No Frost Refrigerator-Freezer type I
Незамерзающее Холодильник-Морозильник
типа I
Frost Free Хладилник и Фризер тип I
Frost Free Hladnjak-Zamrzivač tipa I
Fagyásmentes Hűtőszekrény-Fagyasztó
I-es típus
No Frost Chłodziarko-Zamrażarka typu I
Frost Zdarma Chladnička-Mrazák typu I
Незамерзаюче Холодильник-Морозильник
типу I
Frigorifer-Ngrirës Pa Akull I
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally
friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the
manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been
recommended by the manufacturer.
ВНИМАНИЕ
Для того, чтобы обеспечить нормальную работу Вашего холодильника в котором используется
охлаждающий реагент R600a, совершенно безвредный для окружающей среды (воспламеняющийся только
в определенных условиях), Вам следует соблюдать следующие правила.
Не создавайте препятствий для свободной циркуляции воздуха вокруг холодильника.
Не пользуйтесь никакими механическими приспособлениями и инструментами для удаления льда при
размораживании холодильника, коме тех, которые рекомендованы изготовителем.
Не допускайте повреждения охлаждающего контура.
Не устанавливайте внутрь холодильного отделения, где хранятся продукты, никакие электрические
устройства, кроме тех, которые рекомендованы изготовителем.
ВНИМАНИЕ!
Вашия апарат съдържа хладилна течност R600a (запалим само при определени условия) газ от естествен
произход който е силно съвместим със изискванията за опазване на околната среда. За да осигурите
нормална работа на Вашият уред моля спазвайте следните правила:
Осигурете нормална вентилация на уреда.
Не използвайте механични устройства за размразяване на уреда, освен тези препоръчни от производителя.
Не наранявайте хладилната верига.
Не използвайте електрически уреди вътре в апарата.
UPOZORENJE!
Da biste osigurali normalan rad Vašeg hladnjaka, koji koristi potpuno po okoliš neškodljivu tvar za hlađenje R 600a
(zapaljiv samo pod određenim uvjetima), morate se držati sljedećih pravila:
Nemojte sprječavati slobodan protok zraka oko uređaja.
Nemojte koristiti mehaničke uređaje da biste ubrzali odmrzavanje, osim onih koje je preporučio proizvođač.
Ne uništavajte sklop za zamrzavanje.
Ne koristite električne uređaje u odjeljku za čuvanje hrane, osim onih koje je moguće preporučio proizvođač.
FIGYELMEZTETÉS!
Az R600a (csak bizonyos körülmények között gyúlékony) teljesen környezetbarát gázzal működő hűtőberendezés
normál üzemeltetése érdekében kövesse a következő szabályokat:
Ne gátolja a levegő keringését a készülék körül!
Ne használjon más mechanikus eszközöket a gyorsabb felolvasztás érdekében, mint amit a gyártó ajánl.
Ne szakítsa meg a hűtőközeg keringési rendszerét!
Ne használjon más elektromos eszközöket az ételtároló részben, mint amiket a gyártó javasol.
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych
warunkach) środek chłodniczy R600a, chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych urządzeń mechanicznych niż zalecane
przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego.
Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych innych urządzeń elektrycznych niż
ewentualnie zalecanych przez producenta.
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí
médium R600a (vznětlivé pouze za určitých podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje.
Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh.
Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch, která by mohl doporučit výrobce.
УВАГА!
Для того, щоб забезпечити нормальну роботу Вашого холодильника, в якому використовується
охолоджуючий реагент R600a, абсолютно нешкідливий для навколишнього середовища (займається лише
за певних умов), Вам
Необхідно дотримуватися наступних правил..
Не створюйте перепон для вільної циркуляції повітря навколо холодильника.
Не користуйтесь жодними механічними пристроями та інструментами для видалення льоду під час
розморожування холодильника, окрім тих, що рекомендовані виробником.
Не допускайте пошкодження охолоджуючого контура.
