Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before
using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone
else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user
manual and follow the instructions given therein.
Use this user manual for the model indicated on the cover page.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful hints about usage.
C
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
A
Warning against electric shock.
B
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Warning against scalding hazard.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
Page 3
1 Important instructions for safety and
environment
Ths secton contans safety nstructons that wll help
protect from rsk of personal njury or property damage.
Falure to follow these nstructons shall vod any warranty.
1.1 General safety
• The dryer can be used by chldren at and above 8
years old and by persons whose physcal, sensory or
mental capabltes were not fully developed or who
lack experence and knowledge provded that they are
supervsed or traned on the safe usage of the product
and the rsks t brngs out. Chldren should not play wth
the product. Cleanng and mantenance works should not
be performed by chldren unless they are supervsed by
someone.
• Chldren of less than 3 years should be kept away unless
contnously supervsed.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between
the dryer and the floor should not be reduced wth
materals such as carpet, wood and tape. Ths wll cause
problems wth the dryer.
• Always have the nstallaton and reparng procedures
carred out by the Authorzed Servce. Manufacturer
shall not be held lable for damages that may arse from
procedures carred out by unauthorzed persons.
• Never wash the dryer by sprayng or pourng water onto t!
There s the rsk of electrc shock!
For the products wth a steam functon:
• Use only dstlled water or water condensed n the water
tank of the machne n steam programs. Do not use mans
water or addtves. When usng condensed water n the
water tank, t should be fltered and cleared of fbres.
• Do not open the door when steam programs are runnng.
Hot water may be expelled.
Dryer / User Manual
3 / EN
Page 4
Important instructions for safety and
environment
• Before puttng laundry n a steam program, stans on t
should be removed.
• You may only put laundry that s not drty or staned
but permeated wth unpleasant odour n steam (odour
removal) program.
• Do not use any dry cleanng sets or addtonal materals n
a steam program or n any program.
1.1.1 Electrcal safety
Electrcal safety nstructons should be followed
A
A
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a
fuse at the value specfed on the type label. Have the
groundng nstallaton performed by a qualfed electrcan.
Our company shall not be lable for any damages that
wll arse when the dryer s used wthout groundng n
accordance wth the local regulatons.
• The voltage and allowed fuse protecton s stated on the
type label plate.
• The voltage specfed on the type label must be equal to
your mans voltage.
• Unplug the dryer when t s not n use.
• Unplug the dryer from the mans durng nstallaton,
mantenance, cleanng and repar works.
• Do not touch the plug wth wet hands! Never unplug by
pullng on the cable, always pull out by grabbng the plug.
• Do not use extenson cords, mult-plugs or adaptors to
connect the dryer to power supply n order to decrease the
rsk of fre and electrc shock.
whle electrcal connecton s made durng the
nstallaton.
The applance must not be suppled through an
external swtchng devce, such as a tmer,or
connected to a crcut that s regularly swtched on
and off by utlty.
4 / EN
Dryer / User Manual
Page 5
Important instructions for safety and
environment
• Power cable plug must be easly accessble after
nstallaton.
Damaged mans cable should be changed notfyng
B
B
1.1.2 Product safety
the Authorzed Servce.
If the dryer s faulty, t must not be operated unless
t s repared by an authorzed servce agent! There s
the rsk of electrc shock!
Superheatng of the clothes nsde of the dryer can
occur f you cancel the programme or n the event
of a power falure whlst the dryer s runnng, ths
concentraton of heat can cause self-combuston and
fre so always actvate the ventlaton programme
to cool down or quckly remove all laundry from the
dryer n order to hang them up and dsspate the
heat.
Ponts to be taken nto consderaton for fre
hazard:
Below specfed laundry or tems must not be dred n
the dryer consderng fre hazard.
• Unwashed laundry tems
• Items soled wth ol, acetone, alcohol, fuel ol,
kerosene, stan removers, turpentne, paraffn or
paraffn removers must be washed n hot water
wth plenty of detergent before beng dred n the
dryer.
For ths reason especally the tems contanng the
above specfed stans must be washed very well, to
do ths use adequate detergent and choose a hgh
washng temperature.
Dryer / User Manual
5 / EN
Page 6
Important instructions for safety and
environment
Below specfed laundry or tems must not be
dred n the dryer due to the fre hazard:
• Garments or pllows bolstered wth rubber foam
(latex foam), shower bonnets, water resstant
textles, materals wth rubber renforcement and
rubber foam pads.
• Clothng cleaned wth ndustral chemcals.
Items such as lghter, match, cons, metal parts,
needle etc. may damage the drum set or may lead to
functonal problems. Therefore check all the laundry
that you wll load nto your dryer.
Never stop your dryer before the programme
completes. If you must do ths, remove all laundry
quckly and lay them out to dsspate the heat.
Clothes that are washed nadequately may gnte on
ther own and even may gnte after dryng ends.
• You must provde enough ventlaton n order to prevent
gases extng from devces operatng wth other types of
fuels ncludng the naked flame from accumulatng n the
room due to the back fre effect.
Underwear that contans metal renforcements
A
C
C
should not be dred n the dryer. Dryer may be
damaged f metal renforcements come loose and
break off durng dryng.
Use softeners and smlar products n accordance
wth the nstructons of ther manufacturers.
Always clean the lnt flter before or after each
loadng. Never operate the dryer wthout the lnt
flter nstalled.
6 / EN
Dryer / User Manual
Page 7
Important instructions for safety and
environment
• Never attempt to repar the dryer by yourself. Do not
perform any repar or replacement procedures on the
product even f you know or have the ablty to perform
the requred procedure unless t s clearly suggested n the
operatng nstructons or the publshed servce manual.
Otherwse, you wll be puttng your lfe and others’ lves n
danger.
• There must not be a lockable, sldng or hnged door that
may block the openng of the loadng door n the place
where your dryer s to be nstalled.
• Install your dryer at places sutable for home use.
(Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the
nsde of the dryer before operatng t.
• Do not lean on the loadng door of your dryer when t s
open, otherwse t may fall over.
• The lnt must not be allowed to accumulate around the
tumble dryer
• The tumble dryer s not to be used f ndustral chemcals
have been used for cleanng.
• Fabrc softeners, or smlar products.should be used as
specfed by the fabrc softener nstructons.
• Exhaust ar must not be dscharged nto a flue whch s
used for exhaustng fumes from applances burnng gas or
other fuels.
1.2 Mountng over a washng machne
• A fxng devce should be used between the two machnes
when nstallng the dryer above a washng machne. The
fttng devce must be nstalled by the authorzed servce
agent.
Dryer / User Manual
7 / EN
Page 8
Important instructions for safety and
environment
• Total weght of the washng machne and the dryer -wth
full load- when they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 klograms. Place the products on a
sold floor that has suffcent load carryng capacty!
Washng machne cannot be placed on the dryer.
A
Pay attenton to the above warnngs durng the
nstallaton on your washng machne.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer
Depth
54 cm
60 cm
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm40 cm
Washing Machine Depth
Can be nstalled
Can be nstalled
Can be
nstalled
Cannot be
nstalled
Cannot be
nstalled
1.3 Intended use
• Dryer has been desgned for domestc use. It s not sutable
for commercal use and t must not be used out of ts
ntended use.
• Use the dryer only for dryng laundry that are marked
accordngly.
• The manufacturer waves any responsblty arsen from
ncorrect usage or transportaton.
• The servce lfe of the dryer that you purchased s 10 years.
Durng ths perod, orgnal spare parts wll be avalable to
operate the dryer properly.
1.4 Chld safety
• Packagng materals are dangerous for the chldren. Keep
packagng materals away from chldren.
• Electrcal products are dangerous for the chldren. Keep
chldren away from the product when t s operatng. Do
not let them tamper wth the dryer. Use the chld-proof
lock n order to prevent the chldren to tamper wth the
dryer.
8 / EN
Dryer / User Manual
Page 9
Important instructions for safety and
environment
Chld-proof lock s on the control panel.
C
• Keep loadng door closed even when the dryer s not n
use.
1.5 Complance wth the WEEE regulaton
and dsposng of the waste product
qualty parts and materals whch can be reused and are
sutable for recyclng. Do not dspose of the waste product
wth normal domestc and other wastes at the end of ts
servce lfe. Take t to the collecton center for the recyclng
of electrcal and electronc equpment. Please consult your
local authortes to learn about these collecton centers.
(See Chld lock)
Ths product comples wth EU WEEE Drectve
(2012/19/EU). Ths product bears a classfcaton
symbol for waste electrcal and electronc equpment
(WEEE).
Ths product has been manufactured wth hgh
1.6 Complance wth RoHS Drectve:
The product you have purchased comples wth EU RoHS
Drectve (2011/65/EU). It does not contan harmful and
prohbted materals specfed n the Drectve.
1.7 Package nformaton
Packagng materals of the product are manufactured
from recyclable materals n accordance wth our Natonal
Envronment Regulatons. Do not dspose of the packagng
materals together wth the domestc or other wastes. Take
them to the packagng materal collecton ponts desgnated
by the local authortes.
