Leggere come prima cosa questo
manuale dell'utente!
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare un prodotto
Beko. Speriamo che il suo prodotto, realizzato
con un alto livello qualitativo tecnologico, le
posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo
di leggere questo manuale nella sua interezza
oltre ai documenti allegati, prima di iniziare
a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di
conservare la documentazione per poterla
consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto
a un'altra persona, la invitiamo a consegnare
anche manuale. Prestare attenzione a tutti i
dettagli e le avvertenze indicate nel manuale
dell'utente, e attenersi alle istruzioni fornite.
Consigliamo di servirsi di questo manuale per il
modello indicato sulla pagina della copertina.
• Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno
utilizzati i seguenti simboli:
• I materiali che compongono
l‘imballaggio del prodotto sono
realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformità con le nostre
Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell'imballaggio con i
normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli
presso i punti di raccolta dedicati indicati dalle
autorità locali.
PERICOLO !
• Avvertenza pericolo di incendio.
AVVERTENZA !
A
• Avvertenza per situazioni di pericolo
relativamente a durata di vita e proprietà.
Questo prodotto è stato realzzato servendos delle ultmssme tecnologe n condzon rspettose dell’ambente.
2
Asciugatrice/ Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
NOTA
C
• Questa sezione contiene istruzioni
di sicurezza che vi aiuteranno a
proteggere dalla rischio di lesioni
personali ho da mia proprietà.
Il mancato rispetto di queste
istruzioni invaliderà qualsiasi
garanzia.
1.1 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA !
A
Questa apparecchiatura può
essere usata da bambini a partire
dagli 8 anni di età ed oltre e da
persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con
scarsa esperienza o conoscenza
sull’uso dell’apparecchiatura,
solamente se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all’uso
sicuro dell’apparecchiatura stessa
e se ne hanno compreso i rischi. I
bambini non devono giocare con
l’apparecchiatura. La pulizia e gli
interventi di manutenzione non
devono essere eseguiti dai bambini
senza supervisione.
• I bambini di età inferiore agli 3 anni
vanno tenuti a distanza, a meno
che non siano sotto continua
supervisione.
A
AVVERTENZA !
• I piedini regolabili non dovrebbero
essere rimossi. Lo spazio fra
l’asciugatrice e il pavimento non va
ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro.
Ciò potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell’asciugatrice.
• Fare eseguire sempre le procedure
di installazione e riparazione
dal
Servizio Assistenza
Autorizzato.
verrà ritenuto responsabile degli
eventuali danni che potrebbero
derivare da procedure eseguite da
persone non autorizzate.
• Non lavare mai l’asciugatrice
spruzzando o versando acqua al
suo interno! C’è rischio di scossa
elettrica!
Per i prodotti dotati della
funzione vapore:
AVVERTENZA !
Il produttore non
A
• Usare solo acqua distillata o
acqua condensata nel serbatoio
dell’acqua della macchina quando
si usano i programmi a vapore.
Non usare acqua di rubinetto
o additivi. Quando viene usata
acqua condensata nel serbatoio
dell’acqua, l’acqua stessa dovrebbe
essere filtrata e liberata da eventuali
fibre.
Asciugatrice/ Manuale utente
3
A
AVVERTENZA !
• Non aprire l’oblò quando sono in
funzione i programmi a vapore.
L’acqua calda potrebbe essere
espulsa.
• Prima di mettere bucato in un
programma a vapore, togliere le
macchie.
• Mettere nel programma vapore solo
bucato non sporco o macchiato
ma con cattivi odori (programma di
rimozione cattivi odori).
• Non usare set per la pulizia a secco
o altre sostanze in un programma
vapore o in altri programmi.
1.1.1Norme di sicurezza generali
PERICOLO !
B
• In fase di realizzazione di un
collegamento elettrico, durante
la procedura di installazione, è
opportuno attenersi alle istruzioni
per la sicurezza elettrica.
.
B
PERICOLO !
• Collegare l’asciugatrice a una presa
dotata di messa a terra protetta
da uno fusibile del valore indicato
dall’etichetta. Fare in modo che la
messa a terra venga eseguita da
un elettricista qualificato. La nostra
azienda non sarà responsabile di
eventuali danni che deriveranno
dall’uso del prodotto senza messa a
terra in conformità con le normative
locali.
• La tensione e la protezione del
fusibile consentita sono informazioni
indicate sulla targhetta informativa
• La tensione indicata sulla targhetta
deve corrispondere alla tensione
effettivamente disponibile.
• Scollegare il prodotto se non viene
usato.
• Scollegare l’asciugatrice dalla presa
di corrente durante le operazioni di
installazione, manutenzione, pulizia
e riparazione.
• Non toccare la presa con le mani
umide! Non scollegare mai tirando il
cavo, estrarre sempre la presa.
A
AVVERTENZA !
• L’apparecchiatura non deve essere
alimentata mediante un dispositivo
di switching esterno, ad esempio
un timer, o essere collegata a un
circuito regolarmente acceso o
spento separatamente.
4
Asciugatrice/ Manuale utente
B
PERICOLO !
• Non usare prolunghe, ciabatte
o adattatori per collegare
l’asciugatrice alla presa di corrente
al fine di ridurre il rischio di incendio
e scosse elettriche.
• Il cavo di corrente deve essere a
portata dopo l’installazione.
• I cavi di alimentazione danneggiati
vanno sostituite previa notifica alla
Servizio Assistenza Autorizzato.
• Qualora il prodotto abbia un difetto,
non dovrebbe essere usato a meno
che non venga riparato da un
Agente di Servizio Autorizzato. C’è
rischio di scossa elettrica!
1.1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA !
A
• Assicurarsi che l’ingresso dell’aria
dell’asciugatrice sia aperto e ben
ventilato.
• Il prodotto contiene il refrigerante
R290.
• Il R290 è un refrigerante ecologico,
ma infiammabile.
• Tenere il prodotto lontano
da potenziali fonti di calore
che potrebbero causarne la
combustione.
PERICOLO !
• Punti da prendere in considerazione
per limitare il rischio di incendio:
I capi di seguito indicati non vanno
messi in asciugatrice dato che
sussiste un rischio di incendio.
• Capi non lavati
• I capi con macchie di olio,
acetone, alcol, petrolio, cherosene,
smacchiatori, prodotti per la
rimozione della trementina o
della paraffina, vanno lavati in
acqua calda con abbondante
detergente prima di essere messi in
asciugatrice.
Ecco perché i capi contenenti le
tipologie di macchie sopra indicate
vanno lavati con estrema cura; a
tal fine usare il detergente giusto
e scegliere una temperatura di
lavaggio adeguata.
• I seguenti capi/indumenti non vanno
messi in asciugatrice dato che
sussiste il rischio di incendio:
• indumenti o cuscini imbottiti con
schiuma di gomma (schiuma di
lattice), cuffie per la doccia, tessuti
resistenti all’acqua, materiali con
rinforzo in gomma e cuscinetti in
schiuma di gomma.
• Indumenti puliti con sostanze
chimiche industriali.
Asciugatrice/ Manuale utente
5
PERICOLO !
Oggetti quali ad esempio accendini,
fiammiferi, monete, parti metalliche,
ago, ecc. possono danneggiare
il cestello o portare a problemi
sul piano funzionale. Controllare
sempre i capi di bucato inseriti in
asciugatrice.
Gli indumenti lavati in modo
inadeguato possono far scoppiare
un incendio e perfino prendere
fuoco dopo il processo di
asciugatura
AVVERTENZA !
A
• Non interrompere mai l’asciugatrice
prima del termine del ciclo. In
questo caso, estrarre rapidamente il
bucato per dissipare il calore.
PERICOLO !
• Fornire un livello di ventilazione
sufficiente per impedire che i
gas fuoriescano dai dispositivi
che funzionano con altri tipi di
carburante, comprese fiamme libere
che si accumulano nella stanza in
seguito all’effetto ritorno di fiamma.
AVVERTENZA !
A
• I capi di biancheria intima che
contengono rinforzi in metallo non
vanno passati in asciugatrice.
L’asciugatrice si potrebbe
danneggiare qualora i rinforzi in
metallo si allentino e si rompano in
fase di asciugatura.
NOTA
C
• Usare ammorbidenti e altri prodotti
in conformità con le istruzioni dei
rispettivi produttori.
Pulire sempre il filtro lanugine prima
o dopo ogni carico. Non usare mai
l’asciugatrice senza il filtro lanugine
installato.
AVVERTENZA !
A
• Non cercare mai di riparare da
soli l’asciugatrice. Non eseguire
procedure di riparazione o
sostituzione sul prodotto nemmeno
se si è in possesso delle nozioni e
delle abilità adeguate per eseguire la
procedura richiesta, a meno che ciò
non sia chiaramente indicato dalle
istruzioni di funzionamento o dal
manuale di assistenza pubblicato.
Il mancato rispetto di questa
indicazione potrebbe mettere in
pericolo la propria vita e la vita di
altre persone.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse,
porte scorrevoli o con cerniera che
potrebbero bloccare l’apertura della
porta di carico.
• Installare l’asciugatrice in luoghi
idonei per un uso domestico.
(Bagno, balcone chiuso, garage,
ecc.)
6
Asciugatrice/ Manuale utente
A
AVVERTENZA !
• Verificare che gli animali
domestici non entrino all’interno
dell’asciugatrice. Controllare
l’interno dell’asciugatrice prima di
metterla in funzione
• Non appoggiarsi sulla porta di
carico dell’asciugatrice quando è
aperta, dato che l’apparecchiatura
si potrebbe capovolgere.
• Non acconsentire l’accumulo di
lanugine intorno all’asciugatrice.
1.2 Installazione sopra a una lavatrice
• Sarà necessario usare un dispositivo di
fissaggio fra le due macchine, in fase di
installazione dell’asciugatrice sopra alla
lavatrice. Il dispositivo di fissaggio deve
essere installato da un agente di servizio
autorizzato.
• Il peso totale della lavatrice e
dell’asciugatrice, a pieno carico, quando
sono installate una sopra l’altra, raggiunge
all’incirca i 180 kg. Collocare i prodotti
su una superficie solida, dotata di una
capacità di carico sufficiente.
1.3. Impiego conforme allo scopo
previsto
• L’asciugatrice è stata pensata per un
uso domestico. Non è adatta per usi
commerciali e non va usata al di fuori del
suo ambito di utilizzo previsto.
• Servirsi dell’asciugatrice unicamente per
asciugare bucato che è possibile passare
in asciugatrice.
• Il produttore non si assume responsabilità
derivanti da un utilizzo sbagliato o da una
modalità di trasporto non adeguata.
• La vita di servizio dell’asciugatrice
acquistata è pari a 10 anni. Durante
questo periodo, i pezzi di ricambio
originali saranno disponibili per
garantire un corretto funzionamento
dell’asciugatrice.
1.4 Sicurezza bambini
• I materiali di imballaggio sono pericolosi
per i bambini. Tenere i materiali di
imballaggio lontani dai bambini.
• I prodotti elettrici sono pericolosi per
i bambini. Tenere i bambini alla larga
dalla prodotto mentre è in funzione. Non
consentire ai bambini di giocare con
l’apparecchiatura. Servirsi di dispositivi
di blocco a prova di bambino per evitare
che i bambini giochino o manomettano
l’asciugatrice.
