FSM59300XCS
EN / PL
485.3023.94/R.AB/17.10.2023 7717187665
Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents. carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual
Throughout this user manual the following symbols are used:
Dimportant information or useful hints about usage.
A Warning of hazardous situations with regard to life and property.
Warning of electric shock.
Warning of risk of fire.
Arcelik A.S Karaaăac caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY Made in TURKEY
General safety | 4 |
Electrical safety | 5 |
Product safety | 6 |
Intended use | 9 |
Safety for children | 9 |
Disposing of the old product | 9 |
Package information | 10 |
Δ
14
18
Overview | . 11 |
---|---|
Package contents | .12 |
Technical specifications | .13 |
Before installation | 14 |
---|---|
Installation and connection | 15 |
Future Transportation | 17 |
Tips for saving energy | 18 |
---|---|
Initial use | 18 |
Time setting | |
First cleaning of the appliance | 19 |
Initial heating | 19 |
5 How to use the hob | 20 |
---|---|
General information about cooking | 20 |
Using the hobs | 21 |
Control panel | 21 |
General information on baking, roasting | and |
---|---|
grilling | 27 |
How to operate the electric oven | 27 |
Operating modes | 28 |
Using the oven clock | 29 |
Cooking times table | 31 |
How to operate the grill | 32 |
Cooking times table for grilling | 33 |
General cleaning information | 34 |
Cleaning the accessories | 35 |
Cleaning the hob | 35 |
Cleaning the control panel | 35 |
Cleaning the inside of the oven (cooking | |
area) | 35 |
Cleaning the oven door | 36 |
Removing the door inner glass | .37 |
Cleaning the oven lamp | 38 |
8 Troubleshooting 40
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised and ensure they do not play with the appliance
• If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the user manual. product labels and other relevant documents and parts should be also given. • Never place the product on a carpet-covered floor Otherwise, lack of airflow beneath the product will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product. Installation and repair procedures must always be performed by Authorised Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons which may also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully.
authorised and qualified persons.
result in food poisoning or sickness.
It is important to place the wire shelf and/or tray onto the rack properly. Slide the wire shelf or tray between 2 rails and make sure that it is balanced before placing food on it (Please see the following figure).
may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
means of an external timer or separate remote-control system.
information about cooking, page 20 , selecting the pots.
manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. Prevention against possible fire risk!
caused by improper use or handling errors.
• The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.
Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product.
Used for pastries, frozen foods and big roasts.
Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack
4. Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly
Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily. When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray.
GENERAL | |
---|---|
External dimensions (height / width / depth) | 850 mm/500 mm/600 mm |
Voltage / frequency | 1N~220-240V/3N~380-415V 50 Hz |
Total power consumption | 9,2 kW |
Cable type / section | min.H05VV-FG |
(1N) 3 x 6 mm² / (3N) 5 x 1,5 mm² | |
НОВ | |
Burners | |
Rear left | Induction cooking plate |
Dimension | 145 mm |
Power | 1600/1800W |
Front left | Induction cooking plate |
Dimension | 180 mm |
Power | 2000/2300 W |
Front right | Induction cooking plate |
Dimension | 145 mm |
Power | 1600/1800 W |
Rear right | Induction cooking plate |
Dimension | 180 mm |
Power | 2000/2300 W |
OVEN/GRILL | |
Main oven | Multifunction oven |
Inner lamp | 15 25 W |
Grill power consumption | 1,6 kW |
60350-1 / JEC 60350-1 standard Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions.
Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with ecofan 2- Turbo slow cooking 3- Turbo cooking 4- Fan assisted bottom/top beating 5-Top and bottom heating.
0 | |
---|---|
Ĩ | |
- |
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
0 | • |
---|---|
- | , |
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your
O Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.
Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty.
Preparation of location and electrical installation for the product is under customer's responsibility.
The product must be installed in accordance with all local electrical regulations.
Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring.
The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bakeware and food. If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base.
The appliances must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
Warning: In order to prevent tipping of the installed Refer to the instructions for installation
The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied two safety chains on your oven.
Easten book (1) by using a proper peg to the kitchen wall (6) and connect safety chain (3) to the hook via the locking mechanism (2)
The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied one safety chain on your oven.
Follow below steps in the picture to secure the safety chain to your product
B Stability chain to be as short as practicable to avoid oven tilting forward and diagonal to avoid oven side tilting
Cooker stability chain for cookers is not designed with bracket engagement slot.
Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation rules
Connect the product to a grounded outlet/line protected by a miniature circuit braker of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a gualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall
not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations.
The product must be connected to the mains supply only by an authorised and gualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from unauthorised persons
The power cable must not be A clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product.
A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician Otherwise there is risk of electric shock short circuit or fire
The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. The rating plate is either seen when the door or the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type
Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" tabla
While performing the wiring, you must apply with the national/local electrical regulations and must use the appropriate socket outlet/line and plug for oven. In case of the product's power limits are out of current carrying capability of plug and socket outlet/line, the product electrical installation directly without using plug and socket outlet/line.
1 If a power cable is not supplied together with your product a power cable that you would select from the table ( Technical specifications. page 13) in accordance with the electrical installation at your home must be connected to your product by following the instructions in cable diagram
If it is not possible to disconnect all poles in the supply power, a disconnection unit with at least 3 mm contact clearance (fuses line safety switches contactors) must be connected and all the poles of this disconnection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with IEE directives Eailure to obey this instruction may cause operational problems and invalidate the product warranty.
Additional protection by a residual current circuit breaker is
Power cable must not be longer than 2m because of safety reasons.
Vibrations during use may cause cooking vessels to move. This dangerous situation can be avoided if the product is level and balanced
For your own safety please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top
1 Cooling fan
The cooling fan cools both the control panel and the front of the appliance
Cooling fan continues to run for up to 20-30 minutes (approx) even after the oven is turned off
Do not place any objects onto the product and move it in upright nosition
Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation
The following information will help you to use vour appliance in an ecological way, and
symbols will flash on the display.
Press + / •• keys to set the time of the day after the oven is energized for the first time
For touch control models, touch 📰 first and then use + / = to set the time of the day
Confirm the setting by touching (b) symbol and wait for 4 seconds without touching any kevs to confirm
If the initial time is not set, clock will run starting from 12:00 and symbol will be displayed. The symbol will disappear once the time is set.
Ourrent time settings are canceled in case of power failure. It needs to be readiusted
The surface might get damaged by The surface might get a some detergents or cleaning materials
Do not use aggressive detergents. cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass
Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and
Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven heaters and etc. Keep children away
Always use heat resistant oven aloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.
9 | S |
---|---|
С |
moke and smell may emit for a ouple of hours during the initial operation. This is quite normal Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.
Never fill the pan with oil more than one third of it. Do not leave the hob unattended when heating oil. Overheated oils bring risk of fire. Never attempt to extinguish a possible fire with water! When oil catches fire, cover it with a fire blanket or damp cloth. Turn off the hob if it is safe to do so and call the fire department.
Clean any melted such materials on the surface immediately.
Such vessels should not be used to keep foods either.
Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you want to move the saucepan onto another cooking zone, lift and place it onto the cooking zone you want instead of sliding it.
Spills may damage the glass ceramic surface and cause fire.
Do not use vessels with concave or convex bottoms.
Use only the saucepans and pans with flat bottoms. They ensure easier heat transfer.
Boiling behaviour may vary depending on the pot types, size of the pot and size of the cooking zone. For a more homogenous boiling behaviour a one step larger cooking zones might be used. To use a larger cooking zone has no negative effect on energy consumption at induction hobs, because the heat is only created in relevant pot area.
Use following methods to test whether your saucepan is compatible with the induction hob or not.
You can use steel, teflon or aluminium saucepans with special magnetic base that contains labels or warnings indicating that the saucepan is compatible with induction cooking. Glass and ceramic vessels, pots and the stainless steel vessels with non-
magnetic aluminium base should not be
In induction cooking, energy is generated only in the area where the base of the pan on the respective cooking zone covers. The base of the pan is detected by the induction system and only this area is automatically heated. If the pan is removed from the cooking zone during cooking, the cooking process will be stopped." flashes. (For some hob models, the selected cooking zone level and "-" flash respectively.
Do not select high heating levels when you will use a non-sticking (teflon) saucepan with no oil or with very little oil
Do not put metal items such as forks, knives or saucepan covers onto your hob since they can get heated
Never use aluminium foil for cooking. Never place food items wrapped with aluminium foil onto the cooking zone.
If there is an oven under your hob and if it is running sensors of the hob can decrease the cooking level or turn off the hoh
When the hob is running keep items with magnetic properties such as credit cards or cassettes away from
Selecting cooking zone suitable t | ||
---|---|---|
Large cooking zone
Ø 28-32 |
Normal cooking zone
Ø 18 cm |
Small cooking zone
Ø 14,5-15 cm |
Ø 24 cm Ø 21 cm | ||
|
|
|
Do not allow any object to drop on the hob. Even small object to drop off a saltshaker may damage the hob Do not use cracked hobs. Water may leak through these cracks and cause
In case of any kind of damage on the surface (eq_visible cracks) switch off the product immediately to minimize the risk of electric shock
On / Off key
setting/Decreasing timer
Enable/disable timer Front Left Cooking Zone Rear Left Cooking Zone Rear Right Cooking Zone Front Right Cooking Zone Selection key
Always keep the control panel clean and dry Having damp and soiled surface may cause problems in the
1 Touch the "①" key on the control panel "0" icon appears on all cooking zone displays
f no operation is performed within 20 seconds, the hob will automatically return to Standby mode.