Dryer / User Manual
9 / EN
Page 10
Important instructions for safety and
environment
1.8 Techncal Specfcatons
EN
Height (Min. / Max.)84,6 cm / 86,6 cm*
Width59,5 cm
Depth54 cm
Capacity (max.)7 kg**
Net weight (± 4 kg)34 kg
Width
See type label***Voltage
Rated power input
* Mn. heght: Heght wth adjustable feet are closed.
Max. heght: Heght wth adjustable feet are opened
maxmum.
** Dry laundry weght before washng.
*** Type label s located behnd the loadng door.
C
C
C
10 / EN
Techncal specfcatons of the dryer are subject to
specfcaton wthout notce to mprove the qualty of
the product.
Fgures n ths manual are schematc and may not
match the product exactly.
Values stated on markers on the dryer or n the other
publshed documentaton accompanyng wth the
dryer are obtaned n laboratory n accordance wth
the relevant standards. Dependng on operatonal and
envronmental condtons of the dryer, these values
may vary.
Dryer / User Manual
Page 11
2 Your Dryer
1
23
5
6
4
78
2.1 Overview
11
10
9
8
7
6
2.2 Package Contents
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
1
6. Adjustable legs
7. Kick plate
2
8. Type label
9. Lint filter
3
10. Water tank drawer
11. Power cord
4
5
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
6. Water Filling Container*
7. Pure Water*
8. Fragrance Capsules Group*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
Dryer / User Manual
11 / EN
Page 12
3 Installaton
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer,
ensure that electrical installation and water
drain is appropriate referring to the user’s
manual. If they are not suitable, contact a
qualified electrician and technician to make
necessary arrangements.
Preparation of the dryer's location
C
A
3.1 Appropriate installation
location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
• The gap between the dryer and the
• Do not cover the ventilation grills of the
• There must not be a lockable, sliding or
• Once the dryer is installed, it should stay
• Place the dryer at least 1 cm away from
• Your dryer can be operated at
• The rear surface of the tumble dryer
as well as the electrical and
waste water installations is under
customer's responsibility.
Prior to installation, visually check
if the dryer has any defects on
it. If the drier is damaged, do
not have it installed. Damaged
products cause risks for your
safety.
dust-free environment.
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
dryer.
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
the edges of other furniture.
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer
will be adversely affected and it can get
damaged.
shall be placed against a wall.
Do not place the dryer on the
B
power cable.
3.2 Removing the
transportation safety
assembly
Remove the transportation safety
A
assembly before using the dryer
for the first time.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining
the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1-2 Pull hose at the behind of the dryer
by hand in order to disconnect it from
where it is connected. Do not use any
tools to remove the hose.
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the
connection point from where you
removed the hose of the product in
previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the
washbasin.
12 / EN
Dryer / User Manual
Page 13
Installation
1
34
Water drain hose should be
C
C
C
attached to a height of maximum
80 cm.
Make sure that the water drain
hose is not stepped on and it is not
folded between the drain and the
machine.
If there is an accessories pack
supplied with your product, please
see the detailed description.
3.4 Adjusting the feet
• Turn the feet to left or right until the
dryer stands level and firmly.
2
3.6 Changing the illumination
lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.The lamp(s) used in this
appliance is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of this
lamp is to assist the user to place laundry
in the tumble dryer in a comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such
as vibrations and temperatures above 50 °C
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
We recommend carrying the
dryer in upright position. If it is
A
Dryer / User Manual
not possible to carry the machine
in the upright position, we
recommend carrying it by tilting
towards the right side when
looked from the front.
13 / EN
Page 14
4 Preparaton
4.1 Laundry suitable for drying
in the dryer
Always obey the instructions given on the
garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying
in a dryer and make sure that you select the
appropriate programme.
Do not dry with
dryer
4.2 Laundry not suitable for
drying in the dryer
C
4.3 Preparing laundry for
drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry
items before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for
energy saving
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus, the
drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type
of laundry together. For example thin
kitchen towels and tableclothes dries
earlier than thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user
manual for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
At high
temperature
Delicate embroidered fabrics,
woollen, silk garments, delicate
and valuable fabrics, airtight
items and tulle curtains are not
suitable for machine drying.
At medium
temperature
At low
temperature
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
• For models with a condenser unit: clean
the condenser once in a month or after
every 30 operations regularly. .
• For models with heat pump unit: clean
the filter drawer periodically when there
is a visible accumulation of fluff or when
the filter drawer cleaning indicator «
» lights up.
• For models with flue unit: comply with
the flue connection instructions and
clean the flue.
• During the drying process, air the
room well where your tumble dryer is
operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme
selection and consumption table”. Do not
load more than the capacity values stated in
the table.
14 / EN
Dryer / User Manual
Page 15
Preparation
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton quilt covers
(double)
Cotton quilt covers
(single)
Bed sheets (double)500
Bed sheets (single)350
Large tablecloths700
Small tablecloths250
Tea napkins100
Bath towels700
Hand towels350
Blouses150
Cotton shirts300
Shirts250
Cotton dresses500
Dresses350
Jeans700
Handkerchiefs (10
pieces)
T-Shirts125
Approximate
weights (g)*
1500
1000
100
*Dry laundry weight before washing.
Dryer / User Manual
15 / EN
Page 16
5 Operatng the product
5.1 Control Panel
1
3
4
5.2 Symbols
Cleaning the
Tank
full
End/anti-
creasing
Filter
cleaning
On/O
lter drawer /
Condenser
Timer
Delay
Child-proof
lock
Dryness
Level
Mute
Cupboard
Dry
Volume up
Iron Dry
Express
14’
Jeans
2
Delicates
BabyProtect
1. On/Off/Program selection button
2. Start/Pause button
3. End Time button
4. Audio warning level button
Sport
Shirts
Extra dry
Cupboard
dry plus
Freshen Up
Start
pause
cancel
Cottons
Synthetics
Drying Rack/
Mix
TimeDry
Daily
Express
30’
5.3 Preparation of drying
machine
• Plug the drying machine.
• Open the loading door.
• Place the laundry to the drying machine
without jamming them.
• Push and close the loading door.
Ensure that no laundry is jammed
A
16 / EN
to the loading door.
Select the desired program using the On/
Off/Program selection knob, the machine will
turn on.
Selecting a program using the
C
On/Off/Program selection
button does not mean that the
program started. Press the Start
/ Stand-by button to start the
program.
Dryer / User Manual
Page 17
Operating the product
5.4 Programme selection and consumption tablee
EN
ProgrammesProgramme Description
Cotton Iron Dry
Cotton Cupboard Dry
Cotton Cupboard Dry
Plus
Cotton Extra Dry
Synthetic Iron Dry
Synthetic Cupboard
Dry
Sport
Freshen up
Time Proggammes
Babyprotect
Jeans
Gentle Care / Shirts
Express Super Short
You may dry your cotton laundry to be ironed in
this programme to have them slightly damp for
ease ofironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry all your cotton laundry in this
programme.(T-shirt, pants, pyjamas, baby
clothes, underwear,linen, etc.) You can put your
laundry in the wardrobe without ironing.
You may use this programme for extra dryness
in thick laundry such as pants, tracksuit.
You can put your laundry in the wardrobe
without ironing.
You may dry your thick cotton laundry in this
programme such as towels, bathrobe, etc. You
can put your laundry in the wardrobe without
ironing.
You may dry your synthetic laundry to be ironed
in this programme to have them slightly damp
for ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth,
etc.)
You may dry all your synthetic laundry in
this programme. (Shirt, T-shirt, underwear,
tablecloth, etc.) You can put your laundry in the
wardrobe without ironing.
You may dry your sports clothes that
are appropriate for tumble drying in this
programme.
It just provides airing for 10 minutes without any
hot air. You can air the cotton and linen laundry
that have been stored for a long time , and
eliminate the odour in them.
You may select from time programmes between
10 and 30 and 60 minutes to achieve the
desired drying level at low temperature. In this
programme, tumble drier’s operation lasts for
the set time independently from the dryness of
laundry.
Program used for baby clothing with can be
dried approval on the label.
You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets
in this programme.
It dries the shirts in a more sensitive manner,
and causes less creasing and easier ironing.
Dries shirts more delicately and thus causes less
wrinkles for easy ironing.
(kg)
Capacity
7100090
71000121
71000126
71000131
3,580035
3,580048
4100092
--10
---
3100080
4120080
260040
0,5120014
(rpm)
machine
in washing
Spin speed
Drying
Time
(minutes)
Dryer / User Manual
17 / EN
Page 18
Operating the product
Energy consumption values
Spin speed
ProgrammesCapacity (kg)
Cotton cupboard dry*7100060%3,92
Cotton Iron dry
Synthetic cupboard
dry 3,580040%1,42
7100060%3,25
in washing
machine
(rpm)
Approximate
amount of
remaining
humidity
Energy
consumption
value kWh
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012)
All the values on the chart are identified according to EN 61121:2012 standard. Consumption
values may vary from the values in the chart depending on laundry type, wringing speed,
ambient conditions and voltage levels.