A
AVVERTENZA !
• Non è possibile collocare la lavatrice
sull’asciugatrice. Prestare attenzione alle
seguenti avvertenze in fase di installazione
della lavatrice.
Tavolo di installazione per lavatrice e
asciugatrice
Profondità della lavatrice
Profondità
dell’-
asciugatrice
62 cm
60 cm
54 cm
54 cm
60 cm
Asciugatrice/ Manuale utente
Può essere
installata
Può essere
installata
Non può
essere
installata
Non può
essere
installata
NOTA
C
l dispositivo di blocco a prova di bambino si
trova sul pannello di controllo. (Cfr. Blocco
bambini)
• Tenere la porta di caricamento chiusa
anche quando l’asciugatrice non è in uso.
< 50 cm
7
1.5 Conformità con le normative
WEEE e smaltimento dei prodotti di
scarico
Questo prodotto è conforme alla
direttiva WEEE dell’UE (2012/19/
EU). Questo prodotto porta un
simbolo di classificazione per la
strumentazione elettrica ed
elettronica di scarto (WEEE).
Questo prodotto è stato realizzato
con componenti di alta qualità e materiali che
possono essere riutilizzati e sono idonei a
essere riciclati. Non smaltire il prodotto con i
normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine
del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto
ha un centro di raccolta per il riciclaggio
della strumentazione elettrica ed elettronica.
Consigliamo di rivolgersi alle autorità locali per
ulteriori informazioni su questi centri di raccolta.
PERICOLO !
• Il R290 è un refrigerante infiammabile.
Pertanto, assicurarsi che il sistema e i
tubi non vengano danneggiati durante il
funzionamento e la manutenzione.
• Tenere il prodotto lontano da potenziali
fonti di calore che potrebbero causarne
la combustione in caso di danni.
• Non smaltire il prodotto bruciandolo.
1.6 Conformità con la direttiva RoHS:
Il prodotto acquistato è conforme con la
Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene
materiali dannosi e proibiti e indicati nella
Direttiva.
1.7 Informazioni sull’imballaggio
I materiali che compongono l’imballaggio del
prodotto sono realizzati a partire da materiali
riciclabili in conformità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali
dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti
domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti
di raccolta imballaggi indicati dalle autorità
locali.
1.8 Specifiche tecniche
IT
Altezza (regolabile)84,7 cm / 86,6 cm*
Larghezza59,7 cm
Profondità51,8 cm
Capacità (max.)7 kg**
Peso netto (± 4 kg)42 kg
Tensione
Ingresso alimentazione
nominale
Codice modello
* Altezza minima: Altezza quando i piedini
regolabili sono chiusi.
Altezza massima: Altezza quando i piedini
regolabili sono aperti al massimo.
** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
*** L’etichetta si trova dietro alla porta di carico.
Vedere etichetta tipo***
NOTA
C
• Le specifiche tecniche dell’asciugatrice
sono soggette a modifica senza
preavviso, al fine di migliorare la qualità
del prodotto.
• I dati contenuti nel presente manuale
sono schematici, che potrebbero non
corrispondere alla perfezione al prodotto.
• I valori indicati sulle tacche
dell’asciugatrice o in altra
documentazione pubblicata fornita
con l’asciugatrice sono ottenuti in
laboratorio in conformità con gli
standard pertinenti. Questi valori
potrebbero variare, a seconda delle
condizioni di funzionamento e ambientali
dell’asciugatrice.
8
Asciugatrice/ Manuale utente
2 La tua asciugatrice
3 Installazione
2.1 Panoramica
11
1
10
9
8
7
6
2
3
4
5
1. Pannello superiore
2. Pannello di controllo
3. Porta di carico
4. Pulsante di apertura piastra calcio
5. Griglie di ventilazione
6. Gambe regolabili
7. Nelle modalità in cui il serbatoio è sotto, il
serbatoio dell’acqua è all’interno della pedana.
8. Etichetta tipo
9. Filtro lanugine
10. Cassetto del serbatoio dell’acqua (nei
modelli in cui il serbatoio è sopra)
11. Cavo di alimentazione
2.2 Informazioni sull’imballaggio
1. Tubo
di scarico
acqua *
2. Spugna
di ricambio
cassetto
filtro*
3. Manuale
dell’Utente
4. Cestello di
asciugatura*
*Può essere fornito in dotazione con la
macchina, a seconda del modello.
5. Manuale
dell’utente
del
cestello di
asciugatura*
6.
Contenitore
di
riempimento
dell’acqua*
7. Acqua
pura*
8. Gruppo
capsule
fragranza*
Prima di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato più vicino per l’installazione
dell’asciugatrice, verificare che l’impianto
elettrico e lo scarico dell’acqua siano adeguati
consultando il manuale dell’utente.Qualora
risultino idonei, contattare un elettricista e un
tecnico qualificati per prendere gli accordi del
caso.
NOTA
C
• La preparazione della posizione
dell‘asciugatrice, oltre che gli impianti
elettrici e idrici, sono di responsabilità del
cliente.
AVVERTENZA !
A
• Prima dell‘installazione, controllare
visivamente la presenza di eventuali difetti
sull‘asciugatrice. In caso di danni, non
procedere alla sua installazione. I prodotti
danneggiati creano rischi per la sicurezza
dell‘utente.
• Lasciare riposare l‘asciugatrice per altre
12 ore prima di iniziare a usarla.
3.1 Posizione di installazione
adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie stabile
e piana.
L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da soli.
• Far funzionare l’asciugatrice in un’area
ben ventilata a senza polvere
• Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie
non va ridotto servendosi di materiali quali
ad esempio tappeti, legno e nastro.
• Non coprire le griglie di ventilazione
dell’asciugatrice.
• Nel luogo dove verrà installata
l’asciugatrice non ci devono essere
porte che possono essere chiuse, porte
scorrevoli o con cerniera che potrebbero
bloccare l’apertura della porta di carico.
• Dopo aver installato l’asciugatrice,
dovrebbe restare nello stesso luogo in cui
sono stati eseguiti i collegamenti. In fase
di installazione dell’asciugatrice, accertarsi
che la parete posteriore non abbia punti
Asciugatrice/ Manuale utente
9
di contatto con altri oggetti (rubinetto,
presa, ecc.).
• Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm
dai bordi di altri mobili.
• L’asciugatrice può essere usata a
temperature comprese fra +5°C e +35°C.
Qualora le condizioni di funzionamento
non rientrino in questa gamma, il
funzionamento dell’asciugatrice ne
risentirà e l’apparecchiatura si potrebbe
danneggiare.
• La superficie posteriore dell’asciugatrice
va collocata contro una parete.
PERICOLO !
B
• Non collocare l‘asciugatrice sul cavo di
alimentazione.
* Ignorare il seguente avviso se il
sistema del proprio prodotto non
contiene R290
PERICOLO !
• L’asciugatrice contiene il refrigerante
R290.*
• R290 è un refrigerante ecologico, ma
infiammabile.*
• Assicurarsi che l’ingresso dell’aria
dell’asciugatrice sia aperto e ben
ventilato.*
• Tenere lontane dall’asciugatrice potenziali
fonti di fiamma viva.*
3.2 Rimozione del gruppo di
sicurezza trasporto
AVVERTENZA !
A
Rimuovere il gruppo
di sicurezza trasporto
prima di iniziare a
usare l‘asciugatrice.
Se il lato oscillante
della porta può essere
modificato, consultare
le istruzioni per il
montaggio invertito
della porta.
3.3 Collegamento allo scarico
Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata
direttamente tramite il tubo dell’acqua fornito
in dotazione col prodotto anziché scaricare
periodicamente l’acqua raccolta all’interno del
serbatoio.
Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
1-2 Tirare il tubo sul
1
34
3 Collegare un’estremità del tubo di scarico
fornito in dotazione con l’asciugatrice
al punto di collegamento da cui è stato
rimosso il tubo del prodotto nel passaggio
precedente.
4 Collegare l’altra estremità del tubo di
scarico direttamente al allo scarico
dell’acqua di scarto o al lavandino.
2
lato posteriore
dell’asciugatrice
a mano per
scollegarlo dal
punto in cui
era collegato.
Non usare
strumenti affilati
in fase di pulizia
dell’interno
dell’asciugatrice.
10
Asciugatrice/ Manuale utente
C
NOTA
• Il tubo di scarico dell‘acqua va fissato a
un‘altezza massima di 80 cm.
• Accertarsi che il tubo di scarico dell‘acqua
non venga calpestato e non venga
piegato fra lo scarico e la macchina.
• Qualora vi sia un pack di accessori
fornito in dotazione col prodotto, cfr. la
descrizione dettagliata.
3.4 Regolazione dei piedini.
• Ruotare i piedini
verso sinistra o
destra fino a che
l’asciugatrice non
è saldamente
posizionata a
terra e non si
muove.
3.5 Trasporto dell’asciugatrice.
• Scaricare tutta l’acqua rimasta all’interno
dell’asciugatrice.
• Se viene eseguito un collegamento diretto
allo scarico sarà necessario rimuovere i
collegamenti del tubo.
3.7 Sostituzione della lampadina di
illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una
lampadina da illumianzionePer sostituire
la lampadina/LED usata per l’illuminazione
dell’asciugatrice, contattare il Servizio
Autorizzato.La lampada (le lampade) usate
nell’apparecchiatura non sono adatte per la
normale illuminazione domestica. L’obiettivo
previsto di questa lampada è quello di assistere
l’utente in fase di posizionamento del bucato
nell’asciugatrice di modo che l’operazione
avvenga in modo facile e comodo. Le lampade
usate in questa apparecchiatura devono
resistere a condizioni fisiche estreme, quali ad
esempio vibrazioni e temperature al di sopra
dei 50°C.
A
• Consigliamo di trasportare l‘asciugatrice
3.6 Avvertenze sui suoni
AVVERTENZA !
in posizione verticale. Non è possibile
trasportare l‘apparecchiatura in verticale,
consigliamo di trasportarla inclinando il
lato destro, se osservata da davanti.
NOTA
C
• Sarà normale
sentire un suono
metallico dal
compressore
in fase di
• L‘acqua raccolta in fase di funzionamento
viene pompata all‘interno del serbatoio
dell‘acqua. Sarà normale sentire il rumore
di pompaggio durante l‘esecuzione di
questo processo..
Asciugatrice/ Manuale utente
funzionamento.
11
4 Procedimento
4.1 Bucato adatto per essere messo
in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite
nelle etichette degli indumenti. Asciugare
unicamente il bucato con l'etichetta che
indica che può essere messo in asciugatrice.
Verificare inoltre di aver selezionato il
programma adeguato.
Non asciugare
con asciugatrice
4.2 Bucato non adatto per essere
messo in asciugatrice
C
• Tessuti delicati ricamai, indumenti in
lana, in seta, tessuti delicati e preziosi,
articoli ermetici e tende in tulle; tutti questi
indumenti non sono adatti per essere
messi in asciugatrice.
4.3 Preparazione del bucato per
essere messo in asciugatrice
• Gli indumenti si possono attorcigliare fra
di loro dopo il lavaggio. Separare il bucato
prima di spostarlo nell'asciugatrice.