1 Touch the "D" key on the control panel The hob will turn off and return to Standby mode.
"H" or "h" symbol that appears on the cooking zone display indicates that the cooking zone is still hot. Do not touch cooking zones.
"H" symbol that appears on the cooking zone display indicates that the hob is still hot and may be used to keep a small amount of food warm. This symbol will soon turn to "h" symbol meaning less hot.
When power is cut off, residual heat indicator will not light up and does not warn the user against hot cooking zones.
"0" symbol appears on the cooking zone display and the related display illuminates more brightly
If no operation is performed within 20 seconds the hob will automatically return to Standby mode
The product might start-stop when it is operating on levels from 1 to 7, especially with cookware with a small diameter and when water-oil is little. This is not a fault.
Touch "⊕" or "⊖" keys to set the temperature level between "1" and "9" or "9" and "1".
22/FN
6
The outer section of the 280 mm induction hob cooking zone (if your product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is activated only when a saucepan large enough to cover the cooking zone is placed on the cooking zone and the temperature is set to a level higher than 8.
A cooking zone can be turned off in 3 different ways:
When the time is over, the timer will turn off the cooking zone assigned to it. "0" or "00" will appear on related display. When the time is over, an audible alarm will sound. Touch any key on the control panel to silence the audible alarm.
For rapid heating, you can use booster function "P" . However, this function is not recommended for cooking a long time. Booster function may not be available in all cooking zones.
4. When the cooking zone is at level "9" , touch "⊕" key once to set cooking zone temperature to "P" .
You can activate the keylock to avoid changing the functions by mistake when the hob is operating.
» Keylock will be activated and the dot on the symbol "
If you turn the hob off when the keys are locked, the keylock will be activated next time you turn the hob on again. Key lock must be deactivated in order to be able to operate the hob.
1. When the keylock is active, touch "" and "O" keys simultaneously. » Keylock will be de activated and the dot on the symbol "" will disappear
You can protect the hob against being operated unintentionally in order to prevent children from turning on the cooking zone Child Lock can only be activated and deactivated in Standby mode.
Child lock will be cancelled in case of
Deactivating the childlock (This feature is optional. It may not exist on vour product.)
» Childlock will be deactivated and "L" symbol disappears on all cooking zone display
This function facilitates cooking for you. It will not be necessary to attend the oven for the whole cooking period. Cooking zone will be turned off automatically at the end of the time vou have selected.
3 Touch "⊕" or "⊖" keys to set the desired
4. Touch "(C)" key to turn the timer on. " 00 " symbol will illuminate on timer display and decimal point will appear on the selected cooking zone display
Right rear and left rear cooking zone displays serve as timer display when the timer is active
5 Touch "(+)" or ") kevs to set the desired
The timer can only be set for the cooking zones already in use
Repeat the above procedures for the other cooking zones for which you
When the cooking zone for which a timer was set is selected, you can see the remaining time by touching the "" key again
Once the set time is over, the hob will automatically turn off and give an audible warning
Press any key to silence the audio warning
If you turn off the timer earlier, the hob will carry on operating at the set temperature until it is turned off
Dot shaped light on the relevant cooking zone display itself turns off completely after having flashed for a certain period of time and the timer is cancelled
Operating principles: Induction hob heats directly the cooking vessel as a feature of its operating principles. Therefore, it has various advantages when compared to other hob types. It operates more efficiently and the hob surface does not heat up Induction hob is equipped with superior safety systems that will provide you maximum usage safety.
1 Your hob can be equipped with induction cooking zones with a diameter of 145 180 210-280 mm depending on the model. With induction feature. each cooking zone detects each vessel placed on them. Energy builds up only where the vessel contacts with the cooking zone and thus, minimum energy consumption is achieved.
The hob control is equipped with an operation time limit. When one or more cooking zones are left on, the cooking zone will automatically be deactivated after a certain period of time (see Table-1). If there is a timer assigned to the cooking zone, the timer display will also turn off later. Operation time limit depends on the selected temperature level. Maximum operation time is applied at this temperature
The cooking zone may be restarted by the user after it is turned off automatically as
Table-1. Operation time limits
Temperature level | Operation time |
---|---|
limit - hour | |
0 | 0 |
1 | 6 |
2 | 6 |
3 | 5 |
4 | 5 |
5 | 4 |
6 | 1,5 |
7 | 1,5 |
8 | 1,5 |
9 | 20-30 min. |
P (Booster) | 5-10 min. (*) |
(*) The hob will drop to level 9 after 5 |
Your hob is equipped with some sensors ensuring protection against overheating Following may be observed in case of overheating:
Active cooking zone may be turned off
Selected level may drop. However, this condition cannot be seen on the indicator
Your hob is equipped with overflow safety system. If there is any overflow that spills onto the control panel, system will cut the power connection immediately and turn off your hob. "F" warning appears on display during this period
Induction hob reacts the commands immediately as a feature of its operating principles. It changes the power settings verv fast. Thus, you can prevent a cooking pot (containing water, milk and etc.) from overflowing even if it was just about to overflow
During using the hob there may be some noises depending on the base material of the pots. These noises are a normal part of induction technology. It is not a defect.
The hob has a fan which activates automatically according to temperature of the product. Fan has different driving levels and according the temperature it is activated different levels
This is nature of the induction technology. Since heat is directly tranferred to cookware depending on the material of the cookware Therefore user can hear different noises with different cookwares.
There may be crakling noises while cooking. This is because of the material and construction of the cookware base. If cookware is made of different layers with different materials, crakling noise may occur.
There may be whistling noises while cooking two hotplates on same side of the hob with different cooking levels.
Noise can be heard if an empty pot is heated. When you put water or food in it, this sound will clear away
_ |
---|
If the surface of the touch control D panel is exposed to intense vapor. entire control system may become deactivated and give error signal.
6 | 0 | |
---|---|---|
• | - |
Keep the surface of the touch control panel clean. Erroneous operation may be observed.
A Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the bot burners inner sections of the oven heaters and etc. Keep children away.
Always use heat resistant oven aloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven
Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eves
When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions
Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire
temperature and maintains it. During heating, temperature lamp stays on
Turn the function knob and temperature knob to off (upper) position.
It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure.
Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance.
(Varies depending on the product model.)
The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product.
Top and bottom heating are in operation. Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only.
Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom. This function must be used for
easy steam cleaning as well.
Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only.
The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food. The time required to thaw a whole piece of meat is longer than the food with grains.
Warm air heated by the rear heater is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan.
It is suitable for cooking your meals in different rack levels and preheating is not required in most cases. Suitable for cooking with multi trays. This function must be used for easy steam cleaning as well.
Top heating, bottom heating and fan assisted heating (in the rear wall) are in operation. Food is cooked evenly and quickly all around. Cook with one tray only.
|
||
|
||
|
||
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|
~~~~ |
|
~~~ | |
~~~ |
|
e e v |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|
~~~ |
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ |
|
~~~ |
~~~~ | ||
Large grill at the ceiling of the suitable for grilling large amount
Grilling effect is not as strong as
Maximum time that can be set for end of cooking is 5 hours 59 minutes Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram
While making any setting related symbols will flash on the display. You must wait for a short time for the settings to take effect.
If no cooking setting is made, time of the day cannot be set.
Remaining time will be displayed if cooking time is set when the cooking starts
You can set the oven so that it will stop at the end of the specified time by setting the cooking time on the timer
» • After the cooking time is set. and the time slice will appear on display continuously
4 Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start
» Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.
After setting the cooking time on the timer you can set the end of cooking time to a
» • Once the Cooking Time is set, → symbol will appear on display continuously.
» After the cooking time is set. nlus > symbol and the time slice will appear on display continuously. Once the cooking starts, → symbol disappears 6 Place the dish into the oven and set the
temperature with temperature knob. Cooking will start
operating mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time
» Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.
f you press any key at the end of the audio warning, the oven will restart operating. Turn the temperature knob and function knob to "0" (off) position to switch off the oven in order to prevent re-operation of the
You can prevent digital timer from being intervened with by activating the key lock function
1. Touch 📰 until 🗄 symbol appears on
» "OFF" will appear on the display
2. Press + to activate the key lock.
» Once the key lock is activated. "On" appears on the display and the symbol
Digital timer keys are not functional when the key lock is activated. Key lock will not be cancelled in case of power failure
» "OFF" will be displayed once the keylock is deactivated
You can use the timer of the product for any warning or reminder apart from the cooking program.
The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning For example this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Timer will give an audio warning at the end of the set time. 1. Touch 🕒 until 🌢 symbol appears on
display
Maximum alarm time can be 23
2. Set the alarm duration by using + / kevs.
Function keys for alarm tone, time of day, display brightness and temperature keys should be at 0 (OFF) position
» Å symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set.
3. At the end of the alarm time. A symbol starts flashing and the audio warning is
1. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning. iust press any key. » Audio warning will be silenced and current time will be displayed
Alarm time will be displayed. If the
alarm time and cooking time are set concurrently, shortest time will be displayed.