Не встановлюйте всередину холодильного відділення, де зберігаються продукти, жодних електричних
пристроїв, окрім тих, що рекомендовані виробником.
PARALAJMËRIM!
Për të siguruar një përdorim normal të frigoriferit tuaj, që përdor një mjet ftohës plotësisht ekologjik, R600a (i
ndezshëm vetëm në kushte të veçanta), duhet të ndiqni rregullat vijuese:
Mos pengoni qarkullimin e lirë të ajrit përreth aparatit.
Mos përdorni sende mekanike që nuk janë rekomanduar nga prodhuesi, për ta përshpejtuar shkrirjen e akullit.
Mos e prishni qarkun ftohës.
Mos përdorni aparate elektrike të parekomanduara nga prodhuesi brenda dhomëzës për mbajtjen e ushqimeve.
Prvo sigurnost /26
Električni zahtjevi /27
Upute za prijevoz /27
Upute za ugradnju /27
Upoznavanje s Vašim uređajem /28
Predloženo slaganje hrane u uređaju /28
Kontrola i prilagođavanje temperature /29
Prije rada /29
Pohrana smrznute hrane /29
Pohrana svježe hrane /29
Pravljenje kockica leda /29
Odmrzavanje /30
Zamjena unutarnje žarulje /30
Čišćenje i održavanje /30
Prebacivanje vrata /31
Što se smije a što se ne smije /31
Potrošnja energije /32
Informacije vezane za buku i vibracije /32
Rješavanje problema /33
Első a biztonság/34
Elektromos követelmények/35
Szállítási utasítások /35
Beüzemelési utasítások/35
Ismerje meg készülékét/36
Javasolt a készülékben lévő étel elrendezése /36
Hőmérsékletszabályozás és -beállítás /36
Működtetés előtt /37
Fagyasztott étel tárolása /37
Friss étel fagyasztása /37
Jégkockák készítése /37
Kiolvasztás /38
Belső villanykörte cseréje /38
Tisztítás és ápolás /38
Ajtó áthelyezése /39
Kötelező és tilos dolgok /39
Energiafogyasztás /40
A zajokkal kapcsolatos információk /41
Problémakeresés 41
Przede wszystkim bezpieczeństwo! /42
Wymogi elektryczne /43
Instrukcje transportowe /43
Instrukcje instalacyjne /43
Poznaj swoją chłodziarkę /44
Sugerowane ułożenie żywności w chłodziarce /44
Regulacja i nastawianie temperatury /44
Przed uruchomieniem /45
Przechowywanie żywności mrożonej /45
Zamrażanie żywności świeżej /45
Sporządzanie kostek lodu /45
Odszranianie /46
Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego /46
Czyszczenie i konserwacja /46
Przenoszenie drzwiczek /47
Co trzeba, a czego nie należy robić /47
Zużycie energii /48
Odgłosy pracy chłodziarki /49
Usuwanie problemów /49
Safety first /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /3
Suggested arrangement of food in the appliance /3
Temperature control and adjustment /4
Before operating /4
Storing frozen food; Freezing fresh food /4
Making ice cubes /4
Defrosting /5
Replacing the interior light bulb /5
Cleaning and care /5
Repositioning the door /6
Do’s and don’ts /6
Energy Consumption /7
Information about operating noises /7
Troubleshooting /8
Безопасность прежде всего /9
Требования к электропитанию /10
Инструкция по транспортировке /10
Инструкция по установке /10
Ознакомление с прибором /11
Рекомендуемый способ размещения
продуктов в холодильнике /11
Контроль и регулировка температуры /11
Перед началом работы /12
Хранение замороженных продуктов /12
Замораживание свежих продуктов /12
Приготовление кубиков льда /13
Размораживание /13
Замена лампочки внутреннего освещения /13
Чистка холодильника и уход за ним /14
Перевешивание двери /14
Что следует и чего не следует делать /15
Энергопотребление /16
Вибрация и шум /16
Устранение неисправностей /17
Сигурността преди всичко! /18
Електрически изисквания /19
Tранспортнu uнструкции /19
Инструкции при инсталиране /19
Запознаване с вашия уред /20
Идеи за подредбата на храните в уреда /20
Настройка на температурата /20
Преди да включите уреда /21
Съхранение на замразени храни /21
Замразяване на свежи продукти /21
Правене на кубчета лед /21
Размразяване /22
Смяна на вътрешната лампа /22
Почистване и грижи /22
Промяна посоката на отваряне на вратата /23
Полезни съвети /23
Разрешение на проблеми /24
Разход на енергия /24
