Vážený zákazníku,
Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v
souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz.
Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku,
než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento návod
• Pomůže vám s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
• Návod si přečtěte dříve, než produkt nainstalujete a zapnete.
• Dodržujte pokyny, zejména ty, které se týkají bezpečnosti.
• Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
• Kromě toho si přečtěte i další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomeňte, že tento návod může platit i pro jiné modely.
Symboly a jejich popis
Tento návod obsahuje následující symboly:
C Důležité informace nebo užitečné tipy k použití.
A Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
B Varování na elektrické napětí.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
hazardous substances.
Page 3
OBSAH
1 Vaše chladnička 3
2 Důležitá bezpečnostní
upozornění 4
Určené použití ...................................4
kde zjistíte nezbytné informace a
autorizované orgány.
• Veškeré otázky a problémy související
s chladničkou vám pomůže vyřešit
autorizovaný servis. Nezasahujte do
chladničky a nikomu toto nedovolte
bez upozornění autorizovaného
servisu.
• Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostředně poté, co je vyjmete
z prostoru mrazničky! (Může dojít k
omrznutí úst.)
• Nevkládejte tekuté nápoje v lahvích a
plechovkách do prostoru mrazničky.
Jinak by mohlo dojít k jejich explozi.
• Nedotýkejte se mražených potravin
rukou; mohou se vám přilepit k ruce.
• Výpary a parní čisticí materiály nikdy
nepoužívejte při čištění a odmražování
chladničky. V těchto případech by se
totiž výpary mohly dostat do styku
s elektrickými součástmi a způsobit
zkrat či zásah elektrickým proudem.
• Nikdy nepoužívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska,
jako dvířka nebo podprěru nebo
schůdek.
• Nepoužívejte elektrická zařízení uvnitř
chladničky.
• Nepoškozujte chladicí obvod, kde
obíhá chladicí médium, vrtáním nebo
řezáním. Chladicí médium by mohlo
vytéct v místech porušení plynových
kanálů výparníku, prodlouženích
trubek nebo povrchových vrstev a
způsobit podráždění kůže a zranění
očí.
• Nezakrývejte a neblokujte větrací
otvory na chladničce žádným
materiálem.
• Opravy elektrického vybavení smí
provádět jen kvalifikovaný odborník.
Opravy provedené nekompetentními
osobami mohou vést k ohrožení
uživatele.
• V případě poruchy nebo při údržbě či
opravách odpojte napájení chladničky
buď vypnutím příslušné pojistky nebo
odpojením spotřebiče.
• Netahejte za kabel – tahejte za
zástrčku.
• Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé
poloze.
• Hořlavé předměty nebo produkty
s obsahem hořlavých plynů (např.
spreje) i výbušné materiály nikdy
neskladujte ve spotřebiči.
CZ
4
Page 6
• Nepoužívejte mechanické nástroje
nebo jiné prostředky k urychlení
procesu odmrazení s výjimkou těch,
které doporučuje výrobce.
• Tento spotřebič není určen pro
pouzití osobami (včetně dětí) se
snízenymi fyzickymi, smyslovymi
nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatečnou zkušeností a
znalostmi, pokud jsou bez dohledu
nebo pokynů o pouzití spotřebiče
od osob zodpovídajících za jejich
bezpečnost.
• Nepoužívejte poškozenou chladničku.
Kontaktujte servis v případě jakýchkoli
pochybností.
• Elektrická bezpečnost chladničky je
zaručena pouze tehdy, pokud systém
uzemnění ve vašem domě splňuje
patřičné normy.
• Vystavení výrobku dešti, sněhu, slunci
a větru je nebezpečné z hlediska
elektrické bezpečnosti.
• Kontaktujte autorizovaný servis,
pokud dojde k poškození napájecího
kabelu atd., aby nedošlo k ohrožení
osob.
• Během instalace nikdy nezapojujte
chladničku k zásuvce. Jinak může
dojít k ohrožení zdraví s následkem
smrti.
• Tato chladnička je určena výhradně
k ukládání potravin. Neměla by být
používána k žádnému jinému účelu.
• Štítek popisující technické parametry
výrobku se nachází na levé vnitřní
straně chladničky.
• Nepřipojujte chladničku k systémům
pro úsporu elektrické energie, mohlo
by dojít k poškození výrobku.
• Pokud svítí modré světlo na
chladničce, nedívejte se do modrého
světla optickými zařízeními.
• Pokud je odpojeno napájení
manuálně ovládaných chladniček,
počkejte nejméně 5 minut, než
napájení znovu zapojíte.
• Tento návod k výrobku předejte
dalšímu majiteli chladničky při změně
majitele.
• Při přesouvání chladničky
zajistěte, aby nedošlo k poškození
napájecího kabelu. Aby nedošlo k
požáru, napájecí kabel by neměl
být překroucený. Těžké předměty
nestavte na napájecí kabel. Když
zapojujete chladničku, nesahejte na
zásuvku mokrýma rukama.
• Nezapojujte chladničku, pokud je
zásuvka uvolněna.
• Nestříkejte vodu přímo na vnitřní
ani vnější části chladničky z
bezpečnostních důvodů.
• Nestříkejte hořlavé materiály, jako je
propan atd., do blízkosti chladničky,
kvůli riziku vznícení a výbuchu.
• Neumisťujte na chladničku předměty
naplněné vodou, mohlo by dojít k
zásahu elektrickým proudem nebo
požáru.
• Nepřeplňujte chladničku přílišným
množstvím potravin. Příliš velké
množství jídla může vypadnout
při otevření dveří s následkem
zranění nebo poškození chladničky.
Neumisťujte na chladničku žádné
předměty, mohly by spadnout
při otevírání nebo zavírání dveří
chladničky.
CZ
5
Page 7
• Materiály, které vyžadují určité teploty,
jako jsou vakcíny, léky citlivé na
teplotu, vědecké materiály atd., v této
chladničce neskladujte.
• Pokud chladničku nebudete používat
delší dobu, doporučujeme ji odpojit
ze sítě. Problém izolace elektrického
kabelu může vést k požáru.
• Koncovka elektrické zástrčky by se
měla pravidelně čistit, jinak může
způsobit požár.
• Chladnička se může pohybovat,
pokud nastavitelné nožky naumístíte
pevně na zem. Pomocí nastavitelných
nožek můžete zajistit pevné postavení
chladničky na podlaze.
• Pokud chladnička obsahuje kliku na
dveřích, netahejte chladničku za kliku
při přesouvání výrobku, mohlo by dojít
k odpojení kliky od chladničky.
• Pokud musí být zařízení v provozu
vedle jiné chladničky nebo mrazničky,
vzdálenost mezi zařízeními musí
být nejméně 8 cm. Jinak se
může objevovat kondenzace na
sousedících bočních stěnách.
• Tlak vody ve vodovodu nesmí
klesnout pod 1 bar. Tlak vody nesmí
překročit 8 barů.
• Používejte jen pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
• Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
• Děti by měly být pod dozorem, aby
se zajistilo, že si nebudou hrát se
spotřebičem
Upozornění HCA
Pokud je váš výrobek vybaven
chladicím systémem s obsahem
R600a:
Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy
pozor, abyste nepoškodili systém
chlazení a potrubí během použití a
přepravy. V případě poškození udržujte
výrobek mimo potenciální zdroje
hoření, které mohou způsobit vznícení
výrobku, a vyvětrejte místnost, v níž je
přístroj umístěn.
Ignorujte upozornění, pokud je
váš výrobek vybaven chladicím
systémem s obsahem R134a.
Typ plynu použitý při výrobě vašeho
výrobku najdete na štítku umístěném
vlevo uvnitř přístroje.
Nikdy neodhazujte výrobek do ohně.
CZ
6
Page 8
Postup pro úsporu energie
• Nenechávejte dvířka chladničky
otevřená delší dobu.
• Nevkládejte do chladničky horké
potraviny nebo nápoje.
• Nepřeplňujte chladničku, abyste
nebránili oběhu vzduchu uvnitř.
• Neinstalujte chladničku na přímé
sluneční světlo nebo do blízkosti
tepelných spotřebičů, jako je trouba,
myčka nebo radiátor.
• Dávejte pozor, abyste nechávali
potraviny v uzavřených nádobách.
• Maximální množství potravin lze
vložit do prostoru mrazničky,
pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mrazničky. Deklarovaná hodnota
spotřeby chladničky byla stanovena
po vyjmutí police nebo zásuvky
prostoru mrazničky a s maximálním
množstvím vložených potravin.
Nehrozí žádné nebezpečí pro použití
police nebo zásuvky podle tvarů a
velikostí mražených potravin.
CZ
7
Page 9
3 Instalace
B Nezapomeňte, že výrobce
neodpovídá za nedodržení informací
uvedených v návodu k použití.
Body ke zvážení při přepravě
chladničky
1. Chladničku je nutno vyprázdnit a
vyčistit před jakoukoli přepravou.
2. Police, příslušenství, prostor pro
čerstvé potraviny atd. v chladničku je
nutno řádně upoutat lepicí páskou,
aby nedocházelo k vibracím.
3. Obaly je nutno upevnit silnými
páskami a lany a je nutno dodržovat
pravidla pro přepravu vytištěná na
obalu.
Nezapomeňte...
Každý recyklovaný materiál je nezbytný
zdroj pro přírodu a naše národní
zdroje.
Pokud chcete přispět k recyklaci
obalových materiálů, další informace
získáte od orgánů ochrany životního
prostředí nebo místních úřadů.
Než chladničku zapnete
Než začnete používat chladničku,
zkontrolujte následující:
1. Je vnitřek chladničky suchý a může
za ní volně obíhat vzduch?
2. Oba plastové klínky můžete
nainstalovat podle obrázku. Plastové
klínky zajistí potřebnou vzdálenost
mezi vaší chladničkou a zdí, aby
se umožnilo proudění vzduchu.
(Uvedený obrázek je jen příklad
a neshoduje se přesně s vaším
výrobkem.)
3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle
kapitoly „Údržba a čištění“.
4. Zapojte chladničku do sítě. Po
otevření dvířek se rozsvítí vnitřní
osvětlení prostoru chladničky.
5. Uslyšíte hluk při startování
kompresoru. Kapalina a plyn v
chladicí soustavě mohou také
vydávat zvuky, i když kompresor
neběží, což je poměrně normální.
6. Přední kraje chladničky mohou
být teplé. Je to zcela normální.
Tyto oblasti mají být teplé, aby
nedocházelo ke kondenzaci.
Zapojení do sítě
Připojte výrobek k uzemněné zásuvce,
která je chráněna pojistkou vhodné
kapacity.
Důležité:
• Spojení musí být v souladu s
národními předpisy.
• Napájecí kabel musí být po instalaci
snadno dostupný.
• Specifikované napětí musí být rovné
napětí v síti.
• Prodlužovací kabely a vícecestné
zásuvky nepoužívejte na spojení.
CZ
8
Page 10
B Poškozený napájecí kabel musí
vyměnit kvalifikovaný elektrikář.
B Výrobek nesmíte používat, dokud
není opraven! Hrozí riziko zásahu
elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být pro
děti nebezpečné. Udržujte materiály
mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v
souladu s pokyny zpracování odpadů.
Nelikvidujte je s běžným domovním
odpadem.
Balení chladničky je z recyklovatelných
materiálů.
Likvidace vaší staré
chladničky
Starý přístroj zlikvidujte tak, abyste
neohrozili životní prostředí.
• Informace o likvidaci chladničky
získáte u autorizovaného prodejce
nebo odpadového odboru vašeho
města.
Než chladničku použijete, odřízněte
zástrčku a v případě, že jsou na
dveřích zámky, zneškodněte je, aby
nedošlo k ohroženní dětí.
Umístění a instalace
A Pokud nejsou vstupní dveře
do místnosti, v níž chladničku
nainstalujete, dostatečně široké,
aby chladnička prošla, kontaktujte
autorizovaný servis a nechte sejmout
dveře chladničky a protáhněte je
bokem.
1. Chladničku umístěte na místo, které
umožňuje snadnou obsluhu.
2. Chladničku umístěte mimo zdroje
tepla, vlhka a přímé světlo.
3. Kolem chladničky musí být
dostatečný prostor pro ventilaci, aby
se zajistila účinnost provozu.
Pokud máte chladničku umístit do
výklenku, musí být nejméně 5 cm od
stropu a 5 cm od stěn.
Pokud je na podlaze koberec, musíte
zvednout produkt o 2,5 cm nad zem.
4. Umístěte chladničku na rovnou
podlahu, aby nedocházelo ke
kymácení.
5. Neskladujte chladničku při teplotách
pod 10°C.
Nastavování nožek
Pokud je vaše chladnička nevyvážená;
Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte
předními nožkami podle obrázku. Roh,
kde jsou umístěny nožky, se sníží,
když otáčíte ve směru černé šipky,
zvedne se, když otáčíte opačným
směrem. Pokud vám někdo pomůže
nadzvednout chladničku, proces se
usnadní.
CZ
9
Page 11
4 Příprava
C Chladničku instalujte nejméně
30 cm od zdrojů tepla, jako jsou
varné desky, trouby, ústřední topení
a sporáky a nejméně 5 cm od
elektrických trub, neumisťujte ji na
přímé sluneční světlo.
C Teplota prostředí v místnosti, kde
instalujete chladničku, by měla
být nejméně 10 °C. Používání
chladničky za chladnějších podmínek
se nedoporučuje vzhledem k její
účinnosti.
C Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
chladničky důkladně vyčištěn.
C Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
C Když spustíte chladničku poprvé,
dodržujte následující pokyny během
prvních šesti hodin.
- Dveře neotevírejte často.
- Musí běžet prázdná bez vkládání
potravin.
- Neodpojujte chladničku. Pokud
dojde k výpadku energie,
prostudujte si varování v kapitole
„Doporučená řešení problémů“.
C Původní obaly a pěnové materiály
uschovejte pro budoucí přepravu či
přesun.
10
CZ
Page 12
5 Používání chladničky
Panel ukazatelů
2
5
12
7
11
1
1. Funkce rychlého mražení:
Ukazatel rychlého mražení se zapne,
když spustíte funkci rychlého mražení.
Dalším stiskem tlačítka rychlého
mražení tuto funkci zrušíte. Ukazatel
rychlého mražení zhasne a obnoví se
normální nastavení. Funkce rychlého
mražení se zruší automaticky za
34 hodin, pokud ji nezrušíte ručně.
4
8
9
10
13
6
10
Pokud chcete mrazit velké množství
čerstvých potravin, stiskněte tlačítko
před vložením potravin do prostoru
mrazničky. Pokud opakovaně
rychle za sebou stisknete tlačítko
rychlého mražení, aktivuje se ochrana
elektrického obvodu a kompresor se
nespustí hned.
