BEKO FSM59300XCS User guide [pl]

Page 1

Oven User Manual Piekarnik Instrukcja użytkowania

FSM59300XCS

EN / PL

485.3023.94/R.AB/17.10.2023 7717187665

Page 2

Please read this user manual first!

Dear Customer

Thank you for purchasing this Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents. carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual

Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

Dimportant information or useful hints about usage.

A Warning of hazardous situations with regard to life and property.

Warning of electric shock.

Warning of risk of fire.

Arcelik A.S Karaaăac caddesi No:2-6 34445 Sütlüce/Istanbul/TURKEY Made in TURKEY

Page 3

Important instructions and warnings for safety and environment

General safety 4
Electrical safety 5
Product safety 6
Intended use 9
Safety for children 9
Disposing of the old product 9
Package information 10

Δ

14

18

2 General information 11

Overview . 11
Package contents .12
Technical specifications .13

3 Installation

Before installation 14
Installation and connection 15
Future Transportation 17

4 Preparation

Tips for saving energy 18
Initial use 18
Time setting
First cleaning of the appliance 19
Initial heating 19
5 How to use the hob 20
General information about cooking 20
Using the hobs 21
Control panel 21

6 How to operate the oven 27

General information on baking, roasting and
grilling 27
How to operate the electric oven 27
Operating modes 28
Using the oven clock 29
Cooking times table 31
How to operate the grill 32
Cooking times table for grilling 33

Z Maintenance and care 34

General cleaning information 34
Cleaning the accessories 35
Cleaning the hob 35
Cleaning the control panel 35
Cleaning the inside of the oven (cooking
area) 35
Cleaning the oven door 36
Removing the door inner glass .37
Cleaning the oven lamp 38

8 Troubleshooting 40

Page 4

Important instructions and warnings for safety and environment

This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.

General safety

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

• The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,

unless they have been given supervision or instruction. Children should be supervised and ensure they do not play with the appliance

• If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the user manual. product labels and other relevant documents and parts should be also given. • Never place the product on a carpet-covered floor Otherwise, lack of airflow beneath the product will cause electrical parts to overheat. This will cause problems with your product. Installation and repair procedures must always be performed by Authorised Service Agents. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorised persons which may also void the warranty. Before installation, read the instructions carefully.

Page 5

  • Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.
  • Ensure that the product function knobs are switched off after every use.

Electrical safety

  • If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!
  • Only connect the product to a grounded outlet/line with the voltage and protection as specified in the "Technical specifications". Have the grounding installation made by a qualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall not be liable for any problems arising due to the product not being earthed in accordance with the local regulations.
  • Never wash the product by spreading or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
  • The product must be disconnected during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures.

  • If the power connection cable for the product is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Only use the connection cable specified in the "Technical specifications".
  • The appliance must be installed so that it can be completely disconnected from the mains supply. The separation must be provided by a switch built into the fixed electrical installation, according to construction regulations.
  • Rear surface of the oven gets hot when it is in use. Make sure that the electrical connection does not contact with the rear surface; otherwise, connections can get damaged.
  • Do not trap the mains cable between the oven door and frame and do not route it over hot surfaces. Otherwise, cable insulation may melt and cause fire as a result of short circuit.
  • Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by
Page 6

authorised and qualified persons.

  • In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.
  • Make sure that fuse rating is compatible with the product.

Product safety

  • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
  • Never use the product when your judgment or coordination is impaired by the use of alcohol and/or drugs.
  • Be careful when using alcoholic drinks in your dishes. Alcohol evaporates at high temperatures and may cause fire since it can ignite when it comes into contact with hot surfaces.
  • Food Poisoning Hazard: Do not let food sit in oven for more than 1 hour before or after cooking. Doing so can

result in food poisoning or sickness.

  • Do not place any flammable materials close to the product as the sides may become hot during use.
  • During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
  • Keep all ventilation slots clear of obstructions.
  • Do not heat closed tins and glass jars in the oven. The pressure that would build-up in the tin/jar may cause it to burst.
  • Do not place baking trays, dishes or aluminium foil directly onto the bottom of the oven. The heat accumulation might damage the bottom of the oven.
  • Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Do not use steam cleaners to clean the appliance as this may cause an electric shock.
  • (Varies depending on the product model.)
Page 7

Placing the wire shelf and tray onto the wire racks properly

It is important to place the wire shelf and/or tray onto the rack properly. Slide the wire shelf or tray between 2 rails and make sure that it is balanced before placing food on it (Please see the following figure).

  • Do not use the product if the front door glass is removed or cracked.
  • Always use heat resistant oven gloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

  • Place the baking paper into the cooking pot or on to the oven accessory (tray, wire arill etc) together with the food and then insert all into the preheated oven. Remove the excess parts of the baking paper overflowing from the accessory or the pot in order to prevent the risk of touching the oven's heating elements. Never use the baking paper in an operating temperature higher than the indicated value for the baking paper. Do not place the baking paper directly on the base of the oven
  • WARNING: Ensure that power cord of the appliance is unplugged or circuit breaker is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
  • The appliance must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.
  • Product must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or a pedestal.
  • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and
Page 8

may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.

  • CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously.
  • WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces.
  • WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
  • In case of hotplate glass breakage : Immediately shut off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply. Do not touch the appliance surface. Do not use the appliance.
  • After use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector.
  • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • The appliance is not intended to be operated by

means of an external timer or separate remote-control system.

  • Vapour pressure that build up due to the moisture on the hob surface or at the bottom of the pot can cause the pot to move. Therefore, make sure that the hob surface and bottom of the pots are always dry.
  • Hotplates are equipped with "Induction" technology. Your induction hob that provides both time and money savings must be used with pots suitable for induction cooking; otherwise hotplates will not operate. See. General

information about cooking, page 20 , selecting the pots.

  • As induction hobs create a magnetic field, they may cause harmful impacts for people who use devices such as insulin pump or pacemaker.
  • Do not put electronic products such as mobile phones, tablets, computers on the induction cooker. Your product may be damaged.
  • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the
Page 9

manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance. The use of inappropriate guards can cause accidents. Prevention against possible fire risk!

  • Ensure all electrical connections are secure and tight to prevent risk of arcing.
  • Do not use damaged cables or extension cables.
  • Ensure liquid or moisture is not accessible to the electrical connection point.

Intended use

  • This product is designed for domestic use. Commercial use will void the guarantee.
  • CAUTION: This appliance is for cooking purposes only. It must not be used for other purposes, for example room heating.
  • This product should not be used for warming the plates under the grill, drying towels, dish cloths etc. by hanging them on the oven door handles. This product should also not be used for room heating purposes.
  • The manufacturer shall not be liable for any damage

caused by improper use or handling errors.

• The oven can be used for defrosting, baking, roasting and grilling food.

Safety for children

  • WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away.
  • The packaging materials will be dangerous for children. Keep the packaging materials away from children. Please dispose of all parts of the packaging according to environmental standards. Electrical products are dangerous to children. Keep children away from the product when it is operating
  • and do not allow them to play with the product.
  • Do not place any items above the appliance that children may reach for.
  • When the door is open, do not load any heavy object on it and do not allow children to sit on it. It may overturn or door hinges may get damaged.

Disposing of the old product Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:

Page 10

This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.

Compliance with RoHS Directive:

The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.

Package information

• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.

Page 11

2 General information

Overview

  • 1 Function knob
  • 2 Digital timer
  • 3 Warning lamp
  • 4 Thermostat knob
Page 12

Package contents

Accessories supplied can vary depending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your product.

  • 1. User manual
  • 2. Standard tray

Used for pastries, frozen foods and big roasts.

3. Wire grill

Used for roasting and for placing the food to be baked, roasted or cooked in casserole dishes to the desired rack

4. Placing the wire shelf and tray onto the telescopic racks properly

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

Telescopic racks allow you to install and remove the trays and wire shelf easily. When using the tray and wire shelf with telescopic racks, make sure that the pins at the rear section of the telescopic rack stands against the edges of the wire shelf and tray.

Page 13

Technical specifications

GENERAL
External dimensions (height / width / depth) 850 mm/500 mm/600 mm
Voltage / frequency 1N~220-240V/3N~380-415V 50 Hz
Total power consumption 9,2 kW
Cable type / section min.H05VV-FG
(1N) 3 x 6 mm² / (3N) 5 x 1,5 mm²
НОВ
Burners
Rear left Induction cooking plate
Dimension 145 mm
Power 1600/1800W
Front left Induction cooking plate
Dimension 180 mm
Power 2000/2300 W
Front right Induction cooking plate
Dimension 145 mm
Power 1600/1800 W
Rear right Induction cooking plate
Dimension 180 mm
Power 2000/2300 W
OVEN/GRILL
Main oven Multifunction oven
Inner lamp 15 25 W
Grill power consumption 1,6 kW

60350-1 / JEC 60350-1 standard Those values are determined under standard load with bottom-top heater or fan assisted heating (if any) functions.

Energy efficiency class is determined in accordance with the following prioritization depending on whether the relevant functions exist on the product or not. 1-Cooking with ecofan 2- Turbo slow cooking 3- Turbo cooking 4- Fan assisted bottom/top beating 5-Top and bottom heating.

0
Ĩ
-

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.

0
- ,

Figures in this manual are schematic and may not exactly match your

O Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

Page 14

3 Installation

Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manufacturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty.

Preparation of location and electrical installation for the product is under customer's responsibility.

The product must be installed in accordance with all local electrical regulations.

Prior to installation, visually check if the product has any defects on it. If so, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.

Before installation

To ensure that critical air gaps are maintained under the appliance, we recommend that this appliance is mounted on a solid base and that the feet do not sink into any carpet or soft flooring.

The kitchen floor must be able to carry the weight of the appliance plus the additional weight of cookware and bakeware and food. If the range is placed on a base, measures have to be taken to prevent the appliance slipping from the base.

The appliances must not be installed behind a decorative door in order to avoid overheating.

  • This product is a class 1 device according to EN 30-1-1 standard, i.e. it may be placed with the rear and one side to kitchen walls, kitchen furniture or equipment of any size. The kitchen furniture or equipment on the other side may only be of the same size or smaller.
  • It can be used with cabinets on either side but in order to have a minimum distance of 400mm above hotplate level allow a side clearance of 65mm between the appliance and any wall, partition or tall cupboard.
  • It can also be used in a free standing position. Allow a minimum distance of 750 mm above the hob surface.
  • (*) If a cooker hood is to be installed above the cooker, refer to cooker hood manufacturer' instructions regarding installation height. If not defined any size in the hood manual, this height should be at least 650 mm.
  • Any kitchen furniture next to the appliance must be heat-resistant (100 °C min.).
Page 15

Warning: In order to prevent tipping of the installed Refer to the instructions for installation

Safety chain

If your product has 2 safety chains;

The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied two safety chains on your oven.

Easten book (1) by using a proper peg to the kitchen wall (6) and connect safety chain (3) to the hook via the locking mechanism (2)

  • Stability hook
  • Locking mechanism
  • Safety chain (supplied and mounted to
  • Firmliv fix chain to cooker rear
  • Kitchen wall

If your product has 1 safety chain;

The appliance must be secured against overbalancing by using the supplied one safety chain on your oven.

Follow below steps in the picture to secure the safety chain to your product

B Stability chain to be as short as practicable to avoid oven tilting forward and diagonal to avoid oven side tilting

Cooker stability chain for cookers is not designed with bracket engagement slot.

Installation and connection

Product can only be installed and connected in accordance with the statutory installation rules

  • Do not install the product next to refrigerators or freezers. The heat emitted by the product will increase the energy consumption of cooling appliances.
  • Carry the product with at least two persons
  • Product must be placed directly on the floor. It must not be placed onto a base or
    • Do not use the door and/or handle to carry or move the product. The door, handle or hinges get damaged

Electrical connection

Connect the product to a grounded outlet/line protected by a miniature circuit braker of suitable capacity as stated in the "Technical specifications" table. Have the grounding installation made by a gualified electrician while using the product with or without a transformer. Our company shall

Page 16

not be liable for any damages that will arise due to using the product without a grounding installation in accordance with the local regulations.

The product must be connected to the mains supply only by an authorised and gualified person. The product's warranty period starts only after correct installation. Manufacturer shall not be held responsible for damages arising from unauthorised persons

The power cable must not be A clamped, bent or trapped or come into contact with hot parts of the product.

A damaged power cable must be replaced by a qualified electrician Otherwise there is risk of electric shock short circuit or fire

The mains supply data must correspond to the data specified on the type label of the product. The rating plate is either seen when the door or the lower cover is opened or it is located at the rear wall of the unit depending on the unit type

Power cable of your product must comply with the values in "Technical specifications" tabla

Connecting the power cable

While performing the wiring, you must apply with the national/local electrical regulations and must use the appropriate socket outlet/line and plug for oven. In case of the product's power limits are out of current carrying capability of plug and socket outlet/line, the product electrical installation directly without using plug and socket outlet/line.

1 If a power cable is not supplied together with your product a power cable that you would select from the table ( Technical specifications. page 13) in accordance with the electrical installation at your home must be connected to your product by following the instructions in cable diagram

If it is not possible to disconnect all poles in the supply power, a disconnection unit with at least 3 mm contact clearance (fuses line safety switches contactors) must be connected and all the poles of this disconnection unit must be adjacent to (not above) the product in accordance with IEE directives Eailure to obey this instruction may cause operational problems and invalidate the product warranty.

Additional protection by a residual current circuit breaker is

  • 2. Open the terminal block cover with a
  • 3. Insert the power cable through the cable clamp below the terminal and secure it to the main body with the integrated screw on cable clamping component
  • 4. Connect the cables according to the supplied diagram

Page 17

  • 5. After completing the wire connections, close the terminal block cover
  • 6. Route the power cable so that it will not contact the product and get squeezed

Power cable must not be longer than 2m because of safety reasons.

  • Push the product towards the kitchen wall.
  • Adjusting the feet of oven

Vibrations during use may cause cooking vessels to move. This dangerous situation can be avoided if the product is level and balanced

For your own safety please ensure the product is level by adjusting the four feet at the bottom by turning left or right and align level with the work top

For products with cooling fan (This

may not exist on your product.)

1 Cooling fan

  • 2 Control panel

The cooling fan cools both the control panel and the front of the appliance

Cooling fan continues to run for up to 20-30 minutes (approx) even after the oven is turned off

Final check

  • 1. Reconnect the product to the mains.
  • 2 Check electrical functions

Future Transportation

  • Keep the product's original carton and transport the product in it. Follow the instructions on the carton. If you do not have the original carton, pack the product in bubble wrap or thick cardboard and tape it securely.
  • To prevent the wire grill and travinside the oven from damaging the oven door. place a strip of cardboard onto the inside of the oven door that lines up with the position of the trays. Tape the oven door to the side walls
  • Do not use the door or handle to lift or move the product

Do not place any objects onto the product and move it in upright nosition

Check the general appearance of your product for any damages that might have occurred during transportation

Page 18

Preparation

Tips for saving energy

The following information will help you to use vour appliance in an ecological way, and

  • Use dark coloured or enamel coated cookware in the oven since the heat transmission will be better.
  • While cooking your dishes, perform a preheating operation if it is advised in the user manual or cooking instructions.
  • Do not open the door of the oven frequently during cooking
  • Try to cook more than one dish in the oven at the same time whenever possible You can cook by placing two cooking vessels onto the wire shelf
  • Cook more than one dish one after another. The oven will already be hot
  • You can save energy by switching off your oven a few minutes before the end of the cooking time. Do not open the oven door.
  • Defrost frozen dishes before cooking
  • Use pots/pans with cover for cooking. If there is no cover, energy consumption may increase 4 times
  • Select the burner which is suitable for the bottom size of the pot to be used. Always select the correct pot size for your dishes Larger pots require more energy.
  • Pay attention to use flat bottom pots when cooking with electric hobs. Pots with thick bottom will provide a better heat conduction. You can obtain energy savings up to 1/3
  • Vessels and pots must be compatible with the cooking zones. Bottom of the vessels or pots must not be smaller than the hotplate
  • Keep the cooking zones and bottom of the pots clean. Dirt will decrease the heat conduction between the cooking zone and bottom of the pot
  • Information on energy efficiency according to EU 66/2014 can be found on the product fiche given with the product

Initial use

Time setting

symbols will flash on the display.

Press + / •• keys to set the time of the day after the oven is energized for the first time

For touch control models, touch 📰 first and then use + / = to set the time of the day

Confirm the setting by touching (b) symbol and wait for 4 seconds without touching any kevs to confirm

  • Adjustment kev
  • Alarm volume symbol *
  • Eco mode symbol
  • Plus kev
  • Minus kev
  • 10 End of Cooking Time symbol*
  • 11 Cooking Time symbol
  • 12 Program kev
  • * (Varies depending on the product model.)

If the initial time is not set, clock will run starting from 12:00 and symbol will be displayed. The symbol will disappear once the time is set.

Page 19

Ourrent time settings are canceled in case of power failure. It needs to be readiusted

First cleaning of the appliance

The surface might get damaged by The surface might get a some detergents or cleaning materials

Do not use aggressive detergents. cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass

  • 1. Remove all packaging materials.
  • 2 Wipe the surfaces of the appliance with a damp cloth or sponge and dry with a cloth.

Initial heating

Heat up the product for about 30 minutes and then switch it off. Thus, any production residues or layers will be burnt off and

Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the hot burners, inner sections of the oven heaters and etc. Keep children away

Always use heat resistant oven aloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven.

Electric oven

  • 1. Take all baking travs and the wire grill out of the oven
  • 2 Close the oven door.
  • 3. Select Static position
  • 4. Select the highest grill power: See How to operate the electric oven, page 27.
  • 5. Operate the oven for about 30 minutes.
  • 6 Turn off vour oven; See How to operate the electric oven, page 27
Grill oven

  • 1 Take all baking travs and the wire grill out of the oven.
  • 2. Close the oven door.
  • 3. Select the highest grill power; see How to operate the grill, page 32
  • 4 Operate the grill about 15 minutes
  • 5. Turn off your grill: see How to operate the arill. page 32
9 S
С

moke and smell may emit for a ouple of hours during the initial operation. This is quite normal Ensure that the room is well ventilated to remove the smoke and smell. Avoid directly inhaling the smoke and the smell that emits.

Page 20

5 How to use the hob

General information about cooking

Never fill the pan with oil more than one third of it. Do not leave the hob unattended when heating oil. Overheated oils bring risk of fire. Never attempt to extinguish a possible fire with water! When oil catches fire, cover it with a fire blanket or damp cloth. Turn off the hob if it is safe to do so and call the fire department.

  • Before frying foods, always dry them well and gently place into the hot oil. Ensure complete thawing of frozen foods before frying.
  • Do not cover the vessel you use when heating oil.
  • Place the pans and saucepans in a manner so that their handles are not over the hob to prevent heating of the handles. Do not place unbalanced and easily tilting vessels on the hob.
  • Do not place empty vessels and saucepans on cooking zones that are switched on. They might get damaged.
  • Operating a cooking zone without a vessel or saucepan on it will cause damage to the product. Turn off the cooking zones after the cooking is complete.
  • As the surface of the product can be hot, do not put plastic and aluminum vessels on it.

Clean any melted such materials on the surface immediately.

Such vessels should not be used to keep foods either.

  • Use flat bottomed saucepans or vessels only.
  • Put appropriate amount of food in saucepans and pans. Thus, you will not have to make any unnecessary cleaning by preventing the dishes from overflowing. Do not put covers of saucepans or pans on cooking zones.

Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you want to move the saucepan onto another cooking zone, lift and place it onto the cooking zone you want instead of sliding it.

