C
efficiency.
See also the pump’s user guide for
water connection.
When using carboy, water filter is not
required.
3.9 Water filter
(Optional)
The product may have internal or external filter,
depending on the model. To attach the water filter,
follow the instructions below.
11 / 35 EN
Page 13
Installation
3.9.1.Fixing external filter
on the wall (Optional)
WARNING: Do not fix the filter on the
A
Check to see the following parts are supplied with
your product’s model:
product.
5
4
6
4. Attach the water hose extending from the top
of the filter to the product’s water connection
adaptor, (see 3.6.)
1
1. Connector (1 piece): Used to attach the water
hose to the rear of the product.
2. Faucet adapter (1 piece): Used for connection
to the cold water mains.
3. Porous filter (1 piece)
4. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water
hose on the wall.
5. Filter connecting apparatus (2 pieces): Used to
fix the filter on the wall.
6. Water filter (1 piece): Used to connect the
product to the water mains. Water filter is not
necessary when using carboy connection.
1. Connect the faucet adaptor to the water mains
valve.
2. Determine the location to fix the external filter.
Fix the filter’s connecting apparatus (5) on the
wall.
3. Attach the filter in upright position on the filter
connecting apparatus, as indicated on the
label. (6)
3
2
After the connection is established, it should look
like the figure below.
12 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 14
Installation
3.9.2.Internal filter
The internal filter provided with the product is not
installed upon delivery; please follow the instructions
below to install the filter.
Water line:
1. “Ice Off” indicator must be active while
installing the filter. Switch the ON-OFF
indicator using the “Ice” button on the screen.
2. Remove the vegetable bin (a) to access the
water filter.
Carboy line:
Do not use the first 10 glasses of
C
Refrigerator / User Guide
water after connecting the filter.
a
13 / 35 EN
Page 15
Installation
3. Remove the water filter by-pass cover by
pulling.
A few drops of water may flow out
after removing the cover; this is
C
4. Place the water filter cover into the
mechanism and push to lock in place.
normal.
5. Push the “Ice” button on the screen again to
cancel the “Ice Off” mode.
The water filter will clear certain foreign
particles in the water. It will not clear the
C
C
microorganisms in the water.
See section 5.2 for activating the filter
replacing period.
14 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 16
4 Preparation
4.1. What to do for energy saving
mehmet
Connecting the product to electronic
energy-saving systems is harmful, as it
A
• Do not keep the refrigerator doors open for
• Do not place hot food or beverages into the
• Do not overfill the refrigerator; blocking the
• The energy consumption value specified for
• Depending on the product’s features;
• The baskets/drawers that are provided with the
• Food contact with the temperature sensor in
• Make sure the foods are not in contact with
may damage the product.
long periods.
refrigerator.
internal air flow will reduce cooling capacity.
the refrigerator was measured with the freezer
compartment’s upper shelf removed, other
shelves and the lowest drawers in place and
under maximum load. The top glass shelf can
be used, depending on the shape and size of
food to be frozen.
defrosting frozen foods in the cooler
compartment will ensure energy saving and
preserve food quality.
chill compartment must always be in use for
low energy consumption and for better storage
conditions.
the freezer compartment may increase energy
consumption of the appliance. Thus any
contact with the sensor(s) must be avoided.
the cooler compartment temperature sensor
described below.
4.2. First Use
Before using your refrigerator, make sure the
necessary preparations are made in line with
the instructions in “Safety and environment
instructions” and “Installation” sections.
• Keep the product running with no food
inside for 6 and do not open the door, unless
absolutely necessary.
A sound will be heard when the
compressor is engaged. It is normal to
C
C
C
hear sound even when the compressor is
inactive, due to the compressed liquids
and gasses in the cooling system.
It is normal for the front edges of the
refrigerator to be warm. These areas are
designed to warm up in order to prevent
condensation.
In some models, the instrument panel
automatically turns off 5 minutes after
the door has closed. It will be reactivated
when the door has opened or pressed on
any key.
Refrigerator / User Guide
15 / 35 EN
Page 17
5 Using the product
5.1. Indicator panel
Indicator panels may vary depending on the model of your product.
Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator.
1
8
2
3
9
76
1.
Cooler compartment indicator
2.
Error status indicator
3.
Temperature indicator
4.
Vacation function button
5.
Temperature adjustment button
6.
Compartment selection button
7.
Cooler compartment indicator
8.
Economy mode indicator
9.
Vacation function indicator
*optional
45
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your
product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
16 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 18
Using the product
1. Cooler compartment indicator
The cooler compartment light will turn on when
adjusting the cooler compartment temperature.
2. Error status indicator
This sensor will activate if the refrigerator is not
cooling adequately or in case of sensor fault. When
this indicator is active, the freezer compartment
temperature indicator will display "E" and the
cooler compartment temperature indicator will
display "1, 2, 3..." etc. numbers. The numbers on
the indicator serve to inform the service personnel
about the fault.
3. Temperature indicator
Indicates the temperature of the freezer and cooler
compartments.
4.Vacation function button
To activate this function, press and hold the
Vacation button for 3 seconds. When the Vacation
function is active, the cooler compartment
temperature indicator displays the inscription
"- -" and no cooling process will be active in
the cooling compartment. This function is not
suitable to keep food in the cooler compartment.
Other compartments will remain cooled with the
respective temperature set for each compartment.
Push the Vacation button () again to cancel
this function.
5. Temperature adjustment button
Respective compartment's temperature varies in
-24°C..... -18°C and 8°C...1°C ranges.
6. Compartment selection button
Use the refrigerator compartment selection
button to toggle between the cooler and freezer
compartments.
7. Cooler compartment indicator
The freezer compartment light will turn on when
adjusting the cooler compartment temperature.
8. Economy mode indicator
Indicates the refrigerator is running on energysaving mode. This indicator will be active when
the temperature in the freezer compartment is set
to -18°C.
9.Vacation function indicator
Indicates the vacation function is active.
Refrigerator / User Guide
17 / 35 EN
Page 19
Using the product
10
1
1- Economic use
2- High temperature / fault alert
3- Rapid cooling
4- Vacation function
5- Cooler compartment temperature setting
6- Energy saving (display off)
7- Keypad lock
8- Eco-fuzzy
9- Freezer compartment temperature setting
10- Rapid freezing
2
3
456789
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains
to other models.
18 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 20
Using the product
1. Economic use
This sign will light up when the freezer
compartment is set to -18°C', the most
economical setting. () Economic use indicator
will turn off when rapid cooling or rapid freezing
function is selected.
2. High temperature / fault alert
This indicator () will light up in case of
temperature faults or fault alerts. If you see this
indicator is lit up, please see the "recommended
solutions for problems" section in this guide.
3. Rapid cooling
When the rapid cooling function is turned on, the rapid cool indicator will light up () and the cooler compartment temperature indicator will display the value 1.
Push the Rapid cool button again to cancel this function. The Rapid cool indicator will turn off and return to
normal setting. The rapid cooling function will be automatically cancelled after 1 hour, unless cancelled by
the user. Too cool a large amount of fresh food, press
the rapid cool button before placing the food in the cooler compartment.
4. Vacation function
To activate the Vacation function, , press the
quick fridge button (number 3)for 3 seconds; this
will activate the vacation mode indicator ().
When the Vacation function is active, the cooler
compartment temperature indicator displays
the inscription "- -" and no cooling process
will be active in the cooling compartment. This
function is not suitable to keep food in the cooler
compartment. Other compartments will remain
cooled with the respective temperature set for
each compartment. Push the vacation function
button again to cancel this function.
5. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button number (5), the
cooler compartment temperature can be set to
8,7,6,5,4,3,2 and 1 respectively.()
6. Energy saving (display off)
Pressing this button () will light up the energysaving sign () and the Energy-saving function
will activate. Activating the energy-saving function
will turn off all other signs on the display. When
the energy-saving function is active, pressing any
button or opening the door will deactivate the
energy-saving function and the display signals will
return to normal. Pressing this button () again
will turn off the energy-saving sign and deactivate
the energy-saving function.
7. Keypad lock
Press the display off button (number 6),
simultaneously for 3 seconds. The keypad lock
sign will light up and the keypad lock will be
activated; the buttons will be inactive when the
Keypad lock is activated. Press the Display off
button again simultaneously for 3 seconds. The
keypad lock sign will turn off and the keypad
lock mode will be disengaged. Press the Display
off button to prevent changingthe refrigerator’s
tempeture settings.
8. Eco-fuzzy
To activate the eco-fuzzy function, press and hold
the eco-fuzzy button for 1 second. When this
function is active, the freezer will switch to the
economic mode after at least 6 hours and the
economic use indicator will light up. To deactivate
the ( ) eco-fuzzy function, press and hold the
eco-fuzzy function button for 3 seconds.
The indicator will light up after 6 hours when the
eco-fuzzy function is active.
9. Freezer compartment temperature setting
The temperature in the freezer compartment is
adjustable. Pressing the button number (9) will
enable the freezer compartment temperature to be
set at -18,-19, -20, -21, -22, -23 and -24.
Refrigerator / User Guide
19 / 35 EN
Page 21
Using the product
10. Rapid freezing
For rapid freezing, press the button number (10);
this will activate the rapid freezing indicator ().
When the rapid freezing function is turned on, the
rapid freeze indicator will light up and the freezer
compartment temperature indicator will display
the value -27. Press the Rapid freeze button (
) again to cancel this function. The Rapid freeze
indicator will turn off and return to normal setting.
The rapid freezing function will be automatically
cancelled after 24 hours, unless cancelled by the
user. To freeze a large amount of fresh food, press
the rapid freeze button before placing the food in
the freezer compartment.
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match
your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains
C
Refrigerator / User Guide
to other models.
21 / 35 EN
Page 23
Using the product
1. Freezer compartment temperature setting
Pressing the button () number (1) will enable
the freezer compartment temperature to be set at
-18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
2. Economy mode
Indicates the refrigerator is running on energysaving mode. This indicator will be active when the
freezer compartment temperature is set at -18 or
the energy-saving cooling is engaged by eco-extra
function. ()
3. Error status
This sensor will activate if the refrigerator is not
cooling adequately or in case of sensor fault. ()
When this indicator is activated, the freezer
compartment temperature indicator will display "E"
and the cooler compartment temperature indicator
will display "1, 2, 3..." etc. numbers. The numbers
on the indicator serve to inform the service
personnel about the fault.
4. Cooler compartment temperature setting
After pressing the button () number (4), the
cooler compartment temperature can be set to
8,7,6,5,4,3,2.. respectively.
5. Rapid cooling
For rapid cooling , press the button number (5);
this will activate the rapid cooling indicator ().
Press this button again to deactivate this function.
Use this function when placing fresh foods into
the cooler compartment or to rapidly cool the
food items. When this function is activated, the
refrigerator will be engaged for 1 hour.
6. Vacation function
When the Vacation function ( ) is active, the
cooler compartment temperature indicator displays
the inscription "- -" and no cooling process
will be active in the cooling compartment. This
function is not suitable to keep food in the cooler
compartment. Other compartments will remain
cooled with the respective temperature set for
each compartment.
Press the vacation function button again to cancel
this function. ()
7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing
alert cancellation
Press keypad lock button ( ) to activate the
keypad lock. You may also use this function to
prevent changing the refrigerator's temperature
settings. The refrigerator's filter must be replaced
every 6 months. If you follow the instructions in
the section 5.2, the refrigerator will automatically
calculate the remaining period and the filter
replacing alert indicator () will light up when
filter expires.
Press and hold the button () for 3 seconds to
turn off the filter alert light.
8. Water, fragmented ice, ice cubes selection
Navigate the water (), ice cube () and
fragmented ice () selections using the button
number 8. The active indicator will remain lit.
9. Ice making on/off
Press the button () number (9) to cancel (
) or activate () ice-making.
10. Display on/off
Press the button () number (10) to
cancel (XX) or activate () display on/
off.
11. Autoeco
Press the auto eco button (), number (11),
for 3 seconds to activate this function. If the
door remains closed for a long time when this
function is activated, the cooler section will switch
to economic mode. Press the button again to
deactivate this function.
The indicator will light up after 6 hours when the
auto eco function is active. ( )
12. Rapid freezing
Press the button () number (12) for rapid
freezing. Press the button again to deactivate the
function.
22 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 24
Using the product
A
5.2. Activating water filter
change warning
(For products connected to the mains water
line and equipped with filter)
Water filter change warning is activated as follows:
1. Within 60 seconds after switching on the
refrigerator, press and hold the Display and
Vacation buttons for 3 seconds.
A
2. Then enter 1-4-5-3 as password.
Confirming the entered Selecting the
password password numbers
Enter 1-4-5-3 as follows:
Press FF set button for once.
Press FRZ set button for once.
Press FF set button for 4 times.
Press FRZ set button for once.
Press FF set button for 5 times.
Press FRZ set button for once.
Press FF set button for 3 times.
Press FRZ set button for once.
If the password is entered correctly, buzzer will sound
shortly and Filter Change Warning indicator will turn on.
Automatic filter usage time calculation is not enabled
ex factory.
It must be enabled in products equipped with a filter.
The refrigerator will give filter change warning with
6-month intervals automatically.
If the same procedure is repeated when the automatic
filter usage time calculation is enabled, then the
function will be canceled.
4
3
Refrigerator / User Guide
2
1
23 / 35 EN
Page 25
Using the product
5.3. Using the water fountain
(for certain models)
The first few glasses of water taken from
C
C
You must wait approximately 12 hours to get cold
water after first operating.
Use the display to select the water option, then pull
the trigger to get water. Remove the glass shortly
after pulling the trigger.
the fountain will normally be warm.
If the water fountain is not used for a long
time, dispose of the first few glasses of
water to get clean water.
5.4. Filling the fountain water tank
Open the water tank’s lid, as shown in the figure.
Fill in pure and clean drinking water. Close the lid.
24 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 26
Using the product
5.5. Cleaning the water tank
Remove the water filling reservoir inside the door
shelf.
Detach by holding both sides of the door
shelf.
Hold both sides of the water tank and remove at
45° angle.
Remove and clean the water tank lid.
Do not fill the water tank with fruit juice,
fizzy beverages, alcoholic beverages or
any other liquids incompatible for use in
the water fountain. Using such liquids
will cause malfunction and irreparable
damage in the water fountain. Using
A
A
the fountain in this way is not within the
scope of warranty. Such certain chemicals
and additives in the beverages / liquids
may cause material damage to the water
tank.
The water tank and water fountain
components cannot be washed with
dishwashers.
Refrigerator / User Guide
25 / 35 EN
Page 27
Using the product
5.6. Taking ice / water
(Optional)
To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented
ice ( ), use the display to select the respective
option. Take water/ice by pushing the trigger
on the water fountain forward. When switching
between ice cube ( ) / fragmented ice ( )
options, the previous ice type may be discharged a
few more times.
• You must wait approximately 12 hours before
taking ice from the ice / water fountain for the
first time. The fountain may not discharge ice if
there is insufficient ice in the ice box.