11
CZ
Page 13
2. Ukazatel rychlého mražení
Tato ikona bliká, když je funkce
rychlého mražení aktivní.
3. Funkce nastavení mrazničky:
Tato funkce vám umožňuje provádět
nastavení teploty prostoru mrazničky.
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte
teplotu prostoru mrazničky na -18,
-20, -22 a -24.
4. Ukazatel nastavení teploty
Ukazatel nastavení na pravé straně
hodnoty teploty nastavené pomocí
funkce nastavení mrazničky se zapne
a další ukazatelé nastavení teploty
zůstanou vypnuté.
5. Ukazatele teploty:
Ukazatele -24, -22, -20 a -18
průběžně svítí.
6. Funkce úsporného provozu
(zvláštní ekonomický provoz):
Stiskem tlačítka úsporného provozu
aktivujete tuto úspornou funkci.
Chladnička se spustí v nejúspornějším
režimu nejméně o 6 hodin později
a ukazatel úsporného provozu se
rozsvítí, když je funkce aktivní. Dalším
stiskem tlačítka úsporného provozu
aktivujete tuto úspornou funkci.
7. Ukazatel funkce úsporného
provozu (zvláštní ekonomický
provoz):
Tato ikona se rozsvítí, když je aktivní
funkce úsporného provozu.
8. Ukazatel vysoké teploty / chyby:
Tato kontrolka svítí při poruchách
způsobených vysokou teplotou a při
chybových hlášeních.
9. Ukazatel úsporného provozu:
Ukazatel úsporného provozu se zapne,
když prostor mrazničky nastavíte na
-18°C.
10. Funkce vypnutí mrazničky:
Stiskem tlačítka nastavení mrazničky
na 3 sekundy aktivujete funkci vypnutí
mrazničky. Chladnička přestane
chladit. Všechny ukazatele kromě
vypnutí mrazničky na displeji zhasnou.
Tlačítka na displeji nejsou funkční.
Stiskem tlačítka nastavení mrazničky
na 3 sekundy tuto funkci zrušíte.
11. Funkce úspory energie
Po stisknutí tohoto tlačítka se rozsvítí
ikona úspory energie. Pokud 10 minut
nestisknete žádné tlačítko na displeji
a neotevřete dvířka, funkce úspory
energií se aktivuje. V rámci funkce
úspory energie zhasnou všechny ikony
na displeji mimo ikony úspory energie.
Když je funkce úspory energie aktivní,
pokud stisknete jakékoli tlačítko nebo
otevřete dvířka, funkce úspory energie
se ukončí a ikony na displeji se vrátí do
normálu. Pokud toto tlačítko stisknete
znovu, ikona úspory energie zhasne a
funkce úspory energie nebude aktivní.
12. Ukazatel úspory energie
Tato ikona se rozsvítí, když zvolíte
funkci Úspory energie
13. Režim zámku tlačítek
Stiskněte tlačítka rychlého mražení
a nastavení mrazničky současně na
3 sekundy. Ikona zámku tlačítek se
rozsvítí a aktivuje se režim zámku
tlačítek. Tlačítka nebudou funkční v
režimu zámku tlačítek. Znovu stiskněte
tlačítka rychlého mražení a nastavení
mrazničky současně na 3 sekundy.
Ikona zámku tlačítek zhasne a ukončí
se režim zámku tlačítek.
12
CZ
Page 14
Icematic a nádoba na
skladování ledu
Použití zařízení Icematic
* Naplňte Icematic vodou a uložte
na místo. Příprava ledu trvá cca dvě
hodiny. Nevyjímejte Icematic pro odběr
ledu.
* Otočte tlačítka doprava o 90 stupňů.
Kostky ledu spadnou do nádoby na
skladování ledu níže.
* Můžete vyjmout nádobu na
skladování ledu a podávat led.
* Pokud chcete, můžete skladovat
kostky ledu v nádobě na uskladnění
ledu.
Nádoba na skladování ledu
Nádoba na skladování ledu je určena
jen pro sběr kostek ledu. Nelijte do ní
vodu. Jinak praskne.
13
CZ
Page 15
6 Údržba a čištění
A Nikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné
materiály.
B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě,
než jej začnete čistit.
B Nikdy nepoužívejte brusné nástroje,
mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či
voskové čistidlo.
C Používejte vlažnou vodu pro vyčištění
skříně a otřete ji pak dosucha.
C Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na
vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
B Zajistěte, aby do krytu světla a jiných
elektrických prvků nepronikla voda.
B Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí
kabel, vyjměte všechny potraviny,
vyčistěte jej a nechte dveře otevřené.
C Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu a
nezanesení částečkami potravin.
A Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen
zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
Ochrana plastových ploch
C Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy
s obsahem oleje do chladničky v
neuzavřených nádobách, jelikož
poškodí plastovou plochu vaší
chladničky. V případě rozlití nebo
rozetření oleje na plastové ploše
vyčistěte a opláchněte příslušnou
část plochy teplou vodou.
14
CZ
Page 16
7 Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a
peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným
zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku.
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE).
• Velmi nízká teplota prostředí. Časté otevírání a zavírání dveří. Vysoká vlhkost
v prostředí. Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Nechání otevřených dveří. Přepnutí termostatu na nižší teplotu.
• Snížení času otevřených dveří nebo méně časté použití.
• Zakrytí potravin v otevřených nádobách vhodným materiálem.
• Otřete kondenzaci suchým hadrem a ověřte, zda je stále přítomna.
Kompresor neběží
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky
není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně.
• Chladnička není zapojena do zásuvky. Ověřte, zda je zástrčka řádně zasunuta
do zásuvky.
• Je správně nastavena teplota?
• Možná je odpojeno napájení.
15
CZ
Page 17
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
Ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů. Horké
pokrmy způsobují delší fungování chladničky až do dosažení bezpečné teploty
pro uchování.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod
chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. Zkontrolujte, zda jsou dveře
pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na
vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. Vyčistěte nebo vyměňte těsnění. Poškození/
prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení správné
teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu. Nastavení
chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu chladničky nebo
mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce nedosáhne dostatečnou
hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
• Možná jste nechali nedovřená dvířka; zavírejte je úplně.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství teplých pokrmů.
Počkejte, až chladnička nebo mraznička dosáhne požadované teploty.
• Chladnička byla nedávno zapojena. Úplné ochlazení chladničky trvá nějakou
dobu.
16
CZ
Page 18
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu.
Vibrace nebo hluk.
• Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda
je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. Předměty na horní
straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání.
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami vaší
chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
• Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o
poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde o
poruchu.
• Možná zůstala nedovřená dvířka; zajistěte úplné uzavření dveří.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
otevírejte je méně často.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou,
vlažnou vodou nebo karbonovou vodou.
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. Použijte odlišnou
nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Dvířka se nezavírají.
• Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v
chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje.
Upravte seřizovací šrouby.
• Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. Upravte rozložení potravin v
zásuvce.
17
CZ
Page 19
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník,
Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude
úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu
produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si
ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom.
Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C Dôležité informácie alebo užitočné tipy.
A Výstraha pred ohrozením života a majetku.
B Výstraha pred elektrickým napätím.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické
vybavenie (WEEE).
To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa
mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom
ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre
životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok.
Page 20
OBSAH
1 Vaša chladnička 3
2 Dôležité bezpečnostné
výstrahy 4
Určené použitie ..................................4
Všeobecná bezpečnosť ..................... 4
Bezpečnosť detí ................................ 6
Upozornenie HCA ..............................6
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie ..............................................7
3 Inštalácia 8
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ........8
Pred uvedením chladničky do
prevádzky .......................................... 8
Likvidácia obalu .................................9
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať
s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými
časťami, potom sa to týka iných modelov.
3
SK
Page 22
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Ak ich nebudete dodržiavať, môže to
spôsobiť zranenia osôb alebo vecné
škody. Všetky záručné záväzky tým
strácajú platnosť.
Doba životnosti vami zakúpeného
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie,
počas ktorého sú k dispozícii náhradné
diely pre zabezpečenie opísanej
prevádzky.
Určené použitie
• Tento produkt bol navrhnutý pre
použitie v domácnosti.
• Nesmie sa používať v exteriéroch. Nie
je vhodný na použitie v exteriéri ani v
prípade, ak je zakrytý strieškou.
Všeobecná bezpečnosť
• Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame vám poradiť
sa s autorizovaným servisom, aby
ste získali potrebné informácie o
autorizovaných orgánoch zriadených
na tento účel.
• Obráťte sa na autorizovaný servis
so všetkými otázkami a problémami
s vašou chladničkou. Nezasahujte
ani nenechajte iných zasahovať
do chladničky bez upozornenia
autorizovaného servisu.
• Nejedzte zmrzlinu a kocky ľadu ihneď
po ich vybratí z mraziaceho priečinka!
(Môžete si tým spôsobiť nepríjemný
mrazivý pocit v ústach.)
• Do mraziaceho priečinka nevkladajte
tekuté nápoje vo fľašiach a
plechoviciach. V opačnom prípade by
mohli prasknúť.
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte
rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť.
• Para a parové čistiace prostriedky by
sa nikdy nemali používať pri čistení
a odmrazovaní vašej chladničky. V
takýchto prípadoch by sa para mohla
dostať do kontaktu s elektrickými
dielcami a spôsobiť skrat alebo zásah
elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako
napr. dvere, ako podpery alebo
schodíky.
• Vo vnútri vašej chladničky
nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Chladiaci obvod, v ktorom cirkuluje
chladivo, nepoškodzujte nástrojmi
na vŕtanie alebo rezanie. V prípade
perforácie plynových kanálov
výparníka, trubkových rozšírení alebo
povrchových úprav, môže rozliaty
chladiaci prostriedok spôsobiť
podráždenie pokožky a zranenia očí.
• Neprekrývajte ani neblokujte
ventilačné otvory na chladničke
žiadnymi materiálmi.
• Opravy elektrických prístrojov
môžu vykonávať len kvalifikované
osoby. Opravy vykonávané
nekompetentnými osobami môžu
vyvolávať riziko pre používateľa.
• V prípade zlyhania alebo počas
údržby alebo opráv odpojte
chladničku od elektrického rozvodu
buď vypnutím príslušnej poistky alebo
odpojením spotrebiča od siete.
• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za
kábel, ale potiahnite zásuvku.
• Nápoje s vysokým obsahom alkoholu
umiestnite tesne vedľa seba a
vertikálne.
• Horľavé predmety alebo produkty
s obsahom horľavých plynov (napr.
sprej), ako aj výbušné materiály, by sa
nikdy nemali uchovávať v spotrebiči.
SK
4
Page 23
• Nepoužívajte mechanické prístroje
alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu, inak ako
odporúča výrobca.
• Tento spotrebič nie je určený na
to, aby ho používala osoba so
zníženými telesnými, zmyslovými
alebo duševnými schopnosťami,
či nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak nie je pod dohľadom
osoby zodpovednej za jej bezpečnosť
alebo ak od nej nedostáva pokyny.
• Neuvádzajte do prevádzky
poškodenú chladničku. Ak máte
pochybnosti, kontaktujte váš servis.
• Elektrická bezpečnosť vašej
chladničky je zaručená len vtedy, keď
je váš uzemňovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu
dažďa, snehu, slnka a vetra je
nebezpečné z pohľadu elektrickej
bezpečnosti.
• Pri poškodení elektrického
kábla kontaktujte autorizovaný
servis, aby vám nehrozilo žiadne
nebezpečenstvo.
• Počas inštalácie nikdy chladničku
nepripájajte do elektrickej zásuvky.
V opačnom prípade vznikne riziko
usmrtenia alebo vážneho zranenia.
• Táto chladnička je navrhnutá
výlučne pre uchovávanie potravín.
Nepoužívajte ju na žiadne iné účely.
• Štítok obsahujúci technické údaje
produktu sa nachádza v ľavej
vnútornej časti chladničky.
• Chladničku nepripájajte do
elektronických systémov na úsporu
energie, pretože to môže spôsobiť
poškodenie produktu.
• Ak chladnička obsahuje modré
svetlo, nepozerajte sa na toto modré
svetlo cez optické zariadenia.
• Ak zdroj napájania odpojíte od ručne
regulovaných chladničiek, pred
opätovným pripojením napájania
počkajte najmenej 5 minút.
• Túto príručku produktu by ste v prípade
zmeny vlastníka mali odovzdať novému
vlastníkovi.
• Pri presune chladničky sa ubezpečte,
že ste nepoškodili napájací kábel.
Ak chcete zabrániť požiaru, napájací
kábel neskrúcajte. Na napájací kábel
nedávajte ťažké predmety. Keď je
chladnička zapojená, so sieťovou
zásuvkou nemanipulujte mokrými
rukami.
• Chladničku nezapájajte, ak je elektrická
zásuvka uvoľnená.
• Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte
vodu priamo na vonkajšie alebo
vnútorné časti chladničky.
• Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
• Na vrch chladničky neumiestňujte
žiadne predmety naplnené vodou,
pretože to môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom alebo požiar.
• Chladničku nepreťažujte prebytočným
jedlom. Prebytočné jedlo môže po
otvorení dverí vypadnúť, čo môže
mať za následok vaše zranenie alebo
poškodenie chladničky. Na vrch
chladničky neumiestňujte žiadne
predmety, pretože tieto predmety
môžu po otvorení alebo zatvorení dverí
5
chladničky spadnúť.
SK
Page 24
• V chladničke neuskladňujte
materiály vyžadujúce určité teplotné
podmienky, ako napríklad vakcíny, na
teplo citlivé lieky, vedecké materiály a
pod.
• Ak chladničku nebudete používať
dlhú dobu, odpojte ju. Problém v
izolácii elektrického kábla môže mať
za následok požiar.
• Výbežky elektrickej zástrčky by
ste mali pravidelne čistiť, pretože
v opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú
umiestnené pevne na podlahe, môže
dôjsť k posunu chladničky. Pomocou
nastaviteľných nožičiek môžete
zabezpečiť pevné umiestnenie
chladničky na podlahe.
• Ak dvere chladničky obsahujú
rukoväť, pri presúvaní produktu
neťahajte chladničku za rukoväte
dverí, pretože tak môže dôjsť k
odpojeniu rukoväte od chladničky.
• Ak musíte používať spotrebič
v blízkosti inej chladničky alebo
mrazničky, Vzdialenosť medzi
prístrojmi musí byť najmenej 8 cm.
Inak sa na stranách susediacich
zariadení objaví kondenzácia.
• Tlak vody v hlavnom prívode nesmie
byť nižší ako 1 bar. Tlak vody v
hlavnom prívode nesmie byť vyšší
ako 8 barov.
• Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby
sa zabránilo ich hre so spotrebičom.