Saucepan selection

  • Glass ceramic surface is heatproof and is not affected by big temperature differences.
  • Do not use the glass ceramic surface as a place of storage or as a cutting board.
  • Use only the saucepans and pans with machined bottoms. Sharp edges create scratches on the surface.

Spills may damage the glass ceramic surface and cause fire.

Do not use vessels with concave or convex bottoms.

Use only the saucepans and pans with flat bottoms. They ensure easier heat transfer.

Boiling behaviour may vary depending on the pot types, size of the pot and size of the cooking zone. For a more homogenous boiling behaviour a one step larger cooking zones might be used. To use a larger cooking zone has no negative effect on energy consumption at induction hobs, because the heat is only created in relevant pot area.

For induction hobs, use only vessels suitable for induction cooking. Saucepan test

Use following methods to test whether your saucepan is compatible with the induction hob or not.

  • 1. Your saucepan is compatible if its base holds magnet.
  • 2. Your saucepan is compatible if "-" does not flash when you place your saucepan on cooking zone and start the hob.

You can use steel, teflon or aluminium saucepans with special magnetic base that contains labels or warnings indicating that the saucepan is compatible with induction cooking. Glass and ceramic vessels, pots and the stainless steel vessels with non-

Page 21

magnetic aluminium base should not be

Pan detection-focusing system

In induction cooking, energy is generated only in the area where the base of the pan on the respective cooking zone covers. The base of the pan is detected by the induction system and only this area is automatically heated. If the pan is removed from the cooking zone during cooking, the cooking process will be stopped." flashes. (For some hob models, the selected cooking zone level and "-" flash respectively.

Safe use

Do not select high heating levels when you will use a non-sticking (teflon) saucepan with no oil or with very little oil

Do not put metal items such as forks, knives or saucepan covers onto your hob since they can get heated

Never use aluminium foil for cooking. Never place food items wrapped with aluminium foil onto the cooking zone.

If there is an oven under your hob and if it is running sensors of the hob can decrease the cooking level or turn off the hoh

When the hob is running keep items with magnetic properties such as credit cards or cassettes away from

Selecting cooking zone suitable t
Large cooking zone
Ø 28-32
Normal cooking zone
Ø 18 cm
Small cooking zone
Ø 14,5-15 cm
Ø 24 cm Ø 21 cm
  • Large cooking zone
  • Automatically fits to the saucepan.
  • Distributes the power ideally.
  • Provides perfect heat distribution.
    Used to cook dishes such as large crepes or large fishes rare or very rare.
  • Normal cooking zone
  • Automatically fits to
    the saucepan.
  • Distributes the power
    ideally.
  • Provides perfect heat
    distribution. Used for
    all kinds of cookings.
  • Small cooking zone
  • Used for slow
    cookings (sauces,
    creams)
  • Used to prepare small
    portions or portions
    based on number of
    persons.

Using the hobs

Do not allow any object to drop on the hob. Even small object to drop off a saltshaker may damage the hob Do not use cracked hobs. Water may leak through these cracks and cause

In case of any kind of damage on the surface (eq_visible cracks) switch off the product immediately to minimize the risk of electric shock

Control panel

Specifications

On / Off key

Selecting cooking zone quitable to the year

Page 22

setting/Decreasing timer

Enable/disable timer Front Left Cooking Zone Rear Left Cooking Zone Rear Right Cooking Zone Front Right Cooking Zone Selection key

  • Graphics and figures are for Graphics and inguics are re-informational purposes only. Actual displays and functions may vary according to the model of your hob
    • This product is controlled with a touch control panel. Each operation vou make on your touch control panel will be confirmed by an audible

Always keep the control panel clean and dry Having damp and soiled surface may cause problems in the

Turning on the hob

1 Touch the "①" key on the control panel "0" icon appears on all cooking zone displays

f no operation is performed within 20 seconds, the hob will automatically return to Standby mode.

Turning off the hob

1 Touch the "D" key on the control panel The hob will turn off and return to Standby mode.

"H" or "h" symbol that appears on the cooking zone display indicates that the cooking zone is still hot. Do not touch cooking zones.

Residual heat indicator

"H" symbol that appears on the cooking zone display indicates that the hob is still hot and may be used to keep a small amount of food warm. This symbol will soon turn to "h" symbol meaning less hot.

When power is cut off, residual heat indicator will not light up and does not warn the user against hot cooking zones.

Turning on the cooking zones

  • 1 Touch "①" key to turn on the hob
  • 2 Touch the selection key of the cooking zone vou want to turn on.

"0" symbol appears on the cooking zone display and the related display illuminates more brightly

If no operation is performed within 20 seconds the hob will automatically return to Standby mode

Setting the temperature level

The product might start-stop when it is operating on levels from 1 to 7, especially with cookware with a small diameter and when water-oil is little. This is not a fault.

Touch "⊕" or "⊖" keys to set the temperature level between "1" and "9" or "9" and "1".

22/FN

Page 23

6

The outer section of the 280 mm induction hob cooking zone (if your product is equipped with a 280 mm induction hob cooking zone) is activated only when a saucepan large enough to cover the cooking zone is placed on the cooking zone and the temperature is set to a level higher than 8.

Turning off the cooking zones:

A cooking zone can be turned off in 3 different ways:

  • By dropping the temperature level to "0" You can turn the cooking zone off by dropping the temperature adjustment to "0" level.
  • 2. By touching the relevant cooking zone symbol """ for a certain time Turn on the cooking zone by pressing relevant symbol """ for a certain time to
  • drop temperature value to "0". 3. By using the turn-off on the timer option for the desired cooking zone When the time is over the timer will turn

When the time is over, the timer will turn off the cooking zone assigned to it. "0" or "00" will appear on related display. When the time is over, an audible alarm will sound. Touch any key on the control panel to silence the audible alarm.

High Power (Booster)

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

For rapid heating, you can use booster function "P" . However, this function is not recommended for cooking a long time. Booster function may not be available in all cooking zones.

Turning on High Power (Booster) :

  • 1. Touch "(1)" key to turn on the hob.
  • 2. Select the desired cooking zone by touching the cooking zone selection keys.
  • 3. Touch "⊕" or "⊖" key firstly to reach the level "9 ".

4. When the cooking zone is at level "9" , touch "⊕" key once to set cooking zone temperature to "P" .

Turning off High Power (Booster) :

  • To disable the Booster function, touch "(C)" and set the temperature to level "9". Cooking zone goes out of booster and continues to operate at level "9".
  • You can decrease the temperature level by touching "O" or you can switch off the cooking zone completely by decreasing the temperature level to "O".

Keylock

You can activate the keylock to avoid changing the functions by mistake when the hob is operating.

Activating the keylock

  • 1. Touch "()" key to turn on the hob.
  • 2. Touch "O" and "O" keys simultaneously to activate the keylock.

» Keylock will be activated and the dot on the symbol "

If you turn the hob off when the keys are locked, the keylock will be activated next time you turn the hob on again. Key lock must be deactivated in order to be able to operate the hob.

Page 24

Deactivating the keylock

1. When the keylock is active, touch "" and "O" keys simultaneously. » Keylock will be de activated and the dot on the symbol "" will disappear

Childlock (This feature is optional. It may not exist on your product.)

You can protect the hob against being operated unintentionally in order to prevent children from turning on the cooking zone Child Lock can only be activated and deactivated in Standby mode.

Child lock will be cancelled in case of

Activating the childlock (This feature is optional. It may not exist on your product.)

  • 1 Touch "()" key to turn on the hob.
  • 2. Touch "O" and "O" keys simultaneously After "been" signal touch "(+)" to activate the childlock
  • » Childlock will be activated and "L" symbol appears on all cooking zone display.

Deactivating the childlock (This feature is optional. It may not exist on vour product.)

  • 1. When the keylock is active, touch "①" key
  • 2. Touch " ()" and " ()" keys simultaneously After "beep" signal touch " " to

» Childlock will be deactivated and "L" symbol disappears on all cooking zone display

Timer function

This function facilitates cooking for you. It will not be necessary to attend the oven for the whole cooking period. Cooking zone will be turned off automatically at the end of the time vou have selected.

Activating the timer

  • 1. Touch "①" key to turn on the hob.
  • 2 Select the desired cooking zone by touching the cooking zone selection keys

3 Touch "⊕" or "⊖" keys to set the desired

4. Touch "(C)" key to turn the timer on. " 00 " symbol will illuminate on timer display and decimal point will appear on the selected cooking zone display

Right rear and left rear cooking zone displays serve as timer display when the timer is active

5 Touch "(+)" or ") kevs to set the desired

The timer can only be set for the cooking zones already in use

Repeat the above procedures for the other cooking zones for which you

Page 25

  • Timer cannot be adjusted unless the cooking zone and the temperature value for the cooking zone are selected

When the cooking zone for which a timer was set is selected, you can see the remaining time by touching the "" key again

Deactivating the timer

Once the set time is over, the hob will automatically turn off and give an audible warning

Press any key to silence the audio warning

Turning off the timers earlier

If you turn off the timer earlier, the hob will carry on operating at the set temperature until it is turned off

  • 1. Select the cooking zone you want to turn
  • 2 Touch "(P)" key to turn the timer on.
  • 3. Until "00" appears on the timer screen, touch " to set the value to "00"

Dot shaped light on the relevant cooking zone display itself turns off completely after having flashed for a certain period of time and the timer is cancelled

Using induction cooking zones safely and efficiently

Operating principles: Induction hob heats directly the cooking vessel as a feature of its operating principles. Therefore, it has various advantages when compared to other hob types. It operates more efficiently and the hob surface does not heat up Induction hob is equipped with superior safety systems that will provide you maximum usage safety.

1 Your hob can be equipped with induction cooking zones with a diameter of 145 180 210-280 mm depending on the model. With induction feature. each cooking zone detects each vessel placed on them. Energy builds up only where the vessel contacts with the cooking zone and thus, minimum energy consumption is achieved.

Operation time constraints

The hob control is equipped with an operation time limit. When one or more cooking zones are left on, the cooking zone will automatically be deactivated after a certain period of time (see Table-1). If there is a timer assigned to the cooking zone, the timer display will also turn off later. Operation time limit depends on the selected temperature level. Maximum operation time is applied at this temperature

The cooking zone may be restarted by the user after it is turned off automatically as

Table-1. Operation time limits

Temperature level Operation time
limit - hour
0 0
1 6
2 6
3 5
4 5
5 4
6 1,5
7 1,5
8 1,5
9 20-30 min.
P (Booster) 5-10 min. (*)
(*) The hob will drop to level 9 after 5

Overheating protection

Your hob is equipped with some sensors ensuring protection against overheating Following may be observed in case of overheating:

Active cooking zone may be turned off

Page 26

Selected level may drop. However, this condition cannot be seen on the indicator

Overflow safety system

Your hob is equipped with overflow safety system. If there is any overflow that spills onto the control panel, system will cut the power connection immediately and turn off your hob. "F" warning appears on display during this period

Precise power setting

Induction hob reacts the commands immediately as a feature of its operating principles. It changes the power settings verv fast. Thus, you can prevent a cooking pot (containing water, milk and etc.) from overflowing even if it was just about to overflow

Noises

User may hear noises while cooking

During using the hob there may be some noises depending on the base material of the pots. These noises are a normal part of induction technology. It is not a defect.

Possible noise causes and types: Fan noise

The hob has a fan which activates automatically according to temperature of the product. Fan has different driving levels and according the temperature it is activated different levels

Low buzzing noise like transformer operation

This is nature of the induction technology. Since heat is directly tranferred to cookware depending on the material of the cookware Therefore user can hear different noises with different cookwares.

Crakling

There may be crakling noises while cooking. This is because of the material and construction of the cookware base. If cookware is made of different layers with different materials, crakling noise may occur.

Whistling noises

There may be whistling noises while cooking two hotplates on same side of the hob with different cooking levels.

Empty pot

Noise can be heard if an empty pot is heated. When you put water or food in it, this sound will clear away

_

If the surface of the touch control D panel is exposed to intense vapor. entire control system may become deactivated and give error signal.

6 0
-

Keep the surface of the touch control panel clean. Erroneous operation may be observed.

Page 27

6 How to operate the oven

General information on baking. roasting and grilling

A Hot surfaces cause burns! Product may be hot when it is in use. Never touch the bot burners inner sections of the oven heaters and etc. Keep children away.

Always use heat resistant oven aloves when putting in or removing dishes into/from the hot oven

Be careful when opening the oven door as steam may escape. Exiting steam can scald your hands, face and/or eves

Tips for baking

  • Use non-sticky coated appropriate metal plates or aluminum vessels or heatresistant silicone moulds
  • Make best use of the space on the rack
  • Place the baking mould in the middle of
  • Select the correct rack position before turning the oven or grill on. Do not change the rack position when the oven is hot
  • Keep the oven door closed

Tips for reasting

  • Treating whole chicken, turkey and large niece of meat with dressings such as lemon juice and black pepper before cooking will increase the cooking performance.
  • It takes about 15 to 30 minutes longer to roast meat with bones when compared to roasting the same size of meat without
  • Each centimeter of meat thickness requires approximately 4 to 5 minutes of cooking time
  • Let meat rest in the oven for about 10 minutes after the cooking time is over The juice is better distributed all over the roast and does not run out when the meat
  • Fish should be placed on the middle or lower rack in a heat-resistant plate

Tips for grilling

When meat, fish and poultry are grilled, they quickly get brown have a nice crust and do not get dry. Flat pieces, meat skewers and sausages are particularly suited for grilling as are vegetables with high water content such as tomatoes and onions

  • Distribute the pieces to be arilled on the wire shelf or in the baking tray with wire shelf in such a way that the space covered does not exceed the size of the
  • Slide the wire shelf or baking tray with grill into the desired level in the oven. If you are grilling on the wire shelf slide the baking tray to the lower rack to collect fats. The baking tray to be slid must be of a size that covers the whole grilling area. This tray might not be provided with the product. Add some water in the baking trav for easy cleaning.

Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire

How to operate the electric oven

Select temperature and operating mode

  • Thermostat knob
  • 1 Set the Eurotion knob to the desired operating mode
  • 2. Set the Temperature knob to the desired
  • » Oven heats up to the adjusted

temperature and maintains it. During heating, temperature lamp stays on

Page 28

Switching off the electric oven

Turn the function knob and temperature knob to off (upper) position.

Rack positions (For models with wire shelf)

It is important to place the wire shelf onto the side rack correctly. Wire shelf must be inserted between the side racks as illustrated in the figure.

Do not let the wire shelf stand against the rear wall of the oven. Slide your wire shelf to the front section of the rack and settle it with the help of the door in order to obtain a good grill performance.

(Varies depending on the product model.)

Operating modes

The order of operating modes shown here may be different from the arrangement on your product.

Top and bottom heating

Top and bottom heating are in operation. Food is heated simultaneously from the top and bottom. For example, it is suitable for cakes, pastries, or cakes and casseroles in baking moulds. Cook with one tray only.

Bottom heating

Only bottom heating is in operation. It is suitable for pizza and for subsequent browning of food from the bottom. This function must be used for

easy steam cleaning as well.

Fan supported bottom/top heating

Top heating, bottom heating plus fan (in the rear wall) are in operation. Hot air is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan. Cook with one tray only.

perating with fan

The oven is not heated. Only the fan (in the rear wall) is in operation. Suitable for thawing frozen granular food slowly at room temperature and cooling down the cooked food. The time required to thaw a whole piece of meat is longer than the food with grains.

Warm air heated by the rear heater is evenly distributed throughout the oven rapidly by means of the fan.

It is suitable for cooking your meals in different rack levels and preheating is not required in most cases. Suitable for cooking with multi trays. This function must be used for easy steam cleaning as well.

3D" function

Top heating, bottom heating and fan assisted heating (in the rear wall) are in operation. Food is cooked evenly and quickly all around. Cook with one tray only.

Page 29



~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~~

~~~
~~~
e e v
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
~~~
~~~~

Large grill at the ceiling of the suitable for grilling large amount

  • Put big or medium-sized portions in correct rack position under the arill heater for arilling
  • Turn the food after half of the grilling time.

Grilling effect is not as strong as

  • Put small or medium-sized portions in correct shelf position under the arill heater for grilling
  • Turn the food after half of the arilling time.
Using the oven clock

  • Adjustment kev
  • Alarm volume symbol *
  • Eco mode symbol
  • Plus kev
  • Minus kev
  • Time slice symbol
  • 10 End of Cooking Time symbol*
  • 11 Cooking Time symbol
  • Program kev
  • (Varies depending on the product model.)

Maximum time that can be set for end of cooking is 5 hours 59 minutes Program will be cancelled in case of power failure. You must reprogram

While making any setting related symbols will flash on the display. You must wait for a short time for the settings to take effect.

If no cooking setting is made, time of the day cannot be set.

Remaining time will be displayed if cooking time is set when the cooking starts

Cooking by setting the cooking time;

You can set the oven so that it will stop at the end of the specified time by setting the cooking time on the timer

  • 1. Select the function for cooking
  • 2. Touch ⊕ until → symbol appears on display for cooking time
  • 3. Set the cooking time with + / keys.

» • After the cooking time is set. and the time slice will appear on display continuously

4 Place the dish into the oven and set the temperature with temperature knob. Cooking will start

» Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends, the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.

Setting the the end of cooking time to a later time: (This feature is optional. It may not exist on your product.)

After setting the cooking time on the timer you can set the end of cooking time to a

  • 1. Select the function for cooking
  • 2. Touch () until \mapsto symbol appears on display for cooking time
  • 3. Set the cooking time with + / keys.
Page 30

» • Once the Cooking Time is set, → symbol will appear on display continuously.

  • 4 Touch () until + symbol appears on display for the end of cooking time.
  • 5. Press 🛨 /- keys to set the end of cooking time

» After the cooking time is set. nlus > symbol and the time slice will appear on display continuously. Once the cooking starts, → symbol disappears 6 Place the dish into the oven and set the

temperature with temperature knob. Cooking will start

» Oven timer calculates the startup time by deducting the cooking time from the end of cooking time you have set. Selected

operating mode is activated when the startup time of cooking has come and the oven is heated up to the set temperature. It maintains this temperature until the end of cooking time

» Cooking time starts to count down on display when cooking starts and all parts of time slice symbol is lit. The set cooking time is divided into 4 equal parts and when the time of each parts ends the symbol of that parts turns off. So you can understand the ratio of remaining cooking time to total cooking time easily.

  • 7. After the cooking process is completed, "End" appears on the displayed and the timer gives an audio warning
  • 8. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning, just press any key. Audio warning will be silenced and current

f you press any key at the end of the audio warning, the oven will restart operating. Turn the temperature knob and function knob to "0" (off) position to switch off the oven in order to prevent re-operation of the

Activating the keylock

You can prevent digital timer from being intervened with by activating the key lock function

1. Touch 📰 until 🗄 symbol appears on

» "OFF" will appear on the display

2. Press + to activate the key lock.

» Once the key lock is activated. "On" appears on the display and the symbol

Digital timer keys are not functional when the key lock is activated. Key lock will not be cancelled in case of power failure

To deactivate the keylock

  • 1. Touch 🛲 until 🗄 symbol appears on
  • » "On" will appear on the display
  • 2. Disable the key lock by pressing the

» "OFF" will be displayed once the keylock is deactivated

Setting the alarm clock

You can use the timer of the product for any warning or reminder apart from the cooking program.

The alarm clock has no influence on the functions of the oven. It is only used as a warning For example this is useful when you want to turn food in the oven at a certain point of time. Timer will give an audio warning at the end of the set time. 1. Touch 🕒 until 🌢 symbol appears on

display

Maximum alarm time can be 23

2. Set the alarm duration by using + / kevs.

Function keys for alarm tone, time of day, display brightness and temperature keys should be at 0 (OFF) position

» Å symbol will remain lit and the alarm time will appear on the display once the alarm time is set.

