Beko fn-126420s, fn-126420, fn-126420x, fn-126400 User Manual

Page 1
Refrigerator Réfrigérateur
Kühlschrank
Chladnička
FN 126420
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Page 2
Frigorífico Frigorífico Frigorifero Hladilnik
FN 126420
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Page 3
Hűtőszekrény Hladnjak
Хладилник
Kjøleskap
FN 126420
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Page 4
Холодильник Kylskåp Koelkast
Køleskabet
Ledusskapis
FN 126420
FN 126400
FN 126420 S
FN 126420 X
Page 5
Please read this manual first!
Recycling
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and
checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
This manual
• Will help you use your appliance in a fast and safe way.
• Read the manual before installing and operating your product.
• Follow the instructions, especially those for safety.
• Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
• Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C Important information or useful usage tips. A Warning against dangerous conditions for life and property. B Warning against electric voltage.
This product is supplied with the selective sorting symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of
hazardous substances.
Page 6
CONTENTS
1 Your refrigerator 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
For products with a water dispenser; .6
Child safety ........................................6
HCA Warning ....................................6
Things to be done for energy saving ..7
3 Installation 8
Points to be considered when re-
transporting your refrigerator .............8
Before operating your refrigerator ...... 8
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old refrigerator .......9
Placing and Installation ...................... 9
Adjusting the legs ..............................9
4 Preparation 10
5 Using your refrigerator 11
Indicator Panel .................................11
6 Maintenance and cleaning 13
Protection of plastic surfaces .......... 13
7 Recommended solutions for the problems 14
EN
2
Page 7
4
2
2
4
4
4
4
5
3
1
1 Your refrigerator
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
1. Control Panel
2. Flap (Fast-Freeze compartment)
3. Ice cube tray & Ice bank
4. Drawers
5. Adjustable front feet
EN
3
Page 8
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
The usage life of the unit you purchased is 10 years. This is the period for keeping the spare parts required for the unit to operate as described.
Intended use
This product is intended to be used – indoors and in closed areas such as
homes;
– in closed working environments such
as stores and offices;
– in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
• This product should not be used
outdoors.
General safety
• When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
• Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
• For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
• For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
• Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
• Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
• Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
• Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a means of support or step.
• Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
• Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
• Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
• Electrical devices must be repaired by only authorised persons. Repairs
performed by incompetent persons create a risk for the user.
• In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
EN
4
Page 9
• Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
• Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
• Never store spray cans containing
flammable and explosive substances in the refrigerator.
• Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
• This product is not intended to be
used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
• Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
• Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
• Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
• Contact authorized service when
there is a power cable damage to avoid danger.
• Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
• This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be used for any other purpose.
• Label of technical specifications is
located on the left wall inside the refrigerator.
• Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
• If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
• For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
• This operation manual should be
handed in to the new owner of the product when it is given to others.
• Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on
power cable. Do not touch the plug with wet hands when plugging the product.
• Do not plug the refrigerator if the wall
outlet is loose.
• Water should not be sprayed directly
on inner or outer parts of the product for safety purposes.
• Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
• Never place containers filled with
water on top of the refrigerator, otherwise this may cause electric shock or fire.
• Do not overload your refrigerator
with excessive amounts of food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the
door. Never place objects on top
of the refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
EN
5
Page 10
• As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
• If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
• The plug's tip should be regularly
cleaned; otherwise, it may cause fire.
• Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
• When carrying the refrigerator, do not
hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
• When you have to place your product
next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
Child safety
• If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
• Children must be supervised to
prevent them from tampering with the product.
HCA Warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type plate which is on the left wall inside the refrigerator.
Never throw the product in fire for
disposal.
For products with a water dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars.
• Use only potable water.
EN
6
Page 11
Things to be done for energy saving
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
• Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators.
• Pay attention to keep your food in
closed containers.
• For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy
consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
EN
7
Page 12
3 Installation
B Please remember that the
manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed.
Points to be considered when re-transporting your refrigerator
1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation.
2. Shelves, accessories, crisper and etc. in your refrigerator must be fastened securely by adhesive tape against any jolt before repackaging.
3. Packaging must be tied with thick tapes and strong ropes and the rules of transportation printed on the package must be followed.
Please do not forget…
Every recycled material is an
indispensable source for the nature and for our national resources.
If you wish to contribute to recycling the packaging materials, you can get further information from the environmental bodies or local authorities.
Before operating your refrigerator
Before starting to use your refrigerator
check the following:
1. Is the interior of the refrigerator dry and can the air circulate freely in the rear of it?
2. You can install the 2 plastic wedges as illustrated in the figure. Plastic wedges will provide the required distance between your refrigerator and the wall in order to allow the air circulation. (The illustrated figure is only an example and does not match exactly with your product.)
3. Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
4. Plug the refrigerator into the wall outlet. When the fridge door is open the fridge compartment interior light will come on.
5. You will hear a noise as the compressor starts up. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
6. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electric connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity.
Important:
• The connection must be in
compliance with national regulations.
• The power cable plug must be easily
accessible after installation.
• The specified voltage must be equal
to your mains voltage.
• Extension cables and multiway plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
EN
8
Page 13
B Product must not be operated before
it is repaired! There is danger of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the
packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions. Do not dispose them of along with the normal household waste.
The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
Disposing of your old refrigerator
Dispose of your old machine without giving any harm to the environment.
• You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from
heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation.
If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall.
If the floor is covered with a carpet, your product must be elevated 2.5 cm from the floor.
4. Place your refrigerator on an even
floor surface to prevent jolts.
5. Do not keep your refrigerator in
ambient temperatures under 10°C.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by
turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
EN
9
Page 14
4 Preparation
C Your refrigerator should be installed at
least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
C The ambient temperature of
the room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions than this is not recommended with regard to its efficiency.
C Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
C If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
C When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
- The door should not be opened frequently.
- It must be operated empty without any food in it.
- Do not unplug your refrigerator. If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in
the “Recommended solutions for
the problems” section.
C Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
10
EN
Page 15
5 Using your refrigerator
2
5
12
7
11
1
Indicator Panel
1. Quick Freeze Function:
Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. Press QuickFreeze button again to cancel this function. QuickFreeze indicator will turn off and normal settings will be resumed. QuickFreeze function will be cancelled automatically 34 hours
4
8
9
10 13
6
10
later if you do not cancel it manually. If you want to freeze plenty amount of fresh food, press QuickFreeze button before you place the food into the freezer compartment. If you press the QuickFreeze button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
11
EN
Page 16
2. Quick Freeze Indicator
This icon flashes in an animated style when the QuickFreeze function is active.
3. Freezer Set Function:
This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -20, -22 and -24 respectively.
4. Temperature Setting Indicator
Setting indicator on the right hand side of the temperature value set by Freezer Set Function turns on and the other temperature setting indicators remain off.
5. Temperature Indicators:
-24, -22, -20 and -18 indicators light up continuously.
6. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Function:
Press Eco-Fuzzy button to activate the Eco Fuzzy Function. Refrigerator will
start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active. Press
Eco Fuzzy button again to activate the Eco-Fuzzy function.
7. Eco-Fuzzy (Special Economic Usage) Indicator:
This icon lights up when the Eco-Fuzzy
Function is active.
8. High Temperature/Error Warning Indicator:
This light comes on during high temperature failures and error warnings.
9. Economic Usage Indicator:
Economic Usage Indicator turns on
when the Freezer Compartment is set to -18°C.
12
10. Freezer Off Function:
Press Freezer Set button for 3 seconds to activate the Freezer Off
Function. Refrigerator stops cooling.
All indicators except the Freezer Off
on the display turn off. Buttons on the
display do not function. Press Freezer Set button for 3 seconds to cancel this function.
11-Energy Saving Function
When you press this button, Energy saving icon will light up and Energy Saving Function will be activated. If energy saving function is active, all icons on the display other than energy saving icon will turn off. When the Energy Saving Function is active, if any button is pressed or the door is opened, Energy Saving Function will be exited and the icons on display will return to normal.If you press this buton again, Energy Saving icon will turn off and Energy Saving Function will not be
active.
12-Energy Saving Indicator
This icon lights up when the Energy Saving Function is selected
13-Key Lock Mode
Press Quick Freeze and Freezer Set buttons concurrently for 3 seconds. Key Lock icon will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key Lock mode is active. Press Quick Freeze and Freezer Set buttons concurrently for 3 seconds again. Key Lock icon will turn off and
the Key Lock mode will be exited.
EN
Page 17
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
C Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your refrigerator is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
C To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
Protection of plastic surfaces
C Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
13
EN
Page 18
7 Recommended solutions for the problems
Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The refrigerator does not operate
• Is the refrigerator properly plugged in? Insert the plug to the wall socket.
• Is the fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse
blown out? Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment. (MULTI ZONE, COOL CONTROL ve FLEXI ZONE)
• Very cold ambient conditions. Frequent opening and closing of the door. Highly
humid ambient conditions. Storage of food containing liquid in open containers.
Leaving the door ajar.
• Switching the thermostat to a colder degree.
• Decreasing the time the door left open or using it less frequently.
• Covering the food stored in open containers with a suitable material.
• Wipe the condensation using a dry cloth and check if it persists.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or
plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet.
• Your refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the
service if your refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. This is normal for a full-automatically defrosting
refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• Your refrigerator is not plugged into the socket. Make sure that he plug is inserted
tightly to the wall socket.
• Are the temperature adjustments correctly made? There is a power failure. Call
your electricity supplier.
14
EN
Page 19
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal.
Large refrigerators operate for a longer period of time.
• The ambient room temperature may be high.This is quite normal.
• The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded
with food. Cooling down of the refrigerator completely may last for a couple of hours longer.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Hot
food causes longer running of the refrigerator until they reach the safe storage temperature.
• Doors might have been opened frequently or left ajar for a long time. The warm
air that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer periods. Open the doors less frequently.
• Freezer or fridge compartment door might have been left ajar. Check if the doors
are tightly closed.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. Adjust the refrigerator
temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to
run for a longer period of time in order to maintain the current temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers are freezing.
• The fridge temperature is adjusted to a very low temperature. Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
EN
15
Page 20
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high degree. Fridge adjustment has an
effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer until the fridge or freezer temperature reaches to a sufficient level.
• The door might be left ajar. Close the door completely.
• Large amounts of hot food might have been put in the refrigerator recently. Wait
until the fridge or freezer reaches the desired temperature.
• Refrigerator might have been plugged in recently. Cooling down of the refrigerator
completely takes time because of the size.
Noise similar to the sound of seconds heard from an analog clock is coming from
the refrigerator.
• This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve
functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance characteristics o f the refrigerator may change
according to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
Vibrations or noise.
• The floor is not even or it is weak. The refrigerator rocks when moved slowly. Make
sure that the floor is level, strong and capable to carry the refrigerator.
• The noise may be caused by the items put onto the refrigerator. Such items should
be removed from the top of the refrigerator.
There are noises like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows happen in accordance with the operating principles of your
refrigerator. It is normal and not a fault.
There is a noise like wind blowing.
• Air activators (fans) are used in order to allow the refrigerator to cool efficiently. It is
normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
• The doors are ajar. Make sure that the doors are closed completely.
• Doors might have been opened very frequently or they might have been left open
for along time. Open the door less frequently.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
16
EN
Page 21
• The weather may be humid. This is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
Bad odor inside the refrigerator.
• Inside of the refrigerator must be cleaned. Clean the inside of the refrigerator with a
sponge, warm water or carbonated water.
• Some containers or packaging materials might be causing the smell. Use a different
container or different brand packaging material.
The door(s) is (are) not closing.
• Food packages may prevent the door’s closing. Replace the packages that are
obstructing the door.
• The refrigerator is probably not completely vertical on the floor and it might be
rocking when slightly moved. Adjust the elevation screws.
• The floor is not level or strong. Make sure that the floor is level and capable to carry
the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food might be touching the ceiling of the drawer. Rearrange food in the drawer.
17
EN
Page 22
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié
au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez en avoir
besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit. Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces. A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. B Avertissement relatif à la tension électrique.
Page 23
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions importantes pour votre sécurité 4
Utilisation prévue ......................................4
Pour les appareils dotés d'une fontaine à
eau ; .........................................................6
Sécurité enfants ........................................6
Avertissement HCA ..................................6
Mesures d’économie d’énergie .................7
3 Installation 8
Points à prendre en compte lorsque vous
transportez à nouveau votre produit. ........8
Avant de faire fonctionner votre
réfrigérateur ..............................................8
Mise au rebut de l’emballage ....................9
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur 9
Disposition et Installation ..........................9
Réglage des pieds ....................................9
4 Préparation 10
5 Utilisation du réfrigérateur 11
Bandeau indicateur .................................11
6 Entretien et nettoyage 13
Protection des surfaces en plastique. ....13
7 Solutions recommandées aux problèmes 14
FR
2
Page 24
1 Votre réfrigérateur
4
2
2
4
4
4
4
5
3
1
1. Touches de Contrôle
2. Déflecteur (compartiment Congélation Rapide)
3. Bac à glaçons & pain de glace
4. Tiroirs
5. Pieds avant réglables
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
FR
3
Page 25
2
Précautions importantes pour votre sécurité
Veuillez examiner les informations suivantes : Le non respect de ces consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la fiabilité
du produit devient invalide.
La durée de vie du produit que vous avez acheté est de 10 ans. Il s’agit ici
de la période au cours de laquelle vous
devez conserver les pièces de rechange nécessaires à son fonctionnement.
Utilisation prévue
Ce produit est prévu pour une utilisation
– en intérieur et dans des zones fermées
telles que les maisons ;
– dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les
bureaux ;
– dans les lieux d'hébergement fermés, tels
que les fermes, hôtels, pensions.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé en
extérieur.
Sécurité générale
• Avant de vous débarrasser de votre appareil, veuillez consulter les autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les organismes de collecte agréés.
• Consultez le service après-vente agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé.
• Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation ! (Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche).
• Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : ne placez
pas de boissons en bouteille ou en cannette dans le compartiment de
congélation. Cela peut entraîner leur
éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La
vapeur pourrait pénétrer dans les pièces
électriques et provoquer des courts-
circuits ou des électrocutions.
• Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la porte, comme
un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de
surface étaient percés, peut irriter la peau
et provoquer des blessures aux yeux.
• Ne pas couvrir ou obstruer les orifices de ventilation du réfrigérateur.
• Les appareils électriques peuvent être
réparés seulement par des personnes
autorisées. Les réparations réalisées par
des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
• En cas de dysfonctionnement ou lors
d'opérations d’entretien ou de réparation,
débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le fusible
FR
4
Page 26
correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances inflammables
et explosives dans le réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques ou
autres dispositifs pour accélérer le
processus de décongélation autres
que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants
compris) souffrant de déficience physique,
sensorielle, mentale, ou inexpérimentées,
à moins d’avoir obtenu une autorisation
auprès des personnes responsables de leur sécurité.
• Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service agréé
en cas de problème.
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
• L’exposition du produit à la pluie, la neige,
au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
• Contactez le service agréé quand un câble d'alimentation est endommagé pour éviter tout danger.
• Ne branchez jamais le réfrigérateur à la
prise murale au cours de l’installation.
Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement
pour conserver des aliments. Par
conséquent, il ne doit pas être utilisé à
d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques techniques est située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur à
des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager.
