Beko DRYS723W User manual

Asciugatrice
Manuale utente
Dryer
User Manual
DRYS723W
IT
2960312482_IT/160919.1657
EN
Leggere come prima cosa questo manuale dell'utente!
Gentile cliente, grazie per aver scelto di acquistare un prodotto Beko. Speriamo che il suo prodotto, realizzato con un alto livello qualitativo tecnologico, le posso offrire risultati ottimali. Le consigliamo di leggere questo manuale nella sua interezza oltre ai documenti allegati, prima di iniziare a utilizzare il prodotto. Consigliamo inoltre di conservare la documentazione per poterla consultare in futuro. Qualora ceda il prodotto a un'altra persona, la invitiamo a consegnare anche manuale. Prestare attenzione a tutti i dettagli e le avvertenze indicate nel manuale dell'utente, e attenersi alle istruzioni fornite. Consigliamo di servirsi di questo manuale per il modello indicato sulla pagina della copertina.
• Leggere le istruzioni
Spiegazione dei simboli
Nel corso del presente manuale verranno utilizzati i seguenti simboli:
PERICOLO !
B
• Avvertenza scosse elettriche.
AVVERTENZA!
• Avvertenza superfici calde.
AVVERTENZA!
• Avvertenza sul rischio di scottatura
NOTA !
C
• Informazioni importanti. Suggerimenti utili relativamente all‘uso.
• I materiali che compongono l‘imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali.
Non smaltire i rifiuti dell'imballaggio con i normali rifiuti domestici o con altri rifiuti, smaltirli presso i punti di raccolta dedicati indicati dalle autorità locali.
PERICOLO !
• Avvertenza pericolo di incendio.
AVVERTENZA !
A
• Avvertenza per situazioni di pericolo relativamente a durata di vita e proprietà.
Questo prodotto è stato realzzato servendos delle ultmssme tecnologe n condzon rspettose dell’ambente.
Asciugatrice/ Manuale utente
1 Istruzioni importanti per la sicurezza e l’ambiente
NOTA
C
• Questa sezione contiene istruzioni di sicurezza che vi aiuteranno a proteggere dalla rischio di lesioni personali ho da mia proprietà. Il mancato rispetto di queste istruzioni invaliderà qualsiasi garanzia.
1.1 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA !
A
Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni di età ed oltre e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all’uso sicuro dell’apparecchiatura stessa e se ne hanno compreso i rischi. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
• I bambini di età inferiore agli 3 anni vanno tenuti a distanza, a meno che non siano sotto continua supervisione.
A
AVVERTENZA !
• I piedini regolabili non dovrebbero essere rimossi. Lo spazio fra l’asciugatrice e il pavimento non va ridotto servendosi di materiali quali ad esempio tappeti, legno e nastro. Ciò potrebbe causare anomalie di funzionamento dell’asciugatrice.
• Fare eseguire sempre le procedure di installazione e riparazione dal
Servizio Assistenza
Autorizzato.
verrà ritenuto responsabile degli eventuali danni che potrebbero derivare da procedure eseguite da persone non autorizzate.
• Non lavare mai l’asciugatrice spruzzando o versando acqua al suo interno! C’è rischio di scossa elettrica!
Per i prodotti dotati della funzione vapore:
AVVERTENZA !
Il produttore non
A
• Usare solo acqua distillata o acqua condensata nel serbatoio dell’acqua della macchina quando si usano i programmi a vapore. Non usare acqua di rubinetto o additivi. Quando viene usata acqua condensata nel serbatoio dell’acqua, l’acqua stessa dovrebbe essere filtrata e liberata da eventuali fibre.
Asciugatrice/ Manuale utente
3
A
AVVERTENZA !
• Non aprire l’oblò quando sono in funzione i programmi a vapore. L’acqua calda potrebbe essere espulsa.
• Prima di mettere bucato in un programma a vapore, togliere le macchie.
• Mettere nel programma vapore solo bucato non sporco o macchiato ma con cattivi odori (programma di rimozione cattivi odori).
• Non usare set per la pulizia a secco o altre sostanze in un programma vapore o in altri programmi.
1.1.1Norme di sicurezza generali
PERICOLO !
B
• In fase di realizzazione di un collegamento elettrico, durante la procedura di installazione, è opportuno attenersi alle istruzioni per la sicurezza elettrica.
.
B
PERICOLO !
• Collegare l’asciugatrice a una presa dotata di messa a terra protetta da uno fusibile del valore indicato dall’etichetta. Fare in modo che la messa a terra venga eseguita da un elettricista qualificato. La nostra azienda non sarà responsabile di eventuali danni che deriveranno dall’uso del prodotto senza messa a terra in conformità con le normative locali.
• La tensione e la protezione del fusibile consentita sono informazioni indicate sulla targhetta informativa
• La tensione indicata sulla targhetta deve corrispondere alla tensione effettivamente disponibile.
• Scollegare il prodotto se non viene usato.
• Scollegare l’asciugatrice dalla presa di corrente durante le operazioni di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione.
• Non toccare la presa con le mani umide! Non scollegare mai tirando il cavo, estrarre sempre la presa.
A
AVVERTENZA !
• L’apparecchiatura non deve essere alimentata mediante un dispositivo di switching esterno, ad esempio un timer, o essere collegata a un circuito regolarmente acceso o spento separatamente.
Asciugatrice/ Manuale utente
B
PERICOLO !
• Non usare prolunghe, ciabatte o adattatori per collegare l’asciugatrice alla presa di corrente al fine di ridurre il rischio di incendio e scosse elettriche.
• Il cavo di corrente deve essere a portata dopo l’installazione.
• I cavi di alimentazione danneggiati vanno sostituite previa notifica alla Servizio Assistenza Autorizzato.
• Qualora il prodotto abbia un difetto, non dovrebbe essere usato a meno che non venga riparato da un Agente di Servizio Autorizzato. C’è rischio di scossa elettrica!
1.1.2 Norme di sicurezza generali
AVVERTENZA !
A
• Assicurarsi che l’ingresso dell’aria dell’asciugatrice sia aperto e ben ventilato.
• Il prodotto contiene il refrigerante R290.
• Il R290 è un refrigerante ecologico, ma infiammabile.
• Tenere il prodotto lontano da potenziali fonti di calore che potrebbero causarne la combustione.
PERICOLO !
• Punti da prendere in considerazione per limitare il rischio di incendio:
I capi di seguito indicati non vanno messi in asciugatrice dato che sussiste un rischio di incendio.
• Capi non lavati
• I capi con macchie di olio, acetone, alcol, petrolio, cherosene, smacchiatori, prodotti per la rimozione della trementina o della paraffina, vanno lavati in acqua calda con abbondante detergente prima di essere messi in asciugatrice.
Ecco perché i capi contenenti le tipologie di macchie sopra indicate vanno lavati con estrema cura; a tal fine usare il detergente giusto e scegliere una temperatura di lavaggio adeguata.
• I seguenti capi/indumenti non vanno messi in asciugatrice dato che sussiste il rischio di incendio:
• indumenti o cuscini imbottiti con schiuma di gomma (schiuma di lattice), cuffie per la doccia, tessuti resistenti all’acqua, materiali con rinforzo in gomma e cuscinetti in schiuma di gomma.
• Indumenti puliti con sostanze chimiche industriali.
Asciugatrice/ Manuale utente
5
PERICOLO !
Oggetti quali ad esempio accendini, fiammiferi, monete, parti metalliche, ago, ecc. possono danneggiare il cestello o portare a problemi sul piano funzionale. Controllare sempre i capi di bucato inseriti in asciugatrice. Gli indumenti lavati in modo inadeguato possono far scoppiare un incendio e perfino prendere fuoco dopo il processo di asciugatura
AVVERTENZA !
A
• Non interrompere mai l’asciugatrice prima del termine del ciclo. In questo caso, estrarre rapidamente il bucato per dissipare il calore.
PERICOLO !
• Fornire un livello di ventilazione sufficiente per impedire che i gas fuoriescano dai dispositivi che funzionano con altri tipi di carburante, comprese fiamme libere che si accumulano nella stanza in seguito all’effetto ritorno di fiamma.
AVVERTENZA !
A
• I capi di biancheria intima che contengono rinforzi in metallo non vanno passati in asciugatrice. L’asciugatrice si potrebbe danneggiare qualora i rinforzi in metallo si allentino e si rompano in fase di asciugatura.
NOTA
C
• Usare ammorbidenti e altri prodotti in conformità con le istruzioni dei rispettivi produttori.
Pulire sempre il filtro lanugine prima o dopo ogni carico. Non usare mai l’asciugatrice senza il filtro lanugine installato.
AVVERTENZA !
A
• Non cercare mai di riparare da soli l’asciugatrice. Non eseguire procedure di riparazione o sostituzione sul prodotto nemmeno se si è in possesso delle nozioni e delle abilità adeguate per eseguire la procedura richiesta, a meno che ciò non sia chiaramente indicato dalle istruzioni di funzionamento o dal manuale di assistenza pubblicato. Il mancato rispetto di questa indicazione potrebbe mettere in pericolo la propria vita e la vita di altre persone.
• Nel luogo dove verrà installata l’asciugatrice non ci devono essere porte che possono essere chiuse, porte scorrevoli o con cerniera che potrebbero bloccare l’apertura della porta di carico.
• Installare l’asciugatrice in luoghi idonei per un uso domestico. (Bagno, balcone chiuso, garage, ecc.)
Asciugatrice/ Manuale utente
A
AVVERTENZA !
• Verificare che gli animali domestici non entrino all’interno dell’asciugatrice. Controllare l’interno dell’asciugatrice prima di metterla in funzione
• Non appoggiarsi sulla porta di carico dell’asciugatrice quando è aperta, dato che l’apparecchiatura si potrebbe capovolgere.
• Non acconsentire l’accumulo di lanugine intorno all’asciugatrice.
1.2 Installazione sopra a una lavatrice
Sarà necessario usare un dispositivo di fissaggio fra le due macchine, in fase di installazione dell’asciugatrice sopra alla lavatrice. Il dispositivo di fissaggio deve essere installato da un agente di servizio autorizzato.
Il peso totale della lavatrice e dell’asciugatrice, a pieno carico, quando sono installate una sopra l’altra, raggiunge all’incirca i 180 kg. Collocare i prodotti su una superficie solida, dotata di una capacità di carico sufficiente.
1.3. Impiego conforme allo scopo previsto
L’asciugatrice è stata pensata per un uso domestico. Non è adatta per usi commerciali e non va usata al di fuori del suo ambito di utilizzo previsto.
Servirsi dell’asciugatrice unicamente per asciugare bucato che è possibile passare in asciugatrice.