3. At the end of the alarm time. A symbol starts flashing and the audio warning is

Page 31

Turning off the alarm

1. Audio warning sounds for 2 minutes. To stop the audio warning. iust press any key. » Audio warning will be silenced and current time will be displayed

Cancelling the alarm:

  • 1 Touch 🕑 until 🛆 symbol appears on display in order to cancel the alarm
  • 2. Press and hold key until "00:00" is displayed

Alarm time will be displayed. If the

alarm time and cooking time are set concurrently, shortest time will be displayed.

Changing alarm tone

  • 1. Touch 📰 until 대) symbol appears on display
  • 2. Adjust the desired alarm tone with + / kevs
  • 3. The tone you have set will be activated in a short time

» Selected alarm tone will appear as "b-01", " b-02 " or " b-03 " on the display.

Changing the time of the day

To change the time of the day you have previously set:

  • 1. Touch III () symbol appears on display.
  • 2. Set the time of the day with + /- keys.
  • 3 The time you have set will be activated in a short time

Economy mode

You can save energy with economy mode while cooking by setting cooking time in the oven.

This mode completes the cooking with the inner temperature of the oven by switching

off the heaters before the end of cooking

Setting the economy mode

  • 1 Touch E symbol until eco symbol appears on display.
  • » "OFF" will appear on the display.
  • 2.Enable economy mode by touching + key.

» Once the economy mode is activated, " On " appears on the display and the eco symbol remains lit.

Disabling economy mode

  • 1. Touch = symbol until eco symbol appears on display.
  • » "On" will appear on the display.
  • 2. Disable economy mode by touching -

» "Off" will be displayed once the eco mode

Setting the screen brightness

(This feature is optional. It may not exist on your product.)

  • 1. Touch III until d-01 or d-02 or d-03 appears on display for display brightness
  • 2. Set the desired brightness with + / -

» The time you have set will be activated in a

Cooking times table

The timings in this chart are meant as a guide. Timings may vary due to temperature of food, thickness, type and your own preference of cooking.

Baking and roasting

1st rack of the oven is the bottom

Dish Cooking level
number
Operating
mode
Rack position Temperature
(°C)
Cooking time
(approx. in
min.)
Cakes in tray* One level 3 175 30 45
Cakes in mould* One level 8 2 175 30 50
Cakes in
cooking paper*
One level 3 160170 20 30
Sponge cake* One level 3 180 200 10 20
Cookies* One level 3 160 170 20 30
Dough pastry* One level 3 200 20 30
Rich pastry* One level 8 3 190 20 35
Leaven* One level 3 190 20 40
Page 32
Dish Cooking level
number
Operating
mode
Rack position Temperature
(°C)
Cooking time
(approx in
min.)
Lasagna* One level 2 180 25 45
Pizza* One level 1 200 10 20
Beef steak
(whole) / Roast
One level A 2 25 min. 220,
then 180 190
80 100
Leg of Lamb
(casserole)
One level k 2 25 min. 220,
then 190
70 90
Roasted chicken One level A 2 15 min.
250/max, then
190
55 65
One level R 2 15 min. 220,
then 180 190
50 65
Turkey (Sliced) One level k 3 25 min. 220,
then 190
70 120
One level 2 25 min. 220,
then 180 190
60 100
Fish One level ا 3 200 20 30
One level 3 200 20 25

* It is suggested to perform preheating for all foods

(**)In a cooking that requires preheating preheat at the beginning of cooking until the oven reached to adjusted temperature

Tips for baking cake

  • If the cake is too dry increase the temperature by 10°C and decrease the
  • If the cake is wet use less liquid or lower the temperature by 10°C
  • If the cake is too dark on top place it on a lower rack, lower the temperature and increase the cooking time.
  • If cooked well on the inside but sticky on the outside use less liquid, lower the temperature and increase the cooking
Tips for baking pastry

  • If the pastry is too dry increase the temperature by 10°C and decrease the cooking time. Dampen the layers of dough with a sauce composed of milk. oil. egg and voohurt
  • If the pastry takes too long to bake, pay care that the thickness of the pastry you have prepared does not exceed the depth of the trav
  • If the upper side of the pastry gets browned, but the lower part is not cooked. make sure that the amount of sauce you have used for the pastry is not too much

the sauce equally between the dough layers and on the top of pastry for an even

Cook the pastry in accordance with the mode and temperature given in

the cooking table. If the bottom part is still not browned enough place it on one lower rack next time.

Tips for cooking vegetables

  • If the vegetable dish runs out of juice and gets too dry, cook it in a pan with a lid instead of a tray. Closed vessels will preserve the juice of the dish
  • If a vegetable dish does not get cooked. boil the vegetables beforehand or prepare them like canned food and put in the oven.
How to operate the grill

Close oven door during grilling. Hot surfaces may cause burns!

Switching on the arill

  • 1. Turn the Eunction knob to the desired arill
  • 2. Then, select the desired arilling
  • 3. If required, perform a preheating of about 5 minutes.
  • » Temperature light turns on.
Page 33

Switching off the grill

1. Turn the Function knob to Off (top) position.

Foods that are not suitable for grilling carry the risk of fire. Only grill food which is suitable for intensive grilling heat. Do not place the food too far in the back of the grill. This is the hottest area and fatty food may catch fire.

Cooking times table for grilling

Food Accessory to use Rack position Recommended
temperature (°C)**
Cooking time
(approx. in
min.)
Fish Wire grill 45 250/max 2025 min. #
Sliced chicken Wire grill 45 250/max 2535 min.
Lamb chops Wire grill 45 250/max 2025 min.
Roast beef Wire grill 45 250/max 2530 min. #
Veal chops Wire grill 45 250/max 2530 min. #
Toast bread∗ Wire grill 4 250/max 13 min.
# .1 Selection and the selection of the selec

Grilling with electric grill

*Preheat for 5 minutes

**If the grill temperature of your product cannot be adjusted, the grill will work at the recomended temperature.

Meals in this cooking table are prepared

according to EN 60350-1 to make it easier

for control institutes to test the product.

Food Accessory to use Rack position Temperature (°C) Cooking time
(approx in
min.)
Toast bread Wire grill 4 250/max 13 min.
Meatballs (beef) Wire grill 4 250/max 2535 min.
- 12 pieces
Turn the food after 2/3 of the total grilling time.
Page 34

General cleaning information

A General warnings

  • Wait for the product to cool before cleaning the product. Hot surfaces may cause burns!
  • Do not apply the detergents directly on the hot surfaces. This may cause a permanent stains.
  • The appliance shall be thoroughly cleaned and dried after each operation. Thus, food residues shall be easily cleaned and these residues shall be prevented from burning when the appliance is used again later. Thus, the service life of the appliance extends and frequently faced problems are decreased.
  • Do not use steam cleaning products for cleaning.
  • Some detergents or cleaning agents may damage the surface. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams, descalers or sharp objects during cleaning.
  • There is no need for a special cleaning agent for cleaning after each use. Clean the appliance using dish soap, warm water and a soft cloth or sponge and dry with a dry microfiber cloth.
  • Be sure to completely wipe off any remaining liquid after cleaning and immediately clean any food splashing around during cooking.
  • Do not wash any component of your appliance in a dishwasher.

For the hob:

Acidic dirt such as milk, tomato paste and oil may cause permanent stains on the hobs and components of the burners/hotplates, clean any overflown fluids immediately after cooling down the hob by turning it off.

Inox and stainless surfaces

  • Do not use acid or chlorine-containing cleaning agents to clean stainless or inox surfaces and handles.
  • Stainless or inox surface may change colour in time. This is normal. After each operation, clean with a detergent suitable for the stainless or inox surface.

  • Clean with a soft soapy cloth and liquid (non-scratching) detergent suitable for inox surfaces, taking care to wipe in one direction.
  • Remove lime, oil, starch, milk and protein stains on the inox-stainless and glass surfaces immediately without waiting. Stains may rust under long periods of time.

Enamelled surfaces

  • After each use, clean the enamel surfaces using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
  • If your product has an easy steam cleaning function, you can make easy steam cleaning for light non-permanent dirt. (See the "Easy steam cleaning" section)
  • For persistent stains, the oven and grill cleaner recommended on the website of your product brand and a non-scratching scouring pad can be used. Do not use an external oven cleaner.
  • The oven must cool down for cleaning in the cooking area. Cleaning on hot surfaces shall create both fire hazard and damage with enamel surface.

Catalytic surfaces

  • The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model.
  • The catalytic walls have a light matte and porous surface. The catalytic walls of the oven should not be cleaned.
  • Catalytic surfaces absorb oil thanks to its porous structure and start to shine when the surface is saturated with oil, in this case it is recommended to replace the parts.

Glass surfaces

  • When cleaning glass surfaces, do not use hard metal scrapers and abrasive cleaning materials. They can damage the glass surface.
  • Clean the appliance using dishwashing detergent, warm water and a microfiber cloth specific for glass surfaces and dry it with a dry microfiber cloth.
Page 35

  • If there is residual detergent after cleaning, wipe it with cold water and dry with a clean and dry microfiber cloth. Residual detergent residue may damage the glass surface next time.
  • Under no circumstances should the driedup residue on the glass surface be cleaned off with serrated knives, wire wool or similar scratching tools.
  • You can remove the calcium stains (yellow stains) on the glass surface with the commercially available descaling agent, with a descaling agent such as vinegar or lemon juice.
  • If the surface is heavily soiled, apply the cleaning agent on the stain with a sponge and wait a long time for it to work properly. Then clean the glass surface with a wet cloth.
  • Discolorations and stains on the glass surface are normal and not defects.

Plastic parts and painted surfaces

  • Clean plastic parts and painted surfaces using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth.
  • Do not use hard metal scrapers and abrasive cleaners. It may damage the surfaces.
  • Ensure that the joints of the components of the appliance are not left as damp and with detergent. Otherwise, corrosion may occur on these joints.

Cleaning the accessories

Unless otherwise stated in the user manual, do not wash the product accessories in the dishwasher.

Cleaning the hob Glass cooking surface

Follow the cleaning steps described for the glass surfaces in the "General cleaning information" section for the cleaning of glass cooking surface. You may complete your cleaning as per the information below for special cases.

Sugar-based foods such as dark cream, starch and syrup should be cleaned immediately, without waiting for the surface to cool. Otherwise, the glass cooking surface may be permanently damaged.

• Do not use cleaning agents for cleaning operations you perform while the hob is hot, otherwise permanent stains may occur.

Cleaning the control panel

  • When cleaning the panels with knob control, wipe the panel and knobss with a damp soft cloth and dry with a dry cloth. Do not remove the knobs and gaskets underneath to clean the control panel. The control panel and knobs may be damaged.
  • While cleaning the inox panels with knob control, do not use inox cleaning agents around the knobs. The indicators around the knobs may be deleted.
  • Clean the touch control panels with a damp soft cloth and dry with a dry cloth. If your product has a key lock feature, set the key lock before performing control panel cleaning. Otherwise, incorrect detection may occur on the keys.

Cleaning the inside of the oven (cooking area)

Follow the cleaning steps described in the "General cleaning information" section according to the surface types in your oven.

Cleaning the side walls of the oven

The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the "Catalytic walls" section for information.

If your product is a side rack model, remove the side racks before cleaning your side walls. Then complete the cleaning as described in the "General cleaning information" section according to the side wall surface type.

To remove the side racks:(Varies depending on the product model.) (This feature is optional. It may not exist on your product.)

  • 1. Remove the front section of the side rack by pulling it in the opposite direction of the side wall.
  • 2. Remove the side rack completely by pulling it towards you.
Page 36

Easy Steam Cleaning

It ensures easy cleaning because the dirt (having waited not for too long) is softened with the steam that forms inside the oven and the water drops condensing on the inner surfaces of the oven.

  • 1. Remove all accessories inside the oven.
  • Pour 300 ml of water into the oven tray and place the tray at the 2nd rack of the oven.

  • 3. Set the oven to easy steam cleaning mode and run at 100°C for 25 minutes.
  • 4. Open the door and wipe the inner surfaces of the oven with a damp sponge or cloth.
  • 5. Use warm water with washing liquid, a soft cloth or sponge to clean the persistent dirt and wipe it with a dry cloth.
    • During the easy steam cleaning mode, water that is placed in the tray to soften lightly formed residues/dirt within the oven cavity will evaporate and condense in the oven cavity and inner glass of the oven door, therefore water may drip when the oven door is opened. Wipe away the condensation as soon as the oven door is opened.

Cleaning the oven door

Do not use harsh abrasive cleaners, metal scrapers, wire wool or bleach materials to clean the oven door and glass.

You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sections "Removing the oven door" and "Removing the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, clean them using a dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry them with a dry cloth. Wipe the glass with vinegar and then rinse it against lime residues that may occur on the oven glass.

Removing the oven door

  • 1. Open the front door (1).
  • 2. Open the clips at the hinge housing (2) on the right and left hand sides of the front door by pressing them down as illustrated in the figure.

  • 1 Doo
  • 2 Hinge lock(closed position)
  • 3 Over
  • 4 Hinge lock(open position)

Page 37
3. Move the front door to half-way

  • 4. Remove the front door by pulling it upwards to release it from the right and left hinges.
    • Steps carried out during removing process should be performed in reverse order to install the door. Do not forget to close the clips at the hinge housing when reinstalling the door.

Removing the door inner glass (This feature is optional. It may not exist on your product.)

The inner glass panel of the oven door can be removed for cleaning.

Open the oven door.

  • 1 Tab
  • 2 Frame
  • 3 Profile

As illustrated in the figures above, press on the tabs (1) and pull the profile (3) towards yourself simultaneously to remove the profile attached to the upper side of the front door.

  • 1 Innermost glass panel
  • 2 Inner glass panel*
  • 3 Outer glass panel
  • (This may not exist on your product.)

As illustrated in the figure, raise the innermost glass panel (1) slightly in direction 'A' and pull it out in direction 'B' . If your product is equipped with an inner glass panel;

Pull the glass holder connecting elements in the middle as illustrated in the figure to free them from the glass panels.

  • 4 Glass holder connecting element*
  • * (This may not exist on your product.)

Repeat the same procedure to remove the inner glass panel (2). The first step to regroup the door is reinstalling inner glass panel (2).

As illustrated in the figure, place the glass panel so that it is inserted to the plastic slot.

Page 38

Otherwise the glass panel will not seat completely and may get exposed to vibration and break

(1) make sure that the printed side of the panel faces towards the inner class panel It is important that the lower corners of the innermost glass panel are seated into the plastic slots

seat completely and may get exposed to vibration and break

Please remember to place the glass holding connecting parts into their slots. Finally, press on the tabs of the profile to make them seat into their slots again.

Cleaning the oven lamp

In the event that the class door of the oven lamp in the cooking area becomes dirty: clean using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry with a dry cloth. In case of oven lamp failure you can replace the oven lamp by following the sections that follow

Replacing the oven lamp

A General warnings

  • To avoid the risk of electric shock before replacing the oven lamp, disconnect the electrical connector and wait for the oven to cool. Hot surfaces may cause burns!
  • In this oven an incandescent lamp with a power of less than 40 W, a height of less mm or a halogen lamp with socket type G9 a power of less than 60 W is used The lamps are suitable for operation at temperatures above 300 °C. Oven lamps can be obtained from Authorised Service Agents or technician with licence

  • The position of the lamp may differ from that is shown in the figure
  • The lamp used in this product is not suitable for use in the lighting of home rooms. The purpose of this lamp is to help the user see food products
  • The lamps used in this product must withstand extreme physical conditions such as temperatures above 50 ° C.

If your oven has a round lamp.

  • 1. Disconnect the product from the electricity.
  • 2. Remove the glass cover by turning it counterclockwise

3. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one. If type (B) is a model, pull it out as shown in the figure and replace it with a new one

4. Refit the glass cover

If your oven has a square lamp,

  • 1 Disconnect the product from the electricity
  • 2. Remove the wire shelves according to the description.
Page 39

  • 3. Lift the lamp's protective glass cover with a screwdriver.
  • 4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a

new one. If type (B) is a model, pull it out as shown in the figure and replace it with a new one.

5. Refit the glass cover and wire shelves.

Page 40

8 Troubleshooting

Oven emits steam when it is in use

• It is normal that steam escapes during operation. >>> This is not a fault.

Product emits metal noises while heating and cooling.

• When the metal parts are heated, they may expand and cause noise. >>> This is not a fault.

Product does not operate.

  • The mains fuse is defective or has tripped. >>> Check fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset them.
  • Product is not plugged into the (grounded) socket. >>> Check the plug connection.
  • If the display does not light up when you switch the hob on again. >>> Disconnect the appliance at the circuit breaker. Wait 20 seconds and then reconnect it.
  • Overheat protection is active. >>> Allow your hob to cool down.
  • The cooking pot is not suitable. >>> Check your pot.

Oven light does not work.

  • Oven lamp is defective. >>> Replace oven lamp.
  • Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

Oven does not heat.

  • Might not be set to a certain cooking function and/or temperature. >>> Set the oven to a certain cooking function and/or temperature.
  • In models equipped with a timer, the timer is not adjusted. >>> Adjust the time. (In products with microwave oven, timer controls only microwave oven.)
  • Power is cut. >>> Check if there is power. Check the fuses in the fuse box. If necessary, replace or reset the fuses.

"-" symbol appears on the cooking zone display.

  • You have not placed the pot on the active cooking zone. >>> Check if there is a pot on the cooking zone.
  • Your pot is not compatible with induction cooking. >>> Check if your cooking pot is compatible with induction hob.
  • The cooking pot is not centered properly or the bottom surface of the pot is not wide enough for the cooking zone. >>> Choose a pot wide enough and center the pot on the cooking zone properly.
  • Cooking pot or cooking zone is overheated. >>> Allow them to cool down.

Selected cooking zone suddenly turns off during operation.

  • Cooking time for the selected cooking zone may be over. >>> You may set a new cooking time or finish cooking.
  • Overheat protection is active. >>> Allow your hob to cool down.
  • An object may be covering the touch control panel. >>> Remove the object on the panel.

The pot does not get warm even if the cooking zone is on.

  • Your pot is not compatible with induction cooking. >>> Check if your cooking pot is compatible with induction hob.
  • The cooking pot is not centered properly or the bottom surface of the pot is not wide enough for the cooking zone. >>> Choose a pot wide enough and center the pot on the cooking zone properly.

(In models with timer) Clock display is blinking or clock symbol is on.

A previous power outage has occurred. >>> Adjust the time / Switch of the product and switch it on again.

Page 41

Consult the Authorised Service Agent or technician with licence or the dealer where you have purchased the product if you can not remedy the trouble although you have implemented the instructions in this section. Never attempt to repair a defective product yourself.

Page 42

Page 43

Piekarnik Instrukcja użytkowania

Page 44

Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!

Droai Kliencie

Dziękujemy za wybór produktu firmy Beko. Mamy nadzieje, że wyrób ten, wyprodukowany zgodnie z najwyższymi wymogami jakościowymi i według najnowszej technologii, służyć Ci bedzie jak najlepiej. Prosimy zatem przed użyciem tego wyrobu uważnie przeczytać cała te instrukcje obsługi i wszystkie inne dostarczone z nim dokumenty i zachować je do waladu w przyszłości. Jeśli przekażesz ten wyrób komuś innemu, oddaicie mu także te instrukcie. Przestrzegaj wszelkich ostrzeżeń i informacji z tej instrukcji.