• The 30 pieces of ice cubes (3-4 Litres) taken
after first operating should not be used.
• In case of power blackout or temporary
malfunction, the ice may partly melt and refreeze. This will cause the ice pieces to merge
with each other. In case of extended power
blackouts or malfunction, the ice may melt
and leak out. If you experience this problem,
remove the ice in the ice box and clean the
box.
WARNING: The product’s water system
A
should be connected to cold water line
only. Do not connect to hot water line.
• The water may be cloudy during first use of
the filter; do not consume the first 10 glasses
of water.
• You must wait approximately 12 hours to get
cold water after first installation.
• The product’s water system is designed
for clean water only. Do not use any other
beverages.
• It is recommended to disconnect the water
supply if the product will not be used for long
periods during vacation etc.
• If the water fountain is not used for a long
time, the first 1-2 glasses of water received
may be warm.
5.7. Drip tray
(optional)
The water dripping from the water fountain
accumulates on the drip tray; no water drainage is
available. Pull the drip tray out or push on the edges
to remove the tray. You may then discharge the water
inside the drip tray.
• The product may not discharge water during
first operation. This is caused by the air in
the system. The air in the system must be
discharged. To do this, push the water fountain
trigger for 1-2 minutes until the fountain
discharges water. The initial water flow may be
irregular. The water will flow normally once the
air in the system is discharged.
26 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 28
Using the product
5.8. Zero degree compartment
(Optional)
Use this compartment to keep delicatessen
at lower temperatures or meat products for
immediate consumption. Do not place fruits and
vegetables in this compartment. You can expand
the product's internal volume by removing any
of the zero degree compartments. To remove the
compartment, simply pull forth, lift up and pull out.
5.9. Vegetable bin
The refrigerator's vegetable bin is designed to
keep vegetables fresh by preserving humidity.
For this purpose, the overall cold air circulation is
intensified in the vegetable bin. Keep fruits and
vegetables in this compartment. Keep the greenleaved vegetables and fruits separately to prolong
their life.
5.10. Blue light
(Optional)
The product's vegetable bins comprise blue
light. The vegetables in the bin will continue
photosynthesize under the blue light's wavelength
effect and remain live and fresh.
5.11. Ionizer
(Optional)
The ionizer system in the cooler compartment's
air duct serves to ionize the air. The negative
ion emissions will eliminate bacteria and other
molecules causing odour in the air.
5.12. Minibar
(Optional)
The refrigerator's minibar door shelf can be
accessed without opening the door. This will
allow you to easily take frequently consumed
food and beverages from the refrigerator. To open
the minibar cover, push with your hand and pull
towards yourself.
WARNING: Do not sit, hang or place
heavy objects on the minibar cover. This
A
To close this compartment, simply push forward
from the upper section of the cover.
may damage the product or cause you to
be injured.
5.13. Odour filter
(optional)
The odour filter in the cooler compartment's air
duct will prevent undesirable odour formation.
Refrigerator / User Guide
27 / 35 EN
Page 29
Using the product
5.14. Icematic and ice storage box
(Optional)
Fill the icematic with water and put in place.
The ice will be ready after approximately two
hours. Do not remove the icematic to take the
ice.
Turn the buttons on the ice chambers righthand side by 90°; the ice will fall to the ice storage box below. You may then remove the ice
storage box and serve the ice.
The ice storage box is intended for
storing ice only. Do not fill with water.
C
Doing so will cause it to break.
5.15. Ice-maker
(Optional)
Ice maker is located on the upper section of the
freezer cover.
Hold the handles on the sides of the ice stock
reservoir and move up to remove.
Remove the ice-maker decorative lid by moving
up.
OPERATION
To remove the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, then
move up and pull the ice stock reservoir. (Figure 1)
To reinstall the ice reservoir
Hold the ice stock reservoir from the handles, move up
with an angle to fit the sides of the reservoir to their
slot and make sure that the ice selector pin is mounted
properly. (Figure 2)
Push downwards firmly, until there is no space left
between the reservoir and the door plastic. (Figure 2)
28 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 30
Using the product
If you have difficulty in refitting the reservoir, turn the
rotary gear 90° and reinstall it as shown in the figure3.
Any sound you hear when the ice drops into the
reservoir is a part of normal operation.
When the ice dispenser does not work
properly
If you do not remove ice cubes for a long time, they
will cause formation of ice chunks. In this case, please
remove the ice stock reservoir in accordance with the
instructions given above, seperate the ice chunks,
discard the inseparable ice and put the ice cubes back
into the ice stock reservoir. (Figure 4)
When ice does not come out, check for any ice stuck
in the canal and remove it. Regularly check the ice
canal to clear the obstacles as shown in the figure 5.
When using your refrigerator for the first time or when
not using it for an extended period of time Ice cubes
may be small due to air in the pipe after connection,
any air will be purged during normal use.
Discard the ice produced for approximately one day
since the water pipe may contain the contaminants.
Caution!
Do not insert the hand or any other object into the ice
canal and blade since it may damage the parts or hurt
the hand.
Do not let the children hang on the ice dispenser or the
ice maker since it may cause an injury
To prevent dropping the ice stock reservoir use both
hands when removing it.
If you close the door hard, it may cause water spilling
over the ice stock reservoir.
Do not dismount the ice stock reservoir unless it is
necessary.
Refrigerator / User Guide
29 / 35 EN
Page 31
Using the product
5.16. Freezing fresh food
• To preserve food quality, the food items placed
in the freezer compartment must be frozen as
quickly as possible, use the rapid freezing for
this.
• Freezing the food items when fresh will extend
the storage time in the freezer compartment.
• Pack the food items in air-tight packs and seal
tightly.
• Make sure the food items are packed before
putting in the freezer. Use freezer holders,
tinfoil and damp-proof paper, plastic bag
or similar packaging materials instead of
traditional packaging paper.
• Mark each food pack by writing the date on the
package before freezing. This will allow you to
determine the freshness of each pack every
time the freezer is opened. Keep the earlier
food items in the front to ensure they are used
first.
• Frozen food items must be used immediately
after defrosting and should not be frozen again.
• Do not free large quantities of food at once.
5.17. Recommendations for
storing frozen foods
The compartment must be set to at least -18°C.
1. Place the food items in the freezer as quickly
as possible to avoid defrosting.
2. Before freezing, check the “Expiry Date” on
the package to make sure it is not expired.
3. Make sure the food’s packaging is not
damaged.
5.18. Deep freezer details
As per the IEC 62552 standards, the freezer must
have the capacity to freeze 4,5 kg of food items at
-18°C or lower temperatures in 24 hours for each
100 litres of freezer compartment volume. Food
items can only be preserved for extended periods
at or below temperature of -18°C . You can keep
the foods fresh for months (in deep freezer at or
below temperatures of 18°C ).
The food items to be frozen must not contact
the already-frozen food inside to avoid partial
defrosting.
Boil the vegetables and filter the water to extend
the frozen storage time. Place the food in air-tight
packages after filtering and place in the freezer.
Bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs,
potatoes and similar food items should not be
frozen. Freezing these food items will simply
reduce the nutritional value and food quality,
as well as possible spoiling which is harmful to
health.
Freezer
Compartment
Setting
-18°C4°CThis is the default, recommended setting.
-20,-22 veya
-24°C
Rapid Freeze4°C
-18°C or colder2°C
Cooler
Compartment
Setting
4°C
Descriptions
These settings are recommended for ambient temperatures
exceeding 30°C.
Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to
previous settings when the process is completed.
Use these settings if you believe the cooler compartment is not cold
enough due to ambient temperature or frequently opening the door.
30 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 32
Using the product
5.19. Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Cooler
compartment
shelves
Cooler
compartment
door shelves
Vegetable bin Fruits and vegetables
Fresh food
compartment
Various frozen goods including
meat, fish, ice cream,
vegetables etc.
Food items inside pots, capped
plate and capped cases, eggs
(in capped case)
Small and packed food or
beverages
Delicatessen (breakfast food,
meat products to be consumed
in short notice)
5.20. Door open alert
(Optional)
An audible alert will be heard if the product's door
remains open for 1 minute. The audible alert will
stop when the door is closed or any button on the
display (if available) is pressed.
5.21. Interior light
Interior light uses a LED type lamp. Contact the
authorized service for any problems with this lamp.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
Refrigerator / User Guide
31 / 35 EN
Page 33
6Maintenance and cleaning
6.1. Preventing malodour
Cleaning the product regularly will prolong its
service life.
WARNING: Disconnect the power before
B
• Do not use sharp and abrasive tools, soap,
• Melt a teaspoonful of carbonate in the water.
• Take care to keep water away from the lamp’s
• Clean the door using a wet cloth. Remove all
• Do not use chloric water or cleaning products
• Do not use sharp, abrasive tools, soap,
cleaning the refrigerator.
house cleaning materials, detergents, gas,
gasoline, varnish and similar substances for
cleaning.
Moisten a piece of cloth in the water and wring
out. Wipe the device with this cloth and dry off
thoroughly.
cover and other electrical parts.
items inside to detach the door and chassis
shelves. Lift the door shelves up to detach.
Clean and dry the shelves, then attach back in
place by sliding from above.
on the exterior surface and chrome-coated
parts of the product. Chlorine will cause rust on
such metallic surfaces.
household cleaning agents, detergents,
kerosene, fuel oil, varnish etc. to prevent
removal and deformation of the prints on the
plastic part. Use lukewarm water and a soft
cloth for cleaning and then wipe it dry.
The product is manufactured free of any
odorous materials. However, keeping the food in
inappropriate sections and improper cleaning of
internal surfaces may lead to malodour.
To avoid this, clean the inside with carbonated
water every 15 days.
• Keep the foods in sealed holders.
• Do not keep expired and spoilt foods in the
6.2. Protecting plastic surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage the
surface and must be cleaned immediately with
warm water.
Microorganisms may spread out of unsealed
food items and cause malodour.
refrigerator.
32 / 35 EN
Refrigerator / User Guide
Page 34
7 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes
frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned
herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the
fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The environment is too cold. >>> Do not install the product in environments with temperatures
below -5°C.
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in
sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure
in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard.
The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this
period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is
carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator's operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations.
This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher
room temperature.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The
product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item
is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot
food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside
will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and
wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>>
Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer
periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
Refrigerator / User Guide
33 / 35 EN
Page 35
Troubleshooting
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the
cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the
temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or
freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is
normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a
new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot
food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust
the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the
product.
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a
malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction.
There is condensation on the product's internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product's exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation
will dissipate when the humidity is reduced.
may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods
from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance
the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to
bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food
items in the drawer.
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor
A
or an Authorized Service. Do not try to repair the product.
Refrigerator / User Guide
35 / 35 EN
Page 37
Dragi kupce,
Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim
objektima s pedantnom kontrole kvalitete.
Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga
kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod.
Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
• Molimo pročitajte korisnički vodič prije instaliranja i upotrebe proizvoda.
• Obavezno se pridržavati važećih sigurnosnih uputa.
• Držite korisničkog vodiča na dohvat ruke za buduću upotrebu.
• Molimo vas da pročitate sve ostale dokumente koje ste dobili uz proizvod.
Imajte na umu da se ovaj korisnički vodič može primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Vodič jasno
ukazuje na bilo kakve varijacije različitih modela.
Simboli i primjedbe
Sljedeći simboli se koriste u korisničkim vodiču:
Važne informacije i korisne savjete.
C
Opasnost po života i imovine.
A
Opasnost od strujnog udara.
B
Ambalaža proizvoda je napravljena
od sekundarnih sirovina, u skladu sa Zakonodavstvom nacionalnog okoliša.
Ovo poglavlje sadrži sigurnosne
upute potrebne da bi spriječili
rizik od ozljede i materijalne
štete. Nepoštovanje ovih uputa
će poništiti sve vrste garancije
proizvoda.
1.1. Generalna sigurnost
• Ovaj proizvod ne trebaju ga
koristiti osobe sa fizičkim,
senzornim i mentalnim
invaliditetom, osobe bez
dovoljno znanja i iskustva
ili djeca. Uređaj se može
koristiti od tih osoba samo
pod nadzorom i instrukcijama
osobe odgovorne za njihovu
sigurnost. Djeca ne bi trebalo
biti dopušteno da se igraju sa
ovim uređajem.
• U slučaju kvara, isključite
uređaj.
• Nakon isključivanja, pričekajte
najmanje 5 minuta prije
nego što ga ponovo uključite.
Isključite proizvod kada nije u
upotrebi. Ne dodirujte utikač
mokrim rukama! Ne vucite
kabla da bi ga isključili, uvijek
držite utikač.
• Obrišite vrh utikača suhom
krpom prije nego što ga
uključite.
• Ne uključujete frižider, ako
utičnica je hlabava.
• Isključite proizvod prilikom
instalacije, održavanja, čišćenja
i popravke.
• Ako proizvod neće se koristiti
za neko vrijeme, isključite
uređaj i izvadite hranu unutra.
• Nemojte koristiti paru ili
materijala za čišćenje na
pari za čišćenje frižidera i
topljenje leda unutra. Para
može kontaktirati elektrificirana
područja i dovesti do kratkog
spoja ili strujnog udara!
• Ne perite proizvod prskanjem
ili sipanjem vodu na njega!
Opasnost od strujnog udara!
• Nikad ne koristite proizvod ako
su otvoreni delovi gornjeg ili
zadnjeg dela vašeg proizvoda
koji unutra imaju elektronske
ploče sa otštampanim strujnim
kolima (zaštita elektronskih
ploča sa otštampanim strujnim
kolima) (1).
Hladnjak / Vodič za korisnike
3 / 35 BO
Page 40
Uputstva o sigurnosti i okoliš
1
1
• U slučaju kvara, ne koristite
proizvod, jer to može dovesti
do strujnog udara. Kontaktirati
ovlašteni servis prije nego bilo
šta uradite.
• Priključiti uređaj u uzemljenu
utičnicu. Uzemljenje mora
biti učinjeno od strane
kvalificiranog električara.
• Ako proizvod ima LED tipa
rasvjete, kontaktirajte ovlašteni
servis za zamjenu ili u slučaju
bilo kakvog problema.
• Ne dirajte smrznute hrane
mokrim rukama! Mogu se
zalijepiti na rukama!
• Ne stavljajte tečnosti u boce
i limenke u zamrzivaču. Oni
mogu prsnuti!
• Postavite tečnosti u uspravnom
položaju nakon što čvrsto
zatvorite poklopac.
• Ne prskati zapaljive tvari blizu
proizvoda, jer se mogu zapaliti
ili eksplodirati.
• Ne držite zapaljive materijale i
proizvode sa zapaljivim plinom
(sprejevi, itd) u frižideru.
• Ne postavljajte sudove
sa tekućinama na vrhu
proizvoda. Prskanje vode na
elektrificiranom dijelu može
dovesti do strujnog udara i
opasnost od požara.
• Izlaganje proizvod na kišu,
snijeg, sunca i vjetar će
izazvati električne opasnosti.