• S'il y a une lumière bleue sur le réfrigérateur, ne la regardez pas avec des
outils optiques.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur après
une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de propriétaire, n'oubliez pas de remettre la
présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
• Evitez d'endommager le câble d'alimentation quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre le câble peut entraîner un incendie. Ne placez jamais d'objets lourds sur le câble d'alimentation. Évitez de toucher à la prise avec des
mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché.
• Pour des raisons d'ordre sécuritaire, évitez de vaporiser directement de l'eau
sur les parties externes et internes du
réfrigérateur.
• Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables comme du propane près du réfrigérateur
pour éviter tout risque d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients pleins d'eau en haut du réfrigérateur, ils
pourraient causer des chocs électriques ou incendie.
• Ne surchargez pas votre réfrigérateur
FR
5
Page 27
avec des quantités de nourriture
excessives. S'il est surchargé, les
aliments peuvent tomber, vous blesser et
endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la porte. Ne placez jamais d'objets au-dessus du réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
• Les produits qui nécessitent un
contrôle de température précis (vaccin,
médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
• Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation
pourrait causer un incendie.
• Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut
provoquer un incendie.
• Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
• Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte.
Cela peut le casser.
• Quand vous devez placer votre produit près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents peuvent être humidifiés.
Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a:
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit
de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de
l’appareil. De même, placez le produit dans
une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est mentionné sur la plaque signalétique située sur le mur gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour vous
en débarrasser.
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau ;
La pression de l'alimentation en eau doit
être au minimum de 1 bar. La pression de l'alimentation en eau doit être au
maximum de 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un verrouillage, la clé doit
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le produit.
FR
6
Page 28
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à
l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la lumière
directe du soleil ou près d’appareil émettant de la chaleur tels qu’un four, un
lave-vaisselle ou un radiateur.
• Veillez à conserver vos denrées dans des
récipients fermés.
• Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes et tailles des denrées à congeler.
• La décongélation des aliments dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de
préserver la qualité des aliments.
FR
7
Page 29
3 Installation
B Veuillez noter que le fabricant ne pourra
être tenu responsable si les informations
fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées.
Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit.
1. Le réfrigérateur doit être vidé et nettoyé
avant tout transport.
2. Les clayettes, accessoires, bac à légumes, etc. de votre réfrigérateur doivent être fixés solidement avec de
la bande adhésive avant de remballer
l’appareil, pour le protéger en cas de
chocs.
3. L’emballage doit être fixé avec une bande
adhésive forte et des cordes solides, et les normes de transport indiquées sur
l’emballage doivent être appliquées.
Gardez à l'esprit les points suivants...
Chaque matériau recyclé est une participation indispensable à la
préservation de la nature et conservation de nos ressources nationales.
Si vous souhaitez contribuer à recycler les matériaux d’emballage, vous pouvez
obtenir des informations supplémentaires
auprès des organismes environnementaux
ou des autorités locales.
Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur
Avant de commencer à faire fonctionner votre réfrigérateur, vérifier les points suivants :
1. L’intérieur du réfrigérateur est sec et l’air peut circuler librement à l’arrière?
2. Vous pouvez installer les 2 cales en
plastique comme illustré dans le schéma.
Les cales en plastique maintiendront
la distance nécessaire entre votre
réfrigérateur et le mur pour permettre une bonne circulation de l'air. (Le schéma présenté est fourni à titre indicatif et peut
ne pas correspondre exactement avec
votre produit).
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ».
4. Branchez le réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, l'éclairage intérieur
s'allumera.
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le compresseur se met en marche. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du
bruit, que le compresseur soit en marche
ou non. Ceci est tout à fait normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène est
normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de
condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise de mise à la terre protégée par un fusible ayant une capacité appropriée.
Important:
• Le branchement doit être conforme aux normes en vigueur sur le territoire
national.
• La fiche de câble d’alimentation doit être
facilement accessible après installation.
• La tension spécifiée doit être égale à votre
tension de secteur.
• Les rallonges et prises multivoies ne doivent pas être utilisés pour brancher
l’appareil.
FR
8
Page 30
B Un câble d’alimentation endommagé doit
être remplacé par un électricien qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en service
avant d’être réparé ! Un risque de choc électrique existe!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou débarrassez-vous-en conformément aux consignes sur les déchets. Ne les jetez pas aux côtés des ordures ménagères ordinaires.
L’emballage de votre appareil est produit à partir des matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service après­vente agrée ou le centre chargé de la
mise au rebut dans votre municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage
susceptible de se trouver sur la porte.
Rendez-les inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la pièce où sera
installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez alors le service après-vente pour faire retirer les portes du réfrigérateur et le
faire passer latéralement.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné de
toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour
obtenir un fonctionnement efficace.
Si le réfrigérateur est placé dans un enfoncement du mur, il doit y avoir un
espace d’au moins 5 cm avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur.
Si le sol est couvert de moquette, votre
produit doit être surélevé à 2.5 cm du sol.
4. Placez le réfrigérateur sur un a de surface plane afin d’éviter les à-coups.
5. N'exposez pas le réfrigérateur à des températures ambiantes inférieures à 10°C.
Réglage des pieds
Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur en
tournant les pieds avant, tel qu’illustré
dans le schéma. Le côté où se trouve le pied s’abaisse lorsque vous tournez
dans le sens de la flèche noire, et s’élève
lorsque vous tournez dans le sens opposé.
Si vous vous faites aider par quelqu’un
pour légèrement soulever le réfrigérateur,
l’opération s’en trouvera simplifiée.
FR
9
Page 31
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé à au
moins 30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de cuisson,
les fours, appareils de chauffage ou cuisinières, et à au moins 5 cm des fours électriques. De même, il ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce où
vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire fonctionner l’appareil
sous des températures inférieures n’est
pas recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur de
votre appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, ils doivent être séparés par au
moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche
à vide, sans denrées à l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur.
Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section « Solutions recommandées aux
problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être
conservés pour les éventuels transports
ou déplacements à venir.
10
FR
Page 32
5 Utilisation du réfrigérateur
Bandeau indicateur
2
5
12
7
11
1
1. Fonction de congélation rapide
L'indicateur de congélation rapide
s'allume lorsque sa fonction est activée.
Appuyez de nouveau sur le bouton de congélation rapide pour désactiver cette fonction. L'indicateur Congélation
rapide s'éteindra et et les paramètres normaux seront de nouveau appliqués.
La fonction de congélation rapide est
annulée automatiquement 34 heures
plus tard si vous ne l'avez pas annulée
4
8
9
10 13
6
10
manuellement. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités de produits frais, appuyez sur le bouton Congélation rapide
avant d'introduire ces produits dans le
compartiment de congélation. Si vous appuyez sur le bouton de Congélation rapide de façon répétée à intervalles
courts, la protection du circuit électronique s'activera et le compresseur ne démarrera pas automatiquement.
FR
11
Page 33
2. Indicateur de congélation rapide
L'icône clignote de manière animée lorsque la fonction de congélation rapide est active.
3. Fonction de réglage du
congélateur
Cette fonction vous donne la possibilité de
régler la température du compartiment de congélation. Appuyez sur ce bouton pour régler la température du compartiment de congélation respectivement sur -18, -20,
-22, et -24.
4. Indicateur de réglage de
température
L'indicateur de réglage situé à gauche
de la valeur de température définie par
la Fonction de réglage du congélateur,
s'allume et les autres indicateurs de
réglage de température restent éteints.
5. Indicateurs de température:
Les indicateurs -24, -22, -20 et -18 s'allument de façon continue.
6. Fonction Eco-Fuzzy (économie
d'énergie spéciale) :
Appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy pour activer cette fonction. Le réfrigérateur commencera à fonctionner dans le mode
le plus économique au moins 6 heures plus tard, et l'indicateur d'utilisation économique s'allumera lorsque la fonction sera active.
Appuyez sur le bouton Eco-Fuzzy de
nouveau pour activer cette fonction.
7. Indicateur Eco-Fuzzy (économie
d'énergie spéciale) :
Cette icône s'allume lorsque la fonction
Eco-Fuzzy est active.
8. Température élevée/Indicateur
d’avertissement d'erreur:
Cet éclairage survient pendant des échecs de température élevée et des messages
d’erreur.
9. Voyant d'économie d'énergie
Le voyant d'économie d'énergie s'allume lorsque le compartiment du congélateur est réglé sur -18°C.
10. Fonction de réglage du congélateur:
Appuyez sur le bouton Réglage du congélateur pendant 3 secondes pour activer la fonction d'Arrêt du congélateur. Le réfrigérateur cesse de refroidir. Tous les indicateurs, à l'exception du voyant d'arrêt du congélateur, s'éteignent. Les boutons de l'affichage sont désactivés. Appuyez sur le bouton Réglage du congélateur une nouvelle
fois pendant 3 secondes pour annuler cette fonction.
11. Fonction Economie d'énergie
Si vous appuyez sur ce bouton, l’icône économie d’énergie s’allume et la Fonction Economie d’énergie est activée. Si la fonction économie d’énergie est active, toutes les
icônes de l’écran hormis celle de l’économie
d’énergie s’éteindront. Quand la fonction Economie d’énergie est activée, si vous appuyez sur un bouton ou si la porte est ouverte, vous sortirez de la fonction Economie d’énergie et l’affichage reviendra à la normale. Si vous réappuyez sur ce bouton, l’image Economie d’énergie s’éteindra et la fonction Economie d’énergie sera désactivée.
12. Indicateur Economie d'énergie
L'image s'allume quand la Fonction Economie d'énergie est sélectionnée
13. Mode Verrouillage des com­mandes
Appuyez simultanément sur les boutons de réglage Congélation rapide et Réglage du congélateur pendant 3 secondes. L’icône de verrouillage des commandes s’allumera et le mode Verrouillage des commandes sera activé. Les boutons ne fonctionneront pas si le mode Verrouillage des commandes est actif. Appuyez simultanément sur les boutons de réglage Congélation rapide et Réglage du congélateur pendant 3 secondes. L’icône de verrouillage des commandes s’éteindra et le mode Verrouillage des commandes sera
désactivé.
12
FR
Page 34
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de benzène
ou de matériaux similaires pour le
nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de procéder
au nettoyage.
B N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants,
savon, produit de nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer la
carrosserie du réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé d’une
solution composée d'une cuillère à café
de bicarbonate de soude pour un demi
litre d’eau pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler d'eau
dans le logement de la lampe et dans
d’autres éléments électriques.
B En cas de non utilisation de votre
réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
C Inspectez les joints de porte régulièrement
pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y
a pas de particules de nourriture.
A Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
Protection des surfaces en plastique.
C Ne placez pas d’huiles ou de plats
huileux dans le réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l'huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez
les parties souillées avec de l'eau chaude immédiatement.
13
FR
Page 35
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus
fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE, COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la porte.
Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des récipients
ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures
soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide
réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la
prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
14
FR
Page 36
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut durer quelques
heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue afin de conserver
la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur est
correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur est
correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne la bonne
température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur nécessite du temps.
15
FR
Page 37
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison des
variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la pulvérisation
d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par ses
principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est pas un
défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est
normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont complètement
fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui
obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le plafond du tiroir. Disposez à nouveau les denrées
dans le tiroir.
16
FR
Page 38
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten
hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie jederzeit
darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden. Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte eingesetzt
werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps. A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden. B Warnung vor elektrischem Strom.
Recycling
Dieses Produkt ist mit dem selektiven Entsorgungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das bedeutet, dass dieses Produkt gemäß der europäischen Direktive 2002/96/EC gehandhabt werden muss, um mit nur minimalen umweltspezifischen Auswirkungen recycelt oder zerlegt werden zu können. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihren regionalen Behörden.
Elektronikprodukte, die nicht durch den selektiven Entsorgungsvorgang erfasst werden, stellen durch das Vorhandensein potenziell gefährlicher Substanzen umwelt- und gesundheitsrelevante Risiken dar.
Page 39
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit ....4
Kinder – Sicherheit ...................................6
HCA-Warnung ..........................................6
Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten
sollten .......................................................7
3 Installation 8
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres
Kühlschranks beachten müssen ...............8
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten ...8
Verpackungsmaterialien entsorgen ...........9
Altgeräte entsorgen ..................................9
Aufstellung und Installation .......................9
Füße einstellen ..........................................9
4 Vorbereitung 10
5 Nutzung des Kühlschranks 11
Anzeigefeld .............................................11
6 Wartung und Reinigung 13
Schutz der Kunststoffflächen .................13
7 Empfehlungen zur Problemlösung 14
2
DE
Page 40
1 Ihr Kühlschrank
4
2
2
4
4
4
4
5
3
1
1. Bedienfeld
2. Klappe (Schnellgefrierfach)
3. Eiswürfelschale und Eiswürfelfach
4. Schubladen
5. Einstellbare Füße an der Vorderseite
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem
Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Produktes zählen, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
Page 41
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung
kann es zu Verletzungen und/oder
Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Die reguläre Einsatzzeit des von Ihnen
erworbenen Gerätes beträgt 10 Jahre.
In diesem Zeitraum halten wir Ersatzteile
für das Gerät bereit, damit es stets wie gewohnt arbeiten kann.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieses Gerät ist zur Nutzung im Haushalt
vorgesehen.
• Es sollte nicht im Freien benutzt werden. Es ist nicht für die Nutzung außerhalb des Hauses geeignet, auch wenn die Stelle
überdacht ist.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst. Hier
erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den
autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
• Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem
Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies
kann zu Erfrierungen führen.)
• Bewahren Sie Getränke in Flaschen und
Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
mit der Hand; sie können festfrieren.
• Verwenden Sie niemals Dampf- oder
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen
• Reparaturen an Elektrogeräten dürfen
• Sollten Fehler oder Probleme während
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen
• Lagern Sie hochprozentige alkoholische
• Bewahren Sie in dem Gerät niemals
Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt
mit stromführenden Teilen geraten
und Kurzschlüsse oder Stromschläge
auslösen.
Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen
oder Kletterhilfen.
innerhalb des Kühlschranks.
keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt
werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
des Kühlschranks ab.
nur von qualifizierten Fachleuten
ausgeführt werden. Reparaturen durch
weniger kompetente Personen können
erhebliche Gefährdungen des Anwenders
verursachen.
der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
Sie direkt am Stecker.
Getränke gut verschlossen und aufrecht.
entflammbare oder explosive Produkte auf oder solche, die entflammbare oder
explosive Gase (z. B. Spray) enthalten.
4
DE
Page 42
• Verwenden Sie ausschließlich vom
Hersteller empfohlene Geräte oder
sonstige Mittel zum Beschleunigen des Abtaugvorgangs. Benutzen Sie nichts
anderes.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden. Dies gilt auch für
in Bezug auf das Gerät unerfahrene
Personen, sofern diese nicht beaufsichtigt oder von einer verantwortlichen Person
gründlich in die Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden.
• Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank nicht in Betrieb. Bei Zweifeln wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn
das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus, da dies die elektrische Sicherheit
gefährden kann.
• Bei Beschädigungen von Netzkabeln und ähnlichen Dingen wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst, damit es nicht zu Gefährdungen kommt.