• Asciugare al contrario gli indumenti con
accessori in metallo, quali ad esempio
cerniere.
• Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i
bottoni.
4.4 Cosa fare per risparmiare energia
• Far girare il bucato alla velocità più alta
possibile in fase di lavaggio. Il tempo di
asciugatura viene quindi ridotto, così
come il consumo energetico.
• Ordinare il bucato a seconda del tipo
e dello spessore. Asciugare insieme
tipologie di indumenti simili. Ad esempio
gli asciugapiatti sottili e le tovaglie si
asciugano prima rispetto gli asciugamani
da bagno spessi.
• Attenersi alle istruzioni nel manuale
dell'utente per la selezione programma.
temperatura
NOTA !
Ad alta
A temperatura
media
A temperatura
bassa
• Non aprire la porta di carico
dell'apparecchiatura a meno che la
cosa non sia necessaria. Qualora sia
necessario aprire la porta di carico, non
tenerla aperta a lungo.
• Non aggiungere bucato bagnato mentre
l'asciugatrice è in funzione
• Per modellPer i mPer i modelli dotati di
unità condensatore: pulire il condensatore
una volta al mese o dopo 30 operazioni.
• Verificare che i filtri siano puliti. Per
ulteriori dettagli rimandiamo alla sezione
Manutenzione e Pulizia.
• Per o modelli con canna fumaria di uscita,
attenersi alle istruzioni di collegamento e
pulire la canna.
• Durante il processo di asciugatura,
aerare bene la stanza dove è installata
l’asciugatrice.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni
nella “Tabella di
consumo e selezione
Programma”. Non
caricare più dei valori
di capacità indicati
nella tabella.
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
Bucato
Coperte-trapunte in
cotone (doppie)
Coperte-trapunte in
cotone (singola)
Lenzuola (doppie)500Camicie250
Lenzuola (singole)350Abiti in cotone500
Tovaglie di grandi
dimensioni
Tovaglie di piccole
dimensioni
Tovaglioli100
Asciugamani da
bagno
Asciugamani350
Pesi
approssimativi
(g)*
1500Camicette150
1000
700Abiti350
250Jeans700
700T-Shirt125
Bucato
Camicie in
cotone
Fazzoletti (10
pezzi)
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
Pesi
approssimativi
(g)*
300
100
12
Asciugatrice/ Manuale utente
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello di controllo
12
1. Pulsante di selezione programma
2. Display
3. Pulsante On-Off
4. Pulsante Start/Stand-by
5. Pulsante tempo fine
6. Pulsante di regolazione programmi a tempo
7. Pulsante livello avvertenze audio
8. Pulsante di selezione impostazioni secchezza
5.2 Simboli schermo
3
45678
Simbolo livello cicalino
Simbolo di avvertenza cassetto pulizia ltro
Simbolo di avvertenza Pulizia FiltroSimbolo di avvertenza blocco bambini
Simbolo di avvertenza Serbatoio Acqua
Simbolo Avvio/Trattieni
Simbolo vapore
Livello di asciugatura
Asciugatura a secco
* Il display del tempo indica il tempo restante prima della ne del ciclo, e questo
tempo varia conformemente all’umidità del bucato.
Pronto per armadio
Fine del ciclo
Anti-piega
Tempo di ne
Indicatore tempo restante*
Asciugatrice/ Manuale utente
13
5.3 Preparazione dell’asciugatrice
Collegare l’asciugatrice alla presa di corrente
Aprire l’oblò del dispositivo
Collocare il bucato nella vasca.
Chiudere l’oblò spingendo.
NOTA !
C
• Verificare che non vi siano presenti ostacoli
fra l‘oblò e il dispositivo in fase di chiusura
dell‘oblò dell‘apparecchiatura.
Premere e tenere premuto il pulsante On/Off/
Annulla per 1 secondo.
NOTA !
C
• Il programma non si avvia immediatamente
premendo solo il pulsante On/Off/Annulla.
Avviare il programma col pulsante On/Off/
Annulla dopo la selezione del programma.
5.4 Selezione programma
L’asciugatrice ha 16 programmi diversi.
Mix
Mix
Verluchten
Rafraîchir
Hemden 30’
Chemises 30’
• Selezionare il programma desiderato
ruotando la manopola di selezione programma.
• La selezione del programma visualizzato e il
grafico di consumo si basano sull’ordine delle
preferenze della maggior parte degli utenti.
• Quando l’asciugatrice viene usata per
la prima volta, viene usato il programma
indicato (cotoni asciutti armadio).
14
Asciugatrice/ Manuale utente
5.5 Selezione programma e tabella di consumo
IT
ProgrammiDescrizione del programma
Cotone Pronto Stiro
Cotone Eco
Cotone Asciutto Armadio
Cotone Extra Asciutto
Sintetici Pronto Stiro
Sintetici Asciutto Armadio
Programmi a tempo
Refresh
Lana Refresh
Delicati
Jeans
Con questo programma si può asciugare
il bucato in cotone da stirare in modo che
sia leggermente umido al fine di facilitare la
stiratura. (camicie, magliette, tovaglie, ecc.)
Con questo programma si può asciugare
tutto il bucato in cotone. (magliette,
pantaloni, pigiami, vestiti per i bambini,
biancheria intima, altra biancheria, ecc.). Si
può riporre il bucato nel guardaroba senza
stirarlo.
Si può utilizzare questo programma per
l’asciugatura extra del bucato pesante,
come pantaloni e tute. Si può riporre il
bucato nel guardaroba senza stirarlo.
Con questo programma si può lavare
il bucato in cotone pesante, come
asciugamani, accappatoi, ecc. Si può
riporre il bucato nel guardaroba senza
stirarlo.
Con questo programma si può asciugare il
bucato sintetico da stirare in modo che sia
leggermente umido per facilitare la stiratura.
(camicie, magliette, tovaglie, ecc.)
Con questo programma si può asciugare
tutto il bucato sintetico. (camicie, magliette,
biancheria intima, tovaglie, ecc.). Si può
riporre il bucato nel guardaroba senza
stirarlo.
Sarà possibile selezionare i programmi
a tempo fra 10 e 160 minuti fino a
raggiungere il livello di asciugatura
desiderato a bassa temperatura. In
questo programma, il funzionamento
dell’asciugatrice dura per il tempo
impostato a prescindere dal livello di
asciugatura del bucato.
Ventila per 10 minuti senza emettere
aria calda. Con questo programma per
rimuovere l’odore è possibile ventilare abiti
di cotone e di lino che sono stati al chiuso
per molto tempo. Si può usare questo
programma per ventilare e ammorbidire
tessuti di lana lavabili in lavatrice. Non usare
per l’asciugatura completa.
Con questo programma si può asciugare
biancheria delicata o biancheria con il
simbolo del lavaggio a mano (camicette
in seta, biancheria intima leggera, ecc.) a
basse temperature.
Con questo programma si possono
asciugare pantaloni, gonne, camicie o
giacche in tessuto denim.
Capacità (kg)
71000145
71000179
71000204
71000214
3,580055
3,580070
---
--10
1,5120050
41200140
Velocità centrifuga
della lavatrice (rpm)
Tempo di asciugatura
(minuti)
Asciugatrice/ Manuale utente
15
Sport
Quotidiano
Mix
Camicie
Gentle Care
Hygiene+
BabyProtect
Piumino
Xpress
Super Short
Valori consumo elettricità
Utilizzatela per asciugare i capi in materiali
sintetici, cotone, tessuti misti o prodotti
impermeabili come giacche funzionali,
impermeabili, ecc. Rivoltateli prima
dell’asciugatura.
Servendosi di questo programma sarà
possibile asciugare sia bucato in cotone
che sintetico.Questo programma è adatto a
capi sportivi e da fitness.
Asciuga le camicie in modo più delicato,
diminuendo la formazione di pieghe e
facilitando la stiratura.
Si tratta di un programma di lunga durata
che potete utilizzare per i capi (vestiti dei
bambini, asciugamani, intimo, ecc.) che
desiderate igienizzare. L’igiene si ottiene
grazie all’alta temperatura.((Questo
programma è riconosciuto e approvato
dalla “British Foundation” d’Inghilterra
(Allergy UK).))
È possibile asciugare tessuti imbottiti di
piume o fibre recanti sull’etichetta la dicitura
asciugabile in asciugatrice come un unico
pezzo di bucato. È possibile asciugare
piumoni king size, cuscini o cappotti come
un unico pezzo di bucato. Asciugare tessuti
quali giacche e cappotti rivoltati.
Utilizzare questo programma per ottenere 2
magliette pronte per essere stirate
21000130
41000125
1,5120048
5800195
-800100
0,5120030
ProgrammiCapacità (kg)
Cotone Eco*7100060%1,76
Cotone pronto da stirare7100060%1,40
Capi sintetici pronti da
indossare
Il “programma Cotone Eco” utilizzato a pieno carico e a carico parziale è il programma di
asciugatura standard cui si riferiscono le informazioni riportate sull’etichetta e sulla scheda,
adatto per asciugare la normale biancheria di cotone bagnato, ed è il programma più
efficiente in termini di consumo energetico per il cotone.
3,580040%0,65
Velocità
lavatrice (rpm)
centrifuga della
Quantità
di umidità
approssimativa
rimanente
Allergy UK è il marchio della
British Allergy Association. Il
Sigillo di Approvazione viene
creato per guidare le persone
all’acquisto di prodotti dei quali è
garantita la capacità di limitare /
ridurre / eliminare gli allergeni o ridurre
significativamente il contenuto allergenico
nell’ambiente in cui si trovano pazienti affetti
da allergie. Ciò mira ad assicurare che i
prodotti siano stati testati scientificamente o
esaminati in maniera da fornire risultati
misurabili.
elettricità kWh
Valore consumo
16
Asciugatrice/ Manuale utente
NOTA !
C
• Al termine del programma anti-piega sui
capi delicati, estrarre subito il bucato e
appenderlo ad asciugare.
NOTA !
C
• Per ottenere risultati migliori dai programmi
dell’asciugatrice il bucato va lavato con
un programma idoneo in lavatrice e poi
centrifugato con la velocità di centrifuga
adeguata.
• Le magliette potrebbero restare leggermente
umide alla fine del programma. Consigliamo
di non lasciare le camicie all’interno
dell’asciugatrice.
* : Programma standard Etichetta Energetica
(EN 61121:2012)
Tutti i valori nella tabella sono identificati
conformemente allo Standard EN 61121:2012.
I valori di consumo possono variare rispetto
ai valori nella tabella, a seconda del tipo di
bucato, velocità di centrifuga, condizioni
ambientali e variazioni a livello di tensione.
5.6 Funzioni ausiliarie
Segnale udibile
La macchina emette un suono al termine
del programma. Per regolare il livello audio,
usare il pulsante Livello di avvertenza audio.
NOTA !
C
• Sarà possibile modificare il livello dell’audio
prima che il programma si avvii o mentre il
programma continua.
Livello volume basso
Livello volume alto
Selezione delle impostazioni di
asciugatura
Il pulsante Drying Level (Livello di
Asciugatura) viene usato per regolare il
livello di asciugatura desiderato. La durata
del programma può variare a seconda della
selezione.