Bezpečnost především /50
Elektrické požadavky /51
Pokyny pro přepravu /51
Pokyny pro instalaci /51
Seznámení s vaším spotřebičem /52
Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /52
Kontrola a nastavení teploty /52
Před zahájením provozu /53
Skladování zmražených potravin /53
Mražení čerstvých potravin /53
Tvorba kostek ledu /53
Odmrazování /54
Výměna vnitřní žárovky /54
Čištění a péče /54
Výměna dvířek /55
Co dělat a co nedělat /55
Spotřeba energie /56
Informace o provozních hlucích /56
Odstraňování potíží /57
Technické parametry /57
Безпека ередусім! /58
Порядок підключення до електромережі /59
Інструкції з транспортування /59
Інструкції щодо встановлення /59
Короткий опис приладу /60
Рекомендації щодо розміщення продуктів у
холодильнику /60
Контроль і регулювання температури /60
Перед експлуатацією /61
Зберігання заморожених продуктів /61
Заморожування свіжих продуктів /61
Приготування кубиків льоду /61
Розморожування /62
Заміна лампочки внутрішнього освітлення /62
Чищення та догляд /62
Перенавішування дверцят /63
Що слід і чого не слід робити /63
Інформація щодо робочих шумів /64
Енергоспоживання /65
Усунення несправностей /65
Siguria vjen e para /67
Udhëzime transporti; Udhëzime transporti /68
Udhëzime instalimi /68
Njihuni me pajisjen tuaj /69
Rregullimi i sugjeruar i ushqimeve në pajisje /69
Kontrolli dhe rregullimi i temperaturës /70
Para se ta vini në punë /70
Vendosja e ushqimeve të ngrira /70
Ngrirja e ushqimeve të freskëta /70
Bërja e kubave të akullit /70
Shkrirja /71
Zëvendësimi i llambës së brendshme /71
Pastrimi dhe kujdesi /71
Ripozicionimi i derës /72
Bëj dhe mos bëj /72
Konsumi i Energjisë /73
Informacione rreth zhurmave të punimit /73
Zgjidhja e problemeve /74
This appliance is not intended for use by person with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Congratulations on your choice of a BEKO Quality
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety first!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch fitted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are flammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room. (e.g. garage, conservatory,
annex, shed, out-house etc.)
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket make
sure that the voltage and the frequency shown in
the rating plate inside the appliance corresponds
to your electricity supply.
We recommend that this appliance is connected to
the mains supply via a suitably switched and fused
socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person are
carry risks that may have critical consequences for
the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an
environmental friendly but flammable gas. During
the transportation and fixing of the product, care
must be taken not to damage the cooling system.
If the cooling system is damaged and there is a
gas leakage from the system, keep the product
away from open flame sources and ventilate the
room for a while.
WARNING - Do not use mechanical devices or
other means to accelerate the defrosting process,
others than those recommended by the
manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in an
upright position. The packing as supplied must be
intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has been
positioned horizontally, it must not be operated for
at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance, for which
the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric influences.
Important!
• Care must be taken while cleaning/carrying the
appliance not to touch the bottom of the
condenser metal wires at the back of the
appliance, as this could cause injury to fingers and
hands.
• Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use. You
could injure yourself or damage the appliance.
• Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving, as
this could damage the cable.
• Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where the
temperature is likely to fall below -15 degrees C
(5 degrees F) at night and/or especially in winter.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will cause
extra strain on the appliance's functions. If
installed next to a source of heat or freezer,
maintain the following minimum side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided
around the appliance to ensure free air circulation
(Item 2).
• Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be
adjusted as required.To ensure that your
appliance is standing upright adjust the two front
feet by turning clockwise or anti-clockwise, until
firm contact is secured with the floor. Correct
adjustment of feet prevents excessive vibration
and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare
your appliance for use.
Getting to know your appliance
(Item 1)
1 - Setting knob and interior light
2 - Fresh Food fan
3 - Wine bottles support
4 - Adjustable Cabinet shelves
5 - Crisper cover
6 - Crispers
7 - Ice tray support & ice tray
8 - Compartment for quickly freezing
9 - Compartments for frozen froods keeping
10 - Adjustable foot
11 - Dairy Compartment
12 - Shelf for jars
13 - Shelf for bottles
14 - Freezer fan
The fans has the purpose to provide the
circulation of the air in compartment. It is
connected in parallel with the motor-compressor.
When the motor-compressor is off, the fans will
also be off.
Suggested arrangement of food in the
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and
hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2. The freezer compartment is rated and
suitable for the freezing and storage of prefrozen food.
The recommendation for storage as
stated on the food packaging should be observed
at all times.
3. Dairy products should be stored in the special
compartment provided in the door liner.
4. Cooked dishes should be stored in airtight
containers.
5. Fresh wrapped produce can be kept on the
shelf. Fresh fruit and vegetables should be
cleaned and stored in the crispers.
6. Bottles can be kept in the door section.
7. To store raw meat, wrap in polythene bags
and place on the lowest shelf. Do not allow to
come into contact with cooked food, to avoid
contamination. For safety, only store raw meat for
two to three days.
8. For maximum efficiency, the removable
shelves should not be covered with paper or other
materials to allow free circulation of cool air.
9. Do not keep vegetable oil on door shelves.
Keep the food packed, wrapped or covered. Allow
hot food and beverages to cool before
refrigerating. Leftover canned food should not be
stored in the can.
10. Fizzy drinks should not be frozen and products
such as flavoured water ices should not be
consumed too cold.
11. Some fruit and vegetables suffer damage if
kept at temperatures near 0°C. Therefore wrap
pineapples, melons, cucumbers, tomatoes and
similar produce in polythene bags.
12. High-proof alcohol must be stored upright in
tightly closed containers. Never store products
that contain an inflammable propellant gas (e.g.
cream dispensers, spray cans, etc.) or explosive
substances. These are an explosion hazard.
13. To take out the baskets from the freezer
compartment please proceed as in item 11.
Temperature control and adjustment
Operating temperatures are controlled by the setting
knob (Item 5) located on the ceiling of fridge
compartment. Settings may be made from min, 1 ...
6, max, max being the coldest position.
When the appliance is switched on for the first
time, the setting knob should be adjusted so that
after 24 hours, the average fridge temperature is
no higher than +5°C (+41°F). We recommend you
set the knob half way between the min and max
setting and monitor to obtain the desired
temperature i. e. towards max you will obtain a
colder fridge temperature and vice versa. Some
sections of the fridge may be cooler or warmer
(such as the salad crisper and the top part of the
cabinet) which is quite normal.
The normal storage temperature of the freezer
should be -18°C (0°F). Lower temperatures may
be obtained by adjusting setting knob towards
max position.
We recommend that you check the temperature
with an accurate thermometer to ensure that the
storage compartments are kept to the desired
temperature.
Remember you must take your reading very
quickly since the thermometer temperature will
rise very rapidly after you remove it from the
freezer.
Please remember each time the door is opened
cold air escapes and the internal temperature
rises. Therefore never leave the door open and
ensure it is closed immediately after food is put in
or removed.
Before operating
Final Check
Before you start using the appliance check that:
1. The feet have been adjusted for perfect
levelling.