• Stecken Sie während der Installation niemals den Netzstecker ein. Andernfalls
kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
• Dieses Tiefkühlgerät dient nur zur Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für
andere Zwecke sollte es nicht verwendet werden.
• Das Schild mit der Beschreibung der
technischen Daten des Produkts befindet sich innen links im Tiefkühler.
• Schließen Sie den Tiefkühler nicht an elektronische Energiesparsysteme an, da
sonst das Produkt beschädigt werden kann.
• Wenn der Tiefkühler ein blaues Licht zeigt, sehen Sie nicht durch die blauen
optischen Teile.
• Wenn die Stromversorgung bei manuell
gesteuerten Tiefkühlgeräten abgeschaltet
ist, warten Sie bitte mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Strom wieder
einschalten.
• Diese Bedienungsanleitung sollte bei Besitzerwechsel dem nächsten Besitzer
übergeben werden.
• Wenn Sie den Tiefkühler bewegen, stellen Sie sicher, dass Sie das Stromkabel nicht
beschädigen. Um Feuer zu vermeiden,
verdrehen Sie das Stromkabel nicht. Schwere Objekte sollten nicht auf das Stromkabel gestellt werden. Wenn der Tiefkühler angeschlossen ist, fassen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen an.
• Schließen Sie den Tiefkühler nicht an, wenn die Steckdose lose sitzt.
• Spritzen Sie aus Sicherheitsgründen kein
Wasser direkt auf oder in den Tiefkühler.
• Sprühen Sie keine entflammbaren Stoffe, wie Propangas usw. in die Nähe des Tiefkühlers. Es besteht Feuer- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Objekte auf den Tiefkühler. Ein
Kurzschluss oder Feuer könnte die Folge sein.
• Überladen Sie den Tiefkühler nicht.
Wenn der Tiefkühler zu voll ist, können
Lebensmittel herausfallen. Sie könnten
Verletzungen erleiden und der Tiefkühler
könnte beschädigt werden. Stellen Sie keine Objekte auf den Tiefkühler. Die Objekte könnten beim Öffnen oder Schließen der Tür herunterfallen.
DE
5
Page 43
• Materialien, die bestimmte Temperaturen erfordern, wie z.B. Impfstoffe,
temperaturempfindliche Medikamente, wissenschaftliche Materialien usw. dürfen nicht im Tiefkühler aufbewahrt werden.
• Wenn der Tiefkühler eine längere Zeit
nicht benutzt wird, sollte er von der
Stromversorgung getrennt werden. Ein
Problem bei der Isolierung des Kabels könnte ein Feuer verursachen.
• Die Spitze des Steckers sollte regelmäßig
gereinigt werden, um ein Feuer zu vermeiden.
• Der Tiefkühler kann sich bewegen, wenn
die verstellbaren Füße nicht fest auf dem
Boden stehen. Mit den verstellbaren Füßen können Sie den Tiefkühler fest am Boden positionieren.
• Sofern Ihr Kühlgerät mit Türgriffen ausgestattet ist, missbrauchen Sie diese Griffe niemals zum Bewegen des Gerätes;
andernfalls können sich die Griffe vom Gerät lösen.
• Falls das Gerät in unmittelbarer Nähe eines anderen Kühlgerätes aufgestellt werden muss, achten Sie
unbedingt darauf, dass zwischen den Geräten mindestens 8 cm
Abstand verbleiben. Andernfalls kann
es zu Feuchtigkeitsniederschlag an benachbarten Flächen kommen.
• Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen, darf 8 bar jedoch nicht
überschreiten.
• Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Kinder sollten grundsätzlich beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
HCA-Warnung
Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a arbeitet:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das
Gerät aufgestellt wurde.
Diese Warnung gilt nicht für Sie, wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R134a arbeitet.
Das Typenschild links im Innenraum informiert Sie über den in Ihrem Gerät eingesetzten Kühlmitteltyp.
Entsorgen Sie das Gerät niemals durch
Verbrennen.
6
DE
Page 44
Dinge, die Sie zum Energiesparen beachten sollten
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Lagern Sie keine warmen Speisen oder
Getränke im Kühlschrank ein.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die
Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen
oder Heizkörpern auf.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Sie können besonders viele
Lebensmittel im Tiefkühlbereich
des Gerätes lagern, wenn Sie zuvor die Ablage oder Schublade
im Tiefkühlbereich herausnehmen.
Die Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschranks wurden bei maximaler
Beladung bei herausgenommenen Ablagen oder Schubladen ermittelt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablagen oder Schubladen zu verwenden.
DE
7
Page 45
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen gesichert,
die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt eine unverzichtbare Hilfe für unsere Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Sie können die beiden Kunststoffkeile wie in der Abbildung gezeigt anbringen.
Die Kunststoffkeile sorgen für den
richtigen Abstand zwischen Kühlschrank und Wand - und damit für die richtige Luftzirkulation. (Die Abbildung dient lediglich zur Orientierung und muss nicht exakt mit Ihrem Gerät übereinstimmen.)
3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung” beschrieben.
4. Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine Steckdose. Wenn
die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet sich das Licht im Inneren ein.
5. Sie hören ein Geräusch, wenn sich der
Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten
und Gase im Kühlsystem können auch
leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist normal.
Diese Bereiche wärmen sich etwas auf,
damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung
abgesichert werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
8
DE
Page 46
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten
Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten
Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial gemäß den gültigen
Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem
regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen, schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden)
unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz um
das Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische
aufstellen, müssen Sie einen Abstand von
mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten.
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
oder Teppichboden aufstellen, müssen
Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf einem
ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Stellen auf, an denen Temperaturen von
weniger als 10 °C herrschen.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade
steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der
Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit
fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
DE
9
Page 47
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen,
Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des Raumes, in
dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschranks bei geringerer
Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere Ihres
Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke nebeneinander
aufgestellt werden sollen, achten Sie
darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt platziert werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum ersten
Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig
geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum
zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
10
DE
Page 48
5 Nutzung des Kühlschranks
Anzeigefeld
2
5
12
7
11
1
1. Schnellgefrierfunktion:
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf. Durch erneutes Drücken der Schnellgefriertaste können Sie diese Funktion wieder abschalten. Die Schnellgefrieranzeige
erlischt, das Gerät wechselt wieder
zum Normalbetrieb. Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion nicht manuell aufheben, wird sie nach 34 Stunden
automatisch beendet.
4
8
9
10 13
6
10
Möchten Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren, drücken Sie die Schnellgefriertaste, bevor Sie die
Lebensmittel in den Tiefkühlbereich
geben. Sollten Sie die Schnellgefriertaste
mehrmals innerhalb kurzer Zeit drücken,
spricht eine elektronische Schutzschaltung
an, die dafür sorgt, dass der Kompressor nicht sofort anläuft.
DE
11
Page 49
2. Schnellgefrieranzeige
Dieses Symbol blinkt, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiv ist.
3. Tiefkühltemperatur einstellen:
Mit dieser Funktion geben Sie die
Temperatur des Tiefkühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste
stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18 °, -20 °, -22 ° oder -24 ° ein.
4. Temperatureinstellungsanzeige
Die Einstellungsanzeige an der rechten Seite der Temperaturanzeige
leuchtet auf, die restlichen Temperatureinstellungsanzeigen erlöschen.
5. Temperaturanzeigen:
Die Anzeigen -24, -22, -20 und -18
leuchten ständig.
6. 11: Öko-Fuzzy (spezielle
Energiesparfunktion):
Mit der Öko-Fuzzy-Taste schalten Sie die Öko-Fuzzy-Funktion ein. Spätestens sechs Stunden später arbeitet Ihr
Kühlgerät besonders ökonomisch;
die Energiesparanzeige leuchtet. Zum Abschalten der Öko-Fuzzy-Funktion drücken Sie die Öko-Fuzzy-Taste noch
einmal.
7. Öko-Fuzzy-Anzeige:
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Öko­Fuzzy-Funktion auf.
8. Hochtemperatur-/Fehler-
Warnanzeige:
Diese Leuchte signalisiert zu hohe Innentemperaturen und sonstige Fehler.
9. Energiesparanzeige:
Die Energiesparanzeige leuchtet auf, wenn die Gefrierbereichtemperatur auf -18 °C
eingestellt ist.
10. Tiefkühlbereich abschalten:
Zum Abschalten des Tiefkühlbereiches halten Sie die
Tiefkühltemperatureinstelltaste drei
Sekunden lang gedrückt. Die Kühlung wird gestoppt. Sämtliche Anzeigen mit Ausnahme der Tiefkühlbereich-aus-Anzeige erlöschen. Die Tasten am Display sind ohne
Funktion. Zum Wiedereinschalten halten
Sie die Tiefkühltemperatureinstelltaste erneut drei Sekunden lang gedrückt.
11. Energiesparfunktion
Bei der Betätigung dieser Taste leuch­tet das Energiesparsymbol auf, die Energiesparfunktion wird aktiviert. Bei aktiver Energiesparfunktion erlö­schen sämtliche Display-Symbole mit Ausnahme des Energiesparsymbols. Die Energiesparfunktion wird aufge­hoben, sobald Sie Tasten betätigen oder die Tür öffnen. Das Display zeigt wieder die normalen Symbole. Wenn Sie diese Taste noch einmal drücken, erlischt das Energiesparsymbol und die Energiesparfunktion wird deaktiviert.
12. Energiesparsymbol
Dieses Symbol leuchtet auf, sobald die Energiesparfunktion ausgewählt ist.
13. Tastensperre
Halten Sie die Schnellgefrieren- und Tiefkühltemperatur-Tasten gleich­zeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol leuch-
tet auf, die Tastensperre ist aktiv.
Bei aktiver Tastensperre reagiert das
Gerät nicht auf Tastenbetätigungen.
Halten Sie die Schnellgefrieren- und Tiefkühltemperatur-Tasten noch einmal gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol erlischt, die
Tastensperre wird abgeschaltet.
12
DE
Page 50
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu Reinigungszwecken
niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
B Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes
mit lauwarmem Wasser, wischen Sie die
Flächen danach trocken.
C Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel Natron
und einem halben Liter Wasser getaucht
und ausgewrungen haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum
trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit nicht
benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker,
nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass
diese sauber und frei von Speiseresten
sind.
A Zum Entfernen einer Türablage räumen
Sie sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese dann nach
oben heraus.
Schutz der Kunststoffflächen
C Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige
Speisen offen in Ihren Kühlschrank –
dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend mit
warmem Wasser.
13
DE
Page 51
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht richtig
geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese erneut
auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da
der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank
beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten
beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Kühlschrank
völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
14
DE
Page 52
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große
Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die
geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. Der
Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist.
Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich, dass
die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte Temperatur
erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten
muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder
Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht.
• Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr Kühlschrank
braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
15
DE
Page 53
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach Umgebungstemperatur
ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des
Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des Gerätes.
Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies
ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig
öffnen.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die
Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem
Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie die
Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden
eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
16
DE
Page 54
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku!
Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a
skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť.
Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
Tento manuál
• Vám pomôže používať váš prístroj rýchlo a bezpečne.
• Manuál si prečítajte pred inštaláciou a prevádzkou vášho produktu.
• Dodržiavajte pokyny, obzvlášť tie, ktoré sa týkajú bezpečnosti.
• Manuál si uschovajte na ľahko prístupnom mieste, pretože ho môžete neskôr
potrebovať.
• Okrem toho si prečítajte aj ostatné dokumenty dodané s vašim produktom. Majte na pamäti, že tento manuál platí aj pre iné modely.
Symboly a ich popis
Tento návod na obsluhu obsahuje nasledovné symboly:
C Dôležité informácie alebo užitočné tipy. A Výstraha pred ohrozením života a majetku. B Výstraha pred elektrickým napätím.
Tento produkt obsahuje symbol samostatného roztriedenia pre odpadové elektrické a elektronické vybavenie (WEEE). To znamená, že s týmto produktom sa musí narábať v súlade s európskou normou 2002/96/ES, aby sa mohol recyklovať alebo rozobrať, čím sa minimalizuje jeho dopad na životné prostredie. Ohľadom ďalších informácií kontaktujte vaše miestne alebo okresné úrady.
Elektronické produkty, ktoré nie sú súčasťou roztrieďovacieho procesu, sú potenciálne nebezpečné pre životné prostredie a ľudské zdravie, kvôli prítomnosti nebezpečných látok.
Page 55
OBSAH
1 Vaša chladnička 3
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy 4
Určené použitie ..................................4
Všeobecná bezpečnosť .....................4
Bezpečnosť detí ................................6
Upozornenie HCA ..............................6
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu
energie .............................................. 7
3 Inštalácia 8
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri
opakovanej preprave chladničky ........8
Pred uvedením chladničky do
prevádzky .......................................... 8
Likvidácia obalu .................................9
Likvidácia vašej starej chladničky .......9
Umiestnenie a inštalácia ....................9
Nastavenie nôh ..................................9
4 Príprava 10
5 Používanie chladničky 11
Indikačný panel ................................11
6 Údržba a čistenie 13
Ochrana plastových povrchov ........13
7 Odporúčané riešenia problémov 14
SK
2
Page 56
1 Vaša chladnička
4
2
2
4
4
4
4
5
3
1
1. Ovládací panel
2. Krídlo (Priečinok pre rýchle mrazenie)
Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať
s vaším produktom. Ak produkt, ktorý ste si zakúpili, nedisponuje uvádzanými časťami, potom sa to týka iných modelov.
3. Priečinok na kocky ľadu a zásobník na ľad
4. Priečinky
5. Nastaviteľná predná nôžka
3
SK
Page 57
2 Dôležité bezpečnostné výstrahy
Prečítajte si nasledujúce informácie.
Ak ich nebudete dodržiavať, môže to spôsobiť zranenia osôb alebo vecné škody. Všetky záručné záväzky tým
strácajú platnosť.
Doba životnosti vami zakúpeného
zariadenia je 10 rokov. Je to obdobie,
počas ktorého sú k dispozícii náhradné
diely pre zabezpečenie opísanej prevádzky.
Určené použitie
• Tento produkt bol navrhnutý pre
použitie v domácnosti.
• Nesmie sa používať v exteriéroch. Nie je vhodný na použitie v exteriéri ani v
prípade, ak je zakrytý strieškou.
Všeobecná bezpečnosť
• Ak chcete vyradiť/zlikvidovať tento
produkt, odporúčame vám poradiť sa s autorizovaným servisom, aby
ste získali potrebné informácie o
autorizovaných orgánoch zriadených na tento účel.
• Obráťte sa na autorizovaný servis so všetkými otázkami a problémami
s vašou chladničkou. Nezasahujte ani nenechajte iných zasahovať do chladničky bez upozornenia
autorizovaného servisu.
• Nejedzte zmrzlinu a kocky ľadu ihneď
po ich vybratí z mraziaceho priečinka!
(Môžete si tým spôsobiť nepríjemný
mrazivý pocit v ústach.)
• Do mraziaceho priečinka nevkladajte tekuté nápoje vo fľašiach a
plechoviciach. V opačnom prípade by mohli prasknúť.
• Mrazeného jedla sa nedotýkajte
rukami; mohlo by sa k ruke prilepiť.