Upozornenie HCA
Ak je váš produkt vybavený
chladiacim systémom, ktorý
obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte
pozor na to, aby ste nepoškodili
chladiaci systém a potrubné vedenia
pri používaní a preprave. V prípade
poškodenia udržiavajte produkt mimo
potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré
by mohli spôsobiť vznietenie produktu,
a miestnosť, kde je zariadenie
umiestnené, dostatočne vetrajte.
Ignorujte upozornenie, ak je váš
produkt vybavený chladiacim
systémom, ktorý obsahuje R134a.
Plyn, ktorý sa použil pri výrobe vášho
produktu, môžete vidieť na menovitom
štítku, ktorý sa nachádza na jeho ľavej
vnútornej strane.
Produkt nikdy nelikvidujte v ohni.
SK
6
Page 25
Veci, ktoré treba urobiť pre
úsporu energie
• Dvere vašej chladničky nenechávajte
otvorené dlhý čas.
• Do chladničky nevkladajte horúce
jedlá alebo nápoje.
• Chladničku neprepĺňajte, aby ste
neblokovali prúdenie vzduchu v
interiéri.
• Vašu chladničku neumiestňujte na
priame slnečné svetlo alebo do
blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú
teplo, ako napr. rúry na pečenie,
umývačky riadu alebo radiátory.
• Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali
v uzavretých nádobách.
• Maximálne množstvo potravín
môžete do mraziaceho priečinka
chladničky vložiť, keď vyberiete policu
alebo zásuvku mraziaceho priečinka.
Uvedenú hodnotu spotreby energie
vašej chladničky sme určili, keď sme
vybrali policu a zásuvku mraziaceho
priečinka a pri maximálnom zaťažení
potravinami. Ohľadom tvarov a
rozmerov potravín určených na
zamrazenie neexistuje pri používaní
police alebo zásuvky žiadne riziko.
7
SK
Page 26
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade,
ak nedodržíte pokyny v návode na
použitie.
Body, ktoré je potrebné
zvažovať pri opakovanej
preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred
presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky
zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými
páskami alebo silnými lanami a
musíte dodržiavať bezpečnostné
pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu
a národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii
obalových materiálov, informácie
môžete získať u ekologických
organizácií alebo na miestnych
úradoch.
Pred uvedením chladničky
do prevádzky
Pred začatím používania vašej
chladničky skontrolujte nasledovné:
1. Je interiér chladničky suchý a môže
vzduch ľahko cirkulovať v zadnej
časti?
2. 2 plastové kliny môžete namontovať
tak, ako je to znázornené na obrázku.
Plastové klince zaistia požadovanú
vzdialenosť medzi chladničkou a
stenou kvôli dostatočnej cirkulácii
vzduchu. (Znázornený obrázok
predstavuje len príklad a nezhoduje
sa presne s vaším produktom.)
3. Vyčistite interiér chladničky podľa
odporúčania v odseku „Údržba a
čistenie“.
4. Chladničku pripojte do elektrickej
zásuvky. Keď sa otvoria dvere
chladničky, zapne sa vnútorné svetlo.
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí
kompresora. Kvapalina a plyny
utesnené v chladiacom systéme
môžu vydávať nejaký zvuk, bez
ohľadu na to, či kompresor je alebo
nie je v prevádzke. Toto je celkom
normálne.
6. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto časti
sú vytvorené tak, aby boli zohriate,
aby sa predišlo kondenzácii.
Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke,
ktorá je chránená poistkou príslušnej
kapacity.
Dôležité:
• Pripojenie musí byť v zhode s
národnými predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po
inštalácii ľahko prístupná.
• Určené napätie musí byť rovnaké ako
napätie vo vašej elektrickej sieti.
• Predlžovacie káble a rozbočky
sa nesmú používať na pripojenie
zariadenia.
SK
8
Page 27
B Poškodený elektrický kábel musí
vymeniť kvalifikovaný elektrikár.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom!
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť
nebezpečný pre deti. Obalový materiál
držte mimo dosahu detí alebo ho
vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu
odpadu. Neodhadzujte ho spolu s
normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z
recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej
chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte
ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky
sa môžete poradiť s vašim
autorizovaným predajcom alebo
zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky
odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na
dverách nachádzajú nejaké zámky,
znefunkčnite ich, aby ste nevystavili
deti žiadnemu nebezpečenstvu.
Umiestnenie a inštalácia
A Ak vstupné dvere v miestnosti,
kde bude chladnička nainštalovaná,
nie sú dostatočne široké na to, aby
cez ne chladnička prešla, zavolajte
do autorizovaného servisu, aby
odmontovali dvere vašej chladničky a
bokom ju preniesli cez dvere.
1. Chladničku nainštalujte na miesto,
ktoré umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo
dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a
priameho slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky
musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie.
Ak bude chladnička umiestnená
vo výklenku v stene, minimálna
vzdialenosť od stropu musí byť 5 cm a
od steny 5 cm.
Ak je podlaha pokrytá kobercom,
výrobok musí byť zdvihnutý do výšky
2.5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri
teplote prostredia pod 10 °C.
Nastavenie nôh
Ak je vaša chladnička nestabilná;
Chladničku môžete vyvážiť otáčaním
predných nôh tak, ako je to
znázornené na obrázku. Keď nohu
otáčate v smere čiernej šípky, roh s
príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu
otáčate v opačnom smere, poloha sa
zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym
pridvihnutím chladničky celý proces
uľahčí.
9
SK
Page 28
4 Príprava
C Vaša chladnička by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm
vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú
horáky, rúry na pečenie, radiátory a
kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti
od elektrických rúr na pečenie
a nemala by byť umiestnená na
priamom slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti,
kde chladničku inštalujete, by
mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka
chladničky v chladnejšom prostredí
sa neodporúča s ohľadom na jej
účinnosť.
C Uistite sa, že je interiér vašej
chladničky dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi
vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte
nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš
často.
- Chladnička musí byť počas tohto
času prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania,
ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si
upozornenia v časti „Odporúčané
riešenia problémov“.
C Originálny obal a penové materiály
by ste si mali odložiť za účelom
budúceho transportu alebo
prenášania.
10
SK
Page 29
5 Používanie chladničky
Indikačný panel
2
5
12
7
11
1
1. Funkcia rýchleho mrazenia:
Po zapnutí funkcie rýchleho mrazenia
sa rozsvieti indikátor rýchleho
mrazenia. Túto funkciu zrušte
opätovným stlačením tlačidla rýchleho
mrazenia. Indikátor rýchleho mrazenia
zhasne a obnovia sa normálne
nastavenia. Ak funkciu rýchleho
mrazenia nezrušíte manuálne, po
34 hodinách sa zruší automaticky.
4
8
9
10
13
6
10
Ak chcete zmraziť veľké množstvo
čerstvých potravín, pred vložením
potravín do priečinku mrazničky stlačte
tlačidlo rýchleho mrazenia. Ak tlačidlo
rýchleho mrazenia stlačíte opakovane
v krátkych intervaloch, aktivuje sa
ochrana elektronického obvodu a
kompresor sa nespustí okamžite.
11
SK
Page 30
2. Indikátor rýchleho mrazenia
Táto ikona bliká animovaným štýlom, keď
je aktívna funkcia rýchleho mrazenia.
3. Funkcia nastavenia mrazničky:
Táto funkcia vám umožňuje
uskutočňovať nastavenia teploty
priečinku mrazničky. Stlačením tohto
tlačidla nastavíte teplotu priečinku
mrazničky jednotlivo na -18, -20, -22, a
-24.
4. Indikátor nastavenia teploty
Indikátor nastavenia na pravej strane
hodnoty teploty nastavenej funkciou
nastavenia mrazničky zostane zapnutý
a ostatné indikátory nastavenia teploty
zostanú vypnuté.
5. Indikátory teploty:
Indikátory -24, -22, -20 a -18 sa
rozsvietia neprerušovane.
6. Funkcia ekonomického režimu
(Špeciálne ekonomické používanie):
Funkciu ekonomického režimu aktivujte
stlačením tlačidla ekonomického
režimu. Chladnička začne prevádzku v
najekonomickejšom režime najmenej o
6 hodín neskôr a keď je funkcia aktívna,
rozsvieti sa indikátor ekonomického
používania. Funkciu ekonomického
režimu aktivujte opätovným stlačením
tlačidla ekonomického režimu.
7. Indikátor ekonomického režimu
(Špeciálne ekonomické používanie):
Táto ikona sa rozsvieti, keď je funkcia
ekonomického režimu aktívna.
8. Indikátor vysokej teploty/
upozornenia na chybu:
Táto kontrolka sa zapne počas
výpadkov pri vysokých teplotách a pri
upozorneniach na chyby.
9. Indikátor ekonomického
používania:
Indikátor ekonomického používa sa
rozsvieti, keď priečinok mrazničky
nastavíte na -18 °C.
12
10. Funkcia vypnutia mrazničky:
Stlačením tlačidla nastavenia
mrazničky na 3 sekundy aktivujete
funkciu vypnutia mrazničky. Chladnička
prestane chladiť. Na displeji zhasnú
všetky indikátory, okrem vypnutia
mrazničky. Tlačidlá na displeji
nefungujú. Túto funkciu zrušte
stlačením tlačidla nastavenia mrazničky
na 3 sekundy.
11. Funkcia úspory energie
Keď stlačíte toto tlačidlo, rozsvieti sa
ikona úspory energie. Funkcia úspory
energie sa aktivuje, ak za 10 minút
nestlačíte žiadne tlačidlo na displeji a
ak neotvoríte dvere. Pri funkcii úspory
energie na displeji zhasnú všetky
ikony, okrem ikony úspory energie.
Keď pri aktívnej funkcii úspory energie
stlačíte ktorékoľvek tlačidlo alebo
otvoríte dvere, funkcia úspory energie
sa ukončí a ikony na displeji sa vrátia
do normálneho stavu. Ak toto tlačidlo
stlačíte znova, ikona úspory energie
zhasne a funkcia úspory energie
nebude aktívna.
12. Indikátor úspory energie
Táto ikona sa rozsvieti, keď vyberiete
funkciu úspory energie
13. Režim uzamknutia tlačidiel
Na 3 sekundy stlačte súčasne
tlačidlo rýchleho mrazenia a tlačidlo
nastavenia mrazničky. Rozsvieti sa
ikona uzamknutia tlačidiel a aktivuje
sa režim uzamknutia tlačidiel. Pri
aktívnom režime uzamknutia tlačidiel
nebudú fungovať tlačidlá. Na 3
sekundy znovu stlačte súčasne tlačidlo
rýchleho mrazenia a tlačidlo nastavenia
mrazničky. Ikona uzamknutia tlačidiel
zhasne a režim uzamknutia tlačidiel sa
ukončí.
SK
Page 31
Icematic a nádoba na
skladovanie ľadu
Používanie Icematic-u
* Napľnite Icematic vodou a usaďte
ho na miesto. ľad bude pripravený
približne behom dvoch hodín.
Nevyberajte Icematic z jeho miesta,
pokiaľ chcete pripraviť ľad.
* Poočte západkami na Icematic-u
o 90 stupňov v smere hodinových
ručičiek.
Kocky ľadu v bunkách budú padať do
nádoby na skladovanie ľadu naspodu.
* Nádobu na skladovanie ľadu môžte
vybrať a podávať ľadové kocky.
* Ak si prajete, môžte kocky ľadu
ponechať v nádobe na skladovanie.
Nádoba na skladovanie ľadu
Nádoba na skladovanie ľadu je určená
pre uchovanie ľadových kociek.
Nedávajte dovnútra vodu. Inak sa
môže poškodiť.
13
SK
Page 32
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn,
benzín alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame vám, aby ste zariadenie
pred vyčistením odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo,
domáce čistidlá, saponáty a voskové
leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Použite vlhkú handru namočenú v
roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny
v pol litri vody. Umyte vnútrajšok a
vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy,
prípadne iných elektrických súčiastok,
neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechystáte
používať dlhšie obdobie, odpojte
napájací kábel, vyberte všetky
potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte
pootvorené.
C Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté
a zbavené odrobiniek z jedla.
A Ak chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah
a potom jednoducho potlačte
priečinok nahor zo základne.
Ochrana plastových
povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladničky v otvorených
nádobách, pretože poškodzujú
plastové povrchy vašej chladničky.
V prípade rozliatia alebo roztretia
oleja na plastové povrchy okamžite
vyčistite a opláchnite príslušnú časť
povrchu teplou vodou.
14
SK
Page 33
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj
peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na
chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií
nemusí váš produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej
zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE
CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi
vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce
kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie
termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku
napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak
chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po
približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať,
zavolajte servis.
• Chladnička je v odmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu
chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne
vložili do zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
15
SK
Page 34
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne.
Veľké chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené
jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla.
Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná
teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička
pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené.
Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou,
opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte
tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu,
aby udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
mrazničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia
chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo
mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla.
Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie
chladničky nejaký čas trvá.
16
SK
Page 35
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom
pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je
rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte
predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite
odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v
ceste dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa
kolíše. Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a
či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v
zásuvke.
17
SK
Page 36
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony
według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył.
Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego
uruchomieniem i zachować ją do wglądu w przyszłości.
Instrukcja niniejsza
• Pomoże używać tego urządzenia sprawnie i bezpiecznie.
• Przeczytajcie tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem lodówki.
• Postępujcie zgodnie z tymi wskazówkami, zwłaszcza dotyczącymi bezpieczeństwa.
• Przechowujcie te instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może się przydać później.
• Prosimy przeczytać także inne dokumenty dostarczone wraz z lodówką.
Instrukcja ta może odnosić się także do innych modeli.
Symbole i ich znaczenie
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole:
C Ważne informacje lub przydatne wskazówki użytkowania.
A Ostrzeżenie przed zagrożeniem życia i mienia.
B Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
Utylizacja
Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Znaczy to, że w celu zminimalizowania oddziaływania na środowisko naturalne wyrób
ten należy poddać utylizacji lub rozebrać zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE.
Bliższe informacje uzyskać można od władz lokalnych lub regionalnych.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie poddane
procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla środowiska
naturalnego i zdrowia ludzi.
Page 37
SPIS TREŚCI
1 Zakupiona chłodziarka 3
2 Ważne ostrzeżenia dot.
bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie .......................4
Ogólne zasady bezpieczeństwa ................4
Bezpieczeństwo dzieci .............................6
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu
modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że
odnoszą się do innych modeli.
PL
3
Page 39
2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi
obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. W
takim przypadku tracą ważność wszelkie
gwarancje i zapewnienia niezawodności.
Czas użytkowania nabytego urządzenia
wynosi 10 lat. Przez ten czas utrzymujemy
części zamienne potrzebne do jego
zgodnego z opisem funkcjonowania.