2. The interior is dry and air can circulate freely at
the rear.
3. The interior is clean as recommended under
"Cleaning and care.”
4. The plug has been inserted into the wall socket
and the electricity is switched on. When the door
is open the interior light will come on.
And note that:
5. You will hear a noise as the compressor starts
up. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also make some (noise),
whether the compressor is running or not. This is
quite normal.
6. Slight undulation of the top of the cabinet is
quite normal due to the manufacturing process
used; it is not a defect.
7. We recommend setting the knob midway and
monitor the temperature to ensure the appliance
maintains desired storage temperatures (See
section Temperature Control and Adjustment).
8. Do not load the appliance immediately it is
switched on. Wait until the correct storage
temperature has been reached. We recommend
checking the temperature with an accurate
thermometer (see; Temperature Control and
Adjustment).
Storing frozen food
Your freezer is suitable for the long-term storage
of commercially frozen foods and also can be
used to freeze and store fresh food.
If there is a power failure, do not open the door.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than 19 hrs. If the failure is longer,
then the food should be checked and either eaten
immediately or cooked and then re-frozen.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a similar implement; never use sharpedged objects such as knives or forks.
Freezing fresh food
Please observe the following instructions to obtain
the best results.
Do not freeze too large a quantity at any one time.
The quality of the food is best preserved when it is
frozen right through to the core as quickly as
possible.
Do not exceed the freezing capacity of your
appliance in 24 h.
Placing warm food into the freezer compartment
causes the refrigeration machine to operate
continously until the food is frozen solid. This can
temporarily lead to excessive cooling of the
refrigeration compartment.
When freezing fresh food, to reach the best
freezing capacity, put the setting knob to
maximum position 24h before placing it. After
freezing the knob can be set to the initial position.
Small quantities of food up to 1/2 kg. (1 lb) can be
frozen without adjusting the temperature control
knob.
Take special care not to mix already frozen food
and fresh food.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically.
The defrost water runs to the drain tube via a
collection container at the back of the appliance.
Check that the tube is permanently placed with its
end in the collecting tray on the compressor to
prevent the water spilling on the electric installation
or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
The NO FROST type defrost is compleetly
automatic. No intervention from your side is
requiered. The water is colected on the
compressor tray. Due the heat of the compressor
the water is evaporated
Do not use pointed or sharp-edged objects,
such as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other
such electrical appliances for defrosting.
Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After
defrosting, dry the interior thoroughly (Item 7 & 8).
Insert the plug into the wall socket and switch on
the electricity supply.
Warnings!
The fans inside the freezer and fresh food
compartments circulates cold air. Never insert any
object through the guard. Do not allow children to
play with the fresh food andfreezer fan.
Never store products that contain inflammable
propellant gas (eg dispensers, spray cans etc.) or
explosive substances.
Don’t cover the shelves with any protective
materials, which may obstruct air circulation.
Do not allow children to play with the appliance or
tamper with the controls.
Do not obstruct the fan guards to ensure that you
obtain the best possible performance from your
appliance. (Item 9 and Item 10)
Warning!
Your appliance is fitted with a circulating fan which
is essential for the performance of the refrigerator.
Please ensure the fans are not blocked (stopped)
or impaired by food or packaging. Blocking
(stopping) or impairing the fan can result in an
increase of the internal freezer temperature
(Thawing).
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of
your refrigerator, call your AuthorisedService.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable
for household room illumination. The intended
purpose of this lamp is to assist the user to place
foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and
comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such as
temperatures below -20°C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of
water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long period of time, switch it off, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts
of the product (i.e. door exterior, cabinet sides)
with a silicone wax (car polish) to protect the high
quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which
is located at the back of the appliance, should be
removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
• Clean the appliance with unsuitable material; eg
petroleum based products.
• Subject it to high temperatures in any way,
• Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray :
• To remove the dairy cover, first lift the cover up
by about an inch and pull it off from the side where
there is an opening on the cover.