Pamietaj że niniejsza instrukcja użytkowania może odnosić się także do kilku innych modeli Bóżnice pomiedzy modelami wskazano w niniejszej instrukcji

Obiaśnienie symboli

W niniejszej instrukcji użytkowania stosuje się następujące symbole:

O Ważna informacja lub przydatna wskazówka dot. użytkowania

Ostrzeżenie przed zagrożeniem dla życia i mienia.

A Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.

Ostrzeżenie przed zagrożeniem pożarem.

Strzeżenie przed gorącymi powierzchniami.

Ninieisze urzadzenie iest zgodne z nastepuiacvmi Dvrektywami, Unii Europeiskiei: - 2014/30/WE LVD (Niskie Napiecia) - 2014/35/WE EMC (Kompatybilność Elektromagnetyczna) Importer: Beko S.A. ul Puławska 366 02-819 Warszawa

Page 45

1 Ważne instrukcje i ostrzeżeniadotyczące bezpieczeństwa iochrony środowiska4

2 Informacje ogólne

Opis urządzenia 12
Zawartość opakowania 13
Dane techniczne 14

12

15

20

3 Instalacja

Przed zainstalowaniem 15
Instalacja i przyłączenie 16
Przyszły transport 18

4 Przygotowanie

Jak oszczędzać energię 20
Pierwszy raz 20
Ustawianie czasu 20
Pierwsze czyszczenie 21
Podgrzewanie wstępne 21

5 Jak używać płyty kuchennej 22

Ogólne informacje o gotowaniu 22
Użytkowanie płyt kuchennych 24
Panel sterowania 24

6 Jak obsługiwać piekarnik 30

Ogólne informacje o pieczeniu ciast i m ięs
oraz o grillowaniu 30
Jak obsługiwać piekarnik elektryczny 30
Tryby pracy 31
Korzystanie z zegara piekarnika 32
Tabela czasów pieczenia 34
Jak obsługiwać grill 36
Tabela czasów pieczenia przy grillowar niu36

Z Czyszczenie i konserwacja 38

Ogólne informacje dotyczące czyszczer nia38
Czyszczenie akcesoriów 39
Czyszczenie płyty 39
Czyszczenie panelu sterowania 39
Czyszczenie wnętrza piekarnika (strefa
pieczenia) 40
Czyszczenie drzwiczek piekarnika 40
Wyjmowanie szyby w drzwiczkach 41
Czyszczenie oświetlenia piekarnika 42

8 Rozwiązywanie problemów 44

Page 46

Ważne instrukcje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i ochrony środowiska

W rozdziale tym zawarto instrukcje zachowania bezpieczeństwa, które pomogą uniknąć zagrożenia obrażeniem lub szkodą. Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje unieważnienie wszelkich gwarancji.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

  • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub nieumieietne i niedoświadczone, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je w sprawach użytkowania tego urzadzenia w sposób bezpieczny i rożumieja związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić sie tym urządzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie należy powierzać czyszczenia ani konserwacji.
  • Urządzenie może być używane przez osoby (w tym dzieci) niepełnosprawne

fizycznie, psychicznie lub umysłowo, a także przez osoby bez doświadczenia lub wiedzy w zakresie obsługi urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po uprzednim poinstruowaniu w zakresie bezpiecznego korzystania z urzadzenia. Należy dopilnować, aby dzieci nie bawiły sie tym urządzeniem. W razie przekazania produktu innej osobie do użvtku osobistego lub do celów związanych z wykorzystaniem używanego produktu należy przekazać go wraz z podrecznikiem użytkownika, etykietami produktu i innymi stosownymi dokumentami i elementami Nie wolno ustawiać tego urzadzenia na podłodze pokrytei wykładzina dywanową. W przeciwnym razie brak przepływu powietrza pod urządzeniem spowoduje przegrzanie jego części elektrycznych. Może to spowodować problemy.

Page 47

  • Instalacje i naprawy musi zawsze wykonywać autoryzowany pracownik serwisowy. Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z instalacji i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione i może z tego powodu unieważnić gwarancję. Przed instalacją uważnie przeczytaj tę instrukcję.
  • Nie wolno uruchamiać tego wyrobu, jeśli jeśli jest niesprawny lub widocznie uszkodzony.
  • Po każdym użyciu sprawdź, czy wyłączone zostały pokrętła funkcjonalne.

Bezpieczeństwo elektryczne

  • W razie awarii tego urządzenia nie należy go używać do czasu naprawy przez autoryzowany serwis. Grozi to porażeniem elektrycznym!
  • To urządzenie można podłączyć tylko do gniazdka z uziemieniem o napięciu i z zabezpieczeniem jakie podano w "Danych technicznych. Zleć wykonanie instalacji uziemienia wykwalifikowanemu elektrykowi, niezależnie od

tego, czy używasz transformatora do zasilania. Firma nasza nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek problemy wynikające z braku uziemienia tego urządzeniazgodnie z miejscowymi przepisami.

  • Nie wolno myć urządzenia rozlewając nań wodę! Grozi to porażeniem elektrycznym!
  • Urządzenie to trzeba odłączyć od zasilania na czas instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw.
  • Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, musi go wymienić producent, punkt serwisowy lub osoba o podobnych kwalifikacjach.
  • Należy używać tylko kabla zasilającego podanego w "Danych technicznych".
  • Urządzenie należy tak zainstalować, aby można było go całkowicie odłączyć od sieci. Odłączenie to należy zapewnić albo poprzez wyjęcie wtyczki z gniazdka, albo wyłączenie wyłącznika, w który wyposażona jest domowa instalacja elektryczna, zgodnie z przepisami budowlanymi.
Page 48

  • Tylna powierzchnia urządzenianagrzewa się w trakcie jego pracy. Upewnij się, że przyłącze elektryczne nie dotyka tej tylnej powierzchni; w przeciwnym razie może ono ulec uszkodzeniu.
  • Przewód zasilający nie może się zakleszczyć między drzwiczkami i ramą piekarnika, a także nie można go prowadzić przez gorące powierzchnie. W przeciwnym wypadku izolacja przewodów może się topić i w rezultacie może nastąpić zwarcie.
  • Wszelkie prace na układach i urządzeniach elektrycznych wykonywać może tylko upoważniony i wykwalifikowany personel.
  • W razie jakiejkolwiek awarii wyłącz wyrób i odłącz go od sieci zasilającej. W tym celu wyłącz bezpiecznik zabezpieczający instalację domową.
  • Upewnij się, że prąd bezpiecznika jest odpowiedni dla tego wyrobu.

Zasady zachowania bezpieczeństwa przy użytkowaniu tego wyrobu

  • OSTBZEZENIE Podczas użvtkowania urzadzenie i jego części są gorące. Nie dotykać nagrzanych cześci. Dzieci poniżej 8 lat moda przebywać w pobliżu urządzenia wyłacznie pod nadzorem osób dorosłych. Niadv nie wolno użvwać tego wyrobu w stanie zakłócenia oćenv svtuacii lub koordvnacji przez konsumpcie alkoholu i/lub innych środków odmieniajacych świadomość. · Zachowaj ostrożność, jeśli w potrawach stosuie sie napoje alkoholowe. W wysokiej temperaturze alkohol paruje i może sie zapalić po zetknieciu z goracymi powierzchniami. Nie umieszczaj żadnych materiałów łatwopalnych w pobliżu tego wyrobu, ponieważ jego boki moga bardzo się nagrzewać przy pracy.
  • W trakcie użytkowania piekarnik nagrzewa się. Należy zachować ostrożność i nie dotykać
Page 49

elementów grzejnych wewnątrz piekarnika.

  • Należy dbać, aby żaden otwór wentylacyjny nie był zakryty.
  • Nie podgrzewaj w piekarniku zamkniętych puszek ani szklanych słoików. Ciśnienie, które wytworzy sie w takiej puszce/słoiku, może je rozsadzić.
  • Nie umieszczaj foremek do pieczenia, naczyń ani folii aluminiowej bezpośrednio na dnia piekarnika. Nagromadzenie ciepła mogłoby zniszczyć dno piekarnika.
  • 'Do czyszczenia szyby w drzwiczkach piekarnika nie należy używać szorstkich środków czyszczących ani ostrych skrobaków metalowych, ponieważ mogą one zarysować powierzchnię, co może doprowadzić do popękania szyby.''
  • Do czyszczenia tego urządzenia nie używaj urządzeń parowych, ponieważ może to spowodować porażenie prądem.
  • (Różnią się zależnie od modelu piekarnika.) Właściwe umieszczanie rusztu i foremki na stelażach

Właściwe umieszczanie na stelażu rusztu i/lub tacki na ociekający tłuszcz jest niezwykle ważne. Wsuń ruszt lub tackę na ociekający tłuszcz pomiędzy dwie szyny i zanim umieścisz na nim potrawę upewnij się, że jest wypoziomowany (patrz następująca ilustracja).

  • Nie używaj tego wyrobu z wyjętą lub popękaną szybą w przednich drzwiczkach.
  • Do wkładania i wyjmowania potraw z gorącego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rękawice.
Page 50

  • Wyłóż naczynie do pieczenia, lub akcesorium z piekarnika (tacke, ruszt druciany, itp.), papierem do pieczenia. włóż do niego potrawe i wstaw je do wstepnie nagrzanego niekarnika Utnii nadmiar papieru wystający z naczynia lub akcesorium. aby zapobiec ryzyku dotkniecia elementów grzejnych piekarnika. Nie wolno używać papieru do pieczenia w temperaturze roboczej wiekszej niż wskazana dla tego papieru. Nie wykładaj papierem bezpośrednio dna piekarnika.
  • OSTRZEŻENIE: Przed wymianą lampy należy się upewnić, że wyjęto przewód zasilający z gniazdka lub wyłączono bezpiecznik, tak aby uniknąć potencjalnego porażenia prądem elektrycznym.
  • Aby uniknąć przegrzania, urządzenia nie należy umieszczać za dekoracyjnymi drzwiami.
  • Urządzenie należy ustawić bezpośrednio na podłodze. Nie może ono stać na podstawie ani cokole.
  • OSTRZEŻENIE: Smażenie na kuchence w tłuszczu lub oleju bez dozoru może być

niebezpieczne i może doprowadzić do pożaru. NIE próbuj gasić ognia wodą, ale wyłącz kuchenkę, a następnie stłum płomień, np. pokrywką lub kocem gaśniczym.

  • UWAGA: Gotowanie należy nadzorować. Krótkie gotowanie należy stale nadzorować.
  • OSTRZEŻENIE: Zagrożenie pożarowe: Nie stawiaj niczego na powierzchniach do gotowania.
  • OSTRZEŻENIE: Jeżeli powierzchnia jest pęknięta, wyłączyć kuchenkę, aby uniknąć zagrożenia porażeniem prądem elektrycznym.
  • W przypadku pęknięcia szklanej płyty kuchenki: Natychmiast wyłącz wszystkie palniki i elektryczne elementy grzejne oraz odłącz urządzenie od zasilania. Nie dotykaj powierzchni urządzenia. Nie używaj urządzenia.
  • Po użyciu wyłącz element grzejny odpowiednim wyłącznikiem i nie zdawaj się na działanie detektora garnków.
Page 51

  • Przedmiotów metalowych, takich jak noże, widelce, łyżki i pokrywki, nie należy kłaść na powierzchni płyty kuchennej, ponieważ mogą się nagrzewać.
  • Urządzenia tego nie wolno obsługiwać z wykorzystaniem zewnętrznego zegara ani osobnego pilota.
  • Tworzące się z powodu wilgoci na powierzchni płyty grzejnej lub na dnie naczynia ciśnienie pary może powodować przesuwanie się naczyń. Dlatego upewnij się, że powierzchnia płyty i dno garnków są zawsze suche.
  • Płyty grzejne wyposażone są w technologię "indukcyjną". Zapewniająca oszczędność czasu i pieniędzy indukcyjna płyta grzejna musi być używana z garnkami odpowiednimi do gotowania indukcyjnego. w przeciwnym razie nie będzie działać. Patrz Ogólne informacje o gotowaniu, strona 22, Wybór naczyń.
  • Ponieważ indukcyjne płyty grzejne wytwarzają pole magnetyczne, mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby używające pomp insulinowych lub rozruszników serca.

  • Nie umieszczaj na płycie indukcyjnej produktów elektronicznych, takich jak telefony komórkowe, tablety, komputery. Twój produkt może być uszkodzony.
  • OSTRZEŻENIE: Używaj tylko osłon płyty zaprojektowanych przez producenta danego sprzętu kuchennego lub wskazanych przezeń w instrukcji obsługi jako odpowiednie, lub osłon związanych z tym sprzętem. Użycie niewłaściwych osłon może powodować wypadki.

pożarem przy użytkowaniu tej kuchenki;

  • Upewnij się, że wtyczka pasuje do gniazdka i nie powoduje iskrzenia.
  • Nie należy używać uszkodzonych ani uciętych przewodów, ani przedłużaczy, a tylko oryginalnego przewodu zasilającego.
  • Upewnij się, że gniazdko, do którego włączona jest kuchenka jest suche.

Zamierzone przeznaczenie

Wyrób ten przeznaczony jest do użytku domowego. Nie dopuszcza sie użytkowania komercyjnego.

Page 52

  • UWAGA: Urządzenie to służy wyłącznie do pieczenia potraw. Nie wolno używać go do innych celów, na przykład do ogrzewania pomieszczeń."
  • Urządzenia tego nie należy używać do podgrzewania talerzy pod grillem, suszenia ręczników, ścierek do naczyń, itp. na uchwytach, ani do celów suszenia lub ogrzewania.
  • Producent nie odpowiada za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem tego wyrobu lub obchodzeniem się z nim.
  • Piekarnik można używać do rozmrażania, smażenie, pieczenia i grillowania potraw.

Bezpieczeństwo dzieci

  • OSTRZEŻENIE: Dostępne części mogą się nagrzewać podczas użytkowania. Małe dzieci należy trzymać z dala od kuchenki.
  • Materiały opakowaniowe mogą być niebezpieczne dla dzieci. Trzymać materiały opakowaniowe z dala od dzieci. Prosimy pozbyć się całego opakowania zgodnie z normami ochrony środowiska.

  • Urządzenia elektryczne są niebezpieczne dla dzieci. W trakcie pracy tego produktu nie dopuszczać do przebywania dzieci w jego pobliżu ani do zabawy.
  • Nie stawiaj na tym urządzeniu żadnych przedmiotów, po które mogłyby sięgać dzieci. Gdy drzwiczki są otwartenie obcieżać jeb żadnymi.
    • obciążać ich żadnymi ciężkimi przedmiotami i nie pozwalać dzieciom siadać na nich. Piekarnik może się przewrócić, lub mogą się uszkodzić zawiasy drzwiczek.

Stare urządzenia Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów:

Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europeiskiego i Bady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE) Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które moga być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć sie. gdzie jest naibliższy taki punkt, prosimv skonsultować sie z władzami lokalnymi. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzetem zapobiega potencialnym konsekwenciom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.

Page 53

Zgodność z dyrektywą RoHS:

Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.

Pozbywanie się materiałów opakowaniowych

Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci. Należy trzymać

je w bezpiecznym miejscu, niedostępne dla dzieci. Opakowanie tego wyrobu wyprodukowano z surowców wtórnych. Należy odpowiednio się ich pozbywać i sortować je zgodnie z instrukcjami gospodarki surowcami wtórnymi. Nie należy ich wyrzucać razem ze zwykłymi odpadkami domowymi.

Page 54

2 Informacje ogólne

Opis urządzenia

  • 1 Drzwiczki przednie
  • 2 Uchwyt
  • 3 Część dolna
  • 4 Tacka
  • 5 Półka druciana
  • 6 Panel sterowania
  • 7 Płyta grzejnika

  • 8 Silnik wentylatora (za płytą stalową)
  • 9 Lampka
  • 10 Element grzejny grilla
  • 11 Pozycje półki (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

  • 1 Pokrętło wyboru funkcji
  • 2 Czasomierz cyfrowy
  • 3 Lampka ostrzegawcza
  • 4 Pokrętło termostatu
Page 55

Zawartość opakowania

Dostarczane akcesoria różnią się zależnie od modelu wyrobu. Niektóre z akcesoriów opisanych w instrukcji obsługi mogą nie być dostarczane razem z tym modelem produktu.

  • 1. Instrukcja użytkowania
  • 2. Standardowa tacka

Służy do pieczenia ciast, mrożonek i dużych porcji pieczeni.

3. Ruszt druciany

Służy do pieczenia oraz do ustawiania potraw do smażenia, pieczenia lub gotowania w naczyniach do zapiekanek na wybranej półce.

4. Właściwe umieszczanie półki drucianej i foremki na stelażach teleskopowych (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Teleskopowe stelaże pozwalają na łatwe zakładanie i zdejmowanie foremek oraz rusztu

Podczas używania foremki i rusztu ze stelażem teleskopowym, muszą być do nich dosunięte kołki znajdujące się z tyłu stelaża teleskopowego, przy krawędziach rusztu i foremki.

Page 56

Dane techniczne

DANE OGÓLNE
Wymiary zewnętrzne (wys./szer./głęb.) 850 mm/500 mm/600 mm
Napięcie/częstotliwość 1N~220-240V/3N~380-415V 50 Hz
Łączne zużycie energii el. 9,2 kW
Typ/ przekrój przewodu min.H05VV-FG
(1N) 3 x 6 mm² / (3N) 5 x 1,5 mm²
PŁYTA KUCHENNA
Palniki
Tylny lewy Kuchenna płyta indukcyjna
Wymiary 145 mm
Мос 1600/1800W
Przedni lewy Kuchenna płyta indukcyjna
Wymiary 180 mm
Мос 2000/2300 W
Przedni prawy Kuchenna płyta indukcyjna
Wymiary 145 mm
Мос 1600/1800 W
Tylny prawy Kuchenna płyta indukcyjna
Wymiary 180 mm
Мос 2000/2300 W
PIEKARNIK/GRILL
Piekarnik główny Piekarnik wielofunkcyjny
Oświetlenie wewnetrzne 15 25 W

podaje sje zgodnje z norma PL-EN 60350-1 / JEC 60350-1. Wartości te określa sje przy standardowym obciążeniu z czynnymi funkcjami grzejnika górnego-dolnego i wspomagania nagrzewania wentylatorem (jeśli funkcje takie sa dostepne)

Klase sprawności energetycznej określa się zgodnie z następująca priorytetyzacja, zależnie od występowania odpowiednich funkcji w danym modelu piekarnika. 1-Pieczenie z wentylatorem eco-fan. 2-Pieczenie turbo powolne. 3-Pieczenie turbo. 4-Grzałki dolna/górna

Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu poprawy jakości wyrobu

Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i moga się nieco różnić od danego wyrobu

Wartości podane na etykietkach wyrobu lub w towarzyszacej mu dokumentacii uzvskano w warunkach laboratorvinych zgodnie z odnośnymi normami. Wartości te mogą się różnić zależnie od warunków pracy danego wyrobu

Page 57

3 Instalacia

Produkt musi zostać zainstalowany przez wykwalifikowana osobe i zgodnie z obowiazujacymi przepisami. W przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona Producent nie odpowiada za szkody wynikłe z instalacii i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione i może z tego powodu unieważnić gwarancie.

Przygotowanie miejsca do instalacij i dostepu do sieci elektrycznei to obowiazek klienta

Urzadzenie to należy instalować a zgodnie z miejscowymi przepisami dot. İnstalacji gazowych i elektrycznych.