Kada premještate proizvod,
ne vući za kvaku. Ručka može
otpasti.
• Vodite računa da se izbjegne
hvatanje bilo koji dio ruke ili
tijela u bilo koji od pokretnih
dijelova unutar proizvoda.
• Nemojte stajati ili naslanjati se
na vrata, ladice i slične dijelove
frižidera. To će uzrokovati
da proizvod padne i izazvati
oštećenje dijelova.
• Vodite računa ne zahvatiti kabl
za napajanje.
4 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 41
Uputstva o sigurnosti i okoliš
1.1.1 HC upozorenja
Ako proizvod sadrži sistem za
hlađenje koji koristi R600a plina,
voditi računa da se izbjegne
oštećenje sistem za hlađenje
i njegove cijevi dok koristite i
premjestate proizvod. Ovaj plin je
zapaljiv. Ako je sistem za hlađenje
oštećen, držite proizvod podalje
od izvora vatre i odmah provjetrite
sobu.
Etiketa na unutarnjoj
lijevoj strani ukazuje na
C
vrstu plina koji se koriste
u proizvodu.
1.1.2 Za modele s česmom
• Da bi kruženje vode u
frižideru moglo besprijekorno
funkcionisati, pritisak u
vodovodu mora biti između
1-8 bara. Za uslove u kojima
pritisak u vodovodu prelazi
5 bara trebao bi se koristiti
regulator pritiska. Ako pritisak
u vodovodu prelazi 8 bara tada
kruženje vode u frižideru ne bi
trebalo biti spojeno na vodovod.
Hladnjak / Vodič za korisnike
Ako ne znate kako izmjeriti
pritisak u vodovodu, molimo
vas potražite stručnu pomoć.
• Koristite samo vodu za piće.
1.2. Namjena
• Ovaj proizvod je dizajniran
za kućnu upotrebu. On nije
namijenjen za komercijalnu
upotrebu.
• Proizvod treba koristiti samo za
čuvanje hrane i pića.
• Nemojte držati osjetljive
proizvode koji zahtijevaju
kontroliranu temperaturama
(vakcine, osjetljive lijekove na
toplotu, sanitetski materijal itd.)
u frižideru.
• Proizvođač ne preuzima
odgovornost za bilo kakvu štetu
zbog zloupotrebe ili neispravne
upotrebe.
• Životni vijek proizvoda je
10 godina. Rezervni dijelovi
potrebne za rad proizvoda će
biti na raspolaganju za ovaj
period.
1.3. Sigurnost djece
• Držite ambalažu van dohvata
djece.
• Nemojte dopustiti djeci da se
igraju s proizvoda.
• Ako vrata proizvoda imaju
bravu, držite ključ van dohvata
djece.
5 / 35 BO
Page 42
Uputstva o sigurnosti i okoliš
1.4. Usklađenost s direktivom WEEE
i Odlaganje otpadnog proizvoda
Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU
WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol
klasifikacije za otpad električne i elektroničke
opreme (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden od
visokokvalitetnih dijelova i materijala
koji se mogu ponovno koristiti i
pogodni su za reciklažu. Na kraju
svog radnog života ne bacajte otpadni
proizvod sa normalnim domaćim i
ostalim otpadom. Odnesite ga u
sabirni centar za recikliranje električne i
elektronske opreme. Molimo vas da se obratite
vašim lokalnim vlastima oko tim sabirnim
centrima.
1.5. Usklađenost sa RoHS direktivom
• Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU
WEEE (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i
zabranjene materijale navedene u Direktivi.
1.6. Informacija o ambalaže
• Materijali za pakiranje proizvoda su proizvedeni
od sekundarnih sirovina u skladu s našim
nacionalnom propisi za zaštitu okoliša. Ne
bacajte materijala ambalaže, zajedno s
domaćim ili drugog otpada. Odnesite ih do
sabirne punktove za ambalažu određene od
strane lokalnih vlasti.
6 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 43
2 Frižider
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Zamrzivač
2- Odjeljak hladnjaka
3- Ventilator
4- Butter-sir odjeljak
5- Staklene police
6- Police na vratima odjeljka za hlađenje
7- Minibar pribor
8- Rezervoar za vodu
9- Boce
10- Filter za miris
11- Odjeljak nultog stupanja
12- Kutija za povrće
13- Podesiva postolja
14- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane
15- Police na vratima zamrzivača
16- Icematics
17- Kutija za čuvanje leda
18- Dekorativni poklopac ledomata
*Opcionalno
* Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su shematski i mogu da ne odgovaraju u cjelosti vašem proizvodu.
C
Hladnjak / Vodič za korisnike
Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 35 BO
Page 44
3 Instalacija
3.1. Pravo mjesto za ugradnju
Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju
proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju,
pogledajte informacije u korisničkom vodiču i
pobrinite se da je snabdjevanje struje i vode su
kao po zahtevima. Ako ne, nazovite električara i
vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
UPOZORENJE: Proizvođač ne preuzima
odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu
B
B
A
•Staviteproizvodnaravnupovršinukakobi
izbjegli vibracije.
•Postaviteproizvodanajmanje30cmodgrijača,
peći i sličnih izvora topline i najmanje 5 cm od
električnih peći.
da bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod će
biti stavljen u niši, ne zaboravite da ostavite
najmanje 5 cm udaljenosti između uređaja i
plafona i zidova.
•Nepostavljajteproizvodusredinamas
temperaturama ispod -5 ° C.
radom obavljan sa strane neovlašćene
osobe.
UPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda
mora biti van utikača tijekom instalacije.
Ako to ne učinite može doći do smrti ili
teških povreda!
UPOZORENJE: Ako je raspon vrata
preuzak da proizvod prođe, uklonite
njegova vrata i okrenite proizvoda u stranu,
a ako i to ne ide, kontaktirajte ovlašteni
servis.
3.2. Postavljanje plastične klinove
Koristite priložene plastične klinove uz ovaj
proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju
zraka između uređaja i zida.
1.
Da biste priključili klinove, uklonite vijke na proizvodu
i koristiti vijke priložene sa klinovima.
2.
Pričvrstite 2 plastičnih klinova na poklopcu
ventilaciju kao (j) na slici.
8 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 45
Instalacija
3.3. Podešavanje postolja
Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite
prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili
lijevo.
3.4. Povezivanje napajanja
UPOZORENJE: Ne koristite produžni
kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za
A
B
C
• Naša firma ne preuzima odgovornost za bilo
• Napojni kabel mora biti lako dostupan nakon
• Povežite hladnjak na uzemljenu utičnicu sa
• Ne koristite utikač multi-grupa sa ili bez
napajanje.
UPOZORENJE: Oštećeni kabel za
napajanje mora biti zamijenjen sa stane
ovlaštenog servisa.
Prilikom postavljanja dva hladnjaka u
susjednoj poziciji, ostaviti najmanje 4 cm
udaljenosti između dvije jedinice.
kakvu štetu zbog korištenja bez uzemljenja
i bez priključka u skladu sa nacionalnim
propisima.
instalacije.
220-240V/50 Hz napona. Utikač mora imati
10-16A osigurača.
produžnog kabla između zidne utičnice i
hladnjaka.
3.5. Priključak za vodu
(Opcionalno)
UPOZORENJE: Isključite proizvod i
pumpe za vodu (ako je dostupna) za
A
Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda,
povezivanje filtera i flašu za vode mora biti
urađenosa strane ovlaštenog servisera. Proizvod
može biti povezan na flašu za vodu ili direktno na
vodovod, ovisno o modelu. Da biste uspostavili
vezu, crijevo za vodu prvo mora biti povezano na
proizvod.
Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz
vašeg proizvoda:
1
3
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
2. Spojnica za crijevo (3 komada): Koristi se
3. Crijevo za vodu (1 komad, 5 metra, promjer
4. Adapter za slavinu (1 komad): Sadrži porozni
5. Filter za vodu (1 komad * Opcionalno): Koristi
vrijeme povjezivanja.
2
4
crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
fiksirati crijevo za vodu na zidu.
1/4 inča): Koristi se za priključak vode.
filter, koristi za povezivanje na mrežu hladne
vode.
se za povezivanje vode iz vodovodne mreže na
proizvod. Filter za vodu nije potreban ako je
dostupna flaša za vodu.
*5
Hladnjak / Vodič za korisnike
9 / 35 BO
Page 46
Instalacija
3.6. Povezivanje crijevo
za vodu na proizvod
Da biste povjezali crijevo za vodu na
proizvod, slijedite upute u nastavku.
1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter
u zadnje strane uređaja i crijevo kroz konektor.
3.7. Povezivanje na vodovod
(Opcionalno)
Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu
hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode
u vaš dom mora biti instaliran standardni 1/2
“priključak ventila. Ako konektor nije dostupan
ili ako niste sigurni, obratite se kvalificiranom
vodoinstalateru.
1. Odvojite priključak (1) iz adaptera slavine (2).
2. Gurnite crijevo za vodu čvrsto ka dole i
povezite na crijevo adapter mlaznice.
3. Ručno zategnite priključak da bi ga fiksirali na
adapteru crijevne mlaznice. Također možete
zategnuti priključak pomoću ključem ili
kliještima.
3
2. Povežite adapter slavine na vodovodni ventil.
3. Pričvrstite priključak oko crijeva za vodu.
2
23
1
1
4. Spojite drugi kraj crijeva u vodovodu mrežu
(vidi poglavlje 3.7) ili, kod flaše za vode, na
pumpu za vodu (vidi odjeljak 3.8).
10 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 47
Instalacija
4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i
zategnite rukom / alatom.
5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili
slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice
za fiksirati crijevo za vodu na odgovarajući
način.
UPOZORENJE: Nakon uključivanja
slavine, osigurati se da nema curenja vode
A
na oba kraja crijeva za vodu. U slučaju
curenja, isključite ventil i zategnite sve veze
pomoću ključa za cijevi ili kliješta.
3.8. Za proizvode koje
imaju flašu za vodu
(Opcionalno)
Da biste flašu za vodu za vodni priključak
proizvoda, mora se koristiti pumpa za vodu
preporučenu od strane ovlaštenog servisa .
1. Priključite jedan kraj crijeva dostavljenog sa
pumpom na proizvod (vidi 3.6) i slijedite upute
u nastavku.
2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu
guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo.
3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar
flaše.
4. Kada je veza uspostavljena, priključite i
uključite pumpu za vodu.
Pričekajte 2-3 minuta nakon
pokretanja pumpe za postizanje
C
C
C
željene efikasnosti.
Vidjeti također korisnički vodič pumpe
oko informacija za priključak vode.
Kada koristite flašu za vodu, filter za
vodu nije potreban.
3.9 Filter za vodu
(Opcionalno)
Proizvod može imati unutarnji ili vanjski filter,
ovisno o modelu. Da biste priključili filter za vodu,
slijedite upute u nastavku.
Hladnjak / Vodič za korisnike
11 / 35 BO
Page 48
Instalacija
3.9.1.Učvršćivanje vanjskog
filtera na zidu (opcionalno)
UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na
A
Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz
vašeg proizvoda:
proizvodu.
5
3. Postavite filter u upravnome položaju na
aparatu za povezivanje filtera, kao što je
navedeno na etiketi. (6)
4
6
1
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
crijeva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
2. Adapter za slavinu (1 komad): Koristi se za
priključak na mrežu hladne vode.
3. Porozni filter (1 komad)
4. Spojnica za crijevo (3 komada): Koristi se
fiksirati crijevo za vodu na zidu.
5. Aparat za povezivanje filtera (2 komada):
Koristi se za fiksirati filter na zidu.
6. Filter za vodu (1 komad): Koristi se za
povezivanje uređaja na vodovod. Filter za vodu
nije potreban kada se koristi flaša za vodu.
1. Povežite adapter slavine na vodovodni ventil.
2. Odredite lokaciju fiksiranja vanjskog filtera.
Fiksirajte aparata za povezivanje filtera (5) na
zidu.
3
2
4. Pričvrstite crijevo za vodu koje se proteže
od vrha filtra do adaptera priključka vode
proizvoda (vidi 3.6.)
Nakon što je veza uspostavljena, ona treba da
izgleda kao na slici.
12 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 49
Instalacija
3.9.2.Interni filter
Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran
kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za
instalaciju filtera.
Vodna linija:
1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok
instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF
pomoću dugmeta “Ice” na ekranu.
2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru
za vodu.
Linija flaše:
Nemojte koristiti prvih 10 čaše vode
C
Hladnjak / Vodič za korisnike
nakon povezivanja filtera.
a
13 / 35 BO
Page 50
Instalacija
3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu
povlačenjem.
Nekoliko kapi vode može teći nakon
C
4. Postavite poklopac filtera za vodu u
mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu.
skidanja poklopca, to je normalno.
5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste
otkazali “Ice Off” režim.
Filter za vodu će očistiti određenih
stranih čestica u vodu. On neće očistiti
C
C
mikroorganizama u vodi.
Vidi poglavlje 5.2 za aktiviranje perioda za
promjenu filtera.
14 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 51
4 Priprema
4.1. Što učiniti za uštedu energije
mehmet
Povezivanje proizvoda na elektronske
sisteme za uštedu energije je štetno, jer to
A
• Ne držite vrata hladnjaka otvorena duže
• Ne stavljajte tople hrane ili pića u hladnjak.
• Nemojte prepuniti hladnjak; blokiranje
• Vrijednost potrošnje energije navedene za
• Ovisno o karakteristikama proizvoda;
• Košare / ladice koje se isporučuju sa
može oštetiti proizvod.
vrijeme.
unutrašnjeg protok zraka će smanjiti kapacitet
hlađenja.
frižider izmjerena je kod uklonjene gornje
police u zamrzivaču, druge police i najniže
ladice na njihovom mjestu i pod maksimalnim
opterećenjem. Staklena polica na vrhu se može
koristiti, ovisno o obliku i veličine hrane koja će
biti zamrznuta.
odmrzavanja smrznute hrane u odjeljak
hladnjaka će osigurati uštedu energije i
očuvanje kvaliteta hrane.
pregrade hladnoće moraju uvijek biti u upotrebi
za nisku potrošnju energije i boljih uvjeta
skladištenja.
• Kontakt hrane sa senzorom temperature u
zamrzivaču može povećati potrošnju energije
aparata. Stoga treba izbjegavati bilo kakav
kontakt sa senzorom (sensorima).
• Pobrinite se da namirnice nisu u kontaktu sa
senzorom temperature hladnjaka opisano u
nastavku.
4.2. Prvo korištenje
Prije upotrebe hladnjaka, pobrinite se da su
potrebne pripreme napravljene u skladu sa
uputstvima u sekcije “Uputstva o sigurnosti i
okoliša” i “Instalacija”.
• Držite proizvod da radi bez hrane 6 sati
i ne otvarati vrata, ukoliko nije apsolutno
neophodno.
Zvuk će se čuti kada kompresor počinje
da radi. Normalno je da se čuje zvuk
C
C
C
čak i kada kompresor je neaktivan, zbog
komprimirane tekućine i plinova u sistem
hlađenja.