• Para a parové čistiace prostriedky by
sa nikdy nemali používať pri čistení a odmrazovaní vašej chladničky. V takýchto prípadoch by sa para mohla dostať do kontaktu s elektrickými
dielcami a spôsobiť skrat alebo zásah
elektrickým prúdom.
• Nikdy nepoužívajte rôzne časti, ako
napr. dvere, ako podpery alebo schodíky.
• Vo vnútri vašej chladničky nepoužívajte elektrické zariadenia.
• Chladiaci obvod, v ktorom cirkuluje
chladivo, nepoškodzujte nástrojmi na vŕtanie alebo rezanie. V prípade perforácie plynových kanálov výparníka, trubkových rozšírení alebo
povrchových úprav, môže rozliaty chladiaci prostriedok spôsobiť
podráždenie pokožky a zranenia očí.
• Neprekrývajte ani neblokujte ventilačné otvory na chladničke
žiadnymi materiálmi.
• Opravy elektrických prístrojov môžu vykonávať len kvalifikované osoby. Opravy vykonávané nekompetentnými osobami môžu vyvolávať riziko pre používateľa.
• V prípade zlyhania alebo počas
údržby alebo opráv odpojte
chladničku od elektrického rozvodu buď vypnutím príslušnej poistky alebo
odpojením spotrebiča od siete.
• Pri odpájaní zásuvky neťahajte za
kábel, ale potiahnite zásuvku.
• Nápoje s vysokým obsahom alkoholu umiestnite tesne vedľa seba a
vertikálne.
• Horľavé predmety alebo produkty s obsahom horľavých plynov (napr. sprej), ako aj výbušné materiály, by sa
nikdy nemali uchovávať v spotrebiči.
SK
4
Page 58
• Nepoužívajte mechanické prístroje alebo iné prostriedky na urýchľovanie
rozmrazovacieho procesu, inak ako odporúča výrobca.
• Tento spotrebič nie je určený na
to, aby ho používala osoba so zníženými telesnými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, či nedostatkom skúseností a
vedomostí, ak nie je pod dohľadom
osoby zodpovednej za jej bezpečnosť alebo ak od nej nedostáva pokyny.
• Neuvádzajte do prevádzky
poškodenú chladničku. Ak máte pochybnosti, kontaktujte váš servis.
• Elektrická bezpečnosť vašej chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací systém v zhode s
týmito štandardmi.
• Vystavenie produktu pôsobeniu dažďa, snehu, slnka a vetra je nebezpečné z pohľadu elektrickej
bezpečnosti.
• Pri poškodení elektrického
kábla kontaktujte autorizovaný servis, aby vám nehrozilo žiadne nebezpečenstvo.
• Počas inštalácie nikdy chladničku
nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
• Táto chladnička je navrhnutá
výlučne pre uchovávanie potravín.
Nepoužívajte ju na žiadne iné účely.
• Štítok obsahujúci technické údaje produktu sa nachádza v ľavej
vnútornej časti chladničky.
• Chladničku nepripájajte do elektronických systémov na úsporu energie, pretože to môže spôsobiť
poškodenie produktu.
• Ak chladnička obsahuje modré svetlo, nepozerajte sa na toto modré svetlo cez optické zariadenia.
• Ak zdroj napájania odpojíte od ručne
regulovaných chladničiek, pred
opätovným pripojením napájania
počkajte najmenej 5 minút.
• Túto príručku produktu by ste v prípade zmeny vlastníka mali odovzdať novému
vlastníkovi.
• Pri presune chladničky sa ubezpečte,
že ste nepoškodili napájací kábel. Ak chcete zabrániť požiaru, napájací kábel neskrúcajte. Na napájací kábel
nedávajte ťažké predmety. Keď je
chladnička zapojená, so sieťovou zásuvkou nemanipulujte mokrými rukami.
• Chladničku nezapájajte, ak je elektrická zásuvka uvoľnená.
• Z bezpečnostných dôvodov nestriekajte
vodu priamo na vonkajšie alebo
vnútorné časti chladničky.
• Z dôvodu rizika požiaru a výbuchu
nerozstrekujte v blízkosti chladničky
horľavé materiály, ako napríklad
propánový plyn a pod.
• Na vrch chladničky neumiestňujte žiadne predmety naplnené vodou, pretože to môže mať za následok úraz
elektrickým prúdom alebo požiar.
• Chladničku nepreťažujte prebytočným jedlom. Prebytočné jedlo môže po otvorení dverí vypadnúť, čo môže
mať za následok vaše zranenie alebo poškodenie chladničky. Na vrch chladničky neumiestňujte žiadne predmety, pretože tieto predmety
môžu po otvorení alebo zatvorení dverí
5
chladničky spadnúť.
SK
Page 59
• V chladničke neuskladňujte materiály vyžadujúce určité teplotné
podmienky, ako napríklad vakcíny, na
teplo citlivé lieky, vedecké materiály a
pod.
• Ak chladničku nebudete používať dlhú dobu, odpojte ju. Problém v izolácii elektrického kábla môže mať
za následok požiar.
• Výbežky elektrickej zástrčky by
ste mali pravidelne čistiť, pretože
v opačnom prípade môže dôjsť k
požiaru.
• Keď nastaviteľné nožičky nie sú umiestnené pevne na podlahe, môže dôjsť k posunu chladničky. Pomocou nastaviteľných nožičiek môžete zabezpečiť pevné umiestnenie
chladničky na podlahe.
• Ak dvere chladničky obsahujú rukoväť, pri presúvaní produktu neťahajte chladničku za rukoväte dverí, pretože tak môže dôjsť k odpojeniu rukoväte od chladničky.
• Ak musíte používať spotrebič
v blízkosti inej chladničky alebo mrazničky, Vzdialenosť medzi prístrojmi musí byť najmenej 8 cm. Inak sa na stranách susediacich zariadení objaví kondenzácia.
• Tlak vody v hlavnom prívode nesmie
byť nižší ako 1 bar. Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť vyšší ako 8 barov.
• Používajte len pitnú vodu.
Bezpečnosť detí
• Ak dvere obsahujú zámku, kľúč
uchovávajte mimo dosah detí.
• Deti by mali byť pod dohľadom, aby
sa zabránilo ich hre so spotrebičom.
Upozornenie HCA
Ak je váš produkt vybavený chladiacim systémom, ktorý obsahuje R600a:
Tento plyn je horľavý. Preto dajte
pozor na to, aby ste nepoškodili
chladiaci systém a potrubné vedenia
pri používaní a preprave. V prípade poškodenia udržiavajte produkt mimo
potenciálnych zdrojov plameňa, ktoré by mohli spôsobiť vznietenie produktu,
a miestnosť, kde je zariadenie
umiestnené, dostatočne vetrajte.
Ignorujte upozornenie, ak je váš produkt vybavený chladiacim systémom, ktorý obsahuje R134a.
Plyn, ktorý sa použil pri výrobe vášho
produktu, môžete vidieť na menovitom štítku, ktorý sa nachádza na jeho ľavej
vnútornej strane. Produkt nikdy nelikvidujte v ohni.
SK
6
Page 60
Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie
• Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas.
• Do chladničky nevkladajte horúce
jedlá alebo nápoje.
• Chladničku neprepĺňajte, aby ste
neblokovali prúdenie vzduchu v
interiéri.
• Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré produkujú
teplo, ako napr. rúry na pečenie, umývačky riadu alebo radiátory.
• Dbajte na to, aby ste jedlo uchovávali
v uzavretých nádobách.
• Maximálne množstvo potravín môžete do mraziaceho priečinka chladničky vložiť, keď vyberiete policu
alebo zásuvku mraziaceho priečinka. Uvedenú hodnotu spotreby energie
vašej chladničky sme určili, keď sme
vybrali policu a zásuvku mraziaceho
priečinka a pri maximálnom zaťažení potravinami. Ohľadom tvarov a
rozmerov potravín určených na
zamrazenie neexistuje pri používaní
police alebo zásuvky žiadne riziko.
7
SK
Page 61
3 Inštalácia
B Zapamätajte si, že výrobca nie je
zodpovedný za škody v prípade, ak nedodržíte pokyny v návode na použitie.
Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky
1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená.
2. Police, príslušenstvo, priehradky atď.
vo vašej chladničke musia byť pred
opätovným zabalením chladničky zalepené a zaistené voči otrasom.
3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami alebo silnými lanami a
musíte dodržiavať bezpečnostné
pokyny na balení.
Nezabudnite...
Každý recyklovaný materiál je
nepostrádateľným zdrojom pre prírodu a národné zdroje.
Ak by ste chceli prispieť k recyklácii obalových materiálov, informácie
môžete získať u ekologických
organizácií alebo na miestnych úradoch.
Pred uvedením chladničky do prevádzky
Pred začatím používania vašej
chladničky skontrolujte nasledovné:
1. Je interiér chladničky suchý a môže vzduch ľahko cirkulovať v zadnej
časti?
2. 2 plastové kliny môžete namontovať tak, ako je to znázornené na obrázku. Plastové klince zaistia požadovanú
vzdialenosť medzi chladničkou a
stenou kvôli dostatočnej cirkulácii vzduchu. (Znázornený obrázok
predstavuje len príklad a nezhoduje sa presne s vaším produktom.)
3. Vyčistite interiér chladničky podľa
odporúčania v odseku „Údržba a čistenie“.
4. Chladničku pripojte do elektrickej
zásuvky. Keď sa otvoria dvere chladničky, zapne sa vnútorné svetlo.
5. Budete počuť zvuk pri zapnutí kompresora. Kvapalina a plyny
utesnené v chladiacom systéme môžu vydávať nejaký zvuk, bez ohľadu na to, či kompresor je alebo
nie je v prevádzke. Toto je celkom normálne.
6. Predné hrany chladničky môžu byť
zohriate. To je normálne. Tieto časti
sú vytvorené tak, aby boli zohriate,
aby sa predišlo kondenzácii.
Elektrické pripojenie
Pripojte výrobok k uzemnenej zástrčke, ktorá je chránená poistkou príslušnej kapacity.
Dôležité:
• Pripojenie musí byť v zhode s
národnými predpismi.
• Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii ľahko prístupná.
• Určené napätie musí byť rovnaké ako napätie vo vašej elektrickej sieti.
• Predlžovacie káble a rozbočky
sa nesmú používať na pripojenie zariadenia.
SK
8
Page 62
B Poškodený elektrický kábel musí
vymeniť kvalifikovaný elektrikár.
B Zariadenie sa nesmie prevádzkovať
dovtedy, pokým nebude opravené!
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
Likvidácia obalu
Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál
držte mimo dosahu detí alebo ho
vyhoďte podľa pokynov pre likvidáciu
odpadu. Neodhadzujte ho spolu s normálnym domovým odpadom.
Balenie chladničky je vyrobené z recyklovateľných materiálov.
Likvidácia vašej starej chladničky
Vašu starú chladničku zlikvidujte ekologicky.
• O likvidácii vašej starej chladničky sa môžete poradiť s vašim
autorizovaným predajcom alebo zberným miestom.
Pred likvidáciou vašej chladničky odrežte elektrickú zásuvku a ak sa na
dverách nachádzajú nejaké zámky,
znefunkčnite ich, aby ste nevystavili deti žiadnemu nebezpečenstvu.
Umiestnenie a inštalácia
A Ak vstupné dvere v miestnosti,
kde bude chladnička nainštalovaná,
nie sú dostatočne široké na to, aby
cez ne chladnička prešla, zavolajte
do autorizovaného servisu, aby
odmontovali dvere vašej chladničky a bokom ju preniesli cez dvere.
1. Chladničku nainštalujte na miesto,
ktoré umožňuje ľahké použitie.
2. Chladničku udržiavajte mimo dosah zdrojov tepla, vlhkých miest a
priameho slnečného svetla.
3. Kvôli dosiahnutiu účinnej prevádzky musí byť v okolí chladničky dostatočné
vetranie. Ak bude chladnička umiestnená
vo výklenku v stene, minimálna vzdialenosť od stropu musí byť 5 cm a od steny 5 cm.
Ak je podlaha pokrytá kobercom, výrobok musí byť zdvihnutý do výšky
2.5 cm od podlahy.
4. Kvôli zabráneniu hádzaniu dajte
chladničku na rovnú podlahu.
5. Chladničku neuchovávajte pri teplote prostredia pod 10 °C.
Nastavenie nôh
Ak je vaša chladnička nestabilná;
Chladničku môžete vyvážiť otáčaním predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu
otáčate v smere čiernej šípky, roh s
príslušnou nohou sa znižuje; keď nohu
otáčate v opačnom smere, poloha sa zvyšuje. Pomoc inej osoby miernym pridvihnutím chladničky celý proces
uľahčí.
9
SK
Page 63
4 Príprava
C Vaša chladnička by mala byť
umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
C Teplota prostredia v miestnosti,
kde chladničku inštalujete, by mala byť aspoň 10 °C. Prevádzka chladničky v chladnejšom prostredí
sa neodporúča s ohľadom na jej
účinnosť.
C Uistite sa, že je interiér vašej
chladničky dôkladne vyčistený.
C Ak sa budú vedľa seba inštalovať dve
chladničky, mala by byť medzi nimi vzdialenosť minimálne 2 cm.
C Pri prvom spustení vašej chladničky
počas šiestich hodín dodržujte nasledujúce pokyny.
- Dvere by ste nemali otvárať príliš
často.
- Chladnička musí byť počas tohto
času prázdna.
- Chladničku neodpájajte od siete.
Ak dôjde k výpadku napájania, ktoré nemôžete ovplyvniť, pozrite si upozornenia v časti „Odporúčané riešenia problémov“.
C Originálny obal a penové materiály
by ste si mali odložiť za účelom budúceho transportu alebo prenášania.
10
SK
Page 64
5 Používanie chladničky
Indikačný panel
2
5
12
7
11
1
1. Funkcia rýchleho mrazenia:
Po zapnutí funkcie rýchleho mrazenia sa rozsvieti indikátor rýchleho mrazenia. Túto funkciu zrušte
opätovným stlačením tlačidla rýchleho
mrazenia. Indikátor rýchleho mrazenia zhasne a obnovia sa normálne nastavenia. Ak funkciu rýchleho mrazenia nezrušíte manuálne, po 34 hodinách sa zruší automaticky.
4
8
9
10 13
6
10
Ak chcete zmraziť veľké množstvo
čerstvých potravín, pred vložením potravín do priečinku mrazničky stlačte tlačidlo rýchleho mrazenia. Ak tlačidlo rýchleho mrazenia stlačíte opakovane v krátkych intervaloch, aktivuje sa
ochrana elektronického obvodu a
kompresor sa nespustí okamžite.
11
SK
Page 65
2. Indikátor rýchleho mrazenia
Táto ikona bliká animovaným štýlom, keď
je aktívna funkcia rýchleho mrazenia.
3. Funkcia nastavenia mrazničky:
Táto funkcia vám umožňuje uskutočňovať nastavenia teploty priečinku mrazničky. Stlačením tohto tlačidla nastavíte teplotu priečinku mrazničky jednotlivo na -18, -20, -22, a
-24.
4. Indikátor nastavenia teploty
Indikátor nastavenia na pravej strane hodnoty teploty nastavenej funkciou nastavenia mrazničky zostane zapnutý
a ostatné indikátory nastavenia teploty zostanú vypnuté.