» Selected alarm tone will appear as "b-01", " b-02 " or " b-03 " on the display.
To change the time of the day you have previously set:
You can save energy with economy mode while cooking by setting cooking time in the oven.
This mode completes the cooking with the inner temperature of the oven by switching
off the heaters before the end of cooking
» Once the economy mode is activated, " On " appears on the display and the eco symbol remains lit.
» "Off" will be displayed once the eco mode
» The time you have set will be activated in a
The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking.
1st rack of the oven is the bottom
Dish |
Cooking level
number |
Operating
mode |
Rack position |
Temperature
(°C) |
Cooking time
(approx. in min.) |
---|---|---|---|---|---|
Cakes in tray* | One level | 3 | 175 | 30 45 | |
Cakes in mould* | One level | 8 | 2 | 175 | 30 50 |
Cakes in
cooking paper* |
One level | 3 | 160170 | 20 30 | |
Sponge cake* | One level | 3 | 180 200 | 10 20 | |
Cookies* | One level | 3 | 160 170 | 20 30 | |
Dough pastry* | One level | 3 | 200 | 20 30 | |
Rich pastry* | One level | 8 | 3 | 190 | 20 35 |
Leaven* | One level | 3 | 190 | 20 40 |
Dish |
Cooking level
number |
Operating
mode |
Rack position |
Temperature
(°C) |
Cooking time
(approx in min.) |
---|---|---|---|---|---|
Lasagna* | One level | 2 | 180 | 25 45 | |
Pizza* | One level | 1 | 200 | 10 20 | |
Beef steak
(whole) / Roast |
One level | A | 2 |
25 min. 220,
then 180 190 |
80 100 |
Leg of Lamb
(casserole) |
One level | k | 2 |
25 min. 220,
then 190 |
70 90 |
Roasted chicken | One level | A | 2 |
15 min.
250/max, then 190 |
55 65 |
One level | R | 2 |
15 min. 220,
then 180 190 |
50 65 | |
Turkey (Sliced) | One level | k | 3 |
25 min. 220,
then 190 |
70 120 |
One level | 2 |
25 min. 220,
then 180 190 |
60 100 | ||
Fish | One level | ا | 3 | 200 | 20 30 |
One level | 3 | 200 | 20 25 |
* It is suggested to perform preheating for all foods
(**)In a cooking that requires preheating preheat at the beginning of cooking until the oven reached to adjusted temperature
the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even
Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in
the cooking table. If the bottom part is still not browned enough place it on one lower rack next time.
Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!
1. Turn the Function knob to Off (top) position.
Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.
Food | Accessory to use | Rack position |
Recommended
temperature (°C)** |
Cooking time
(approx. in min.) |
---|---|---|---|---|
Fish | Wire grill | 45 | 250/max | 2025 min. # |
Sliced chicken | Wire grill | 45 | 250/max | 2535 min. |
Lamb chops | Wire grill | 45 | 250/max | 2025 min. |
Roast beef | Wire grill | 45 | 250/max | 2530 min. # |
Veal chops | Wire grill | 45 | 250/max | 2530 min. # |
Toast bread∗ | Wire grill | 4 | 250/max | 13 min. |
# .1 | Selection and the selection of the selec |
*Preheat for 5 minutes
**If the grill temperature of your product cannot be adjusted, the grill will work at the recomended temperature.
Meals in this cooking table are prepared
according to EN 60350-1 to make it easier
for control institutes to test the product.
Food | Accessory to use | Rack position | Temperature (°C) |
Cooking time
(approx in min.) |
---|---|---|---|---|
Toast bread | Wire grill | 4 | 250/max | 13 min. |
Meatballs (beef) | Wire grill | 4 | 250/max | 2535 min. |
- 12 pieces | ||||
Turn the food after 2/3 of the total grilling time. |
Acidic dirt such as milk, tomato paste and oil may cause permanent stains on the hobs and components of the burners/hotplates, clean any overflown fluids immediately after cooling down the hob by turning it off.
Unless otherwise stated in the user manual, do not wash the product accessories in the dishwasher.
Follow the cleaning steps described for the glass surfaces in the "General cleaning information" section for the cleaning of glass cooking surface. You may complete your cleaning as per the information below for special cases.
Sugar-based foods such as dark cream, starch and syrup should be cleaned immediately, without waiting for the surface to cool. Otherwise, the glass cooking surface may be permanently damaged.
• Do not use cleaning agents for cleaning operations you perform while the hob is hot, otherwise permanent stains may occur.
Follow the cleaning steps described in the "General cleaning information" section according to the surface types in your oven.
The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the "Catalytic walls" section for information.
If your product is a side rack model, remove the side racks before cleaning your side walls. Then complete the cleaning as described in the "General cleaning information" section according to the side wall surface type.
It ensures easy cleaning because the dirt (having waited not for too long) is softened with the steam that forms inside the oven and the water drops condensing on the inner surfaces of the oven.
Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass.
You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sections "Removing the oven door" and "Removing the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, clean them using a dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth. Wipe the glass with vinegar and then rinse it against lime residues that may occur on the oven glass.
The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning.
Open the oven door.
As illustrated in the figures above, press on the tabs (1) and pull the profile (3) towards yourself simultaneously to remove the profile attached to the upper side of the front door.
As illustrated in the figure, raise the innermost glass panel (1) slightly in direction 'A' and pull it out in direction 'B' . If your product is equipped with an inner glass panel;
Pull the glass holder connecting elements in the middle as illustrated in the figure to free them from the glass panels.
Repeat the same procedure to remove the inner glass panel (2). The first step to regroup the door is reinstalling inner glass panel (2).
As illustrated in the figure, place the glass panel so that it is inserted to the plastic slot.
Otherwise the glass panel will not seat completely and may get exposed to vibration and break
(1) make sure that the printed side of the panel faces towards the inner class panel It is important that the lower corners of the innermost glass panel are seated into the plastic slots
seat completely and may get exposed to vibration and break
Please remember to place the glass holding connecting parts into their slots. Finally, press on the tabs of the profile to make them seat into their slots again.
In the event that the class door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty: clean using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry with a dry cloth. In case of oven lamp failure you can replace the oven lamp by following the sections that follow
3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If type (B) is a model, pull it out as shown in the figure and replace it with a new one
4. Refit the glass cover
new one. If type (B) is a model, pull it out as shown in the figure and replace it with a new one.
5. Refit the glass cover and wire shelves.
• It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.
• When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.
A previous power outage has occurred. >>> Adjust the time / Switch of the product and switch it on again.
Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Beko. Mamy nadzieje, że wyrób ten, wyprodukowany zgodnie z najwyższymi wymogami jakościowymi i według najnowszej technologii, służyć Ci bedzie jak najlepiej. Prosimy zatem przed użyciem tego wyrobu uważnie przeczytać cała te instrukcje obsługi i wszystkie inne dostarczone z nim dokumenty i zachować je do waladu w przyszłości. Jeśli przekażesz ten wyrób komuś innemu, oddaicie mu także te instrukcie. Przestrzegaj wszelkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji.
Pamietaj że niniejsza instrukcja użytkowania może odnosić się także do kilku innych modeli Bóżnice pomiedzy modelami wskazano w niniejszej instrukcji
W niniejszej instrukcji użytkowania stosuje się następujące symbole:
O Ważna informacja lub przydatna wskazówka dot. użytkowania
Ostrzeżenie przed zagrożeniem dla życia i mienia.
A Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Ostrzeżenie przed zagrożeniem pożarem.
Strzeżenie przed gorącymi powierzchniami.
Ninieisze urzadzenie iest zgodne z nastepuiacvmi Dvrektywami, Unii Europeiskiei: - 2014/30/WE LVD (Niskie Napiecia) - 2014/35/WE EMC (Kompatybilność Elektromagnetyczna) Importer: Beko S.A. ul Puławska 366 02-819 Warszawa
Opis urządzenia | 12 |
---|---|
Zawartość opakowania | 13 |
Dane techniczne | 14 |
12
15
20
Przed zainstalowaniem | 15 |
---|---|
Instalacja i przyłączenie | 16 |
Przyszły transport | 18 |
Jak oszczędzać energię | 20 |
---|---|
Pierwszy raz | 20 |
Ustawianie czasu | 20 |
Pierwsze czyszczenie | 21 |
Podgrzewanie wstępne | 21 |
Ogólne informacje o gotowaniu | 22 |
---|---|
Użytkowanie płyt kuchennych | 24 |
Panel sterowania | 24 |
Ogólne informacje o pieczeniu ciast i m | ięs |
---|---|
oraz o grillowaniu | 30 |
Jak obsługiwać piekarnik elektryczny | 30 |
Tryby pracy | 31 |
Korzystanie z zegara piekarnika | 32 |
Tabela czasów pieczenia | 34 |
Jak obsługiwać grill | 36 |
Tabela czasów pieczenia przy grillowar | niu36 |
Ogólne informacje dotyczące czyszczer | nia38 |
Czyszczenie akcesoriów | 39 |
Czyszczenie płyty | 39 |
Czyszczenie panelu sterowania | 39 |
Czyszczenie wnętrza piekarnika (strefa | |
pieczenia) | 40 |
Czyszczenie drzwiczek piekarnika | 40 |
Wyjmowanie szyby w drzwiczkach | 41 |
Czyszczenie oświetlenia piekarnika | 42 |
W rozdziale tym zawarto instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą uniknąć zagrożenia obrażeniem lub szkodą. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie wszelkich gwarancji.
fizycznie, psychicznie lub umysłowo, a także przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu w zakresie bezpiecznego korzystania z urzadzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły sie tym urządzeniem. W razie przekazania produktu innej osobie do użvtku osobistego lub do celów związanych z wykorzystaniem używanego produktu należy przekazać go wraz z podrecznikiem użytkownika, etykietami produktu i innymi stosownymi dokumentami i elementami Nie wolno ustawiać tego urzadzenia na podłodze pokrytei wykładzina dywanową. W przeciwnym razie brak przepływu powietrza pod urządzeniem spowoduje przegrzanie jego części elektrycznych. Może to spowodować problemy.
tego, czy używasz transformatora do zasilania. Firma nasza nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikające z braku uziemienia tego urządzeniazgodnie z miejscowymi przepisami.
elementów grzejnych wewnątrz piekarnika.