Normalno je da prednje ivice frižideru
budu tople. Ova područja su dizajnirane
za zagrijavanje kako bi se spriječila
kondenzacija.
kod nekih modela, panel instrumenata
se automatski isključuje 5 minuta nakon
zatvaranja vrata. On će se ponovo
aktivirati kada se vrata оtvore ili kada se
pritisne neka tipka.
Hladnjak / Vodič za korisnike
15 / 35 BO
Page 52
5 Korištenje proizvoda
5.1. Panel indikatora
Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda.
Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru.
1
8
2
3
9
76
1.
Pokazatelj odjeljka hladnjaka
2.
Indikator statusa greške
3.
Indikator temperature
4.
Tipka funkcije za odmor
5.
Tipka za podešavanje temperature
6.
Tipka za odabir odjeljka
7.
Pokazatelj odjeljka hladnjaka
8.
Indikator štednog režima
9.
Indikator funkcije za odmor
*Opcionalno
45
C
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim
modelima.
16 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 53
Korištenje proizvoda
1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka
Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju
temperature hladnjaka.
2. Indikator statusa greške
Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne
hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora. Kada
je aktivan ovaj indikator, indikator temperature
zamrzivača će prikazati "E" i indikator temperature
hladnjaka će prikazati brojeve "1, 2, 3 ...", itd.
Brojevi na indikatoru služe obavijestiti osoblje o
grešku.
3. Indikator temperature
Pokazuje temperaturu zamrzivača i hladnjaka.
4.Tipka funkcije za odmor
Da biste aktivirali ovu funkciju, pritisnite i držite
tipku za odmor u 3 sekunde. Kada je funkcija za
odmor aktivna, pokazivač temperature hladnjak
prikazuje natpis "- -" i u prostoru za hlađenje neće
biti procesa hlađenja. Ova funkcija nije pogodna
za skladištenje hrane u hladnjaku. Drugi odjeljci
će ostati hladni na odgovarajuću temperaturu
postavljenu za svaki odjelak.
Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali
ovu funkciju.
5. Tipka za podešavanje temperature
Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u
-24°C. .... -18°C i 8°C. .. 1°C opsegu.
6. Tipka za odabir odjeljka
Koristite tipku za odabir odjeljka hladnjaka
za prebacivanje između odjeljaka hladnjaka i
zamrzivača.
7. Pokazatelj odjeljka hladnjaka
Svijetlo odjeljka zamrzivača će se uključiti pri
podešavanju temperature hladnjaka.
8. Indikator štednog režima
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu
energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada
temperatura u zamrzivaču je postavljena na -18
° C.
9.Indikator funkcije za odmor
Označava da funkcija odmora je aktivna.
Hladnjak / Vodič za korisnike
17 / 35 BO
Page 54
Korištenje proizvoda
10
1
1- Štedljivo korištenje
2- Visoka temperatura / upozorenja kvara
3- Brzo hlađenje
4- Funkcija Odmor
5- Podešavanje temperature hladnjaka
6- Ušteda energije (prikaz isključan)
7- Zaključavanje tastature
8- Eko-fuzzy
9- Podešavanje temperature hladnjaka
10- Brzo zamrzavanje
2
3
456789
C
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se odnose na drugim
modelima.
18 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 55
Korištenje proizvoda
1. Štedljivo korištenje
Ovaj znak će se upaliti kada temperatura
zamrzivača je postavljena na -18 ° C ',
najekonomične postavke. () pokazatelj Štedljivo
korištenje će se isključoiti kada je izabrano brzo
hlađenje ili brzo zamrzavanja.
2. Visoka temperatura / upozorenja kvara
Ovaj indikator () će se upaliti u slučaju smetnje
u temperature ili upozorenja o kvaru. Ako vidite da
ovaj pokazatelj je osvijetljen, molimo pogledajte
"preporučujemo rješenja za probleme" u ovom
vodiču.
3. Brzo hlađenje
Kada je uključen funkcija brzo hlađenje, indikator brzo
hlađenje će zasvijetliti ( ) i pokazivač temperature hladnjaka će prikazati vrijednost 1. Pritisnite tipku Rapid cool da biste otkazali ovu funkciju. Rapid cool
pokazatelj će se isključiti i vratiti u normalu postavke.
Funkcija brzog hlađenja će se automatski isključiti nakon 1 sat, osim ako nije otkazana od strane korisnika.
Za ohladiti veliku količinu svježe hrane, pritisnite tipku
rapid cool prije stavljanja hrane u odjeljak hladnjaka.
4. Funkcija Odmor
Da biste aktivirali funkciju za godišnji odmor,
pritisnite tipku brzog frižidera (broj 3) tokom 3
sekunde; a to će aktivirati indikator režima odmora
(). Kada je funkcija za odmor aktivna, pokazivač
temperature hladnjak prikazuje natpis "- -" i u
prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja.
Ova funkcija nije pogodna za skladištenje hrane
u hladnjaku. Drugi odjeljci će ostati hladni na
odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki
odjelak. Gurnite tipku funkcija odmor da biste
otkazali ovu funkciju.
5. Podešavanje temperature hladnjaka
Nakon što pritisnite tipku broj (5), temperatura
hladnjaka može se postaviti na 8,7,6,5,4,3,2 i 1
respektivno.()
6. Ušteda energije (prikaz isključen)
Pritiskom na ovaj gumb () će se upaliti znak za
uštedu energije () i funkciju uštede energije će
se aktivirati. Aktiviranje funkcija za uštedu energije
će isključiti sve druge znakove na ekranu. Kada
funkcija za uštedu energije je aktivna, pritiskom
na bilo koju tipku ili otvaranje vrata će deaktivirati
funkciju za uštedu energije i signale displeja će
se vratiti u normalu. Ponovnim pritiskom na ovaj
gumb () će se isključiti znak za uštedu energije i
isključiti će funkciju za uštedu energije.
7. Zaključavanje tastature
Pritisnite tipku za isključivanje displeja (broj 6),
istovremeno tokom 3 sekunde. Znak zaključavanja
tipki () će svijetliti i zaključavanje tipki će biti
aktivirano; tipke će biti neaktivne kada je aktivirano
zaključavanje tipki. Pritisnite ponovo tipku za
isključivanje displeja istovremeno tokom 3
sekunde. Znak zaključavanja tipki će se ugasiti i
režim zaključavanja tipki će biti isključen. Pritisnite
tipku za isključivanje displeja da biste spriječili
mijenjanje postavki temperature frižidera.
8. Eko-fuzzy
Da biste aktivirali eko-fuzzy funkciju, pritisnite i
držite tipku eko-fuzzy za 1 sekundu. Kada je ova
funkcija aktivna, zamrzivač će se prebaciti na
ekonomski režim nakon najmanje 6 sati i indikator
ekonomskog korištenja će se upaliti. Da biste
deaktivirali ( ) eko-fuzzy funkciju, pritisnite i držite
tipku funkcije eko-fuzzy za 3 sekunde.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je ekofuzzy funkcija aktivna.
9. Podešavanje temperature hladnjaka
Temperatura u zamrzivaču je podesiva. Pritiskom
na tipku broj (9) će omogućiti da se temperatura
zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23
i -24.
Hladnjak / Vodič za korisnike
19 / 35 BO
Page 56
Korištenje proizvoda
10. Brzo zamrzavanje
Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to
će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ().
Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje,
pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i
indikator za zamrzavanje temperature će prikazati
vrijednost -27. Pritisnite tipku Rapid freeze (
) da biste otkazali ovu funkciju. Pokazatelj brzo
zamrzavanje će se isključiti i vratiti u normalne
postavke. Funkcija brzog zamrzavanja će se
automatski isključiti nakon 24 sata, osim ako
nije ranije otkazana od strane korisnika. Da biste
zamrzli veliku količinu svježe hrane, pritisnite
tipku brzog zamrzavanja prije stavljanja hrane u
zamrzivaču.
20 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 57
Korištenje proizvoda
1
2
3
456789
10
12
11
12
910
1. Podešavanje temperature zamrzivača
2. Rezim uštede
3. Status Greška
4. Podešavanje temperature hladnjaka
5. Brzo hlađenje
6. Funkcija Odmor
7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja
Promjena filtera
8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda
9. Pravljenje leda uklj./isklj
10. Displej uklj./isklj.
11. Autoeco
12. Brzo zamrzavanje
*3(*)
8
4
5
67
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju
savršeno vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne dijelove, informacije se
C
Hladnjak / Vodič za korisnike
odnose na drugim modelima.
21 / 35 BO
Page 58
Korištenje proizvoda
1. Podešavanje temperature zamrzivača
Pritiskom na tipku () broj (1) omogućit će da se
temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20,
-21, -22, -23, -24, -18 ...
2. Rezim uštede
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
Ovaj indikator će biti aktivan kada je temperatura
zamrzivača postavljena na -18 ili hlađenje za
uštedu energije je u eko-extra funkciju. ()
3. Status Greška
Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne
hladi adekvatno ili u slučaju kvara senzora.()
Kada je aktivirani ovaj indikator, indikator
temperature zamrzivača će prikazati "E" i indikator
temperature hladnjaka će prikazati brojeve "1, 2,
3 ...", itd . Brojevi na indikatoru služe obavijestiti
servisera o grešku.
4. Podešavanje temperature hladnjaka
Nakon pritiska na tipku () broj (4), temperatura
hladnjaka može se postaviti na 8,7,6,5,4,3,2 ..
respektivno.
5. Brzo hlađenje
Za brzo hlađenje, pritisnite tipku broj (5), a to će
aktivirati pokazatelj brzo hlađenje ().
Pritisnite ovu tipku ponovo za obustavljanje ove
funkcije.
Koristite ovu funkciju prilikom postavljanja svježe
namirnice u pregradu hladnjaka ili da brzo ohladiti
hranu. Kada je aktivirana ova funkcija, frižider će
biti angažovani za 1 sat.
6. Funkcija Odmor
Kada je aktivna funkcija odmor (), indikator
temperature hladnjaka prikazuje natpis "- -" i u
prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja .
Ova funkcija nije pogodna za skladištenje hrane
u hladnjaku. Drugi odjeljci će ostati hladni na
odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki
odjelak.
Pritisnite tipku funkcija odmor ponovo da bi
otkazali ovu funkciju. ()
7. Zaključavanje tastature / Zaključavanje
tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera
Pritisnite tipku zaključavanje tastature ( ) da
aktivirate zaključavanje tastature. Također možete
koristiti ovu funkciju za sprečavanje mijenjanje
postavki temperature frižidera. Filter frižidera mora
se zamijeniti svakih 6 mjeseci. Ako slijedite upute
u poglavlju 5.2, hladnjak će automatski izračunati
preostali period i pokazatelj upozorenja Promjena
filtera () će se upaliti kada je filter zastario.
Pritisnite i držite tipku () za 3 sekunde da
isključite svjetlo upozorenja filtera.
8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda
Idite kroz odabire voda (), kocke leda () i
fragmentirani led () pomoću dugmeta broj 8.
Aktivni Indikator će ostati upaljeni.
9. Pravljenje leda uklj./isklj
Pritisnite tipku () broj (9) da biste otkazali (
) ili aktivirati () pravljenje
leda.
10. Displej uklj./isklj.
Pritisnite tipku broj (10) da biste otkazali (
) ili aktivirati () display on
/ off.
11. Autoeco
Pritisnite auto eko tipku () broj (11), za 3
sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata
ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana
ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti
na ekonomski režim. Pritisnite tipku ponovo za
obustavljanje ove funkcije.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je auto
eko funkcija aktivna. ( )
12. Brzo zamrzavanje
Pritisnite tipku () broj (12) za brzo zamrzavanje.
Pritisnite tipku ponovno za obustavljanje funkcije.
22 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 59
Korištenje proizvoda
A
5.2. Aktiviranje upozorenja
za promijenu filtera vode.
(Za proizvode povjezane na dovodu vode i
koji imaju filter)
Upozorenje za promijenu filtera vode se aktivira na
slijedeći način:
1.
U toku 60 sek. od uključivanja frižidera,
pritisnite i zadržite tastere Display i Vacation
(Displej i Odmor) za 3 sekundi..
A
2. Onda unesite 1-4-5-3 za lozinku.
Potvrđivanje
unosa lozinka
Izabir lozinke
brojeve
Unesite 1-4-5-3 na slijedeći način:
Pritisnite tipku FF za jednom.
Pritisnite tipku FRZ za jednom.
Pritisnite tipku FF za četiri puta.
Pritisnite tipku FRZ za jednom.
Pritisnite tipku FF za pet puta.
Pritisnite tipku FRZ za jednom.
Pritisnite tipku FF za tri puta.
Pritisnite tipku FRZ za jednom.
Ukoliko ste tačno unjeli lozinku, čuje se zvuk i
indikator upozorenja Promijene filtera će se upaliti.
Automatska procijena vrijemena korišćenja nije
omogućena po difoltu.
Mora se omogučiti kod uređaje koji imaju filter.
Frižider daje automatsko upozorenje za promijenu
filtera svakih 6 meseci.
Ako se ponovi ista procedura kada je omogućen
automatski proračun vrijemena korišćenja filtera,
onda je ova funkcija otkazana.
4
3
Hladnjak / Vodič za korisnike
2
1
23 / 35 BO
Page 60
Korištenje proizvoda
5.3. Koristeći česmu
(za određene modele)
Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme
C
C
Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu
nakon prvog puštanja u rad.
Koristite ekran za odabir opciju vode, a zatim
povucite okidač da dobijete vode. Izvadite staklo
ubrzo nakon povlačenje okidača.
obično će biti tople.
Ako česma se ne koristi dugo vreme,
bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili
čistu vodu.
5.4. Punjenje spremnika česme
Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je
prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće.
Zatvorite poklopac.
24 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 61
Korištenje proizvoda
5.5. Čišćenje rezervoara za vodu
Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police
vrata.
Odvojite držeći obje strane police vrata.
Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti
ispod 45° kut .
Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu.
Nemojte napuniti rezervoar za vodu s
voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna
pića ili bilo koje druge tekućine
inkompatibilne za upotrebu u česmu.
Korištenje takvih tekućina će uzrokovati
kvar i nepopravljivu štetu u česmu.
A
A
Korištenje česmu na ovaj način nije
u okviru garancije. Neke određene
kemikalije i aditive u pića / tekućina mogu
izazvati materijalne štete u rezervoar za
vodu.
Komponente rezervoara za vodu i česme
se ne mogu oprati u mašine za pranje
posuđa.
Hladnjak / Vodič za korisnike
25 / 35 BO
Page 62
Korištenje proizvoda
5.6. Uzimanje leda / vode
(opcionalno)
Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) /
fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir
odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom
na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje
između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led
( ) možete dobiti prethodni tip leda još nekoliko
puta.
• Morate čekati oko 12 sati prije uzimanja leda
iz česme za led / vode za prvi put. Česma ne
može dati led ako nema dovoljno leda u ledu
kutiji.