Przed zainstalowaniem sprawdź, czy wyrób nie ma widocznych defektów. Jeśli ma, nie instaluj go. Uszkodzone wyroby zagrażaja Twemu bezpieczeństwu

Przed zainstalowaniem

Aby zapewnić zachowanie odpowiedniego odstepu na przepływ powietrza pod tym wyrobem zalecamy zamontowanie go na solidnej podstawie której póżki pie zagłebiaja się w dywan lub wykładzine dvwanowa.

Podłoga kuchni musi unieść mase urządzenia plus dodatkowy ciężar naczyń i żywności.

  • zgodnie z norma EN 30-1-1. tzn. można je ustawić tyłem i jednym bokiem do ścian kuchni, mebli kuchennych, czy urządzeń dowolnych rozmiarów. Meble lub sprzety kuchenne po drugiej stronie nie mogą być wieksze
  • Można go używać razem z szafkami po obu stronach, ale należy zachować minimalny odstep 400 mm ponad poziomem płyty arzewczej zachowaj boczny odstęp 65 mm pomiędzy tym urządzeniem a ściana, ścianka działowa lub wysoką szafką kuchenną.
  • Można do także używać w pozycii wolnostojącej. Zachowaj minimalny odstep 750 mm ponad powierzchnia płyty
  • (*) Jeśli nad kuchenka ma być instalacii w instrukcji wytwórcy wyciagu. Jeśli nie określono żadnego rozmiaru w instrukcji okapu, wysokość ta powinna wynosić co najmniej 650 mm
  • Sasiadujące z urządzeniem meble kuchenne musza być odporne na wysoka temperature (co najmniej do 100 °C)
Page 58

Ostrzeżenie: Aby zapobiec przewróceniu się urządzenia, należy zainstalować środki stabilizujące. Zapoznaj się z instrukcjami instalacji.

Łańcuch bezpieczeństwa Jeśli urządzenie ma 2 łańcuchy zabezpieczające;

Urządzenie to należy zabezpieczyć przed przewróceniem mocując je dwoma łańcuchami bezpieczeństwa dostarczonymi wraz z piekarnikiem.

Umocuj hak (1) używając odpowiedniego kołka wbitego w ścianę kuchni (6) i bezpiecznie zaczep łańcuch bezpieczeństwa (3) o hak, wykorzystując

mechanizm blokady (2).

  • 1 Hak stabilizujący
  • 2 Mechanizm blokady
  • 3 Łańcuch bezpieczeństwa
  • 4 Mono przytwierdź łańcuch do tyłu piekarnika.
  • 5 Tył piekarnika
  • 6 Ściana kuchni
Jeśli urządzenie ma 1 łańcuch zabezpieczający;

Urządzenie należy zabezpieczyć przed przewróceniem poprzez zamocowanie piekarnika dostarczonym łańcuchem zabezpieczającym.

W celu zabeźpieczenia urządzenia łańcuchem należy wykonać czynności przedstawione na poniższej ilustracji.

A

Łańcuch stabilizujący musi być jak najkrótszy, aby uniemożliwić przechylanie się piekarnika w przód. Przechyłom bocznym zapobiega łańcuch poprzeczny.

Łańcuch stabilizujący kuchenki bez otworu na zaczep uchwytu.

Instalacja i przyłączenie

Urządzenie to można instalować i przyłączać wyłącznie zgodnie z obowiązującymi zasadmai instalowania.

  • Nie instaluj tego urządzenia w pobliżu lodówek lub zamrażarek. Wydzielane z tego piekarnika ciepło może zwiększyć zużycie energii przez urządzenia chłodzące.
  • Urządzenie nosić muszą przynajmniej dwie osoby.
  • Urządzenie trzeba ustawić bezpośrednio na podłodze. Nie może stać na podstawie ani cokole.

Nie podnoś piekarnika za drzwiczki ani za klamkę. Drzwiczki, uchwyt lub zawiasy mogą się uszkodzić.

Page 59

Przyłaczenie elektryczne

Przvłaczyć ten wyrób do uziemionego aniazda / obwodu zabeznieczonego miniaturowym wyłacznikiem automatycznym o odpowiedniej mocy, jak podano w tabeli "Dane techniczne". Zlecić wykonanie instalacji uziemienia wykwalifikowanemu elektrykowi, niezależnie od tego czy używany jest transformator do zasilania. Nasza firma nie odpowiada za żadne szkody wynikłe z użytkowania tego wyrobu bez uziemienia, zgodnie z przepisami miejscowymi.

Wyrób ten musi był przyłączony do 🗛 sieci elektrycznej przez osobę Gwarancia na ten wyrób obowiazuje dopiero po jego prawidłowym zainstalowaniu Producent nie odpowiada za szkody

wynikłe z instalacji i napraw wykonywanych przez osoby nieupoważnione.

Przewodu zasilającego nie można klamrować, zginać i przyciskać, ani stykać z goracymi cześciami urzadzenia.

Przewody uszkodzone wymieniać może tylko wykwalifikowany elektryk Zagrożenie porażeniem elektrycznym, zwarciem lub pożarem z powodu niefachowej instalacji

Parametry zasilania musza odpowiadać danym podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Tabliczke znamionowa albo widać przy otwartych drzwiczkach dolnej pokrywy, albo umieszczona jest na tylnej scianie. zależnie od typu urządzenia. Przewód zasilający ten wyrób musi odpowiadać parametrom podanym w tabeli

Przed podjęciem jakichkolwiek prac A przy instalacji elektrycznej, odłącz to urzadzenie od zasilania Grozi to porażeniem elektrycznym!

Przyłaczanie kabla zasilania

Podczas podłaczania kabli należy nrzestrzegać

krajowych/miejscowych przepisów elektrycznych oraz korzystać z właściwego dla urządzenia gniazda zasilającego / obwodu oraz wtyczki. Jeśli ograniczenia mocy produktu znajduja się poza obecna obciążalnością wtyczki i gniazda zasilającego / obwodu należy podłaczyć produkt bezpośrednio za pośrednictwem stałej instalacji elektrycznej bez korzystania z wtyczki i gniazda zasilaiacego / obwodu

1 Jeśli razem z tym wyrobem nie dostarczono przewodu zasilającego. trzeba do niego przyłączyć przewód zasilający wybrany z tabeli (Dane techniczne strona 14) odpowiednio do domowej instalacji elektrycznej, stosując sie do instrukcii w schemacie przyłaczenia kabla.

Jeśli nie jest możliwe odłaczenie od zasilania we wszystkich biegunach, trzeba zainstalować wyłącznik z przerwą stykową co naimniei 3 mm (bezpieczniki, liniowy wyłacznik bezpieczeństwa stycznik). którego wszystkie bieguny powinny sasiadować z wyrobem (ale nie ponad nia) zgodnie z przepisami IEE Nieprzestrzeganie tych instrukcji może skutkować problemami eksploatacvinymi i unieważnieniem gwarancii na wyrób.

-Zaleca się dodatkowe zabezpieczenie wyłacznikiem pradu resztkowego

  • 2. Śrubokretem otwórz pokrywe listwy
  • 3. Wsadź przewód zasilający przez klamrę pod zaciskiem i umocuj go do korpusu śruba zintegrowana na elemencie klamrowym.
  • 4. Połącz przewody zgodnie z dostarczonym schematem
Page 60

  • 5. Po połączeniu przewodów zamknij pokrywę listwy zaciskowej.
  • 6. Przewód zasilający ułóż tak, aby nie stykał się z wyrobem i nie uwiązł pomiędzy nim a ścianą.

Ze względów bezpieczeństwa przewód zasilający nie może być dłuższy od 2 m.

  • Przysuń wyrób do ściany kuchni.
  • Ustawianie nóżek piekarnika Drgania w trakcie pracy mogą powodować przesuwanie się naczyń. Yej niebezpiecznej sytuacji można uniknąć poziomując i równoważąc wyrób. Dla własnego bezpieczeństwa upewnij się, że wyrób stoi prosto nastawiając cztery nóżki na spodzie obracając je w lewo lub prawo i wyrównaj poziom z blatem kuchennym.

Piekarniki z wentylatorem chłodzącym (Może on nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

  • 1 Wentylator chłodzący
  • 2 Panel sterowania
  • 3 Drzwiczki

Wbudowany wentylator chłodzący chłodzi zarówno szafkę do zabudowy, jak i przód urządzenia.

Wentylator chłodzący nadal pracuje przez 20 - 30 minut nawet po wyłączeniu piekarnika.

Ostateczne sprawdzenie

  • 1. Ponowne przyłaczenie wyrobu do zasilania el.
  • 2. Sprawdź funkcje elektryczne.

Przyszły transport

  • Zachowaj oryginalne pudło kartonowe na urządzenie i transportuj go w nim. Przestrzegaj instrukcji na pudle. Jeśli nie masz oryginalnego pudła, zapakuj urządzenie w folię bąbelkową lub gruba tekturę i zabezpiecz taśmą klejącą.
  • Aby zapobiec uszkodzeniu drzwiczek przez ruszt druciany i tackę z wnętrza urządzeniea włóż do jego środka pasek tektury, równo z pozycją tacek. Drzwiczki
Page 61

urządzeniea zabezpiecz taśma klejąca do ścian bocznych.

Nie podnoś urządzeniea za drzwiczki ani. za klamkę.

Nie stawiaj na nim żadnych przedmiotów i przemieszczaj go w pozycji pionowej.

Page 62

4 Przygotowanie

Jak oszczędzać energię

Następujące wskazówki pomogą użytkować urządzenie w sposób ekologiczny oraz energooszczędny.

  • Używaj naczyń w ciemnych barwach lub emaliowanych, co poprawi przepływ ciepła.
  • Gotując potrawy wykonuj operacje podgrzewania, jeśli zaleca się ją w instrukcji obsługi lub przepisie gotowania.
  • Nie otwieraj zbyt często drzwiczek w trakcie gotowania.
  • O ile to możliwe staraj się gotować w piekarniku więcej niż jedną potrawę na raz. Można gotować w dwóch naczyniach obok siebie na ruszcie.
  • Gotuj potrawy po kolei. Piekarnik będzie już gorący.
  • Można oszczędzić energię wyłączając piekarnik na kilka minut przed upływem czasu gotowania. Nie otwieraj drzwiczek piekarnika.
  • Rozmrażaj mrożonki przed gotowaniem.
  • Do gotowania używaj garnków/rondli z pokrywkami. Gotowanie bez pokrywki może czterokrotnie zwiększyć pobór prądu.
  • Gotuj na palniku o średnicy odpowiadającej średnicy garnka. Zawsze wybieraj garnki o rozmiarze odpowiednim do potrawy. Większe garnki zużywają więcej prądu.
  • Do gotowania na kuchenkach elektrycznych staraj się używać garnków o płaskim dnie. Naczynia o grubych dnach zapewniają lepsze przenoszenie ciepła. Można zaoszczędzić do 1/3 energii elektrycznej.
  • Naczynia i garnki muszą być zgodne ze strefami gotowania. Dno garnka lub naczynia nie może być mniejsze od płyty grzejnej.
  • Utrzymuj strefy gotowania i dna garnków w czystości. Brud zmniejsza przenoszenie ciepła miedzy strefą gotowania a dnem garnka.
  • Informacje na temat efektywności energetycznej zgodnie z EU 66/2014 można znaleźć na karcie produktu dołączonej do produktu.

Pierwszy raz

Ustawianie czasu

Przy każdej regulacji na wyświetlaczu migać będą odnośne symbole.

Naciskaj przyciski +/-, abynastawić godzinę, o której piekarnik zostanie załączony po raz pierwszy.

W przypadku modeli ze sterowaniem dotykowym najpierw dotknij ☷, a następnie za pomocą ╋ / ➡ ustaw godzinę.

Potwierdź ustawienie, dotykając symbolu () i poczekaj 4 sekundy, nie dotykając żadnych klawiszy, aby potwierdzić.

  • 1 Klawisz regulacji
  • 2 Symbol blokady klawiszy
  • 3 Symbol zegara
  • 4 Symbol głośności alarmu *
  • 5 Symbol trybu oszczędnego Eco
  • 6 Klawisz plus
  • 7 Klawisz minus
  • 8 Symbol wykresu czasu
  • 9 Symbol alarmu
  • 10 Symbol końca gotowania,
  • 11 Symbol czasu gotowania
  • 12 Klawisz programu
  • * (Różnią się zależnie od modelu piekarnika.)
    • Jeśli nie ustawiono godziny początkowej, zegar zacznie działać poczynając od godziny 12:00 i wyświetli się symbol (2). Symbol ten zniknie po ustawieniu godziny.
Page 63

W przypadku zaniku zasilania ustawienia bieżącej godziny zostają skasowane. Trzeba je ustawić na nowo

Pierwsze czyszczenie

Pewne detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnie. Nie używaj agresywnych detergentów, proszku/mleczka do czyszczenia, ani żadnych ostrych przedmiotów

  • 1 Usuń wszystkie materiały opakowaniowe
  • 2. Wytrzyj powierzchnie wyrobu wilgotna ściereczka lub gabka i wytrzyj do sucha ściereczka

Podgrzewanie wstępne

Nagrzewai urządzenie przez ok. 30 minut, a potem je wyłącz. Przed pierwszym użyciem należy wypalić wszelkie pozostałości po produkcji i warstwy ochronne

Można się poparzyć od gorących

Urzadzenie to nagrzewa się podczas pracy. Nie dotykaj goracych palników, wewnetrznych sekcii piekarnika, elementów grzejnych itp. Zakaz zbliżania się dziecil Do wkładania i wyimowania potraw z goracego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rekawice.

Piekarnik elektryczny

  • 1. Wyimij z piekarnika wszystkie foremki do nieczenia i ruszt.
  • 2. Zamknij drzwiczki piekarnika.
  • 3. Wybierz pozycie "Static" (Statyczne)
  • 4. Wybierz naiwyższa moc grilla: patrz Jak obsługiwać piekarnik elektryczny strona 30
  • 5 Niech piekarnik pracuje przez ok. 30 minut
  • 6. Wyłacz piekarnik: patrz Jak obsługiwać piekarnik elektryczny, strona 30

Piekarnik z grillem

  • 1. Wvimii z piekarnika wszystkie foremki do pieczenia i ruszt.
  • 7 amknii drzwiczki piekarnika.
  • 3. Wybierz naiwyższą moc grilla; patrz Jak obsługiwać grill strona 36.
  • 4. Niech piekarnik pracuje przez ok. 15
  • 5. Wyłącz grill; patrz Jak obsługiwać grill, strona 36

• W trakcie pierwszego uruchomienia

przez pare godzin mogą się wydzielać dym i zapach. Jest to całkiem normalne. Zadbai o dobra wentylacie kuchni i pozbadź sie dymu i zapachu. Nie wdychać bezpośrednio powstającego dymu i zapachu

Page 64

5 Jak używać płyty kuchennej

Ogólne informacje o gotowaniu

  • Nigdy nie wolno napełniać rondla olejem powyżej jednej-trzeciej jego pojemności. Podczas podgrzewania oleju nie wolno pozostawiać płyty bez nadzoru. Przegrzany olej może zapalić się. Nigdy nie wolno gasić ognia wodą! Gdy olej się zapali, natychmiast przykryć go kocem gaśniczym lub wilgotną szmatą. Gdy już będzie to bezpieczne należy wyłączyć kuchenkę i zadzwonić po straż pożarną.
  • Przed smażeniem potrawy zawsze dokładnie ją osusz, a potem delikatnie ją połóż na gorącym oleju. Przed smażeniem mrożonek upewnij się, że całkowicie odtajały.
  • Nie przykrywaj naczynia, w którym podgrzewasz olej.
  • Patelnie i rondle ustawiaj tak, aby ich trzonki nie były nad płytą, co zapobiegnie ich nagrzeweaniu się. Nie stawiaj na płycie naczyń niewyważonych i takich, które łatwo mogę się przechylić.
  • Nie stawiaj pustych naczyń ani garnków na załączonych strefach gotowania. Mogą się uszkodzić.
  • Załączenie strefy gotowania, na której nie stoi zadno naczynie ani garnek, może uszkodzić ten wyrób. Po zakończeniu gotowania wyłącz strefy gotowania.
  • Ponieważ powierzchnia tego wyrobu może być gorąca, nie stawiaj na niej naczyń plastikowych ani aluminiowych. Jeśli taki material roztopi się na powierzchni płyty, oczyść ją z niego natychmiast. W naczyniach takich także nie należy przechowywać żywności.
  • Używaj tylko garnków i naczyń z płaskim dnem.
  • Do garnków i patelni wkladaj odpowiednie ilosci żywności. Tym samym zapobiegasz przelaniu się zawartości naczynia, a więc unikasz niepotrzebnego czyszczenia. Nie kładź pokrywek garnków ani patelni na strefach gotoweania.

Garnki ustawiaj w środku strefy gotowania. Aby przenieść garnek do innej strefy gotowania, podnieś go i postaw w tej strefie zamiast go przesuwać.

Dobór garnków

  • Powierzcyhnia szklano-ceramiczna jest odporna na nagrzewanie i niewrażliwa na znaczne róznice temperatur.
  • Nie używaj powierzchni szklanoceramicznej jako półki do ustawiania rzeczy ani jako płyty do krojenia.
  • Używaj tylko garnków i patelni z dnem obrobionym mechanicznie. Ostre krawędzie powodują zarysowanie tej powierzchni.

Rozlane płyny mogą uszkodzić powierzchnię szklano-ceramiczną i spowodować pożar. Nie używaj naczyń z dnem wklęsłym ani wypukłym.

Używaj tylko garnków i patelni z dnem płaskim. Zapewnia to łatwiejsze przenoszenie ciepła.

"Zachowanie podczas gotowania może się różnić w zależności od typu i wielkości garnka oraz wielkości strefy gotowania; aby uzyskać bardziej równomierne zachowanie podczas gotowania, można użyć strefy gotowania większej o jeden stopień. Używanie większej strefy gotowania nie ma negatywnego wpływu na zużycie energii w płytach indukcyjnych, ponieważ ciepło powstaje tylko w odpowiednim obszarze garnków".

Do gotowania na płytach indukcyjnych używaj tylko przeznaczonych do tego naczyń.

Próba garnka

Sprawdzaj, czy garnek nadaje się do gotowania na płycie induykcyjnej, następującą metodą.

Page 65

  • 1. Garnek nadaje sje, ješli na jego dnje
  • 2 Garnek nadaje sje ješli " L ]" nje miga po ustawieniu go na strefie gotowania i załaczeniu płyty

Można używać garnków stalowych. teflonowych lub aluminiowych ze specialnym dnem magnetycznym oznaczonych etykietką lub ostrzeżeniem oznaczającym że garnek nadaje się do gotowania indukcyjnego. Nie należy uzywać naczyń szklanych i ceramicznych an garnków i naczyń ze stali nierdzewnej z niemagnetycznym dnem aluminiowym.

System rozpoznawania i ogniskowania aarnków

Przy gotowaniu indukcyjnym zasilany energia jest tylko obszar odnośnej strefy gotowania przykryty dnem naczynia. System rozpoznaje dno naczynia i automatycznie nagrzewa tylko ten obszar. Gotowanie przervwa sie, jeśli w jego trakcje podniesie się garnek ze strefy gotowania. Wybrana strefa gotowania oraz symbol " migaja na przemian

Bezpieczne użytkowanie

Jeśli zamierzasz użyć granka o powierzchni nieprzywierającej (teflonowej) bez oleju lub z jego niewielka ilościa, nie wybieraj naiwyzszych poziomów nagrzewania Nie kładź na płycie żadnych przedmiotów metalowych, takich jak widelce, noże, lub pokrywki garnków, ponieważ mogą się

Nigdy nie używai aluminiowei folii do pieczenia. Nigdy nie kładź na strefie gotowania żywności owinietej w folie

Jeśli pod płyta mieści się piekarnik i jest załączony, czujniki płyty mogą obnizyć poziom gotowania lub wyłaczyć piekarnik.