5.5 Auxiliary functions
Audible warning
Drying machine makes an audible warning
when the program is completed. If you don’t
want it to make an audible warning, press the
“Buzzer” button. When you press the Buzzer
button, a light will illuminate and no audible
warning will be made when the program
ends.
You can select this function
C
before or after the program
starts.
End time
If you prefer to dry your laundry at a later
time, you can delay start time of the program
up to 3 hours, 6 hours or 9 hours using the
Delay function.
Open the loading door and place the laundry.
Select the drying program.
Press the End Time selection button and
set the delay time you wish. When the End
Time button is pressed once, 3 hours delay is
selected and the delay indicator will light up.
If you press the same button again, 6 hours
delay will be selected and when you press for
the third time, 9 hours delay will be selected.
If you press the End Time button once again,
the delay will be cancelled.
After the End Time selection is made, start
delayed running for the program selected
pressing the “Start/Stand-by” button.
18 / EN
Dryer / User Manual
Page 19
Operating the product
You can add or remove laundry
C
Changing the end time
If you want to change the duration during
the countdown:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and repeat the End Time selection
process.
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time
countdown and start the program
immediately:
Cancel the program by turning the On/Off/
Program selection knob. Select the program
you want and press the Start/Stand-by
button.
within end time. At the end of
the Time Delay countdown, the
Time Delay warning indicator
turns off and drying begins
5.6 Warning indicators
Warning indicators may vary
C
Filter cleaning
When the program is completed, the warning
indicator for filter cleaning turns on.
Water tank
When the program is completed, the warning
indicator to empty the water tank turns on.
If the water tank fills up while the program
continues, the warning indicator starts
flashing and the machine goes into stand-by.
In this case, empty the water tank and start
the program by pressing the Start / Standby button. Warning indicator turns off and
program resumes.
depending on the model of your
dryer.
5.7 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the
program.
Drying indicator will light up, indicating that
the program has started.
5.8 Child Lock
The drying machine has a child lock which
prevents the program flow from being
interrupted when the buttons are pressed
during a program. When the child lock is
activated, all buttons on the panel except
the On/Off/Program selection knob are
deactivated.
Press the End Time and Buzzer buttons
simultaneously for 3 buttons to activate the
child lock.
The child lock has to be deactivated to be
able to start a new program after the current
program is finished or to be able to interfere
with the program. To deactivate the child
lock, keep the same buttons pressed for 3
seconds.
When the child lock is activated,
C
C
When the child lock is active:
When the drying machine runs, or in standby state, the indicator symbols won’t change
upon changing the position of the program
selection knob.
C
the child lock warning indicator
on the screen turns on.
Child lock deactivates when the
drying machine is turned off and
on by the On/Off/Cancel knob.
When the drying machine runs
and the child lock is active, it
beeps twice when the program
selection knob is turned. If the
child lock is deactivated without
returning the program selection
knob to its previous position,
program will terminate due
to the change in the program
selection knob position.
5.9 Changing the program
after it is started
You can change the program you selected
to dry your laundry with a different program
after the drying machine starts running
Dryer / User Manual
19 / EN
Page 20
Operating the product
• For instance, select Extra Dry program
by turning the On/Off/Program selection
knob to select Extra Dry instead of Iron
Dry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding and removing clothes during
stand-by
If you want to add or remove clothes to/from
the drying machine after the drying program
starts:
• Press the Start/Stand-by button to put
the drying machine in Stand-by state.
The drying operation stops.
• Open the loading door while in Standby state, and close the door after you
remove or add laundry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding laundry after the drying
C
C
C
operation starts may cause the
dried laundry inside the machine
to mix with wet laundry and
leave the laundry damp at the
end of operation.
Adding or removing laundry
during drying may be
repeated as many times as
you wish. But this operation
continuously interrupts the
drying operation, and thus
increases program duration and
energy consumption. So, it is
recommended to add laundry
before the program starts.
If a new program is selected by
turning the program selection
knob while the drying machine is
in stand-by, the running program
terminates.
Do not touch the inner surface
of the drum while adding or
removing clothes during a
continuing program. The drum
surface is hot.
5.10 Cancelling the program
If you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any
reason after the drying machine starts
running, turn the On/Off/Cancel knob, the
program will be cancelled.
The inside of the drying machine
A
shall be extremely hot when
you cancel the program during
machine operation, so run the
refresh program to allow it to
cool down.
5.11 End of program
When the program ends, the Fibre Filter
Cleaning and Water Tank warning symbols on
the program observation indicator turn on.
Loading door may be opened and the dryer
machine becomes ready for another run.
Bring the On/Off/Program selection knob to
On/Off position to turn the drying machine
off.
If the laundry is not removed
C
after the program is completed,
the wrinkle prevention function
activates for 2 hours to prevent
the laundry inside the machine
to get wrinkled. The program
tumbles the laundry with
10-minute intervals to prevent
them from wrinkling.
20 / EN
Dryer / User Manual
Page 21
6 Mantenance and cleanng
Service life of the product extends and
frequently faced problems decrease if
cleaned at regular intervals.
6.1 Lint Filter / Loading Door
Inner Surface
Lint and fiber released from the laundry to
the air during the drying cycle are collected in
the Lint Filter.
Always clean the lint filter and
the inner surfaces of the loading
A
C
To clean the lint filter:
1. Open the loading door.
2. Remove the lint filter by pulling it up and
3. Clean lint, fiber, and cotton raveling by
4. Close the lint filter and place it back into
door after each drying process.
You can clean the lint filter
housing with a vacuum cleaner.
open the lint filter.
hand or with a soft piece of cloth.
its housing.
C
Clean the entire inner surface of
the loading door and loading door
gasket.
A layer can build up on the filter
pores that can cause clogging of
C
Dryer / User Manual
the filter after using the machine
for a while. Wash the lint filter
with warm water to remove the
layer that builds up on the lint
filter surface. Dry the lint filter
completely before reinstalling it.
6.2 Cleaning the sensors
There are dampness sensors in the machine
that detect whether the laundry is dry or not.
To clean the sensors:
1. Open the loading door of the machine.
2. Allow the machine to cool down if it is
still hot due to the drying process.
3. Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
21 / EN
Page 22
Maintenance and cleaning
Clean metal surfaces of the
C
C
A
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water
tank. Drain the water tank after each drying
cycle.
sensors 4 times a year.
Do not use metal tools when
cleaning metal surfaces of the
sensors.
CAUTION: Never use solvents,
cleaning agents or similar
substances for cleaning due to
the risk of fire and explosion!
To drain the water tank:
1. Remove the water tank in the drawer or
container carefully.
2. Drain the water in the tank.
3. If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
4. Place the water tank into its seat.
6.4 For the condenser;
Clean the condenser after every
C
To clean the condenser:
1. If a drying process has been carried out,
30 drying cycles or once a month.
open the door of the machine and wait
until it cools down.
Condensed water is not drinkable!
A
CAUTION: Never remove the
water tank when the program is
A
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent
drying cycles when the water tank is full and
the Water Tank warning symbol will flash.
If this is the case, drain the water tank and
press Start / Pause button to resume the
drying cycle.
22 / EN
running!
2. Unlock the 2 condenser locks after
opening the kick plate.
Dryer / User Manual
Page 23
Maintenance and cleaning
3. Pull out the condenser.
4. Clean the condenser by applying
pressurized water with a shower
armature and wait until the water drains.
5. Place the condenser in its housing. Fasten
the 2 locks and make sure that they are
seated securely.
6. Close the kick plate cover.
Dryer / User Manual
23 / EN
Page 24
7 Troubleshootng
Drying operation takes too long.
• Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the filter with warm water.
• Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter cloth (if any) in the
filter drawer. (for the products with a heat pump)
• The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser.(for the products with a
condenser )
• The ventilation grills in front of the machine may be closed. >>> Remove any objects in
front of the ventilation grills that blocks air.
• Ventilation may be inadequate because the area the machine is installed in is too small.
>>> Open the door or windows to prevent the room temperature from rising very high.
• A lime layer may have accumulated on the humidity sensor. >>> Clean the humidity
sensor.
• Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine
excessively.
• Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing
on the washing machine.
Clothes come out damp after drying.
• A program not suitable for the laundry type may have been used.>>> Check the
maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes’ type or
use time programs as extra.
• Fibre filter pores might be clogged. >>> Wash the filter with warm water.
• The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser. (for the products with a
condenser)
• Filter drawer might be clogged. >>> Clean the sponge and filter cloth (if any) in the
filter drawer.(For the products with a heat pump)
• Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine
excessively.
• Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing
on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started. Drying machine does not
run after it is configured.
• Power plug might be unplugged. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• Loading door might be open. >>> Ensure that the loading door is properly closed.
• A program might not be set or Start/Stand-by button might not be pressed. >>> Check
that the program is set and it is not in Stand-by position.
• Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
• Loading door might not be closed completely. >>> Ensure that the loading door is
properly closed.
• There might be a power outage. >>> Press the Start/Stand-by button to start the
program.
• Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
24 / EN
Dryer / User Manual
Page 25
Troubleshooting
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
• A program not suitable with the laundry type might have been used. >>> Check the
maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (For models with a lamp)
• Drying machine might not be turned on with the On/Off button or program might not
be selected for machines without an On/Off button. >>> Make sure that the drying
machine is turned on.
• Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp.
Filter cleaning warning symbol/LED is on/flashing.
• Fibre filter might not be cleaned. >>> Clean the filter.
• The filter slot might be clogged with lints. >>> Clean the filter slot.
• A layer of fluff might have accumulated clogging up the lint filter pores. >>> Wash the
filter with warm water.
• The condenser might be blocked. >>> Wash the condenser.
Water drips from the loading door.
• Fibres might have gathered on the inner sides of the loading door and the loading door
gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the loading door gasket
surfaces.
Loading door opens by itself.
• Loading door might not be closed completely. >>> Push the loading door until the
closing sound is heard.
Water tank warning symbol / led is on/flashing.
• Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
• Water discharge hose might have collapsed. >>> If the product is connected directly to
the water drain check the water discharge hose.
Steam symbol is flashing.(For the products with a steam function)
• Steam tank may be empty => Fill the steam tank with distilled or condensed water.
Steam programs do not start (For the products with a steam function)
• Steam tank may be empty, steam tank warning icon may light up on the screen => Fill
the steam tank until the steam icon goes off.
Wrinkles are not removed with wrinkle removing program. (For the products with a steam
function)
• Excess amount of laundry may have been placed => Place specified amount of laundry.
• Steam application time may be selected in low level => Choose a program with high
amount of steam.
• After completion of the program, the laundry may have stayed in the machine for a long
time => Take the laundry out as soon as the program finishes, and hang it out.
Laundry odour not lessened with the odour removal program.(For the products with an
odour removal program)
• Excess amount of laundry may have been placed => Place specified amount of laundry.
• Steam application time may be selected in low level => Choose a program with high
amount of steam.
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your
A
Dryer / User Manual
vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself.
25 / EN
Page 26
Page 27
Перед первым использованием изделия внимательно прочитайтеданное
руководство!
Уважаемый покупатель,
Благодарим Вас за то, что отдали предпочтение изделию Beko. Надеемся, что Ваша машина,
изготовленная с применением современных технологий и прошедшая тщательный контроль качества,
обеспечит Вам наилучшие результаты. Рекомендуем Вам тщательно изучить это руководство и другую
сопутствующую документацию, прежде чем приступить кэксплуатации машины, и сохранить их для
дальнейшего использования в справочныхцелях. В случае передачи изделия другим лицам также
отдавайте данное руководство. Обращайте внимание на все детали и предупреждения, содержащиеся в
данном руководстве пользователя, и следуйте приведенным в нем инструкциям.
Используйте данное руководство пользователя для модели, указанной на обложке.
Изучите инструкции.
Пояснение символов
Везде в данном руководстве пользователя используются следующие символы:
Важная информация или полезные подсказки по использованию машины.
C
Предупреждение о возникновении опасных ситуаций, представляющих угрозу жизни и
имуществу.
A
Предупреждение об опасности поражения электрическим током.
B
Предупреждение о наличии горячих поверхностей.
Предупреждение о наличии опасности возгорания.
Предупреждение об опасности ошпаривания
Материалы упаковки устройства произведены из перерабатываемого сырья в соответствии с
нашими Национальными нормами по защите окружающей среды.
Не осуществляйте утилизацию отработанных упаковочных материалов с бытовыми или другими отходами,
сдавайте их в специализированные пункты сбора, организованные местными органами власти.
Это изделие было изготовлено с применением самой современной технологии в экологически безопасных
Page 28
1 Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
Данный раздел содержит инструкции по технике безопасности,
которые помогут Вам защититься от риска получения травм
или повреждения имущества. В случае невыполнения данных
инструкций гарантия не будет действовать.
1.1 Общая безопасность
• Данная сушильная машина может использоваться детьми в
возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными возможностями
или с отсутствием опыта и знаний под надзором или в случае
инструктирования их по использованию устройства безопасным
способом и понимания такими лицами существующей опасности.
Дети не должны играть с устройством. Работы по очистке и
обслуживанию не должны выполняться детьми без надзора.
• Дети до 3 лет должны находиться на расстоянии, если за ними не
осуществляется постоянное наблюдение.
• Не снимайте регулируемые ножки. Интервал между сушильной
машиной и полом не должен сокращаться такими материалами,
как ковер, дерево или клейкая лента. Это вызовет возникновение
неисправностей сушильной машины.
• Всегда обращайтесь в авторизованный сервисный центр для
выполнения работ по монтажу и ремонту. Производитель не несет
ответственности за повреждения, которые могут возникнуть в
результате выполнения работ посторонними лицами.
• Никогда не мойте машину путем разбрызгивания или заливания
воды! Это вызовет риск поражения электрическим током!
28 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 29
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
Для изделий с функцией пара:
• Используйте только дистиллированную воду или воду,
сконденсированную в резервуаре для воды машины в программах
паров. Не используйте водопроводную воду или добавки. При
использовании конденсированной воды в резервуаре для воды ее
следует фильтровать и очищать от волокон.
• Не открывайте дверцу во время работы паровых программ.
Горячая вода может быть выброшена.
• Перед тем, как положить белье в паровую программу, необходимо
удалить пятна на нем.
• Вы можете поместить только белье, не загрязненное или
окрашенное, но пропитанное неприятным запахом в программе
пара (удаление запаха).
• Не используйте устройства для сухой чистки или дополнительные
материалы в паровой программе или в любой программе.
1.1.1 Электробезопасность
Инструкции по электробезопасности должны выполняться
A
при выполнении электрических соединений во время
монтажа.
Данный прибор не следует включать в сеть через внешнее
A
• Подключайте сушильную машину к заземленной розетке с
предохранителем, имеющей напряжение, соответствующее
значению, указанному на паспортной табличке. Работы по
монтажу должны выполняться квалифицированным электриком.
Наша компания не несет ответственности за любые повреждения,
которые возникнут в результате эксплуатации сушильной машины
без заземления в соответствии с местными нормативными актами.
• Напряжение и допустимые характеристики предохранителя
указаны на паспортной табличке.
Сушильная машина / Руководствопользователя
переключающее устройство, например, таймер, либо
в сеть, которая регулярно включается и выключается
коммунальными службами.
29 / RU
Page 30
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
• Значение напряжения, указанного на паспортной табличке, должно
соответствовать значению напряжения Вашей сети.
• В случае неиспользования сушильной машины отключайте ее из
розетки.
• Отключайте сушильную машину из розетки при выполнении
монтажа, обслуживания и ремонта.
• Не касайтесь вилки мокрыми руками. Никогда не тяните за кабель
при извлечении вилки из розетки, всегда держитесь за вилку.
• Не используйте удлинители, разветвители или переходники для
подключения сушильной машины к сети питания для снижения
риска возгорания и поражения электрическим током.
• После монтажа вилка силового кабеля должна быть легко
доступной.
Поврежденный сетевой кабель должен быть заменен в
B
B
авторизованном сервисном центре.
В случае возникновения неисправностей сушильной
машины ее эксплуатация должна быть прекращена до
осуществления ремонта авторизованным сервисным
агентом! Существует риск поражения электрическим током!
30 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 31
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.1.2 Безопасность изделия
Пункты, которые следует участь во избежание
опасности возгорания:
Нижеуказанное белье или вещи не должны сушиться
• в сушильной машине во избежание опасности возгорания.
• Немытое белье
Вещи, пропитанные маслом, ацетоном, алкоголем,
машинным маслом, керосином, пятновыводителями,
скипидаром, парафином или средствами для удаления
парафина, должны быть постираны в горячей воде с
использованием большого количества моющего средства
перед тем, как сушить их в сушильной машине.
По этой причине, особенно вещи, содержащие
вышеуказанные пятна, должны очень тщательно стираться,
для этого необходимо использовать достаточное
количество моющего средства и устанавливать высокую
температуру стирки.
Нижеуказанное белье или вещи не должны сушиться в
сушильной машине в связи с риском возгорания:
• предметы одежды или подушки, пропитанные пенорезиной
(латексной пенорезиной), шапочки для душа, водостойкие
ткани, материалы с усилением каучука наполнителем и
подкладки из пенорезины.
• Одежда, очищенная с помощью промышленных
химикатов.
Такие предметы, как зажигалка, спички, монеты,
металлические предметы, игры и т.п. могут повредить
барабан или привести к возникновению функциональных
неисправностей. Следовательно, необходимо проверять
все белье, загружаемое в сушильную машину.
Никогда не выключайте сушильную машину до завершения
программы. Если это все же необходимо, быстро извлеките
все белье и разложите его, чтобы тепло могло рассеяться.
Сушильная машина / Руководствопользователя
31 / RU
Page 32
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
Одежда, не постиранная должным образом, может
воспламениться сама по себе и даже загореться после
завершения сушки.
• Необходимо обеспечить достаточную вентиляцию для
предотвращения выхода газов из устройств, работающих на других
видах топлива, включая открытое пламя в результате скопления в
помещении в связи с эффектом обратного удара пламени.