• Ne bi trebalo koristiti prvih 30 komada kocki
leda (3-4 litara) uzeti nakon prvog korištenja.
• U slučaju nestanka struje ili privremenog kvara,
led može djelomično se otopiti i ponovno
zamrznuti. To će dovesti da se komade led
spojiti jedni s drugima. U slučaju produženog
nestanka električne energije ili kvara, led može
se otopiti i procuriti vani. Ako naiđete na ovaj
problem, uklonite led u ledomat i očistite kutiju.
UPOZORENJE: Vodeni sistem proizvoda
A
treba biti povezan samo na liniju hladne
vode. Nemojte ga povezati sa linijom tople
vode.
• Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe
filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode.
• Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne
vode nakon prve instalacije.
• Vodeni sistem proizvoda je dizajniran za samo
čistu vodu. Nemojte koristiti nikakva druga
pića.
• Preporučuje se da isključite dovod vode ako se
proizvod neće koristiti na duže vrijeme tokom
odmora i sl.
• Ako česma se nije koristila dugog vremena,
prve 1-2 čaše vode koje ste dobili mogu biti
tople.
5.7. Tas za curenje
(opcionalno)
Kapanje vode iz česme skuplja se na tas za curenje,
drenaža vode nije dostupna. Izvucite tas ili gurnite
na rubovima da uklonite tas. Možete onda baciti vodu
koja se je sakupila unutar tasa.
• Proizvod može oda ne daje vode tokom
prvog korištenja. To je uzrokovano od zraka u
sistemu. Vazduh u sistem mora biti otpušten.
Da biste to učinili, pritisnite okidač česme za
1-2 minuta dok česma ne počne ispustati
vodu. Početni protok vode može biti nepravilan.
Voda će normalno teći nakon šta se ispusti
zrak u sistemu.
26 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 63
Korištenje proizvoda
5.8. Odjeljak nultog stupanja
(Opcionalno)
Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na
nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za
neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u
tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen
proizvoda uklanjanjem bilo koji od odjeljaka nultog
stepena. Da biste uklonili odjeljak, jednostavno
povucite naprijed, podignite i izvucite.
5.9. Kutija za povrće
Kutija za povrće frižidera je dizajnirana da sačuva
povrće svježe čuvajući vlagu. Za tu svrhu, ukupna
cirkulacija hladnog zraka je povećana u kutiju za
povrće. Držite voća i povrća u tom prostoru. Držite
zelenolisnog povrće i voće odvojeno da bi produžili
njihovi život.
5.10. Plavo svijetlo
(Opcionalno)
Kutija za povrće ima plavo svjetlo. Povrće u kutiju
će nastaviti fotosintezu pod efekte talasne dužine
plavog svjetla i će ostati i dalje žive i svježe.
5.11. Jonizator
(Opcionalno)
Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi
za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će
eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju
miris u zraku.
5.12. Minibar
(Opcionalno)
Mini bar policu vrata frižider se može pristupiti
bez otvaranja vrata. To će vam omogućiti da
lako uzimate često konzumirane hrane i pića iz
frižidera. Za otvaranje poklopca mini bara, pritisnuti
rukom i povucite prema sebi.
UPOZORENJE: Nemojte sjediti, drži ili
stavljati teške predmete na poklopac mini
A
Za zatvaranje ovog odjeljka, jednostavno gurnite
naprijed iz gornjeg dio poklopca.
bara. To može oštetiti proizvod ili vi se
možete ozlijediti.
5.13. Filter mirisa
(opcija)
Filter mirisa u zračnom kanalu hladnjaka će
spriječiti formiranje neželjenih mirisa.
Hladnjak / Vodič za korisnike
27 / 35 BO
Page 64
Korištenje proizvoda
5.14. Icematic i kutija za
skladištenje leda
(Opcionalno)
Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu.
Led će biti spreman nakon otprilike dva sata.
Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Okrenite tipke na ledene komore na desno za
90°, led će pasti u kutiju za čuvanje leda ispod.
Tada možete ukloniti kutiju i služite led.
Kutija za skladištenje leda je
namijenjena samo za čuvanje leda.
C
Ne napuniti je vodom. U suprotnom
pokvarite će je.
5.15. Ledomat
(opcionalno)
Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca
zamrzivača.
Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i
dignite ih za ukloniti.
Uklonite dekorativni poklopac ledomata
pomicanjem ka gore.
RAD
Da biste uklonili rezervoar leda
Držite rezervoar leda za rukohvatom, a zatim
pomicati gore i povucite rezervoara. (Slika 1)
Da biste ponovo instalirali rezervoar za led
Držite rezervoara leda za ručke, kretati se s pod
uglom da bi uklopili strane rezervoara u njihovim
zarezima i pobrinite se pin selektor leda montiran
ispravno. (Slika 2)
Pritisnuti dole čvrsto, sve dok nema nikakvog
odstojanja između rezervoara i plastike vrata. (Slika
2)
28 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 65
Korištenje proizvoda
Ako imate poteškoća u ponovnog nameštanja
rezervoara, okrenite okretni brzinu od 90 stupnjeva
i ponovo ga postavite kao što je prikazano na slici
3.
Svaki zvuk čujete kada led padne u rezervoar je dio
normalnog rada.
Kada dozator led ne radi ispravno
Ako ne uklonite kockice leda za dugo vremena,
one će izazvati stvaranje komade leda . U ovom
slučaju, izvadite led iz rezervoara u skladu sa
uputstvima datim gore, odvojite komade leda,
odbaciti neodvojive komade leda i stavite kockice
leda natrag u rezervoar. (Slika 4)
Kada koristite svoj hladnjak za prvi put
ili kada ga ne koristite za duži vremenski
period
Kocke leda mogu biti mala zbog zraka u cijevi,
nakon povezivanja, ostali zraka će biti ocišćeni
tokom normalne upotrebe.
Bacite led proizvodenii u prvi dan, jer voda cijevi
može sadržavati zagađivače.
Kada led ne izlazi, provjerite je li bilo leda
zaglavljenom u kanal i uklonite ga. Redovno
provjerite kanal leda i očistiti prepreke kao što je
prikazano na slici 5.
Hladnjak / Vodič za korisnike
Oprez!
Nemojte stavljati ruku ili bilo koji drugi predmet
u kanal led i nož, jer oni mou oštetiti dijelove ili
povrediti ruku.
Ne dozvolite djecu vješati se za posudu za led jer
to može da uzrokuje ozljede.
Da bi spriječili pad rezervoara leda koristite obje
ruke kada ga uklonite.
Ako zatvorite vrata jako, to može uzrokovati da
voda se prelije preko rezervoara.
Ne demontirati rezervoara leda osim ako je to
potrebno.
29 / 35 BO
Page 66
Korištenje proizvoda
5.16. Zamrzavanje svježe hrane
• Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene
u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je
brže moguće, za ovo možete koristiti brzi
zamrzavanje.
• Zamrzavanje hrane kada je svježa će produžiti
vrijeme skladištenja u zamrzivaču.
• Spakovati hrane u hermetički paketima i čvrsto
zapečatiti.
• Pobrinite se da hrana je se opakovana prije
stavljanja u zamrzivač. Koristite držala za
zamrzavanje, staniol i vodootpornog papira,
plastičnih vreća ili sličnih ambalaža umjesto
tradicionalne papirne ambalaže.
• Označite svaki paket hrane pisanjem datuma
na pakovanju prije zamrzavanja. To će vam
omogućiti da se utvrdi svježina svakog paketa
svaki put kad je zamrzivač otvoren. Držite ranije
prehrambenih artikala u prednjem kako bi se
osiguralo da se prvi put koristi.
• Smrznuta hrana mora se koristiti odmah nakon
odmrzavanja i ne treba je ponovno zamrznuti.
• Ne uzimati velike količine hrane odjednom.
5.17. Preporuke za skladištenje
smrznute hrane
Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C.
1. Postavite hrane u zamrzivač što je brže
moguće da se izbjegne otapanje.
2. Prije zamrzavanja, provjerite “Datum isteka”
na paket kako bi bili sigurni da nije istekao.
3. Pobrinite se da pakovanje hrane nije oštećeno.
5.18. Detalji dubokog zamrzivača
Prema standardima IEC 62552, zamrzivač mora
imati sposobnost da zamrzne 4,5 kg prehrambenih
artikala na -18 ° C ili niže temperature u 24 sata
za svakih 100 litara zapremine zamrzivača. Hrana
može biti sačuvana na duži period samo na ili
ispod temperature od -18 ° C. Možete zadržati
hranu svježe mjesecima (u zamrzivaču na ili ispod
temperature od 18 ° C).
Hrane za zamrznuti ne smiju dodirivati već
smrznute hrane kako bi izbjegli parcijalno
odmrzavanje.
Postavki
Zamrzivača
-18°C4°COvo je fabrički, preporučeno.
-20, -22 ili
-24 ° C
Rapid Freeze4°C
-18 ° C ili
hladniji
Postavki
hladnjaka
4°CTo se preporučuje za temperature okoline preko 30 ° C.
Koristite to za zamrzivanje prehrambenih artikala u kratkom
vremenu, proizvod će se vratiti na prethodne postavke kada je
proces gotov.
2°C
Koristite ove postavke ako smatrate da hladnjak nije dovoljno hladan
zbog sobne temperature ili čestog otvaranja vrata.
30 / 35 BO
Opis
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 67
Korištenje proizvoda
Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite
vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu
u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u
zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer,
kuhana jaja, krompir i slični prehrambeni artikli ne
treba zamrznuti. Zamrzavanje ovih prehrambenih
proizvoda će jednostavno smanjiti hranljivu
vrijednost i kvalitet hrane, kao i dovesti do moguće
kvarenje što je štetno za zdravlje.
5.19. Stavljanje hrane
Police
Zamrzivača
Police
hladnjaka
Police na
vratima
hladnjaka
Kutija za
povrće
Odjeljak za
svežu hranu
Razne smrznute hrane,
uključujući meso, ribu, sladoled,
povrće itd
Hrana unutar lonce, pokrivene
tanjire i pokrivene kutije, jaja (u
slučaju da su zatvorene)
Mala i upakovana hrana ili pića
Voće i povrće
Delikatese (hrana za doručak,
proizvode od mesa koji se
konzumiraju u kratkom roku)
5.20. Upozorenje Otvorena vrata alert
(opcionalno)
Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu
čuti će se zvučno upozorenje. Zvučno upozorenja
će se zaustaviti kada su vrata zatvorena ili se
pritisne bilo koja tipka na ekranu (ako je dostupno).
5.21. Unutrašnje osvjetljenje
Unutrašnje osvjetljenje koristi lampe LED tipa.
Kontaktirajte ovlašteni servis kod problema sa
ovom lampom.
Lampa (e) koji se koristi u ovom uređaju nije
prikladna za kućno osvjetljenje. Cilj ove lampe je
da pomogne korisniku da postavi hranu u hladnjak/
zamrzivač na siguran i ugodan način.
Hladnjak / Vodič za korisnike
31 / 35 BO
Page 68
6 Održavanje i čišćenje
Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi
životni vijek.
UPOZORENJE: Isključite napajanje pre
B
• Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun,
• Istopiti kašičicu karbonata u vodi. Navlažite
• Vodite računa da voda ne dođe do poklopac
• Očistite vrata mokrom krpom. Uklonite sve
• Nemojte koristiti hlornu vodu ili proizvode za
• Ne koristite oštre i abrazivne predmete ili
čišćenja frižidera.
kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i
sličnih supstanci za čišćenje.
komad tkanine u vodu i iscijediti. Obrišite
uređaj s ovom krpom i osušiti temeljito.
lampe i drugih električnih dijelova.
tvari unutar da bi odvojili vrata i police šasije.
Podignite police vrata do odvojiti. Očistite i
osušite police, a zatim vratite ih na mjesto
klizanjem odozgo.
čišćenje na vanjsku površini i na kromom
obložene dijelove proizvoda. Klor će uzrokovati
rđe na takve metalne površine.
sapun, sredstva za čišćenje u kućanstvu,
benzin, vosak itd., jer će plombe iz plastičnih
dijelova ispasti i deformirati se. Za čišćenje
koristite toplu vodu i meku tkaninu. Obrišite da
bude suho.
• Držite hranu u zatvorenim posuđem.
Mikroorganizmi mogu se proširiti od
nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati
loši miris.
• Nemojte držati hrane isteklim rokom i
pokvarene hrane u hladnjaku.
6.2. Zaštita plastične površine
Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti
površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom.
6.1. Sprečavanje lošeg mirisa
Proizvod je proizveden bez mirisnih materijala.
Međutim, čuvanje hrane u neodgovarajućim
sekcijama i nepravilno čišćenje unutrašnje površine
može dovesti do lošeg mirisa.
Da bi se to izbjeglo, očistite iznutra gaziranom
vodom svakih 15 dana.
32 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 69
7 Rješavanje problema
Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista
uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike
mogu se ne odnositi na vaš proizvod.
Frižider ne radi.
• Utikač nije u potpunosti utaknut. >>> Uključite ga u potpunosti u utičnicu.
• Osigurač povezani na šteker koji napaja proizvod ili glavni osigurač je eksplodirao. >>> Provjerite
osigurače.
Kondenzacija na bočnom zidu hladnjaka (MULTI ZONA, HLADNO, kONTROLA i FLEXI ZONa).
• Okruženje je previše hladno. >>> Ne postavljajte proizvod u sredinama s temperaturama ispod -5
° C.
• Vrata su se otvorila prečesto >>> Pazite da ne otvorati vrata proizvoda prečesto.
• Okruženje je previše vlažno. >>> Ne postavljati proizvod u vlažnim sredinama.
• Hrana koja sadrži tekućine se čuvaju u otvorenim posuđem. >>> Držite hranu koja sadrži tekućine
zatvorenu.
• Vrata proizvoda je ostala otvoreno. >>> Nemojte držati vrata proizvoda otvorene tokom dugih
perioda.
• Termostat je podešen na suviše niske temperature. >>> Podesite termostat na odgovarajuću
temperaturu.
Kompresor ne radi.
• U slučaju iznenadnog nestanka struje ili povlačenjem utikača i onda vraćanja, pritisak plina u
sistemu hlađenja proizvoda nije izbalansiran i to pokreće termičku zaštitu kompresora. Proizvod će
se ponovo pokrenuti nakon oko 6 minuta. Ako proizvod se nije ponovo pokrenuo nakon tog perioda,
kontaktirajte servis.
• Odmrzavanje je aktivno. >>> To je normalno za potpuno automatsko odmrzavanje proizvoda.
Odmrzavanje se obavlja periodično.
• Proizvod nije priključen >>> Pobrinite se da je napajanje priključeno
• Postavka temperature je pogrešna. >>> Odaberite odgovarajuću postavku temperature.
• Nestalo je struje. >>> Proizvod će nastaviti normalno raditi kada struja opet dođe.
Radna buka frižidera se povećava dok je u upotrebi.