Właściwe umieszczanie na stelażu rusztu i/lub tacki na ociekający tłuszcz jest niezwykle ważne. Wsuń ruszt lub tackę na ociekający tłuszcz pomiędzy dwie szyny i zanim umieścisz na nim potrawę upewnij się, że jest wypoziomowany (patrz następująca ilustracja).
niebezpieczne i może doprowadzić do pożaru. NIE próbuj gasić ognia wodą, ale wyłącz kuchenkę, a następnie stłum płomień, np. pokrywką lub kocem gaśniczym.
pożarem przy użytkowaniu tej kuchenki;
Wyrób ten przeznaczony jest do użytku domowego. Nie dopuszcza sie użytkowania komercyjnego.
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europeiskiego i Bady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE) Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które moga być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć sie. gdzie jest naibliższy taki punkt, prosimv skonsultować sie z władzami lokalnymi. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzetem zapobiega potencialnym konsekwenciom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać
je w bezpiecznym miejscu, niedostępne dla dzieci. Opakowanie tego wyrobu wyprodukowano z surowców wtórnych. Należy odpowiednio się ich pozbywać i sortować je zgodnie z instrukcjami gospodarki surowcami wtórnymi. Nie należy ich wyrzucać razem ze zwykłymi odpadkami domowymi.
Dostarczane akcesoria różnią się zależnie od modelu wyrobu. Niektóre z akcesoriów opisanych w instrukcji obsługi mogą nie być dostarczane razem z tym modelem produktu.
Służy do pieczenia ciast, mrożonek i dużych porcji pieczeni.
Służy do pieczenia oraz do ustawiania potraw do smażenia, pieczenia lub gotowania w naczyniach do zapiekanek na wybranej półce.
4. Właściwe umieszczanie półki drucianej i foremki na stelażach teleskopowych (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Teleskopowe stelaże pozwalają na łatwe zakładanie i zdejmowanie foremek oraz rusztu
Podczas używania foremki i rusztu ze stelażem teleskopowym, muszą być do nich dosunięte kołki znajdujące się z tyłu stelaża teleskopowego, przy krawędziach rusztu i foremki.
DANE OGÓLNE | |
---|---|
Wymiary zewnętrzne (wys./szer./głęb.) | 850 mm/500 mm/600 mm |
Napięcie/częstotliwość | 1N~220-240V/3N~380-415V 50 Hz |
Łączne zużycie energii el. | 9,2 kW |
Typ/ przekrój przewodu | min.H05VV-FG |
(1N) 3 x 6 mm² / (3N) 5 x 1,5 mm² | |
PŁYTA KUCHENNA | |
Palniki | |
Tylny lewy | Kuchenna płyta indukcyjna |
Wymiary | 145 mm |
Мос | 1600/1800W |
Przedni lewy | Kuchenna płyta indukcyjna |
Wymiary | 180 mm |
Мос | 2000/2300 W |
Przedni prawy | Kuchenna płyta indukcyjna |
Wymiary | 145 mm |
Мос | 1600/1800 W |
Tylny prawy | Kuchenna płyta indukcyjna |
Wymiary | 180 mm |
Мос | 2000/2300 W |
PIEKARNIK/GRILL | |
Piekarnik główny | Piekarnik wielofunkcyjny |
Oświetlenie wewnetrzne | 15 25 W |
podaje sje zgodnje z norma PL-EN 60350-1 / JEC 60350-1. Wartości te określa sje przy standardowym obciążeniu z czynnymi funkcjami grzejnika górnego-dolnego i wspomagania nagrzewania wentylatorem (jeśli funkcje takie sa dostepne)
Klase sprawności energetycznej określa się zgodnie z następująca priorytetyzacja, zależnie od występowania odpowiednich funkcji w danym modelu piekarnika. 1-Pieczenie z wentylatorem eco-fan. 2-Pieczenie turbo powolne. 3-Pieczenie turbo. 4-Grzałki dolna/górna
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu poprawy jakości wyrobu
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i moga się nieco różnić od danego wyrobu
Wartości podane na etykietkach wyrobu lub w towarzyszacej mu dokumentacii uzvskano w warunkach laboratorvinych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić zależnie od warunków pracy danego wyrobu
Produkt musi zostać zainstalowany przez wykwalifikowana osobe i zgodnie z obowiazujacymi przepisami. W przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z instalacii i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione i może z tego powodu unieważnić gwarancie.
Przygotowanie miejsca do instalacij i dostepu do sieci elektrycznei to obowiazek klienta
Urzadzenie to należy instalować a zgodnie z miejscowymi przepisami dot. İnstalacji gazowych i elektrycznych.
Przed zainstalowaniem sprawdź, czy wyrób nie ma widocznych defektów. Jeśli ma, nie instaluj go. Uszkodzone wyroby zagrażaja Twemu bezpieczeństwu
Aby zapewnić zachowanie odpowiedniego odstepu na przepływ powietrza pod tym wyrobem zalecamy zamontowanie go na solidnej podstawie której póżki pie zagłebiaja się w dywan lub wykładzine dvwanowa.
Podłoga kuchni musi unieść mase urządzenia plus dodatkowy ciężar naczyń i żywności.
Ostrzeżenie: Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, należy zainstalować środki stabilizujące. Zapoznaj się z instrukcjami instalacji.
Urządzenie to należy zabezpieczyć przed przewróceniem mocując je dwoma łańcuchami bezpieczeństwa dostarczonymi wraz z piekarnikiem.
Umocuj hak (1) używając odpowiedniego kołka wbitego w ścianę kuchni (6) i bezpiecznie zaczep łańcuch bezpieczeństwa (3) o hak, wykorzystując
mechanizm blokady (2).
Urządzenie należy zabezpieczyć przed przewróceniem poprzez zamocowanie piekarnika dostarczonym łańcuchem zabezpieczającym.
W celu zabeźpieczenia urządzenia łańcuchem należy wykonać czynności przedstawione na poniższej ilustracji.
A
Łańcuch stabilizujący musi być jak najkrótszy, aby uniemożliwić przechylanie się piekarnika w przód. Przechyłom bocznym zapobiega łańcuch poprzeczny.
Łańcuch stabilizujący kuchenki bez otworu na zaczep uchwytu.
Urządzenie to można instalować i przyłączać wyłącznie zgodnie z obowiązującymi zasadmai instalowania.
Nie podnoś piekarnika za drzwiczki ani za klamkę. Drzwiczki, uchwyt lub zawiasy mogą się uszkodzić.
Przvłaczyć ten wyrób do uziemionego aniazda / obwodu zabeznieczonego miniaturowym wyłacznikiem automatycznym o odpowiedniej mocy, jak podano w tabeli "Dane techniczne". Zlecić wykonanie instalacji uziemienia wykwalifikowanemu elektrykowi, niezależnie od tego czy używany jest transformator do zasilania. Nasza firma nie odpowiada za żadne szkody wynikłe z użytkowania tego wyrobu bez uziemienia, zgodnie z przepisami miejscowymi.
Wyrób ten musi był przyłączony do 🗛 sieci elektrycznej przez osobę Gwarancia na ten wyrób obowiazuje dopiero po jego prawidłowym zainstalowaniu Producent nie odpowiada za szkody
wynikłe z instalacji i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione.
Przewodu zasilającego nie można klamrować, zginać i przyciskać, ani stykać z goracymi cześciami urzadzenia.
Przewody uszkodzone wymieniać może tylko wykwalifikowany elektryk Zagrożenie porażeniem elektrycznym, zwarciem lub pożarem z powodu niefachowej instalacji
Parametry zasilania musza odpowiadać danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczke znamionowa albo widać przy otwartych drzwiczkach dolnej pokrywy, albo umieszczona jest na tylnej scianie. zależnie od typu urządzenia. Przewód zasilający ten wyrób musi odpowiadać parametrom podanym w tabeli
Przed podjęciem jakichkolwiek prac A przy instalacji elektrycznej, odłącz to urzadzenie od zasilania Grozi to porażeniem elektrycznym!