Il produttore non si assume responsabilità derivanti da un utilizzo sbagliato o da una modalità di trasporto non adeguata.
La vita di servizio dell’asciugatrice acquistata è pari a 10 anni. Durante questo periodo, i pezzi di ricambio originali saranno disponibili per garantire un corretto funzionamento dell’asciugatrice.
1.4 Sicurezza bambini
I materiali di imballaggio sono pericolosi per i bambini. Tenere i materiali di imballaggio lontani dai bambini.
I prodotti elettrici sono pericolosi per i bambini. Tenere i bambini alla larga dalla prodotto mentre è in funzione. Non consentire ai bambini di giocare con l’apparecchiatura. Servirsi di dispositivi di blocco a prova di bambino per evitare che i bambini giochino o manomettano l’asciugatrice.
A
AVVERTENZA !
• Non è possibile collocare la lavatrice sull’asciugatrice. Prestare attenzione alle seguenti avvertenze in fase di installazione della lavatrice.
Tavolo di installazione per lavatrice e asciugatrice
Profondità della lavatrice
Profondità
dell’-
asciugatrice
62 cm
60 cm
54 cm
54 cm
60 cm
Asciugatrice/ Manuale utente
Può essere installata
Può essere installata
Non può essere
installata Non può essere installata
NOTA
C
l dispositivo di blocco a prova di bambino si trova sul pannello di controllo. (Cfr. Blocco
bambini)
Tenere la porta di caricamento chiusa anche quando l’asciugatrice non è in uso.
< 50 cm
7
1.5 Conformità con le normative WEEE e smaltimento dei prodotti di scarico
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell’UE (2012/19/ EU). Questo prodotto porta un simbolo di classificazione per la strumentazione elettrica ed elettronica di scarto (WEEE).
Questo prodotto è stato realizzato con componenti di alta qualità e materiali che possono essere riutilizzati e sono idonei a essere riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici e altri rifiuti al termine del suo ciclo di vita utile. Portare il prodotto ha un centro di raccolta per il riciclaggio della strumentazione elettrica ed elettronica. Consigliamo di rivolgersi alle autorità locali per ulteriori informazioni su questi centri di raccolta.
PERICOLO !
Il R290 è un refrigerante infiammabile. Pertanto, assicurarsi che il sistema e i tubi non vengano danneggiati durante il funzionamento e la manutenzione.
Tenere il prodotto lontano da potenziali fonti di calore che potrebbero causarne la combustione in caso di danni.
Non smaltire il prodotto bruciandolo.
1.6 Conformità con la direttiva RoHS:
Il prodotto acquistato è conforme con la Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali dannosi e proibiti e indicati nella Direttiva.
1.7 Informazioni sull’imballaggio
I materiali che compongono l’imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative Ambientali Nazionali. Non smaltire i materiali dell’imballaggio congiuntamente ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli presso i punti di raccolta imballaggi indicati dalle autorità locali.
1.8 Specifiche tecniche
IT
Altezza (regolabile) 84,7 cm / 86,6 cm* Larghezza 59,7 cm Profondità 51,8 cm Capacità (max.) 7 kg** Peso netto (± 4 kg) 42 kg
Tensione
Ingresso alimentazione nominale
Codice modello
* Altezza minima: Altezza quando i piedini regolabili sono chiusi. Altezza massima: Altezza quando i piedini regolabili sono aperti al massimo. ** Peso del bucato asciutto prima del lavaggio. *** L’etichetta si trova dietro alla porta di carico.
Vedere etichetta tipo***
NOTA
C
Le specifiche tecniche dell’asciugatrice sono soggette a modifica senza preavviso, al fine di migliorare la qualità del prodotto.
I dati contenuti nel presente manuale sono schematici, che potrebbero non corrispondere alla perfezione al prodotto.
I valori indicati sulle tacche dell’asciugatrice o in altra documentazione pubblicata fornita con l’asciugatrice sono ottenuti in laboratorio in conformità con gli standard pertinenti. Questi valori potrebbero variare, a seconda delle condizioni di funzionamento e ambientali dell’asciugatrice.
Asciugatrice/ Manuale utente
2 La tua asciugatrice
3 Installazione
2.1 Panoramica
11
1
10
9
8
7
6
2
3
4 5
1. Pannello superiore
2. Pannello di controllo
3. Porta di carico
4. Pulsante di apertura piastra calcio
5. Griglie di ventilazione
6. Gambe regolabili
7. Nelle modalità in cui il serbatoio è sotto, il serbatoio dell’acqua è all’interno della pedana.
8. Etichetta tipo
9. Filtro lanugine
10. Cassetto del serbatoio dell’acqua (nei modelli in cui il serbatoio è sopra)
11. Cavo di alimentazione
2.2 Informazioni sull’imballaggio
1. Tubo di scarico acqua *
2. Spugna di ricambio cassetto filtro*
3. Manuale dell’Utente
4. Cestello di asciugatura*
*Può essere fornito in dotazione con la macchina, a seconda del modello.
5. Manuale dell’utente del cestello di asciugatura*
6. Contenitore di riempimento dell’acqua*
7. Acqua pura*
8. Gruppo capsule fragranza*
Prima di contattare il Centro Assistenza Autorizzato più vicino per l’installazione dell’asciugatrice, verificare che l’impianto elettrico e lo scarico dell’acqua siano adeguati consultando il manuale dell’utente.Qualora risultino idonei, contattare un elettricista e un tecnico qualificati per prendere gli accordi del caso.
NOTA
C
La preparazione della posizione dell‘asciugatrice, oltre che gli impianti elettrici e idrici, sono di responsabilità del cliente.
AVVERTENZA !
A
Prima dell‘installazione, controllare visivamente la presenza di eventuali difetti sull‘asciugatrice. In caso di danni, non procedere alla sua installazione. I prodotti danneggiati creano rischi per la sicurezza dell‘utente.
Lasciare riposare l‘asciugatrice per altre 12 ore prima di iniziare a usarla.
3.1 Posizione di installazione adeguata
Installare l’asciugatrice su una superficie stabile e piana. L’asciugatrice è pesante. Non spostarla da soli.
Far funzionare l’asciugatrice in un’area ben ventilata a senza polvere
Lo spazio fra l’asciugatrice e la superficie non va ridotto servendosi di materiali quali ad esempio tappeti, legno e nastro.
Non coprire le griglie di ventilazione dell’asciugatrice.
Nel luogo dove verrà installata l’asciugatrice non ci devono essere porte che possono essere chiuse, porte scorrevoli o con cerniera che potrebbero bloccare l’apertura della porta di carico.
Dopo aver installato l’asciugatrice, dovrebbe restare nello stesso luogo in cui sono stati eseguiti i collegamenti. In fase di installazione dell’asciugatrice, accertarsi che la parete posteriore non abbia punti
Asciugatrice/ Manuale utente
9
di contatto con altri oggetti (rubinetto, presa, ecc.).
Posizionare l’asciugatrice ad almeno 1 cm dai bordi di altri mobili.
L’asciugatrice può essere usata a temperature comprese fra +5°C e +35°C. Qualora le condizioni di funzionamento non rientrino in questa gamma, il funzionamento dell’asciugatrice ne risentirà e l’apparecchiatura si potrebbe danneggiare.
La superficie posteriore dell’asciugatrice va collocata contro una parete.
PERICOLO !
B
Non collocare l‘asciugatrice sul cavo di alimentazione.
* Ignorare il seguente avviso se il sistema del proprio prodotto non contiene R290
PERICOLO !
L’asciugatrice contiene il refrigerante R290.*
R290 è un refrigerante ecologico, ma infiammabile.*
Assicurarsi che l’ingresso dell’aria dell’asciugatrice sia aperto e ben ventilato.*
Tenere lontane dall’asciugatrice potenziali fonti di fiamma viva.*
3.2 Rimozione del gruppo di
sicurezza trasporto
AVVERTENZA !
A
Rimuovere il gruppo di sicurezza trasporto prima di iniziare a usare l‘asciugatrice. Se il lato oscillante della porta può essere modificato, consultare le istruzioni per il montaggio invertito della porta.
3.3 Collegamento allo scarico
Sarà possibile scaricare l’acqua accumulata direttamente tramite il tubo dell’acqua fornito in dotazione col prodotto anziché scaricare periodicamente l’acqua raccolta all’interno del serbatoio. Collegamento del tubo di scarico dell’acqua
1-2 Tirare il tubo sul
1
3 4
3 Collegare un’estremità del tubo di scarico
fornito in dotazione con l’asciugatrice al punto di collegamento da cui è stato rimosso il tubo del prodotto nel passaggio precedente.
4 Collegare l’altra estremità del tubo di
scarico direttamente al allo scarico dell’acqua di scarto o al lavandino.
2
lato posteriore dell’asciugatrice a mano per scollegarlo dal punto in cui era collegato. Non usare strumenti affilati in fase di pulizia dell’interno dell’asciugatrice.
10
Asciugatrice/ Manuale utente
C
NOTA
Il tubo di scarico dell‘acqua va fissato a un‘altezza massima di 80 cm.
Accertarsi che il tubo di scarico dell‘acqua non venga calpestato e non venga piegato fra lo scarico e la macchina.
Qualora vi sia un pack di accessori fornito in dotazione col prodotto, cfr. la descrizione dettagliata.
3.4 Regolazione dei piedini.
Ruotare i piedini verso sinistra o destra fino a che l’asciugatrice non è saldamente posizionata a terra e non si muove.
3.5 Trasporto dell’asciugatrice.
Scaricare tutta l’acqua rimasta all’interno dell’asciugatrice.
Se viene eseguito un collegamento diretto allo scarico sarà necessario rimuovere i collegamenti del tubo.
3.7 Sostituzione della lampadina di illuminazione
Qualora nell’asciugatrice venga usata una lampadina da illumianzionePer sostituire la lampadina/LED usata per l’illuminazione dell’asciugatrice, contattare il Servizio Autorizzato.La lampada (le lampade) usate nell’apparecchiatura non sono adatte per la normale illuminazione domestica. L’obiettivo previsto di questa lampada è quello di assistere l’utente in fase di posizionamento del bucato nell’asciugatrice di modo che l’operazione avvenga in modo facile e comodo. Le lampade usate in questa apparecchiatura devono resistere a condizioni fisiche estreme, quali ad esempio vibrazioni e temperature al di sopra dei 50°C.
A
Consigliamo di trasportare l‘asciugatrice
3.6 Avvertenze sui suoni
AVVERTENZA !
in posizione verticale. Non è possibile trasportare l‘apparecchiatura in verticale, consigliamo di trasportarla inclinando il lato destro, se osservata da davanti.