Zamierzone przeznaczenie
• Wyrób niniejszy przeznaczony jest do
użytku domowego.
• Nie należy używać jej na dworze. Nie
nadaje się do użytkowania na dworze,
nawet w miejscach zadaszonych.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
• Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/ złomować je, zalecamy
skonsultowanie się z autoryzowanym
serwisem, aby uzyskać potrzebne
informacje i poznać kompetentne organa.
• Konsultujcie się z Waszym
autoryzowanym serwisem w sprawach
wszelkich pytań i problemów związanych
z tą lodówką. Bez powiadomienia
autoryzowanego serwisu nie wolno
samemu ani innym osobom naprawiać
chłodziarki.
• Nie jedzcie lodów ani lodu bezpośrednio
po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w ustach).
• Nie wkładajcie do zamrażalnika napojów
w puszkach ani w butelkach. Mogą
wybuchnąć.
• Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich przylgnąć.
• Do czyszczenia i rozmrażania lodówki
nie wolno stosować pary ani środków
czyszczących w tej postaci. W takich
przypadkach para może zetknąć się
z częściami urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo porażenie
elektryczne.
• Nie wolno używać żadnych części
lodówki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
• Wewnątrz lodówki nie wolno używać
urządzeń elektrycznych.
• Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek
chłodzący, narzędziami do wiercenia i
cięcia. Środek chłodzący, który może
wybuchnąć skutkiem przedziurawienia
przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni,
może spowodować podrażnienia skóry
lub obrażenia oczu.
• Nie przykrywajcie żadnym materiałem ani
nie blokujcie otworów wentylacyjnych w
lodówce.
• Urządzenia elektryczne naprawiać
mogą tylko wykwalifikowani fachowcy.
Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne mogą powodować
zagrożenie dla użytkowników.
• W razie jakiejkolwiek awarii, a także w
trakcie prac konserwacyjnych lub napraw,
odłączcie lodówkę od zasilania z sieci
albo wyłączając odnośny bezpiecznik,
albo wyjmując wtyczkę z gniazdka.
• Wyjmując przewód zasilający z gniazdka
należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
przewód.
• Napoje o wyższej zawartości alkoholu
wkładajcie do lodówki w ściśle
zamkniętych naczyniach i w pozycji
pionowej.
• W lodówce nie wolno przechowywać
przedmiotów łatwopalnych ani wyrobów
zawierających gazy łatwopalne
(np. spreje), a także materiałów
wybuchowych.
PL
4
Page 40
• W celu przyśpieszenia procesu
rozmrażania lodówki nie należy używać
żadnych urządzeń mechanicznych ani
innych środków poza zalecanymi przez jej
producenta.
• Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi przez osoby (w tym dzieci)
z ograniczoną sprawnością fizyczną,
zmysłową lub umysłową, czy bez
odpowiedniego doświadczenia i
umiejętności, o ile nie zapewni się im
nadzoru lub instrukcji jego użytkowania
ze strony osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo.
• Nie uruchamiajcie lodówki, jeśli jest
uszkodzona. W razie wątpliwości należy
się skonsultować z serwisem.
• Bezpieczeństwo elektryczne tej lodówki
gwarantuje się tylko jeśli system
uziemienia Waszej instalacji domowej
spełnia wymogi norm.
• Wystawianie tego urządzenia na działanie
deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża
jego bezpieczeństwu elektrycznemu.
• W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego itp. skontaktujcie się z
autoryzowanym serwisem, aby nie
narażać się na zagrożenie.
• W trakcie instalowania chłodziarki nigdy
nie wolno włączać wtyczki w gniazdko w
ścianie. Może to zagrażać śmiercią lub
poważnym urazem.
• Chłodziarka ta służy wyłącznie do
przechowywania żywności. Nie należy jej
używać w żadnym innym celu.
• Etykietka z danymi technicznymi
chłodziarki umieszczona jest po lewej
stronie w jej wnętrzu.
• Nie przyłączaj tej chłodziarki do systemu
oszczędzania energii, ponieważ może to
ją uszkodzić.
• Jeśli chłodziarka wyposażona jest
w niebieskie światło, nie patrz na nie
poprzez przyrządy optyczne.
• Jeśli od ręcznie nastawianej chłodziarki
odłączy się zasilanie, prosimy odczekać
co najmniej 5 minut, zanim ponownie się
je załączy.
• Jeżeli zmieni się właściciel tej
chłodziarki, niniejszą instrukcję obsługi
należy przekazać wraz z nią nowemu
właścicielowi.
• Przy przesuwaniu chłodziarki uważaj,
żeby nie uszkodzić przewodu
zasilającego. Aby zapobiec pożarowi
nie wolno skręcać tego przewodu. Nie
ustawiać na przewodzie żadnych ciężkich
przedmiotów. Gdy wtyczka chłodziarki
jest wsadzona do gniazdka nie wolno jej
dotykać wilgotnymi dłońmi.
• Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do
obluzowanego gniazdka.
• Ze względów bezpieczeństwa nie pryskaj
wodą bezpośrednio na zewnętrzne ani na
wewnętrzne części chłodziarki.
• Ze względu na zagrożenie pożarem i
wybuchem nie rozpylaj łatwopalnych
materiałów, takich jak gaz propan itp., w
pobliży chłodziarki.
• Nie stawiaj na chłodziarce przedmiotów
wypełnionych wodą, ponieważ grozi to
porażeniem elektrycznym lub pożarem.
• Nie przeciążaj chłodziarki nadmierną
ilością żywności. Nadmiar żywności
może wypaść, gdy otwiera się drzwiczki,
narażając użytkownika na obrażenia
ciała lub uszkodzenie chłodziarki. Nie
wolno stawiać żadnych przedmiotów na
chłodziarce, ponieważ mogą spaść przy
otwieraniu lub zamykaniu drzwiczek.
PL
5
Page 41
• W chłodziarce nie należy przechowywać
żadnych materiałów, które wymagają
utrzymania w pewnej temperaturze,
takich jak szczepionki, lekarstwa wrażliwe
na temperaturę, materiały do badań
naukowych itp.
• Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej
wtyczkę z gniazdka. Uszkodzenie izolacji
elektrycznej przewodu zasilającego może
spowodować pożar.
• Czubek wtyczki elektrycznej należy
regularnie czyścić, w przeciwnym razie
może spowodować pożar.
• Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie
na podłodze, chłodziarka może się
przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek
chłodziarki zapewnia jej stabilność na
podłodze.
• Jeśli chłodziarka ma klamkę w drzwiach
nie należy ciągnąć za nią, gdy przesuwa
się chłodziarkę, ponieważ można w ten
sposób odłączyć ją od chłodziarki.
• Jeśli musisz ustawić chłodziarkę obok
innej chłodziarki lub zamrażarki, odległość
między tymi urządzeniami musi wynosić
co najmniej 8 mm. W przeciwnym razie
na ich ustawionych naprzeciw siebie
bocznych ścianach może skraplać się
wilgoć.
• Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej
musi wynosić co najmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w instalacji wodociągowej nie może
przekraczać 8 bar.
• Używaj wyłącznie wody pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
• Jeśli drzwiczki zamykane są na klucz,
należy go chronić przez dostępem dzieci.
• Należy zapewnić opiekę dzieciom, aby
nie bawiły się lodówką.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy zatem
uważać, aby w trakcie jego użytkowania
i transportu nie uszkodzić systemu
i przewodów chłodzenia. W razie
uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę
z dala od potencjalnych źródeł ognia,
które mogą spowodować jej pożar i należy
wietrzyć pomieszczenie, w którym jest
umieszczona.
Prosimy zignorować to ostrzeżenie,
jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w
system chłodniczy zawierający R134a.
Oznaczenie gazu zastosowanego w danej
chłodziarce można odczytać z tabliczki
znamionowej umieszczonej z lewej strony
w jej wnętrzu.
Nie należy złomować chłodziarki przez jej
spalenie.
PL
6
Page 42
Co robić, aby oszczędzać
energię.
• Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki
otwartych na dłużej.
• Nie wkładajcie do lodówki gorących
potraw ani napojów.
• Nie przeładowujcie lodówki tak, aby
przeszkadzało to w krążeniu powietrza w
jej wnętrzu.
• Nie instalujcie lodówki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie
działanie słońca ani w pobliżu urządzeń
wydzielających ciepło takich jak piecyki,
zmywarki do naczyń lub grzejniki.
• Pamiętajcie, aby żywność przechowywać
w zamkniętych pojemnikach.
• Po wyjęciu półki lub szuflady z komory
zamrażalnika można do niego włożyć
maksymalna ilość żywności. Deklarowane
zużycie energii przez chłodziarkę
określono przy półce lub szufladzie
wyjętej z komory zamrażania i przy
maksymalnym wypełnieniu żywnością.
Używanie półki lub szuflady odpowiednio
do kształtów i rozmiarów zamrażanej
żywności jest bezpieczne.
PL
7
Page 43
3 Instalacja
B Prosimy pamiętać, że producent nie
ponosi odpowiedzialności, jeśli ignoruje
się informacje podane w niniejszej
instrukcji.
W razie potrzeby ponownego
transportu chłodziarki należy
przestrzegać następujących
wskazówek:
1. Przed transportem należy chłodziarkę
opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym zapakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik
na warzywa itp. należy przymocować
taśmą klejącą zabezpieczając je przed
wstrząsami.
3. Opakowanie należy obwiązać grubą
taśmą i silnymi sznurkami i przestrzegać
reguł transportu wydrukowanych na
opakowaniu.
Prosimy pamiętać...
Wszystkie surowce wtórne stanowią
niezbywalne źródło oszczędności zasobów
naturalnych i krajowych.
Osoby pragnące przyczynić się do
wtórnego wykorzystania materiałów
opakunkowych, mogą uzyskać dodatkowe
informacje od instytucji ochrony
środowiska lub władz lokalnych.
Przed uruchomieniem
chłodziarki
Przed rozpoczęciem użytkowania
chłodziarki, należy sprawdzić:
1. Czy wnętrze chłodziarki jest suche i czy
powietrze może swobodnie krążyć za
chłodziarką?
2. Dwa plastykowe kliny zakłada się tak, jak
pokazano na rysunku. Kliny plastykowe
zapewniają odstęp pomiędzy chłodziarką
a ścianą wymagany do umożliwienia
krążenia powietrza. (Na ilustracji tej
pokazano jedyni przykład i nie musi
ona dokładnie odpowiadać Waszemu
egzemplarzowi lodówki.)
3. Oczyścić wnętrze chłodziarki, zgodnie
z zaleceniami podanymi w rozdziale
„Konserwacja i czyszczenie”.
4. Włączyć wtyczkę chłodziarki w gniazdko
w ścianie. Po otwarciu drzwiczek
chłodziarki zapali się światło we wnętrzu
jej komory chłodzenia.
5. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny
będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte
w systemie chłodzenia także mogą
powodować szumy, nawet jeśli nie działa
sprężarka i jest to zupełnie normalne.
6. Przednie krawędzie chłodziarki mogą się
nagrzewać. Jest to całkiem normalne.
Te miejsca mogą się nagrzewać,
zapobiegając skraplaniu się pary.
Połączenia elektryczne
Lodówkę przyłącza się do gniazdka
z uziemieniem, zabezpieczonego
bezpiecznikiem o odpowiedniej
wydajności.
Ważne:
• Przyłączenie lodówki musi być zgodne z
przepisami krajowymi.
• Po instalacji wtyczka zasilania musi być
łatwo dostępna.
• Podane tam napięcie musi być równe
napięciu w Waszej sieci zasilającej.
• Do przyłączenia nie można używać
przedłużaczy, ani przewodów z wieloma
wtyczkami.
PL
8
Page 44
B Uszkodzony przewód zasilający musi
wymienić upoważniony i wykwalifikowany
elektryk.
B Nie można ponownie uruchomić
lodówki przed jej naprawieniem! Grozi to
porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy chronić
materiały opakunkowe przed dostępem
dzieci, albo usunąć je zgodnie z instrukcją
odpowiednią dla odpadków ich kategorii.
Nie można pozbywać się ich w taki sam
sposób, jak innych odpadków domowych.
Opakowanie tej chłodziarki
wyprodukowano z surowców wtórnych.
Utylizacja starej chłodziarki
Starą chłodziarkę należy utylizować
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
• W sprawie złomowania lodówki możecie
skonsultować się z autoryzowanym
sprzedawcą lub punktem zbiorki
surowców wtórnych w swojej
miejscowości.
Przed złomowaniem lodówki należy odciąć
wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli
w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je
trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
Ustawienie i instalacja
A Jeśli drzwi wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być
zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie,
aby chłodziarka mogła przez nie przejść,
należy wezwać autoryzowany serwis,
który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją
bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od źródeł
ciepła, miejsc wilgotnych i bezpośrednio
nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę chłodziarki,
należy zapewnić odpowiednią wentylację
wokół niej.
Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce w
ścianie, należy zachować co najmniej 5 cm
odstęp od sufitu i ściany.
Jeśli podłoga pokryta jest wykładziną
dywanową, chłodziarka musi stać 2.5 cm
ponad powierzchnią podłogi.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
5. Temperatura w otoczeniu chłodziarki nie
może spadać poniżej 10°C.
Regulacja nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo;
Można wyrównać jej ustawienie obracając
przednie nóżki, tak jak pokazano na
rysunku. Narożnik lodówki obniża się
obracając nóżkę w tym narożniku w
kierunku czarnej strzałki, lub podnosi
obracając nóżkę w przeciwnym kierunku.
Takie działanie ułatwi lekkie uniesienie
chłodziarki z pomocą innej osoby.
PL
9
Page 45
4 Przygotowanie
C Chłodziarkę tę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła,
takich jak kuchenka, kaloryfer lub
piec i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także należy chronić ją
przez bezpośrednim działaniem słońca.
C Temperatura otoczenia w pomieszczeniu,
w którym instaluje się chłodziarkę,
powinna wynosić co najmniej 10°C. Ze
względu na wydajność chłodziarki nie
zaleca się jej użytkowania w niższych
temperaturach.
C Upewnić się, czy wnętrze chłodziarki
zostało dokładnie oczyszczone.
C Jeśli zainstalowane mają być dwie
chłodziarki obok siebie, odstęp między
nimi musi wynosić co najmniej 2 cm.
C Przy pierwszym uruchomieniu chłodziarki
przez pierwsze sześć godzin należy
przestrzegać następujących instrukcji.
- Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
- Należy uruchomić ja pustą, bez żadnej
żywności we wnętrzu.
- Nie należy wyłączać wtyczki chłodziarki
z gniazdka. W przypadku awarii
zasilania, której nie można samemu
naprawić, prosimy zastosować się
do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane
rozwiązania problemów”.
C Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego
transportu lub przeprowadzek.
10
PL
Page 46
5 Obsługa chłodziarki
Panel wskaźników
2
5
12
7
11
1
1. Funkcja szybkiego zamrażania:
Wskaźnik szybkiego zamrażania zapala
się po załączeniu funkcji szybkiego
zamrażania. Aby wyłączyć te funkcję
ponownie naciśnij przycisk szybkiego
zamrażania. Wskaźnik szybkiego
zamrażania zgaśnie i przywrócone
zostaną ustawienia normalne. Jeśli funkcji
szybkiego zamrażania nie wyłączy się
ręcznie, zostanie automatycznie wyłączona
po 34 godzinach.
4
8
9
10
13
6
10
Jeśli chcecie zamrozić znaczne ilości
świeżej żywności, naciśnijcie przycisk
"Quick Freeze" przed włożeniem jej do
komory zamrażalnika. Jeśli przycisk
szybkiego zamrażania Quick Freeze
naciska się kilkakrotnie co chwilę,
uruchomi się elektroniczne zabezpieczenie
i sprężarka nie zostanie bezzwłocznie
uruchomiona.
PL
11
Page 47
2. Wskaźnik szybkiego zamrażania
Ikonka ta miga w animowany sposób,
gdy załączona jest funkcja szybkiego
zamrażania.
3. Funkcja nastawiania temperatury
zamrażania:
Funkcja ta umożliwia nastawienie
temperatury w komorze zamrażalnika.
Naciśnij ten przycisk, aby nastawić
temperaturę w komorze zamrażalnika
odpowiednio na -18, -20, -22, oraz -24.
4. Wskaźnik nastawienia temperatury
Wskaźnik nastawienia na prawo od
wartości temperatury nastawionej przy
użyciu funkcji nastawiania temperatury
zamrażania załącza się, a inne wskaźniki
nastawienia temperatury pozostają
wyłączone.
5. Wskaźniki temperatury:
wskaźniki temperatur -24, -22, -20 oraz
-18 palą się ciągle.
6. Funkcja Eco-Fuzzy (Specjalny tryb
użytkowania oszczędnego)
Aby uruchomić funkcję Eco Fuzzy naciśnij
przycisk Eco-Fuzzy. Chłodziarka zostanie
uruchomiona w najbardziej oszczędnym
trybie co najmniej 6 godzin później, a gdy
funkcja ta jest aktywna zapali się wskaźnik
oszczędnego użytkowania. Aby uruchomić
funkcję Eco Fuzzy ponownie naciśnij
przycisk Eco-Fuzzy.
7. Wskaźnik Eco-Fuzzy (Specjalny tryb
użytkowania oszczędnego):
Ikonka ta zapala się po uruchomieniu
funkcji Eco-Fuzzy.
8. Wskaźnik ostrzegawczy wysoka
temperatura/ błąd:
Lampka ta zapala się jako ostrzeżenie w
razie zbyt wysokiej temperatury lub awarii.
9. Wskaźnik użytkowania
oszczędnego:
Wskaźnik użytkowania oszczędnego
zapala się gdy temperatura w komorze
zamrażania zostanie nastawiona na -18°C.
10. Funkcja wyłączania zamrażania:
Aby uruchomić funkcję wyłączenia
zamrażania Freezer Off, naciśnij i przez 3
sekundy przytrzymaj przycisk ustawień
zamrażania Freezer Off. Chłodziarka
przestanie chłodzić. Wszystkie wskaźniki
na wyświetlaczu zgasną z wyjątkiem
wskaźnika wyłączenia zamrażania
Freezer Off. Przyciski na wyświetlaczu
są nieczynne. Aby wyłączyć tę funkcję
naciśnij i przytrzymaj przez 3 sek. przycisk
ustawień zamrażania Freezer Set.
11. Funkcja oszczędzania energii
Za naciśnięciem tego przycisku zapali
sie ikonka oszczędzania energii. Funkcja
oszczędzania energii uruchomi się,
jeśli przez 10 minut nie naciśnie się
żadnego przycisku na wyświetlaczu i nie
otworzy drzwiczek. Gdy działa funkcja
oszczędzania energii na wyświetlaczu
gasną wszystkie ikonki z wyjątkiem ikonki
oszczędzania energii. Gdy czynna jest
funkcja oszczędzania energii, uruchamia
się ona za naciśnięciem dowolnego
przycisku lub otwarciem drzwiczek i
powracają ikonki na wyświetlaczu. Za
ponownym naciśnięciem tego przycisku
zgaśnie ikonka oszczędzania energii i
funkcja ta wyłączy się.
12. Wskaźnikoszczędzania energii
Ikonka ta zapala się, gdy wybierze się
funkcję oszczędzania energii is selected.
13. Tryb blokady przycisków
Równocześnie naciśnij i przez 3 sekundy
przytrzymaj przyciski Quick Freeze [Szybkie
zamrażanie] i Freezer Set [Nastawienie
zamrażania]. Zapali sie ikonka Key Lock
[Blokada przycisków] i załączy się blokada.
Przy załączonej blokadzie przyciski nie
działają. Ponownie równocześnie naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przyciski
Quick Freeze [Szybkie zamrażanie] i
Freezer Set [Nastawienie zamrażania].
Ikonka blokady przycisków zgaśnie i
blokada wyłączy się.
12
PL
Page 48
Kostkarka do lodu Icematic i
pojemnik na lód
Obsługa kostkarki do lodu Icematic
* Napełnij Icematic wodą i włóż do
obudowy. Lód będzie gotowy za ok. dwie
godziny. Nie wyjmuj Icematic z obudowy,
aby wyjąc lód.
* Obróć pokrętło o 90o zgodnie z
kierunkiem ruchu wskazówek zegara.
Kostki lodu w komórkach wypadną do
pojemnika na lód pod nimi.
* Teraz możesz wyjąć pojemnik na lód i
podać kostki lodu.
* Jeśli chces, możesz trzymać kostki lodu
w tym pojemniku.
Pojemnik na lód
Pojemnik na lód służy wyłącznie do
gromadzenia kostek lodu. Nie wlewaj do
nie go wody. W przeciwnym razie ulegnie
uszkodzeniu.
13
PL
Page 49
6 Konserwacja i czyszczenie
A Do czyszczenia chłodziarki nie wolno
używać benzyny, benzenu, ani
podobnych substancji..
B Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki
z gniazdka przed jej czyszczeniem.
B Do czyszczenia nie wolno stosować
żadnych szorstkich narzędzi ani
mydła, domowych środków czystości,
detergentów, ani wosku do polerowania.
C Umyj obudowę chłodziarki letnią wodą i
wytrzyj ją do sucha.
C Wnętrze należy czyścić ściereczką
zamoczoną i wyżętą w roztworze jednej
łyżeczki do herbaty sody oczyszczonej
w 0.5 litra wody, a następnie wytrzeć do
sucha.
B Zadbać, aby do obudowy lampki i innych
urządzeń elektrycznych nie dostała się
woda.
B Jeśli chłodziarka ma być nieużywana
przez dłuższy okres czasu, należy
ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z
żywności, oczyścić i pozostawić z
uchylonymi drzwiczkami.
C Regularnie sprawdzać, czy uszczelki w
drzwiczkach są czyste i nie osadzają się
na nich cząstki żywności.
A Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić je z
zawartości, a potem po prostu nacisnąć
od podstawy ku górze.
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych
C Nie wkładać do chłodziarki oleju
ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ
może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub
rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać
ciepłą wodą jej zabrudzoną część.
14
PL
Page 50
7 Zalecane rozwiązania problemów
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić
Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego
wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą
nie występować w tym modelu urządzenia.
Chłodziarka nie działa.
• Czy jest prawidłowo przyłączona do zasilania? Włożyć wtyczkę do gniazdka.
• Czy nie zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego jest przyłączona albo bezpiecznik
główny? Sprawdzić bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL CONTROL oraz
FLEXI ZONE).
• Bardzo niska temperatura otoczenia. Częste otwieranie i zamykanie drzwiczek.
Znaczna wilgoć w otoczeniu. Przechowywanie żywności zawierającej płyny w otwartych
pojemnikach. Pozostawienie uchylonych drzwiczek. Przełączyć termostat na niższą
temperaturę.
• Otwierać drzwiczki na krócej albo rzadziej.
• Nakrywać żywność przechowywaną w otwartych pojemnikach odpowiednim
materiałem.
• Wycierać skropliny suchą ściereczką i sprawdzać, czy nadal się utrzymują.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania lub
załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w systemie
chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie
tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. Ton normalne dla chłodziarki z całkowicie
automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. Upewnij się, że wtyczka jest prawidłowo
włożona do gniazdka.
• Czy temperatura jest właściwie nastawiona?
• Być może w sieci nie ma prądu.
15
PL
Page 51
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże
chłodziarki działają przez dłuższy czas.
• Zbyt wysoka temperatura otoczenia. Jest to całkiem normalne.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite
ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Gorące potrawy
powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. Ciepłe
powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać
drzwiczki.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania. Sprawdzić, czy
drzwiczki są szczelnie zamknięte.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. Nastawić chłodziarkę na
wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona, uszkodzona,
pęknięta lub nieprawidłowo włożona. Oczyścić lub wymienić uszczelkę. Uszkodzona/
pęknięta uszczelka powoduje, że chłodziarka pracuje przez dłuższy czas, aby utrzymać
bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia jest
wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdzić.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest
wystarczająca.
• Chłodziarka nastawiona jest na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Żywność przechowywana w szufladach komory zamarza.
• Chłodziarka nastawiona jest na bardzo niską temperaturę chłodzenia. Nastawić
chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdzić.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarka nastawiona jest na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. Nastawienia
chłodziarki wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmienić temperaturę w chłodziarce
lub zamrażalniku aż osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je
rzadziej otwierać.
• Drzwiczki pozostawiono uchylone, należy je dokładnie zamknąć.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. Odczekać, aż
temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku osiągnie właściwy poziom.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne
chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
16
PL
Page 52
Drgania lub hałas
• Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli.
Sprawdź, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Hałas powodują rzeczy położone na chłodziarce. Należy usunąć przedmioty ustawione
na chłodziarce.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub gazu. Jest to
stan normalny, nie zaś awaria.
Odgłos jakby szumu wiatru.
• Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie zaś awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan normalny, nie zaś
awaria.
• Drzwiczki mogą być uchylone, upewnij się, że są całkowicie zamknięte.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone, należy je
rzadziej otwierać.
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej pogodzie. Gdy
wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyść wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w
ciepłej lub gazowanej wodzie.
• Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Używać innych
pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
Drzwiczki są niezamknięte.
• W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki
przeszkadzające zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu.
Wyregulować wysokość nóżek.
• Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. Sprawdzić, czy podłoga jest równa i
wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zatarły.
• Żywność dotyka sufitu szuflady. Zmienić ułożenie żywności w szufladzie.
17
PL
Page 53
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni.
Gentile Cliente,
ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai
più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze.
A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di
procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Il presente manuale
• Aiuterà l'utente ad utilizzare l'apparecchio in modo rapido e sicuro.
• Leggere le istruzioni per l'uso prima di installare e utilizzare il prodotto.
• Seguire attentamente le istruzioni, in particolare quelle inerenti alla sicurezza.
• Conservare il presente manuale in un luogo facilmente accessibile per eventuali future
consultazioni.
• Leggere inoltre gli altri documenti forniti assieme al prodotto.
Il presente manuale può essere valido anche per altri modelli.
Simboli e loro descrizione
Il manuale di istruzioni contiene i seguenti simboli:
C Informazioni importanti o consigli utili di utilizzo.
A Segnale di avvertimento in caso di situazioni pericolose per la persona o i beni.
B Segnale di avvertimento in caso di problemi con il voltaggio.
Riciclaggio
Questo prodotto riporta il simbolo di raccolta differenziata per le apparecchiature elettriche ed elettroniche
di rifiuto (WEEE).
Ciò significa che il prodotto deve essere gestito in conformità alla direttiva europea 2002/96/EC in modo
che durante il riciclaggio e lo smontaggio sia ridotto al minimo l’impatto sull’ambiente. Per ulteriori
informazioni contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non inclusi nel processo di raccota differenziata sono potenzialmente pericolosi per
l’ambiente e la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose.
Page 54
INDICE
1 Il frigorifero 3
2 Importanti avvertenze per la
sicurezza 4
Uso previsto .............................................4
Sicurezza generale ...................................4
Le illustrazioni contenute in questa guida sono schematiche e potrebbero non corrispondere
esattamente al prodotto in uso. Se le parti in oggetto non sono incluse nel prodotto
acquistato, significa che sono da intendersi per altri modelli.
1. Quadro di comando
2. Aletta (scomparto per il congelamento rapido)
3. Vaschetta per cubetti di ghiaccio e borsa del
ghiaccio
4. Cassetti
5. Piedi anteriori regolabili
6. Tasca per la conservazione di confezioni sottili
IT
3
Page 56
2 Importanti avvertenze per la sicurezza
Prendere in esame le seguenti informazioni.
Se queste informazioni non vengono
rispettate, possono verificarsi lesioni
personali o danni materiali. Quindi tutte
le garanzie e gli impegni sull’affidabilità
diventerebbero privi di validità.
La vita d’uso dell’unità acquistata è
10 anni. Questo è il periodo in cui si
conservano le parti di ricambio necessarie
perché l’unità funzioni come descritto.
Uso previsto
• Questo prodotto è progettato per uso
domestico.
• Non deve essere usato all’esterno. L’uso
esterno non è appropriato anche se
coperto da un tetto.
Sicurezza generale
• Quando si vuole predisporre/raschiare
il prodotto, è consigliabile consultare il
servizio autorizzato per apprendere le
informazioni necessarie e conoscere gli
enti autorizzati.
• Consultare il servizio di manutenzione
autorizzato per tutti i problemi relativi al
frigorifero. Non intervenire o far intervenire
sul frigorifero senza informare il servizio
manutenzione autorizzato.
• Non mangiare coni gelati ghiacciati p
cubetti di ghiaccio o gelati appena presi
dal freezer! (possono provocare bruciature
da freddo alla bocca). (Ciò potrebbe
causare sintomi di congelamento in
bocca).
• Non mettere bottiglie e lattine di bibite
liquide nello scomparto del freezer.
altrimenti potrebbero esplodere.
• Non toccare con le mani gli alimenti gelati;
possono incollarsi ad esse.
• Il vapore e i materiali per la pulizia
vaporizzati non devono mai essere usati
per pulire e scongelare il frigorifero. In
questo caso il vapore può entrare in
contatto con le parti elettriche e provocare
corto circuito o scossa elettrica.