Нижнее белье, содержащее металлические элементы, не
A
C
C
• Никогда не пытайтесь отремонтировать сушильную машину
самостоятельно. Не осуществляйте ремонт или замену деталей
изделия, даже если Вы имеете необходимые знания или
возможности для выполнения данных операций, если это четко
не указано в инструкции по эксплуатации или напечатанном
руководстве по обслуживанию. Иначе Ваша жизнь и жизнь других
лиц будет подвергнута опасности.
• Должно быть исключено наличие блокируемой, раздвижной
или навесной двери, которая может заблокировать отверстие
загрузочной дверцы в месте установки сушильной машины.
• Устанавливайте сушильную машину в местах, подходящих для
домашнего использования. (Ванная комната, закрытый балкон,
гараж и т.п.)
• Убедитесь, что в сушильную машину не смогут попасть домашние
животные. Перед включением сушильной машины проверьте ее
внутреннюю часть.
• Не свешивайтесь на загрузочной дверце сушильной машины, когда
она открыта, так как машина может перевернуться.
должно сушиться в сушильной машине. Сушильная машина
может быть повреждена, если металлические элементы
будут сидеть неплотно и отломаются во время сушки.
Используйте умягчители и аналогичные средства в
соответствии с инструкциями их производителей.
Перед каждой загрузкой и после нее всегда очищайте
фильтр для удаления ворсинок. Никогда не эксплуатируйте
сушильную машину без установленного фильтра для
удаления ворсинок.
32 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 33
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
• Нельзя допускать скопления ворсинок вокруг сушильного
барабана.
1.2 Монтаж над стиральной машиной
• Между двумя машинами не следует использовать фиксирующее
устройство при установке сушильной машины над стиральной
машиной. Крепежное приспособление должно устанавливаться
авторизованным сервисным агентом.
• Общий вес стиральной машины и сушильной машины -при полной
нагрузке-, когда они размещены на поверхности друг друга,
достигает приблизительно 180 килограмм. Размещайте данные
изделия на твердом полу с достаточной несущей способностью!
Стиральная машина не должна размещаться на
сушильной машине. Во время установки сушильной
A
сушильной
машины на стиральной машине обращайте внимание на
вышеуказанные предупреждения.
Таблица установки для стиральной машины и сушильной машины
Глубина
машины
54 cm
60 cm
62 cm60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm40 cm
Глубина стиральной машины
Установка возможна
Установка возможна
Установка
возможна
Установка
невозможна
Установка
невозможна
Сушильная машина / Руководствопользователя
33 / RU
Page 34
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.3 Использование по назначению
• Сушильная машина разработана для домашнего использования.
Он не подходит для коммерческого использования и не должен
применяться не по назначению.
• Используйте сушильную машину только для сушки белья с
соответствующей маркировкой.
• Производитель не несет ответственности в случае неправильного
использования или транспортировки.
• Срок службы приобретенной Вами сушильной машины составляет
10 лет. В течение данного периода оригинальные запасные
части будут доступны для надлежащей эксплуатации сушильной
машины.
1.4 Безопасность детей
• Упаковочные материалы представляют опасность для детей.
Храните упаковочные материалы в недоступном для детей месте.
• Электротовары представляют опасность для детей. Обеспечьте
нахождение детей на достаточном расстоянии от них во время их
работы Не позволяйте детям вмешиваться в работу сушильной
машины. Используйте “безопасный” замок для предотвращения
нарушения работы сушильной машины.
“Безопасный” замок находится на панели управления.
C
• Загрузочная дверца должна оставаться открытой, даже когда
сушильная машина не используется.
34 / RU
(См. раздел “Замок от детей”)
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 35
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.5 Соответствование требованиям Директивы WEEE
(директива ЕС об отходах электрического и электронного
оборудования) и утилизация отработанного изделия
Данное устройство соответствует Директиве ЕС WEEE по
ограничению использования вредных веществ (2012/19/EU).
Данное изделие имеет классификационный знак для
отработанного электрического и электронного оборудования
(WEEE).Данное изделие изготовлено с использованием
деталей и материалов высокого качества, которые могут
использоваться повторно и подходят для переработки. Запрещается
выбрасывать отходы устройства вместе с бытовыми и другими
отходами после окончания срока эксплуатации. Необходимо
отправить их в центр сбора для переработки отходов электрического
и электронного оборудования. Получить информацию о подобных
центрах можно в местных органах власти.
1.6 Соответствие требованиям Директивы RoHS (директива
об ограничении использования некоторых вредных
веществ в электрическом и электронном оборудовании):
Приобретенное Вами изделие соответствует требованиям
Директивы RoHS ЕС (2011/65/EU). Холодильник не содержит
вредных и запрещенных материалов, указанных в данной
Директиве.
1.7 Информация об упаковке
Материалы упаковки устройства произведены из
перерабатываемого сырья в соответствии с нашими Национальными
нормами по защите окружающей среды. Запрещается выбрасывать
упаковочные материалы вместе с бытовыми и другими отходами.
Отправьте их в точки сбора упаковочных материалов, указанные
местными органами власти.
Сушильная машина / Руководствопользователя
35 / RU
Page 36
Важные инструкции по технике безопасности и
защите окружающей среды
1.8 Технические характеристики
RU
Высота (регулируемая)84,6 cm / 86,6 cm*
Ширина59,5 cm
Глубина54 cm
Вместимость (макс.)7 кг**
Вес нетто (± 4 кг)34 кг
Напряжение
Номинальная потребляемая мощность
Код модели
* Мин. вес: Вес с закрытыми регулируемыми ножками.
Макс. высота: Высота с максимально открытыми регулируемыми
ножками.
** Вес сухого белья перед стиркой.
*** Паспортная табличка расположена за загрузочной дверцей.
См. паспортную
табличку***
C
C
C
36 / RU
Технические характеристики сушильной машины могут
быть изменены без уведомления для улучшения качества
изделия.
Цифры, приведенные в данном руководстве, являются
схематическими и могут не соответствовать в точности
данному изделию.
Значения, приведенные на маркировочных знаках сушильной
машины или в другой напечатанной документации,
имеющейся в комплекте с данной сушильной машиной,
получены в лаборатории согласно соответствующим
стандартам. В зависимости от рабочих условий и условий
внешней среды сушильной машины, эти значения могут
отличаться.
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 37
2 Ваша сушильная машина
1
23
5
6
4
78
2.1 Обзор
11
10
9
8
7
6
2.2 Содержимое упаковки
1. Верхняя панель
2. Панель управления
3. Загрузочная дверца
4. Кнопка разблокировки пластины
5. Воздухозаборная решетка
1
6. Регулируемые ножки
7. Предохранительная пластина
2
8. Этикетка вида
9. Волокнистый фильтр
10. Отсек резервуара для воды
3
11. Шнур питания
4
5
1. Шланг для спуска воды *
2. Запасная губка фильтра дверцы*
3. Руководство пользователя
4. Сушильная корзина*
5. Руководство пользователя сушильной корзины*
6. Емкость для наполнения воды*
7. Чистая вода*
8. Группа ароматических капсул*
*Она может входить в комплект поставки Вашей машины, в зависимости от модели
Сушильная машина / Руководствопользователя
37 / RU
Page 38
3 Установка
Перед обращением в ближайший авторизованный
сервисный центр для установки сушильной
машины убедитесь, что электрооборудование
и водопровод соответствуют требованиям,
содержащимся в руководстве пользователя. Если
они не соответствуют требованиям, обратитесь к
квалифицированному электрику и техническому
специалисту для принятия необходимых мер.
Покупатель несет ответственность за
C
A
3.1 Подходящее место для установки
Установка сушильной машины должна
Сушильная машина является тяжелой. Не
• Эксплуатацию следует осуществлять в
• Интервал между сушильной машиной и
• Не перекрывайте вентиляционные решетки
• Должно быть исключено наличие
• После установки сушильной машины она
• Размещайте сушильную машину на
• Эксплуатация сушильной машины может
подготовку к размещению сушильной
машины, а также работы по монтажу
электрооборудования и устройств для
слива воды.
Перед установкой необходимо
осмотреть сушильную машину на
наличие на ней дефектов. В случае
наличия повреждений сушильной
машины от установки следует
отказаться. Поврежденные изделия
подвергают риску Вашу безопасность.
производиться на устойчивой и ровной
поверхности.
перемещайте ее самостоятельно.
хорошо вентилируемой, обеспыленной среде.
поверхностью не должен сокращаться такими
материалами, как ковер, дерево или клейкая
лента.
сушильной машины.
блокируемой, раздвижной или навесной
двери, которая может заблокировать
отверстие загрузочной дверцы в месте
установки сушильной машины.
должна находиться в том же месте, где
выполнялись соединения. Во время установки
сушильной машины убедитесь, что ее задняя
стенка не соприкасается с чем-либо (кран,
розетка и т.д.).
расстоянии не менее 1 см от краев мебели.
осуществляться при температуре от +5°C до
+35°C. Эксплуатация при температуре вне
указанного диапазона негативно повлияет
на работу устройства, и оно может быть
повреждено.
• Задняя поверхность сушильного барабана
может быть размещена напротив стены.