• To remove a door tray, remove all the contents
and then simply push the door tray upwards from
the base.
12. Make sure that the special plastic container at
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times. If you want to remove
the tray to clean it, follow the instructions below:
• Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug
• Gently uncrimp the stud on the compressor,
using a pair of pliers, so that the tray can be
removed
• Lift it up.
• Clean and wipe it dry
• Reassemble, reversing the sequence and
operations
13. To remove a drawer, pull it as far as possible,
tilt it upwards and then pull it out completely.
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 12).
Do’s and don’ts
Do- Clean your appliance regularly.
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take off any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliflower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and
then in a polythene bag, excluding as much
air as possible. For best results, take out of
the fridge compartment an hour before
eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in
polythene or aluminium foil. This prevents
drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which may
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so often.
Do- Keep food for as short a time as possible
and adhere to "Best Before" and "Use by"
etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in
accordance with the instructions given on the
packets.
Do- Always choose high quality fresh food and
be sure it is thoroughly clean before you
freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any
air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after
purchasing and put it in to the freezer as
soon as possible.
Don’t- Store bananas in your fridge
compartment.
Don’t- Store melon in your fridge. It can be
chilled for short periods as long as it is
wrapped to prevent it flavouring other
food.
Don’t- Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air
circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Don’t- Consume food which has been
refrigerated for an excessive length of
time.
Don’t- Store cooked and fresh food together in
the same container. They should be
packaged and stored separately.
Don’t- Let defrosting food or food juices drip
onto food.
Don’t- Leave the door open for long periods, as
this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice
formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down first.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Don’t- Give children ice-cream and water ices
direct from the freezer. The low
temperature may cause 'freezer burns'
on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer with wet
hands.
Energy Consumption
Maximum frozen food storage volume is achieved
without using the upper shelf cover provided in the
freezer compartment. Energy consumption of your
appliance is declared while the freezer
compartment is fully loaded without the use of the
upper shelf cover.
Practical advice concerning the reduction of
the electricity consumption.
1. Make sure that the appliance is located in wellventilated areas, far from any source of heat
(cooker, radiator etc.). At the same time, the
location of the appliance must be done in such a
way that it prevents it to be under the direct
incidence of the sunbeams.
2. Make sure that the food purchased in
refrigerated/frozen condition is placed into the
appliance as soon as possible, especially during
summertime. It is recommended to use thermal
insulated bags to transport the food home.
3. We recommend the thawing of the packets
taken out from the freezer compartment be done
in the refrigerator compartment. For this purpose,
the packet which is going to be thawed will be
placed in a vessel so that the water resulting from
the thawing does not leak in the refrigerator
compartment. We recommend you to start the
thawing at least 24 hours before the use of the
frozen food.
4. We recommend reducing the number of door
openings to the minimum.
5. Do not keep the door of the appliance open
more than necessary and make sure that after
each opening the door is well closed.
Information concerning the noise
and the vibrations which might
appear during the operation of the
appliance
1. The operation noise can increase during the
operation.
- In order to keep the temperatures at the adjusted
temperatures, the compressor of the appliance
starts periodically. The noise produced by the
compressor becomes stronger when it starts and
a click can be heard when it stops.
- The performance and operation features of the
appliance can change according to the
modifications of the temperature of the ambient
environment. They must be considered as normal.
2. Noises like liquids flowing or as being sprayed
- These noises are caused by the flow of the
refrigerant in the circuit of the appliance and
comply with the operation principle of the
appliance.
3. Noise similar to wind blowing.
- It is generated by the fan (fans) with which your
appliance is endowed. These fans help to the
efficient cooling of the appliance. This noise is
normal, not a defect.
4. Other vibrations and noises.
- The level of noise and vibrations can be caused
by the type and the aspect of the floor on which
the appliance is placed. Make sure that the floor
does not have significant level distortions or if it
can yield to the weight of the appliance (it is
flexible).