NOTA
C
Sarà normale sentire un suono metallico dal compressore in fase di
L‘acqua raccolta in fase di funzionamento viene pompata all‘interno del serbatoio dell‘acqua. Sarà normale sentire il rumore di pompaggio durante l‘esecuzione di questo processo..
Asciugatrice/ Manuale utente
funzionamento.
11
4 Procedimento
4.1 Bucato adatto per essere messo in asciugatrice
Rispettare sempre le istruzioni fornite nelle etichette degli indumenti. Asciugare unicamente il bucato con l'etichetta che indica che può essere messo in asciugatrice. Verificare inoltre di aver selezionato il programma adeguato.
Non asciugare
con asciugatrice
4.2 Bucato non adatto per essere messo in asciugatrice
C
Tessuti delicati ricamai, indumenti in lana, in seta, tessuti delicati e preziosi, articoli ermetici e tende in tulle; tutti questi indumenti non sono adatti per essere messi in asciugatrice.
4.3 Preparazione del bucato per
essere messo in asciugatrice
Gli indumenti si possono attorcigliare fra
di loro dopo il lavaggio. Separare il bucato prima di spostarlo nell'asciugatrice.
Asciugare al contrario gli indumenti con
accessori in metallo, quali ad esempio cerniere.
Serrare le cerniere, i ganci, le fibbie e i
bottoni.
4.4 Cosa fare per risparmiare energia
Far girare il bucato alla velocità più alta
possibile in fase di lavaggio. Il tempo di asciugatura viene quindi ridotto, così come il consumo energetico.
Ordinare il bucato a seconda del tipo
e dello spessore. Asciugare insieme tipologie di indumenti simili. Ad esempio gli asciugapiatti sottili e le tovaglie si asciugano prima rispetto gli asciugamani da bagno spessi.
Attenersi alle istruzioni nel manuale
dell'utente per la selezione programma.
temperatura
NOTA !
Ad alta
A temperatura
media
A temperatura
bassa
Non aprire la porta di carico dell'apparecchiatura a meno che la cosa non sia necessaria. Qualora sia necessario aprire la porta di carico, non tenerla aperta a lungo.
Non aggiungere bucato bagnato mentre l'asciugatrice è in funzione
Per modellPer i mPer i modelli dotati di unità condensatore: pulire il condensatore una volta al mese o dopo 30 operazioni.
Verificare che i filtri siano puliti. Per ulteriori dettagli rimandiamo alla sezione Manutenzione e Pulizia.
Per o modelli con canna fumaria di uscita, attenersi alle istruzioni di collegamento e pulire la canna.
Durante il processo di asciugatura, aerare bene la stanza dove è installata l’asciugatrice.
4.5 Capacità di carico corretta
Attenersi alle istruzioni nella “Tabella di consumo e selezione Programma”. Non caricare più dei valori di capacità indicati nella tabella.
I seguenti pesi sono forniti come esempi.
Bucato
Coperte-trapunte in cotone (doppie)
Coperte-trapunte in cotone (singola)
Lenzuola (doppie) 500 Camicie 250
Lenzuola (singole) 350 Abiti in cotone 500
Tovaglie di grandi dimensioni
Tovaglie di piccole dimensioni
Tovaglioli 100
Asciugamani da bagno
Asciugamani 350
Pesi
approssimativi
(g)*
1500 Camicette 150
1000
700 Abiti 350
250 Jeans 700
700 T-Shirt 125
Bucato
Camicie in
cotone
Fazzoletti (10
pezzi)
*Peso del bucato asciutto prima del lavaggio.
Pesi
approssimativi
(g)*
300
100
12
Asciugatrice/ Manuale utente
5 Funzionamento del prodotto
5.1 Pannello di controllo
1 2
1. Pulsante di selezione programma
2. Display
3. Pulsante On-Off
4. Pulsante Start/Stand-by
5. Pulsante tempo fine
6. Pulsante di regolazione programmi a tempo
7. Pulsante livello avvertenze audio
8. Pulsante di selezione impostazioni secchezza
5.2 Simboli schermo
3
45678
Simbolo livello cicalino
Simbolo di avvertenza cassetto pulizia ltro Simbolo di avvertenza Pulizia Filtro Simbolo di avvertenza blocco bambini
Simbolo di avvertenza Serbatoio Acqua
Simbolo Avvio/Trattieni
Simbolo vapore
Livello di asciugatura
Asciugatura a secco
* Il display del tempo indica il tempo restante prima della ne del ciclo, e questo tempo varia conformemente all’umidità del bucato.
Pronto per armadio
Fine del ciclo
Anti-piega
Tempo di ne
Indicatore tempo restante*
Asciugatrice/ Manuale utente
13
5.3 Preparazione dell’asciugatrice
Collegare l’asciugatrice alla presa di corrente Aprire l’oblò del dispositivo Collocare il bucato nella vasca. Chiudere l’oblò spingendo.
NOTA !
C
• Verificare che non vi siano presenti ostacoli fra l‘oblò e il dispositivo in fase di chiusura dell‘oblò dell‘apparecchiatura.
Premere e tenere premuto il pulsante On/Off/ Annulla per 1 secondo.
NOTA !
C
• Il programma non si avvia immediatamente premendo solo il pulsante On/Off/Annulla. Avviare il programma col pulsante On/Off/ Annulla dopo la selezione del programma.
5.4 Selezione programma
L’asciugatrice ha 16 programmi diversi.
Mix
Mix
Verluchten
Rafraîchir
Hemden 30’
Chemises 30’
• Selezionare il programma desiderato ruotando la manopola di selezione programma.
• La selezione del programma visualizzato e il grafico di consumo si basano sull’ordine delle preferenze della maggior parte degli utenti.
Quando l’asciugatrice viene usata per la prima volta, viene usato il programma indicato (cotoni asciutti armadio).
14
Asciugatrice/ Manuale utente
5.5 Selezione programma e tabella di consumo
IT
Programmi Descrizione del programma
Cotone Pronto Stiro
Cotone Eco
Cotone Asciutto Armadio
Cotone Extra Asciutto
Sintetici Pronto Stiro
Sintetici Asciutto Armadio
Programmi a tempo
Refresh Lana Refresh
Delicati
Jeans
Con questo programma si può asciugare il bucato in cotone da stirare in modo che sia leggermente umido al fine di facilitare la stiratura. (camicie, magliette, tovaglie, ecc.)
Con questo programma si può asciugare tutto il bucato in cotone. (magliette, pantaloni, pigiami, vestiti per i bambini, biancheria intima, altra biancheria, ecc.). Si può riporre il bucato nel guardaroba senza stirarlo.
Si può utilizzare questo programma per l’asciugatura extra del bucato pesante, come pantaloni e tute. Si può riporre il bucato nel guardaroba senza stirarlo.
Con questo programma si può lavare il bucato in cotone pesante, come asciugamani, accappatoi, ecc. Si può riporre il bucato nel guardaroba senza stirarlo.
Con questo programma si può asciugare il bucato sintetico da stirare in modo che sia leggermente umido per facilitare la stiratura. (camicie, magliette, tovaglie, ecc.)
Con questo programma si può asciugare tutto il bucato sintetico. (camicie, magliette, biancheria intima, tovaglie, ecc.). Si può riporre il bucato nel guardaroba senza stirarlo.
Sarà possibile selezionare i programmi a tempo fra 10 e 160 minuti fino a raggiungere il livello di asciugatura desiderato a bassa temperatura. In questo programma, il funzionamento dell’asciugatrice dura per il tempo impostato a prescindere dal livello di asciugatura del bucato.
Ventila per 10 minuti senza emettere aria calda. Con questo programma per rimuovere l’odore è possibile ventilare abiti di cotone e di lino che sono stati al chiuso per molto tempo. Si può usare questo programma per ventilare e ammorbidire tessuti di lana lavabili in lavatrice. Non usare per l’asciugatura completa. Con questo programma si può asciugare biancheria delicata o biancheria con il simbolo del lavaggio a mano (camicette in seta, biancheria intima leggera, ecc.) a basse temperature. Con questo programma si possono asciugare pantaloni, gonne, camicie o giacche in tessuto denim.
Capacità (kg)
7 1000 145
7 1000 179
7 1000 204
7 1000 214
3,5 800 55
3,5 800 70
- - -
- - 10
1,5 1200 50
4 1200 140
Velocità centrifuga
della lavatrice (rpm)
Tempo di asciugatura
(minuti)
Asciugatrice/ Manuale utente
15
Sport
Quotidiano Mix
Camicie Gentle Care
Hygiene+ BabyProtect
Piumino
Xpress Super Short
Valori consumo elettricità
Utilizzatela per asciugare i capi in materiali sintetici, cotone, tessuti misti o prodotti impermeabili come giacche funzionali, impermeabili, ecc. Rivoltateli prima dell’asciugatura.
Servendosi di questo programma sarà possibile asciugare sia bucato in cotone che sintetico.Questo programma è adatto a capi sportivi e da fitness.
Asciuga le camicie in modo più delicato, diminuendo la formazione di pieghe e facilitando la stiratura.
Si tratta di un programma di lunga durata che potete utilizzare per i capi (vestiti dei bambini, asciugamani, intimo, ecc.) che desiderate igienizzare. L’igiene si ottiene grazie all’alta temperatura.((Questo programma è riconosciuto e approvato dalla “British Foundation” d’Inghilterra (Allergy UK).))
È possibile asciugare tessuti imbottiti di piume o fibre recanti sull’etichetta la dicitura asciugabile in asciugatrice come un unico pezzo di bucato. È possibile asciugare piumoni king size, cuscini o cappotti come un unico pezzo di bucato. Asciugare tessuti quali giacche e cappotti rivoltati. Utilizzare questo programma per ottenere 2 magliette pronte per essere stirate
2 1000 130
4 1000 125
1,5 1200 48
5 800 195
- 800 100
0,5 1200 30
Programmi Capacità (kg)
Cotone Eco* 7 1000 60% 1,76
Cotone pronto da stirare 7 1000 60% 1,40 Capi sintetici pronti da indossare
Il “programma Cotone Eco” utilizzato a pieno carico e a carico parziale è il programma di asciugatura standard cui si riferiscono le informazioni riportate sull’etichetta e sulla scheda, adatto per asciugare la normale biancheria di cotone bagnato, ed è il programma più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone.