Не размещайте сушильную машину на
B
шнуре питания.
3.2 Снятие предохранительных
приспособлений для транспортировки
Перед тем, как начать эксплуатацию
A
сушильной машины, необходимо снять
предохранительные приспособления
для транспортировки.
3.3 Подсоединение к дренажной трубе
Вы можете слить скопившуюся воду напрямую
через шланг для слива воды, поставляемый с
изделием, вместо периодического слива воды,
накапливающейся в водосборнике.
Подсоединение шланга для слива
воды
1-2 Потяните шланг в задней части сушильной
машины рукой, чтобы отсоединить его
в месте, где он был подсоединен. Не
используйте для отсоединения какие-либо
инструменты.
3 Подсоедините один конец сливного шланга,
поставляемого с сушильной машиной, к точке
соединения, из которой был удален шланг
изделия в предыдущем шаге.
4 Подсоедините другой конец сливного шланга
напрямую к канализации или ванной.
38 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 39
Установк
1
2
34
Шланг для слива воды должен быть
C
C
C
3.4 Регулировка ножек
• Поворачивайте ножки влево или вправо, пока
подсоединен на высоте максимум 80
см.
Убедитесь, что шланг для слива воды
не находится в месте, где на него будут
наступать, и что он не перегнут между
канализацией и машиной.
Если имеется комплект
принадлежностей, прилагаемый
к вашему изделию, смотрите в
подробное описание.
сушильная машина не будет стоять ровно и
устойчиво.
3.5 Транспортировка сушильной
машины
Слейте из сушильной машины все оставшуюся
воду.В случае выполнения соединения для
прямого слива воды удалите все шланговые
соединения.
Мы рекомендуем переносить
сушильную машину в вертикальном
A
3.6 Замена осветительной лампы
В случае использования осветительной лампы в
сушильном барабане
Для замены лампы/светодиода, используемых для
освещения сушильного барабана, обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
Лампы (-ы), используемая (-ые) в данном изделии,
не подходит (-ят) для освещения бытовых
помещений. Данная лампа предназначена для
облегчения загрузки пользователем белья в
сушильный барабан. Лампочки, используемые
в данном изделии, должны выдерживать
чрезвычайные физические условия (такие, как
вибрация и температура выше 50 °C).
положении. Если перемещение
машины в вертикальном положении
невозможно, мы рекомендуем
переносить ее при наклоне вправо,
если смотреть на нее спереди.
Сушильная машина / Руководствопользователя
39 / RU
Page 40
4 Подготовка
4.1 Вещи, которые можно сушить в
машине
Всегда соблюдайте рекомендации, указанныена
бирках одежды. Сушите только вещи, наэтикетках
которых указана возможность сушки в сушильной
машине, и убедитесь в правильности выбора
соответствующейпрограммы.
Не сушить в
сушильной
машине
При высокой
температуре
При средней
температуре
При низкой
температуре
4.2 Вещи, которые нельзя сушить в
машине
Не сушите в машине деликатные
вышитыеткани, шерстяные,
C
шелковыевещи, деликатные и дорогие
ткани, воздухонепроницаемые вещи, а
также тюль.
4.3 Подготовка белья для сушки
• После стирки белье может запутаться.
Разберите выстиранное белье на
отдельныевещи, прежде чем загружать его в
сушильныйавтомат.
• Вещи с металлическими элементами
(например, замками-молниями) необходимо
сушить вывернутыми.
• Застегните замки-молнии, крючки, пряжки и
пуговицы.
4.4 Рекомендации по экономии
электроэнергии
• При стирке отжимайте белье с как можно
болеевысокой скоростью. Таким образом,
удастсясократить время сушки и уменьшить
расходэлектроэнергии.
• Сортируйте белье, в зависимости от типа и
толщины. Сушите белье одного и того же типа
вместе. Например, тонкие кухонные полотенца
и скатерти следует сушить раньше, чем толстые
махровые полотенца.
• Следуйте инструкциям, содержащимся в
руководстве пользователя, при выборе
программы.
• Не открывайте загрузочную дверцу машины во
время сушки, если в этом нет необходимости.
Если действительно требуется открыть
загрузочную дверцу, не держите ее открытой
долгое время.
• Не добавляйте мокрое белье во время работы
сушильной машины.
• Для моделей с конденсаторным блоком:
очищайте конденсатор регулярно раз в месяц
или после каждых 30 процессов.
• Для моделей с нагревательным насосным
агрегатом: периодически очищайте отсек
фильтра при наличии видимого скопления
ворса или когда загорается индикатор очистки
отсека фильтра «».
• Для моделей с дымоходом: соблюдайте
указания по подключению дымохода и
очистите дымоход.
• Во время процесса сушки вентилируйте
комнату хорошо, где работает сушильная
машина.
4.5 Правильный объем загрузки
Соблюдайте рекомендации, указанные в «Таблице
выбора программ и энергопотребления». Не
загружайте белье в объеме, превышающем
значения, указанные в таблице.
40 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 41
Далее в качестве примера приведен вес некоторых
вещей.
БельеПриблизительный вес (г)
Хлопчатобумажныепододеяльники
(двойные)
Хлопчатобумажныепододеяльники
(одинарные)
Простыни (двойные)500
Простыни (одинарные)350
Большие скатерти700
Маленькие скатерти250
Кухонные салфетки100
Махровые полотенца700
Полотенца для рук350
Блузы150
Хлопчатобумажные рубашки300
Рубашки250
Хлопчатобумажные платья500
Платья350
Джинсы700
Носовые платки (10 штук)100
Футболки125
1500
1000
*Вес сухого белья перед стиркой.
Сушильная машина / Руководствопользователя
41 / RU
Page 42
5 Эксплуатация изделия
5.1 Панель управления
1
5.2 Символы
1. Кнопка “Вкл./Выкл./Выбор
программы”
2. Кнопка «Пуск / Пауза»
3. Кнопка установки времени
завершения
4. Кнопка настройки громкости
звукового сигнала
3
4
2
Водосборник Очистка
Конец/Противо
сминаемость
фильтра
Вкл./Выкл.
Очистка
Ящик фильтра /
конденсатор
Отложение
таймера
Замок
от детей
Сушка
Без звука
Сушка для
хранения в
шкафу
Увеличение
громкости
Сушка для
глажения
5.3 Подготовка сушильной машины
• Вставьте штепсельную вилку сушильной
машины в сетевую розетку.
• Откройте загрузочную дверцу.
• Загрузите белье, следя, чтобы белье не
застряло между дверцей и уплотнением.
• Закройте загрузочную дверцу.
Убедитесь, что белье не застряло
A
между дверцей и уплотнением.
Экспресс 14’
Джинсы
Деликатные
вещи
Детская
(babyprotect)
Рубашки
Экстра-сушка
Спортивная
одежда
Сушка для
хранения в
шкафу +
Освежающий
цикл
Пуск/Пауза/От
мена
Хлопок
Синтетика
Микс
Сушильный
стеллаж/Прогр
аммы таймера
Ежедневни
Экспресс 30’
Выберите программу с помощью кнопки “Вкл./
Выкл./Выбор программы”, машина начнет работу.
Выбор программы с помощью кнопки
C
“Вкл./Выкл./Выбор программы” не
означает, что программа запущена.
Нажмите кнопку «пуск/ожидание»,
чтобы включить программу.
42 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 43
Эксплуатация изделия
5.4 Таблица выбора программ и энергопотребления
RU
ПрограммыОписание программы
С помощью этой программы можно сушить белье
Сухое белье из хлопка,
пригодное для глажки
Сухое белье из хлопка,
пригодное для хранения
в шкафу
Сухое белье из хлопка,
пригодное для хранения
в шкафу +
Экстра-сушка белья из
хлопка
Сухое белье из
синтетики, пригодное для
глажки
Сухое белье из
синтетики, пригодное для
хранения в шкафу
Спортивная одежда
Освежающий цикл
Программы таймера
Детская
из хлопка, которое необходимо погладить, чтобы
оно было слегка влажным для облегчения глажки.
(Рубашки, футболки, скатерти и т.д.).
С помощью этой программы можно сушить любое
белье из хлопка. (Футболки, брюки, пижамы, детская
одежда, нижнее белье, постельное белье и т.д.).
Белье можно помещать в шкаф без глажки.
Эту программу можно использовать для усиленной
сушки толстого белья (например, брюк, спортивных
костюмов). Белье можно помещать в шкаф без глажки.
С помощью этой программы можно сушить толстое
белье из хлопка (например, полотенца, халаты и т.д.).
Белье можно помещать в шкаф без глажки.
С помощью этой программы можно сушить белье
из синтетики, которое необходимо погладить, чтобы
оно было слегка влажным для облегчения глажки.
(Рубашки, футболки, скатерти и т.д.).
С помощью этой программы можно сушить любое
белье из синтетики. (Рубашки, футболки, нижнее
белье, скатерти и т.д.). Белье можно помещать в
шкаф без глажки.
С помощью этой программы можно сушить
спортивную одежду, которая подходит для барабанной
сушки.