• Operativni performanse proizvoda može se razlikovati ovisno o varijacije temperature okoline. To je
normalno i ne predstavlja kvar.
Frižider radi prečesto ili predugo.
Hladnjak / Vodič za korisnike
33 / 35 BO
Page 70
Rješavanje problema
• Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi.
• Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu
temperaturu sobe.
• Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više
vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana
unutra. To je normalno.
• Velike količine tople hrane možda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu
u proizvod.
• Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena dužeg vrijemena. >>> Topli zrak koji se kreće unutar
će izazvati da proizvod više radi. Ne otvarajte vrata prečesto.
• Vrata zamrzivača ili hladnjaka mogu biti odškrinuta. >>> Provjerite da li su vrata potpuno
zatvorena.
• Proizvod možda je postavljen na prenisku temperaturu . >>> Postavite temperaturu na viši stupanj
i čekati da dođe do podešenu temperaturu.
• Gumica vrata hladnjak ili zamrzivača možda je prljava, istrošen, slomljena ili nije pravilno
postavljena. >>> Očistite ili zamijenite gumicu. Oštećena / pocepana gumica vrata će uzrokovati
da proizvod radi duži period za očuvanje trenutne temperature.
Temperatura zamrzivača je veoma niska, ali je temperatura hladnjaka adekvatna.
• Temperatura odjeljka Zamrzivač je postavljena na vrlo niskim stepenom. >>> Podesite temperaturu
zamrzivača na viši stupanj i provjerite još jednom.
Temperatura hladnjaka je vrlo niska, ali temperatura zamrzivača je adekvatna.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nizak stupanj. >>> Postavite temperatura hladnjaka
na viši stupanj i provjerite još jednom.
Hrana koja je u hladnjaku je zamrznula.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo nizak stupanj. >>> Podesite temperaturu zamrzivača
na viši stupanj i provjerite još jednom.
Temperatura u hladnjaku ili zamrzivaču je previsoka.
• Temperatura hladnjaka je postavljena na vrlo visoki stupanj. >>> Postavka temperature hladnjaka
utječe na temperaturu zamrzivača. Promijenite temperature hladnjaka ili zamrzivača i sačekajte da
relevantne pregrade dostigne podešeni nivo temperature.
• Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena dužeg vrijemena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto.
• Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Potpuno zatvorite vrata.
• Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> To je normalno. Proizvodu će
trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih
hrana unutra.
• Velike količine tople hrane možda su nedavno postavljeni u proizvod. >>> Ne stavljajte toplu hranu
u proizvod.
Drhtanje ili buke.
34 / 35 BO
Hladnjak / Vodič za korisnike
Page 71
Rješavanje problema
• Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za
uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
• Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na
proizvodu.
Proizvod daje buku kao kad tekućine teče, prskanje itd.
• Operativni principi proizvoda uključuju tokovi tekućina i plina. >>> To je normalno i ne predstavlja
kvar.
Ima zvuk vjetra koji puše koji dolazi iz proizvoda.
• Proizvod koristi ventilator za proces hlađenja. To je normalno i ne predstavlja kvar.
Postoji kondenzacije na unutrašnjim zidovima proizvoda.
• Vruće ili vlažno vremenu će povećati zaleđivanje i kondenzacije. To je normalno i ne predstavlja
kvar.
• Vrata su se otvorila često ili su bila otvorena dužeg vrijemena. >>> Ne otvarajte vrata prečesto, ako
su otvorena, zatvorite vrata.
• Vrata mogu biti odškrinuta. >>> Potpuno zatvorite vrata.
Postoji kondenzacije na vanjske površine proizvoda ili između vrata.
• Spoljašni vazduh može biti vlažan, to je sasvim normalno u vlažnom vremenu. >>> Kondenzacija
će nestati kada se smanjuje vlažnost.
Unutrašnjost smrdi.
• Proizvod se redovno ne čiste. >>> Redovno čistite unutrašnjost pomoću spužve, toplom vodom i
gaziranom vodom.
• Pojedini držači i materijale za pakovanje mogu izazvati mirise. >>> Koristite držače i materijale za
pakovanje bez mirisa.
• Hrane su bili smješteni u otvorenim posuđem. >>> Držite hranu u zatvorenim posuđem.
Mikroorganizmi mogu se proširiti od nezapečaćenih prehrambenih artikala i izazvati loši miris.
• Uklonite iz proizvoda sve hrane kojima je istekao rok ili su pokvarene.
Vrata se ne zatvaraju.
• Paketi hrane može blokiraju vrata. >>> Relocirajte stvari koji blokiraju vrata.
• Proizvod ne stoji u potpuno uspravnom položaju. >>> Podesite nogare za uravnoteženje proizvoda.
• Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Pobrinite se da je tlo ravno i dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda.
Kutija za povrća je zaglavljena.
• Hrana može biti u kontaktu sa gornjem dijelu ladice. >>> Reorganizovati prehrambenih artikala u
ladici.
UPOZORENJE: Ako problem i dalje postoji nakon što ste slijedeli upute u ovom poglavlju, obratite se
A
Hladnjak / Vodič za korisnike
prodavcu ili ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati popraviti proizvod.
35 / 35 BO
Page 72
Poštovani potrošaču,
Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim
objektima s pedantnom kontrole kvaliteta.
Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor
referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod.
Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
• Molimo pročitajte korisnička uputstva pre instaliranja i upotrebe proizvoda.
• Obavezno se pridržavati važećih sigurnosnih uputa.
• Držite korisnička uputstva na dohvat ruke za upotrebu u budućnosti.
• Molimo vas pročitajte sve ostale papire koje ste dobili uz proizvod.
Obratite pažnju da se ovaj korisnički vodič može primjenjivati na nekoliko modela proizvoda. Uputstva
jasno ukazuju na varijacije različitih modela.
Simboli i primedbe
Sljedeći simboli se koriste u ova korisnička uputstva:
Važne informacije i korisne savete.
C
Opasnost po života i imovine.
A
Opasnost od udara struje.
B
Ambalaža proizvoda je napravljena od sirovina koje se mogu reciklirati, u skladu sa Zakonodavstvom
nacionalne okoline.
Ovo deo sadrži sigurnosne
upute potrebne da bi uklonili
rizik od ozlede i materijalne
štete. Nepoštovanje ovih uputa
će poništiti sve vrste garancije
proizvoda.
1.1. Opšta sigurnost
• Ovaj proizvod ne trebaju ga
koristiti osobe sa fizičkim,
senzornim i mentalnim
invaliditetom, osobe bez
dovoljno znanja i iskustva
ili djeca. Proizvod se može
koristiti od takvih osoba jedino
pod nadzorom i instrukcijama
osobe odgovorne za njihovu
bezbednost. Ne ostavljati da se
deca igraju sa ovim uređajem.
• U slučaju kvara, isključite
uređaj.
• Nakon isključivanja, sačekajte
najmanje 5 minuta pre nego
što ga ponovo uključite.
Isključite proizvod kada ga ne
upotrebljavate. Ne dirati utikač
mokrim rukama! Ne vucite
kabla da bi ga isključili, uvek
držite utikač.
• Obrišite vrh utikača suhom
krpom pre nego što ga
uključite.
• Ne uključujete frižider, ako
utičnica je labava.
• Isključite proizvod prilikom
instalacije, održavanja, čišćenja
i popravke.
• Ako nećete proizvod koristiti
neko vrijeme, isključite ga i
izvadite hranu iznutra.
• Nemojte koristiti paru ili
materijala za čišćenje na
paru da bi čistili frižidera
i za topljenje leda unutra.
Para može doći u kontakt sa
elektrificiranim područjima
i uzrokovati kratkog spoja ili
strujnog udara!
• Ne perite proizvod prskanjem
ili sipanjem vodu na njega!
Opasnost od strujnog udara!
• Nikada nemojte koristiti
proizvod ako je otvoren odeljak
koji se nalazi na vrhu ili
poleđini vašeg proizvoda i koji
sadrži elektronske štampane
ploče (poklopac elektronskih
štampanih ploča) (1).
Frižider / Korisnička uputstva
3 / 35 SB
Page 75
Uputstva o sigurnosti i okoline
1
1
• U slučaju neispravnosti, ne
koristite proizvod, jer to može
dovesti do strujnog udara.
Kontaktirajte ovlašćeni servis
pre nego šta uradite bilo šta.
• Priključiti uređaj u utičnicu
sa uzemljenjem. Uzemljenje
mora biti urađeno sa strane
obučenog električara.
• Ako proizvod ima rasvjetu tipa
LED, kontaktirajte ovlašćeni
servis za zamjenu ili u slučaju
bilo kakvog problema.
• Ne dirajte smrznute hrane
mokrim rukama! Mogu se
zalijepiti na vašim rukama!
• U zamrzivaču ne postavljati
tečnosti u boce i limenke. Oni
mogu izbiti!
• Postavite tečnosti u vertikalnom
položaju nakon što snažno
zatvorite poklopac.
• Ne prskati zapaljive materije
u blizini proizvoda, jer oni se
mogu zapaliti ili eksplodirati.
• Ne držite zapaljive materijale i
proizvode sa zapaljivim plinom
(sprejevi, itd) u frižideru.
• Ne postavljajte sudove
sa tečnostima na vrhu
proizvoda. Polivanje vode na
elektrificiranom delu može
dovesti do strujnog udara i
opasnost od požara.
• Ako izložite proizvod na kišu,
snijeg, sunca i vjetar, to će
izazvati električne opasnosti.
Kada selite proizvod, nemojte
ga vući za kvaku. Ručka se
može izvaditi.
• Vodite računa da se izbjegne
hvatanje bilo koji dio vaših ruka
ili tela u bilo koji od pokretnih
delova unutar proizvoda.
• Nemojte stajati ili naslanjati
se na vrata, ladice i slične
delove frižidera. To će uraditi da
proizvod padne i to će izazvati
oštećenje delova.
• Vodite računa da ne zahvatite
napajni kabl .
4 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 76
Uputstva o sigurnosti i okoline
1.1.1 HC upozorenja
Ako proizvod ima sistem za
hlađenje koji sadrži gasa R600a,
obratite pažnju da se izbegne
oštećenje sistema za hlađenje
i njegove cevi dok koristite i
premeštate proizvod. Taj je gas
zapaljiv. Ako je sistem za hlađenje
oštećen, držite proizvod podalje
od izvora vatre i odmah provetrite
sobu.
Nalepnica na unutarnjoj
levoj strani pokazuje vrstu
C
gasa koji se koristi u
proizvodu.
1.1.2 Za modele s česmom
• Da biste nesmetano koristili
kolo za vodu u frižideru, pritisak
na dovodu vode mora biti
između 1-8 bara. U slučajevima
kada pritisak na dovodu vode
pređe 5 bara, treba koristiti
regulator pritiska. Ako pritisak
na dovodu vode pređe 8 bara,
onda kolo za vodu frižidera ne
treba povezivati sa dovodom
za vodu. Ako niste upoznati sa
Frižider / Korisnička uputstva
načinom merenja pritiska na
dovodu vode, potražite pomoć
stručnjaka.
• Koristite samo vodu za piće.
1.2. Namjena
• Ovaj proizvod je namjenjen
za domaću upotrebu. On nije
namjenjen za komercijalnu
upotrebu.
• Trebate proizvoda koristiti
jedino za čuvanje hrane i pića.
• Nemojte držati osetljive
proizvode koji traže kontroliranu
temperaturama (kao što su
vakcine, lekove osetljive na
toplotu, sanitetski materijal itd.)
u frižideru.
• Proizvođač ne preuzima
nikakvu odgovornost za bilo
kakvu štetu nastale zbog
zloupotrebe ili neispravne
upotrebe.
• Životni vek proizvoda je 10
godina. Rezervni delovi nužni
za rad proizvoda će biti na
raspolaganju u toku ovog
perioda.
1.3. Sigurnost dece
• Držite ambalažu van dohvata
dece.
• Nemojte dopustiti deci da se s
proizvodom igraju.
• Ako vrata proizvoda imaju
bravu, držite ključ van dohvata
dece.
5 / 35 SB
Page 77
Uputstva o sigurnosti i okoline
1.4. Usklađenost s direktivom WEEE
i Bacanje otpadnog proizvoda
Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU
WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi simbol
klasifikacije za otpad električne i elektronske
opreme (WEEE).
Ovaj proizvod je proizveden od
visokokvalitetnih dijelova i materijala
koji se mogu ponovno koristiti i
pogodni su za reciklažu. Na kraju
svog radnog života ne bacajte otpadni
proizvod sa normalnim domaćim i
ostalim otpadom. Odnesite ga u
sabirni centar za recikliranje električne i
elektronske opreme. Molimo vas da pitate vaše
lokalne vlasti gde su ti sabirni centri.
1.5. Usklađenost sa RoHS direktivom
• Ovaj proizvod je usklađen s Direktivom EU
WEEE (2011/65/EU). On ne sadrži štetne i
zabranjene materijale navedene u Direktivi.
1.6. Informacija o ambalaže
• Materijali za pakiranje proizvoda su proizvedeni
od sekundarnih sirovina u skladu s našim
nacionalnom propisu za zaštitu okoline.
Ne bacajte materijala pakovanja, zajedno s
domaćim ili s drugom otpadu. Odnesite ih do
sabirne punktove za ambalažu koji su određeni
od strane lokalnih vlasti.
6 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 78
2 Frižider
2
3
*4
5
*6
1
*7
*11
*16
*17
*18
12
13
14
15
13
*8
10
*9
1- Zamrzivač
2- Hladnjak
3- Ventilator
4- Odeljak za puter i sir
5- Staklene police
6- Police na vratima odeljka za hlađenje
7- Minibar pribor
8- Rezervoar za vodu
9- Polica za flaše
10- Filter za mirise
11- Odeljak nultog stupnja
12- Kutija za povrće
13- Podesiva postolja
14- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane
15- Police na vratima zamrzivača
16- Icematics
17- Kutija za čuvanje leda
18- Dekorativni poklopac ledomata
*Opcionalno
* Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su šeme i mogu ne odgovarati u celini ka vašem proizvodu. Ako
C
Frižider / Korisnička uputstva
vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije se odnose na drugim modelima.
7 / 35 SB
Page 79
3 Instalacija
3.1. Pravo mesto za instalaciju
Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju
proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju,
pogledajte informacije u korisničkom uputstvu
i osiguriti se da je napajanje struje i vode su
kao u uputstvu. Ako ne, nazovite električara i
vodoinstalatera da bi ih postavili po potrebi.
UPOZORENJE: Proizvođač ne preuzima
odgovornost za bilo kakvu štetu nastalu
B
B
A
•Staviteproizvodnaravnupovršinukakobi
izbjegli vibracije.
•Proizvodapostavitenanajmanje30cmod
grejača, peći i sličnih izvora topline i najmanje 5
cm od električnih peći.
kako bi efikasno funkcionisao. Ako proizvod je
u senicu, ne zaboravite ostaviti najmanje 5 cm
rastojanja između uređaja i plafona i zidova.