3,5 800 40% 0,65
Velocità
lavatrice (rpm)
centrifuga della
Quantità
di umidità
approssimativa
rimanente
Allergy UK è il marchio della British Allergy Association. Il Sigillo di Approvazione viene creato per guidare le persone all’acquisto di prodotti dei quali è
garantita la capacità di limitare / ridurre / eliminare gli allergeni o ridurre significativamente il contenuto allergenico nell’ambiente in cui si trovano pazienti affetti da allergie. Ciò mira ad assicurare che i prodotti siano stati testati scientificamente o esaminati in maniera da fornire risultati misurabili.
elettricità kWh
Valore consumo
16
Asciugatrice/ Manuale utente
NOTA !
C
• Al termine del programma anti-piega sui
capi delicati, estrarre subito il bucato e appenderlo ad asciugare.
NOTA !
C
• Per ottenere risultati migliori dai programmi
dell’asciugatrice il bucato va lavato con un programma idoneo in lavatrice e poi centrifugato con la velocità di centrifuga adeguata.
• Le magliette potrebbero restare leggermente
umide alla fine del programma. Consigliamo di non lasciare le camicie all’interno dell’asciugatrice.
* : Programma standard Etichetta Energetica (EN 61121:2012) Tutti i valori nella tabella sono identificati conformemente allo Standard EN 61121:2012. I valori di consumo possono variare rispetto ai valori nella tabella, a seconda del tipo di bucato, velocità di centrifuga, condizioni ambientali e variazioni a livello di tensione.
5.6 Funzioni ausiliarie
Segnale udibile
La macchina emette un suono al termine del programma. Per regolare il livello audio, usare il pulsante Livello di avvertenza audio.
NOTA !
C
• Sarà possibile modificare il livello dell’audio prima che il programma si avvii o mentre il programma continua.
Livello volume basso
Livello volume alto
Selezione delle impostazioni di asciugatura
Il pulsante Drying Level (Livello di Asciugatura) viene usato per regolare il livello di asciugatura desiderato. La durata del programma può variare a seconda della selezione.
NOTA !
C
• Sarà possibile attivare questa funzione solo
prima dell’avvio del programma.
Asciugatrice/ Manuale utente
17
Livello asciugatura umido
Svuotamento del serbatoio dell’acqua
Al termine del programma il simbolo la spia che indica la necessità di svuotare il serbatoio dell’acqua si accende.
NOTA !
C
• Per informazioni dettagliate, cfr. 6
Manutenzione e pulizia.
Livello asciugatura normale
Livello asciugatura extra
5.7 Pulsanti di avvertenza
NOTA !
C
• I simboli di avvertenza possono variare a seconda del modello di macchina che si possiede.
Pulizia filtro fibre
Al termine del programma il simbolo per la pulizia del filtro si accende.
NOTA !
C
• Per informazioni dettagliate, cfr. 6 Manutenzione e pulizia.
• Se il simbolo pulizia lampeggia costantemente. cfr. 7. Guida alla risoluzione dei problemi.
Se il serbatoio dell’acqua si riempie mentre il programma continua, il simbolo inizia a lampeggiare e l’apparecchiatura passa in modalità stand-by. In questo caso, svuotare il serbatoio dell’acqua e avviare il programma premendo il pulsante Start / Stand-by. Il simbolo di avvertenza si spegne e il programma riprende.
Pulizia del cassetto filtro
Il simbolo di avvertenza lampeggia a intervalli periodici a ricordare che il cassetto filtro deve essere pulito.
NOTA !
C
• Per informazioni dettagliate, cfr. 6 Manutenzione e pulizia.
Il coperchio di caricamento è aperto
Se il coperchio di caricamento dell’asciugatrice è aperto in fase di asciugatura, il simbolo di Stand-by si attiva e lampeggia un simbolo di avanzamento programma.
18
Asciugatrice/ Manuale utente
Tempo di fine
Sarà possibile ritardare la durata di fine del programma fino a un massimo di 24 ore grazie alla funzione durata fine.
Aprire l’oblò a mettere il bucato all’interno.
Selezionare il programma di asciugatura, ciclo di centrifuga oltre che, ove necessario, funzioni aggiuntive.
Premere il pulsante End Time (Tempo di fine) e impostare il tempo di partenza ritardata desiderato. Il simbolo del tempo di fine di accende. (Quando il pulsante viene premuto e tenuto premuto, il tempo di fine procede senza interruzioni).
Premere il pulsante Start / Stand-by. Inizia il conto alla rovescia del tempo di fine e il simbolo di avvio si accende. “:” Il separatore nella parte centrale del tempo di tardo di visualizzato lampeggia.
Modifica del tempo di fine
Per modificare la durata durante il conto alla rovescia:
Premere per 3 secondi il pulsante On/ Off/Cancel per annullare il programma. Accendere nuovamente la macchina e ripetere il processo di Impostazione ritardo per la durata desiderata.
Quando la macchina viene accesa per la prima volta, si accende col programma indicato (asciugatura armadio cotone).
Disattivare la funzione di end time (tempo di fine)
Per annullare il conto alla rovescia del tempo di fine e avviare immediatamente il programma:
Premere per 3 secondi il pulsante On/Off/ Cancel per annullare il programma.
Premere il pulsante On/Off/Cancel per avviare il programma precedentemente selezionato.
5.8 Avvio del programma
Premere il Start/Stand-by button to start the program. Indicando l’inizio del programma, il simbolo di avvio si accende, il separatore “:” nella parte centrale del tempo restante continua a lampeggiare. Il simbolo di avanzamento del programma si accende.
5.9 Stato di avanzamento del
programma
NOTA !
C
• Sarà possibile aggiungere o togliere il bucato entro il tempo di fine. Il simbolo del tempo di fine di spegne alla fine del conto alla rovescia, inizia l’asciugatura e viene visualizzata la durata del programma. Il tempo visualizzato è la somma del tempo di asciugatura normale e del tempo di fine.
Asciugatrice/ Manuale utente
5.10 Blocco bambini
La macchina è dotata di un blocco bambini che impedisce l’interruzione del flusso programma quando vengono premuti dei pulsanti in fase di funzionamento. Per attivare il Blocco Bambini
Premere e tenere premuti i pulsanti di tempo e i pulsanti di avvertenza audio per 3 secondi.
Quando il blocco bambini viene attivato, il simbolo di blocco sullo schermo si accende.
19
Quando il blocco bambini viene attivato, tutti i pulsanti sul pannello, eccetto i pulsanti On/Off/Cancel e Child Lock si disattivano.
Quando il blocco bambini viene attivato, i simboli non cambiano se viene modificata la posizione del pulsante di Selezione programma. Quando il pulsante di Selezione programma viene attivato e vengono premuti i pulsanti funzione, le lettere “CL” lampeggiano sullo schermo.
5.11 Modifica del programma dopo che è stato avviato
Sarà possibile modificare il programma
selezionato per l’asciugatura del bucato con un programma diverso dopo che la macchina inizia a funzionare
Ad esempio per selezionare Extra Dry anziché Iron Dry, mettere in pausa il programma premendo il pulsante Start / Stand-by.
Selezionare il programma Extra Dry usando il pulsante di selezione programma.
Premere il pulsante Start / Stand-by per avviare il programma.
Aggiungere e togliere indumenti durante la fase di stand-by.
Per aggiungere o rimuovere indumenti
all’interno della macchina / dalla macchina dopo che è iniziato il programma di asciugatura:
Premere il pulsante Start/Stand-by per mettere la macchina in modalità Stand-by. La fase di asciugatura si interrompe.
Aprire l’oblò di caricamento mentre ci si trova in stato Stand-by, quindi chiudere l’oblò dopo aver tolto o aggiunto bucato.
Premere il pulsante Start / Stand-by per avviare il programma.
Il blocco bambini deve essere disattivato per poter avviare un nuovo programma dopo che il programma attuale finisce o per poter inferire col programma.
Per disattivare il blocco bambini:
Premere e tenere premuto il pulsante Blocco bambini per 3 secondi.
Il Blocco Bambini si disattiva quando l’asciugatrice viene spenta e riaccesa servendosi del della manopola On/Off/ Annulla.
20
NOTA !
C
• L’aggiunta di bucato dopo l’inizio della fase di asciugatura può causare il mescolamento del bucato asciutto all’interno della macchina col bucato umido e lasciare tutto il bucato leggermente umido al termine della funzione.
• L’aggiunta o la rimozione di bucato in fase di asciugatura può essere ripetuta tutte le volte necessarie, a seconda delle proprie preferenze. Questa operazione interrompe tuttavia in modo continuo l’operazione di asciugatura aumentando così la durata del programma e il consumo di energia. Consigliamo quindi di aggiungere il bucato prima dell‘inizio del programma.
• Qualora venga selezionato un nuovo programma ruotando la manopola di selezione programma mentre la macchina è in modalità stand-by, il programma in corso si interrompe e vengono visualizzate le informazioni di un nuovo programma a video.
Asciugatrice/ Manuale utente
AVVERTENZA!
• Non toccare la superficie interna del tamburo in fase di aggiunta o estrazione degli indumenti mentre un programma è in fase di esecuzione. La superficie del tamburo è calda.
5.12 Annullamento del programma
Per annullare il programma e concludere l’asciugatura per qualsiasi motivo dopo che la macchina ha iniziato a funzionare, tenere premuto il pulsante On/Off/Cancel premuto per 3 secondi.
NOTA !
C
• La funzione antipiega attiva il programma anti-pieghe della durata di due ore se il bucato non viene estratto dalla macchina dopo il completamento del programma.
• Pulire il filtro dopo ogni asciugatura. Cfr. 6.1 Pulizia del filtro lanugine / superficie interna porta di carico
• Svuotare il serbatoio dell‘acqua dopo ogni asciugatura. Cfr. 6.3 Scarico del serbatoio dell‘acqua
A
AVVERTENZA !
• L’interno della macchina è molto caldo quando viene annullato il programma in fase di funzionamento, quindi avviare il programma di ventilazione per consentirne il raffreddamento.
5.13 Fine del programma
Al termine del programma l’avvertenza Fibre Filter Cleaning (Pulizia filtro fibra) e Water Tank (Serbatoio dell’acqua) sulla spia di osservazione programma si accendono. Sarà possibile aprire l’oblò di carico e la macchina sarà pronta per un altro carico. Per disattivare la macchina, premere i pulsanti On/Off/Cancel.
Asciugatrice/ Manuale utente
21
6 Manutenzione e pulizia
La durata di vita del servizio aumenta e i problemi saranno ridotti se l’apparecchiatura viene pulita a intervalli regolari.
6.1 Pulizia dei Filtri Anti-Lanugine / Superficie Interna dello Sportello di Carico
I pelucchi e le fibre che si staccano dalla biancheria e si mescolano nell’aria durante il processo di asciugatura vengono raccolti dal Filtro Anti-Lanugine.
NOTA !
C
• I pelucchi di solito si formano quando si indossano i vestiti e durante il lavaggio.