5. Indikátory teploty:
Indikátory -24, -22, -20 a -18 sa rozsvietia neprerušovane.
6. Funkcia ekonomického režimu
(Špeciálne ekonomické používanie):
Funkciu ekonomického režimu aktivujte stlačením tlačidla ekonomického
režimu. Chladnička začne prevádzku v najekonomickejšom režime najmenej o
6 hodín neskôr a keď je funkcia aktívna, rozsvieti sa indikátor ekonomického používania. Funkciu ekonomického režimu aktivujte opätovným stlačením tlačidla ekonomického režimu.
7. Indikátor ekonomického režimu
(Špeciálne ekonomické používanie):
Táto ikona sa rozsvieti, keď je funkcia ekonomického režimu aktívna.
8. Indikátor vysokej teploty/
upozornenia na chybu:
Táto kontrolka sa zapne počas výpadkov pri vysokých teplotách a pri upozorneniach na chyby.
9. Indikátor ekonomického
používania:
Indikátor ekonomického používa sa rozsvieti, keď priečinok mrazničky
nastavíte na -18 °C.
12
10. Funkcia vypnutia mrazničky:
Stlačením tlačidla nastavenia mrazničky na 3 sekundy aktivujete funkciu vypnutia mrazničky. Chladnička prestane chladiť. Na displeji zhasnú všetky indikátory, okrem vypnutia mrazničky. Tlačidlá na displeji nefungujú. Túto funkciu zrušte stlačením tlačidla nastavenia mrazničky na 3 sekundy.
11. Funkcia úspory energie
Po stlačení tohto tlačidla sa rozsvieti ikona úspory energie a aktivuje sa funkcia úspory energie. Po zapnutí funkcie úspory energie zhasnú všetky ikony na displeji, okrem ikony úspory
energie. Keď pri aktívnej funkcii úspory energie stlačíte ktorékoľvek tlačidlo
alebo otvoríte dvere, funkcia úspory energie sa ukončí a ikony na displeji sa vrátia do normálneho stavu. Ak toto tlačidlo stlačíte znova, ikona úspory energie zhasne a funkcia úspory energie nebude aktívna.
12. Indikátor úspory energie
Táto ikona sa rozsvieti, keď vyberiete
funkciu úspory energie
13. Režim uzamknutia tlačidiel
Na 3 sekundy stlačte súčasne tlačidlo rýchleho mrazenia a tlačidlo nastavenia mrazničky. Rozsvieti sa ikona uzamknutia tlačidiel a aktivuje sa režim uzamknutia tlačidiel. Pri aktívnom režime uzamknutia tlačidiel nebudú fungovať tlačidlá. Na 3 sekundy znovu stlačte súčasne tlačidlo rýchleho mrazenia a tlačidlo nastavenia mrazničky. Ikona uzamknutia tlačidiel zhasne a režim uzamknutia tlačidiel sa ukončí.
SK
Page 66
6 Údržba a čistenie
A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn,
benzín alebo obdobné prostriedky.
B Odporúčame vám, aby ste zariadenie
pred vyčistením odpojili od siete.
B Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne
ostré a drsné predmety, mydlo, domáce čistidlá, saponáty a voskové
leštidlá.
C Na čistenie skrine chladničky použite
vlažnú vodu a vytrite ju do sucha.
C Použite vlhkú handru namočenú v
roztoku jednej lyžičky sódy bikarbóny v pol litri vody. Umyte vnútrajšok a vytrite ho do sucha.
B Uistite sa, že do puzdra lampy,
prípadne iných elektrických súčiastok, neprenikne voda.
B Ak sa chladničku nechystáte
používať dlhšie obdobie, odpojte napájací kábel, vyberte všetky potraviny, vyčistite ju a dvere nechajte
pootvorené.
C Skontrolujte tesnenie dverí či je čisté
a zbavené odrobiniek z jedla.
A Ak chcete odstrániť priečinky vo
dverách, vyberte celý ich obsah a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne.
Ochrana plastových povrchov
C Kvapalné oleje a vyprážané jedlá
nedávajte do chladničky v otvorených nádobách, pretože poškodzujú
plastové povrchy vašej chladničky.
V prípade rozliatia alebo roztretia
oleja na plastové povrchy okamžite
vyčistite a opláchnite príslušnú časť povrchu teplou vodou.
13
SK
Page 67
7 Odporúčané riešenia problémov
Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií
nemusí váš produkt obsahovať.
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička správne pripojená do siete? Zasuňte zásuvku do stenovej
zástrčky.
• Nie je prepálená poistka, ku ktorej je pripojená chladnička, alebo hlavná poistka?
Skontrolujte poistku.
Kondenzácia na bočnej stene priestoru chladničky (MULTIZÓNA, OVLÁDANIE CHLADU a FLEXI ZÓNA).
• Veľmi studené podmienky prostredia. Časté otváranie a zatváranie dverí. Veľmi vlhké podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce
kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy.
• Skrátenie doby otvorenia dverí alebo ich zriedkavejšie používanie.
• Prikrytie jedla v otvorených nádobách vhodným materiálom.
• Vlhkosť poutierajte suchou handrou a skontrolujte, či stále pretrváva.
Kompresor nie je v prevádzke
• Ochranná teplotná poistka kompresora sa vypáli počas náhleho výpadku napájania alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení zásuvky, pretože tlak
chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať, zavolajte servis.
• Chladnička je v odmrazovacom cykle. Pre plne automatickú rozmrazovaciu
chladničku je to normálne. Cyklus odmrazovania sa vykonáva pravidelne.
• Chladnička nie je pripojená do siete. Ubezpečte sa, že ste zástrčku správne
vložili do zásuvky.
• Sú správne vykonané nastavenia teploty?
• Napájanie je možno prerušené.
14
SK
Page 68
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas.
• Váš nový produkt môže byť širší ako predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas.
• Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne.
• Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
• Do chladničky mohlo byť len nedávno vložené väčšie množstvo teplého jedla. Teplé jedlo spôsobuje dlhší chod chladničky, kým sa nedosiahne bezpečná
teplota skladovania.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom stave. Teplý vzduch, ktorý prenikol do chladničky, spôsobuje, že chladnička
pracuje dlhší čas. Dvere otvárajte menej často.
• Oddelenie mrazničky alebo chladničky mohlo byť ponechané pootvorené. Skontrolujte, či sú dvere tesne zatvorené.
• Teplota v chladničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
chladničke na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá.
• Tesnenie dverí chladničky alebo mrazničky môže byť zanesené špinou, opotrebované, poškodené alebo nesprávne nasadené. Vyčistite alebo vymeňte tesnenie. Poškodené tesnenie spôsobuje, že chladnička pracuje dlhšiu dobu,
aby udržala požadovanú teplotu.
Teplota mrazničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota chladničky je dostatočná.
• Teplota v mrazničke je nastavená na veľmi nízku hodnotu. Nastavte teplotu v
mrazničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota chladničky je veľmi nízka, zatiaľ čo teplota mrazničky je dostatočná.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Jedlo uložené v spodných zásuvkách chladničky je zmrazené.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi nízku teplotu. Nastavte
teplotu v chladničke na vyššiu a skontrolujte.
Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká.
• Teplota v chladničke je možno nastavená na veľmi vysokú hodnotu. Nastavenia chladničky vplývajú na teplotu v mrazničke. Zmeňte teplotu chladničky alebo
mrazničky, pokým sa tieto teploty nedostanú na adekvátnu úroveň.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - dvere úplne zatvorte.
• Do chladničky ste možno nedávno vložili väčšie množstvo teplého jedla.
Počkajte, kým mraznička alebo chladnička dosiahnu požadovanú teplotu.
• Chladnička mohla byť pripojená do siete len nedávno. Úplné ochladenie
chladničky nejaký čas trvá.
15
SK
Page 69
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje.
• Prevádzkový výkon chladničky sa môže meniť podľa zmeny teploty okolia. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Otrasy alebo hluk.
• Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom
pohybe. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná.
• Hluk môže byť spôsobený predmetmi položenými na chladničke. Odstráňte
predmety na vrchu chladničky.
Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny.
• Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to
úplne normálne a neznamená to poruchu.
Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra.
• Na ochladenie chladničky sa používajú ventilátory. Je to úplne normálne a
neznamená to poruchu.
Kondenzácia na vnútorných stenách chladničky.
• Horúce a vlhké počasie zvyšuje namrazovanie a kondenzáciu. Je to úplne
normálne a neznamená to poruchu.
• Dvere ste možno nechali pootvorené - ubezpečte sa, že ste dvere úplne zatvorili.
• Dvere mohli byť často otvárané alebo ponechané po dlhý čas v pootvorenom
stave - otvárajte ich menej často.
Na vonkajšej strane chladničky alebo medzi dverami sa tvorí vlhkosť.
• Vo vzduchu sa môže nachádzať vlhkosť - je to celkom bežné pri vlhkom počasí.
Pri nižšej vlhkosti sa kondenzácia stratí.
Vo vnútri chladničky je nepríjemný zápach.
• Musíte vyčistiť interiér chladničky. Interiér chladničky vyčistite špongiou, vlažnou
vodou alebo perlivou vodou.
• Zápach môžu spôsobovať niektoré nádoby alebo obalové materiály. Použite
odlišnú nádobu alebo odlišnú značku baliaceho materiálu.
Dvere sa nezatvárajú.
• Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v
ceste dverám.
• Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej polohe a pri miernom pohybe sa kolíše. Nastavte elevačné skrutky.
• Podlaha nie je rovná alebo dostatočne pevná. Skontrolujte, či je podlaha rovná a
či dokáže uniesť hmotnosť chladničky.
Špeciálne priehradky sú zaseknuté.
• Jedlo sa môže dotýkať vrchnej strany zásuvky. Znovu usporiadajte jedlo v
zásuvke.
16
SK
Page 70
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico.
Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más
avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Para ello, le recomendamos que lea atentamente el presente manual antes de utilizar el aparato, y que lo tenga a mano para futuras consultas.
Este manual
• Le ayudará a usar el electrodoméstico de manera rápida y segura.
• Lea el manual antes de instalar y poner en funcionamiento el aparato.
• Siga las instrucciones, en particular las relacionadas con la seguridad.
• Conserve el manual en un sitio de fácil acceso, ya que podría necesitarlo en el futuro.
• Lea también los demás documentos suministrados junto con el aparato. Tenga en cuenta que este manual también podría ser válido para otros modelos.
Símbolos y sus descripciones
El presente manual de instrucciones emplea los siguientes símbolos:
C Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento. A Advertencia sobre situaciones peligrosas para la vida y la propiedad. B Advertencia acerca de la tensión eléctrica.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de ciertas sustancias.
Page 71
ÍNDICE
1 Su frigorífico 3
2 Información importante sobre seguridad 4
Finalidad prevista ............................... 4
Seguridad general .............................4
Seguridad infantil ...............................6
Advertencia sobre HCA ..................... 7
Consejos para el ahorro de energía ...7
3 Instalación 8
Cuestiones a considerar a la hora de
transportar el frigorífico ......................8
Antes de usar el frigorífico ..................8
Eliminación del embalaje .................... 9
Eliminación de su viejo frigorífico ........ 9
Colocación e instalación ....................9
Ajuste de los pies ..............................9
4 Preparación 10
5 Uso del frigorífico 11
Panel indicador ................................ 11
6 Mantenimiento y limpieza 13
Protección de las superficies de
plástico ...........................................13
7 Sugerencias para la solución de problemas 14
ES
2
Page 72
4
2
2
4
4
4
4
5
3
1
1 Su frigorífico
1. Panel de control
2. Solapa (Compartimento de congelación rápida)
3. Cubitera y compartimento para hielo
4. Cajones
5. Pies delanteros ajustables
C Las ilustraciones incluidas en el presente manual de instrucciones son esquemáticas
y puede que no se adecúen a su aparato con exactitud. Si alguno de los elementos reflejados no se corresponde con el aparato que usted ha adquirido, entonces será válido
para otros modelos.
ES
3
Page 73
2 Información importante sobre seguridad
Lea con atención la siguiente información. Su no observancia podría acarrear lesiones
personales o daños materiales. En tal caso, las garantías y los compromisos de fiabilidad quedarían anuladas.
La vida útil de la unidad adquirida es de 10
años. Éste es el período durante el cual se garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto para la unidad.
Finalidad prevista
• Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico.
• No se debe usar al aire libre. No es adecuado para su uso en exteriores, incluso aunque esté bajo techo.
Seguridad general
• Cuando desee deshacerse del aparato,
le recomendamos que solicite a su
servicio técnico autorizado la información
necesaria a este respecto, así como la relación de entidades locales a las que puede dirigirse.
• En caso de dudas o problemas, diríjase a su servicio técnico autorizado. No intente
reparar el frigorífico sin consultar con
el servicio técnico, ni deje que nadie lo
haga.
• No consuma los helados o cubitos de hielo inmediatamente después de
sacarlos del compartimento congelador, ya que podría sufrir daños en su boca a causa del frío.
• No deposite bebidas embotelladas
o enlatadas en el compartimento congelador, ya que podrían estallar.
• No toque con la mano los alimentos
congelados, ya que podrían adherirse a ella.
• No utilice nunca materiales de
limpieza que usen vapor para limpiar o descongelar el frigorífico. El vapor podría entrar en contacto con los elementos
eléctricos y causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
• No utilice nunca elementos del frigorífico
tales como la puerta como medio de
sujeción o como escalón.
• No utilice aparatos eléctricos en el interior
del frigorífico.
• Evite dañar el circuito del refrigerante con
herramientas cortantes o de perforación. El refrigerante contenido en los canales de gas del evaporador, los conductos o los recubrimientos de las superficies puede causar irritaciones en la piel y
lesiones en los ojos.
• No cubra ni bloquee los orificios de ventilación de su frigorífico con ningún
material.
• Las reparaciones de los aparatos eléctricos sólo deben ser realizadas por personas calificadas. Las reparaciones
realizadas por personas incompetentes pueden generar riesgos para el usuario.
• En caso de fallo o cuando vaya a realizar
cualquier operación de reparación o mantenimiento, desconecte el frigorífico de la corriente apagando el fusible correspondiente o bien desenchufando el aparato.
• No tire del cable al desenchufar el aparto
de la toma de corriente.
• Coloque las bebidas de mayor graduación alcohólica juntas y en
posición vertical.
ES
4
Page 74
• No deposite nunca en el frigorífico
productos inflamables o que contengan
gases inflamables (p. ej. aerosoles).
• Utilice únicamente los dispositivos
mecánicos o los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de deshielo.
• Este aparato no debe ser utilizado por
niños o por personas con sus facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o bien que carezcan de la experiencia
y los conocimientos necesarios, a
menos que lo hagan bajo la supervisión
de personas responsables de su seguridad o bien luego de haber recibido instrucciones de uso por parte de dichas personas.
• No utilice un frigorífico que haya sufrido
daños. En caso de duda, consulte con su
servicio técnico.
• La seguridad eléctrica de su frigorífico
sólo estará garantizada si el sistema de
toma de tierra de su domicilio se ajusta a
los estándares.
• Desde el punto de vista de la seguridad eléctrica, es peligroso exponer el aparato
a la lluvia, la nieve o el viento.
• Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado en caso de daños
en el cable de alimentación principal, u
otro elemento similar, para que éste no
represente un peligro para usted.
• Nunca enchufe el frigorífico en la toma de corriente durante su instalación. Existe
peligro de lesiones graves e incluso de muerte.
• Este frigorífico se ha diseñado con el único propósito de almacenar alimentos. No debe utilizarse para ningún otro
propósito.
• La etiqueta que contiene los datos técnicos del frigorífico se encuentra en la
parte inferior izquierda del mismo.
• No conecte el frigorífico a sistemas
electrónicos de ahorro de energía, ya que podría dañarlo.
• Si el frigorífico tiene una luz azul, no la mire a través de dispositivos ópticos.
• En los frigoríficos de control manual, si se produce un corte del fluido eléctrico
espere al menos 5 minutos antes de volver a conectar la corriente.
• En caso de cambio del propietario,
entregue el presente manual al nuevo propietario del frigorífico.
• Si cambia de sitio el frigorífico, asegúrese
de no dañar el cable de alimentación. Evite retorcer el cable de alimentación
con el fin de evitar incendios. No deposite objetos pesados sobre el cable de
alimentación. Evite conectar el enchufe del frigorífico a la toma de corriente con
las manos húmedas.
• No enchufe el frigorífico si el enchufe no encaja con firmeza en la toma de
corriente.
• Por razones de seguridad, no salpique
agua directamente sobre las partes
externas o internas del frigorífico.
• No rocíe materiales inflamables tales
como gas propano cerca del frigorífico, ya
que existe riesgo de incendio y explosión.
• No coloque recipientes con agua sobre
el frigorífico, ya que podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
• No deposite demasiados alimentos
en el frigorífico, ya que parte de ellos podría caer al abrir la puerta, pudiendo provocarle lesiones o dañar el frigorífico.
No coloque objetos sobre el frigorífico,
ya que podrían caer al abrir o cerrar la puerta.
ES
5
Page 75
• Los artículos que requieran una
temperatura determinada tales como vacunas, medicamentos sensibles a la temperatura, material científico, etc., no deben depositarse en el frigorífico.
• Desenchufe el frigorífico si no va a
utilizarlo durante periodos de tiempo
prolongados. Cualquier defecto de la
cubierta protectora del cable podría provocar un incendio.
• Limpie regularmente la punta del enchufe, ya que de lo contrario existe riesgo de
incendio.
• Si los pies ajustables del frigorífico no
están firmemente asentados sobre el suelo, el frigorífico podría desplazarse.
Los pies ajustables le permiten asentar
firmemente el frigorífico sobre el suelo.
• Si la puerta del frigorífico dispone de asa,
no tire de ella para desplazar el frigorífico ya que podría soltarse.
• Si el aparato se tiene que colocar al
lado de otro frigorífico o congelador, la distancia entre ellos debe ser de al menos
8 cm. De lo contrario es posible que se
produzca condensación en las paredes laterales encaradas.
• La presión del suministro de agua no
debe ser inferior a 1 bar ni superior a 8 bares.
• Use agua potable únicamente.
Seguridad infantil
• Si la puerta tiene cerradura, mantenga la
llave fuera del alcance de los niños.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con este electrodoméstico.
ES
6
Page 76
Advertencia sobre HCA
Si su aparato dispone de un sistema de refrigeración que contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto, procure no dañar el sistema de enfriamiento ni sus conductos durante el uso o el transporte del aparato. En caso
de daños, mantenga el aparato alejado de
fuentes potenciales de ignición que puedan
provocar que éste sufra un incendio, y
ventile la estancia en la que se encuentre el aparato.
Ignore esta advertencia si su aparato dispone de un sistema de refrigeración que contiene R134a.
Puede ver qué gas fue utilizado en la
fabricación de su aparato en la placa de datos ubicada en su cara interior izquierda.
Jamás arroje el aparato al fuego.
Consejos para el ahorro de energía
• No deje las puertas del frigorífico abiertas
durante periodos largos de tiempo.
• No introduzca alimentos o bebidas
calientes en el frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico, ya que
entorpecería la circulación del aire en su interior.
• No instale el frigorífico de forma que quede expuesto a la luz solar directa o
cerca de aparatos que irradien calor tales
como hornos, lavavajillas o radiadores.
• Procure depositar los alimentos en
recipientes cerrados.
• Retirando el estante o el cajón, el
compartimento congelador dispondrá
del máximo volumen para el depósito
de alimentos. El valor del consumo de energía declarado de su frigorífico se ha
determinado con el estante o cajón del
compartimento congelador retirado y
con la carga máxima de alimentos. No existe ningún riesgo en la utilización de un estante o cajón según las formas o
tamaños de los alimentos que se van a congelar.
ES
7
Page 77
3 Instalación
B Recuerde que el fabricante declina
toda responsabilidad en caso de no observancia de la información contenida en el presente manual.
Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico
1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios, el cajón de frutas y verduras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan.
3. Encinte el frigorífico una vez embalado
con cinta gruesa y fíjelo con cuerdas resistentes. Siga las reglas de transporte
que encontrará impresas en el propio
embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un asunto de
vital importancia para la naturaleza y para los recursos del país.
Si desea contribuir al reciclaje de los materiales de embalaje, solicite
más información a los responsables medioambientales de su zona o a las autoridades locales.
Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el frigorífico, verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico está seco y el aire puede circular con libertar por su parte posterior.
2. Puede instalar las dos cuñas de plástico tal y como se muestra en la ilustración.
Las cuñas de plástico proporcionarán la
distancia requerida entre su frigorífico y la pared para una correcta circulación del
aire. (La figura es sólo un ejemplo y puede que no se corresponda con exactitud con
su aparato.)
3. Limpie el interior del frigorífico de la forma
recomendada en la sección “Mantenimiento
y Limpieza”.
4. Enchufe el frigorífico a la toma de corriente. Al abrir la puerta del frigorífico, la luz interior del compartimento frigorífico se enciende.
5. Se oye un ruido cada vez que el compresor
se pone en funcionamiento. El líquido y los gases contenidos en el sistema de
refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el compresor no esté
funcionando, lo cual es normal.
6. Es posible que las aristas delanteras del aparato se noten calientes al tacto, cosa que es perfectamente normal. Estas zonas deben permanecer calientes para evitar la condensación.
Conexiones eléctricas
Conecte el frigorífico a una toma de corriente
provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con las
normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe ser
fácilmente accesible tras la instalación.
• La tensión especificada debe corresponder a la tensión de la red eléctrica.
• No use cables de extensión ni enchufes múltiples para conectar la unidad.
B En caso de que el cable de alimentación
esté dañado, solicite su sustitución a un
electricista cualificado.
ES
8
Page 78
B ¡No ponga en funcionamiento el aparato
hasta que no esté reparado! ya que existe
peligro de cortocircuito.
Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque pueden ser peligrosos para los niños. Manténgalos
fuera de su alcance o deshágase de ellos
clasificándolos según las instrucciones para la eliminación de residuos. No los tire junto con los residuos domésticos
normales.
El embalaje del frigorífico se ha fabricado
con materiales reciclables.
Eliminación de su viejo frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico de
manera respetuosa con el medio ambiente.
• Consulte las posibles alternativas a un
distribuidor autorizado o al centro de
recogida de residuos de su municipio. Antes de proceder a la eliminación del frigorífico, corte el enchufe y, si las puertas
tuvieran cierres, destrúyalos para evitar que
los niños corran riesgos.
Colocación e instalación
A Si la puerta de entrada a la estancia
donde va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente ancha como para permitir
su paso, solicite al servicio técnico que
retire las puertas del frigorífico y lo pase de
lado a través de la puerta.
1. Instale el frigorífico en un lugar en el que pueda utilizarse con comodidad.
2. Mantenga el frigorífico alejado de fuentes de calor y lugares húmedos y evite su exposición directa a la luz solar.
3. Para que el frigorífico funcione con la
máxima eficacia, debe instalarse en una
zona que disponga de una ventilación adecuada.
Si el frigorífico va a instalarse en un hueco de la pared, debe dejarse un mínimo de 5
cm de separación con el techo y de 5 cm con las paredes.
Si el suelo está cubierto con una alfombra,
deberá elevar el frigorífico 2,5 cm del suelo.
4. Coloque el frigorífico sobre una
superficie lisa para evitar sacudidas.
5. No instale el frigorífico en estancias cuya temperatura ambiente sea inferior a 10 ºC.
Ajuste de los pies
Si su frigorífico no está equilibrado:
Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros tal como se muestra en
la ilustración. La esquina correspondiente
al pie que está manipulando descenderá al girar el pie en la dirección de la flecha negra y se elevará al girarlo en la dirección
opuesta. Le será más fácil realizar esta
operación si le pide a alguien que levante ligeramente el frigorífico.
ES
9
Page 79
4 Preparación
C El frigorífico debe instalarse dejando
una separación no inferior a 30 cm
respecto a fuentes de calor tales como
quemadores, hornos, calefacciones o
estufas y no inferior a 5 cm con respecto
a hornos eléctricos, evitando asimismo su
exposición directa a la luz solar.
C La temperatura ambiente de la estancia
donde instale el frigorífico no será inferior
a 10 ºC. A temperaturas inferiores, el
frigorífico puede ver reducida su eficacia.
C Verifique que el interior del frigorífico esté
bien limpio.
C En caso de que vaya a instalar dos
frigoríficos uno al lado del otro, debe dejar
una separación no inferior a 2 cm entre
ellos.
C Al utilizar el frigorífico por primera vez, siga
las siguientes instrucciones referentes a
las primeras seis horas.
- No abra la puerta con frecuencia.
- No deposite alimentos en el interior.
- No desenchufe el frigorífico. En caso de
corte del suministro eléctrico ajeno a su
voluntad, consulte las advertencias de
la sección "Sugerencias para la solución
de problemas".
C Guarde el embalaje original para futuros
traslados.
10
ES
Page 80
5 Uso del frigorífico
2
5
12
7
11
1
Panel indicador
1. Función de congelación rápida:
El indicador de congelación rápida se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa. Pulse el botón de congelación rápida de nuevo para cancelar
esta función. Se apagará el indicador
de congelación rápida y se reanudarán
los ajustes normales. Si no se hace
manualmente, la función de congelación
4
8
9
10 13
6
10
rápida se anulará automáticamente 34
horas más tarde. Si desea congelar
grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el botón de congelación rápida antes de introducir los alimentos
en el compartimento congelador. Si
pulsa el botón de congelación rápida repetidamente y a intervalos breves, se activará la protección del circuito electrónico y se pondrá en marcha el compresor de forma inmediata.
11
ES
Page 81
2. Indicador de congelación rápida
Este icono parpadea de forma llamativa cuando la función de congelación rápida está activa.
3. Función de ajuste del congelador:
Esta función le permite ajustar la
temperatura del compartimento congelador. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18, -20, -22 y -24
respectivamente.
4. Indicador de ajuste de temperatura
El indicador de ajuste del lado derecho del valor de temperatura ajustado mediante la función de ajuste del congelador se ilumina y los restantes indicadores de ajuste de
temperatura permanecen apagados.
5. Indicadores de temperatura:
Los indicadores -24, -22, -20 y -18
permanecen iluminados.
6. Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro):
Pulse el botón Eco-Fuzzy para activar la función Eco Fuzzy. El frigorífico comenzará a funcionar en el modo más económico durante un mínimo de 6 horas y se iluminará el indicador de uso económico
cuando está función esté activa. Pulse el
botón Eco-Fuzzy de nuevo para activar la función Eco Fuzzy.
7. Indicador Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro):
Este icono se ilumina cuando la función Eco-Fuzzy está activa.
8. Indicador de temperatura alta / aviso de error:
Esta luz indicadora se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error.
9. Indicador del modo ahorro:
El indicador del modo ahorro se ilumina cuando el compartimento congelador se
ajusta a -18ºC.
10. Función de apagado del congelador:
Mantenga pulsado el botón de ajuste
del congelador durante 3 segundos para activar la función de apagado del
congelador. El frigorífico deja de enfriar.
Permanecerán apagados todos los
indicadores, excepto el de apagado del congelador. No funcionarán los botones de
la pantalla. Mantenga pulsado el botón de
ajuste del congelador durante 3 segundos
para cancelar esta función.
11. Función de ahorro de energía
Al pulsar este botón, el icono de ahorro de energía se iluminará y la función de ahorro
de energía se activará. Si la función de
ahorro de energía está activa, todos los
iconos de la pantalla se apagarán, excepto el icono de ahorro de energía. Cuando la
función de ahorro de energía está activa, al pulsar cualquier botón o al abrir la puerta la función de ahorro de energía se cancelará y los iconos de la pantalla volverán a su
estado normal. Si vuelve a pulsar de nuevo
este botón, el icono de ahorro de energía se apagará y la función de ahorro de ener­gía se desactivará.
12. Indicador de ahorro de energía
Este icono se ilumina al seleccionar la función de ahorro de energía
13. Modo de bloqueo de teclas
Pulse simultáneamente los botones de
congelación rápida y ajuste del congelador
durante tres segundos. El icono de blo­queo de teclas se iluminará y el modo de
bloqueo de teclas se activará. Los botones
no funcionarán si el modo de bloqueo de teclas está activo. Mantenga nuevamente pulsados de forma simultánea los botones de congelación rápida y ajuste del conge­lador durante tres segundos. El icono de bloqueo de teclas se apagará y el modo de bloque de teclas será cancelado.
12
ES
Page 82
6 Mantenimiento y limpieza
A No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
B Le recomendamos desenchufar el
aparato antes de proceder a su limpieza.
C No utilice nunca para la limpieza
instrumentos afilados o sustancias
abrasivas, jabones, limpiadores
domésticos, detergentes ni ceras
abrillantadoras.
C Limpie el armario del frigorífico con agua
tibia y séquelo con un paño.
C Para limpiar el interior, utilice un paño
humedecido en un vaso grande de agua
con una cucharadita de bicarbonato
sódico disuelta y séquelo con un trapo.
B Asegúrese de que no penetre agua en
el alojamiento de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
B Si no va a utilizar el frigorífico durante un
periodo prolongado, desenchúfelo, retire
todos los alimentos, límpielo y deje la
puerta entreabierta.
C Compruebe regularmente los cierres
herméticos de la puerta para asegurarse
de que estén limpios y sin restos de
alimentos.
C Para extraer las bandejas de la puerta,
retire todo su contenido y, a continuación,
simplemente empuje la bandeja hacia
arriba desde su base.
Protección de las superficies de plástico
C No deposite aceites líquidos o alimentos
aceitosos en recipientes no cerrados ya que dañarán las superficies de plástico de su frigorífico. En caso de derrame de aceite sobre las superficies de plástico,
limpie y enjuague con agua caliente la
parte afectada de inmediato.
13
ES
Page 83
7 Sugerencias para la solución de problemas
Le rogamos compruebe la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Puede
ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en materiales o manufactura. Es posible que algunas de las características
mencionadas no estén presentes en su producto.
El refrigerador no funciona
• ¿Está el frigorífico convenientemente enchufado? Inserte el enchufe en la toma de
corriente.