NOTA !
C
• Sarà possibile attivare questa funzione solo
prima dell’avvio del programma.
Asciugatrice/ Manuale utente
17
Livello asciugatura umido
Svuotamento del serbatoio dell’acqua
Al termine del programma il simbolo la spia
che indica la necessità di svuotare il serbatoio
dell’acqua si accende.
NOTA !
C
• Per informazioni dettagliate, cfr. 6
Manutenzione e pulizia.
Livello asciugatura normale
Livello asciugatura extra
5.7 Pulsanti di avvertenza
NOTA !
C
• I simboli di avvertenza possono variare a
seconda del modello di macchina che si
possiede.
Pulizia filtro fibre
Al termine del programma il simbolo per la
pulizia del filtro si accende.
NOTA !
C
• Per informazioni dettagliate, cfr. 6
Manutenzione e pulizia.
• Se il simbolo pulizia lampeggia
costantemente. cfr. 7. Guida alla risoluzione
dei problemi.
Se il serbatoio dell’acqua si riempie mentre
il programma continua, il simbolo inizia a
lampeggiare e l’apparecchiatura passa in
modalità stand-by. In questo caso, svuotare
il serbatoio dell’acqua e avviare il programma
premendo il pulsante Start / Stand-by. Il
simbolo di avvertenza si spegne e il programma
riprende.
Pulizia del cassetto filtro
Il simbolo di avvertenza lampeggia a intervalli
periodici a ricordare che il cassetto filtro deve
essere pulito.
NOTA !
C
• Per informazioni dettagliate, cfr. 6
Manutenzione e pulizia.
Il coperchio di caricamento è aperto
Se il coperchio di caricamento dell’asciugatrice
è aperto in fase di asciugatura, il simbolo di
Stand-by si attiva e lampeggia un simbolo di
avanzamento programma.
18
Asciugatrice/ Manuale utente
Tempo di fine
Sarà possibile ritardare la durata di fine del
programma fino a un massimo di 24 ore grazie
alla funzione durata fine.
• Aprire l’oblò a mettere il bucato all’interno.
• Selezionare il programma di asciugatura,
ciclo di centrifuga oltre che, ove
necessario, funzioni aggiuntive.
• Premere il pulsante End Time (Tempo
di fine) e impostare il tempo di partenza
ritardata desiderato. Il simbolo del tempo
di fine di accende. (Quando il pulsante
viene premuto e tenuto premuto, il tempo
di fine procede senza interruzioni).
• Premere il pulsante Start / Stand-by.
Inizia il conto alla rovescia del tempo di
fine e il simbolo di avvio si accende. “:” Il
separatore nella parte centrale del tempo
di tardo di visualizzato lampeggia.
Modifica del tempo di fine
Per modificare la durata durante il conto alla
rovescia:
• Premere per 3 secondi il pulsante On/
Off/Cancel per annullare il programma.
Accendere nuovamente la macchina
e ripetere il processo di Impostazione
ritardo per la durata desiderata.
• Quando la macchina viene accesa per la
prima volta, si accende col programma
indicato (asciugatura armadio cotone).
Disattivare la funzione di end time (tempo
di fine)
Per annullare il conto alla rovescia del tempo di
fine e avviare immediatamente il programma:
• Premere per 3 secondi il pulsante On/Off/
Cancel per annullare il programma.
• Premere il pulsante On/Off/Cancel per
avviare il programma precedentemente
selezionato.
5.8 Avvio del programma
Premere il Start/Stand-by button to start the
program.
Indicando l’inizio del programma, il simbolo
di avvio si accende, il separatore “:” nella
parte centrale del tempo restante continua a
lampeggiare. Il simbolo di avanzamento del
programma si accende.
5.9 Stato di avanzamento del
programma
NOTA !
C
• Sarà possibile aggiungere o togliere il
bucato entro il tempo di fine. Il simbolo del
tempo di fine di spegne alla fine del conto
alla rovescia, inizia l’asciugatura e viene
visualizzata la durata del programma. Il
tempo visualizzato è la somma del tempo di
asciugatura normale e del tempo di fine.
Asciugatrice/ Manuale utente
5.10 Blocco bambini
La macchina è dotata di un blocco bambini che
impedisce l’interruzione del flusso programma
quando vengono premuti dei pulsanti in fase di
funzionamento. Per attivare il Blocco Bambini
• Premere e tenere premuti i pulsanti di
tempo e i pulsanti di avvertenza audio per
3 secondi.
• Quando il blocco bambini viene attivato,
il simbolo di blocco sullo schermo si
accende.
19
• Quando il blocco bambini viene attivato,
tutti i pulsanti sul pannello, eccetto i
pulsanti On/Off/Cancel e Child Lock si
disattivano.
• Quando il blocco bambini viene attivato, i
simboli non cambiano se viene modificata
la posizione del pulsante di Selezione
programma. Quando il pulsante di
Selezione programma viene attivato e
vengono premuti i pulsanti funzione, le
lettere “CL” lampeggiano sullo schermo.
5.11 Modifica del programma dopo
che è stato avviato
Sarà possibile modificare il programma
selezionato per l’asciugatura del bucato
con un programma diverso dopo che la
macchina inizia a funzionare
• Ad esempio per selezionare Extra Dry
anziché Iron Dry, mettere in pausa il
programma premendo il pulsante Start /
Stand-by.
• Selezionare il programma Extra
Dry usando il pulsante di selezione
programma.
• Premere il pulsante Start / Stand-by per
avviare il programma.
Aggiungere e togliere indumenti durante
la fase di stand-by.
Per aggiungere o rimuovere indumenti
all’interno della macchina / dalla macchina
dopo che è iniziato il programma di
asciugatura:
• Premere il pulsante Start/Stand-by per
mettere la macchina in modalità Stand-by.
La fase di asciugatura si interrompe.
• Aprire l’oblò di caricamento mentre ci si
trova in stato Stand-by, quindi chiudere
l’oblò dopo aver tolto o aggiunto bucato.
• Premere il pulsante Start / Stand-by per
avviare il programma.
• Il blocco bambini deve essere disattivato
per poter avviare un nuovo programma
dopo che il programma attuale finisce o
per poter inferire col programma.
Per disattivare il blocco bambini:
• Premere e tenere premuto il pulsante
Blocco bambini per 3 secondi.
• Il Blocco Bambini si disattiva quando
l’asciugatrice viene spenta e riaccesa
servendosi del della manopola On/Off/
Annulla.
20
NOTA !
C
• L’aggiunta di bucato dopo l’inizio della fase
di asciugatura può causare il mescolamento
del bucato asciutto all’interno della
macchina col bucato umido e lasciare tutto
il bucato leggermente umido al termine della
funzione.
• L’aggiunta o la rimozione di bucato in fase
di asciugatura può essere ripetuta tutte le
volte necessarie, a seconda delle proprie
preferenze. Questa operazione interrompe
tuttavia in modo continuo l’operazione di
asciugatura aumentando così la durata
del programma e il consumo di energia.
Consigliamo quindi di aggiungere il bucato
prima dell‘inizio del programma.
• Qualora venga selezionato un nuovo
programma ruotando la manopola di
selezione programma mentre la macchina
è in modalità stand-by, il programma in
corso si interrompe e vengono visualizzate
le informazioni di un nuovo programma a
video.
Asciugatrice/ Manuale utente
AVVERTENZA!
• Non toccare la superficie interna del
tamburo in fase di aggiunta o estrazione
degli indumenti mentre un programma è
in fase di esecuzione. La superficie del
tamburo è calda.
5.12 Annullamento del programma
Per annullare il programma e concludere
l’asciugatura per qualsiasi motivo dopo che
la macchina ha iniziato a funzionare, tenere
premuto il pulsante On/Off/Cancel premuto per
3 secondi.
NOTA !
C
• La funzione antipiega attiva il programma
anti-pieghe della durata di due ore se il
bucato non viene estratto dalla macchina
dopo il completamento del programma.
• Pulire il filtro dopo ogni asciugatura. Cfr. 6.1
Pulizia del filtro lanugine / superficie interna
porta di carico
• Svuotare il serbatoio dell‘acqua dopo ogni
asciugatura. Cfr. 6.3 Scarico del serbatoio
dell‘acqua
A
AVVERTENZA !
• L’interno della macchina è molto caldo
quando viene annullato il programma in
fase di funzionamento, quindi avviare il
programma di ventilazione per consentirne
il raffreddamento.
5.13 Fine del programma
Al termine del programma l’avvertenza Fibre
Filter Cleaning (Pulizia filtro fibra) e Water Tank
(Serbatoio dell’acqua) sulla spia di osservazione
programma si accendono. Sarà possibile aprire
l’oblò di carico e la macchina sarà pronta per
un altro carico.
Per disattivare la macchina, premere i pulsanti
On/Off/Cancel.
Asciugatrice/ Manuale utente
21
6 Manutenzione e pulizia
La durata di vita del servizio aumenta e i
problemi saranno ridotti se l’apparecchiatura
viene pulita a intervalli regolari.
6.1 Pulizia dei Filtri Anti-Lanugine /
Superficie Interna dello Sportello di
Carico
I pelucchi e le fibre che si staccano dalla
biancheria e si mescolano nell’aria durante il
processo di asciugatura
vengono raccolti dal Filtro Anti-Lanugine.
NOTA !
C
• I pelucchi di solito si formano quando si
indossano i vestiti e durante il lavaggio.
• Potete pulire la sede del filtro con
l’aspirapolvere..
• Aprire entrambi i pezzi del filtro antipelucchi a due pezzi (filtro interno ed
esterno) e pulire i pelucchi, le fibre e i
grumi di cotone con la mano umida o con
l’aspirapolvere o con un panno morbido.
• Pulire entrambi i filtri in senso contrario
all’accumulo di pelucchi con la vostra mano
o con una spazzola morbida. Asciugare il
filtro prima di inserirlo nella sua sede.
A
AVVERTENZA !
• Dopo ogni processo di asciugatura pulire
assolutamente il filtro anti-lanugine e le
superfici interne dello sportello di carico.
Per pulire il filtro anti-lanugine:
• Aprire lo sportello di carico.
• Togliere il primo pezzo del filtro antilanugine (filtro interno) a due pezzi
tenendolo e tirandolo verso l’alto.
• Pulire i pelucchi, le fibre e i grumi di cotone
a mano o con un panno morbido.
• Togliere anche il secondo pezzo del filtro
anti-lanugine (filtro esterno) a due pezzi
tenendolo e tirandolo verso l’alto.
NOTA !
C
• Fare attenzione a non far cadere i pelucchi,
le fibre e i grumi di cotone nella sede del
filtro rimasta aperta.
• Montare i filtri antipelucchi dopo averli
inseriti uno dentro
l’altro.
• Pulire tutte le superfici interne dello
sportello di carico con un panno morbido
e umido.
22
Asciugatrice/ Manuale utente
6.2 Pulizia del sensore
Nell’asciugatrice ci
sono dei sensori
di umidità che
rilevano se il
bucato è asciutto
o meno.
Per pulire i sensori:
Per scaricare il serbatoio dell’acqua:
1.Togliere il serbatoio dell’acqua nel cassetto
o nel contenitore facendo attenzione.