• Potete pulire la sede del filtro con l’aspirapolvere..
• Aprire entrambi i pezzi del filtro anti­pelucchi a due pezzi (filtro interno ed esterno) e pulire i pelucchi, le fibre e i grumi di cotone con la mano umida o con l’aspirapolvere o con un panno morbido.
• Pulire entrambi i filtri in senso contrario all’accumulo di pelucchi con la vostra mano o con una spazzola morbida. Asciugare il filtro prima di inserirlo nella sua sede.
A
AVVERTENZA !
• Dopo ogni processo di asciugatura pulire assolutamente il filtro anti-lanugine e le superfici interne dello sportello di carico.
Per pulire il filtro anti-lanugine:
• Aprire lo sportello di carico.
• Togliere il primo pezzo del filtro anti­lanugine (filtro interno) a due pezzi tenendolo e tirandolo verso l’alto.
• Pulire i pelucchi, le fibre e i grumi di cotone a mano o con un panno morbido.
• Togliere anche il secondo pezzo del filtro anti-lanugine (filtro esterno) a due pezzi tenendolo e tirandolo verso l’alto.
NOTA !
C
• Fare attenzione a non far cadere i pelucchi, le fibre e i grumi di cotone nella sede del filtro rimasta aperta.
• Montare i filtri anti­pelucchi dopo averli inseriti uno dentro l’altro.
• Pulire tutte le superfici interne dello sportello di carico con un panno morbido e umido.
22
Asciugatrice/ Manuale utente
6.2 Pulizia del sensore
Nell’asciugatrice ci sono dei sensori di umidità che rilevano se il bucato è asciutto o meno. Per pulire i sensori:
Per scaricare il serbatoio dell’acqua:
1.Togliere il serbatoio dell’acqua nel cassetto
o nel contenitore facendo attenzione.
Aprire la porta di carico dell’asciugatrice.
Lasciar raffreddare la macchina se è ancora calda a causa del processo di asciugatura.
Pulire le superfici in metallo del sensore con un panno morbido, inumidito con aceto, quinci asciugare il tutto.
NOTA !
C
Pulire le superfici in metallo dei sensori 4 volte all‘anno.
Non usare strumenti in metallo in fase di pulizia delle superfici metalliche dei sensori.
AVVERTENZA !
A
Non usare mai solventi, agenti detergenti o sostanze simili per la pulizia, dato che sussiste un rischio di incendio ed esplosione!
6.3 Scarico del serbatoio dell’acqua
Scaricare il serbatoio dell’acqua dopo ogni ciclo di asciugatura.
AVVERTENZA !
A
L‘acqua condensata non è potabile!.
Non togliere mai il serbatoio dell‘acqua quando il programma è in funzione!
Qualora si dimentichi di scaricare il serbatoio dell’acqua, la macchina si bloccherà durante i cicli di asciugatura successivi quando il serbatoio è pieno e il simbolo di avvertenza Serbatoio Acqua lampeggia. Qualora ciò avvenga, scaricare il serbatoio dell’acqua e premere il pulsante Start / Pause per riprendere il ciclo di asciugatura.
2.Scaricare l’acqua nel serbatoio.
Qualora vi sia un accumulo di lanugine nell’imbuto del serbatoio dell’acqua, pulirlo sotto acqua corrente.
Collocare il serbatoio dell’acqua nel suo alloggiamento.
NOTA
C
Se lo scarico diretto dell‘acqua viene utilizzato, non serve svuotare il serbatoio dell‘acqua.
6.4 Pulizia dell’evaporatore
I pelucchi e le fibre non catturate dal filto anti­pelucchi fuggono alle ali dell’evaporatore dietro lo zoccolo e si accumulano qui. Se il simbolo dell’evaporatore lampeggia” ” pulire l’evaporatore ogni 6 mesi.
Aprire lo zoccolo premendo il suo pulsante.
Per aprire il coperchio del convogliatore dell’aria sbloccare la sua chiusura a scatto.
Asciugatrice/ Manuale utente
23
Pulire i pelucchi sulla superficie dell’evaporatore con un panno umido/con la spazzola di un aspirapolvere dall’alto verso il basso e viceversa.
Dopo aver terminato le operazioni di pulizia montare il coperchio del convogliatore dell’aria, chiuderlo spostando la sua chiusura e chiudere lo zoccolo.
A
AVVERTENZA !
Potete pulirlo anche a mano utilizzando dei guanti di protezione. Non tentate di pulirlo a mani nude. Le alette dell’evaporatore possono danneggiare le vostre mani.
Effettuare la pulizia da destra a sinistra, puo’ daneggiare le alette dell’evaporatore. In questo caso possono verificarsi problemi di asciugatura.
24
Asciugatrice/ Manuale utente
7 Guida alla risoluzione dei problemi
Il processo di asciugamento dura troppo tempo. Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli. Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>> Pulire la parte anteriore dell’evaporatore. Possono essere ostacolate le griglie di aerazione davanti alla macchina.>>>Togliere eventuali oggetti posti davanti alle griglie di aerazione che ostacolano l’aerazione. Puo’ darsi che il luogo dove é stata installata la macchina sia troppo piccolo in modo da non consentire un’aerazione aduguata.>>> Aprire porte e finestre per evitare un aumento di temperatura. Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul sensore dell’umidita’.>>> Pulire il sensore dell’umidita’. Puo’ essere stata caricata biancheria in quantita’eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente l’asciugatrice. La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice con un numero di giri piu’ elevato. Al termine dell’asciugamento la biancheria é ancora umida.
Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo di biancheria.>>> Controllare l’etichetta di manutenzione del capo e selezionare un programma adatto al tipo di biancheria e in aggiunta utilizzare i programmi di tempo. Possono essersi otturati i fori del filtro anti-lanugine (filtro interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli. Puo’ essersi otturata la parte anteriore dell’evaporatore.>>> Pulire la parte anteriore dell’evaporatore. Puo’ essere stata caricata biancheria in quantita’ eccessiva.>>> Non caricare eccessivamente l’asciugatrice. La biancheria puo’ non essere stata centrifugata a sufficienza.>>> Centrifugare la biancheria nella lavatrice con un numero di giri piu’ elevato.
L’asciugatrice non si apre o il programma non inizia. L’asciugatrice non entra in funzione dopo aver effettuato le regolazioni
Puo’ non essere stata inserita la spina della corrente elettrica. >>> Assicurarsi che la spina della corrente elettrica sia inserita. Puo’ essere stato lasciato aperto lo sportello di carico. >>> Assicurarsi che lo sportello di carico sia chiuso correttamente. Il programma potrebbe non essere stato impostato o potrebbe non essere stato premuto il pulsante Start / Pausa / Annulla. >>> Assicurarsi che il programma sia stato impostato e che non sia nello stato di pausa. Puo’ essere rimasta inserita la chiusura di sciurezza per bambini. >>> Disinserire la chiusura di sciurezza per bambini. Il programma si é interrotto senza alcuna ragione Lo sportello di carico puo’ non essere completamente chiuso. >>> Assicurarsi che lo sportello di carico sio chiuso correttamente. Puo’ esserci stata un’interruzione dell’energia elettrica. >>> Premere il pulsante Start / Pausa / Annulla per avviare il programma. Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell’acqua.
La biancheria si è ristretta, infeltrita o danneggiata. Puo’ essere stato utilizzato un programma non adatto al tipo di biancheria. >>> Controllare l’etichetta di manutenzione del capo e selezionare un programma adatto al tipo di biancheria.
Fuoriesce dell’acqua dallo sportello di carico. Possono essrsi accumulate delle fibre sulle superfici interne dello sportello di carico o sulle guarnizioni dello sportello di carico. >>> Pulire le superfici interne dello sportello di carico e le guarnizioni dello sportello di carico. Lo sportello di carico si apre da sé Lo sportello di carico potrebbe non essere completamente chiuso. >>> Spingere lo sportello di carico fino a sentire il suono di chiusura.
Il simbolo di avvertimento del serbatoio dell’acqua è acceso / lampeggiante.
Il serbatoio dell’acqua può essere pieno. >>> Svuotare il serbatoio dell’acqua. Il tubo di scarico può essersi piegato. >>> Se il prodotto è collegato direttamente allo scarico dell’acqua controllare il tubo di scarico.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice non è accesa (nei modelli con illuminazione)
L’asciugatrice può non essere stata aperta con il pulsante On / Off. >>> Verificare che l’asciugatrice sia in posizione aperta. La lampadina potrebbe essere difettosa. >>> Si prega di contattare il Servizio Autorizzato per cambiare la lampadina.
Il simbolo antipiega è acceso.
Puo’ non essere partito il programma Antipiega che evita le pieghe della bianchieria rimasta dentro l’asciugatrce. >>> Spegnere l’asciugatrice e togliere la biancheria.
Il simbolo di pulizia del filtro anti-lanugine é acceso.
Possono non essere stati puliti i filtri anti-lanugine (interno ed esterno). >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli. Puo’ essersi formato uno strato di calcare sul fori del filtro anti-lanugine che ha determinato la loro otturazione >>> Lavare i filtri con acqua tiepida e asciugarli. I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>> Montare il filtro interno ed esterno.
La macchina emette un segnale sonoro
I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>> Montare il filtro interno ed esterno.
Il simbolo di avvertimento dell’evaporatore lampeggia
La parte anteriore dell’evaporatore potrebbe essere otturata dalle fibre. >>> Pulire la parte anteriore dell’evaporatore. I filtri anti-lanugine possono non essere stati montati. >>> Montare il filtro interno ed esterno.
L’illuminazione all’interno dell’asciugatrice è accesa (nei modelli con illuminazione)
Se é inserita la spina alla corrente elettrica, il pulsante On / Off é stato premuto e se lo sportello di carico é aperto l’illuminazione é accesa. >>> Staccare la spina dell’asciugatrice o portare il pulsante On / Off in posizione di spegnimento.
Asciugatrice/ Manuale utente
25
A
AVVERTENZA !
Se non è possibile risolvere il problema anche se avete seguito le istruzioni fornite in questa sezione, contattare il rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o il Centro di Assistenza Autorizzato. Non tentare mai di riparare da soli un prodotto non funzionante.
NOTA !
C
Qualora si riscontrasse un problema in una parte dell’apparecchiatura, sarà possibile chiedere un prodotto sostitutivo contattando l’assistenza autorizzata col numero di modello dell’apparecchiatura.
L’uso dell’apparecchiatura con componenti non originali potrebbe causare anomalie di funzionamento dell’apparecchiatura.
Il produttore e il distributore non sono responsabili delle anomalie di funzionamento derivanti dall’uso di componenti non autentiche.