Gdy płyta działa, trzymaj z dala od niej przedmioty o własnościacyh magnetycznych, np. karty

Duża strefa gotowania
Ø 28-32
Ø 24 cm
Ø 21 cm
Normalna strefa
gotowania
Ø 18 cm
Mała strefa gotowania
Ø 14,5-15 cm
  • Duża strefa gotowania
  • Automatycznie dostosowuje się do
    garnka.
  • Idelanie rozprowadza moc.
  • Zapewnia doskonały rokładf
    ciepła. Rzadko lub bardzo rzadko
    używa sie jej do gotowania potraw
    takich jak duże naleśnuiki crepe
    lub duże ryby.
  • Normalna strefa
    gotowania
  • Automatycznie
    dostosowuje się do
    garnka.
  • Idelanie rozprowadza
    moc.
  • Zapewnia doskonały
    rozkład ciepła. Używa
    się jej do wszelkich
    rodzajów gotowania.
  • Mała strefa gotowania
  • Używana do
    gotowania "na wolnym
    ogniu" (sosy, kremy).
  • Używa się jej do
    przygotowania
    niewielkich porcji,
    zależnie od liczby
    osób.

Wybór odpowiedniej dla naczynia strefy gotowania

Page 66

Użytkowanie płyt kuchennych

Nie dopuszczaj, aby cokolwiek spadło na płyte kuchenna. Nawet małe przedmioty (np. solniczka) moga uszkodzić płyte Nie używaj peknietej płyty kuchennej. Do takiego pęknięcia może dostać sie woda i spowodować zwarcie Jeśli powierzchnia płyty zostanie w iakikolwiek sposób uszkodzona (np. widocznie popeka), natychmiast wyłącz płytę, aby źmniejszyć zagrożenie porażeniem elektrycznym.

Panel sterowania

Dane techniczne

Klawisz Wł /Wył Czasomierz w przód Przycisk wyboru przedniej lewei strefy gotowania Przycisk wyboru tylnei lewei strefy notowania Przycisk wyboru tylnei prawei strefy notowania Przycisk wyboru przedniej prawej strefy gotowania

Grafika i rysunki służa wyłacznie elom informacyjnym. Rzeczywiste wyświetlacze i funkcje mogą się różnić w różnych modelach płyty.

Urządzenie to jest sterowane z dotykowego panelu sterowania. Każda operacia wywołana dotknieciem przycisku jest potwierdzana svonałem

Panel sterowania trzeba stale utrzymywać w czystości Zawilgocenie i zabrudzenie jego powierzchni może powodować problemy w działaniu funkcii

Załączanie płyty.

1. Dotknji przycisku "(1)" na panelu

Na wyświetlaczach wszystkich stref pojawi się ikona "O"

Jeśli w ciągu 20 sekund nie wykona sie żadnei czynności, płyta automatycznie powróci do stanu

Wyłaczanie płyty

1. Dotknij przycisku "①" na panelu sterowania

Płyta wyłączy się i powróci do trybu notowości

Symbole "H" lub "h", pojawiające się na wyświetlaczu strefy gotowania po wyłaczeniu płyty. oznaczaja, że strefa ta jest nadal goraça. Nie dotykaj stref

Wskaźnik ciepła resztkowego

Pojawiający sie na wyświetlaczu strefy gotowania symbol "H" wskazuje, że płyta kuchenna jest wciąż gorąca i może podgrzewać niewielka ilość jedzenia Symbol ten szybko zamieni sie w symbol "h". oznaczający niższą temperature.

Page 67

Po odcięciu zasilania wskaźnik ciepła resztkowego się nie zapali i nie ostrzeże użytkowników przed gorącymi strefami gotowania.

Załączanie stref kuchennych

  • 1. Załącz płytę dotknięciem przycisku "①".
  • Dotknij przycisku wyboru strefy, którą chcesz załączyć.

Na jej wyświetlaczu pojawi się symbol "0" i wyświetlacz będzie jaśniej świecić.

Jeśli w ciągu 20 sekund nie wykona się żadnej czynności, płyta automatycznie powróci do stanu gotowości.

Nastawianie temperatury

  • 0
  • Płyta może pracować pulsacyjnie na poziomach mocy od 1 do 7. Szczególnie gdy używamy małych naczyń oraz niewielkiej ilości wody, czy oleju. Nie jest to wada urzadzenia.

Dotknij przycisków "+" lub " aby nastawić temperaturę na wartość pomiędzy "1" a "9" lub pomiędzy "9" a "1".

A

Sekcja zewnętrzna grzejnika indukcyjnego o średnicy 280 mm (jeśli kuchenka jest wyposażona w taki grzejnik) jest włączana wyłącznie przy dostatecznie dużym naczyniu, które zakryje ten obszar, i ustawieniu poziomu temperatury wyższego niż 8

Wyłączanie stref kuchennych:

Strefę gotowania można wyłączać na trzy sposoby:

Poprzez obniżenie temperatury do "0". Strefę gotowania wyłączyć można obniżając jej temperaturę do "0".

  • 2. Po dotknięciu danej strefy gotowania symbol "O" miga przez pewien czas Włącz strefę gotowania naciskając przez pewien czas symbol "O", aby temperatura spadła do "0 "
  • Stosując względem tej strefy wyłączenie poprzez opcję zegara.

Po upływie nastawionego czasu czasomierz wyłączy przypisaną doń strefę gotowania. Na odpowiednim wyświetlaczu pojawi się "0" lub "00" . Po upływie tego czasu odezwie się alarm dźwiękowy. Aby go wyłączyć, dotknij dowolnego przycisku na panelu sterowania.

Funkcja szybkiego nagrzewania (Booster)

(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

Aby przyśpieszyć gotowanie, można korzystać z funkcji szybkiego nagrzewania (booster) "P" . Jednakże długotrwałe gotowanie z użyciem tej funkcji nie jest zalecane. Funkcji booster nie można wybrać we wszystkich strefach gotowania.

Włączanie funkcji szybkiego nagrzewania (Booster):

  • 1. Załącz płytę dotknięciem przycisku "①".
  • 2. Wybierz strefę gotowania dotknięciem odpowiadającego jej przycisku.
  • 3. Dotknij przycisków "⊕" lub "⊖" i najpierw doprowadź do osiągnięcia poziomu "9 ".

Gdy strefa gotowania nastawiona jest na poziom,9", jednokrotnie dotknij przycisku "(+)", aby ustawić jej temperaturę na,P".

Page 68

Wyłączanie funkcji szybkiego nagrzewania (Booster):

  • Aby wyłączyć funkcję Booster dotykaj klawisza "
  • Można obniżyć temperaturę dotykając klawisza "(C)" lub można ją całkiem wyłączyć obniżając temperaturę do "O".

Blokada przycisków

Blokadę przycisków założyć można aby uniknąć pomyłkowych zmian funkcji w trakcie pracy płyty.

Zakładanie blokady przycisków

  • 1. Załącz płytę dotknięciem przycisku "①".
  • 2. Aby włączyć blokadę przycisków

» Zostanie uaktywniona blokada przycisków i zaświeci się kropka na symbolu "🗐".

Jeśli przy zablokowanych przyciskach wyłączy się płytę, blokada uruchomi się za jej następnym załączeniem. Aby można było korzystać z płyty, blokada musi być wyłączona.

Wyłączanie blokady przycisków

  • Gdy blokada dostępu dzieci jest aktywna, jednocześnie dotknij przycisków """ "
  • » Zostanie wyłączona blokada przycisków i zgaśnie kropka na symbolu "🗐".

Blokada dostępu dzieci (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

Płytę zabezpieczyć można przed dostępem dzieci zapobiegając niezamierzonemu załączeniu strefy gotowania. Blokadę dostępu dzieci można założyć i zdjąć tylko w trybie gotowości.

Blokada rodzicielska zostanie anulowana w przypadku awarii zasilania.

Włączanie blokady dostępu dzieci (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

  • 1. Załącz płytę dotknięciem przycisku "①".
  • Aby włączyć blokadę dostępu dzieci, jednocześnie dotknij przyciski "⊖" i "⊕", po usłyszeniu brzeczyka dotknij "⊕".

po usłyszeniu brzęczyka dotknij "\". » Zostanie włączona blokada dostępu dzieci i na wyświetlaczach wszystkich stref gotowania pojawi się symbol "L" .

Wyłączanie blokady dostępu dzieci (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

  • Gdy blokada dostępu dzieci jest aktywna dotknij przycisku "(1)", aby włączyć płytę.
  • Aby wyłączyć blokadę dostępu dzieci, jednocześnie dotknij przyciski "⊖" i "⊕", po usłyszeniu brzęczyka dotknij "⊖".

» Żostanie wyłączona blokada dostępu dzieci i na wyświetlaczach wszystkich stref gotowania pojawi się symbol "L" .

Page 69

Funkcia czasomierza

Funkcia ta ułatwia gotowanie. Nie trzeba nilnować kuchenki przez cały czas notowania Strefa notowania wyłaczy sie automatycznie po upływie nastawionego

Załaczanie czasomierza

  • 1. Załącz płytę dotknięciem przycisku "O".
  • 2. Wybierz strefę gotowania dotknieciem odpowiadaiacego jej przycisku

3 Naciśnii przycisk "(+)" lub "(-)" aby nastawić wybrana temperature

4. Włącz zegar dotknieciem przycisku " Na wyświetlaczu czasomierza pojawi sie symbol "00", a na wyświetlaczu wybranej strefy zacznie migać przecinek dziesietny

  • /yświetlacze prawej tylnej i lewej tylnei strefy pełnia role wyświetlaczy czasomierza po jego włączeniu
  • 5 Dotknij przyciski "(+)" lub "(-)" aby nastawić wymagany czas.

Czasomierz nastawiać można tylko U dla już używanych stref gotowania.

Te same czynności powtórz dla innych stref gotowania, dla których chcesz nastawić czasomierz

Czasomierza nie można nastawić, jeśli nie wybierze się strefy gotowania i jej temperatury.

_
٠
1
v

Po wybraniu strefy gotowania z ustawionym zegarem, można sprawdzić pozostały czas po ponownym dotknięciu przycisku "😷

Wyłaczanie czasomierza

Po upływie nastawionego czasu płyta wyłaczy sie automatycznie i wyda dźwiekowy sygnał ostrzegawczy. Aby uciszyć ten sygnał naciśnij dowolny

Wcześniejsze wyłączanie czasomierza

Jeśli wcześniej wyłączyć czasomierz, płyta nadal bedzie działać przy nastawionej temperaturze aż sie ja wyłaczy

  • 1. Wybierz strefe gotowania, która chcesz wyłaczyć.
  • 2. Włacz zegar dotknieciem przycisku """.
  • 3. W czasie wyświetlania na ekranie zegara ..00" dotknii "; aby ustawić wartość ..00"

Kropka na wyświetlaczu danej strefy gotowania i sam wyświetlacz całkowicie wyłączą się po kilku chwilach migania i zegar zostanie anulowany

Bezpieczne i wydajne użytkowanie indukcyjnych stref gotowania

Zasady działania: Zasada działania płyty indukcvinej polega na tym że bezpośrednio nagrzewa naczynia z gotowana zawartościa Ma zatem różne zalety w porównaniu z innego rodzajami kuchenek. Działa wydajniej, a powierzchnia płyty nie nagrzewa sie

Płyta indukcyjne wyposażona jest w lepsze systemy zabezpieczeń zapewniające maksymalne bezpieczeństwo użytkowania.

Page 70

Płyta może być wyposażona w indukcvine strefv gotowania o średnicy, zależnie od modelu. 145. 180 oraz 210-280 mm. Przy nagrzewaniu indukcyjnym każda strefa gotowania rozpoznaje średnice ustawianych na nich naczyń Energia kierowana jest tylko tam, odzie ze strefa ootowania stvka sie z naczyniem, a zatem ogranicza się jej zużycie do minimum.

Ograniczenia czasu pracy

Sterowanie płyta uwzględnia ograniczenie czasu pracy. Gdy jedna lub wiecej stref gotowania pozostawi się załączone, strefa taka zostanie automatycznie wyłaczona po upływie pewnego cząsu. Jeśli do takiej strefy przydzielony jest czasomierz, później wyłączy sie także jego wyświetlacz. Limit czasu pracy zależy od wybranej temperatury. Maksymalny czas pracy stosuje sie do tego poziomu temperatury Użytkownik może ponownie uruchomić te strefe gotowania po jej automatycznym wyłączeniu jak opisano poniżej. Tabela-1: Ograniczenia czasu pracy

Poziom Limit czasu pracy -
w goldz.
0 0
1 6
2 6
3 5
4 5
5 4
6 1,5
7 1,5
8 1,5
9 20-30 min.
P Booster - szybkie 5-10 min. (*)
nagrzewanie
(*) Po 5 minutach płyt a obniży poziom do 9

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

Płyta ta wyposażona jest w czujniki zabezpieczające przed przegrzaniem. W razie przegrzania można zaobserwować, co nastepuie:

Można wyłączyć czynną strefę gotowania.

Może sie obniżyć wybrany poziom Jednakże stanu takiego nie pokazuje

System zabezpieczenia przed wykinieniem

Płyta ta wyposażona jest w system zabezplieczający przed przelaniem się zawartości naczyń. Jeśli zawartość naczyń przelewa sie na panel sterowania system bezzwłocznie odetnie zasilanie i wyłączy płytę. Na ten czas na wyświetlaczu pojawi sie znak ostrzegawczy"F"

Precyzyjne ustawienie mocy

Inna zasada działania płyty indukcyjnej polega na tym. że natychmiast reaguie na polecenia. Bardzo szybko zmienia ustawienia mocy. Tym samym można zapobiec przelaniu się zawartości naczynia (woda, mleko itd.) nawet jeśli niewiele do niego brakuje.

Odałosy
Podczas gotowania słyszalne moga być pewne odałosy

W zależności od materiału, z którego wykonano podstawe garnka, podczas korzystania z płyty kuchennej moga być słyszalne odgłosy. Stanowia one typowe ziawisko podczas korzystania z technologii indukcvinei i nie oznaczaja usterki

Możliwe rodzaje i przyczyny odgłosów: Dźwiek wentylatora

Płyta kuchenna jest wyposażona w wentylator, który jest aktywowany automatycznie w zależności od temperatury produktu. Wentylator ma różne predkości obrotowe, które są aktywowane w zależności od temperatury

Niskie dźwieki brzeczenia przypominające transformator

To typowe zjawisko dla technologii indukcyjnej. W przypadku naczyń wykonánych z niektórych materiałów może bvć słvchać brzeczenie, ponieważ ciepło iest przekazywane bezpośrednio na podstawe naczynia. W związku z tym w zależności od używanego sprzętu kuchennego słyszalne mogą być różne odałosy. Trzaski

Page 71

Podczas gotowania słyszalne mogą być trzaski. Wynikaja one z materiału i budowy podstawy naczynia kuchennego. Jeśli naczynie zostało wykonane z kilku warstw różnych materiałów. może to powodować odgłosy trzaskania.

Gwizdv

Gotowanie na dwóch płytach grzewczych po tei samei stronie płyty kuchennei z użyciem różnych poziomów mocy grzewczej może być przyczyną gwiżdżących odgłosów. Pusty garnek

Podgrzewanie pustego garnka spowoduje dźwieki, które znikna po napełnieniu naczynia woda lub iedzeniem.

Jeśli powierzchnia panelu sterowania dotykowego narażona jest na intensywne działanie oparów, cały system sterowania może zostać wyłaczony i nadawać sygnał błędu

6 ŀ 1

Powierzchnie dotykowego panelu sterowania trzeba stale utrzymywać w czystości. Można zaobserwować błędne działanie.

Page 72

Ogólne informacie o pieczeniu ciast i mies oraz o grillowaniu

Można się poparzyć od gorących powierzchni!

Urzadzenie to nagrzewa sie podczas pracy. Nie dotykaj goracych palników wewnetrznych sekcii piekarnika, elementów grzeinych itp Zakaz zbliżania się dzieci! Do wkładania i wyimowania potraw z goracego piekarnika zawsze zakładaj odporne na wysokie temperatury rekawice

Otwierając drzwiczki piekarnika zachowai ostrożność, bo może ulotnić się z niego para. Taka ulatniaiaca sie para może poparzyć dłonie, twarz i oczy.

Wskazówki do pieczenia ciasta

  • Używaj stosownych naczyń metalowych z powłokami nieprzylegającymi poiemników aluminiowych. lub żaroodpornych form silikonowych
  • Rób nailepszy użytek z miejsca na półce.
  • Foremke do pieczenia stawiaj w środku
  • Prze załaczeniem piekarnika lub grilla wybierz właściwa pozycie półki. Nie zmieniaj pozycji półki, gdv kuchenka iest
  • Zamknii drzwiczki piekarnika i nie otwierai

Wskazówki do pieczenia mięsa

  • Przyprawienie całych kurczat, indyków i dużych porcji miesa, np. sokiem z cytryny in czarnym pieprzem przed pieczeniem podniesie jego wydajność
  • Pieczenia miesa z kościa trwa ok. 15 30 minut dłużej niż pieczenie takiego samego kawałka bez kości.
  • Na unieczenie iednego centymetra grubości miesa potrzeba ok. 4 do 5 minut.
  • Po zakończeniu pieczenia pozostaw pieczeń w piekarniku na ok. 10 minut. Soki lepiei rozchodza sie po całej pieczeni i nie wyciekają przy jej krojeniu.

Ryby należy piec na półce środkowej lub dolnej na żaroodpornym talerzu.

Wskazówki do grillowania

Mięso, ryby i drób szybciej rumienią się, gdy sie je grilluje zachowuja miła kruchość i nie wysychaja. Do grillowania szczególnie nadaja sie płaskie kawałki, nadziane na szpikulec szaszłyki i kiełbaski, a także warzywa o znacznej zawartości wody, takie jak pomidory i cebule

  • Rozłóż kawałki miesa do grillowania na ruszcie drucianym lub w foremce do pieczenia z rusztem drucianym w taki sposób aby pokryta nimi powierzchnia nie wystawała poza grzałke
  • Wsuń te półke druciana lub foremke do pieczenia z rusztem na wybrany poziom w piekarniku. Jeśli grillujesz na półce drucianej, na dolna półkę wsuń foremkę do pieczenia na kapiacy tłuszcz Wsuwana foremka do pieczenia musi mieć rozmiar zakrywający cały obszar grillowania. Foremka może nie być dostarczana z produktem. Aby łatwiej oczyścić to naczynie z tłuszczu, wlej do niedo troche wody

Żywność nie nadająca się do grillowania stwarzą zagrożenie pożarowe. Do grillowania używaj wyłacznie żywności która nadaje sie do przyrzadzania w wysokich Nie wkładaj żywności do grilla zbyt

tłusta żvwność może sie zapalić.

Jak obsługiwać piekarnik elektryczny

Wybieranie temperatury i trybu pracy

  • Pokretło wyboru funkcji
  • 2 Pokrętło termostatu
  • 1. Nastaw pokrętło Function [Funkcja] na wybrany tryb pracy.
Page 73

2. Nastaw pokrętło Temperature na wybraną temperaturę.

» Piekarnik nagrzewa się do nastawionej temperatury i utrzymuje ją. W trakcie nagrzewania lampka temperatury pozostaje zapalona.

Wyłączanie piekarnika elektrycznego

Przekręć pokrętła funkcji i temperatury w górne pozycje "off" ("wył.).