Вентиляция выполняется в течение 10 минут без
подачи горячего воздуха. Можно проветривать
хлопковое и льняное белье, которое оставалось
закрытым в течение долгого времени, удаляя из него
неприятные запахи.
Для достижения требуемого уровня сухости белья
при низкой температуре можно выбрать программы
таймера (10,30,60 минут). В этой программе
барабанная сушка длится в течение заданного
времени, независимо от уровня сухости белья.
Эта программа используется для сушки детской
одежды,на этикетке которой имеется указание о ее
пригодности для машинной сушки.
мин.)
отжима
Скорость
Загрузка (кг)
7100090
71000121
71000126
71000131
3,580035
3,580048
4100092
--10
---
3100080
стиральной
машины (об./
(минуты)
Время сушки
Сушильная машина / Руководствопользователя
43 / RU
Page 44
Эксплуатация изделия
Джинсы
Деликатные вещи /
Рубашки
Экспресс 14’
ПрограммыЗагрузка (кг)
Хлопок, готовый к носке *7100060%3,92
Хлопок, готовый к
глажению
Синтетика, готово к носке3,580040%1,42
С помощью этой программы можно сушить джинсы,
джинсовые юбки, рубашки или куртки.
Сушка рубашек более щадящим способом, в
результате достигается их меньшее сминание и более
легкая глажка.
Обеспечивается более деликатная сушка рубашек,
в результате достигается меньшая смятость и более
легкое глажение.
Энергопотребление
7100060%3,25
4120080
260040
0,5120014
Скорость
отжима
стиральной
машины (об./
мин.)
Остаточная
влажность
(приблизительно)
Энергопотребление
(кВтч)
* : Стандартная программа энергопотребления (EN 61121:2012)
Все значения, указанные в таблице, соответствуют стандарту EN 61121:2012. Эти значения могут
отличаться от указанных в таблице в зависимости от типа белья, скорости отжима, условий внешней
среды и колебаний напряжения.
44 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 45
Эксплуатация изделия
5.5 Вспомогательные функции
Звуковое предупреждение
По завершении программы машина подает
звуковое предупреждение. Нажмите на
кнопку Buzzer, чтобы отключить звуковое
предупреждение. Когда вы нажмете кнопку Buzzer,
загорится свет, и при завершении программы не
будет слышно звукового предупреждения.
Вы можете выбрать эту
C
Время завершения
Если вы предпочитаете сушить белье в более
позднее время, вы можете отсрочить время
начала программы до 3 часов, 6 часов или 9
часов, используя функцию задержки.
Откройте загрузочную дверцу и разместите белье.
Выберите программу сушки.
Нажмите кнопку выбора времени завершения
программы и установите требуемое время
отложения. Когда кнопка выбора времени
завершения нажата один раз, выбирается 3 часа
отложения и загорается индикатор отложения.
Если вы снова нажмете ту же кнопку, будет
выбрано 6-часовое отложение, и когда вы
нажмете в третий раз, будет выбрано 9-часовое
отложение. Если вы снова нажмете кнопку выбора
времени завершения, отложение будет отменено.
После того, как будет выбрано времени
завершения, начните отложенный запуск для
выбранной программы, нажав кнопку Пуск /
Ожидание.
C
Изменение времени завершения
Если Вы захотите изменить данный период во
время обратного отсчета:
Отмените программу с помощью кнопки Вкл./
Выкл./Выбор программы. Выберите новую
программу и повторите поцесс выбора времени
завершения.
Отмена функции времени завершения
В случае необходимости отмены обратного
отсчета времени завершения и немедленного
запуска программы:
функциюперед началом программы
или после пуска программы.
Вы можете добавить или выгрузить
белье до завершения программы.
В конце обратного отсчета времени
задержки предупреждающий
индикатор времени задержки
выключится, и начнется сушка
Отмените программу с помощью кнопки Вкл./Выкл./
Выбор программы. Выберите программу и нажмите
кнопку Пуск / Ожидание.
5.6 Предупреждающие индикаторы
Предупреждающие индикаторы могут
C
Очистка фильтра
Когда программа завершена, загорится
предупреждающий индикатор очистки фильтра.
Водосборник
Когда программа завершена, загорится
предупреждающий индикатор опорожнения
водосборника.
Если водосборник будет заполнен во время
работы программы, начнет мигать индикатор
предупреждения, и машина перейдет в режим
ожидания. В этом случае следует вылить
воду из водосборника и включить программу
путем нажатия кнопки Пуск / Ожидание.
Предупреждающий индикатор выключится, и
программа будет завершена.
отличаться в зависимости от модели
сушильной машины.
5.7 Включение программы
Нажмите кнопку Пуск/Ожидание, чтобы включить
программу.
Индикатор сушки загорится и указывает, что
программа запущена.
5.8 Замок от детей
Для предотвращения прерывания выполняемых
программ из-за нажатия кнопок сушильная машина
имеет функцию блокировки от детей. Когда
замок от детей включен, все кнопки на панели
заблокированы, за исключением кнопки “Вкл./
Выкл./Выбор программы”.
Одновременно нажмите кнопку выбора времени
завершения и кнопку Buzzer в течение 3 секунд,
чтобы активировать замок от детей.
Чтобы запустить новую программу по окончании
предыдущей, или приостановить программу,
следует отключить замок от детей. Чтобы
отключить замок от детей, держите те же кнопки
нажатыми в течение 3 секунд.
При включении замка от детей
C
на дисплее отображается
предупреждающий индикатор замка
от детей.
Сушильная машина / Руководствопользователя
45 / RU
Page 46
Эксплуатация изделия
При перезапуске машины нажатием
C
Когда замок для детей включен:
Когда сушильная машина работает или находится
в режиме ожидания, символы индикатора не
изменяются при изменении положения ручки
выбора программы.
C
кнопки Вкл./Выкл/Отмена, функция
замка от детей также отключается.
Когда сушильная машина работает
и замок от детей включен, машина
дважды звучит, когда ручка выбора
программы поворачивается. Если
замок от детей отключен, не
возвращая ручку выбора программы
в ее предыдущую позицию,
программа завершится из-за
изменения положения ручки выбора
программы.
5.9 Изменение программы после ее
включения
• Вы можете изменить выбранную вами
программу для сушки белья на другую
программу после запуска сушильной машины
• Например, выберите программу Extra
Dry, повернув ручку выбора Вкл / Выкл /
Программа, чтобы выбрать Extra Dry вместо
Iron Dry.
• Нажмите кнопку Пуск/Ожидание, чтобы
включить программу.
Загрузка и выгрузка белья в режиме ожидания
Для добавления или извлечения белья после
включения программы:
• Для переключения машины в режим ожидания
нажмите кнопку Пуск/Ожидание. Процесс
сушки прекратится.
• Откройте загрузочную дверцу в режиме
ожидания и закройте ее после добавления или
извлечения белья.
• Нажмите кнопку Пуск/Ожидание, чтобы
включить программу.
Добавление белья после начала
C
процесса сушки может привести к
тому, что уже сухие вещи в машине
перемешаются с влажными, и в
результате цикла просушки все белье
останется влажным.
Добавление или извлечение белья
C
C
во время сушки может повторяться
столько раз, сколько вы хотите.
Но этот процесс постоянный
прерывает сушки, продлит время
работы программы и увеличит
энергопотребление. Поэтому
рекомендуется добавлять белье до
того, как программа будет запущена.
Если выбрана новая программа,
повернув ручку выбора программ
в режиме ожидания, то текущая
программа будет отменена.
При добавлении или извлечении
одежды во время продолжающейся
программы не касайтесь внутренней
поверхности барабана. Поверхность
барабана горячая.
5.10 Отмена программы
Если вы хотите отменить программу и завершить
процесс сушки по любой причине после включения
машины, нажмите кнопку Вкл / Выкл / Отмена.
Внутренняя часть сушильной машины
A
очень горячая, когда вы отменяете
программу во время работы машины,
поэтому запустите программу
обновления, чтобы она остыла.
5.11 Завершение программы
По завершении программы на индикаторе контроля
программы загорятся предупреждающие символы
«Очистка волоконного фильтра» (“Fibre Filter
Cleaning”) и «Водосборник» (“Water Tank”). Можно
открыть дверцу. Машина готова к выполнению
следующего цикла.
Поверните ручку выбора Вкл / Выкл / Программу
в положение Вкл. / Выкл., чтобы выключить
сушильную машину.
Если белье не выгружено после
C
завершения программы, функция
предотвращения морщин
активируется в течение 2 часов,
чтобы предотвратить образования
складок белья внутри машины.
Программа работает с 10-минутными
интервалами, чтобы предотвратить
образования складок.
46 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 47
6 Обслуживание и чистка
Срок службы изделия будет продлен, и количество
часто возникающих неисправностей будет
уменьшено в случае его регулярной очистки.
6.1 Очистка волокнистого фильтра /
внутреннейповерхности загрузочной
дверцы
Ворс и волокна, попадающие с белья в воздух
на протяжении цикла сушки, скапливаются в
волокнистом фильтре.
Обязательно очищайте фильтр
ивнутренние поверхности
A
C
Для того, чтобы очистить фильтр:
• Откройте загрузочную дверцу.