26
Asciugatrice/ Manuale utente
WA
SCHEDA PRODOTTO
Conforme al Regolamento delegato della commissione (UE) N. 392/2012
Nome fornitore o marchio commerciale
Nome modello
Capacità nominale (kg)
Tipo di asciugatrice a tamburo
Classe di efficienza energetica
Consumo energetico annuale (kWh)
(1)
(2)
Tipo di controllo
Consumo energetico del programma cotone standard a pieno carico (kWh)
Consumo energetico del programma cotone standard a carico parziale (kWh)
Consumo energetico della modalità off per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
Consumo energetico della modalità left-on per il programma cotone standard a pieno carico, P (W)
Durata della modalità left-on (min)
Programma cotone standard
Durata del programma per il programma cotone standard a pieno carico, T (min)
Durata del programma per il programma cotone standard a carico parziale, T (min)
Durata prevista del programma per il programma cotone standard a carico pieno e parziale (T )
Classe di efficienza condensa
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, C
Efficienza condensa media del programma cotone standard a carico parziale, C
(3)
asc.
(4)
O
L
asc.1/2
t
asc.
asc.1/2
Ventilato ad aria
Condensatore
Automatico
Non-automatico
Beko
DRYS723W
7188301210
7.0
-
A++
212,1
-
1,76
0,99
0,10
1,00
30
-
179
107
138
B
81%
81%
Efficienza condensa prevista del programma cotone standard a carico pieno e parziale, C
Livello potenza rumore per il programma cotone standard a pieno carico
Incassata
: Sì - : No
(5)
t
81%
65
-
(1) Scala da A+++ (più efficiente) a D (meno efficiente)
(2) Consumo energetico basato su 160 cicli di asciugatura del programma cotone standard a carico pieno e parziale e il consumo nelle modalità a bassa potenza. Il consumo energetico reale per ciclo dipende dal modo di utilizzo dell'apparecchio.
(3) Il programma per l'asciugatura armadio dei capi in cotone utilizzato a carico pieno e parziale è il programma di asciugatura standard a cui fanno riferimento l'etichetta e la scheda dati, cioè questo programma è adatto per asciugare il normale bucato in cotone ed è quello più efficiente in termini di consumo energetico per il cotone.
(4) Scala da G (meno efficiente) a A (più efficiente)
(5) Valore medio previsto — L espresso in dB(A) re 1 pW
Asciugatrice/ Manuale utente
27
Please read this user manual first!
Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that your product which has been manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and follow the instructions given therein. Use this user manual for the model indicated on the cover page.
WARNING!
• Warning against hot surfaces.
WARNING!
• Warning against scalding hazard.
NOTE
C
• Important information or useful hints about usage.
• Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
DANGER!
B
• Warning against electric shock.
DANGER!
• Warning against fire hazard.
WARNING!
A
• Warning for hazardous situations with regard to life and property.
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
This product was manufactured using the latest technology in environmentally friendly conditions.
28
Dryer / User Manual
1 Important instructions for safety and environment
NOTE
C
• This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
1.1 General safety
WARNING!
A
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between the dryer and the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the dryer.
A
WARNING!
Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
For the products with a steam function:
WARNING!
A
• Use only distilled water or water condensed in the water tank of the machine in steam programs. Do not use mains water or additives. When using condensed water in the water tank, it should be filtered and cleared of fibres.
• Do not open the door when steam programs are running. Hot water may be expelled.
• Before putting laundry in a steam program, stains on it should be removed.
• You may only put laundry that is not dirty or stained but permeated with unpleasant odour in steam (odour removal) program.
• Do not use any dry cleaning sets or additional materials in a steam program or in any program.
Dryer / User Manual
29
1.1.1 Electrical safety
DANGER!
B
• Electrical safety instructions should be followed while electrical connection is made during the installation.
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value specified on the type label. Have the grounding installation performed by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the local regulations.
• The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate.
• The voltage specified on the type label must be equal to your mains voltage.
• Unplug the dryer when it is not in use.
• Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance, cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
WARNING!
A
• The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,or connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility.
B
DANGER!
• Do not use extension cords, multi­plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
• Power cable plug must be easily accessible after installation.
• Damaged mains cable should be changed notifying the Authorized Service.
• If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is repaired by an authorized service agent! There is the risk of electric shock!
1.1.2 Product safety
DANGER!
• Superheating of the clothes inside of the dryer can occur if you cancel the programme or in the event of a power failure whilst the dryer is running, this concentration of heat can cause self-combustion and fire so always activate the ventilation programme to cool down or quickly remove all laundry from the dryer in order to hang them up and dissipate the heat.
WARNING!
A
• Ensure that the air inlet of the dryer is open and it is well-ventilated.
• Product contains R290 refrigerant.
• R290 is an environment-friendly, but flammable refrigerant.
• Keep the product away from potential heat sources that may cause it to ignite.
30
Dryer / User Manual
DANGER!
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin, paraffin removers, petrol, wax or wax removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
For this reason especially the items containing the above specified stains must be washed very well, to do this use adequate detergent and choose a high washing temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads.
Clothing cleaned with industrial chemicals. Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will load into your dryer.
A
WARNING!
Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat.
DANGER!
• Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may ignite after drying ends.
• You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
WARNING!
A
• Underwear that contains metal reinforcements should not be dried in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying.
NOTE
C
• Use softeners and similar products
in accordance with the instructions
of their manufacturers. Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the dryer without the lint filter installed.
Dryer / User Manual
31
A
WARNING!
• Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
• There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
• Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer before operating it.
• Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it may fall over.
• The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
• The tumble dryer is not to be used if industrial chemicals have been used for cleaning.
• Fabric softeners, or similar products. should be used as specified by the fabric softener instructions.
• Exhaust air must not be discharged into a flue which is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.
1.2 Mounting over a washing machine
A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed by the authorized service agent.
Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity!
WARNING!
A
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the above warnings during the installation on your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Washing Machine Depth
Dryer Depth
62 cm
60 cm
54 cm
54 cm
60 cm
1.3 Intended use
Dryer has been designed for domestic
Use the dryer only for drying laundry that
The manufacturer waives any
The service life of the dryer that you
1.4 Child safety
Packaging materials are dangerous for
Electrical products are dangerous for the
Can be installed Cannot be
installed Can be installed Cannot be installed
use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
are marked accordingly.
responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the dryer properly.
the children. Keep packaging materials away from children.
children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let
< 50 cm
32
Dryer / User Manual
them tamper with the dryer. Use the child­proof lock in order to prevent the children to tamper with the dryer.
NOTE
C
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
1.5 Compliance with the WEEE
regulation and disposing of the waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been
manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
DANGER!
R290 is an flammable refrigerant. Thus, ensure that the system and the pipes are not harmed during operation and handling.
Keep the product away from potential heat sources that may cause it to ignite in case of damage.
Do not dispose of the product by putting it in fire.
1.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
1.8 Technical Specifications
EN
Height (Min. / Max.) 84,7 cm / 86,6 cm*
Width 59,7 cm
Depth 51,8 cm Capacity (max.) 7 kg** Net weight (± 4 kg) 42 kg
Voltage
Rated power input Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum. ** Dry laundry weight before washing. *** Type label is located behind the loading door.
See type label***
NOTE
C
Technical specifications of the dryer are subject to specification without notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
Values stated on markers on the dryer or in the other published documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary.
Dryer / User Manual
33
2 Your Dryer
11
10
1
2
3
4 5
6
7
8
9
2.1 Overview
3 Installation
Before the calling the nearest Authorized Service for the installation of the dryer, ensure
that electrical installation and water drain is appropriate referring to the user’s manual. If they are not suitable, contact a qualified electrician and technician to make necessary arrangements.
NOTE
C
Preparation of the dryer’s location as well as the electrical and waste water installations is under customer’s responsibility.
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. In models where the tank is placed below, the water tank is inside the toe board
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer (in models where the tank is placed above)
11. Power cord
2.2 Package Contents
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User
*It can be supplied with your machine depending on its model.
34
Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
6. Water Filling Container*
7. Pure Water*
8. Fragrance Capsules Group*
A
WARNING!
Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it. If the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
Let your dryer wait for 12 hours before starting to use it.
3.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and level surface. Dryer is heavy. Do not move it by yourself.
Operate your dryer in a well ventilated, dust-free environment.
The gap between the dryer and the surface should not be reduced by the materials such as carpet, wood and tape.
Do not cover the ventilation grills of the dryer.
There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
Once the dryer is installed, it should stay at the same place where its connections have been made. When installing the dryer, make sure that its rear wall does not touch anywhere (tap, socket, etc.).
Place the dryer at least 1 cm away from the edges of other furniture.
Your dryer can be operated at temperatures between +5°C and +35°C. If the operating conditions fall outside of this range, operation of the dryer will be adversely affected and it can get damaged.
The rear surface of the tumble dryer shall be placed against a wall.
Dryer / User Manual
B
DANGER!
Do not place the dryer on the power cable.
* Ignore following warning if your product’s system does not contains R290.
DANGER!
Dryer contains R290 refrigerant.*
R290 is an environment-friendly, but flammable refrigerant.*
Ensure that the air inlet of the dryer is open and it is well-ventilated.*
Keep potential flame sources away from the dryer.*
3.2 Removing the transportation safety assembly
WARNING!
A
Remove the transportation safety assembly before using the dryer for the first time.
If the door swing side of your appliance can be modified, see the reversible door mounting instructions.
3.3 Connecting to the drain
You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose
1
3 4
3 Connect one end of the drain hose
supplied with the dryer to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step.
4 Connect the other end of the drain hose
directly to the wastewater drain or to the washbasin.
2
NOTE
1-2 Pull hose at
the behind of the dryer by hand in order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose.
C
Water drain hose should be attached to a height of maximum 80 cm.
Make sure that the water drain hose is not stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
If there is an accessories pack supplied with your product, please see the detailed description.
Dryer / User Manual
35
3.4 Adjusting the feet
Turn the feet to left or right until the dryer stands
level and firmly.
3.5 Transportation of the dryer
Drain all water that has remained in the dryer. If direct water drain connection is made, then remove the hose connections.
A
WARNING!
We recommend carrying the dryer in upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright position, we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front.
3.6 Warnings about sounds
NOTE
C
Water collected during operation is pumped to water tank. It is normal to hear pumping noise during this process.
3.7 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your laundry dryer.To change the Bulb/LED used for illumination of your tumble dryer, call your Authorized Service.The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place laundry in the tumble dryer in a comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as vibrations and temperatures above 50 °C
It is normal to hear a metallic noise from the compressor sometimes during operation.