Podczas podłaczania kabli należy nrzestrzegać
krajowych/miejscowych przepisów elektrycznych oraz korzystać z właściwego dla urządzenia gniazda zasilającego / obwodu oraz wtyczki. Jeśli ograniczenia mocy produktu znajduja się poza obecna obciążalnością wtyczki i gniazda zasilającego / obwodu należy podłaczyć produkt bezpośrednio za pośrednictwem stałej instalacji elektrycznej bez korzystania z wtyczki i gniazda zasilaiacego / obwodu
1 Jeśli razem z tym wyrobem nie dostarczono przewodu zasilającego. trzeba do niego przyłączyć przewód zasilający wybrany z tabeli (Dane techniczne strona 14) odpowiednio do domowej instalacji elektrycznej, stosując sie do instrukcii w schemacie przyłaczenia kabla.
Jeśli nie jest możliwe odłaczenie od zasilania we wszystkich biegunach, trzeba zainstalować wyłącznik z przerwą stykową co naimniei 3 mm (bezpieczniki, liniowy wyłacznik bezpieczeństwa stycznik). którego wszystkie bieguny powinny sasiadować z wyrobem (ale nie ponad nia) zgodnie z przepisami IEE Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować problemami eksploatacvinymi i unieważnieniem gwarancii na wyrób.
-Zaleca się dodatkowe zabezpieczenie wyłacznikiem pradu resztkowego
Ze względów bezpieczeństwa przewód zasilający nie może być dłuższy od 2 m.
Wbudowany wentylator chłodzący chłodzi zarówno szafkę do zabudowy, jak i przód urządzenia.
Wentylator chłodzący nadal pracuje przez 20 - 30 minut nawet po wyłączeniu piekarnika.
urządzeniea zabezpiecz taśma klejąca do ścian bocznych.
Nie podnoś urządzeniea za drzwiczki ani. za klamkę.
Nie stawiaj na nim żadnych przedmiotów i przemieszczaj go w pozycji pionowej.
Następujące wskazówki pomogą użytkować urządzenie w sposób ekologiczny oraz energooszczędny.
Przy każdej regulacji na wyświetlaczu migać będą odnośne symbole.
Naciskaj przyciski +/-, abynastawić godzinę, o której piekarnik zostanie załączony po raz pierwszy.
W przypadku modeli ze sterowaniem dotykowym najpierw dotknij ☷, a następnie za pomocą ╋ / ➡ ustaw godzinę.
Potwierdź ustawienie, dotykając symbolu () i poczekaj 4 sekundy, nie dotykając żadnych klawiszy, aby potwierdzić.
W przypadku zaniku zasilania ustawienia bieżącej godziny zostają skasowane. Trzeba je ustawić na nowo
Pewne detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie. Nie używaj agresywnych detergentów, proszku/mleczka do czyszczenia, ani żadnych ostrych przedmiotów
Nagrzewai urządzenie przez ok. 30 minut, a potem je wyłącz. Przed pierwszym użyciem należy wypalić wszelkie pozostałości po produkcji i warstwy ochronne
Można się poparzyć od gorących
Urzadzenie to nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykaj goracych palników, wewnetrznych sekcii piekarnika, elementów grzejnych itp. Zakaz zbliżania się dziecil Do wkładania i wyimowania potraw z goracego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rekawice.
• W trakcie pierwszego uruchomienia
przez pare godzin mogą się wydzielać dym i zapach. Jest to całkiem normalne. Zadbai o dobra wentylacie kuchni i pozbadź sie dymu i zapachu. Nie wdychać bezpośrednio powstającego dymu i zapachu
Garnki ustawiaj w środku strefy gotowania. Aby przenieść garnek do innej strefy gotowania, podnieś go i postaw w tej strefie zamiast go przesuwać.
Rozlane płyny mogą uszkodzić powierzchnię szklano-ceramiczną i spowodować pożar. Nie używaj naczyń z dnem wklęsłym ani wypukłym.
Używaj tylko garnków i patelni z dnem płaskim. Zapewnia to łatwiejsze przenoszenie ciepła.
"Zachowanie podczas gotowania może się różnić w zależności od typu i wielkości garnka oraz wielkości strefy gotowania; aby uzyskać bardziej równomierne zachowanie podczas gotowania, można użyć strefy gotowania większej o jeden stopień. Używanie większej strefy gotowania nie ma negatywnego wpływu na zużycie energii w płytach indukcyjnych, ponieważ ciepło powstaje tylko w odpowiednim obszarze garnków".
Sprawdzaj, czy garnek nadaje się do gotowania na płycie induykcyjnej, następującą metodą.
Można używać garnków stalowych. teflonowych lub aluminiowych ze specialnym dnem magnetycznym oznaczonych etykietką lub ostrzeżeniem oznaczającym że garnek nadaje się do gotowania indukcyjnego. Nie należy uzywać naczyń szklanych i ceramicznych an garnków i naczyń ze stali nierdzewnej z niemagnetycznym dnem aluminiowym.
Przy gotowaniu indukcyjnym zasilany energia jest tylko obszar odnośnej strefy gotowania przykryty dnem naczynia. System rozpoznaje dno naczynia i automatycznie nagrzewa tylko ten obszar. Gotowanie przervwa sie, jeśli w jego trakcje podniesie się garnek ze strefy gotowania. Wybrana strefa gotowania oraz symbol " migaja na przemian
Jeśli zamierzasz użyć granka o powierzchni nieprzywierającej (teflonowej) bez oleju lub z jego niewielka ilościa, nie wybieraj naiwyzszych poziomów nagrzewania Nie kładź na płycie żadnych przedmiotów metalowych, takich jak widelce, noże, lub pokrywki garnków, ponieważ mogą się
Nigdy nie używai aluminiowei folii do pieczenia. Nigdy nie kładź na strefie gotowania żywności owinietej w folie
Jeśli pod płyta mieści się piekarnik i jest załączony, czujniki płyty mogą obnizyć poziom gotowania lub wyłaczyć piekarnik.
Gdy płyta działa, trzymaj z dala od niej przedmioty o własnościacyh magnetycznych, np. karty
Duża strefa gotowania
Ø 28-32 Ø 24 cm Ø 21 cm |
Normalna strefa
gotowania Ø 18 cm |
Mała strefa gotowania
Ø 14,5-15 cm |
---|---|---|
|
|
|
Nie dopuszczaj, aby cokolwiek spadło na płyte kuchenna. Nawet małe przedmioty (np. solniczka) moga uszkodzić płyte Nie używaj peknietej płyty kuchennej. Do takiego pęknięcia może dostać sie woda i spowodować zwarcie Jeśli powierzchnia płyty zostanie w iakikolwiek sposób uszkodzona (np. widocznie popeka), natychmiast wyłącz płytę, aby źmniejszyć zagrożenie porażeniem elektrycznym.
Klawisz Wł /Wył Czasomierz w przód Przycisk wyboru przedniej lewei strefy gotowania Przycisk wyboru tylnei lewei strefy notowania Przycisk wyboru tylnei prawei strefy notowania Przycisk wyboru przedniej prawej strefy gotowania
Grafika i rysunki służa wyłacznie elom informacyjnym. Rzeczywiste wyświetlacze i funkcje mogą się różnić w różnych modelach płyty.
Urządzenie to jest sterowane z dotykowego panelu sterowania. Każda operacia wywołana dotknieciem przycisku jest potwierdzana svonałem
Panel sterowania trzeba stale utrzymywać w czystości Zawilgocenie i zabrudzenie jego powierzchni może powodować problemy w działaniu funkcii
1. Dotknji przycisku "(1)" na panelu
Na wyświetlaczach wszystkich stref pojawi się ikona "O"
Jeśli w ciągu 20 sekund nie wykona sie żadnei czynności, płyta automatycznie powróci do stanu
1. Dotknij przycisku "①" na panelu sterowania
Płyta wyłączy się i powróci do trybu notowości
Symbole "H" lub "h", pojawiające się na wyświetlaczu strefy gotowania po wyłaczeniu płyty. oznaczaja, że strefa ta jest nadal goraça. Nie dotykaj stref
Pojawiający sie na wyświetlaczu strefy gotowania symbol "H" wskazuje, że płyta kuchenna jest wciąż gorąca i może podgrzewać niewielka ilość jedzenia Symbol ten szybko zamieni sie w symbol "h". oznaczający niższą temperature.
Po odcięciu zasilania wskaźnik ciepła resztkowego się nie zapali i nie ostrzeże użytkowników przed gorącymi strefami gotowania.
Na jej wyświetlaczu pojawi się symbol "0" i wyświetlacz będzie jaśniej świecić.
Jeśli w ciągu 20 sekund nie wykona się żadnej czynności, płyta automatycznie powróci do stanu gotowości.
Dotknij przycisków "+" lub " aby nastawić temperaturę na wartość pomiędzy "1" a "9" lub pomiędzy "9" a "1".
A
Sekcja zewnętrzna grzejnika indukcyjnego o średnicy 280 mm (jeśli kuchenka jest wyposażona w taki grzejnik) jest włączana wyłącznie przy dostatecznie dużym naczyniu, które zakryje ten obszar, i ustawieniu poziomu temperatury wyższego niż 8
Strefę gotowania można wyłączać na trzy sposoby:
Poprzez obniżenie temperatury do "0". Strefę gotowania wyłączyć można obniżając jej temperaturę do "0".