• Извлеките фильтр из дверцы, потянув его
• Очистите ворс и волокна — рукой или с
• Закройте фильтр для удаления ворсинок и
дверцыпосле каждого цикла сушки.
Вы можете производить очистку
фильтра с помощью пылесоса.
вверх, и откройте фильтр.
помощью мягкого кусочка ткани.
установите его на место в корпус.
• Очистите всю внутреннююповерхность
дверцы и уплотнение дверцы с помощью
мягкой влажной ткани.
• На отверстиях в фильтре может образоваться
наслоение, что может привести к
закупориванию фильтра после использования
машины в течение некоторого времени.
Промойте фильтр теплой водой для удаления
наслоения, скапливающегося на поверхности
фильтра. Полностью высушите фильтр перед
его повторной установкой.
Сушильная машина / Руководствопользователя
6.2 Очистка датчика
В сушильном автомате установлены датчики
влажности для определения сухости белья.
Чтобы очистить датчики:
• Откройте загрузочную дверцусушильного
автомата.
• Подождите, пока машина охладится, если
сушка завершена.
• Протрите металлические датчикикусочком
мягкой ткани, смоченной в уксусе, и вытрите
их насухо.
Очищайте металлические датчики 4
C
C
раза а год.
Не используйте для чистки
металлических поверхностей датчиков
металлические инструменты.
47 / RU
Page 48
Обслуживание и чистка
Никогда не используйте для чистки
растворители, чистящие средства и
A
6.3 Слив воды из водосборника
Сливайте воду из водосборника после каждого
цикла сушки.
A
A
Если Вы забудете опорожнить водосборник,
сушильный автомат остановится в процессе
следующих циклов сушки, когда загорится
предупреждающий индикатор «Водосборник». В
этом случае послеопорожнения бака водяного
конденсата нажмите кнопку «Пуск/пауза» для
возобновления выполнения программы.
Чтобы опорожнить бак водяногоконденсата:
1. Тщательно снимите резервуар для воды в
другие подобные вещества, поскольку
это может привести к пожару и взрыву!
Водяной конденсат не
являетсяпитьевой водой!
Ни в коем случае не
снимайтеводосборник во время
выполнения программы!
отсеке или емкость.
3. Если в воронке имеется слой ворса, промойте
ее под проточной водой.
4. Установите бак на место.
В случае использования опции
C
6.4 Конденсатор;
C
1. Если процесс сушки завершен, откройте
2. Отоприте 2 стопорных рычажка после того, как
3. Извлеките конденсатор.
прямого слива воды в опорожнении
водосборника нет необходимости.
Очищайте конденсатор через каждые
30 циклов сушки или раз в месяц.
дверцу и дайте машине охладиться.
открыли предохранительную пластинку.
2. Слейте воду из бака.
48 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 49
Обслуживание и чистка
4. Очистите конденсатор из распылителя водой
под давлением и подождите, пока она стечет.
5. Установите конденсатор на место. Закройте
2 стопорных рычажка и убедитесь, что они
надежно закрыты.
6. Закройте крышку предохранительной
пластинки.
Сушильная машина / Руководствопользователя
49 / RU
Page 50
7 Рекомендации по устранению неисправностей
Слишком длительные цикли сушки.
• Не был прочищен фильтр. >>> Промойте фильтр теплой водой.
• Отсек фильтра может быть забит. >>> Очистите губку и фильтрующую ткань (если имеется) в
отсеке фильтра. (для изделий с нагревательным насосом)
• Конденсатор может быть забит. >>> Промойте конденсатор (для изделия с конденсатором)
• Воздухозаборная решетка на передней части сушильной машины может быть закрыты. >>>
Удалите предметы в передней части вентиляционных решеток, которые препятствуют воздуха.
• Вентиляция может быть недостаточна, потому что место, в котором установлена сушильная
машина, слишком мала. Откройте дверь или окна, чтобы температура в помещении не поднялась.
• Белье может быть не отжато должным образом. >>> Выполните отжим на более высокой скорости.
Одежды все еще влажные после сушки.
• Заданная программа не подходит для данного типа белья.>>> Проверьте этикетки ухода на одежде
и выберите программу, подходящую для типа одежды, или используйте программы времени, как
Extra.
• Не был прочищен фильтр. >>> Промойте фильтр теплой водой.
• Конденсатор может быть забит. >>> Промойте конденсатор. (для изделий с конденсатором)
• Отсек фильтра может быть забит. >>> Очистите губку и фильтрующую ткань (если имеется) в
отсеке фильтра. (Для изделий с нагревательным насосом)
• Белье может быть не отжато должным образом. >>> Выполните отжим на более высокой скорости.
Сушильная машина не включается, либо программа не может быть включена. Сушильная машина не
запускается после ее настройки.
• Захранването може да е изключено. >>> Уверете се, че захранващият кабел е включен в контакта.
• Вратата за зареждане може да е отворена. >>> Уверете се, че вратата за зареждане е правилно
затворена.
• Може да не е зададена програма или бутонът Старт/Режим на готовност да не е натиснат. >>>
Проверете дали програмата е зададена и не е в режим на готовност.
• Функцията “Защита от деца” може да е активирана. >>> Изключете функцията “Защита от деца”.
Програмата е прекратена преждевременно без причина.
• Штепсельная вилка питания может быть отключена от сети. >>> Убедитесь, что шнур питания
подключен.
• Может быть открыта загрузочная дверца. >>> Убедитесь, что загрузочная дверца плотно закрыта.
• Возможно, программа не установлена, или кнопка Пуск / Ожидание не нажата. >>> Убедитесь, что
программа установлена, и она не находится в режиме ожидания.
• Замок от детей может быть активирован. >>> Отключите замок от детей.
Одежда сократилась, затвердела или испортилась.
• Возможно, была использована программа, не подходящая для типа белья. >>> Проверьте этикетки
со сведениями по уходу на белье и выберите подходящую программу.
Освещение внутри сушильной машины не включается. (В моделях с лампой)
• Сушильная машина не включаться когда кнопка Вкл. / Выкл. нажата или программа не может быть
выбрана для машин без кнопки Вкл. / Выкл.. >>> Убедитесь, что сушильная машина включена.
• Возможно, неисправна лампа. Обратитесь в авторизованный сервис, чтобы заменить лампу.
Мигает символ предупреждения/светодиодный индикатор о необходимости очистки фильтра.
• Возможно, не была выполнена очистка волоконного фильтра. >>> Очистите фильтр.
• Слот фильтра может быть забит ворсами. >>> Очистите слот фильтра.
• Конденсатор может быть забит. >>> Промойте конденсатор.
Из загрузочной дверцы вытекает вода.
• На внутренней поверхности загрузочной дверцы и на поверхностях уплотнительного кольца
загрузочной дверцы скопились волокна. >>> Очистите внутренние поверхности загрузочной дверцы
и поверхности уплотнительного кольца загрузочной дверцы.
50 / RU
Сушильная машина / Руководствопользователя
Page 51
Рекомендации по устранению неисправностей
Загрузочная дверца самостоятельно открывается.
• Загрузочная дверца может быть закрыта не полностью. Нажмите на загрузочную дверцу, пока не
услышите звуковой сигнал закрытия.
Горит/мигает предупреждающий символ / светодиод водосборника.
• Возможно, заполнен водосборник. >>> Опорожните резервуар для воды.
• Возможно, отсоединился шланг для воды. >>> Если изделие подсоединено напрямую к
канализации, проверьте шланг для слива воды.
Мигает символ пара (для изделий с функцией пара)
• Резервуар для пара может быть пустым => Заполните резервуар для пара дистиллированной или
конденсированной водой.
Программы пара не запускаются (для изделий с функцией пара)
• Резервуар для пара может быть пустым, на экране может загореться предупреждающий символ
резервуара для воды => Заполните резервуар для пара до тех пор, пока символ пара не погаснет.
Складки не удаляются с помощью программы удаления складок. (для изделий с функцией пара)
• Сушильная машина перегружена => Загрузите правильное количество белья.
• Время подачи пара может быть короткое => Выберите программу с большим количеством пара.
• После завершения программы, возможно, белье оставалось в машине в течение длительного
времени => Выгружайте белье, как только программа закончит, и повесьте его.
Запах белья не уменьшен с помощью программы удаления запахов (для изделий с программой удаления
запахов)
• Сушильная машина перегружена => Загрузите правильное количество белья.
• Время подачи пара может быть короткое => Выберите программу с большим количеством пара.
Если после следования инструкциям этого раздела проблема не решена, свяжитесь
с вашим поставщиком или авторизованной сервисной службой. Никогда не пытайтесь
отремонтировать изделие самостоятельно.
Произведено в Турции
Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО»
Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер.
Федоровское, ул. Сельская, д. 49.
Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию
8-800-200-23-56.
Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на
продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две
– месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года.
Сушильная машина / Руководствопользователя
51 / RU
Page 52
Page 53
Page 54
Aäpec: 601021, Россия, Владимирская область, Киржачский район,
муниципальное образование сельское поселение Першинское, деревня
Федоровское, улица Сельская, дом 49
Page 55
Page 56
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.