Pozycje stelażu (modele z rusztem drucianym)

Ważne jest, aby prawidłowo umieszczać ruszt druciany na półce drucianej. Ruszt druciany trzeba wsadzić pomiędzy półki druciane jak pokazano na rysunku. Ruszt druciany nie może opierać się o tylną ścianę piekarnika. Aby poprawić wydajność grillowania, przesuń ruszt druciany do przedniej sekcji stelażu i ustal go przy pomocy drzwiczek.

(Różnią się zależnie od modelu piekarnika.)

Tryby pracy

Podana tutaj kolejność trybów pracy może różnić się od ich układu dla tego urządzenia.

Grzałki goma i dolna

·

Grzałki górna i dolna działają. Żywność nagrzewana jest równocześnie od góry i od dołu. Na przykład, nadaje się do ciasta, ciasteczek oraz ciasta i zapiekanek w foremkach do pieczenia. Piecz w jednej tylko blasze.

Sizalka dolna

Pracuje tylko grzałka dolna. Nie nadaje się do pizzy ani do rumienienie potrawy od spodu po upieczeniu

Funkcja tej trzeba także używać do łatwego czyszczenia parą.

Grzanie dolne/góme z termoobiegiem

Działają grzałki górna i dolna plus wentylator (w ścianie tylnej). Wentylator szybko równomiernie rozprowadza gorące powietrze po całym piekarniku. Piecz w jednej tylko blasze.

Praca z wentylatorem

₩,

Piekarnik nie jest nagrzewany. Pracuje tylko wentylator (w ścianie tylnej). Nadaje się od powolnego odtajania mrożonek ziarnistych w temperaturze pokojowej lub studzenia potraw gotowanych.Czas potrzebny do rozmrożenia całego kawałka mięsa jest dłuższy niż w przypadku żywności zawierającej ziarna.

ermoobleg

Gorące powietrze nagrzane grzałką tylną jest bardzo szybko równomiernie rozprowadzane w całym piekarniku przez wentylator.

Jest to przydatne do gotowania potraw na różnych poziomach półek i w większości przypadków nie potrzeba wstępnego podgrzewania. Nadaje się do pieczenia w kilku blachach na raz. Funkcja tej trzeba także używać do łatwego czyszczenia parą.

Page 74
Funkcja "3D

Działają grzałki górna i dolna i nagrzewanie z termoobiegiem (w ścianie tylnej). Potrawy pieką się równomiernie i szybko rumienią. Piecz w jednej tylko blasze.

Full gri

Działa duży grill w suficie piekarnika. Nadaje się do grillowania dużych ilości miesa.

  • Do grillowania połóż duże lub średnie porcje na odpowiednio ustawionej półce pod grzałką grilla.
  • Obróć potrawę po upływie połowy czasu grillowania.
Crill+termoobleg

  • Ž
  • Efekt grillowania nie jest tak mocny, jak przy Full Grill.
  • Do grillowania połóż małe lub średnie porcje na odpowiednio ustawionej półce pod grzałką grilla.
  • Obróć potrawę po upływie połowy czasu grillowania.

Korzystanie z zegara piekarnika

  • 1 Klawisz regulacji
  • 2 Symbol blokady klawiszy
  • 3 Symbol zegara
  • 4 Symbol głośności alarmu *
  • 5 Symbol trybu oszczędnego Eco
  • 6 Klawisz plus
  • 7 Klawisz minus
  • 8 Symbol wykresu czasu
  • 9 Symbol alarmu

  • 10 Symbol końca gotowania*
  • 11 Symbol czasu gotowania
  • 12 Klawisz programu
  • * (Różnią się zależnie od modelu piekarnika.)
    • Najdłuższy czas, na który można nastawić koniec procesu gotowania, to 5 godziny, 59 minut. W razie przerwy w zasilaniu program kasuje się. Trzeba zaprogramować piekarnik od nowa.
    • A

Przy ustawianiu każdej wartości na wyświetlaczu migać będą odnośne symbole. Trzeba odczekać chwilę, aż ustawienia zaczną działać.

Jeśli nie nastawi się żadnych ustawień pieczenia, nie można ustawić godziny.

A
U ,

Jeśli na początku pieczenia ustawiono czas jego trwania, wyświetli się czas pozostały.

Pieczenie o nastawionej godzinie:

Nastawiając na czasomierzu czas trwania pieczenia można tak ustawić piekarnik, aby wyłączył się po jego upływie.

  • 1. Wybierz funkcję do pieczenia.
  • 2. Dotykaj ☉, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol →, aby ustawić czas pieczenia.
  • Czas trwania pieczenia nastawia się przyciskami

» • Po nastawieniu czasu trwania pieczenia na wyświetlaczu na stałe pojawi sie symbol

  • → oraz wycinek czasu.
  • 4. Wstaw naczynie do piekarnika i pokrętłem temperatury nastaw temperaturę. Rozpocznie się pieczenie .

» Odliczenie czasu pieczenia na wyświetlaczu rozpoczyna się wraz z jego rozpoczęciem i zapalają się wszystkie części wycinka czasu Ustawiony czas pieczenia podzielony jest na cztery równe części, a po upływie czasu każdej części jej symbol gaśnie. Można więc łatwo śledzić upływ czasu pieczenia w stosunku do całkowitego czasu jego trwania.

Page 75

Ustawianie zakończenie pieczenia na późniejsza godzine: (Ta funkcja jest dostenna oncionalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

Po ustawieniu na czasomierzu czasu trwania pieczenia można ustawić poźniejsza godzine zakończenia pieczenia. 1. Wybierz funkcję do pieczenia.

  • 2 Dotvkai 🕑 aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 🔁 aby ustawić czas pieczenia
  • 3 Ustaw czas trwania pieczenia przyciskami 🕂 / 🚥
  • » » Po ustawieniu czas trwania pieczenia na wyświetlaczu na stałe pojawi się symbol
  • 4. Dotykaj 🕒 aż na wyświetlaczu pojawi sie symbol → oznaczający konjec czasu pieczenia.
  • 5. Ustaw godzine zakończenia pieczenia przyciskami 🕂 / 📟
  • » Po nastawieniu dodziny zakończenia pieczenia na wyświetlaczu na stałe pojawia sie symbole 🗃 oraz 🔿 a także wycinek czasu. Gdy zacznie się pieczenie. zniknie
  • 6 Wstaw naczynie do piekarnika i pokretłem temperatury nastaw temperature Rozpocznie sie pieczenie

» Czasomierz piekarnika oblicza godzine rozpoczecia pieczenia odeimując cząs trwania pieczenia od nastawionej godziny iego zakończenia. Wybrany tryb pracy uruchamia sie gdv nadeidzie godzina rozpoczecia pieczenia i piekarnik nagrzewa się do nastawionej temperatury. Utrzymuje te temperature przez cały czas pieczenia » Odliczenie czasu pieczenia na wyświetlaczu rozpoczyna się wraz z jego rozpoczeciem i zapalaja się wszystkie cześci wycinka czasu Ustawiony czas pieczenia podzielony jest na cztery równe cześci, a po upływie cząsu każdej części jej symbol gaśnie. Można wiec łatwo śledzić upływ czasu pieczenia w stosunku do całkowitego czasu jego trwania. 7. Po zakończeniu pieczenia na wyświetlaczu pojawia sie "End", a

czasomierz wydaje dźwiekowy sygnał ostrzegawczy

  • 8. Dźwiek alarmu rozlega się przez 2 minuty. Aby wyłaczyć alarm, wystarczy nacisnać dowolny przycisk Alarm ucichnie i wyświetli się bieżąca godzina
    • Po naciśnięciu dowolnego przycisku na końcu dźwiekowego sygnału ostrzegawczego, piekarnik ponownie sie załaczy. Obróć pokretło temperatury i pokretło funkcji w pozycję "0" (wył.), aby wyłączyć ponownemu załaczeniu na konierc svanału ostrzegawczego.

Aktywacia blokady przycisków

Uruchamiaiac funkcie blokady przycisków. można zapobiec zmianom w ustawieniach piekarnika

  • 1. Dotykaj 📰, aż na wyświetlaczu pojawi się
  • » Na wyświetlaczu pojawi się "OFF" [WYŁ].
  • 2 Naciśnii 🕂 aby aktywować blokade

» Po właczeniu blokady przycisków na wyświetlaczu pojawi sie "On" [Zał.], a

Po załączeniu blokady przycisków Pprzyciski piekarnika nie działają. W razie przerwy w zasilaniu blokada przycisków nie kasuje sie

W celu wyłączenia blokady dotknij przycisku

  • 1. Dotykaj 🚟 aż na wyświetlaczu pojawi się
  • » Na wyświetlaczu pojawi się "On" [Zał.].
  • 2 Wyłacz blokade przycisków naciskając klawisz 🚥

» Po wyłaczeniu blokady wyświetli się "OFF" [WYŁ].

Ustawianie alarmu czasowego

Poza programowaniem pieczenia zegara w piekarniku można użvć do nastawiania dowolnych ostrzeżeń lub przypomnień. Alarm czasowy nie wpływa na inne funkcie piekarnika. Używa się go tylko do ostrzegania. Na przykład przydaje sie, gdy

Page 76

chce się obrócić potrawę w piekarniku o określonej godzinie. Po upływie nastawionego czasu odezwie się alarm dźwiekowy

1. Dotykaj 🕑, aż na wyświetlaczu pojawi się

Najdłuższy czas alarmu to 23 godziny i 59 minut.

2. Ustaw alarm, korzystając z klawiszy 🕂 /

Przyciski funkcyjne dźwięku alarmu, godziny dnia, jasności wyświetlacza i temperatury powinny być ustawione na 0 (OFF) (WYŁ.)

» Symbol 🎝 będzie się nadal świecił, a gdy ustawi sie godzine alarmu, pojawi sie na wyświetlaczu

3. Po upływie czasu alarmu symbol 4 zaczyna migać i odzywa się sygnał alarmowy

Wyłączanie alarmu

1. Dźwięk alarmu rozlega się przez 2 minuty. Aby wyłączyć alarm, wystarczy nacisnąć dowolny przycisk

» Alarm ucichnie i wyświetli się bieżąca

Anulowanie alarmu

  • 1. Aby wyłaczyć alarm. dotykaj 🕒 aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 4
  • 2. Naciśnij i przytrzymaj klawisz —, aż wyświetli się "00:00"

Wyświetli się czas alarmu. Jeśli równocześnie nastawi się czas alarmu i czas pieczenia, wyświetli sie krótszv z nich

Zmiana dźwięku alarmu

  • 1. Dotykaj : , aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 🕬
  • 2. Ustaw głośność aalarmu przyciskami 🕇 /
  • 3. Za krótką chwilę odezwie się dźwięk alarmu o nastawionej głośności » Wybrane dźwieki alarmy wyświetla się na

ekranie jako b-01 . b-02 lub b-03 .

Zmiana bieżacej godziny

Aby zmienić poprzednie ustawienie godziny:

  • 1. Dotykaj 🚟, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol 🕒
  • 2. Godzine nastawia się przyciskami 🕂 /
  • 3. Za krótka chwile wyświetli sie nastawiona godzina

Trvb oszczedny

W trybie ekonomicznym można oszczedzać energię przy pieczeniu przez czas ustawiony w piekarniku

W trybie tym pieczenie kończy się przy utrzymaniu temperatury wewnatrz piekarnika przez wyłaczenie grzałek przed

Nastawienie trybu ekonomicznego.

  • 1. Dotykaj symbolu 🖼, aż na wyświetlaczu pojawi się symbol eco.
  • » Na wyświetlaczu pojawi się "OFF" [WYŁ].
  • 2. Załzcz tryb ekonomiczny dotykając przycisku + .
  • » Po załączeniu blokady przycisków na

wyświetlaczu pojawi się "On", a symbol eco pali sie nadal

Wyłaczanie trybu ekonomicznego.

  • 1. Dotykaj symbolu 🚟, aż na wyświetlaczu pojawi sie symbol eco
  • » Na wyświetlaczu pojawi sie "On" [Zał.].
  • 2. Trvb ekonomiczny wyłacza sie dotknięciem przycisku 🚥
  • » Po wyłączeniu blokady przycisków wyświetli sie "Off" [Wył]

Ustawianie jasności ekranu

(Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie.

Może ona nie wchodzić w zakres

wyposażenia zakupionego produktu).

  • 1. Dotykaj 📰 aż na wyświetlaczu pojawi się d-01, d-02 lub d-03 jako miara jasności wyświetlacza
  • 2. Nastaw jasnośc przyciskami 🕂 /
  • » Po krótkiej chwili wyświetli się nastawiona qodzina

Tabela czasów pieczenia

Podane w tabeli czasy są tylko orientacyjne. Mogą się różnic, zależnie od rodzaju żywności arubości, rodzaju i preferencij kulinarnych.

Page 77

Pieczenie ciast i mięs

Pierwsza półka w piekarniku to półka Jolna

Potrawa Liczba blach Symbole
menu
ustawień
Pozycja półki Temperatura
(°C)
Czas pieczenia
(ok., w min.)
Ciasto w
foremce*
Jedna blacha 3 175 30 45
Ciasto w
foremce*
Jedna blacha 8 2 175 30 50
Ciasta w
papierze*
Jedna blacha 3 160170 20 30
Ciasto
biszkoptowe*
Jedna blacha 3 180 200 10 20
Ciasteczka* Jedna blacha 3 160 170 20 30
Ciasto* Jedna blacha 3 200 20 30
Ciasto zdobne* Jedna blacha 8 3 190 20 35
Ciasto na
zaczynie*
Jedna blacha 3 190 20 40
Lazania* Jedna blacha 2 180 25 45
Pizza* Jedna blacha 1 200 10 20
Stek wołowy/
pieczeń wołowa
Jedna blacha H 2 25 min. 220,
następnie 180
190
80 100
Udziec jagnięcy
(zapiekanka)
Jedna blacha A 2 25 min. 220,
następnie 190
70 90
Pieczone
kurczęta
Jedna blacha A 2 15 min.
250/max,
następnie 190
55 65
Jedna blacha 2 15 min. 220,
następnie 180
190
50 65
Indyk (w
plastrach)
Jedna blacha A 3 25 min. 220,
następnie 190
70 120
Jedna blacha 2 25 min. 220,
następnie 180
190
60 100
Ryby Jedna blacha ا 3 200 20 30
Jedna blacha 3 200 20 25

Przy pieczeniu równocześnie w dwóch blachach, głębszą blachę stawia się na półce górnej, a blachę płytszą na dolnej.

* Sugeruje się, aby wstępne nagrzewanie stosować przy wszystkich potrawach

(**)W przypadku przygotowywania potraw wymagających wstępnego nagrzewania należy wstępnie nagrzać piekarnik do wyznaczonej temperatury.

Wskazówki do pieczenia ciasta

  • Jeśli ciasto jest zbyt suche, zwiększ temperaturę o ok. 10°C i skróć czas pieczenia.
  • Jeśli ciasto jest wilgotne, użyj mniej płynu lub obniż temperaturę o 10°C.
  • Jeśli ciasto jest zbyt ciemne z góry, umieść je na dolnej półce, obniż temperaturę i przedłuż czas pieczenia.

Jeśli jest dobrze wypieczone wewnątrz, ale klei się na zewnątrz, użyj mniej płynu, obniż temperaturę i przedłuż czas pieczenia.

Wskazówki przy pieczeniu ciasta

  • Jeśli ciasto jest zbyt suche, zwiększ temperaturę o ok. 10°C i skróć czas pieczenia. Nawilż warstwy ciasta sosem złożonym z mleka, oleju, jajka i jogurtu.
  • Jeśli pieczenie ciasta trwa zbyt długo, sprawdź czy grubość przygotowanego ciasta nie przekracza głębokości blachy.
Page 78

Jeśli góra ciasta brazowiele, ale dolna dnie ciasta nie ma zbyt wiele użytego dom pieczenia sosu. Aby ciasto brazowiało równomiernie postaraj sie rozprowadzić sos równo pomiędzy warstwami i góra ciasta

Piecz ciasto zgodnie z trvbem i temperatura podanymi w tabeli gotowania. Jeśli dół nadal nie dość sie zabrazowił, następnym razem umieść ciasto na dolnej półce.

Wskazówki przy gotowaniu jarzyn

  • Jeśli potrawa warzywna puszcza soki i zbytnio wysycha gotuj ja w garnku z pokrywka zamiast blachy. Zamkniete naczynia zatrzymuja sok z potrawy
  • Jeśli potrawa warzywna nie udusiła sie. naipierw ugotuj te warzywa lub przegotuj je jak potrawe z puszki i wsadź do piekarnika.

Jak obsługiwać grill

Zamykai drzwiczki na czas arillowania. Można się poparzyć od goracych

Grillowanie na grillu elektrycznym

Załaczanie grilla

  • 1. Obróć pokretło Function [Funkcia] wybranego do symbolu grilla
  • 2 Nastephie nastaw wybrana temperature grillowania
  • 3. W razie potrzeby nagrzewaj grill przez ok.
  • » Zapali się lampka temperatury.

Wyłączania grilla

1. Obróć pokretło Function [Funkcja] do dórnei nozvcii "Off" ("wył ")

grillowania stwarza zagrożenie

pożarowe. Do grillowania użvwai wyłacznie żywności, która nadaje się do przyrządzania w wysokich temperaturach.

Nie wkładaj żywności do grilla zbyt głeboko. Tam jest najgorecej j tłusta żywność może się zapalić.

Tabela czasów pieczenia przy grillowaniu

Gimowanie n a yinin elekniyoznyni
Potrawa Akcesoria do
zastosowania
Pozycja połki Zalecana
temperatura (°C)**
Czas
grillowania
Ryby Ruszt druciany 45 250/max 2025 min. #
Sznycle z
kurczaka
Ruszt druciany 45 250/max 2535 min.
Kotlety jagnięce Ruszt druciany 45 250/max 2025 min.
Pieczeń wołowa Ruszt druciany 45 250/max 2530 min. #
Kotlety cielęce Ruszt druciany 45 250/max 2530 min. #
Opiekanie
chleba *
Ruszt druciany 4 250/max 13 min.
# zależnie od grub ości

*Nagrzewać przez 5 minut

**Jeśli nie można ustawić temperatury grilla w produkcie, grill będzie działał w zalecanej temperaturze.

sprawdzanie produktu.

przygotowane według EN 60350-1. abv

Potrawa Akcesoria do
zastosowania
Pozycja połki Temperatura (°C) Czas pieczenia
(ok. w min.)
Pieczywo
tostowe
Ruszt druciany 4 250/max 13 min.
Klopsiki
(wołowina) - 12
kawałki
Ruszt druciany 4 250/max 2535 min.
Page 79
Potrawa Akcesoria lo Pozy cja półki Temp oeratura (° C) ( zas pieczenia
zastosowar ia (ok., w min.)
Obrócić potra wę po upły ywie 2/3 całk owitego czasu g rillowania

Zaleca się, aby wszystkie potrawy poddawać wstępnemu ogrzewaniu przez ok. 5 minut przed opiekaniem.

Page 80

Ogólne informacje dotyczące czyszczenia

A Ostrzeżenia ogólne:

  • Przecz czyszczeniem produktu należy poczekać, aż ostygnie. Gorące powierzchnie mogą powodować oparzenia!
  • Nie umieszczać detergentów bezpośrednio na gorące powierzchnie. Może to spowodować trwałe zabrudzenie.
  • Po każdym użyciu urządzenie należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć. Dzięki temu łatwo usunąć pozostałości żywności, co zapobiega się ich spalaniu, gdy produkt zostanie ponownie użyty. W ten sposób żywotność urządzenia wydłuża się, a często napotykane problemy są zmniejszone.
  • Nie używać parownic do czyszczenia urządzenia.
  • Niektóre detergenty lub środki czyszczące mogą uszkodzić powierzchnię. Podczas czyszczenia nie używaj środków do szorowania, proszków do czyszczenia, kremów, środków do usuwania kamienia ani ostrych przedmiotów.
  • Nie ma potrzeby stosowania specjalnego środka czyszczącego po każdym użyciu. Produkt należy czyścić za pomocą płynu do mycia naczyń, ciepłej wody i miękkiej szmatki lub gąbki, a następnie osuszyć suchą szmatką.
  • Pamiętaj, aby całkowicie wyczyścić pozostały płyn i natychmiast wyczyścić resztki żywność podczas gotowania.
  • Nie czyść żadnej z części urządzenia w zmywarce.