Po upływie nastawionego czasu czasomierz wyłączy przypisaną doń strefę gotowania. Na odpowiednim wyświetlaczu pojawi się "0" lub "00" . Po upływie tego czasu odezwie się alarm dźwiękowy. Aby go wyłączyć, dotknij dowolnego przycisku na panelu sterowania.
(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).
Aby przyśpieszyć gotowanie, można korzystać z funkcji szybkiego nagrzewania (booster) "P" . Jednakże długotrwałe gotowanie z użyciem tej funkcji nie jest zalecane. Funkcji booster nie można wybrać we wszystkich strefach gotowania.
Gdy strefa gotowania nastawiona jest na poziom,9", jednokrotnie dotknij przycisku "(+)", aby ustawić jej temperaturę na,P".
Blokadę przycisków założyć można aby uniknąć pomyłkowych zmian funkcji w trakcie pracy płyty.
» Zostanie uaktywniona blokada przycisków i zaświeci się kropka na symbolu "🗐".
Jeśli przy zablokowanych przyciskach wyłączy się płytę, blokada uruchomi się za jej następnym załączeniem. Aby można było korzystać z płyty, blokada musi być wyłączona.
Płytę zabezpieczyć można przed dostępem dzieci zapobiegając niezamierzonemu załączeniu strefy gotowania. Blokadę dostępu dzieci można założyć i zdjąć tylko w trybie gotowości.
Blokada rodzicielska zostanie anulowana w przypadku awarii zasilania.
po usłyszeniu brzęczyka dotknij "\". » Zostanie włączona blokada dostępu dzieci i na wyświetlaczach wszystkich stref gotowania pojawi się symbol "L" .
Wyłączanie blokady dostępu dzieci (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).
» Żostanie wyłączona blokada dostępu dzieci i na wyświetlaczach wszystkich stref gotowania pojawi się symbol "L" .
Funkcia ta ułatwia gotowanie. Nie trzeba nilnować kuchenki przez cały czas notowania Strefa notowania wyłaczy sie automatycznie po upływie nastawionego
3 Naciśnii przycisk "(+)" lub "(-)" aby nastawić wybrana temperature
4. Włącz zegar dotknieciem przycisku " Na wyświetlaczu czasomierza pojawi sie symbol "00", a na wyświetlaczu wybranej strefy zacznie migać przecinek dziesietny
Czasomierz nastawiać można tylko U dla już używanych stref gotowania.
Te same czynności powtórz dla innych stref gotowania, dla których chcesz nastawić czasomierz
Czasomierza nie można nastawić, jeśli nie wybierze się strefy gotowania i jej temperatury.
_ | |
---|---|
٠ | |
1 | |
v | |
Po wybraniu strefy gotowania z ustawionym zegarem, można sprawdzić pozostały czas po ponownym dotknięciu przycisku "😷
Po upływie nastawionego czasu płyta wyłaczy sie automatycznie i wyda dźwiekowy sygnał ostrzegawczy. Aby uciszyć ten sygnał naciśnij dowolny
Jeśli wcześniej wyłączyć czasomierz, płyta nadal bedzie działać przy nastawionej temperaturze aż sie ja wyłaczy
Kropka na wyświetlaczu danej strefy gotowania i sam wyświetlacz całkowicie wyłączą się po kilku chwilach migania i zegar zostanie anulowany
Zasady działania: Zasada działania płyty indukcvinej polega na tym że bezpośrednio nagrzewa naczynia z gotowana zawartościa Ma zatem różne zalety w porównaniu z innego rodzajami kuchenek. Działa wydajniej, a powierzchnia płyty nie nagrzewa sie
Płyta indukcyjne wyposażona jest w lepsze systemy zabezpieczeń zapewniające maksymalne bezpieczeństwo użytkowania.
Płyta może być wyposażona w indukcvine strefv gotowania o średnicy, zależnie od modelu. 145. 180 oraz 210-280 mm. Przy nagrzewaniu indukcyjnym każda strefa gotowania rozpoznaje średnice ustawianych na nich naczyń Energia kierowana jest tylko tam, odzie ze strefa ootowania stvka sie z naczyniem, a zatem ogranicza się jej zużycie do minimum.
Sterowanie płyta uwzględnia ograniczenie czasu pracy. Gdy jedna lub wiecej stref gotowania pozostawi się załączone, strefa taka zostanie automatycznie wyłaczona po upływie pewnego cząsu. Jeśli do takiej strefy przydzielony jest czasomierz, później wyłączy sie także jego wyświetlacz. Limit czasu pracy zależy od wybranej temperatury. Maksymalny czas pracy stosuje sie do tego poziomu temperatury Użytkownik może ponownie uruchomić te strefe gotowania po jej automatycznym wyłączeniu jak opisano poniżej. Tabela-1: Ograniczenia czasu pracy
Poziom | Limit czasu pracy - |
---|---|
w goldz. | |
0 | 0 |
1 | 6 |
2 | 6 |
3 | 5 |
4 | 5 |
5 | 4 |
6 | 1,5 |
7 | 1,5 |
8 | 1,5 |
9 | 20-30 min. |
P Booster - szybkie | 5-10 min. (*) |
nagrzewanie | |
(*) Po 5 minutach płyt | a obniży poziom do 9 |
Płyta ta wyposażona jest w czujniki zabezpieczające przed przegrzaniem. W razie przegrzania można zaobserwować, co nastepuie:
Można wyłączyć czynną strefę gotowania.
Może sie obniżyć wybrany poziom Jednakże stanu takiego nie pokazuje
Płyta ta wyposażona jest w system zabezplieczający przed przelaniem się zawartości naczyń. Jeśli zawartość naczyń przelewa sie na panel sterowania system bezzwłocznie odetnie zasilanie i wyłączy płytę. Na ten czas na wyświetlaczu pojawi sie znak ostrzegawczy"F"
Inna zasada działania płyty indukcyjnej polega na tym. że natychmiast reaguie na polecenia. Bardzo szybko zmienia ustawienia mocy. Tym samym można zapobiec przelaniu się zawartości naczynia (woda, mleko itd.) nawet jeśli niewiele do niego brakuje.
W zależności od materiału, z którego wykonano podstawe garnka, podczas korzystania z płyty kuchennej moga być słyszalne odgłosy. Stanowia one typowe ziawisko podczas korzystania z technologii indukcvinei i nie oznaczaja usterki
Płyta kuchenna jest wyposażona w wentylator, który jest aktywowany automatycznie w zależności od temperatury produktu. Wentylator ma różne predkości obrotowe, które są aktywowane w zależności od temperatury
To typowe zjawisko dla technologii indukcyjnej. W przypadku naczyń wykonánych z niektórych materiałów może bvć słvchać brzeczenie, ponieważ ciepło iest przekazywane bezpośrednio na podstawe naczynia. W związku z tym w zależności od używanego sprzętu kuchennego słyszalne mogą być różne odałosy. Trzaski
Podczas gotowania słyszalne mogą być trzaski. Wynikaja one z materiału i budowy podstawy naczynia kuchennego. Jeśli naczynie zostało wykonane z kilku warstw różnych materiałów. może to powodować odgłosy trzaskania.
Gotowanie na dwóch płytach grzewczych po tei samei stronie płyty kuchennei z użyciem różnych poziomów mocy grzewczej może być przyczyną gwiżdżących odgłosów. Pusty garnek
Podgrzewanie pustego garnka spowoduje dźwieki, które znikna po napełnieniu naczynia woda lub iedzeniem.
Jeśli powierzchnia panelu sterowania dotykowego narażona jest na intensywne działanie oparów, cały system sterowania może zostać wyłaczony i nadawać sygnał błędu
6 | ŀ | 1 | |
Powierzchnie dotykowego panelu sterowania trzeba stale utrzymywać w czystości. Można zaobserwować błędne działanie.
Można się poparzyć od gorących powierzchni!
Urzadzenie to nagrzewa sie podczas pracy. Nie dotykaj goracych palników wewnetrznych sekcii piekarnika, elementów grzeinych itp Zakaz zbliżania się dzieci! Do wkładania i wyimowania potraw z goracego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rekawice
Otwierając drzwiczki piekarnika zachowai ostrożność, bo może ulotnić się z niego para. Taka ulatniaiaca sie para może poparzyć dłonie, twarz i oczy.
Ryby należy piec na półce środkowej lub dolnej na żaroodpornym talerzu.
Mięso, ryby i drób szybciej rumienią się, gdy sie je grilluje zachowuja miła kruchość i nie wysychaja. Do grillowania szczególnie nadaja sie płaskie kawałki, nadziane na szpikulec szaszłyki i kiełbaski, a także warzywa o znacznej zawartości wody, takie jak pomidory i cebule
Żywność nie nadająca się do grillowania stwarzą zagrożenie pożarowe. Do grillowania używaj wyłacznie żywności która nadaje sie do przyrzadzania w wysokich Nie wkładaj żywności do grilla zbyt
tłusta żvwność może sie zapalić.
2. Nastaw pokrętło Temperature na wybraną temperaturę.
» Piekarnik nagrzewa się do nastawionej temperatury i utrzymuje ją. W trakcie nagrzewania lampka temperatury pozostaje zapalona.
Przekręć pokrętła funkcji i temperatury w górne pozycje "off" ("wył.).