• ¿Están fundidos el fusible principal o el fusible del enchufe al cual ha conectado el frigorífico? Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del compartimento refrigerador. (MULTI ZONE, COOL CONTROL y FLEXI ZONE)
• Condiciones ambientales muy frías. Frecuente apertura y cierre de la puerta. Nivel alto de
humedad ambiental. Almacenamiento de alimentos que contienen líquidos en recipientes
abiertos. Dejar la puerta entreabierta.
• Ponga el termostato a una temperatura más baja.
• Deje la puerta abierta durante menos tiempo o ábrala con menos frecuencia.
• Cubra los alimentos almacenados en recipientes abiertos con un material adecuado.
• Enjugue el agua condensada con un paño seco y compruebe si la condensación
persiste.
El compresor no funciona
• El dispositivo térmico protector del compresor saltará en caso de un corte súbito de
energía o de idas y venidas de la corriente, ya que la presión del refrigerante en el sistema
de enfriamiento aún no se ha estabilizado.
• Su frigorífico se pondrá en marcha transcurridos unos 6 minutos. Llame al servicio técnico si su frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
• El frigorífico se encuentra en el ciclo de descongelación. Esto es normal en un frigorífico
con descongelación automática. El ciclo de descongelación se produce de forma periódica.
• El frigorífico no está enchufado. Compruebe que el enchufe esté firmemente insertado en
la toma de corriente.
• ¿Está la temperatura correctamente fijada? Hay un corte del fluido eléctrico. Llame a su
electricista.
14
ES
Page 84
El frigorífico está en funcionamiento con frecuencia o durante periodos prolongados.
• Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto es perfectamente normal. Los frigoríficos de mayor tamaño funcionan durante más tiempo.
• Es posible que la temperatura ambiente de la estancia sea más alta. Esto es
perfectamente normal.
• Es posible que haya enchufado el frigorífico o bien lo haya cargado de alimentos
recientemente. Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el frigorífico. Los alimentos calientes pueden ocasionar que el frigorífico trabaje durante más
tiempo hasta alcanzar la temperatura de almacenamiento seguro.
• Es posible que las puertas se hayan abierto con frecuencia o que se hayan dejado
entreabiertas por un tiempo prolongado. El aire caliente que ha penetrado en el frigorífico
hace que éste funcione durante más tiempo. Abra las puertas con menos frecuencia.
• Es posible que la puerta del compartimento frigorífico o congelador se haya dejado entreabierta. Compruebe que las puertas estén bien cerradas.
• El frigorífico está ajustado a una temperatura muy baja. Ajuste la temperatura del
frigorífico a un valor más alto y espere a que se alcance dicha temperatura.
• La junta de la puerta del compartimento frigorífico o congelador puede estar sucia, desgastada, rota o no asentada correctamente. Limpie o sustituya la junta. Una junta rota
o dañada hace que el frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual.
La temperatura del congelador es muy baja, mientras que la del frigorífico es correcta.
• La temperatura del congelador está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la temperatura
del congelador a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del frigorífico es muy baja, mientras que la del congelador es correcta.
• La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Los alimentos depositados en los cajones del compartimento frigorífico se están
congelando.
• La temperatura del compartimento frigorífico está ajustada a un valor muy bajo. Ajuste la
temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
La temperatura del congelador o el frigorífico es muy alta.
15
ES
Page 85
• La temperatura del frigorífico está ajustada a un valor muy alto. El ajuste de la temperatura del frigorífico afecta a la temperatura del congelador. Cambie la temperatura
del frigorífico o del congelador hasta que alcance un nivel suficiente.
• Es posible que la puerta se haya quedado entreabierta. Cierre la puerta del todo.
• Es posible que recientemente haya depositado grandes cantidades de alimentos en el
frigorífico. Espere hasta que el frigorífico o el congelador alcance la temperatura deseada.
• Es posible que el frigorífico haya sido enchufado recientemente. El enfriamiento completo
del frigorífico lleva un tiempo debido a su tamaño.
Puede escucharse un sonido parecido al tic tac de un reloj saliendo del frigorífico.
• Este ruido procede de la electroválvula del frigorífico. La electroválvula garantiza el flujo de líquido refrigerante a través del compartimento, que puede ajustarse a temperaturas
de enfriamiento o congelación así como llevar a cabo funciones de refrigeración. Esto es perfectamente normal y no es ninguna anomalía.
El nivel de ruidos propios del funcionamiento se incrementa cuando el frigorífico está en marcha.
• Las características de rendimiento del frigorífico pueden cambiar en función de las
variaciones en la temperatura ambiente. Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Vibraciones o ruidos.
• El suelo no está nivelado ni es firme. El frigorífico oscila al moverlo lentamente. Compruebe que el suelo sea nivelado, firme y capaz de soportar el peso del frigorífico.
• El ruido puede deberse a los elementos guardados en el frigorífico. Tales objetos deben
retirarse de la parte superior del frigorífico.
Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara.
• Los líquidos y gases fluyen en función de los principios de funcionamiento del frigorífico.
Esto es perfectamente normal, no es ninguna avería.
Puede oírse un ruido parecido al viento.
• Se utilizan ventiladores con el fin de hacer que el frigorífico se enfríe con eficiencia. Esto
es perfectamente normal, no es ninguna avería.
16
ES
Page 86
Condensación en las paredes interiores del frigorífico.
• El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es
perfectamente normal, no es ninguna avería.
• Las puertas están entreabiertas. Asegúrese de que las puertas estén completamente
cerradas.
• Es posible que las puertas se hayan estado abriendo con frecuencia o que se hayan dejado abiertas durante un periodo prolongado. Abra las puertas con menos frecuencia.
Hay humedad en el exterior del frigorífico o entre las puertas.
• Puede que haya humedad ambiental. Esto es perfectamente normal en climas húmedos. Cuando el grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Mal olor en el interior del frigorífico.
• El interior del frigorífico debe limpiarse. Limpie el interior del frigorífico con una esponja
empapada en agua caliente o agua con gas.
• Es posible que el olor provenga de algún recipiente o envoltorio. Utilice otro recipiente o
materiales para envolver de una marca diferente.
La puerta (o puertas) no se cierra.
• Puede que los paquetes de alimentos depositados no dejen que las puertas se cierren. Recoloque los paquetes que estén obstruyendo la puerta.
• Es probable que el frigorífico no esté en posición completamente vertical sobre el suelo y que oscile si se lo mueve ligeramente. Ajuste los tornillos de elevación.
• El suelo no está nivelado o no es firme. Compruebe que el suelo esté nivelado y que sea
capaz de soportar el peso del frigorífico.
Los cajones están atascados.
• Es posible que algún alimento toque el techo del cajón. Cambie la distribución de los alimentos en el cajón.
17
ES
Page 87
Por favor, leia primeiro este manual!
Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e
testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu
produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Este manual
• Ajudá-lo-á a utilizar o seu equipamento de forma rápida e segura.
• Leia o manual antes de instalar e operar o seu equipamento.
• Siga as instruções, especialmente as relativas à segurança.
• Guarde o manual num local acessível, já que poderá precisar dele mais tarde.
• Além disso, leia também os outros documentos fornecidos com o seu produto. Observe que este manual também pode ser válido para outros modelos.
Os símbolos e as suas descrições
Este manual de instruções contém os seguintes símbolos:
C Informações importantes ou dicas úteis de utilização. A Aviso contra condições de risco para a vida e a propriedade. B Aviso contra a voltagem eléctrica.
Este produto ostenta o símbolo de classificação selectiva para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Isto significa que este produto deve ser tratado de acordo com a Directiva Europeia 2002/96 EC para que seja reciclado ou desmantelado afim de minimizar o seu impacto no meio ambiente. Para mais informações, contacte por favor as suas autoridades locais ou regionais.
potencialmente perigosos para o ambiente e para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas.
Os produtos electrónicos não incluídos neste processo de classificação selectiva são
Page 88
CONTEÚDO
1 O seu frigorífico 3
2 Avisos importantes de segurança 4
Uso pretendido ..................................4
Segurança geral ................................4
Segurança com crianças ...................6
Aviso HCA .........................................6
O que se pode fazer para economizar
energia .............................................. 7
3 Instalação 8
Pontos a serem considerados ao
transportar novamente o seu frigorífico 8
Antes de funcionar o seu frigorífico ....8
Eliminação da embalagem ................. 9
Eliminação do seu frigorífico velho ..... 9
Colocação e instalação .....................9
Ajuste dos pés ...................................9
4 Preparação 10
5 Utilizar o seu frigorífico 11
Painel indicador ...............................11
6 Manutenção e limpeza 13
Protecção das superfícies plásticas 13
7 Soluções recomendadas para os problemas 14
PT
2
Page 89
4
2
2
4
4
4
4
5
3
1
1 O seu frigorífico
1. Painel de controlo
2. Porta basculante (Compartimento de congelação rápida)
C As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem
não corresponder exactamente ao seu produto. Se as partes referidas não estiverem incluídas no produto que adquiriu, é porque são válidas para outros modelos.
3. Tabuleiro para cubos de gelo e banco de gelo
4. Gavetas
5. Pés frontais ajustáveis
PT
3
Page 90
2 Avisos importantes de segurança
Por favor, reveja as informações seguintes. Se as mesmas não forem
seguidas, podem ocorrer ferimentos pessoais ou danos materiais. Caso contrário, todas as garantias e
compromissos de fiabilidade tornar-se-
ão inválidos.
A vida útil da unidade que adquiriu é de 10 anos. Este é o período para manter
as peças de reposição exigidas para a unidade a funcionarem conforme descrito.
Uso pretendido
• Este produto está concebido para uso
doméstico.
• Não deve ser usada no exterior. Não é
apropriado utilizá-lo no exterior, mesmo
que o local esteja coberto com um
telhado.
Segurança geral
• Quando quiser eliminar/desfazer-se
do produto, recomendamos que consulte o serviço de assistência e os
órgãos autorizados para obter mais
informações.
• Consulte o seu serviço de assistência
autorizado para todas as questões
e problemas relativos ao frigorífico. Não tente reparar e nem permita
que ninguém o faça sem notificar os serviços de assistência autorizados.
• Não coma cones de gelados e cubos
de gelo imediatamente após retirá-los
do compartimento do congelador! (Isto
pode provocar queimaduras de frio na
sua boca).
• Não coloque bebidas líquidas
enlatadas ou engarrafadas no compartimento do congelador. Caso
contrário, podem rebentar.
• Não toque nos alimentos congelados; podem ficar presos à sua mão.
• O vapor e materiais de limpeza
vaporizados nunca deverão ser utilizados nos processos de limpeza
e descongelação do seu frigorífico.
Em tais casos, o vapor pode entrar em contacto com as partes eléctricas e provocar curto-circuito ou choque eléctrico.
• Nunca use as partes do seu frigorífico,
tal como a porta, como meios de apoio ou degrau.
• Não utilize dispositivos eléctricos dentro do frigorífico.
• Não danifique o circuito de
arrefecimento por onde circula a refrigeração, com ferramentas perfurantes ou cortantes. O refrigerante que pode explodir quando os canais de gás do evaporador, as extensões do
tubo ou os revestimentos da superfície
são perfurados, pode causar irritações na pele ou ferimentos nos olhos.
• Não cubra ou bloqueie os orifícios de ventilação do seu frigorífico com
nenhum tipo de material.
• As reparações de aparelhos eléctricos
devem ser feitos apenas por pessoal
qualificado. As reparações realizadas
por pessoas incompetentes podem causar riscos ao utilizador.
• Em caso de qualquer falha quer
durante uma manutenção ou num
trabalho de reparação, desligue a alimentação eléctrica do seu frigorífico, desligando o fusível correspondente ou
retirando a ficha da tomada.
• Não puxe pelo cabo quando for retirar
a ficha da tomada.
• Coloque as bebidas com teor alcoólico mais elevado bem fechadas e na
vertical.
• Os itens inflamáveis ou produtos que contenham gases inflamáveis (por ex., spray), bem como materiais explosivos
PT
4
Page 91
nunca deverão ser guardados no electrodoméstico.
• Não utilize dispositivos mecânicos ou
outros meios para acelerar o processo
de descongelação; utilize apenas os recomendados pelo fabricante.
• Este equipamento não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento, a
não ser que sejam supervisionadas ou instruídas sobre a utilização
do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Não utilize um frigorífico avariado.
Consulte o seu serviço de assistência autorizado se tiver qualquer dúvida.
• A segurança eléctrica do seu frigorífico
apenas poderá ser garantida se o
sistema de ligação à terra da sua
casa estiver em conformidade com as normas.
• A exposição do produto à chuva, neve, sol e vento é perigoso no que toca à
segurança eléctrica.
• Contacte a assistência autorizada quando houver algum dano no cabo eléctrico, etc., para que não haja algum
perigo para si.
• Nunca ligue o frigorífico à tomada de
parede durante a instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves.
• Este frigorífico foi concebido
unicamente para guardar alimentos.
Não deverá ser utilizado para quaisquer
outros fins.
• O rótulo que descreve as
especificações técnicas do produto encontra-se localizado na parte interior
esquerda do frigorífico.
• Não ligue o frigorífico a sistemas
electrónicos de poupança de energia, visto que eles podem danificar o produto.
• Se o frigorífico possuir luz azul, não
olhe para ela através de dispositivos ópticos.
• Se a alimentação eléctrica for desligada em frigoríficos controlados
manualmente, por favor, espere, pelo menos, 5 minutos antes de voltar a ligar a alimentação.
• O manual deste produto deverá
ser entregue ao próximo dono do
frigorífico, caso mudar de dono.
• Quando mover o frigorífico, certifique­se de não danificar o cabo de alimentação. A fim de evitar incêndio, o cabo de alimentação não deverá ser torcido. Não devem se colocados sobre o cabo de alimentação objectos pesados. Quando o frigorífico for ligado à tomada, não mexa na tomada de
alimentação com as mãos molhadas.
• Não ligue o frigorífico à tomada, se a
tomada eléctrica estiver solta.
• Por razões de segurança, não derrame directamente água sobre as partes internas ou externas do frigorífico.
• Devido ao risco de incêndio e explosão,
não vaporize materiais inflamáveis, tais como gás propano, etc., próximo ao
frigorífico.
• Não coloque recipientes que contenham água sobre o topo do frigorífico, visto que tal poderá resultar
em choque eléctrico ou incêndio.
• Não sobrecarregue o frigorífico com
excesso de alimentos. Os alimentos em
excesso poderão cair quando se abre
PT
5
Page 92
a porta, podendo provocar ferimentos
em si ou danificar o frigorífico. Não coloque objectos no topo do frigorífico,
visto que estes podem cair quando se
abre ou fecha a porta do frigorífico.
• Os materiais que requerem
determinadas condições de temperatura tais como vacinas,
medicamentos sensíveis à temperatura, materiais científicos, etc, não deverão ser guardados no frigorífico.
• Se o frigorífico não vier a ser utilizado durante um grande período de tempo,
deverá ser desligado da tomada
eléctrica. Um problema no isolamento do cabo de alimentação poderá
resultar em incêndio.
• A extremidade da ficha eléctrica deverá
ser limpa regularmente, caso contrário, poderá provocar incêncio.
• O frigorífico poderá mover-se quando os pés ajustáveis não estiverem
firmemente colocados no pavimento.