•Nepostavljajteproizvodusredinamas
temperaturama ispod -5 ° C.
radom obavljan sa strane neovlašćene
osobe.
UPOZORENJE: Strujni kabel proizvoda
mora biti van utikača kada instalirate
proizvod. Ako to ne učinite može doći do
smrti ili teških povreda!
UPOZORENJE: Ako je raspon vrata mali
da bi proizvod ušao, uklonite njegova vrata
i okrenite proizvod u stranu, a ako i to ne
ide, kontaktirajte ovlašteni servis.
3.2. Postavljanje plastične klinove
Koristite priložene plastične klinove uz ovaj
proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju
zraka između uređaja i zida.
1.
Da biste priključili klinove, uklonite vijke na proizvodu
i koristiti vijke priložene sa klinovima.
2.
Pričvrstite 2 plastičnih klinova na poklopcu
ventilacije kao (j) na slici.
8 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 80
Instalacija
3.3. Podešavanje stalaka
Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje
podesive stope okretanjem u desno ili levo.
3.4. Povezivanje napajanja
UPOZORENJE: Ne koristite produžni
kabl ili kabl sa više utičnica u priključak za
A
B
C
• Naša firma ne preuzima odgovornost za bilo
• Napojni kabel mora biti lako dostupan nakon
• Povežite rižider na uzemljenu utičnicu кoja ima
• Ne koristite utikač multi-grupa sa ili bez
napajanje.
UPOZOR ENJE: Oštećeni kabel za
napajanje mora biti zamijenjen sa strane
ovlaštenog servisa.
Prilikom postavljanja dva frižidera jedan
do drugomei, ostaviti najmanje 4 cm
rastojanja između jedinice.
kakvu štetu zbog upotrebe bez uzemljenja i bez
priključka u skladu sa nacionalnim propisima.
instalacije.
napon od 220-240V/50 Hz. Utikač mora imati
10-16A osigurača.
produžnog kabla između zidne utičnice i
frižidera.
3.5. Priključak za vodu
(Opcionalno)
UPOZORENJE: Isključite proizvod i
vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom
A
Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda,
povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno
sa strane ovlašćenog servisera. Proizvod može biti
povezan na flašu za vodu ili direktno na vodovod,
ovisno o modelu. Da biste uspostavili vezu, crevo
za vodu prvo mora biti povezano na proizvod.
Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš
proizvod:
1
3
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
2. Spojnica za crevo (3 komada): Koristi se
3. Crevo za vodu (1 komad, 5 metra, promjer 1/4
4. Adapter za slavinu (1 komad): Sadrži porozni
5. Filter za vodu (1 komad * Opcionalno): Koristi
uspostavljanja povezivanja.
2
4
creva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
fiksirati crevo za vodu na zidu.
inča): Koristi se za priključak vode.
filter, koristi za povezivanje na mrežu hladne
vode.
se za povezivanje vode iz vodovodne mreže
na proizvod. Filter za vodu nije potreban ako
uređaj ima flašu za vode.
*5
Frižider / Korisnička uputstva
9 / 35 SB
Page 81
Instalacija
3.6. Povezivanje creva
za vodu na proizvod
Da biste povezali crevo za vodu na proizvod,
sledite upute u nastavku.
1. Sklinite priključak na adapteru mlaznice creva
sa zadnje strane uređaja i progurajte crevo
kroz konektor.
3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu
(Opcionalno)
Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu
hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode
u vašu kuću mora biti instaliran standardni 1/2”
priključak ventila. Ako nemate takav konektor
ili ako niste sigurni, obratite se kvalificiranom
vodoinstalateru.
1. Odvojite priključak (1) iz adaptera slavine (2).
2. Gurnite crevo za vodu čvrsto ka dole i povezite
na adapter mlaznice creva.
3. Ručno zategnite priključak da bi ga fiksirali na
adapteru crevne mlaznice. Također možete
zategnuti priključak pomoću ključem ili
kliještima.
3
2. Povežite adapter slavine na vodovodni ventil.
3. Pričvrstite priključak oko creva za vodu.
2
23
1
1
4. Spojite drugi kraj creva u vodovodu mrežu (vidi
poglavlje 3.7) ili, kod flaše za vode, na pumpu
za vodu (vidi odjeljak 3.8).
10 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 82
Instalacija
4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i
zategnite rukom / alatom.
5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno
isključivanja creva, koriste spojnice da bi
pričvrstili crevo za vodu na ispravni način.
2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu
guranjem creva u pumpin dovod.
3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar
flaše.
UPOZORENJE: Nakon uključivanja
slavine, osigurati se da nema curenja vode
A
na oba kraja creva. U slučaju curenja,
isključite ventil i zategnite sve veze pomoću
ključa za cevi ili kliješta.
3.8. Za proizvode koje
imaju flašu za vodu
(Opcionalno)
Kako biste koristili flašu za vodu za vodni priključak
proizvoda, mora se koristiti pumpa za vodu
preporučenu od strane ovlaštenog servisa .
1. Priključite jedan kraj creva dostavljenog sa
pumpom na proizvod (vidi 3.6) i sledite upute
u nastavku.
Frižider / Korisnička uputstva
11 / 35 SB
4. Nakon što je veza uspostavljena, priključite i
uključite pumpu za vodu.
Sačekajte 2-3 minuta nakon
pokretanja pumpe da bi postigli
C
C
C
željenu efikasnost.
Također videti uputstva pumpe oko
više informacija za priključak vode.
Kada koristite flašu za vodu, ne treba
vam filter za vodu.
3.9 Filter za vodu
(Opcionalno)
Proizvod može imati unutarnji ili spoljni filter, u
zavisnosti od modela. Da biste priključili filter za
vodu, slijedite upute u nastavku.
Page 83
Instalacija
3.9.1.Postavljanje spoljašnog
filtera na zidu (opcionalno)
UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati
A
Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš
proizvod:
filter na proizvodu.
5
3. Postavite filter u uspravnome položaju na
aparatu za povezivanje filtera, kao što je
prikazano na etiketi. (6)
4
6
1
1. Konektor (1 komad): Koristi se za priključivanje
creva za vodu na zadnjoj strani uređaja.
2. Adapter za slavinu (1 komad): Koristi se za
priključak na mrežu hladne vode.
3. Porozni filter (1 komad)
4. Veza za crevo (3 komada): Koristi se da bi
pričvrstili crevo za vodu na zidu.
5. Aparat za povezivanje filtera (2 komada):
Koristite ga da bi fiksirali filter na zidu.
6. Filter za vodu (1 komad): Koristi se za
povezivanje uređaja na vodovod. Filter za vodu
nije potreban kada se koristi flaša za vodu.
izmerena je kada je gornje police u zamrzivaču
bila uklonjena, druge police i najniže ladice
su bili na njihovom mjestu i pod maksimalnim
opterećenjem. Staklena polica na vrhu se može
koristiti, u zavisnosti od oblika i veličine hrane
koja će biti zamrznuta.
odmrzavanje smrznute hrane u odjeljak
frižidera će osigurati uštedu energije i očuvanje
kvaliteta hrane.
odeljkom uvek mora biti u upotrebi za nisku
potrošnju energije i bolje uslove skladištenja.
zamrzivača može da poveća potrošnju energije
uređaja. Tako bilo kakav kontakt sa senzorom
(i) mora se izbegavati.
senzorom temperature frižidera koji je opisan u
nastavku.
4.2. Prvo upotreba
Pre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne
pripreme napravljene u skladu sa uputstvima
u sekcije “Uputstva o sigurnosti i okoliša” i
“Instalacija”.
• Ostavite da proizvod radi bez hrane 6 sati i
nemojte otvarati vrata, ukoliko to nije apsolutno
neophodno.
Kada kompresor počinje da radi čuti
će se zvuk. U redu je da se čuje zvuk
C
C
C
čak i kada kompresor ne radi, zbog
komprimirane tečnosti i gasova u sistem
hlađenja.
Normalno je da prednje ivice frižidera
budu tople. Ovi delovi su dizajnirani
da bi se zagrevali kako bi se sprečila
kondenzacija.
kod nekih modela, instrumentna tabla se
sama gasi nakon 5 minuta od zatvaranja
vrata. Tabla se ponovo upaluje kada se
vrata кtvore ili kada se pritisne neko
dugme.
Frižider / Korisnička uputstva
15 / 35 SB
Page 87
5 Upotreba proizvoda
5.1. Panel indikatora
Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda.
Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera.
1
8
2
3
9
76
1.
Pokazatelj odeljka frižidera
2.
Indikator statusa greške
3.
Indikator temperature
4.
Dugme funkcije za odmor
5.
Dugme za prilagođavanje temperature
6.
Dugme za odabir odeljka
7.
Pokazatelj odeljka frižidera
8.
Indikator režima uštede
9.
Indikator funkcije za odmor
*Opcionalno
45
C
*Opcionalno: Slike u ovom uputstvu su dati kao šeme i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži delove na koje se te slike odnose , informacije
se odnose na drugim modelima.
16 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 88
Upotreba proizvoda
1. Pokazatelj odeljka frižidera
Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju
temperature frižidera.
2. Indikator statusa greške
Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara
senzora, ovaj senzor će se aktivirati . Kad je ovaj
indikator aktivan, indikator temperature zamrzivača
će pokazivati "E" i indikator temperature frižidera
će prikazivati brojeve "1, 2, 3 ...", itd. Brojevi na
indikatoru služe da obavijestili personala o grešku.
3. Indikator temperature
Pokazuje temperaturu zamrzivača i frižidera.
4.Dugme funkcije za odmor
Da biste aktivirali ovu funkciju, pritisnite i držite
dugme za odmor tokom 3 sekunde. Kad je funkcija
za odmor aktivna, pokazivač temperature frižidera
prikazuje "- -" i u prostoru za hlađenje neće biti
procesa hlađenja. Ova funkcija nije pogodna za
čuvanje hrane u frižideru. Ostali odeljci će ostati
hladni na odgovarajuću temperaturu postavljenu za
svaki odelak.
Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali
ovu funkciju.
5. Dugme za prilagođavanje temperature
Temperature odgovarajućeg odeljka varira u
-24°C. .... -18°C i 8°C. .. 1°C opsegu.
6. Dugme za odabir odeljka
Koristite dugme za izbor odeljka frižidera
za prebacivanje između odeljaka frižidera i
zamrzivača.
7. Pokazatelj odeljka frižidera
Lampica odeljka zamrzivača će se uključiti pri
podešavanju temperature frižidera.
8. Indikator režima uštede
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu
energije. Ovaj indikator će biti aktivan kada
temperatura u zamrzivaču je postavljena na -18
° C.
9.Indikator funkcije za odmor
Označava da funkcija odmora je aktivna.
Frižider / Korisnička uputstva
17 / 35 SB
Page 89
Upotreba proizvoda
10
1
1- Štedljivo korišćenje
2- Visoka temperatura / upozorenja kvara
3- Brzo hlađenje
4- Funkcija Odmor
5- Podešavanje temperature frižidera
6- Ušteda energije (prikaz isključen)
7- Zaključavanje tastature
8- Eko-fuzzy
9- Podešavanje temperature frižidera
10- Brzo zamrzavanje
2
3
456789
C
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim
modelima.
18 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 90
Upotreba proizvoda
1. Štedljivo korišćenje
Ovaj znak će se upaliti kada temperatura
zamrzivača je postavljena na -18 ° C ',
najekonomične postavke. () pokazatelj Štedljivo
korišćenje će se isključoiti kada je izabrano brzo
hlađenje ili brzo zamrzavanja.
2. Visoka temperatura / upozorenja kvara
Ovaj indikator () će se upaliti u slučaju smetnje
u temperature ili upozorenja o kvaru. Ako vidite
da ovaj pokazatelj je osvetljen, molimo pogledajte
"preporučujemo rješenja za probleme" u ovom
vodiču.
3. Brzo hlađenje
Kada je uključen funkcija brzo hlađenje, indikator brzo
hlađenje će zasvetliti () i pokazivač temperature frižidera će prikazati vrijednost 1. Pritisnite dugme
Rapid cool da biste otkazali ovu funkciju. Rapid cool
pokazatelj će se isključiti i vratiti u normalu postavke.
Funkcija brzog hlađenja će se automatski isključiti nakon 1 sat, osim ako nije otkazana od strane korisnika.
Za ohladiti veliku količinu svježe hrane, pritisnite dugme rapid cool prije stavljanja hrane u odjeljak frižidera.
4. Funkcija Odmor
Da biste aktivirali funkciju godišnjeg odmora,
pritisnite taster za brzo hlađenje (broj 3) na
3 sekunde; a to će aktivirati indikator režima
odmora (). Kada je funkcija za odmor aktivna,
pokazivač temperature frižider prikazuje natpis
"- -" i u prostoru za hlađenje neće biti procesa
hlađenja. Ova funkcija nije pogodna za čuvanje
hrane u frižideru. Drugi odjeljci će ostati hladni na
odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki
odjelak. Gurnite dugme funkcija odmor da biste
otkazali ovu funkciju.
5. Podešavanje temperature frižidera
Nakon što pritisnite dugme broj (5), temperatura
frižidera može se postaviti na 8,7,6,5,4,3,2 i 1
respektivno.()
6. Ušteda energije (prikaz isključen)
Pritiskom na ovaj gumb () će se upaliti znak za
uštedu energije () i funkciju uštede energije će
se aktivirati. Aktiviranje funkcija za uštedu energije
će isključiti sve druge znakove na ekranu. Kada
funkcija za uštedu energije je aktivna, pritiskom na
bilo koju dugme ili otvaranje vrata će deaktivirati
funkciju za uštedu energije i signale displeja će
se vratiti u normalu. Ponovnim pritiskom na ovaj
gumb () će se isključiti znak za uštedu energije i
isključiti će funkciju za uštedu energije.
7. Zaključavanje tastature
Pritisnite taster za isključivanje displeja (broj
6) istovremeno na 3 sekunde. Upaliće se znak
zaključanih tastera i zaključavanje tastera će
se aktivirati – dugmad su neaktivna kada je
zaključavanje tastera aktivno. Ponovo pritisnite
taster za isključivanje displeja istovremeno na 3
sekunde. Znak zaključanih tastera će se isključiti,
a režim zaključavanja tastera će se deaktivirati.
Pritisnite taster za isključivanje displeja da biste
sprečili izmenu podešavanja temperature frižidera.
8. Eko-fuzzy
Da biste aktivirali eko-fuzzy funkciju, pritisnite i
držite dugme eko-fuzzy za 1 sekundu. Kada je
ova funkcija aktivna, zamrzivač će se prebaciti na
ekonomski režim nakon najmanje 6 sati i indikator
ekonomskog korištenja će se upaliti. Da biste
deaktivirali ( ) eko-fuzzy funkciju, pritisnite i držite
dugme funkcije eko-fuzzy za 3 sekunde.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je ekofuzzy funkcija aktivna.
9. Podešavanje temperature frižidera
Temperatura u zamrzivaču je podesiva. Pritiskom
na dugme broj (9) će omogućiti da se temperatura
zamrzivača postavi na -18, -19, -20, -21, -22, -23
i -24.