• Aprire la porta di carico dell’asciugatrice.
• Lasciar raffreddare la macchina se è
ancora calda a causa del processo di
asciugatura.
• Pulire le superfici in metallo del sensore
con un panno morbido, inumidito con
aceto, quinci asciugare il tutto.
NOTA !
C
• Pulire le superfici in metallo dei sensori 4
volte all‘anno.
• Non usare strumenti in metallo in fase
di pulizia delle superfici metalliche dei
sensori.
AVVERTENZA !
A
• Non usare mai solventi, agenti detergenti
o sostanze simili per la pulizia, dato
che sussiste un rischio di incendio ed
esplosione!
6.3 Scarico del serbatoio dell’acqua
Scaricare il serbatoio dell’acqua dopo ogni
ciclo di asciugatura.
AVVERTENZA !
A
• L‘acqua condensata non è potabile!.
• Non togliere mai il serbatoio dell‘acqua
quando il programma è in funzione!
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio
dell’acqua, la macchina si bloccherà durante
i cicli di asciugatura successivi quando il
serbatoio è pieno e il simbolo di avvertenza
Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò
avvenga, scaricare il serbatoio dell’acqua e
premere il pulsante Start / Pause per riprendere
il ciclo di asciugatura.
2.Scaricare l’acqua nel serbatoio.
• Qualora vi sia un accumulo di lanugine
nell’imbuto del serbatoio dell’acqua,
pulirlo sotto acqua corrente.
• Collocare il serbatoio dell’acqua nel suo
alloggiamento.
NOTA
C
• Se lo scarico diretto dell‘acqua viene
utilizzato, non serve svuotare il serbatoio
dell‘acqua.
6.4 Pulizia dell’evaporatore
I pelucchi e le fibre non catturate dal filto antipelucchi fuggono alle ali dell’evaporatore dietro
lo zoccolo e si accumulano qui.
Se il simbolo dell’evaporatore lampeggia””
pulire l’evaporatore ogni 6 mesi.
• Aprire lo zoccolo
premendo il suo
pulsante.
• Per aprire il
coperchio del
convogliatore
dell’aria sbloccare
la sua chiusura a
scatto.
Asciugatrice/ Manuale utente
23
• Pulire i pelucchi
sulla superficie
dell’evaporatore
con un panno
umido/con la
spazzola di un
aspirapolvere
dall’alto verso
il basso e
viceversa.
• Dopo aver
terminato le
operazioni di
pulizia montare
il coperchio del
convogliatore
dell’aria, chiuderlo
spostando la
sua chiusura
e chiudere lo
zoccolo.
A
AVVERTENZA !
• Potete pulirlo anche a mano utilizzando
dei guanti di protezione. Non tentate
di pulirlo a mani nude. Le alette
dell’evaporatore possono danneggiare le
vostre mani.
• Effettuare la pulizia da destra a
sinistra, puo’ daneggiare le alette
dell’evaporatore. In questo caso possono
verificarsi problemi di asciugatura.
24
Asciugatrice/ Manuale utente
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Il processo di asciugamento dura troppo tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro
interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e
asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>>
Pulire la parte anteriore dell’evaporatore.
Possono essere ostacolate le griglie di aerazione davanti
alla macchina.>>>Togliere eventuali oggetti posti davanti
alle griglie di aerazione che ostacolano l’aerazione.
Puo’ darsi che il luogo dove é stata installata la macchina
sia troppo piccolo in modo da non consentire un’aerazione
aduguata.>>> Aprire porte e finestre per evitare un aumento
di temperatura.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul sensore
dell’umidita’.>>> Pulire il sensore dell’umidita’.
Puo’ essere stata caricata biancheria in
quantita’eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente
l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a
sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice con
un numero di giri piu’ elevato.
Al termine dell’asciugamento la biancheria é ancora umida.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo
di biancheria.>>> Controllare l’etichetta di manutenzione
del capo e selezionare un programma adatto al tipo di
biancheria e in aggiunta utilizzare i programmi di tempo.
Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro
interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e
asciugarli.
Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>>
Pulire la parte anteriore dell’evaporatore.
Puo’ essere stata caricata biancheria in quantita’
eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente l’asciugatrice.
La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a
sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice con
un numero di giri piu’ elevato.
L’asciugatrice non si apre o il programma non inizia.
L’asciugatrice non entra in funzione dopo aver effettuato le
regolazioni
Puo’ non essere stata inserita la spina della corrente
elettrica. >>> Assicurarsi che la spina della corrente
elettrica sia inserita.
Puo’ essere stato lasciato aperto lo sportello di carico.
>>> Assicurarsi che lo sportello di carico sia chiuso
correttamente.
Il programma potrebbe non essere stato impostato o
potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start /
Pausa / Annulla. >>> Assicurarsi che il programma sia stato
impostato e che non sia nello stato di pausa.
Puo’ essere rimasta inserita la chiusura di sciurezza per
bambini. >>> Disinserire la chiusura di sciurezza per
bambini.
Il programma si é interrotto senza alcuna ragione
Lo sportello di carico puo’ non essere completamente
chiuso. >>> Assicurarsi che lo sportello di carico sio chiuso
correttamente.
Puo’ esserci stata un’interruzione dell’energia elettrica. >>>
Premere il pulsante Start / Pausa / Annulla per avviare il
programma.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il
serbatoio dell’acqua.
La biancheria si è ristretta, infeltrita o danneggiata.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo
di biancheria. >>> Controllare l’etichetta di manutenzione
del capo e selezionare un programma adatto al tipo di
biancheria.
Fuoriesce dell’acqua dallo sportello di carico.
Possono essrsi accumulate delle fibre sulle superfici interne
dello sportello di carico o sulle guarnizioni dello sportello
di carico. >>> Pulire le superfici interne dello sportello di
carico e le guarnizioni dello sportello di carico.
Lo sportello di carico si apre da sé
Lo sportello di carico potrebbe non essere completamente
chiuso. >>> Spingere lo sportello di carico fino a sentire il
suono di chiusura.
Il simbolo di avvertimento del serbatoio dell’acqua è acceso
/ lampeggiante.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il
serbatoio dell’acqua.
Il tubo di scarico può essersi piegato. >>> Se il prodotto è
collegato direttamente allo scarico dell’acqua controllare il
tubo di scarico.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice non è accesa (nei
modelli con illuminazione)
L’asciugatrice può non essere stata aperta con il pulsante
On / Off. >>> Verificare che l’asciugatrice sia in posizione
aperta.
La lampadina potrebbe essere difettosa. >>> Si prega di
contattare il Servizio Autorizzato per cambiare la lampadina.
Il simbolo antipiega è acceso.
Puo’ non essere partito il programma Antipiega che evita le
pieghe della bianchieria rimasta dentro l’asciugatrce. >>>
Spegnere l’asciugatrice e togliere la biancheria.
Il simbolo di pulizia del filtro anti-lanugine é acceso.
Possono non essere stati puliti i filtri anti-lanugine (interno ed
esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli.
Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul fori del filtro
anti-lanugine che ha determinato la loro otturazione >>>
Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
La macchina emette un segnale sonoro
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
Il simbolo di avvertimento dell’evaporatore lampeggia
La parte anteriore dell’evaporatore potrebbe essere otturata
dalle fibre. >>> Pulire la parte anteriore dell’evaporatore.
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>>
Montare il filtro interno ed esterno.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice è accesa (nei
modelli con illuminazione)
Se é inserita la spina alla corrente elettrica, il pulsante
On / Off é stato premuto e se lo sportello di carico é
aperto l’illuminazione é accesa. >>> Staccare la spina
dell’asciugatrice o portare il pulsante On / Off in posizione di
spegnimento.
Asciugatrice/ Manuale utente
25
A
AVVERTENZA !
• Se non è possibile risolvere il problema anche
se avete seguito le istruzioni fornite in questa
sezione, contattare il rivenditore da cui è stato
acquistato il prodotto o il Centro di Assistenza
Autorizzato. Non tentare mai di riparare da soli
un prodotto non funzionante.
NOTA !
C
• Qualora si riscontrasse un problema in una
parte dell’apparecchiatura, sarà possibile
chiedere un prodotto sostitutivo contattando
l’assistenza autorizzata col numero di modello
dell’apparecchiatura.
• L’uso dell’apparecchiatura con componenti
non originali potrebbe causare anomalie di
funzionamento dell’apparecchiatura.
• Il produttore e il distributore non sono
responsabili delle anomalie di funzionamento
derivanti dall’uso di componenti non
autentiche.
26
Asciugatrice/ Manuale utente
WA
SCHEDA PRODOTTO
Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012
Nome fornitore o marchio commerciale
Nome modello
Capacità nominale (kg)
Tipo di asciugatrice a tamburo
Classe di efficienza energetica
Consumo energetico annuale (kWh)
(1)
(2)
Tipo di controllo
Consumo energetico del programma cotone standard a pieno carico (kWh)
Consumo energetico del programma cotone standard a carico parziale (kWh)
Consumo energetico della modalità off per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
Consumo energetico della modalità left-on per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
Durata della modalità left-on (min)
Programma cotone standard
Durata del programma per il programma cotone standard a pieno carico, T (min)
Durata del programma per il programma cotone standard a carico parziale, T (min)
Durata prevista del programma per il programma cotone standard a carico pieno e parziale (T )
Classe di efficienza condensa
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, C
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, C
(3)
asc.
(4)
O
L
asc.1/2
t
asc.
asc.1/2
Ventilato ad aria
Condensatore
Automatico
Non-automatico
Beko
DRYS723W
7188301210
7.0
-
A++
212,1
-
1,76
0,99
0,10
1,00
30
-
179
107
138
B
81%
81%
Efficienza condensa prevista del programma cotone standard a carico pieno e parziale, C
Livello potenza rumore per il programma cotone standard a pieno carico
Incassata
: Sì - : No
(5)
t
81%
65
-
(1) Scala da A+++ (più efficiente) a D (meno efficiente)
(2) Consumo energetico basato su 160 cicli di asciugatura del programma cotone standard a carico pieno e parziale e il consumo nelle modalità a bassa potenza.
Il consumo energetico reale per ciclo dipende dal modo di utilizzo dell'apparecchio.
(3) Il programma per l'asciugatura armadio dei capi in cotone utilizzato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura standard a cui fanno riferimento
l'etichetta e la scheda dati, cioè questo programma è adatto per asciugare il normale bucato in cotone ed è quello più efficiente in termini di consumo
energetico per il cotone.
(4) Scala da G (meno efficiente) a A (più efficiente)
(5) Valore medio previsto — L espresso in dB(A) re 1 pW
Asciugatrice/ Manuale utente
27
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for prefering a Beko product.
We hope that your product which has been
manufactured with high quality and technology
will give you the best results. We advise you
to read through this manual and the other
accompanying documentation carefully
before using your product and keep it for
future reference. If you transfer the product
to someone else, give its manual as well. Pay
attention to all details and warnings specified
in the user manual and follow the instructions
given therein.
Use this user manual for the model indicated
on the cover page.
WARNING!
• Warning against hot surfaces.
WARNING!
• Warning against scalding hazard.
NOTE
C
• Important information or useful hints about
usage.
• Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following
symbols are used:
DANGER!