• Non usare mai parti del frigorifero come
lo sportello come mezzo di supporto o
movimento.
• Non utilizzare dispositivi elettrici all’interno
del frigorifero.
• Non danneggiare il circuito di
raffreddamento, in cui circola il
refrigerante, con utensili perforanti o
taglienti. Il refrigerante può scoppiare
quando i canali del gas dell’evaporatore,
le estensioni dei tubi o le pellicole
superficiali vengono punti e possono
provocare irritazioni alla pelle e lesioni agli
occhi.
• Non bloccare o coprire la ventilazione
dell’elettrodomestico.
• Le riparazioni agli apparecchi elettrici
devono essere eseguite solo da
personale qualificato. Le riparazioni
eseguite da personale non competente
possono provocare danni all’utilizzatore.
• In caso di guasto o durante lavori di
riparazione e manutenzione, scollegare la
fornitura d'energia principale spegnendo
il fusibile principale o scollegando la presa
dell’apparecchio.
• Non tirare dal cavo quando si estrae la
spina.
• Posizionare le bibite più alte molto vicine e
in verticale
• Non conservare mai nell'elettrodomestico
sostanze esplosive o prodotti che
contengano gas infiammabili (spray, ecc.),
nonché materiali esplosivi.
IT
4
Page 57
• Non utilizzare apparecchiature
meccaniche o altri mezzi diversi da quelli
consigliati dal produttore, per accelerare il
processo di sbrinamento.
• Questo apparecchio non deve essere
usato da persone (compresi bambini)
con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte, o mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non ricevano
la supervisione o le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio da parte di una persona
responsabile della loro sicurezza.
• Non utilizzare frigoriferi danneggiati.
Consultare il servizio assistenza in caso di
dubbi.
• La sicurezza elettrica del frigorifero è
garantita unicamente se il sistema di
messa a terra dell’apparecchiatura è
conforme agli standard.
• L’esposizione del prodotto a pioggia,
neve, sole e vento è pericolosa per la
sicurezza elettrica.
• Contattare l’assistenza autorizzata
quando ci sono danni ai cavi ecc., in
modo che non creino pericoli per l’utente.
• non collegare mai il frigorifero alla presa a
muro durante l’installazione, per evitare il
rischio di morte o lesioni gravi.
• Questo frigorifero è destinato solo alla
conservazione di alimenti. Non deve
essere usato per altri fini.
• L'etichetta che descrive le specifiche
tecniche del prodotto si trova a sinistra
nella parte interna del frigorifero.
• Non collegare il frigorifero a sistemi di
risparmio energetico poiché possono
danneggiare l'apparecchio.
• Se il frigorifero presenta una luce blu, non
guardarla usando dispositivi ottici.
• Se l'alimentazione è scollegata negli
apparecchi controllati manualmente,
attendere almeno 5 minuti prima di
ricollegarla.
• Questo manuale deve essere trasferito al
successivo proprietario del frigorifero, in
caso di passaggio di proprietà.
• Quando si sposta l'apparecchio,
assicurarsi di non danneggiare il cavo
di alimentazione. Per evitare che il cavo
di alimentazione si incendi, evitare di
torcerlo. Non mettere oggetti pesanti
sul cavo di alimentazione. Quando il
frigorifero viene collegato alla rete, non
toccare la presa di alimentazione con le
mani bagnate.
• Non collegare il frigorifero alla rete se la
presa elettrica è allentata.
• Non far schizzare l'acqua direttamente
sulle parti esterne o interne del frigorifero
per ragioni di sicurezza.
• Non spruzzare materiali infiammabili come
gas propano, ecc. nelle vicinanze del
frigorifero, a causa del rischio di incendio
ed esplosioni.
• Non mettere oggetti pieni di acqua sopra
al frigorifero poiché potrebbero provocare
uno shock elettrico o un incendio.
• Non sovraccaricare il frigorifero con
troppi alimenti. Gli alimenti in eccesso
possono cadere quando viene aperto lo
sportello, causando lesioni alla persona
o danneggiando il frigorifero. Non
mettere oggetti sopra al frigorifero poiché
potrebbero cadere quando si apre o si
chiude lo sportello dell'apparecchio.
IT
5
Page 58
• Materiali che richiedono determinate
condizioni di temperatura come vaccini,
farmaci termosensibili, materiali scientifici,
ecc. non devono essere tenuti in
frigorifero.
• Se il frigorifero non viene usato per molto
tempo, deve essere scollegato dalla rete.
Un problema nell'isolamento del cavo
elettrico potrebbe provocare un incendio.
• La punta della spina elettrica deve essere
regolarmente pulita altrimenti potrebbe
provocare un incendio.
• Il frigorifero potrebbe spostarsi quando
i piedini regolabili non sono posizionati
in modo fermo a terra. Usando i piedini
regolabili si assicura che il frigorifero
sia posizionato in modo stabile sul
pavimento.
• Se il frigorifero ha una maniglia sullo
sportello, non tirare l'apparecchio dalla
maniglia quando lo si sposta, altrimenti la
maniglia potrebbe staccarsi.
• Se è necessario utilizzare l’apparecchio
vicino ad un altro frigorifero o un altro
freezer, la distanza tra gli apparecchi deve
essere almeno 8 cm. Altrimenti si può
creare condensa sulle pareti laterali che
sono l’una di fronte all’altra.
• La pressione principale dell’acqua non
deve scendere sotto 1bar. La pressione
principale dell’acqua non deve essere
superiore a 8 bar.
• Usare solo acqua potabile.
Sicurezza bambini
• Se la porta ha un lucchetto, la chiave
deve essere tenuta lontana dalla portata
dei bambini.
• I bambini devono ricevere la supervisione
necessaria ad assicurare che non
giochino con l’apparecchio.
Avvertenza HCA
Se il prodotto è dotato di un sistema di
raffreddamento che contiene R600a:
Questo gas è infiammabile. Pertanto, fare
attenzione a non danneggiare il sistema
di raffreddamento e le tubazioni durante
l’uso e il trasporto. In caso di danni,
tenere il prodotto lontano da potenziali
fonti di incendio che possono provocarne
l’incendio e ventilare la stanza in cui si trova
l'unità.
Ignorare l’avvertenza se il prodotto è
dotato di un sistema di raffreddamento
che contiene R134a.
Si può vedere il gas usato nella produzione
del dispositivo sull'etichetta informativa
che si trova nella parte interna sinistra dello
stesso.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco.
IT
6
Page 59
Cose da fare per risparmiare
energia
• Non lasciare lo sportello del frigorifero
aperto per lungo tempo.
• Non inserire cibo caldo o bevande calde
nell'elettrodomestico.
• Non sovraccaricare il frigorifero
impedendo la circolazione dell’aria al suo
interno.
• Non installare il frigorifero sotto la luce
diretta del sole o nelle vicinanze di forni,
lavastoviglie o radiatori.
• Porre attenzione nel conservare il cibo in
contenitori chiusi.
• La quantità massima di alimenti può
essere posta nello scomparto freezer del
frigorifero quando il ripiano o il cassetto
dello scomparto freezer sono rimossi. Il
valore di consumo energetico dichiarato
per il frigorifero è stato stabilito con il
ripiano o il cassetto dello scomparto
freezer rimossi e con la quantità massima
di alimenti caricata. Non c'è rischio
nell'usare un ripiano o un cassetto
secondo le forme e le dimensioni degli
alimenti da congelare.
IT
7
Page 60
3 Installazione
B Ricordarsi che il fabbricante non è
responsabile della mancata osservanza
delle informazioni fornite nel manuale di
istruzioni.
Punti da tenere in
considerazione quando si
trasporta nuovamente il
frigorifero
1. Deve essere svuotato prima di ogni
trasporto.
2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono
essere fissati nel frigorifero in modo sicuro
per mezzo di nastro adesivo prima di
essere di nuovo imballati.
3. L’imballaggio deve essere eseguito
con nastro spesso e forte e le
norme di trasporto devono essere
scrupolosamente seguite.
Cose da non dimenticare…
Tutti i materiali riciclati sono una fonte
indispensabile per la natura e per le nostre
risorse naturali.
Se si vuole contribuire al riciclaggio di
materiali da imballo, è necessario rivolgersi
per ulteriori informazioni alle autorità locali
per l’ambiente.
Prima di utilizzare il frigorifero
Prima di avviare l’uso del frigorifero,
controllare quanto segue:
1. L’interno del frigorifero è asciutto e l’aria
può circolare liberamente sul retro?
2. I 2 distanziali in plastica possono
essere installati come illustrato in figura.
I distanziali di plastica garantiranno la
distanza necessaria alla circolazione
dell'aria tra il frigorifero e la parete. (La
figura è soltanto un esempio e non
rappresenta l'esatto modello del vostro
prodotto).
3. Pulire la parte interna del frigorifero come
consigliato nella sezione "Manutenzione e
pulizia".
4. Collegare il frigorifero alla presa a muro.
Quando lo sportello del frigorifero viene
aperto si accenderà la luce interna allo
scomparto frigo.
5. Si sente un rumore quando il
compressore si avvia. I liquidi e i gas
sigillati nel sistema refrigerante possono
produrre dei rumori, anche se il
compressore non è in funzione; questo è
abbastanza normale.
6. I bordi anteriori del frigorifero possono
essere tiepidi. Questo è normale. Queste
zone sono progettate per essere tiepide
per evitare la condensazione.
Collegamento elettrico
Collegare il frigorifero ad una presa di
messa a terra protetta da un fusibile della
capacità appropriata.
Importante:
• Il collegamento deve essere conforme ai
regolamenti nazionali.
• Il cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile dopo l’installazione.
• La tensione specificata deve essere pari a
quella di rete.
• Le prolunghe e le prese multiple non
devono essere usate per il collegamento.
IT
8
Page 61
B Un cavo di alimentazione danneggiato
deve essere sostituito da un elettricista
qualificato.
B L’apparecchio non deve essere usato
finché non viene riparato! C’è pericolo di
shock elettrico!
Smaltimento del materiale di
imballaggio
I materiali di imballaggio potrebbero essere
dannosi per i bambini. Tenere i materiali di
imballaggio fuori dalla portata dei bambini o
smaltirli classificandoli secondo le istruzioni
sui rifiuti. Non smaltirli insieme ai normali
rifiuti domestici.
L’imballaggio del frigorifero è prodotto con
materiali riciclabili.
Smaltimento del vecchio
frigorifero
Smaltimento del vecchio frigorifero senza
danni per l’ambiente.
• Bisogna consultare il rivenditore
autorizzato o il centro di raccolta rifiuti
della propria città per quanto riguarda lo
smaltimento del frigorifero.
Prima di smaltire il frigorifero, tagliare
la spina elettrica e, se ci sono blocchi
allo sportello, renderli inutilizzabili per
proteggere i bambini da eventuali pericoli.
Posizionamento e installazione
A Nel caso in cui la porta di ingresso
della stanza in cui il frigorifero deve essere
posizionato non è abbastanza grande
per il passaggio del frigorifero, chiamare il
servizio autorizzato per rimuovere le porte
del frigorifero e per farlo passare attraverso
la porta.
1. Installare il frigorifero in un luogo che ne
permetta il facile utilizzo.
2. Tenere il frigorifero lontano da fonti di
calore, luoghi umidi e luce diretta del sole.
3. Intorno al frigorifero deve esserci
ventilazione appropriata per poter avere
operatività efficiente.
Se il frigorifero deve essere posizionato in
un recesso della parete, è necessario porlo
ad almeno 5 cm di distanza dal soffitto e a
5 cm dalla parete.
Se il pavimento è coperto con un tappeto,
il prodotto deve essere sollevato di 2.5 cm
dal pavimento.
4. Posizionare l'elettrodomestico solo
su superfici uniformi e piane per evitare
dondolii.
5. Non tenere il frigorifero in ambienti con
temperature inferiori ai 10°C.
Regolazione dei piedini
Se il frigorifero non è in equilibrio:
è possibile bilanciare il frigorifero ruotando
i piedini anteriori come illustrato in figura.
L’angolo in cui i piedini sono più bassi
quando girati in direzione della freccia nera
e rialzati quando girati in direzione opposta.
Un aiuto per sollevare leggermente il
frigorifero faciliterà tale processo.
IT
9
Page 62
4 Preparazione
C Il frigorifero dovrà essere installato ad
almeno 30 cm lontano da fonti di calore,
come forni, riscaldamento centrale e stufe
e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non
deve essere esposto alla luce diretta del
sole.
C La temperatura ambiente della stanza
in cui viene installato il frigorifero deve
essere almeno 10°C . Usare il frigorifero in
ambienti con temperatura inferiore non è
consigliabile per motivi di efficienza.
C Assicurarsi che l’interno del frigorifero sia
ben pulito.
C In caso di installazione di due frigoriferi
l’uno accanto all’altro, devono esservi
almeno 2 cm di distanza tra di loro.
C Quando il frigorifero viene messo in
funzione per la prima volta, osservare le
seguenti istruzioni per le prime sei ore.
- La porta non si deve aprire
frequentemente.
- Deve funzionare vuoto senza alimenti
all’interno.
- Non staccare il frigo dalla presa di
corrente. Se si verifica un calo di
potenza al di là del controllo dell'utente,
vedere le avvertenze nella sezione
“Soluzioni consigliate per i problemi”.
C Conservare i materiali originali di
imballaggio per futuri trasporti o
spostamenti.
10
IT
Page 63
5 Utilizzo del frigorifero
Pannello dei comandi
2
5
12
7
11
1
1. Funzione congelamento rapido:
L'indicatore congelamento rapido si
accende quando è attivata la funzione
congelamento rapido. Per annullare
questa funzione premere nuovamente
il tasto QuickFreeze. L'indicatore
QuickFreeze si spegne e vengono
ripristinate le impostazioni normali.
La funzione QuickFreeze si annullerà
automaticamente dopo 34 ore se non
verrà cancellata prima manualmente. Se
4
8
9
10
13
6
10
si vogliono congelare grandi quantità
di cibo fresco, premere il pulsante
QuickFreeze prima di inserire il cibo nello
scomparto freezer. Premendo il tasto
QuickFreeze ripetutamente a brevi intervalli,
il compressore non comincerà a funzionare
immediatamente, in quanto il sistema di
protezione del circuito elettronico sarà
attivato.
IT
11
Page 64
2. Indicatore congelamento rapido
Questa icona lampeggia quando la
funzione QuickFreeze è attiva.
3. Funzione impostazione freezer:
Questa funzione consente di regolare
le impostazioni relative alla temperatura
dello scomparto freezer. Premere questo
tasto per impostare la temperatura dello
scomparto freezer a -18, -20, -22 e -24
rispettivamente.