Ważne jest, aby prawidłowo umieszczać ruszt druciany na półce drucianej. Ruszt druciany trzeba wsadzić pomiędzy półki druciane jak pokazano na rysunku. Ruszt druciany nie może opierać się o tylną ścianę piekarnika. Aby poprawić wydajność grillowania, przesuń ruszt druciany do przedniej sekcji stelażu i ustal go przy pomocy drzwiczek.
(Różnią się zależnie od modelu piekarnika.)
Podana tutaj kolejność trybów pracy może różnić się od ich układu dla tego urządzenia.
· |
---|
• |
Grzałki górna i dolna działają. Żywność nagrzewana jest równocześnie od góry i od dołu. Na przykład, nadaje się do ciasta, ciasteczek oraz ciasta i zapiekanek w foremkach do pieczenia. Piecz w jednej tylko blasze.
Pracuje tylko grzałka dolna. Nie nadaje się do pizzy ani do rumienienie potrawy od spodu po upieczeniu
Funkcja tej trzeba także używać do łatwego czyszczenia parą.
Działają grzałki górna i dolna plus wentylator (w ścianie tylnej). Wentylator szybko równomiernie rozprowadza gorące powietrze po całym piekarniku. Piecz w jednej tylko blasze.
₩, |
---|
Piekarnik nie jest nagrzewany. Pracuje tylko wentylator (w ścianie tylnej). Nadaje się od powolnego odtajania mrożonek ziarnistych w temperaturze pokojowej lub studzenia potraw gotowanych.Czas potrzebny do rozmrożenia całego kawałka mięsa jest dłuższy niż w przypadku żywności zawierającej ziarna.
Gorące powietrze nagrzane grzałką tylną jest bardzo szybko równomiernie rozprowadzane w całym piekarniku przez wentylator.
Jest to przydatne do gotowania potraw na różnych poziomach półek i w większości przypadków nie potrzeba wstępnego podgrzewania. Nadaje się do pieczenia w kilku blachach na raz. Funkcja tej trzeba także używać do łatwego czyszczenia parą.
Działają grzałki górna i dolna i nagrzewanie z termoobiegiem (w ścianie tylnej). Potrawy pieką się równomiernie i szybko rumienią. Piecz w jednej tylko blasze.
Działa duży grill w suficie piekarnika. Nadaje się do grillowania dużych ilości miesa.
Przy ustawianiu każdej wartości na wyświetlaczu migać będą odnośne symbole. Trzeba odczekać chwilę, aż ustawienia zaczną działać.
Jeśli nie nastawi się żadnych ustawień pieczenia, nie można ustawić godziny.
A | |
---|---|
U | , |
Jeśli na początku pieczenia ustawiono czas jego trwania, wyświetli się czas pozostały.
Nastawiając na czasomierzu czas trwania pieczenia można tak ustawić piekarnik, aby wyłączył się po jego upływie.
» • Po nastawieniu czasu trwania pieczenia na wyświetlaczu na stałe pojawi sie symbol
» Odliczenie czasu pieczenia na wyświetlaczu rozpoczyna się wraz z jego rozpoczęciem i zapalają się wszystkie części wycinka czasu Ustawiony czas pieczenia podzielony jest na cztery równe części, a po upływie czasu każdej części jej symbol gaśnie. Można więc łatwo śledzić upływ czasu pieczenia w stosunku do całkowitego czasu jego trwania.
Po ustawieniu na czasomierzu czasu trwania pieczenia można ustawić poźniejsza godzine zakończenia pieczenia. 1. Wybierz funkcję do pieczenia.
» Czasomierz piekarnika oblicza godzine rozpoczecia pieczenia odeimując cząs trwania pieczenia od nastawionej godziny iego zakończenia. Wybrany tryb pracy uruchamia sie gdv nadeidzie godzina rozpoczecia pieczenia i piekarnik nagrzewa się do nastawionej temperatury. Utrzymuje te temperature przez cały czas pieczenia » Odliczenie czasu pieczenia na wyświetlaczu rozpoczyna się wraz z jego rozpoczeciem i zapalaja się wszystkie cześci wycinka czasu Ustawiony czas pieczenia podzielony jest na cztery równe cześci, a po upływie cząsu każdej części jej symbol gaśnie. Można wiec łatwo śledzić upływ czasu pieczenia w stosunku do całkowitego czasu jego trwania. 7. Po zakończeniu pieczenia na wyświetlaczu pojawia sie "End", a
czasomierz wydaje dźwiekowy sygnał ostrzegawczy
Uruchamiaiac funkcie blokady przycisków. można zapobiec zmianom w ustawieniach piekarnika
» Po właczeniu blokady przycisków na wyświetlaczu pojawi sie "On" [Zał.], a
Po załączeniu blokady przycisków Pprzyciski piekarnika nie działają. W razie przerwy w zasilaniu blokada przycisków nie kasuje sie
» Po wyłaczeniu blokady wyświetli się "OFF" [WYŁ].
Poza programowaniem pieczenia zegara w piekarniku można użvć do nastawiania dowolnych ostrzeżeń lub przypomnień. Alarm czasowy nie wpływa na inne funkcie piekarnika. Używa się go tylko do ostrzegania. Na przykład przydaje sie, gdy
chce się obrócić potrawę w piekarniku o określonej godzinie. Po upływie nastawionego czasu odezwie się alarm dźwiekowy
1. Dotykaj 🕑, aż na wyświetlaczu pojawi się
Najdłuższy czas alarmu to 23 godziny i 59 minut.
2. Ustaw alarm, korzystając z klawiszy 🕂 /
Przyciski funkcyjne dźwięku alarmu, godziny dnia, jasności wyświetlacza i temperatury powinny być ustawione na 0 (OFF) (WYŁ.)
» Symbol 🎝 będzie się nadal świecił, a gdy ustawi sie godzine alarmu, pojawi sie na wyświetlaczu
3. Po upływie czasu alarmu symbol 4 zaczyna migać i odzywa się sygnał alarmowy
1. Dźwięk alarmu rozlega się przez 2 minuty. Aby wyłączyć alarm, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk
» Alarm ucichnie i wyświetli się bieżąca
Wyświetli się czas alarmu. Jeśli równocześnie nastawi się czas alarmu i czas pieczenia, wyświetli sie krótszv z nich
ekranie jako b-01 . b-02 lub b-03 .
Aby zmienić poprzednie ustawienie godziny:
W trybie ekonomicznym można oszczedzać energię przy pieczeniu przez czas ustawiony w piekarniku
W trybie tym pieczenie kończy się przy utrzymaniu temperatury wewnatrz piekarnika przez wyłaczenie grzałek przed
wyświetlaczu pojawi się "On", a symbol eco pali sie nadal
Ustawianie jasności ekranu
(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie.
Może ona nie wchodzić w zakres
wyposażenia zakupionego produktu).
Podane w tabeli czasy są tylko orientacyjne. Mogą się różnic, zależnie od rodzaju żywności arubości, rodzaju i preferencij kulinarnych.
Pierwsza półka w piekarniku to półka Jolna
Potrawa | Liczba blach |
Symbole
menu ustawień |
Pozycja półki |
Temperatura
(°C) |
Czas pieczenia
(ok., w min.) |
---|---|---|---|---|---|
Ciasto w
foremce* |
Jedna blacha | 3 | 175 | 30 45 | |
Ciasto w
foremce* |
Jedna blacha | 8 | 2 | 175 | 30 50 |
Ciasta w
papierze* |
Jedna blacha | 3 | 160170 | 20 30 | |
Ciasto
biszkoptowe* |
Jedna blacha | 3 | 180 200 | 10 20 | |
Ciasteczka* | Jedna blacha | 3 | 160 170 | 20 30 | |
Ciasto* | Jedna blacha | 3 | 200 | 20 30 | |
Ciasto zdobne* | Jedna blacha | 8 | 3 | 190 | 20 35 |
Ciasto na
zaczynie* |
Jedna blacha | 3 | 190 | 20 40 | |
Lazania* | Jedna blacha | 2 | 180 | 25 45 | |
Pizza* | Jedna blacha | 1 | 200 | 10 20 | |
Stek wołowy/
pieczeń wołowa |
Jedna blacha | H | 2 |
25 min. 220,
następnie 180 190 |
80 100 |
Udziec jagnięcy
(zapiekanka) |
Jedna blacha | A | 2 |
25 min. 220,
następnie 190 |
70 90 |
Pieczone
kurczęta |
Jedna blacha | A | 2 |
15 min.
250/max, następnie 190 |
55 65 |
Jedna blacha | 2 |
15 min. 220,
następnie 180 190 |
50 65 | ||
Indyk (w
plastrach) |
Jedna blacha | A | 3 |
25 min. 220,
następnie 190 |
70 120 |
Jedna blacha | 2 |
25 min. 220,
następnie 180 190 |
60 100 | ||
Ryby | Jedna blacha | ا | 3 | 200 | 20 30 |
Jedna blacha | 3 | 200 | 20 25 |
Przy pieczeniu równocześnie w dwóch blachach, głębszą blachę stawia się na półce górnej, a blachę płytszą na dolnej.
* Sugeruje się, aby wstępne nagrzewanie stosować przy wszystkich potrawach
(**)W przypadku przygotowywania potraw wymagających wstępnego nagrzewania należy wstępnie nagrzać piekarnik do wyznaczonej temperatury.