B
• Warning against electric shock.
DANGER!
• Warning against fire hazard.
WARNING!
A
• Warning for hazardous situations with regard
to life and property.
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with
the domestic waste or other wastes, discard
them to the dedicated collection points
designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
28
Dryer / User Manual
1 Important instructions for safety and environment
NOTE
C
• This section contains safety
instructions that will help protect
from risk of personal injury or
property damage. Failure to follow
these instructions shall void any
warranty.
1.1 General safety
WARNING!
A
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
Children of less than 3 years should
be kept away unless continously
supervised.
• Adjustable feet should not be
removed. The gap between the
dryer and the floor should not be
reduced with materials such as
carpet, wood and tape. This will
cause problems with the dryer.
A
WARNING!
Always have the installation and
repairing procedures carried
out by the Authorized Service.
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying
or pouring water onto it! There is
the risk of electric shock!
For the products with a steam
function:
WARNING!
A
• Use only distilled water or water
condensed in the water tank of the
machine in steam programs. Do
not use mains water or additives.
When using condensed water in the
water tank, it should be filtered and
cleared of fibres.
• Do not open the door when steam
programs are running. Hot water
may be expelled.
• Before putting laundry in a steam
program, stains on it should be
removed.
• You may only put laundry that is not
dirty or stained but permeated with
unpleasant odour in steam (odour
removal) program.
• Do not use any dry cleaning sets
or additional materials in a steam
program or in any program.
Dryer / User Manual
29
1.1.1 Electrical safety
DANGER!
B
• Electrical safety instructions
should be followed while electrical
connection is made during the
installation.
• Connect the dryer to a grounded
outlet protected by a fuse at the
value specified on the type label.
Have the grounding installation
performed by a qualified electrician.
Our company shall not be liable for
any damages that will arise when
the dryer is used without grounding
in accordance with the local
regulations.
• The voltage and allowed fuse
protection is stated on the type label
plate.
• The voltage specified on the type
label must be equal to your mains
voltage.
• Unplug the dryer when it is not in
use.
• Unplug the dryer from the mains
during installation, maintenance,
cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet
hands! Never unplug by pulling
on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
WARNING!
A
• The appliance must not be
supplied through an external
switching device, such as a timer,or
connected to a circuit that is
regularly switched on and off by
utility.
B
DANGER!
• Do not use extension cords, multiplugs or adaptors to connect the
dryer to power supply in order to
decrease the risk of fire and electric
shock.
• Power cable plug must be easily
accessible after installation.
• Damaged mains cable should be
changed notifying the Authorized
Service.
• If the dryer is faulty, it must not be
operated unless it is repaired by an
authorized service agent! There is
the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
• Superheating of the clothes inside
of the dryer can occur if you cancel
the programme or in the event of
a power failure whilst the dryer is
running, this concentration of heat
can cause self-combustion and fire
so always activate the ventilation
programme to cool down or quickly
remove all laundry from the dryer in
order to hang them up and dissipate
the heat.
WARNING!
A
• Ensure that the air inlet of the dryer
is open and it is well-ventilated.
• Product contains R290 refrigerant.
• R290 is an environment-friendly, but
flammable refrigerant.
• Keep the product away from
potential heat sources that may
cause it to ignite.
30
Dryer / User Manual
DANGER!
Points to be taken into
consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items
must not be dried in the dryer
considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone,
alcohol, fuel oil, kerosene, stain
removers, turpentine, paraffin,
paraffin removers, petrol, wax or
wax removers must be washed in
hot water with plenty of detergent
before being dried in the dryer.
For this reason especially the items
containing the above specified
stains must be washed very well,
to do this use adequate detergent
and choose a high washing
temperature.
Below specified laundry or
items must not be dried in the
dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with
rubber foam (latex foam), shower
bonnets, water resistant textiles,
materials with rubber reinforcement
and rubber foam pads.
Clothing cleaned with industrial
chemicals.
Items such as lighter, match,
coins, metal parts, needle etc. may
damage the drum set or may lead
to functional problems. Therefore
check all the laundry that you will
load into your dryer.
A
WARNING!
Never stop your dryer before the
programme completes. If you must
do this, remove all laundry quickly
and lay them out to dissipate the
heat.
DANGER!
• Clothes that are washed
inadequately may ignite on their
own and even may ignite after
drying ends.
• You must provide enough ventilation
in order to prevent gases exiting
from devices operating with other
types of fuels including the naked
flame from accumulating in the
room due to the back fire effect.
WARNING!
A
• Underwear that contains metal
reinforcements should not be dried
in the dryer. Dryer may be damaged
if metal reinforcements come loose
and break off during drying.
NOTE
C
• Use softeners and similar products
in accordance with the instructions
of their manufacturers.
Always clean the lint filter before or
after each loading. Never operate
the dryer without the lint filter
installed.
Dryer / User Manual
31
A
WARNING!
• Never attempt to repair the dryer
by yourself. Do not perform any
repair or replacement procedures
on the product even if you know
or have the ability to perform the
required procedure unless it is
clearly suggested in the operating
instructions or the published service
manual. Otherwise, you will be
putting your life and others’ lives in
danger.
• There must not be a lockable, sliding
or hinged door that may block the
opening of the loading door in the
place where your dryer is to be
installed.
• Install your dryer at places suitable
for home use. (Bathroom, closed
balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the
dryer. Check the inside of the dryer
before operating it.
• Do not lean on the loading door of
your dryer when it is open, otherwise
it may fall over.
• The lint must not be allowed to
accumulate around the tumble dryer
• The tumble dryer is not to be used if
industrial chemicals have been used
for cleaning.
• Fabric softeners, or similar products.
should be used as specified by the
fabric softener instructions.
• Exhaust air must not be discharged
into a flue which is used for
exhausting fumes from appliances
burning gas or other fuels.
1.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between
the two machines when installing the
dryer above a washing machine. The
fitting device must be installed by the
authorized service agent.
• Total weight of the washing machine
and the dryer -with full load- when
they are placed on top of each other
reaches to approx. 180 kilograms. Place
the products on a solid floor that has
sufficient load carrying capacity!
WARNING!
A
• Washing machine cannot be placed on
the dryer. Pay attention to the above
warnings during the installation on your
washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Washing Machine Depth
Dryer
Depth
62 cm
60 cm
54 cm
54 cm
60 cm
1.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic
• Use the dryer only for drying laundry that
• The manufacturer waives any
• The service life of the dryer that you
1.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for
• Electrical products are dangerous for the
Can be installedCannot be
installed
Can be
installedCannot be installed
use. It is not suitable for commercial
use and it must not be used out of its
intended use.
are marked accordingly.
responsibility arisen from incorrect usage
or transportation.
purchased is 10 years. During this period,
original spare parts will be available to
operate the dryer properly.
the children. Keep packaging materials
away from children.
children. Keep children away from the
product when it is operating. Do not let
< 50 cm
32
Dryer / User Manual
them tamper with the dryer. Use the childproof lock in order to prevent the children
to tamper with the dryer.
NOTE
C
Child-proof lock is on the control panel.
(See Child lock)
• Keep loading door closed even when the
dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE
regulation and disposing of the waste
product
This product complies with EU
WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been
manufactured with high quality
parts and materials which can be reused and
are suitable for recycling. Do not dispose of
the waste product with normal domestic and
other wastes at the end of its service life. Take
it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please
consult your local authorities to learn about
these collection centers.
DANGER!
• R290 is an flammable refrigerant. Thus,
ensure that the system and the pipes
are not harmed during operation and
handling.
• Keep the product away from potential
heat sources that may cause it to ignite in
case of damage.
• Do not dispose of the product by putting
it in fire.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies
with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does
not contain harmful and prohibited materials
specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local
authorities.
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.)84,7 cm / 86,6 cm*
Width59,7 cm
Depth51,8 cm
Capacity (max.)7 kg**
Net weight (± 4 kg)42 kg
Voltage
Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are
closed.
Max. height: Height with adjustable feet are
opened maximum.
** Dry laundry weight before washing.
*** Type label is located behind the loading
door.
See type label***
NOTE
C
• Technical specifications of the dryer are
subject to specification without notice to
improve the quality of the product.
• Figures in this manual are schematic and
may not match the product exactly.
• Values stated on markers on the dryer
or in the other published documentation
accompanying with the dryer are
obtained in laboratory in accordance with
the relevant standards. Depending on
operational and environmental conditions
of the dryer, these values may vary.
Dryer / User Manual
33
2 Your Dryer
11
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2.1 Overview
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized
Service for the installation of the dryer, ensure
that electrical installation and water drain is
appropriate referring to the user’s manual.
If they are not suitable, contact a qualified
electrician and technician to make necessary
arrangements.
NOTE
C
• Preparation of the dryer’s location
as well as the electrical and waste
water installations is under customer’s
responsibility.
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. In models where the tank is placed below,
the water tank is inside the toe board
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer (in models where the
tank is placed above)
11. Power cord
2.2 Package Contents
1. Water
drain
hose *
2. Filter
drawer
spare
sponge*
3. User
*It can be supplied with your machine
depending on its model.
34
Manual
4. Drying
basket*
5. Drying
basket
user
manual*
6. Water
Filling
Container*
7. Pure
Water*
8.
Fragrance
Capsules
Group*
A
WARNING!
• Prior to installation, visually check if the
dryer has any defects on it. If the drier
is damaged, do not have it installed.
Damaged products cause risks for your
safety.
• Let your dryer wait for 12 hours before
starting to use it.
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
• Operate your dryer in a well ventilated,
dust-free environment.
• The gap between the dryer and the
surface should not be reduced by the
materials such as carpet, wood and tape.
• Do not cover the ventilation grills of the
dryer.
• There must not be a lockable, sliding or
hinged door that may block the opening
of the loading door in the place where
your dryer is to be installed.
• Once the dryer is installed, it should stay
at the same place where its connections
have been made. When installing the
dryer, make sure that its rear wall does
not touch anywhere (tap, socket, etc.).
• Place the dryer at least 1 cm away from
the edges of other furniture.
• Your dryer can be operated at
temperatures between +5°C and +35°C.
If the operating conditions fall outside
of this range, operation of the dryer will
be adversely affected and it can get
damaged.
• The rear surface of the tumble dryer shall
be placed against a wall.
Dryer / User Manual
B
DANGER!
Do not place the dryer on the power cable.
* Ignore following warning if your
product’s system does not contains
R290.
DANGER!
• Dryer contains R290 refrigerant.*
• R290 is an environment-friendly, but
flammable refrigerant.*
• Ensure that the air inlet of the dryer is
open and it is well-ventilated.*
• Keep potential flame sources away from
the dryer.*
3.2 Removing the transportation
safety assembly
WARNING!
A
• Remove the
transportation
safety assembly
before using the
dryer for the first
time.
• If the door swing
side of your
appliance can
be modified, see
the reversible
door mounting
instructions.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water
through the water drain hose supplied with
the product instead of periodically draining the
water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1
34
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the connection
point from where you removed the hose of
the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the
washbasin.
2
NOTE
1-2 Pull hose at
the behind of
the dryer by
hand in order
to disconnect
it from where it
is connected.
Do not use
any tools to
remove the
hose.