4. Indicatore impostazione
temperatura
L'indicatore di impostazione a destra del
valore di temperatura impostato dalla
funzione impostazione freezer si accende
e gli altri indicatori di impostazione della
temperatura restano spenti.
5. Indicatori temperatura:
Gli indicatori -24, -22, -20 e -18 si
illuminano in modo continuo.
6. Funzione Eco-Fuzzy (uso economico
speciale):
Per attivare la funzione Eco Fuzzy premere
il tasto Eco Fuzzy. Se viene attivata questa
funzione, il frigo comincia a funzionare con
la modalità più economica minimo 6 ore
dopo e l'indicatore di uso economico si
accende. Premere di nuovo il tasto Eco
Fuzzy per attivare la funzione Eco-Fuzzy.
7. Indicatore Eco-Fuzzy (uso
economico speciale):
Questa icona si accende quando la
funzione Eco-Fuzzy è attiva.
8. Indicatore avvertenza errore/alta
temperatura:
Questa spia si accende in caso di problemi
di alta temperatura e avvertenze di errore.
9. Indicatore uso economico:
L'indicatore uso economico si accende
quando il comparto freezer è impostato a
-18°C.
10. Funzione Freezer Off:
Premere il tasto Freezer Set per 3 secondi
per attivare la funzione Freezer Off. Il
frigorifero smette di raffreddare. Tutti gli
indicatori sul display, tranne quello Freezer
Off, si spengono. I tasti del display non
funzionano. Premere il tasto Freezer
Set per 3 secondi per annullare questa
funzione.
11. Funzione risparmio energetico
Quando si preme questo tasto, si accende
l'icona del risparmio energetico. Se non
viene premuto alcun tasto sul display per
10 minuti e se lo sportello non è aperto,
sarà attivata la funzione risparmio energetico. In funzione risparmio energetico, tutte
le icone sul display diverse da quella del
risparmio energetico si spengono. Quando
la funzione di risparmio energetico è attiva,
se non viene premuto alcun tasto o lo
sportello è aperto, si esce dalla funzione
risparmio energetico e le icone sul display
tornano normali. Se si preme di nuovo questo tasto, l'icona risparmio energetico si
spegne e la funzione di risparmio energetico non sarà attiva.
12. Indicatore risparmio energetico
Questa icona si accende quando è
selezionata la funzione risparmio energetico
13. Modalità blocco tasti
Premere i tasti Quick Freeze e Freezer
Set contemporaneamente per 3 secondi.
L'icona Key Lock si accende e si attiva la
modalità blocco tasti. I tasti non funzionano
quando è attiva la modalità blocco tasti.
Premere di nuovo i tasti Quick Freeze e
Freezer Set contemporaneamente per 3
secondi. L'icona Key Lock si spegne e si
esce dalla modalità blocco tasti.
12
IT
Page 65
Icematic e contenitore per
conservare il ghiaccio
Uso di Icematic
* Riempire Icematic con acqua e metterlo
in sede. Il ghiaccio sarà pronto in due ore
circa. Non rimuovere l’Icematic dalla sua
sede per prendere il ghiaccio.
* Ruotare le manopole in senso orario per
90 gradi.
I cubetti di ghiaccio cadono nel contenitore
per la conservazione del ghiaccio sotto.
* È possibile estrarre il contenitore per
la conservazione del ghiaccio e servire i
cubetti.
* Se lo si desidera, è possibile lasciare i
cubetti nel contenitore per la conservazione
del ghiaccio.
Contenitore per la conservazione del
ghiaccio
Il contenitore per la conservazione del
ghiaccio ha solo lo scopo di conservare
i cubetti di ghiaccio. Non inserirvi
dell’acqua, Altrimenti si romperà.
13
IT
Page 66
6 Manutenzione e pulizia
A Non usare mai gasolio, benzene o
sostanze simili per scopi di pulizia.
B È consigliato scollegare l’apparecchio
prima della pulizia.
B Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o
sostanze abrasive, saponi, detergenti per
la casa o cere per la pulizia.
C Utilizzare acqua tiepida per pulire
l'alloggiamento del frigorifero e asciugarlo.
C Utilizzare un panno umido intriso di una
soluzione composta da un cucchiaino
di bicarbonato di soda e da circa mezzo
litro di acqua e pulire l'interno, quindi
asciugare.
B Assicurarsi che l'acqua non penetri nel
quadro di comando della temperatura.
B Se il frigorifero non viene usato per un
lungo periodo di tempo, scollegare il
cavo di alimentazione, rimuovere tutti gli
alimenti dal suo interno, pulirlo e lasciare
lo sportello aperto.
C Controllare le guarnizioni della porta
periodicamente per garantire che siano
pulite e che non siano presenti particelle
di cibo.
A Per rimuovere il vassoio dello sportello,
rimuovere tutto il contenuto e spingere
semplicemente il vassoio verso l'alto.
Protezione delle superfici di
plastica
C Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio
nel frigorifero se in contenitori non sigillati
poiché questi possono danneggiare
le superfici in plastica del frigorifero. In
caso di fuoriuscita di olio sulle superfici in
plastica, pulire e asciugare le parti della
superfici con acqua tiepida.
14
IT
Page 67
7 Soluzioni consigliate per i problemi
Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà
tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti
di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non
esistere nel proprio prodotto.
Il frigorifero non funziona.
• Il frigorifero è correttamente collegato alla corrente? Inserire la spina nella presa a muro.
• Il fusibile della presa a cui è collegato il frigorifero è funzionante o il fusibile principale è
saltato? Controllare il fusibile.
Condensa sulla parete laterale dello scomparto frigo (MULTIZONE, COOL CONTROL e
FLEXI ZONE).
• Ambiente in condizioni molto fredde. Apertura e chiusura frequente della porta Ambiente
in condizioni molto umide Conservazione del cibo contenente liquidi in contenitori aperti.
Porta lasciata aperta. Portare il termostato a temperatura inferiore.
• Diminuire il tempo di apertura della porta o aprirla meno frequentemente.
• Coprire il cibo contenuto in contenitori aperti con materiale adatto.
• Asciugare la condensa con un panno asciutto e controllare se continua.
Il compressore non funziona
• La protezione termica del compressore è inattiva in caso di mancanza di corrente o di
mancato collegamento alla presa, se il sistema refrigerante non è ancora stato regolato. Il
frigorifero comincerà a funzionare dopo circa 6 minuti. . Chiamare il servizio assistenza se
il frigorifero non inizia a funzionare al termine di questo periodo.
• Il frigorifero è nel ciclo di sbrinamento. Si tratta di una cosa per un frigorifero
con sbrinamento completamente automatico. Il ciclo di sbrinamento si verifica
periodicamente.
• L'elettrodomestico non è collegato alla presa. Accertarsi che la spina sia inserita in modo
corretto nella presa.
• Le regolazioni di temperatura sono eseguite correttamente?
• Potrebbe esserci un'assenza di corrente.
15
IT
Page 68
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi.
• Il nuovo frigorifero è più grande del precedente. Ciò è abbastanza normale. I grandi
frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo.
• La temperatura ambiente può essere alta. Ciò è abbastanza normale.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo
sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. I cibi caldi devono essere
raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di
frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo
più lungo. Aprire le porte meno frequentemente.
• La porta del frigorifero o del freezer è stata lasciata aperta. La/e porta/e non si chiude/
chiudono.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura del frigorifero ad un
livello più alto e attendere fino a che la stessa sia acquisita.
• La chiusura della porta del frigorifero o del freezer può essere usurata, rotta o non inserita
in modo appropriato. Pulire o sostituire la guarnizione. Guarnizioni rotte o danneggiate
provocano il funzionamento del frigo per periodi più lunghi per mantenere la temperatura
corrente.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del frigorifero è
sufficiente.
• Il frigo è regolato a temperatura molto bassa. Regolare la temperatura ad un livello più
alto e controllare.
La temperatura ambiente è molto bassa mentre la temperatura del freezer è sufficiente.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa. Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
Il cibo che è nei cassetti dello scomparto frigo si sta congelando.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto bassa. Regolare la
temperatura ad un livello più alto e controllare.
La temperatura del frigo o freezer è molto alta.
• Il frigorifero potrebbe essere stato regolato a temperatura molto alta. La regolazione del
frigorifero provoca effetti sulla temperatura del freezer. Cambiare la temperatura di frigo o
freezer fino a che essa non raggiunge un livello sufficiente.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di
frequente; aprire con minore frequenza.
• La porta potrebbe essere rimasta aperta; chiudere la porta completamente.
• Grandi quantità di cibo caldo sono state recentemente inserite. Attendere fino a che il
frigorifero o freezer non raggiungono la temperatura desiderata.
• Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente. Lo sbrinamento completo del frigorifero
ha bisogno di tempo.
16
IT
Page 69
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando.
• La performance operativa del frigorifero può cambiare secondo i cambiamenti della
temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto.
Vibrazioni o rumore.
• Il pavimento non è orizzontale o è debole. Il frigorifero ondeggia quando si sposta
lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il
frigorifero.
• Il rumore potrebbe essere provocato dagli oggetti nel frigorifero. Bisogna rimuovere gli
oggetti sopra al frigorifero.
Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
• Il flusso di liquido e gas si verifica secondo i principi operativi del frigorifero. Si tratta di una
cosa normale e non di un guasto.
C’è un rumore come vento che soffia.
• Le ventole sono usate per raffreddare il frigorifero. Si tratta di una cosa normale e non di
un guasto.
Condensa sulla parete interna del frigorifero.
• Il clima caldo/umido aumenta il ghiaccio e la condensa. Si tratta di una cosa normale e
non di un guasto.
• Le porte potrebbero essere state lasciate aperte; assicurarsi che sono completamente
chiuse.
• La porta del freezer rimane aperta per un lungo periodo o le porte sono state aperte di
frequente; aprire con minore frequenza.
Umidità al di fuori del frigorifero o tra le porte.
• Potrebbe esserci umidità nell'aria; questo è normale nei climi umidi. Al diminuire
dell’umidità, la condensa scompare.
Odore cattivo dentro al frigorifero.
• L’interno del frigorifero deve essere pulito. Pulire l’interno con una spugna, acqua tiepida
o carbonata.
• Alcuni contenitori o alcuni materiali per la confezione possono provocare odori. Usare
contenitori diversi o marche diverse.
La porta non è chiusa.
• Il cibo impedisce la chiusura della porta. Sostituire le confezioni che ostruiscono la porta.
• Il frigorifero non è completamente verticale sul pavimento e rotola quando è spostato
leggermente. Regolare le viti di elevazione.
• Il pavimento non è orizzontale o forte. Accertarsi che il pavimento sia in piano, forte e in
grado di sopportare il frigorifero.
Gli scomparti frutta e verdura sono bloccati.
• Il cibo potrebbe toccare il tetto del cassetto. Risistemare il cibo nel cassetto.
17
IT
Page 70
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Recycling
Estimado cliente:
Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de
calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el
producto, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el producto.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Además, lea también otros documentos suministrados junto con el producto.
Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad.
B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive
2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on
the environment. For further information, please contact your local or regional
authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially
dangerous for the environment and human heatlh due to the presence of
de hielo ..................................................13
6 Mantenimiento y limpieza 14
Protección de las superficies de plástico 14
7 Sugerencias para la solución
de problemas 15
ES
2
Page 72
6
6
1
2
4
4
5
2
4
4
4
3
1 Su frigorífico
Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas y puede
que no se adecúen a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no
se corresponde con el producto que usted ha adquirido, entonces será válido para otros
modelos.
1. Panel de control
2. Solapa (Compartimento de
congelación rápida)
3. Cubitera y compartimento para hielo
4. Cajones
5. Pies delanteros ajustables
6. Bolsillo de almacenamiento de
paquetes estrechos
ES
3
Page 73
2 Información importante sobre seguridad
Lea con atención la siguiente información.
Su no observancia podría acarrear lesiones
personales o daños materiales. En tal
caso, las garantías y los compromisos de
fiabilidad quedarían anuladas.
La vida útil de la unidad adquirida es de 10
años. Éste es el período durante el cual se
garantiza la disponibilidad de las piezas de
repuesto para la unidad.
Finalidad prevista
• Este producto ha sido diseñado para su
uso doméstico.
• No se debe usar al aire libre. No es
adecuado para su uso en exteriores,
incluso aunque esté bajo techo.
Seguridad general
• Cuando desee deshacerse del producto,
le recomendamos que solicite a su
servicio técnico autorizado la información
necesaria a este respecto, así como la
relación de entidades locales a las que
puede dirigirse.
• En caso de dudas o problemas, diríjase a
su servicio técnico autorizado. No intente
reparar el frigorífico sin consultar con
el servicio técnico, ni deje que nadie lo
haga.
• No consuma los helados o cubitos
de hielo inmediatamente después de
sacarlos del compartimento congelador,
ya que podría sufrir daños en su boca a
causa del frío.
• No deposite bebidas embotelladas
o enlatadas en el compartimento
congelador, ya que podrían estallar.
• No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían adherirse a
ella.
• No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar o
descongelar el frigorífico. El vapor podría
entrar en contacto con los elementos
eléctricos y causar cortocircuitos o
descargas eléctricas.
• No utilice nunca elementos del frigorífico
tales como la puerta como medio de
sujeción o como escalón.
• No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
• Evite dañar el circuito del refrigerante con
herramientas cortantes o de perforación.
El refrigerante contenido en los canales
de gas del evaporador, los conductos
o los recubrimientos de las superficies
puede causar irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.
• No cubra ni bloquee los orificios de
ventilación de su frigorífico con ningún
material.
• Las reparaciones de los aparatos
eléctricos sólo deben ser realizadas por
personas calificadas. Las reparaciones
realizadas por personas incompetentes
pueden generar riesgos para el usuario.
• En caso de fallo o cuando vaya a realizar
cualquier operación de reparación o
mantenimiento, desconecte el frigorífico
de la corriente apagando el fusible
correspondiente o bien desenchufando el
aparato.
• No tire del cable al desenchufar el aparto
de la toma de corriente.
• Coloque las bebidas de mayor
graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
• No deposite nunca en el frigorífico
productos inflamables o que contengan
gases inflamables (p. ej. aerosoles).
ES
4
Page 74
• Utilice únicamente los dispositivos
mecánicos o los medios recomendados
por el fabricante para acelerar el proceso
de deshielo.
• Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas
o bien que carezcan de la experiencia
y los conocimientos necesarios, a
menos que lo hagan bajo la supervisión
de personas responsables de su
seguridad o bien luego de haber recibido
instrucciones de uso por parte de dichas
personas.
• No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. En caso de duda, consulte con su
servicio técnico.
• La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
• Desde el punto de vista de la seguridad
eléctrica, es peligroso exponer el aparato
a la lluvia, la nieve o el viento.
• Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado en caso de daños
en el cable de alimentación principal, u
otro elemento similar, para que éste no
represente un peligro para usted.
• Nunca enchufe el frigorífico en la toma de
corriente durante su instalación. Existe
peligro de lesiones graves e incluso de
muerte.
• Este frigorífico se ha diseñado con el
único propósito de almacenar alimentos.
No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
• La etiqueta que contiene los datos
técnicos del frigorífico se encuentra en la
parte inferior izquierda del mismo.
• No conecte el frigorífico a sistemas
electrónicos de ahorro de energía, ya que
podría dañarlo.
• Si el frigorífico tiene una luz azul, no la
mire a través de dispositivos ópticos.
• En los frigoríficos de control manual, si
se produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de
volver a conectar la corriente.
• En caso de cambio del propietario,
entregue el presente manual al nuevo
propietario del frigorífico.
• Si cambia de sitio el frigorífico, asegúrese
de no dañar el cable de alimentación.
Evite retorcer el cable de alimentación
con el fin de evitar incendios. No deposite
objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Evite conectar el enchufe
del frigorífico a la toma de corriente con
las manos húmedas.
• No enchufe el frigorífico si el enchufe
no encaja con firmeza en la toma de
corriente.
• Por razones de seguridad, no salpique
agua directamente sobre las partes
externas o internas del frigorífico.
• No rocíe materiales inflamables tales
como gas propano cerca del frigorífico, ya
que existe riesgo de incendio y explosión.
• No coloque recipientes con agua sobre
el frigorífico, ya que podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
• No deposite demasiados alimentos
en el frigorífico, ya que parte de ellos
podría caer al abrir la puerta, pudiendo
provocarle lesiones o dañar el frigorífico.
No coloque objetos sobre el frigorífico,
ya que podrían caer al abrir o cerrar la
puerta.
ES
5
Page 75
• Los artículos que requieran una
temperatura determinada tales como
vacunas, medicamentos sensibles a la
temperatura, material científico, etc., no
deben depositarse en el frigorífico.
• Desenchufe el frigorífico si no va a
utilizarlo durante periodos de tiempo
prolongados. Cualquier defecto de la
cubierta protectora del cable podría
provocar un incendio.
• Limpie regularmente la punta del enchufe,
ya que de lo contrario existe riesgo de
incendio.
• Si los pies ajustables del frigorífico no
están firmemente asentados sobre el
suelo, el frigorífico podría desplazarse.
Los pies ajustables le permiten asentar
firmemente el frigorífico sobre el suelo.
• Si la puerta del frigorífico dispone de asa,
no tire de ella para desplazar el frigorífico
ya que podría soltarse.
• Si el aparato se tiene que colocar al
lado de otro frigorífico o congelador, la
distancia entre ellos debe ser de al menos
8 cm. De lo contrario es posible que se
produzca condensación en las paredes
laterales encaradas.
• La presión del suministro de agua no
debe ser inferior a 1 bar ni superior a 8
bares.
• Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
• Si la puerta tiene cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los niños.
• Vigile a los niños para asegurarse de que
no jueguen con este electrodoméstico
Advertencia sobre HCA
Si su producto dispone de un sistema
de refrigeración que contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
procure no dañar el sistema de
enfriamiento ni sus conductos durante
el uso o el transporte del producto. En
caso de daños, mantenga el producto
alejado de fuentes potenciales de ignición
que puedan provocar que éste sufra un
incendio, y ventile la estancia en la que se
encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si su producto
dispone de un sistema de refrigeración
que contiene R134a.
Puede ver qué gas fue utilizado en la
fabricación de su producto en la placa de
datos ubicada en su cara interior izquierda.
Jamás arroje el aparato al fuego.
ES
6
Page 76
Consejos para el ahorro de
energía
• No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
• No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire en su
interior.
• No instale el frigorífico de forma que
quede expuesto a la luz solar directa o
cerca de aparatos que irradien calor tales
como hornos, lavavajillas o radiadores.
• Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
• Retirando el estante o el cajón, el
compartimento congelador dispondrá
del máximo volumen para el depósito
de alimentos. El valor del consumo de
energía declarado de su frigorífico se ha
determinado con el estante o cajón del
compartimento congelador retirado y
con la carga máxima de alimentos. No
existe ningún riesgo en la utilización de
un estante o cajón según las formas o
tamaños de los alimentos que se van a
congelar.
ES
7
Page 77
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de no
observancia de la información contenida
en el presente manual.
Cuestiones a considerar a la
hora de transportar el frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio
antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de
frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el
frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas
resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto de
vital importancia para la naturaleza y para
los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de
los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables
medioambientales de su zona o a las
autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico,
verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el aire
puede circular con libertar por su parte
posterior.
2. Puede instalar las dos cuñas de plástico
tal y como se muestra en la ilustración.
Las cuñas de plástico proporcionarán la
distancia requerida entre su frigorífico y la
pared para una correcta circulación del
aire. (La figura es sólo un ejemplo y puede
que no se corresponda con exactitud con
su producto).
3. Limpie el interior del frigorífico de la
forma recomendada en la sección
“Mantenimiento y Limpieza”.
4. Enchufe el frigorífico a la toma de
corriente. Al abrir la puerta del frigorífico,
la luz interior del compartimento frigorífico
se enciende.
5. Se oye un ruido cada vez que el
compresor se pone en funcionamiento.
El líquido y los gases contenidos en el
sistema de refrigeración pueden también
generar ruidos, incluso aunque el
compresor no esté funcionando, lo cual
es normal.
6. Es posible que las aristas delanteras del
aparato se noten calientes al tacto, cosa
que es perfectamente normal. Estas
zonas deben permanecer calientes para
evitar la condensación.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de
corriente provista de toma de tierra y
protegida por un fusible de la capacidad
adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe ser
fácilmente accesible tras la instalación.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la red
eléctrica.
• No use cables de extensión ni enchufes
múltiples para conectar la unidad.
ES
8
Page 78
B En caso de que el cable de alimentación
esté dañado, solicite su sustitución a un
electricista cualificado.
B ¡No ponga en funcionamiento el aparato
hasta que no esté reparado! ya que existe
peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden ser
peligrosos para los niños. Manténgalos
fuera de su alcance o deshágase de ellos
clasificándolos según las instrucciones
para la eliminación de residuos. No los
tire junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo
frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio ambiente.
• Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio.
Antes de proceder a la eliminación del
frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que
los niños corran riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde va a instalar el frigorífico no es lo
suficientemente ancha como para permitir
su paso, solicite al servicio técnico que
retire las puertas del frigorífico y lo pase de
lado a través de la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el que
pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de
fuentes de calor y lugares húmedos y evite
su exposición directa a la luz solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en una
zona que disponga de una ventilación
adecuada.
Si el frigorífico va a instalarse en un hueco
de la pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de 5 cm
con las paredes.
Si el suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2.5 cm del suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias cuya
temperatura ambiente sea inferior a 10 ºC.
Ajuste de los pies
Si su frigorífico no está equilibrado:
Puede equilibrar el frigorífico girando los
pies delanteros tal como se muestra en
la ilustración. La esquina correspondiente
al pie que está manipulando descenderá
al girar el pie en la dirección de la flecha
negra y se elevará al girarlo en la dirección
opuesta. Le será más fácil realizar esta
operación si le pide a alguien que levante
ligeramente el frigorífico.
ES
9
Page 79
4 Preparación
C El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
C La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no será inferior
a 10 ºC. A temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su eficacia.
C Verifique que el interior del frigorífico esté
bien limpio.
C En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 2 cm entre
ellos.
C Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga
las siguientes instrucciones referentes a
las primeras seis horas.
- No abra la puerta con frecuencia.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de
la sección "Sugerencias para la solución
de problemas".
C Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
10
ES
Page 80
5 Uso del frigorífico
Panel indicador
2
5
12
7
11
1
1. Función de congelación rápida:
El indicador de congelación rápida se
ilumina cuando la función de congelación
rápida está activa. Pulse el botón de
congelación rápida de nuevo para cancelar
esta función. Se apagará el indicador
de congelación rápida y se reanudarán
los ajustes normales. Si no se hace
manualmente, la función de congelación
rápida se anulará automáticamente 34
horas más tarde.
4
8
9
10
13
6
10
Si desea congelar grandes cantidades
de alimentos frescos, pulse el botón de
congelación rápida antes de introducir los
alimentos en el compartimento congelador.
Si pulsa el botón de congelación rápida
repetidamente y a intervalos breves,
se activará la protección del circuito
electrónico y se pondrá en marcha el
compresor de forma inmediata.
ES
11
Page 81
2. Indicador de congelación rápida
Este icono parpadea de forma llamativa
cuando la función de congelación rápida
está activa.
3. Función de ajuste del congelador:
Esta función le permite ajustar la
temperatura del compartimento
congelador. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento
congelador a -18, -20, -22 y -24
respectivamente.
4. Indicador de ajuste de temperatura
El indicador de ajuste del lado derecho del
valor de temperatura ajustado mediante la
función de ajuste del congelador se ilumina
y los restantes indicadores de ajuste de
temperatura permanecen apagados.
5. Indicadores de temperatura:
Los indicadores -24, -22, -20 y -18
permanecen iluminados.
6. Función Eco-Fuzzy (modo especial
de ahorro):
Pulse el botón Eco-Fuzzy para activar la
función Eco Fuzzy. El frigorífico comenzará
a funcionar en el modo más económico
durante un mínimo de 6 horas y se
iluminará el indicador de uso económico
cuando está función esté activa. Pulse el
botón Eco-Fuzzy de nuevo para activar la
función Eco Fuzzy.
7. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial
de ahorro):
Este icono se ilumina cuando la función
Eco-Fuzzy está activa.
8. Indicador de temperatura alta /
aviso de error:
Esta luz indicadora se enciende en caso de
fallo de alta temperatura o aviso de error.
9. Indicador del modo ahorro:
El indicador del modo ahorro se ilumina
cuando el compartimento congelador se
ajusta a -18ºC.
10. Función de apagado del
congelador:
Mantenga pulsado el botón de ajuste
del congelador durante 3 segundos
para activar la función de apagado del
congelador. El frigorífico deja de enfriar.
Permanecerán apagados todos los
indicadores, excepto el de apagado del
congelador. No funcionarán los botones de
la pantalla. Mantenga pulsado el botón de
ajuste del congelador durante 3 segundos
para cancelar esta función.
11. Función de ahorro de energía
Al pulsar este botón, el icono de ahorro de
energía se iluminará. Si durante 10 minutos
no se pulsa ningún botón de la pantalla y
la puerta no se abre, la función de ahorro
de energía se activará. Mientras la función
de ahorro de energía esté activa, todos
los iconos de la pantalla menos el icono
de ahorro de energía estarán apagados.
Cuando la función de ahorro de energía
está activa, al pulsar cualquier botón o al
abrir la puerta la función de ahorro de energía se cancelará y los iconos de la pantalla
volverán a su estado normal. Si vuelve a
pulsar de nuevo este botón, el icono de
ahorro de energía se apagará y la función
de ahorro de energía se desactivará.
12. Indicador de ahorro de energía
Este icono se ilumina al seleccionar la
función de ahorro de energía
13. Modo de bloqueo de teclas
Pulse simultáneamente los botones de
congelación rápida y ajuste del congelador
durante tres segundos. El icono de bloqueo de teclas se iluminará y el modo de
bloqueo de teclas se activará. Los botones
no funcionarán si el modo de bloqueo de
teclas está activo. Mantenga nuevamente
pulsados de forma simultánea los botones
de congelación rápida y ajuste del congelador durante tres segundos. El icono de
bloqueo de teclas se apagará y el modo de
bloque de teclas será cancelado.
12
ES
Page 82
Icematic y contenedor de
almacenamiento de hielo
Uso del Icematic
* Llene el Icematic con agua y colóquelo
en su sitio. El hielo estará listo en unas dos
horas. No extraiga el Icematic de su sitio
para sacar hielo.
* Gire los mandos situados sobre él 90
grados en la dirección de las agujas del
reloj.
Los cubitos de hielo de las celdas caerán
al contenedor de almacenamiento de hielo
situado debajo.
* Ahora puede retirar el contenedor de
almacenamiento de hielo y servir los
cubitos.
* Si lo desea, puede dejar los cubitos en el
contenedor de almacenamiento de hielo.
Contenedor de almacenamiento de
hielo
El contenedor de almacenamiento de hielo
debe utilizarse únicamente para almacenar
cubitos de hielo. No eche agua en el
depósito, ya que podría romperse.
13
ES
Page 83
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpieza.
B No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con agua
tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
sódico disuelta y séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
A Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuación,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
Protección de las superficies
de plástico
C No deposite aceites líquidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya
que dañarán las superficies de plástico
de su frigorífico. En caso de derrame de
aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuague con agua caliente la
parte afectada de inmediato.
14
ES
Page 84
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede
ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a
defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su producto.
El frigorífico no funciona
• ¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de
corriente.
• ¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el
frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento frigorífico (MULTIZONA, CONTROL
DE FRÍO y FLEXI ZONA).
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta. Ponga el termostato a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el
sistema de enfriamiento aún no se ha estabilizado. Su frigorífico se pondrá en marcha
transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio técnico si su frigorífico no se pone en
marcha transcurrido ese periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un frigorífico
con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma
periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Asegúrese de que el enchufe esté bien colocado en la
toma.
• ¿Está la temperatura correctamente fijada?
• Puede haberse cortado el suministro eléctrico.
15
ES
Page 85
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es
perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
• Puede que la temperatura ambiente de la estancia sea alta. Esto es perfectamente
normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado
entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia,
desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta
rota o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener
la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy bajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy bajo.
Ajuste la temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
• La temperatura del compartimento frigorífico podría estar ajustada a un valor muy alto. El
ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la
temperatura del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
• Se ha podido dejar la puerta entreabierta; cierre la puerta completamente.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. Enfriar por completo el
frigorífico lleva un tiempo.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en
marcha.
• El rendimiento del frigorífico puede cambiar en función de las variaciones en la
temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
16
ES
Page 86
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente.
Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea capaz de soportar el peso del frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Retire los objetos
colocados sobre el frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventilador para enfriar el frigorífico. Esto es perfectamente normal, no es
ninguna avería.
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Pueden haberse dejado las puertas entreabiertas; asegúrese de cerrarlas
completamente.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado; ábralas con menor frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede haber humedad en el aire; es algo bastante normal en lugares húmedos. Cuando
el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta no cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren.
Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• El frigorífico no se ha colocado completamente vertical y podría oscilar cuando se mueve
ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los
alimentos en el cajón.
17
ES
Page 87
48 9137 0000/AA
3/3
CZ-SK-PL-İT-ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.