Jeśli jest dobrze wypieczone wewnątrz, ale klei się na zewnątrz, użyj mniej płynu, obniż temperaturę i przedłuż czas pieczenia.
Jeśli góra ciasta brazowiele, ale dolna dnie ciasta nie ma zbyt wiele użytego dom pieczenia sosu. Aby ciasto brazowiało równomiernie postaraj sie rozprowadzić sos równo pomiędzy warstwami i góra ciasta
Piecz ciasto zgodnie z trvbem i temperatura podanymi w tabeli gotowania. Jeśli dół nadal nie dość sie zabrazowił, następnym razem umieść ciasto na dolnej półce.
Zamykai drzwiczki na czas arillowania. Można się poparzyć od goracych
1. Obróć pokretło Function [Funkcja] do dórnei nozvcii "Off" ("wył ")
grillowania stwarza zagrożenie
pożarowe. Do grillowania użvwai wyłacznie żywności, która nadaje się do przyrządzania w wysokich temperaturach.
Nie wkładaj żywności do grilla zbyt głeboko. Tam jest najgorecej j tłusta żywność może się zapalić.
Gimowanie n | a yinin elekniyoznyni | |||
---|---|---|---|---|
Potrawa |
Akcesoria do
zastosowania |
Pozycja połki |
Zalecana
temperatura (°C)** |
Czas
grillowania |
Ryby | Ruszt druciany | 45 | 250/max | 2025 min. # |
Sznycle z
kurczaka |
Ruszt druciany | 45 | 250/max | 2535 min. |
Kotlety jagnięce | Ruszt druciany | 45 | 250/max | 2025 min. |
Pieczeń wołowa | Ruszt druciany | 45 | 250/max | 2530 min. # |
Kotlety cielęce | Ruszt druciany | 45 | 250/max | 2530 min. # |
Opiekanie
chleba * |
Ruszt druciany | 4 | 250/max | 13 min. |
# zależnie od grub | ości |
*Nagrzewać przez 5 minut
sprawdzanie produktu.
przygotowane według EN 60350-1. abv
Potrawa |
Akcesoria do
zastosowania |
Pozycja połki | Temperatura (°C) |
Czas pieczenia
(ok. w min.) |
---|---|---|---|---|
Pieczywo
tostowe |
Ruszt druciany | 4 | 250/max | 13 min. |
Klopsiki
(wołowina) - 12 kawałki |
Ruszt druciany | 4 | 250/max | 2535 min. |
Potrawa | Akcesoria | lo | Pozy | cja półki | Temp | oeratura (° | C) ( | zas pieczenia | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
zastosowar | ia | (ok., w min.) | |||||||
Obrócić potra | wę po upły | ywie 2/3 całk | owitego | czasu g | rillowania |
Zaleca się, aby wszystkie potrawy poddawać wstępnemu ogrzewaniu przez ok. 5 minut przed opiekaniem.
Zanieczyszczenia kwaśne, takie jak mleko, pasta pomidorowa i olej mogą powodować trwałe plamy na płytach i elementach palników/płyt grzewczych, wszelkie przelane płyny należy usunąć natychmiast po ostygnięciu płyty poprzez jej wyłączenie.
ściany piekarnika nie powinny być czyszczone.
Powierzchnie katalityczne pochłaniają olej dzięki porowatej strukturze i zaczynają świecić, gdy powierzchnia jest nasycona olejem, w takim przypadku zaleca się wymianę części.
Należy upewnić się, że połączenia elementów urządzenia nie są wilgotne i nie mają śladów detergentu. W przeciwnym razie na tych połączeniach może wystąpić korozja.
O ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi, nie myj akcesoriów w zmywarce.
Postępuj zgodnie z krokami opisanymi w rozdziale "Ogólne informacje dotyczące czyszczenia", dotyczącymi czyszczenia szklanej powierzchni do gotowania. W szczególnych przypadkach możesz wyczyścić urządzenie zgodnie z poniższymi informacjami.
Postepui zgodnie ze wskazówkami opisanymi w rozdziale "Ogólne informacie dotyczące czyszczenia" w zależności od rodzaju powierzchni w piekarniku.
Ściany boczne płyty kuchennej moga być pokryte emaliowanymi lub katalitycznymi ścianami. Zależy od modelu. Jeśli urządzenie ma ściane katalityczną, zapoznaj się z częścia "Ściany katalityczne" Jeśli urządzenie ma półki druciane, usuń ie przed czyszczeniem ścian bocznych. Postępuj zgodnie ze wskazówkami opisanymi w rozdziale. Ogólne informacie dotyczące czyszczenia" w zależności od rodzaju powierzchni w piekarniku
Zapewnia łatwe czyszczenie, ponieważ brud (który nie czekał zbyt długo) mieknie pod wpływem wytwarzanej wewnatrz piekarnika pary, a krople wody skraplaja się na jego wewnetrznych powierzchniach
Nie używai szorstkich środków ściernych, metalowych skrobaczek, druciaków lub środków wybielaiacych do czyszczenia drzwi piekarnika i szvb.
Możesz zdiać drzwi piekarnika i szyby aby ie wyczyścić Jak zdemontować drzwi i okna, opisano w rozdziałach "Zdeimowanie drzwi piekarnika" i "Zdeimowanie wewnetrznych szyb drzwi". Po zdjęciu wewnętrznych szyb drzwi wyczyść je za pomoca płynu do naczyń ciepłej wody j miekkiej szmatki lub gabki, a następnie wysusz sucha szmatka. Przetrzyi szybe octem, a następnie opłucz, aby usunać
pozostałości wapna, które mogą osadzać się na szybie piekarnika.
3. Przesuń drzwiczki przednie w pół drogi.
Zdejmij drzwiczki przednie ciągnąc je ku górze aby uwolnić je z prawych i lewych zawiasów.
Kroki procesu wyjmowaniu drzwiczek powtarza się w odwrotnej kolejności przy ich zakładaniu. Przy zakładaniu drzwi z powrotem nie zapomnij zamknąć zacisk w obudowie zawiasu.
Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Szklaną szybę z drzwiczek piekarnika można wyjąć do czyszczenia. Otwórz drzwiczki.
Przyciśnij zaczepy (1) i jednocześnie pociągnij profil (3) do siebie, tak jak pokazano na powyższych ilustracjach. W ten sposób wyciągniesz profil
zamocowany do górnej krawędzi przednich drzwiczek.
Podnieś lekko szybę wewnętrzną (1) w kierunku A i pociągnij ją w kierunku B , tak jak pokazano na ilustracji.
Jeśli urządzenie jest wyposażone w szybę wewnętrzną:
pociągnij złącza uchwytu szyby pośrodku, aby je wyciągnąć, tak jak pokazano na ilustracji.
Powtórz tę czynność, aby wyjąć szybę wewnętrzną (2). Pierwszy krok do przegrupowania drzwiczek to ponowne założenie szyby wewnętrznej (2). Umieść szybę w plastikowej szczelinie, tak jak pokazano na ilustracji.
W przeciwnym razie szyba będzie zamontowana niedokładnie i może ulec uszkodzeniu na skutek wibracji.
Zakładając szybę wewnętrzną (1), upewnij się, że strona z nadrukiem zwrócona jest ku szybie drugiej.
Dolne narożniki szyby wewnętrznej muszą być osadzone w plastikowych szczelinach.
W przeciwnym razie szyba będzie zamontowana niedokładnie i może ulec uszkodzeniu na skutek wibracji.
Pamiętaj o umieszczeniu złączy uchwytu szyby w odpowiednich szczelinach. Na koniec przyciśnij zaczepy profilu, aby ponownie osadzić je w szczelinach.
W przypadku zabrudzenia osłony żarówki w strefie pieczenia należy umyć ją za pomocą płynu do naczyń, ciepłej wody i miękkiej szmatki lub gąbki, a następnie osuszyć suchą szmatką. W przypadku awarii żarówki można wymienić ją, postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami.
3. Jeśli żarówka jest typu (A) pokazanego na poniższym rysunku należy obrócić żarówkę tak jak pokazano i wymienić na nową. Jeśli jest to typ (B) żarówkę należy wyjąć tak jak pokazano na rysunku i wymienić na nową.
4. Zamontować szklaną pokrywę.
5. Zamontować szklaną pokrywę i druciane półki.
Ulatnianie sie pary w trakcie pracy jest normalnym zjawiskiem. >>> To nie jest awaria. Przy pagrzewaniu i studzeniu urządzenia stychać metaliczne odgłosy.
Podgrzewane części metalowe mogą się rozszerzać i wydawać dźwięki. >>> To nie jest awaria.
(W produktach z piekarnikiem mikrofalowym, regulator czasowy steruje tylko piekarnikiem mikrofalowym.)
Brak zasilania. >>> Sprawdź, czy jest prąd Sprawdź bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. W razie potrzeby wymień je lub załącz.
Poprzednio nastapił zanik zasilania. >>> Nastaw zegar/ Wyłacz urządzeniek i ponownie załącz go.
Jeśli pomimo postępowania według instrukcji z tego rozdziału problem pozostaje, skonsultuj sie z autorvzowanym agentem serwisowym lub sprzedawcą urządzenia. Nie próbuj samemu naprawiać zepsutego urządzenia