C
• Water drain hose should be attached to a
height of maximum 80 cm.
• Make sure that the water drain hose is not
stepped on and it is not folded between
the drain and the machine.
• If there is an accessories pack supplied
with your product, please see the detailed
description.
Dryer / User Manual
35
3.4 Adjusting the feet
• Turn the feet to
left or right until
the dryer stands
level and firmly.
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer.
If direct water drain connection is made, then
remove the hose connections.
A
WARNING!
• We recommend carrying the dryer in
upright position. If it is not possible to
carry the machine in the upright position,
we recommend carrying it by tilting
towards the right side when looked from
the front.
3.6 Warnings about sounds
NOTE
C
• Water collected during operation is
pumped to water tank. It is normal to
hear pumping noise during this process.
3.7 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your
laundry dryer.To change the Bulb/LED used
for illumination of your tumble dryer, call your
Authorized Service.The lamp(s) used in this
appliance is not suitable for household room
illumination. The intended purpose of this
lamp is to assist the user to place laundry in
the tumble dryer in a comfortable way. The
lamps used in this appliance have to withstand
extreme physical conditions such as vibrations
and temperatures above 50 °C
• It is normal to
hear a metallic
noise from the
compressor
sometimes during
operation.
36
Dryer / User Manual
4 Preparation
4.1 Laundry suitable for drying in the
dryer
Always obey the instructions given on the
garment tags. Dry only the laundry having a
label stating that they are suitable for drying
in a dryer and make sure that you select the
appropriate programme.
Do not dry with
dryer
4.2 Laundry not suitable for drying in
the dryer
C
• Delicate embroidered fabrics, woollen,
silk garments, delicate and valuable
fabrics, airtight items and tulle curtains
are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
• Laundry may be tangled with each other
after washing. Separate the laundry items
before placing them into the dryer.
• Dry garments having metal accessories
such as zippers, inside out.
• Fasten the zippers, hooks and buckles
and button sheets.
4.4 Things to be done for energy
saving
• Spin your laundry at the highest speed
possible when washing them. Thus,
the drying time is shortened and energy
consumption is reduced.
• Sort out the laundry depending on their
type and thickness. Dry the same type of
laundry together. For example thin kitchen
towels and tableclothes dries earlier than
thick bathroom towels.
• Follow the instructions in the user manual
for programme selection.
• Do not open the loading door of the
machine during drying unless necessary.
If you must open the loading door, do not
keep it open for a long time.
temperature
NOTE
At high
At medium
temperature
At low
temperature
• Do not add wet laundry while the dryer is
in operation
• For models with a condenser unit: clean
the condenser once in a month or after
every 30 operations regularly. .
• Clean the filter periodically when there
is visible air collection on it or when the
symbol lights up, if there is a filter drawer
cleaning warning symbol available.
• For models with flue unit: comply with the
flue connection instructions and clean the
flue.
• During the drying process, air the room
well where your tumble dryer is operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions
in the “Programme
selection and
consumption table”.
Do not load more than
the capacity values
stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton
quilt covers
(double)
Cotton quilt
covers (single)
Bed sheets
(double)
Bed sheets
(single)
Large
tablecloths
Small
tablecloths
Tea napkins100
Bath towels700T-Shirts125
Hand towels 350
Approximate
weights (g)*
1500Blouses150
1000Cotton shirts300
500Shirts250
350
700Dresses350
250Jeans700
Laundry
Cotton
dresses
Handkerchiefs
(10 pieces)
*Dry laundry weight before washing.
Approximate
weights (g)*
500
100
Dryer / User Manual
37
5 Operating the product
ti me varie s as pe r th e hu m idi ty of th e lau ndr y.
5.1 Control Panel
12
1. Program Selection button
2. Display
3. On-Off button
4. Start/Stand-by button
5. End Time button
6. Time Programs Adjusting button
7. Audio Warning Level button
8. Dryness Settings Selection button
3
45678
5.2 Screen symbols
Buzzer level symbol
Clean filter drawer warning symbol
Filter cleaning warning symbolChi ld lo ck war nin g sy mb ol
Wate r tan k war ni ng s ym bol
Start/hold symbol
Steam symbol
Dryness level
Iron-dry
* T im e dis playe d in dicat es t he re mai nin g t im e to th e end of t he c ycle an d t his
38
Clo se t- dr y
En d of c ycle
An ti -cr ease
En d ti me
Rem ainin g tim e indicator*
Dryer / User Manual
5.3 Preparing the dryer
Plug in the tumble dryer
Open device door.
Place the laundry into the tub in a slight loosely.
Close the door by pushing.
Make sure there is nothing
C
door and the device while closing
the door.
Press and hold On/Off/Cancel button
for 1 second.
5.4 Program selection
Your dryer has 16 different programs.
Mix
Mix
Verluchten
Rafraîchir
Hemden 30’
Chemises 30’
• Select the desired program by turning the
program selection button..
• Displayed program selection and
consumption chart are based on sorting
by preferences of majority of users.
• When dryer is used for the first time,
declaration program (cupboard dry
cottons) is selected.
NOTE
C
• Program doesn’t start immediately only
by pressing the On/Off/Cancel button.
Start the program with the On/Off/Cancel
button after program selection.
Dryer / User Manual
39
5.5 Program selection and consumption chart
EN
ProgrammesProgramme Description
Cottons Iron Dry
Cottons Eco
Cottons Cupboard
Dry
Cottons Extra Dry
Synthetics Iron Dry
Synthetics
Cupboard Dry
Drying Rack/
TimeDry
Refresh (Wool
Refresh)
Delicates
Jeans
Outdoor/Sports
(Goretex)
Mix(Daily)
Gentle Care /
Shirts
Hygiene
(BabyProtect+)
You may dry your cotton laundry to be ironed in
this program to have them slightly damp for ease
of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry all your cotton laundry in this
program. (T-shirt, pants, pyjamas, baby clothes,
underwear, linen, etc.) You can put your laundry in
the wardrobe without ironing.
You may use this program for extra dryness in
thick laundry such as pants, tracksuit. You can
put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your thick cotton laundry in this
program such as towels, bathrobe, etc. You can
put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your synthetic laundry to be ironed
in this program to have them slightly damp for
ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry all your synthetic laundry in this
program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth,
etc.) You can put your laundry in the wardrobe
without ironing.
You may select from time programmes between
10 and 160 minutes to achieve the desired drying
level at low temperature. In this programme,
tumble drier’s operation lasts for the set time
independently from the dryness of laundry.
Ventilates for 10 minutes without blowing hot air.
You can ventilate the cotton and linen clothes
that have been enclosed for a long time with this
program to remove their odour. You can use this
program to ventilate and soften wool laundry that
can be washed in a washing machine. Do not
use for full drying.
You may dry your delicate laundry or laundry with
hand wash symbol (silk blouses, thin underwear,
etc.) at low temperature in this program.
You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets
in this program.
Use it to dry your clothes made of synthetics,
cotton or mixed fabrics or waterproof products
such as functional jacket, raincoat etc. Turn them
inside out prior to drying.
You can dry both cotton and synthetic laundry
with this programme.Sports and fitness clothes
may be dried with this program.
It dries the shirts in a more sensitive manner, and
causes less creasing and easier ironing.
It is a long-term program that you can use for the
clothes (baby clothes, towels, underwear, etc.
cotton) you require hygeine. Hygiene is provided
with high temperature. It is especially suitable for
durable fabrics. ((This program is identified and
approved by England’s “The British Foundation”
(Allergy UK).))
(kg)
Capacity
71000145
71000179
71000204
71000214
3,580055
3,580070
---
--10
1,5120050
41200140
21000130
41000125
1,5120048
5800195
Spin
speed in
(rpm)
washing
machine
Drying
Time
(minutes)
40
Dryer / User Manual
You can dry your feather or fibre filled textile that
Bedding/Feather
Express Super
Short
Energy consumption values
bears can be dried in drier label as a single piece
of laundry. You can dry double duvet, pillow or
coats as single piece of laundry. Dry your cloths
such as coats and jackets turned inside out.
Use this program to have 2 shirts ready for
ironing.
-800100
0,5120030
ProgrammesCapacity (kg)
humidity
remaining
in washing
Spin speed
machine (rpm)
Cottons Eco *7100060%1,76
Cottons Iron dry7100060%1,40
Synthetics
cupboard dry
“Cottons Eco programme” used at full and partial load is the standard drying programme to which
the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal
wet Cottons laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for
Cottons.
3,580040%0,65
amount of
Approximate
Energy
Allergy UK is the brand of the
British Allergy Association. Seal
of Approval is created to guide
people that require
recommendation about a
product that the related product
restricts / reduces / eliminates the allergens or
reduces the allergen content significantly in
the ambient where allergy patients exist. It
aims to provide assurance that the products
are tested scientifically or examined in a way
to provide measurable results.
* : Energy Label standard program (EN
NOTE
C
• When the program ends for not having
wrinkles on your delicate laundry, take out
your laundry immediately and hang them.
61121:2012)
All the values on the chart are identified
according to EN 61121:2012 standard.
Consumption values may vary from the
valued in the chart depending on laundry
type, wringing speed, ambient conditions and
NOTE
C
• To get better results from drying machine
programs, your laundry should be washed
with suitable program in your washing
machine and wrung with recommended
voltage levels.
5.6 Auxiliary functions
Audible warning
Machine makes an audible warning when
the program is completed. To adjust the sound
level, use the Sound Warning Level button.
wringing speed.
• Shirt might remain slightly damp at the end
of the program. It is recommended not to
leave the shirts inside the drying machine.
value kWh
consumption
Dryer / User Manual
41
NOTE
C
• You can change the sound level before
the program starts or while the program
continues..
Volume level low
Drying level damp
Drying level normal
Drying level extra
5.7 Warning symbols
Volume level high
Dryness settings selection
Dryness settings button is used for
adjusting to desired dryness. Program time
may change depending on the selection.
NOTE
C
• You can activate this function only prior to
start of program.
42
NOTE
C
• Warning symbols may vary depending on
the model of your machine.
Fibre filter cleaning
When the program is completed, the warning
symbol for filter cleaning turns on.
NOTE
C
• For detailed information, See 6
Maintenance and cleaning.
• If filter cleaning symbol constantly flashes
See.7 Troubleshooting.
Emptying the water tank
When the program is completed, the warning
symbol to empty the water tank turns on.
• For detailed information, See 6
C
Maintenance and cleaning.
Dryer / User Manual
If the water tank fills up while the program
continues, the warning symbol starts flashing
and the machine goes into stand-by. In this
case, empty the water tank and start the
program by pressing the Start / Stand-by
button. Warning symbol turns off and program
resumes.
Cleaning the filter drawer
Warning symbol flashes periodically to remind
that filter drawer must be cleaned.
NOTE
C
• For detailed information, See 6
Maintenance and cleaning.
Loading cover is open
If loading cover of the dryer is open while
drying, Stand-by symbol turns on and program
progress symbol flashes.
End time
You can delay the end time of the program up
to 24 hours with end time function.
• Open the loading door and place the
laundry.
• Select drying program, spin cycle and if
needed, additional functions.
• Press the End Time selection button and
set the delay time you wish. End Time
symbol turns on. (When pressed and hold
the button, End Time proceeds non-stop).