Do płyty:

Zanieczyszczenia kwaśne, takie jak mleko, pasta pomidorowa i olej mogą powodować trwałe plamy na płytach i elementach palników/płyt grzewczych, wszelkie przelane płyny należy usunąć natychmiast po ostygnięciu płyty poprzez jej wyłączenie.

Powierzchnie ze stali nierdzewnej i INOX

  • Nie wolno używać środków czyszczących zawierających kwas lub chlor do czyszczenia powierzchni i uchwytów ze stali nierdzewnej lub INOX.
  • Powierzchnia ze stali nierdzewnej lub Inox może z czasem zmienić kolor. To jest normalne. Po każdym użyciu wyczyść za pomocą detergentu odpowiednim do powierzchni ze stali nierdzewnej lub Inox.
  • Należy używać miękkiej ściereczki z mydłem i płynnym (nie rysującym) detergentem odpowiednim do powierzchni ze stali nierdzewnej, starając się wycierać w jednym kierunku.
  • Należy natychmiast usunąć z powierzchni plamy z wapna, oleju, skrobi, mleka i białka z powierzchni ze stali nierdzewnej i szkła. Plamy mogą rdzewieć przez długi czas.

Powierzchnie emaliowane

  • Po każdym użyciu emaliowane powierzchnie należy czyścić za pomocą płynu do mycia naczyń, ciepłej wody i miękkiej szmatki lub gąbki, a następnie osuszyć suchą szmatką.
  • Jeśli produkt posiada funkcję łatwego czyszczenia parą, można jej użyć do czyszczenia lekkich zabrudzeń. (Patrz rozdział "Funkcja łatwego czyszczenia parą")
  • W przypadku uporczywych plam można użyć środka do czyszczenia piekarników i grilla zalecanego na stronie internetowej marki produktu oraz nierysującej czyścika drucianego. Nie używaj zewnętrznego środka do czyszczenia piekarników.
  • Przed czyszczeniem piekarnik musi ostygnąć. Czyszczenie na gorących powierzchniach stwarza zarówno zagrożenie pożarowe, jak i uszkodzenie powierzchni.
Powierzchnie katalityczne

  • Ściany boczne płyty kuchennej mogą być pokryte emaliowanymi lub katalitycznymi ścianami. Zależy od modelu.
  • Katalityczne ściany mają lekką matową i porowatą powierzchnię. Katalityczne
Page 81

ściany piekarnika nie powinny być czyszczone.

Powierzchnie katalityczne pochłaniają olej dzięki porowatej strukturze i zaczynają świecić, gdy powierzchnia jest nasycona olejem, w takim przypadku zaleca się wymianę części.

Szklana powierzchnia

  • Do czyszczenia powierzchni szklanych nie należy używać metalowych skrobaczek ani ściernych materiałów czyszczących. Mogą uszkodzić szklaną powierzchnię.
  • Produkt należy czyścić za pomocą płynu do mycia naczyń, ciepłej wody i szmatki z mikrofibry przeznaczoną do powierzchni szklanych, a następnie osuszyć suchą szmatką.
  • Jeśli po czyszczeniu pozostały resztki detergentu, należy wytrzeć je zimną wodą, a następnie osuszyć czystą i suchą ściereczką z mikrofibry. Resztki detergentu mogą uszkodzić szklaną powierzchnię przy następnym użyciu.
  • W żadnym wypadku zaschniętej pozostałości na powierzchni szkła nie należy czyścić ząbkowanymi nożami, drutem lub podobnymi narzędziami do drapania.
  • Plamy wapniowe (żółte plamy) można usunąć z powierzchni szkła za pomocą środka do usuwania kamienia, takiego jak ocet lub sok z cytryny.
  • Jeśli powierzchnia jest mocno zabrudzona, nałóż na gąbkę środek czyszczący i odczekaj dłuższy czas aż zadziała. Następnie wyczyść szklaną powierzchnie wilgotna szmatka.
  • Przebarwienia i plamy na szklanej powierzchni są normalne i nie są uznawane za wady.
Części z tworzyw sztucznych i malowane powierzchnie

  • Plastikowe części i pomalowane powierzchnie należy czyścić za pomocą płynu do mycia naczyń, ciepłej wody i miękkiej szmatki lub gąbki, a następnie osuszyć suchą szmatką.
  • Nie należy używać metalowych skrobaczek ani ściernych środków czyszczących. Mogą uszkodzić powierzchnię.

Należy upewnić się, że połączenia elementów urządzenia nie są wilgotne i nie mają śladów detergentu. W przeciwnym razie na tych połączeniach może wystąpić korozja.

Czyszczenie akcesoriów

O ile nie podano inaczej w instrukcji obsługi, nie myj akcesoriów w zmywarce.

Czyszczenie płyty

Szklana powierzchnia do gotowania

Postępuj zgodnie z krokami opisanymi w rozdziale "Ogólne informacje dotyczące czyszczenia", dotyczącymi czyszczenia szklanej powierzchni do gotowania. W szczególnych przypadkach możesz wyczyścić urządzenie zgodnie z poniższymi informacjami.

  • Produkty na bazie cukru, takie jak ciemna śmietana, skrobia i syrop, należy natychmiast wyczyścić, nie czekając, aż powierzchnia ostygnie. W przeciwnym razie szklana powierzchnia może zostać trwale uszkodzona.
  • Nie używaj środków czyszczących, gdy płyta jest gorąca, w przeciwnym razie mogą pojawić się trwałe plamy.

Czyszczenie panelu sterowania

  • Podczas czyszczenia panelu sterowania z pokrętłami należy użyć wilgotnej miękkiej ściereczki i osuszyć suchą szmatką. Nie wolno zdejmować pokręteł ani uszczelek znajdujących się pod spodem. Panel sterowania i pokrętła mogą zostać uszkodzone.
  • Podczas czyszczenia paneli ze stali nierdzewnej z pokrętłem nie należy używać środków czyszczących do stali nierdzewnej wokół pokręteł. Wskaźniki wokół pokręteł można usunąć.
  • Dotykowe panele sterowania należy wyczyścić wilgotną miękką szmatką i osuszyć suchą szmatką. Jeśli urządzenie ma funkcję blokady przycisków należy ustawić blokadę przed rozpoczęciem czyszczenia panelu sterowania. W przeciwnym razie na przyciskach może wystąpić nieprawidłowe wykrycie.
Page 82

Czyszczenie wnetrza piekarnika (strefa pieczenia)

Postepui zgodnie ze wskazówkami opisanymi w rozdziale "Ogólne informacie dotyczące czyszczenia" w zależności od rodzaju powierzchni w piekarniku.

Czyszczenie bocznych ścian piekarnika

Ściany boczne płyty kuchennej moga być pokryte emaliowanymi lub katalitycznymi ścianami. Zależy od modelu. Jeśli urządzenie ma ściane katalityczną, zapoznaj się z częścia "Ściany katalityczne" Jeśli urządzenie ma półki druciane, usuń ie przed czyszczeniem ścian bocznych. Postępuj zgodnie ze wskazówkami opisanymi w rozdziale. Ogólne informacie dotyczące czyszczenia" w zależności od rodzaju powierzchni w piekarniku

Aby wyjać drucjane półki:(Różnia się zależnie od modelu piekarnika.) (Ta funkcia iest dostepna opcjonalnie. Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

  • 1. Wyimij przednią sekcję stelaża bocznego wyciadając do w przeciwnym kierunku do ściany bocznej.
  • 2. Całkiem wyimii stelaż ciagnac go do siehie

Łatwe czyszczenie para

Zapewnia łatwe czyszczenie, ponieważ brud (który nie czekał zbyt długo) mieknie pod wpływem wytwarzanej wewnatrz piekarnika pary, a krople wody skraplaja się na jego wewnetrznych powierzchniach

  • 1 Wvimii z piekarnika wszystkie akcesoria
  • 2. Wlać 300 ml do tacy piekarnika i umieścić tace na drugim ruszcie piekarnika.

  • 3 Nastaw temperature na 100°C i uruchom piekarnik na 25 minut w trybie łatwe czyszczenie para
  • 4 Otwórz drzwiczki i wilgotna gabka lub powierzchnie piekarnika
  • 5. Piekarnik czyści się z uporczywego zabrudzenia miekka ściereczka lub gabka i ciepła woda z mydłem w płynie, i wyciera
    • W trybie łatwego czyszczenia
    • parowego woda znajdujaca sie na tacy w celu zwilżenia powstałych lekkich zabrudzeń lub resztek odparowuje i ulega skraplaniu w komorze niekarnika i po wewnetrznej stronie szyby w drzwiach; w związku z tym ody drzwi piekarnika zostana otwarte, może z nich kapać woda. Po otwarciu drzwi piekarnika należy natychmiast wytrzeć skroplona

Czyszczenie drzwiczek piekarnika

Nie używai szorstkich środków ściernych, metalowych skrobaczek, druciaków lub środków wybielaiacych do czyszczenia drzwi piekarnika i szvb.

Możesz zdiać drzwi piekarnika i szyby aby ie wyczyścić Jak zdemontować drzwi i okna, opisano w rozdziałach "Zdeimowanie drzwi piekarnika" i "Zdeimowanie wewnetrznych szyb drzwi". Po zdjęciu wewnętrznych szyb drzwi wyczyść je za pomoca płynu do naczyń ciepłej wody j miekkiej szmatki lub gabki, a następnie wysusz sucha szmatka. Przetrzyi szybe octem, a następnie opłucz, aby usunać

Page 83

pozostałości wapna, które mogą osadzać się na szybie piekarnika.

Przenoszenie drzwiczek piekarnika

  • 1. Otwórz drzwiczki przednie (1).
  • Otwórz zacisk w obudowie zawiasu (2) po prawej i lewej stronach drzwiczek przednich przyciskając je ku dołowi, jak pokazano na rysunku

  • 1 Drzwiczki
  • 2 Blokada zawiasu(pozycja zamknięta)
  • 3 Piekarnik
  • 4 Blokada zawiasu(otwarta pozycja`

3. Przesuń drzwiczki przednie w pół drogi.

Zdejmij drzwiczki przednie ciągnąc je ku górze aby uwolnić je z prawych i lewych zawiasów.

Kroki procesu wyjmowaniu drzwiczek powtarza się w odwrotnej kolejności przy ich zakładaniu. Przy zakładaniu drzwi z powrotem nie zapomnij zamknąć zacisk w obudowie zawiasu.

Wyjmowanie szyby w drzwiczkach (Ta funkcja jest dostępna opcjonalnie.

Może ona nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu). Szklaną szybę z drzwiczek piekarnika można wyjąć do czyszczenia. Otwórz drzwiczki.

  • 1 Zaczep
  • 2 Rama
  • 8 Profil

Przyciśnij zaczepy (1) i jednocześnie pociągnij profil (3) do siebie, tak jak pokazano na powyższych ilustracjach. W ten sposób wyciągniesz profil

Page 84

zamocowany do górnej krawędzi przednich drzwiczek.

  • 1 Szyba wewnętrzna
  • 2 Szyba wewnętrzna*
  • 3 Szyba zewnętrzna
  • Może on nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

Podnieś lekko szybę wewnętrzną (1) w kierunku A i pociągnij ją w kierunku B , tak jak pokazano na ilustracji.

Jeśli urządzenie jest wyposażone w szybę wewnętrzną:

pociągnij złącza uchwytu szyby pośrodku, aby je wyciągnąć, tak jak pokazano na ilustracji.

  • 4 Złącze uchwytu szyby*
  • Może on nie wchodzić w zakres wyposażenia zakupionego produktu).

Powtórz tę czynność, aby wyjąć szybę wewnętrzną (2). Pierwszy krok do przegrupowania drzwiczek to ponowne założenie szyby wewnętrznej (2). Umieść szybę w plastikowej szczelinie, tak jak pokazano na ilustracji.

W przeciwnym razie szyba będzie zamontowana niedokładnie i może ulec uszkodzeniu na skutek wibracji.

Zakładając szybę wewnętrzną (1), upewnij się, że strona z nadrukiem zwrócona jest ku szybie drugiej.

Dolne narożniki szyby wewnętrznej muszą być osadzone w plastikowych szczelinach.

W przeciwnym razie szyba będzie zamontowana niedokładnie i może ulec uszkodzeniu na skutek wibracji.

Pamiętaj o umieszczeniu złączy uchwytu szyby w odpowiednich szczelinach. Na koniec przyciśnij zaczepy profilu, aby ponownie osadzić je w szczelinach.

Czyszczenie oświetlenia piekarnika

W przypadku zabrudzenia osłony żarówki w strefie pieczenia należy umyć ją za pomocą płynu do naczyń, ciepłej wody i miękkiej szmatki lub gąbki, a następnie osuszyć suchą szmatką. W przypadku awarii żarówki można wymienić ją, postępując zgodnie z poniższymi wskazówkami.

Wymiana żarówki

A Ostrzeżenia ogólne:

  • Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem przed wymianą żarówki należy odłączyć zasilanie i odczekać, aż piekarnik ostygnie. Gorące powierzchnie mogą powodować oparzenia!
  • W tym piekarniku stosuje się żarówkę o mocy mniejszej niż 40 W, wysokość mniejszą niż 60 mm, średnicę mniejszą niż 30 mm lub lampę halogenową z gniazdem typu G9, o mocy mniejszej niż 60 W. Lampy nadają się do pracy w temperaturach powyżej 300 °C. Lampy piekarnika można nabyć u autoryzowanych agentów serwisowych lub technika z licencia.
  • Żarówka może różnić się od tej przedstawionej na rysunku.
Page 85

  • Żarówka ta nie nadaje się do oświetlania pomieszczeń domowych. Żarówka ma pomóc zobaczyć potrawy.
  • Żarówki użyte w tym urządzeniu muszą wytrzymywać ekstremalne warunki fizyczne, takie jak temperatura powyżej 50 °C.

Jeśli piekarnik ma okrągłą żarówkę,

  • 1. odłącz urządzenie od zasilania.
  • 2. Zdejmij szklaną pokrywę, przekręcając ją w lewo.

3. Jeśli żarówka jest typu (A) pokazanego na poniższym rysunku należy obrócić żarówkę tak jak pokazano i wymienić na nową. Jeśli jest to typ (B) żarówkę należy wyjąć tak jak pokazano na rysunku i wymienić na nową.

4. Zamontować szklaną pokrywę.

Jeśli piekarnik ma kompaktową świetlówkę o kwadratowym kształcie,

  • 1. odłącz urządzenie od zasilania.
  • Druciane półki należy wyjąć zgodnie z opisem.

  • Podnieś szklaną osłonę żarówki za pomocą śrubokręta.
  • 4. Jeśli żarówka jest typu (A) pokazanego na poniższym rysunku należy obrócić żarówkę tak jak pokazano i wymienić na nową. Jeśli jest to typ (B) żarówkę należy wyjąć tak jak pokazano na rysunku i wymienić na nową.

5. Zamontować szklaną pokrywę i druciane półki.

Page 86

8 Rozwiązywanie problemów

W czasie pracy piekarnik wydziela parę

Ulatnianie sie pary w trakcie pracy jest normalnym zjawiskiem. >>> To nie jest awaria. Przy pagrzewaniu i studzeniu urządzenia stychać metaliczne odgłosy.

Podgrzewane części metalowe mogą się rozszerzać i wydawać dźwięki. >>> To nie jest awaria.

Produkt nie działa.

  • Bezpiecznik uszkodzony lub zadziałał. >>> Sprawdź bezpieczniki w skrzynce bezpiecznikowej. W razie potrzeby wymień je lub załącz.
  • Urządzenie nie jest przyłączone do (uziemionego) gniazdka. >>> Sprawdź kontakt wtyczki.
  • Jeśli wyświetlacz nie świeci się po ponownym włączeniu płyty kuchennej. >>> Odłącz urządzenie bezpiecznikiem. Włącz je ponownie po upływie 20 sekund.
  • Zabezpieczenie przed przegrzaniem jest aktywne. >>> Pozostaw płytę kuchenną do wystygnięcia.
  • Używasz niewłaściwego naczynia. >>> Sprawdź naczynie.

Nie świeci lampka w piekarniku.

  • Lampka w piekarniku jest uszkodzona. >>> Wymień lampkę w piekarniku.
  • Brak zasilania. >>> Sprawdź, czy jest prąd Sprawdź bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. W razie potrzeby wymień je lub załącz.

Piekarnik nie grzeje.

  • Urządzenie może nie być ustawione na pewne funkcje gotowania i/lub temperatury. >>> Ustawić urządzenie na pewne funkcje gotowania i/lub temperatury.
  • W modelach z programatorem czasowym, nie nastawiono programatora >>> Nastaw zegar.

(W produktach z piekarnikiem mikrofalowym, regulator czasowy steruje tylko piekarnikiem mikrofalowym.)

Brak zasilania. >>> Sprawdź, czy jest prąd Sprawdź bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej. W razie potrzeby wymień je lub załącz.

Na jej wyświetlaczu pojawi się symbol "-----".

  • Naczynie nie stoi na aktywnej strefie gotowania. >>> Sprawdź, czy w strefie gotowania znajduje się naczynie.
  • Naczynie nieodpówiednie do gotowania na płycie indukcyjnej. >>> Sprawdź, czy naczynie jest odpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej.
  • Naczynie nie stoi na środku lub dno naczynia ma za małą średnicę dla strefy gotowania. >>> Wybierz naczynie o właściwej średnicy i prawidłowo ustaw je na środku strefy gotowania.
  • Naczynie lub strefa gotowania mają za wysoką temperaturę. >>> Pozostaw je do wystygnięcia.

Wybrana strefa gotowania nagle wyłącza się w czasie pracy.

  • Prawdopodobnie upłynął czas gotowania w wybranej strefie gotowania. >>> Możesz ustawić nowy czas gotowania lub zakończyć gotowanie.
  • Zabezpieczenie przed przegrzaniem jest aktywne. >>> Pozostaw płytę kuchenną do wystygnięcia.
  • Jakiś przedmiot może zasłaniać dotykowy panel sterowania. >>> Usuń przedmiot z panelu.

Naczynie nie nagrzewa się, chociaż strefa gotowania jest włączona.

Page 87

  • Naczynie nieodpowiednie do gotowania na płycie indukcyjnej. >>> Sprawdź, czy naczynie
  • Naczynie nie stoi na środku lub dno naczynia ma za mała średnice dla strefy. gotowania. >>> Wybierz naczynie o właściwej średnicy i prawidłowo ustaw je na środku strefy gotowania

(W modelach z programatorem czasowym) Wyświetlacz zegara miga lub pali się symbol zegara.

Poprzednio nastapił zanik zasilania. >>> Nastaw zegar/ Wyłacz urządzeniek i ponownie załącz go.

Jeśli pomimo postępowania według instrukcji z tego rozdziału problem pozostaje, skonsultuj sie z autorvzowanym agentem serwisowym lub sprzedawcą urządzenia. Nie próbuj samemu naprawiać zepsutego urządzenia

Page 88

Loading...