Ao utilizar os pés ajustáveis, assegure­se que o frigorífico fica firmemente
colocado no pavimento.
• Se o frigorífico possuir um puxador de porta, quando deslocar o frigorífico,
não utilize este puxador uma vez que
ele pode soltar-se do frigorífico.
• Se tiver de operar o seu equipamento junto de outro frigorífico ou congelador, a distância entre os equipamentos
deverá ser, pelo menos, de 8 cm. Caso contrário poderá ocorrer condensação nas paredes laterais de cada um deles.
• A pressão de fornecimento da água não deve estar abaixo de 1 bar, nem deve ser acima de 8 bars.
• Use apenas água potável.
Segurança com crianças
• Se a porta possuir uma fechadura, a
chave deverá ser mantida afastada do alcance das crianças.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
equipamento.
Aviso HCA
Se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração que contém R600a:
Este gás é inflamável. Por isso, tenha cuidado em não danificar o sistema de
arrefecimento e a tubagem durante o uso e transporte. No caso de algum
dano, mantenha o seu produto longe de potenciais fontes de fogo que possam fazer com que o produto de incendeie e ventile o compartimento no qual a unidade está colocada.
Ignore o aviso se o seu produto estiver equipado com um sistema de refrigeração que contém R134a.
Pode verificar o gás usado na
fabricação do seu produto na placa de características localizada na sua parte
interna esquerda.
Nunca elimine o seu produto no fogo.
PT
6
Page 93
O que se pode fazer para economizar energia
• Não deixe as portas do seu frigorífico abertas por um longo tempo.
• Não coloque alimentos ou bebidas quentes no seu frigorífico.
• Não sobrecarregue o seu frigorífico
para que a circulação do ar no interior
não seja dificultada.
• Não instale o seu frigorífico sob a luz
solar directa ou próximo de aparelhos que emitem calor tais como fornos, máquinas de lavar louça ou radiadores.
• Tenha cuidado para manter os seus
alimentos em recipientes fechados.
• Quantidade máxima de alimentos que
pode ser colocada no compartimento
do congelador do seu frigorífico
quando a prateleira ou gaveta do compartimento do congelador está removida. O valor declarado do
consumo de energia do seu frigorífico
foi determinado quando a gaveta ou prateleira do compartimento do
congelador foi removida e sob uma carga máxima de alimentos. Não há
qualquer risco em usar uma prateleira ou gaveta de acordo com os formatos e tamanhos dos alimentos a serem congelados.
PT
7
Page 94
3 Instalação
B Por favor, lembre-se que o fabricante
não pode ser responsabilizado se não forem observadas as informações
fornecidas no manual de instruções.
Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico
1. O seu frigorífico deve ser esvaziado e
limpo antes de ser transportado.
2. As prateleiras, acessórios, gaveta para frutas e legumes, etc. do seu frigorífico
devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo.
3. A embalagem deve ser amarrada com
fitas grossas e cordas fortes e devem ser seguidas as normas de transporte indicadas na mesma.
Não se esqueça...
Todo material reciclado é uma fonte indispensável para a natureza e para os nossos recursos nacionais.
Se quiser contribuir para a reciclagem dos materiais da embalagem, pode obter mais informações nos organismos relativos ao ambiente ou junto das
autoridades locais.
Antes de funcionar o seu frigorífico
Antes de iniciar a utilização do seu frigorífico, verifique o seguinte:
1. O interior do frigorífico está seco e o ar
pode circular livremente na sua parte traseira?
2. Pode instalar os 2 calços plásticos como ilustrado na figura. Os calços
plásticos proporcionarão a distância necessária entre o seu frigorífico e
a parede, permitindo assim a livre
circulação do ar. (A figura ilustrada
é apenas um exemplo e pode não corresponder exactamente ao seu produto).
3. Limpe o interior do frigorífico conforme
recomendado na secção “Manutenção e limpeza”.
4. Ligue o frigorífico à tomada eléctrica. A luz
interior acender-se-á quando a porta do
frigorífico for aberta.
5. Ouvirá um ruído quando o compressor começar a trabalhar. O líquido e os gases
no interior do sistema de refrigeração
também podem fazer algum ruído, mesmo que o compressor não esteja a
funcionar, o que é perfeitamente normal.
6. As arestas da frente do frigorífico podem
ficar quentes. Isto é normal. Estas arestas
são projectadas para ficarem quentes, a
fim de evitar a condensação.
Ligação eléctrica
Ligue o seu produto a uma tomada de terra, que esteja protegida por um fusível
com a capacidade apropriada.
Importante:
• A ligação deve estar em concordância
com os regulamentos nacionais.
• A ficha do cabo de alimentação deve estar facilmente acessível após a instalação.
• A voltagem especificada deve ser igual à
sua voltagem eléctrica.
• Não devem ser usados cabos de
extensão e fichas multiusos para a ligação.
B Um cabo de alimentação danificado
deve ser substituído por um electricista
qualificado.
PT
8
Page 95
B O produto não deve ser utilizado antes
de ser reparado! Há risco de choque
eléctrico!
Eliminação da embalagem
Os materiais de embalagem podem ser perigosos para as crianças. Guarde os materiais da embalagem fora do
alcance das crianças ou elimine-os, classificando-os de acordo com as
instruções sobre o lixo. Não os elimine juntamente com o lixo doméstico
normal.
A embalagem do seu frigorífico é
produzida com materiais recicláveis.
Eliminação do seu frigorífico velho
Elimine a sua máquina velha sem causar
qualquer perigo ao meio ambiente.
• Pode consultar o seu revendedor
autorizado ou o centro de recolha do
lixo do seu município a respeito da eliminação do seu frigorífico.
Antes de se desfazer do seu frigorífico,
corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer perigo.
Colocação e instalação
A Se a porta de entrada do
compartimento onde o frigorífico será
instalado não for o suficientemente larga para que ele passe, chame o serviço de assistência autorizado para que possam
remover as portas do seu frigorífico e
passá-lo de forma inclinada através da porta.
para que obtenha um funcionamento
eficiente.
Se o frigorífico for colocado numa reentrância da parede, deve haver uma distância mínima de 5cm do tecto e,
pelo menos, 5 cm da parede.
Se o piso for coberto por alcatifa, o seu
produto deve ter uma elevação de 2,5 cm do chão.
4. Coloque o seu frigorífico num
pavimento uniforme para evitar solavancos.
5. Não mantenha o seu frigorífico em
temperaturas ambientes inferiores a
10ºC.
Ajuste dos pés
Se o seu frigorífico estiver desnivelado; Pode equilibrar o seu frigorífico, rodando
os seus pés frontais conforme ilustrado na figura. O canto onde está o pé é
baixado quando roda na direcção da
seta preta e levantado quando roda na
direcção oposta. Peça ajuda a alguém para erguer ligeiramente o frigorífico,
facilitará este processo.
1. Instale o seu frigorífico num local que
permita fácil acesso.
2. Mantenha o seu frigorífico longe das
fontes de calor, lugares húmidos e luz solar directa.
3. Deve existir uma circulação de ar adequada à volta do seu frigorífico,
PT
9
Page 96
4 Preparação
C O seu frigorífico deverá ser instalado
a uma distância mínima de 30 cm de
quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e não deverá ficar exposto directamente
à luz solar.
C A temperatura ambiente do
compartimento onde está instalado
o seu frigorífico não deve ser inferior a 10ºC. Utilizar o seu frigorífico em condições de temperatura mais baixas não é recomendado em atenção à sua
eficiência.
C Certifique-se de que o interior do seu
frigorífico esteja completamente limpo.
C Se forem instalados dois frigoríficos
lado a lado, deverá existir uma
distância mínima de 2 cm entre eles.
C Quando utilizar o seu frigorífico pela
primeira vez, por favor, observe as
seguintes instruções durante as seis horas iniciais.
- A porta não deverá ser aberta frequentemente.
- Deve começar a funcionar vazio, sem alimentos no interior.
- Não retire a ficha da tomada do seu
frigorífico. Se houver uma falha de
energia inesperada, por favor consulte
os avisos na secção “Soluções recomendadas para os problemas”.
C A embalagem original e os materiais de
esponja deverão ser guardados para
transportes ou deslocações futuras.
10
PT
Page 97
5 Utilizar o seu frigorífico
2
5
12
7
11
1
Painel indicador
1. Função Congelação rápida
O indicador 'Quick Freeze' acende
quando a função Congelação rápida
está activa. Prima novamente o botão QuickFreeze para cancelar esta
função. O indicador da Congelação rápida apagar-se-á e as definições
normais serão restabelecidas. A função
Congelação rápida será cancelada automaticamente após 34 horas, se
não a cancelar manualmente. Se
4
8
9
10 13
6
10
quiser congelar grandes quantidades
de alimentos frescos, prima o botão ‘QuickFreeze’ antes de colocar
os alimentos no compartimento
do congelador. Se premir o botão 'QuickFreeze' repetidamente em curtos
intervalos, a protecção do circuito electrónico será activada e o compressor não arrancará imediatamente.
2. Indicador Congelação rápida ('Quick Freeze')
Este ícone pisca num estilo animado
quando a função de Congelação rápida está activa.
PT
11
Page 98
3. Função de Ajuste do congelador
Esta função permite-lhe fazer os ajustes
de temperatura do compartimento do
congelador. Prima este botão para ajustar a temperatura do compartimento
do congelador para -18, -20, -22 e -24 respectivamente.
4. Indicador de Temperature Setting
(Definição da temperatura)
O indicador de definição do lado direito,
para ajustar o valor da temperatura através da função Freezer Set (Ajuste
do congelador) acende e os outros indicadores de definição da temperatura permanecem apagados.
5. Indicador da temperatura:
Os indicadores -24, -22, -20 e -18 acendem continuamente.
6. Função Eco-Fuzzy (Utilização
económica especial):
Prima o botão Eco-Fuzzy para activar a função Eco Fuzzy. Logo depois, o frigorífico começará a funcionar no modo mais económico por no mínimo 6 horas
e o indicador de utilização económica acenderá enquanto a função estiver
activa. Prima novamente o botão Eco­Fuzzy para activar a função Eco Fuzzy.
7. Indicador Eco-Fuzzy (Utilização
económica especial):
Este ícone acende-se quando a função Eco-Fuzzy Function está activa.
8. Indicador de aviso de erro/
temperatura elevada:
Esta luz acende durante falhas por temperatura alta e avisos de erro.
9. Indicador de Utilização
económica:
O indicador de utilização económica acende-se quando o compartimento do congelador está definido para -18°C.
10. Função Freezer off (Congelador desligado):
Prima o botão Freezer Set por 3
segundos para activar a função Congelador desligado. O refrigerador interrompe a refrigeração. Todos os
indicadores do visor, excepto Freezer Off, apagam-se. Os botões no visor não funcionam. Prima o botão Freezer Set por 3 segundos para cancelar esta
função.
11. Função de poupança de energia
Ao premir este botão, o ícone de
poupança de energia acender-se-á e a função de poupança de energia estará
activa. Se a função de poupança de
energia estiver activa, todos os demais
ícones do visor apagar-se-ão. Quando a
função de poupança de energia está ac-
tiva, se nenhum botão for premido ou a porta aberta, a mesma será desactivada e os ícones do visor voltarão ao normal. Se premir novamente este botão, o íco-
ne de poupança de energia apagar-se-á e a função de poupança de energia não estará activa.
12. Indicador da poupança de ener­gia
Este ícone acende-se quando a função Poupança de energia é seleccionada.
13. Modo de bloqueio de tecla
Prima simultaneamente os botões ‘Quick Freeze’ e ‘Freezer Set’ por 3 segundos. O ícone de bloqueio de tecla acenderá e o modo de bloqueio de tecla ficará activo. Os botões não funcionarão se o modo de bloqueio de tecla estiver activo. Prima simultânea e novamente os botões ‘Quick Freeze’ e ‘Freezer Set’ por 3 segundos. O ícone de bloqueio de tecla apagar-se-á e o modo de bloqueio
de tecla ficará inactivo.
12
PT
Page 99
6 Manutenção e limpeza
A Nunca use gasolina, benzeno ou
substâncias semelhantes para a
limpeza.
B Recomendamos que desligue a ficha
do equipamento da tomada antes da limpeza.
C Nunca utilize na limpeza objectos
abrasivos ou pontiagudos, sabões,
produtos de limpeza doméstica,
detergentes ou ceras abrilhantadoras.
C Utilize água morna para limpar o
exterior do seu frigorífico e seque-o
com um pano.
C Utilize um pano humedecido numa
solução composta por uma colher de
chá de bicarbonato de soda dissolvido
em cerca de meio litro de água para limpar o interior e depois seque-o.
B Certifique-se de que não entra água
no compartimento da lâmpada e nos
outros itens eléctricos.
B Se o seu frigorífico não for utilizado
durante um longo período de tempo, remova o cabo de alimentação, retire
todos os alimentos, limpe-o e deixe a
porta entreaberta.
C Verifique regularmente as borrachas
vedantes da porta, para se assegurar que elas estão limpas e sem restos de alimentos.
C Para remover os suportes da porta,
retire todo o seu conteúdo e, em seguida, apenas puxe cuidadosamente o seu suporte para cima a partir da
base.
Protecção das superfícies plásticas
C Não coloque óleos líquidos ou comidas
cozinhadas no óleo no seu frigorífico em recipientes abertos, uma vez que podem danificar as superfícies plásticas do seu frigorífico. No caso de derrame ou salpico de óleo nas superfícies
plásticas, limpe e enxagúe a parte
correspondente da superfície com
água morna.
13
PT
Page 100
7 Soluções recomendadas para os problemas
Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas
aqui podem não existir no seu produto.
O frigorífico não funciona
• O frigorífico tem a ficha eléctrica ligada correctamente à tomada? Introduza a ficha
na tomada de parede.
• O fusível da tomada na qual o frigorífico está ligado ou o fusível principal não está queimado? Verifique o fusível.
Condensação na parede lateral do compartimento do frigorífico. (MULTI ZONA, CONTROLO DE ARREFECIMENTO e FLEXI ZONA)
• Condições ambientais muito frias. Abertura e fecho frequentes da porta. Condições ambientais de alta humidade. Armazenamento de alimentos que contém líquidos em recipientes abertos. A porta foi deixada entreaberta.
• Comute o termóstato para um grau mais frio.
• Diminua o número de vezes de abertura da porta ou utilize menos frequentemente.
• Cubra os alimentos guardados em recipientes abertos com um material apropriado.
• Limpe a condensação usando um pano seco e verifique, se persistir.
O compressor não está a funcionar.
• A protecção térmica do compressor deixará de funcionar durante falhas eléctricas repentinas ou na extracção/colocação da ficha eléctrica, já que a pressão refrigerante no sistema de arrefecimento do frigorífico ainda não se encontra estabilizada.
• O seu frigorífico voltará a funcionar aproximadamente 6 minutos depois. Por favor, chame a assistência se o seu frigorífico não começar a operar no fim deste período.
• O refrigerador está no ciclo de descongelação. Isto é normal num frigorífico
de descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
• O seu frigorífico não está ligado à tomada. Certifique-se de que a ficha está
introduzida firmemente na tomada de parede.
• A regulação da temperatura está feita correctamente? Há uma falha eléctrica.
Telefone para a empresa de electricidade.
14
PT
Loading...