36
Dryer / User Manual
4 Preparation
4.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
Do not dry with
dryer
4.2 Laundry not suitable for drying in the dryer
C
Delicate embroidered fabrics, woollen, silk garments, delicate and valuable fabrics, airtight items and tulle curtains are not suitable for machine drying.
4.3 Preparing laundry for drying
Laundry may be tangled with each other after washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
Dry garments having metal accessories such as zippers, inside out.
Fasten the zippers, hooks and buckles and button sheets.
4.4 Things to be done for energy
saving
Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.
Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type of laundry together. For example thin kitchen towels and tableclothes dries earlier than thick bathroom towels.
Follow the instructions in the user manual for programme selection.
Do not open the loading door of the machine during drying unless necessary. If you must open the loading door, do not keep it open for a long time.
temperature
NOTE
At high
At medium
temperature
At low
temperature
Do not add wet laundry while the dryer is in operation
For models with a condenser unit: clean the condenser once in a month or after every 30 operations regularly. .
Clean the filter periodically when there is visible air collection on it or when the symbol lights up, if there is a filter drawer cleaning warning symbol available.
For models with flue unit: comply with the flue connection instructions and clean the flue.
During the drying process, air the room well where your tumble dryer is operating.
4.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not load more than the capacity values stated in the table.
Following weights are given as examples.
Laundry
Cotton quilt covers (double)
Cotton quilt covers (single)
Bed sheets (double)
Bed sheets (single)
Large tablecloths
Small tablecloths
Tea napkins 100
Bath towels 700 T-Shirts 125 Hand towels 350
Approximate weights (g)*
1500 Blouses 150
1000 Cotton shirts 300
500 Shirts 250
350
700 Dresses 350
250 Jeans 700
Laundry
Cotton
dresses
Handkerchiefs
(10 pieces)
*Dry laundry weight before washing.
Approximate
weights (g)*
500
100
Dryer / User Manual
37
5 Operating the product
ti me varie s as pe r th e hu m idi ty of th e lau ndr y.
5.1 Control Panel
1 2
1. Program Selection button
2. Display
3. On-Off button
4. Start/Stand-by button
5. End Time button
6. Time Programs Adjusting button
7. Audio Warning Level button
8. Dryness Settings Selection button
3
45678
5.2 Screen symbols
Buzzer level symbol Clean filter drawer warning symbol Filter cleaning warning symbol Chi ld lo ck war nin g sy mb ol Wate r tan k war ni ng s ym bol
Start/hold symbol
Steam symbol
Dryness level
Iron-dry
* T im e dis playe d in dicat es t he re mai nin g t im e to th e end of t he c ycle an d t his
38
Clo se t- dr y
En d of c ycle
An ti -cr ease
En d ti me
Rem ainin g tim e indicator*
Dryer / User Manual
5.3 Preparing the dryer
Plug in the tumble dryer Open device door. Place the laundry into the tub in a slight loosely. Close the door by pushing.
Make sure there is nothing
C
door and the device while closing the door.
Press and hold On/Off/Cancel button for 1 second.
5.4 Program selection
Your dryer has 16 different programs.
Mix
Mix
Verluchten
Rafraîchir
Hemden 30’
Chemises 30’
Select the desired program by turning the program selection button..
Displayed program selection and consumption chart are based on sorting by preferences of majority of users.
When dryer is used for the first time, declaration program (cupboard dry cottons) is selected.
NOTE
C
• Program doesn’t start immediately only by pressing the On/Off/Cancel button. Start the program with the On/Off/Cancel button after program selection.
Dryer / User Manual
39
5.5 Program selection and consumption chart
EN
Programmes Programme Description
Cottons Iron Dry
Cottons Eco
Cottons Cupboard Dry
Cottons Extra Dry
Synthetics Iron Dry
Synthetics Cupboard Dry
Drying Rack/ TimeDry
Refresh (Wool Refresh)
Delicates
Jeans
Outdoor/Sports (Goretex)
Mix(Daily)
Gentle Care / Shirts
Hygiene (BabyProtect+)
You may dry your cotton laundry to be ironed in this program to have them slightly damp for ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.) You may dry all your cotton laundry in this program. (T-shirt, pants, pyjamas, baby clothes, underwear, linen, etc.) You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may use this program for extra dryness in thick laundry such as pants, tracksuit. You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your thick cotton laundry in this program such as towels, bathrobe, etc. You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may dry your synthetic laundry to be ironed in this program to have them slightly damp for ease of ironing. (Shirt, T-shirt, tablecloth, etc.)
You may dry all your synthetic laundry in this program. (Shirt, T-shirt, underwear, tablecloth, etc.) You can put your laundry in the wardrobe without ironing.
You may select from time programmes between 10 and 160 minutes to achieve the desired drying level at low temperature. In this programme, tumble drier’s operation lasts for the set time independently from the dryness of laundry. Ventilates for 10 minutes without blowing hot air. You can ventilate the cotton and linen clothes that have been enclosed for a long time with this program to remove their odour. You can use this program to ventilate and soften wool laundry that can be washed in a washing machine. Do not use for full drying.
You may dry your delicate laundry or laundry with hand wash symbol (silk blouses, thin underwear, etc.) at low temperature in this program.
You may dry denim pants, skirts, shirts or jackets in this program.
Use it to dry your clothes made of synthetics, cotton or mixed fabrics or waterproof products such as functional jacket, raincoat etc. Turn them inside out prior to drying.
You can dry both cotton and synthetic laundry with this programme.Sports and fitness clothes may be dried with this program. It dries the shirts in a more sensitive manner, and causes less creasing and easier ironing.
It is a long-term program that you can use for the clothes (baby clothes, towels, underwear, etc. cotton) you require hygeine. Hygiene is provided with high temperature. It is especially suitable for durable fabrics. ((This program is identified and approved by England’s “The British Foundation” (Allergy UK).))
(kg)
Capacity
7 1000 145
7 1000 179
7 1000 204
7 1000 214
3,5 800 55
3,5 800 70
- - -
- - 10
1,5 1200 50
4 1200 140
2 1000 130
4 1000 125
1,5 1200 48
5 800 195
Spin
speed in
(rpm)
washing
machine
Drying
Time
(minutes)
40
Dryer / User Manual
You can dry your feather or fibre filled textile that
Bedding/Feather
Express Super Short
Energy consumption values
bears can be dried in drier label as a single piece of laundry. You can dry double duvet, pillow or coats as single piece of laundry. Dry your cloths such as coats and jackets turned inside out.
Use this program to have 2 shirts ready for ironing.
- 800 100
0,5 1200 30
Programmes Capacity (kg)
humidity
remaining
in washing
Spin speed
machine (rpm)
Cottons Eco * 7 1000 60% 1,76 Cottons Iron dry 7 1000 60% 1,40
Synthetics cupboard dry
“Cottons Eco programme” used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet Cottons laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for Cottons.
3,5 800 40% 0,65
amount of
Approximate
Energy
Allergy UK is the brand of the British Allergy Association. Seal of Approval is created to guide people that require recommendation about a
product that the related product restricts / reduces / eliminates the allergens or reduces the allergen content significantly in the ambient where allergy patients exist. It aims to provide assurance that the products are tested scientifically or examined in a way to provide measurable results.
* : Energy Label standard program (EN
NOTE
C
• When the program ends for not having wrinkles on your delicate laundry, take out your laundry immediately and hang them.
61121:2012) All the values on the chart are identified according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the valued in the chart depending on laundry type, wringing speed, ambient conditions and
NOTE
C
• To get better results from drying machine programs, your laundry should be washed with suitable program in your washing machine and wrung with recommended
voltage levels.
5.6 Auxiliary functions
Audible warning
Machine makes an audible warning when the program is completed. To adjust the sound level, use the Sound Warning Level button.
wringing speed.
• Shirt might remain slightly damp at the end of the program. It is recommended not to leave the shirts inside the drying machine.
value kWh
consumption
Dryer / User Manual
41
NOTE
C
• You can change the sound level before the program starts or while the program continues..
Volume level low
Drying level damp
Drying level normal
Drying level extra
5.7 Warning symbols
Volume level high
Dryness settings selection
Dryness settings button is used for
adjusting to desired dryness. Program time may change depending on the selection.
NOTE
C
• You can activate this function only prior to start of program.
42
NOTE
C
• Warning symbols may vary depending on the model of your machine.
Fibre filter cleaning
When the program is completed, the warning symbol for filter cleaning turns on.
NOTE
C
• For detailed information, See 6 Maintenance and cleaning.
• If filter cleaning symbol constantly flashes See.7 Troubleshooting.
Emptying the water tank
When the program is completed, the warning symbol to empty the water tank turns on.
• For detailed information, See 6
C
Maintenance and cleaning.
Dryer / User Manual
If the water tank fills up while the program continues, the warning symbol starts flashing and the machine goes into stand-by. In this case, empty the water tank and start the program by pressing the Start / Stand-by button. Warning symbol turns off and program resumes.
Cleaning the filter drawer
Warning symbol flashes periodically to remind that filter drawer must be cleaned.
NOTE
C
• For detailed information, See 6 Maintenance and cleaning.
Loading cover is open
If loading cover of the dryer is open while drying, Stand-by symbol turns on and program progress symbol flashes.
End time
You can delay the end time of the program up to 24 hours with end time function.
Open the loading door and place the laundry.
Select drying program, spin cycle and if needed, additional functions.
Press the End Time selection button and set the delay time you wish. End Time symbol turns on. (When pressed and hold the button, End Time proceeds non-stop).
Press the Start / Stand-by button. End time countdown starts and Start symbol turns on. “:” Separator in the middle of displayed delay time flashes.
You can add or remove laundry
C
Changing the end time
If you want to change the duration during the countdown:
Press the On/Off/Cancel button for 3
When your machine is turned on for the
Cancelling the end time function
If you want to cancel the end time countdown and start the program immediately:
Press the On/Off/Cancel button for 3
Press the On/Off/Cancel button to start
within end time. End Time symbol will turn off at the end of countdown, drying starts and duration of program is displayed. Displayed time is the sum of normal drying time and end time.
seconds to cancel the program. Turn on the machine again and repeat the Delay Setting process for the duration you wish.
first time, it turns on with the declaration program (cotton wardrobe dry).
seconds to cancel the program.
you previously selected program.
5.8 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the program. Indicating start of the program, Start symbol turns on, “:” separator in the middle of remaining time keeps flashing. Program
Progress Symbol turns on.
Dryer / User Manual
43
5.9 Program progress status
5.10 Child Lock
The machine has a child lock which prevents the program flow from being interrupted when the buttons are pressed during a program. To activate the child lock
Press and hold time programs and audio warning buttons for 3 seconds.