Frižider / Korisnička uputstva
19 / 35 SB
Page 91
Upotreba proizvoda
10. Brzo zamrzavanje
Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a
to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ().
Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje,
pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i
indikator za zamrzavanje temperature će prikazati
vrijednost -27. Pritisnite dugme Rapid freeze (
) da biste otkazali ovu funkciju. Pokazatelj brzo
zamrzavanje će se isključiti i vratiti u normalne
postavke. Funkcija brzog zamrzavanja će se
automatski isključiti nakon 24 sata, osim ako
nije ranije otkazana od strane korisnika. Da biste
zamrzli veliku količinu svježe hrane, pritisnite
dugme brzog zamrzavanja prije stavljanja hrane u
zamrzivaču.
20 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 92
Upotreba proizvoda
1
2
3
456789
10
12
11
12
910
1. Podešavanje temperature zamrzivača
2. Rezim uštede
3. Status Greška
4. Podešavanje temperature frižidera
5. Brzo hlađenje
6. Funkcija Odmor
7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja
Promjena filtera
8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda
9. Pravljenje leda uklj./isklj
10. Displej uklj./isklj.
11. Autoeco
12. Brzo zamrzavanje
*3(*)
8
4
5
67
*Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno
vašem proizvodu. Ako vaš proizvod ne sadrži odnosne delove, informacije se odnose na drugim
C
Frižider / Korisnička uputstva
modelima.
21 / 35 SB
Page 93
Upotreba proizvoda
1. Podešavanje temperature zamrzivača
Pritiskom na dugme () broj (1) omogućit će da
se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19,
-20, -21, -22, -23, -24, -18 ...
2. Rezim uštede
Ukazuje da frižider radi na mod za uštedu energije.
Ovaj indikator će biti aktivan kada je temperatura
zamrzivača postavljena na -18 ili hlađenje za
uštedu energije je u eko-extra funkciju. ()
3. Status Greška
Ovaj senzor će se aktivirati ako se frižider ne hladi
adekvatno ili u slučaju kvara senzora.()
Kada je aktivirani ovaj indikator, indikator
temperature zamrzivača će prikazati "E" i indikator
temperature frižidera će prikazati brojeve "1, 2,
3 ...", itd . Brojevi na indikatoru služe obavijestiti
servisera o grešku.
4. Podešavanje temperature frižidera
Nakon pritiska na dugme () broj (4),
temperatura frižidera može se postaviti na
8,7,6,5,4,3,2 .. respektivno.
5. Brzo hlađenje
Za brzo hlađenje, pritisnite dugme broj (5), a to će
aktivirati pokazatelj brzo hlađenje ().
Pritisnite ovu dugme ponovo za obustavljanje ove
funkcije.
Koristite ovu funkciju prilikom postavljanja svježe
namirnice u pregradu frižidera ili da brzo ohladiti
hranu. Kada je aktivirana ova funkcija, frižider će
biti angažovani za 1 sat.
6.Funkcija Odmor
Kada je aktivna funkcija odmor (), indikator
temperature frižidera prikazuje natpis "- -" i u
prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja
. Ova funkcija nije pogodna za čuvanje hrane
u hladnjaku. Drugi odjeljci će ostati hladni na
odgovarajuću temperaturu postavljenu za svaki
odjelak.
Pritisnite dugme funkcija odmor ponovo da bi
otkazali ovu funkciju. ()
7. Zaključavanje tastature / Zaključavanje
tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera
Pritisnite dugme zaključavanje tastature ( ) da
aktivirate zaključavanje tastature. Također možete
koristiti ovu funkciju za sprečavanje mijenjanje
postavki temperature frižidera. Filter frižidera mora
se zamijeniti svakih 6 mjeseci. Ako slijedite upute
u poglavlju 5.2, hladnjak će automatski izračunati
preostali period i pokazatelj upozorenja Promjena
filtera () će se upaliti kada je filter zastario.
Pritisnite i držite dugme () za 3 sekunde da
isključite svjetlo upozorenja filtera.
8.Voda, polomljeni led, izbor kockice ledam
Idite kroz odabire voda (), kocke leda () i
fragmentirani led () pomoću dugmeta broj 8.
Aktivni Indikator će ostati upaljeni.
9. Pravljenje leda uklj./isklj
Pritisnite dugme () broj (9) da biste otkazali (
) ili aktivirati () pravljenje
leda.
10. Displej uklj./isklj.
Pritisnite dugme broj (10) da biste otkazali (
) ili aktivirati () display on
/ off.
11. Autoeco
Pritisnite auto eko dugme () broj (11), za 3
sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata
ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana
ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti
na ekonomski režim. Pritisnite dugme ponovo za
obustavljanje ove funkcije.
Indikator će se upaliti nakon 6 sati kada je auto
eko funkcija aktivna. ( )
12. Brzo zamrzavanje
Pritisnite dugme () broj (12) za brzo
zamrzavanje. Pritisnite dugme ponovno za
obustavljanje funkcije.
22 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 94
Upotreba proizvoda
A
5.2. Aktiviranje upozorenja
za menjanje vodnog filtera
(Za uređaje koje su povezane na vodovodnu
mrežu i imaju filter)
Upozorenje za menjanje vodnog filtera se aktiviše
na sledeći način:
1.
U roku od 60 sekundi nakon uključivanja
frižidera, pritisnite i zadržite dugme Display i
Odmor (Display i Vacation) u toku 3 sekunde.
A
2. Onda unesite 1-4-5-3 kao lozinka.
Potvrđivanje unosa
lozinka
Izabir lozinke
brojevi
Uneti 1-4-5-3 ovako:
Pritisnite dugme FF za jednom.
Pritisnite dugme FRZ za jednom.
Pritisnite dugme FF za četiri puta.
Pritisnite dugme FRZ za jednom.
Pritisnite dugme FF za pet puta.
Pritisnite dugme FRZ za jednom.
Pritisnite dugme FF za tri puta.
Pritisnite dugme FRZ za jednom.
Ako je lozinka u redu, čuje se kraće zujanje i
upaljuje se indikator Upozorenje za menjanje
vodnog filtera.
Fabrički, automatsko presmetanje vremena
korišćenja nije omogućeno.
To se mora omogućiti u proizvodima sa filterom.
Frižider automatski daje upozorenje za menjanje
filtera svakih 6 meseci.
Ako se ista procedura ponovi dok je omogućeno
automatsko smetanje vremena korišćenja filtera,
onda se ova funkcija onemogućuje.
4
3
Frižider / Korisnička uputstva
2
1
23 / 35 SB
Page 95
Upotreba proizvoda
5.3. Koristeći česmu
(za određene modele)
Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme
C
C
Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladnu vodu
nakon prvog puštanja u rad.
Koristite ekran za odabir opciju vode, a zatim
povucite okidač da dobijete vode. Izvadite staklo
ubrzo nakon povlačenje okidača.
obično će biti tople.
Ako česma se ne koristi dugo vreme,
bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili
čistu vodu.
5.4. Punjenje spremnika česme
Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je
prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće.
Zatvorite poklopac.
24 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 96
Upotreba proizvoda
5.5. Čišćenje rezervoara za vodu
Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police
vrata.
Detach by holding both sides of the door
shelf.
Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti
ispod 45° kut .
Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu.
Nemojte napuniti rezervoar za vodu
s voćnim sokom, gazirana pića,
alkoholna pića ili bilo koje druge
tekućine inkompatibilne za upotrebu
u česmu. Upotreba takvih tečnosti će
uzrokovati kvar i nepopravljivu štetu u
A
A
česmu. Upotreba česmu na ovaj način
nije u okviru garancije. Neke određene
kemikalije i aditive u pića / tečnosti mogu
izazvati materijalne štete u rezervoar za
vodu.
Komponente rezervoara za vodu i česme
se ne mogu oprati u mašine za pranje
posuđa.
Frižider / Korisnička uputstva
25 / 35 SB
Page 97
Upotreba proizvoda
5.6. Uzimanje leda / vode
(opcionalno)
Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( ) /
fragmentiranog leda ( ) koristite ekran za odabir
odgovarajuće opcije. Uzmite vodu / leda pritiskom
na okidač na česmu naprijed. Kada prebacivanje
između opcije kocke leda ( ) / fragmentirani led
( ) možete dobiti prethodni tip leda još nekoliko
puta.
• Morate čekati oko 12 sati prije uzimanja leda
iz česme za led / vode za prvi put. Česma ne
može dati led ako nema dovoljno leda u ledu
kutiji.
• Ne bi trebalo koristiti prvih 30 komada kocki
leda (3-4 litara) uzeti nakon prvog korištenja.
• U slučaju nestanka struje ili privremenog kvara,
led može djelomično se otopiti i ponovno
zamrznuti. To će dovesti da se komade led
spojiti jedni s drugima. U slučaju produženog
nestanka električne energije ili kvara, led može
se otopiti i procuriti vani. Ako naiđete na ovaj
problem, uklonite led u ledomat i očistite kutiju.
UPOZORENJE: Vodeni sistem proizvoda
A
treba biti povezan samo na liniju hladne
vode. Nemojte ga povezati sa linijom tople
vode.
• Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe
filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode.
• Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne
vode nakon prve instalacije.
• Vodeni sistem proizvoda je dizajniran za samo
čistu vodu. Nemojte koristiti nikakva druga
pića.
• Preporučuje se da isključite dovod vode ako se
proizvod neće koristiti na duže vreme tokom
odmora i sl.
• Ako česma se nije koristila dugog vremena,
prve 1-2 čaše vode koje ste dobili mogu biti
tople.
5.7. Tas za curenje
(opcionalno)
Kapanje vode iz česme skuplja se na tas za curenje,
drenaža vode nije dostupna. Izvucite tas ili gurnite
na rubovima da uklonite tas. Možete onda baciti vodu
koja se je sakupila unutar tasa.
• Proizvod može oda ne daje vode tokom
prvog korištenja. To je uzrokovano od zraka u
sistemu. Vazduh u sistem mora biti otpušten.
Da biste to učinili, pritisnite okidač česme za
1-2 minuta dok česma ne počne ispustati
vodu. Početni protok vode može biti nepravilan.
Voda će normalno teći nakon šta se ispusti
zrak u sistemu.
26 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 98
Upotreba proizvoda
5.8. Odjeljak nultog stupanja
(Opcionalno)
Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na
nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za
neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u
tom prostoru. Možete proširiti unutrašnji volumen
proizvoda uklanjanjem bilo koji od odjeljaka nultog
stepena. Da biste uklonili odjeljak, jednostavno
povucite naprijed, podignite i izvucite.
5.9. Korpa za povrće
Korpa za povrće frižidera je dizajnirana da sačuva
povrće svježe čuvajući vlagu. Za tu svrhu, ukupna
cirkulacija hladnog zraka je povećana u kutiju za
povrće. Držite voća i povrća u tom prostoru. Držite
zelenolisnog povrće i voće odvojeno da bi produžili
njihovi život.
5.10. Plavo svetlo
(Opcionalno)
Korpa za povrće ima plavo svjetlo. Povrće u kutiju
će nastaviti fotosintezu pod efekte talasne dužine
plavog svjetla i će ostati i dalje žive i svježe.
5.11. Jonizator
(Opcionalno)
Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi
za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će
eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju
miris u zraku.
5.12. Minibar
(Opcionalno)
Mini bar policu vrata frižider se može pristupiti
bez otvaranja vrata. To će vam omogućiti da
lako uzimate često konzumirane hrane i pića iz
frižidera. Za otvaranje poklopca mini bara, pritisnuti
rukom i povucite prema sebi.
UPOZORENJE: Nemojte sjediti, drži ili
A
Za zatvaranje ovog odjeljka, jednostavno gurnite
naprijed iz gornjeg dio poklopca.
stavljati teške predmete na poklopac mini
bara. To može oštetiti proizvod ili vi se
možete ozlijediti.
5.13. Filter mirisa
(opcija)
Filter mirisa u zračnom kanalu hladnjaka će
sprečiti formiranje neželjenih mirisa.
Frižider / Korisnička uputstva
27 / 35 SB
Page 99
Upotreba proizvoda
5.14. Icematic i korpa
za čuvanje leda
(Opcionalno)
Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu.
Led će biti spreman nakon otprilike dva sata.
Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
Okrenite dugme na ledene komore na desno za
90°, led će pasti u kutiju za čuvanje leda ispod.
Tada možete ukloniti kutiju i služite led.
Korpa za čuvanje leda je namijenjena
samo za čuvanje leda. Ne napuniti je
C
vodom. U suprotnom pokvarite će je.
5.15. Ledomat
(opcionalno)
Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca
zamrzivača.
Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i
dignite ih za ukloniti.
Uklonite dekorativni poklopac ledomata
pomicanjem ka gore.
RAD
Da bi uklonili rezorvoar leda
Držite rezervoar za led za ručke, onda povucite na gore
i izvucite. (Slika 1)
Da bi reinstalirali rezervoar leda
Držite rezervoar leda za rućkama, idite ka gore pod
uglom da bi uklopili strane rezervoara na njihove
zareze i osigurite se da je pin selektora leda tačno
postavljen. (Slika 2)
Gurnite napred čvrsto, sve dok ne ponestane mesta
među rezervoara i vrata. (Slika 2)
Ako imate poteškoće tokom vraćanja rezervoara,
obrnite opremu za 90 stupnjeva i reinstalirajte kao na
slici 3.
28 / 35 SB
Frižider / Korisnička uputstva
Page 100
Upotreba proizvoda
Svaki zvuk koji čujete kada led pada u rezervoar je
normalno.
Kada dispenzer za led ne radi ispravno
Ako ne sklonite kocke leda duže vreme, onda one
stvaraju komade leda. U tom slučaju, uklonite rezervoar
za led kao što je ranije opisano, razdvojite ledene
komade, izbacite nerazdvojivi led i vratite kocke leda u
rezervoar. (Slika 4)
Kada led ne izlazi, proverite za zaglavljene komade u
kanalu i sklonite ih. Redovno proveravati ledeni kanal
za čišćenje prepreka kao na slici 5.
Kada koristite frižider po prvi put ili kada ga ne
koristite dužeg vremena
Ledene kocke mogu biti malene zbog vazduha u cevi
nakon povezivanja, vazduh će biti pročišćeni tokm
normalnog rada.
Bacite led dobijen u prvi dan jer cev može još uvek
može imati zagađivače.
Pažnja!
Ne postavljati ruku ili druge stvari u kanal leda i sečiva,
jer možete pokvariti delove ili ozlediti se.
Ne dozvoliti deci da se vešu na deispenzer leda ili
ledara jer se mogu ozlediti.
Da bi vam rezervoar ne pao, upotrebljavati obe ruke
tokom sklanjanja.
Ako jako zalupite vrata, to može dovesti do prosipanja
vode preko rezervoara leda.
Nemojte sklanjati rezervoar leda osim ako to nije u
istini bitno.
Frižider / Korisnička uputstva
29 / 35 SB
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.