• Press the Start / Stand-by button. End
time countdown starts and Start symbol
turns on. “:” Separator in the middle of
displayed delay time flashes.
You can add or remove laundry
C
Changing the end time
If you want to change the duration during the
countdown:
• Press the On/Off/Cancel button for 3
• When your machine is turned on for the
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown
and start the program immediately:
• Press the On/Off/Cancel button for 3
• Press the On/Off/Cancel button to start
within end time. End Time
symbol will turn off at the end
of countdown, drying starts and
duration of program is displayed.
Displayed time is the sum of
normal drying time and end time.
seconds to cancel the program. Turn on
the machine again and repeat the Delay
Setting process for the duration you wish.
first time, it turns on with the declaration
program (cotton wardrobe dry).
seconds to cancel the program.
you previously selected program.
5.8 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the
program.
Indicating start of the program, Start symbol
turns on, “:” separator in the middle of
remaining time keeps flashing. Program
Progress Symbol turns on.
Dryer / User Manual
43
5.9 Program progress status
5.10 Child Lock
The machine has a child lock which prevents
the program flow from being interrupted when
the buttons are pressed during a program. To
activate the child lock
• Press and hold time programs and audio
warning buttons for 3 seconds.
• When the child lock is activated, the lock
symbol on the screen turns on.
• When the child lock is activated, all
buttons on the panel except the On/
Off/Cancel and Child Lock buttons are
deactivated.
• When the child lock is activated, indicator
symbols don’t change if the position of
Program Selection button is changed.
When Program Selection button is turned
and function buttons are pressed, the
letters “CL” flashes on the screen.
• The child lock has to be deactivated to
be able to start a new program after the
current program is finished or to be able
to interfere with the program.
To Deactivate The Child Lock:
• Press and hold the child lock button for 3
seconds.
• Child lock deactivates when the dryer is
turned off and on by the On/Off/Cancel
button.
5.11 Changing the program after it is
started
You can change the program you selected to
dry your laundry with a different program after
the machine starts running.
• For example, to select Extra Dry instead
of Iron Dry, pause the program by
pressing the Start / Stand-by button.
• Select the Extra Dry program using the
Program Selection button.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
Adding and removing clothes during
stand-by
• If you want to add or remove clothes
to/from the machine after the drying
program starts:
• Press the Start/Stand-by button to put
the machine in Stand-by state. The drying
operation stops.
• Open the loading door while in Standby state, and close the door after you
remove or add laundry.
• Press the Start/Stand-by button to start
the program.
44
Dryer / User Manual
NOTE
C
• Adding laundry after the drying operation
starts may cause the dried laundry inside
the machine to mix with wet laundry and
leave the laundry damp at the end of
operation.
• Adding or removing laundry during drying
may be repeated as many times as you
wish. But this operation continuously
interrupts the drying operation, and thus
increases program duration and energy
consumption. So, it is recommended to
add laundry before the program starts.
• If a new program is selected by turning the
program selection knob while the machine
is in stand-by; the running program
terminates and new program information is
displayed on the screen.
WARNING!
• Do not touch the inner surface of the drum
while adding or removing clothes during a
continuing program. The drum surface is
hot.
5.12 Cancelling the program
If you want to cancel the program and
terminate the drying operation for any reason
after the machine starts running, keep the On/
Off/Cancel button pressed for 3 seconds.
5.13 End of program
When the program ends, the Fibre Filter
Cleaning and Water Tank warning symbols
on the program observation indicator turn on.
Loading door may be opened and machine
becomes ready for another run.
To turn off the machine, press the On/Off/
Cancel button.
NOTE
C
• Wrinkle Prevention function activates the 2
hour-Wrinkle Prevention program if laundry
isn’t taken out of machine after completion
of the program.
• Clean the fibre filter after each drying. See
6.1 Cleaning Lint Filter / Loading Door Inner
Surface
• Empty the water tank after each drying.
See 6.3 Draining the water tank
A
WARNING!
• The inside of the machine shall be
extremely hot when you cancel the
program during machine operation, so run
the ventilation program to allow it to cool
down.
Dryer / User Manual
45
6 Maintenance and cleaning
6.1 Loading Door Inner Surface
The hair and fibres that are separated from the
laundry during drying process is collected by
the Fibre Filter.
NOTE
C
• Fibres are formed during wearing and
washing clothes.
• You can clean the filter slot with a
vacuum cleaner.
WARNING!
A
• After each drying cycle, clean the fibre
filter and the inner surface of the loading
door.
To clean the fibre filter:
• Open the loading door.
• Hold the first part (inner filter) of the two
part fibre filter and remove it by pulling it
upwards.
• Collect the hair, fibres and cotton balls with
hand or with a soft cloth.
• Remove the second part (outer filter) by
pulling it upwards.
• Open both fibre filters (inner and outer
filters) remove the hair, fibre, cotton balls
with your damp hand or a vacuum cleaner
or a cloth.
• Clean both filters under water running in
reverse direction of fibre accumulation
or with a soft brush. Dry the filter before
placing it back.
• Insert the fibre filters
on one another and
place it back in its
place.
NOTE
C
• Ensure that hair, fibre and cotton balls do
not fall into the slot where the filters are
installed.
46
• Clean the loading door interior and its
washer with a soft damp cloth.
Dryer / User Manual
6.2 Cleaning the sensor
There are
dampness sensors
in the dryer that
detect whether
the laundry is dry
or not.
To clean the
sensors:
• Open the loading door of the dryer.
• Allow the machine to cool down if it is still
hot due to the drying process.
• Wipe the metal surfaces of the sensor
with a soft cloth, dampened with vinegar
and dry them.
NOTE
C
• Clean metal surfaces of the sensors 4
times a year.
• Do not use metal tools when cleaning
metal surfaces of the sensors.
WARNING!
A
• Never use solvents, cleaning agents or
similar substances for cleaning due to the
risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and
condensed during drying process and the
water that arise accumulates in the water tank.
Drain the water tank after each drying cycle.
2. Drain the water in the tank.
• If there is lint accumulation in the funnel
of the water tank, clean it under running
water.
• Place the water tank into its seat.
NOTE
C
• If the direct water draining is used as an
option, there is no need to empty the
water tank.
6.4 Cleaning the evaporator
The hair and fibres that are not caught by the
fibre filter goes to the fins of the evaporator
behind the toe board and accumulates here.
If the evaporator”” icon is flashing or in 6
month periods, clean the evaporator.
• Open the toe
board by pressing
on it.
A
WARNING!
• Condensed water is not drinkable!
• Never remove the water tank when the
program is running!
If you forget to drain the water tank, the
machine will stop during the subsequent drying
cycles when the water tank is full and the Water
Tank warning symbol will flash. If this is the
case, drain the water tank and press Start /
Pause button to resume the drying cycle.
To drain the water tank:
1. Remove the water tank in the drawer
or container carefully.
Dryer / User Manual
• To open the air
routing door, move
the release latch.
• Clean the fibres
on the evaporator
with a damp cloth
/ vacuum cleaner
with a brush by
moving upwards
and downwards.
47
• After the cleaning
process is
completed, place
the air router door
to its place, move
the latches to close
it and close the toe
board.
A
WARNING!
• You can clean by hand, provided you wear
protective gloves. Do not try to clean with
bare hands. Evaporator fins may damage
your hands.
• Cleaning by left to right movements may
damage the evaporator fins. This may lead
to drying issues.
48
Dryer / User Manual
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long.
Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged.
>>> Wash the fibre filters with warm water and dry.
Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front
side of the evaporator.
The ventilation grills in front of the machine may be closed.
>>> Remove any object in front of the ventilation grills that
blocks air.
Ventilation may be inadequate because the are the
machine is installed in is too small. >>> Open the door
or windows to prevent the room temperature from rising
very high.
A lime layer may have accumulated on the humidity
sensor. >>> Clean the humidity sensor.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not
load the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>>
Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Clothes come out damp after drying.
A program not suitable for the laundry type may have been
used.>>> Check the maintenance labels on the clothes
and select a program suitable for the clothes’ type or use
time programs as extra.
Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged.
>>> Wash the filters with warm water and dry.
Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front
side of the evaporator.
Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not
load the drying machine excessively.
Laundry might not have been wrung adequately. >>>
Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be
started. Drying machine does not run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the
power cord is plugged in.
Loading door might be open. >>> Ensure that the loading
door is properly closed.
A program might not be set or Start / Pause /Cancel
button might not be pressed. >>> Check that the program
is set and it is not in Pause position..
Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might be closed completely. >>> Ensure
that the loading door is properly closed.
There might be a power outage. >>> Press the Start /
Pause / Cancel button to start the program.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might have
been used. >>> Check the maintenance labels on the
clothes and select a program suitable for the clothes.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of the
loading door and the loading door gasket. >>> Clean the
inner surfaces of the loading door and the loading door
gasket surfaces.
Loading door opens by itself.
Loading door might be closed completely. >>> Push the
loading door until the closing sound is heard.
Water tank warning symbol is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Water discharge hose might have collapsed. >>> If the
product is connected directly to the water drain check the
water discharge hose.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In
models with lamp)
The drying machine might not have been turned on using
On/Off button. >>> Check that the drying machine is
turned on.
Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized
Service to replace the lamp.
Anti-crease icon is lit.
Anti-Crease mode that prevents the laundry in the drier
to crease may be activated. >>> Turn the drier off and
remove the laundry.
Fibre filter cleaning icon is lit.
Fibre filter (interior and exterior filter) may be unclean. >>>
Wash the filters with warm water and dry..
A layer may be formed on the fibre filter pores that leads to
clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry.
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and
exterior filters to their places.
An audible warning is heard from the machine
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and
exterior filters to their places.
Evaporator warning icon is flashing.
Evaporator front side may be clogged with fibres. >>>
Clean the front side of the evaporator.
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and
exterior filters to their places.
The lighting inside the drying machine turns on. (In models
with lamp)
If the drying machine is plugged to the power outlet, the
On/Off button is pressed and the door is open; the light
turns on. >>> Unplug the drying machine or bring the On/
Off button to Off position.
WARNING!
A
• If the problem persists after following the
instructions in this section, contact your vendor
or an Authorized Service. Never try to repair your
product yourself.
NOTE
C
• In an event that you encounter an issue on any part
on your appliance, you can ask for a replacement
by contacting the authorized service with the
appliance model number.
• Operating the appliance with non-authentic parts
may lead the appliance to malfunction.
• Manufacturer and distributor are not liable for
malfunctions resulting from using non-authentic
parts.
Dryer / User Manual
49
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L
WA
expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of
the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the
label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient
programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer
Condenser
Air Vented
Energy efficiency class
(1)
Annual Energy Consumption (kWh)
(2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, P
O
(W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, P
L
(W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme
(3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, T
dry
(min)
Programme time of the standard
cotton programme at partial load, T
dry1/2
(min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T
t
)
Condensation efficiency class
(4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, C
dry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, C
dry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, C
t
Sound power level for the standard cotton programme at full load
(5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
-
A++
212,1
-
1,76
0,99
0,10
1,00
30
179
138
B
81%
81%
81%
65
7.0
107
-
-
Beko
DRYS723W
7188301210
50
Dryer / User Manual
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.