When the child lock is activated, the lock symbol on the screen turns on.
When the child lock is activated, all buttons on the panel except the On/ Off/Cancel and Child Lock buttons are deactivated.
When the child lock is activated, indicator symbols don’t change if the position of Program Selection button is changed. When Program Selection button is turned and function buttons are pressed, the letters “CL” flashes on the screen.
The child lock has to be deactivated to be able to start a new program after the current program is finished or to be able to interfere with the program.
To Deactivate The Child Lock:
Press and hold the child lock button for 3 seconds.
Child lock deactivates when the dryer is turned off and on by the On/Off/Cancel button.
5.11 Changing the program after it is
started
You can change the program you selected to dry your laundry with a different program after the machine starts running.
For example, to select Extra Dry instead of Iron Dry, pause the program by pressing the Start / Stand-by button.
Select the Extra Dry program using the Program Selection button.
Press the Start/Stand-by button to start the program.
Adding and removing clothes during stand-by
If you want to add or remove clothes to/from the machine after the drying program starts:
Press the Start/Stand-by button to put the machine in Stand-by state. The drying operation stops.
Open the loading door while in Stand­by state, and close the door after you remove or add laundry.
Press the Start/Stand-by button to start the program.
44
Dryer / User Manual
NOTE
C
• Adding laundry after the drying operation starts may cause the dried laundry inside the machine to mix with wet laundry and leave the laundry damp at the end of operation.
• Adding or removing laundry during drying may be repeated as many times as you wish. But this operation continuously interrupts the drying operation, and thus increases program duration and energy consumption. So, it is recommended to add laundry before the program starts.
• If a new program is selected by turning the program selection knob while the machine is in stand-by; the running program terminates and new program information is displayed on the screen.
WARNING!
• Do not touch the inner surface of the drum while adding or removing clothes during a continuing program. The drum surface is hot.
5.12 Cancelling the program
If you want to cancel the program and terminate the drying operation for any reason after the machine starts running, keep the On/
Off/Cancel button pressed for 3 seconds.
5.13 End of program
When the program ends, the Fibre Filter Cleaning and Water Tank warning symbols on the program observation indicator turn on. Loading door may be opened and machine becomes ready for another run. To turn off the machine, press the On/Off/
Cancel button.
NOTE
C
• Wrinkle Prevention function activates the 2 hour-Wrinkle Prevention program if laundry isn’t taken out of machine after completion of the program.
• Clean the fibre filter after each drying. See
6.1 Cleaning Lint Filter / Loading Door Inner Surface
• Empty the water tank after each drying. See 6.3 Draining the water tank
A
WARNING!
• The inside of the machine shall be extremely hot when you cancel the program during machine operation, so run the ventilation program to allow it to cool down.
Dryer / User Manual
45
6 Maintenance and cleaning
6.1 Loading Door Inner Surface
The hair and fibres that are separated from the laundry during drying process is collected by the Fibre Filter.
NOTE
C
Fibres are formed during wearing and
washing clothes.
You can clean the filter slot with a
vacuum cleaner.
WARNING!
A
After each drying cycle, clean the fibre
filter and the inner surface of the loading door.
To clean the fibre filter:
• Open the loading door.
• Hold the first part (inner filter) of the two part fibre filter and remove it by pulling it upwards.
• Collect the hair, fibres and cotton balls with hand or with a soft cloth.
• Remove the second part (outer filter) by pulling it upwards.
• Open both fibre filters (inner and outer filters) remove the hair, fibre, cotton balls with your damp hand or a vacuum cleaner or a cloth.
• Clean both filters under water running in reverse direction of fibre accumulation or with a soft brush. Dry the filter before placing it back.
• Insert the fibre filters on one another and place it back in its place.
NOTE
C
Ensure that hair, fibre and cotton balls do not fall into the slot where the filters are installed.
46
• Clean the loading door interior and its washer with a soft damp cloth.
Dryer / User Manual
6.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors:
Open the loading door of the dryer.
Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process.
Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
NOTE
C
Clean metal surfaces of the sensors 4 times a year.
Do not use metal tools when cleaning metal surfaces of the sensors.
WARNING!
A
Never use solvents, cleaning agents or
similar substances for cleaning due to the risk of fire and explosion!
6.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water tank. Drain the water tank after each drying cycle.
2. Drain the water in the tank.
If there is lint accumulation in the funnel of the water tank, clean it under running water.
Place the water tank into its seat.
NOTE
C
If the direct water draining is used as an option, there is no need to empty the water tank.
6.4 Cleaning the evaporator
The hair and fibres that are not caught by the fibre filter goes to the fins of the evaporator behind the toe board and accumulates here. If the evaporator” ” icon is flashing or in 6
month periods, clean the evaporator.
Open the toe board by pressing on it.
A
WARNING!
Condensed water is not drinkable!
Never remove the water tank when the program is running!
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water tank and press Start / Pause button to resume the drying cycle. To drain the water tank:
1. Remove the water tank in the drawer
or container carefully.
Dryer / User Manual
• To open the air routing door, move the release latch.
• Clean the fibres on the evaporator with a damp cloth / vacuum cleaner with a brush by moving upwards and downwards.
47
• After the cleaning process is completed, place the air router door to its place, move the latches to close it and close the toe board.
A
WARNING!
• You can clean by hand, provided you wear protective gloves. Do not try to clean with bare hands. Evaporator fins may damage your hands.
• Cleaning by left to right movements may damage the evaporator fins. This may lead to drying issues.
48
Dryer / User Manual
7 Troubleshooting
Drying operation takes too long.
Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the fibre filters with warm water and dry. Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front side of the evaporator. The ventilation grills in front of the machine may be closed. >>> Remove any object in front of the ventilation grills that blocks air. Ventilation may be inadequate because the are the machine is installed in is too small. >>> Open the door or windows to prevent the room temperature from rising very high. A lime layer may have accumulated on the humidity sensor. >>> Clean the humidity sensor. Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine excessively. Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Clothes come out damp after drying.
A program not suitable for the laundry type may have been used.>>> Check the maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes’ type or use time programs as extra. Fibre filter (interior and exterior filter) pores may be clogged. >>> Wash the filters with warm water and dry. Evaporator front side may be clogged. >>> Clean the front side of the evaporator. Excessive amount of laundry might be loaded. >>> Do not load the drying machine excessively. Laundry might not have been wrung adequately. >>> Perform a higher speed wringing on the washing machine.
Drying machine does not turn on or program cannot be started. Drying machine does not run after it is configured.
Power plug might be unplugged. >>> Make sure the power cord is plugged in. Loading door might be open. >>> Ensure that the loading door is properly closed. A program might not be set or Start / Pause /Cancel button might not be pressed. >>> Check that the program is set and it is not in Pause position.. Child lock may be activated. >>> Turn off the child lock.
Program terminated prematurely for no reason.
Loading door might be closed completely. >>> Ensure that the loading door is properly closed. There might be a power outage. >>> Press the Start / Pause / Cancel button to start the program. Water tank may be full. >>> Empty the water tank.
Clothes have shrunk, hardened or spoiled.
A program not suitable with the laundry type might have been used. >>> Check the maintenance labels on the clothes and select a program suitable for the clothes.
Water drips from the loading door.
Fibres might have gathered on the inner sides of the loading door and the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the loading door gasket surfaces.
Loading door opens by itself.
Loading door might be closed completely. >>> Push the loading door until the closing sound is heard.
Water tank warning symbol is on/flashing.
Water tank may be full. >>> Empty the water tank. Water discharge hose might have collapsed. >>> If the product is connected directly to the water drain check the water discharge hose.
The lighting inside the drying machine does not turn on. (In models with lamp)
The drying machine might not have been turned on using On/Off button. >>> Check that the drying machine is turned on. Lamp might be malfunctioning. >>> Contact Authorized Service to replace the lamp.
Anti-crease icon is lit.
Anti-Crease mode that prevents the laundry in the drier to crease may be activated. >>> Turn the drier off and remove the laundry.
Fibre filter cleaning icon is lit.
Fibre filter (interior and exterior filter) may be unclean. >>> Wash the filters with warm water and dry.. A layer may be formed on the fibre filter pores that leads to clogging. >>> Wash the filters with warm water and dry. Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
An audible warning is heard from the machine
Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
Evaporator warning icon is flashing.
Evaporator front side may be clogged with fibres. >>> Clean the front side of the evaporator. Fibre filters may not be inserted. >>> Insert the interior and exterior filters to their places.
The lighting inside the drying machine turns on. (In models with lamp)
If the drying machine is plugged to the power outlet, the On/Off button is pressed and the door is open; the light turns on. >>> Unplug the drying machine or bring the On/ Off button to Off position.
WARNING!
A
• If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself.
NOTE
C
• In an event that you encounter an issue on any part on your appliance, you can ask for a replacement by contacting the authorized service with the appliance model number.
• Operating the appliance with non-authentic parts may lead the appliance to malfunction.
• Manufacturer and distributor are not liable for malfunctions resulting from using non-authentic parts.
Dryer / User Manual
49
(4) Scale from G (lest efficient) to A (most efficient)
(5) Weighted average value — L
WA
expressed in dB(A) re 1 pW
(1) Scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient)
(2) Energy consumption based on 160 drying cycles of the standard cotton programme at full and partial load, and the consumption of the low-power modes. Actual energy consumption per cycle will depend on how the appliance is used.
(3) "Cotton cupboard dry programme" used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton
: Yes - : No
Supplier name or trademark
Model name
Rated capacity (kg)
Type of Tumble Dryer
Condenser
Air Vented
Energy efficiency class
(1)
Annual Energy Consumption (kWh)
(2)
Type of Control
Energy consumption of the standard cotton programme at full load (kWh)
Energy consumption of the standard cotton programme at partial load (kWh)
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, P
O
(W)
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, P
L
(W)
The duration of the left on mode (min)
Standard cotton programme
(3)
Programme time of the standard cotton programme at full load, T
dry
(min)
Programme time of the standard
cotton programme at partial load, T
dry1/2
(min)
Weighted programme time of the standard cotton programme at full and partial load (T
t
)
Condensation efficiency class
(4)
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at full load, C
dry
Average condensation efficiency of the standard cotton programme at partial load, C
dry1/2
Weighted condensation efficiency of the standard cotton programme at full load and partial load, C
t
Sound power level for the standard cotton programme at full load
(5)
Built-in
PRODUCT FICHE
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 392/2012
Non-automatic
Automatic
-
A++
212,1
-
1,76
0,99
0,10
1,00
30
179
138
B
81%
81%
81%
65
7.0
107
-
-
Beko
DRYS723W
7188301210
50
Dryer / User Manual
Loading...