- Another source of noise and vibrations is
represented by the objects placed on the
appliance. These objects must be removed from
the appliance
- The bottles and the vessels placed in the
refrigerator touching each other. In such cases
move the bottles and the vessels so that there is a
small distance between them.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, check;
• That the plug is inserted properly in the socket
and that the power supply is on. (To check the
power supply to the socket, plug in another
appliance)
• Whether the fuse has blown/circuit breaker has
tripped/main distribution switch has been turned
off.
• That the temperature control has been set
correctly.
• That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom you
purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
РУС Инструкция по эксплуатации
Устройство не предназначено для использования людьми со сниженными физическими
или умственными способностями, а также нарушениями чувствительности. Люди, не
имеющие опыта обращения с данным устройством, могут использовать его только под
наблюдением опытных лиц, ответственных за безопасность.
Использование устройства детьми также должно происходить под контролем взрослых.
Поздравляем Вас с покупкой высококачественного
холодильника BEKO, который будет служить Вам долгое
время.
Безопасность прежде всего!
Не включайте холодильник в электросеть до тех пор, пока не
удалите всю упаковку и транспортировочные крепления.
• Если Вы перевозили холодильник в горизонтальном
положении, не включайте его после распаковки по крайней
мере 4 часа для того, чтобы все системы пришли в норму.
• Если Вы выбрасываете старый холодильник, и у него на
двери есть замок или задвижка, убедитесь, что они в
исправном состоянии, чтобы дети, играя, случайно не
оказались в нем запертыми.
• Холодильник должен использоваться только по назначению,
т. е. для замораживания и хранения пищевых продуктов в
домашних условиях.
• Не пытайтесь уничтожить старый холодильник, сжигая его.
В теплоизоляции холодильника используются горючие
материалы. Мы советуем Вам связаться с местными
органами власти для получения информации относительно
того, куда можно выбросить старый холодильник.
• Мы не рекомендуем пользоваться холодильником в не
отапливаемом, холодном месте (например, в гараже, на
складе, в пристройке, под навесом, в надворной постройке и
т.п.).
Чтобы обеспечить максимально эффективную и
бесперебойную работу холодильника, очень важно
внимательно прочитать эту инструкцию. Поломка
холодильника в результате несоблюдения наших
рекомендаций может лишить Вас права на бесплатное
обслуживание в течение гарантийного периода.
Пожалуйста, храните эту инструкцию в надежном месте,
чтобы ее легко можно было найти в случае необходимости.
РУС Инструкция по эксплуатации
Требования к электропитанию
Перед тем как вставить штепсель в
электрическую розетку, убедитесь, что
напряжение и частота тока, указанные на
заводской марке внутри холодильника,
соответствуют напряжению и частоте тока в
электросети Вашего дома.
Мы рекомендуем подключать холодильник к
электросети через розетку, должным образом
установленную в легко доступном месте.
Внимание! Холодильник должен быть
заземлен
Ремонт электрического оборудования должен
выполняться только квалифицированным
специалистом. Неправильный ремонт,
выполненный неквалифицированным
человеком, сопряжен с риском, и холодильник
может стать опасным в эксплуатации.
ВНИМАНИЕ - В холодильнике используется
охлаждающий реагент R600a, который не
наносит вреда окружающей среде, но легко
воспламеняется. Во время транспортировки и
установки холодильника следите за тем, чтобы
не повредить систему охлаждения. Если она
оказалась поврежденной, и имеется утечка
охлаждающего реагента, уберите от
холодильника источники открытого огня и
проветрите помещение.
ВНИМАНИЕ - Не пользуйтесь никакими
механическими приспособлениями, кроме тех,
что рекомендуются в настоящей инструкции,
для ускорения размораживания холодильника
и очистки морозильной камеры от льда.
ВНИМАНИЕ - Не допускайте повреждения
системы охлаждения.
ВНИМАНИЕ - Не устанавливайте внутри
холодильника электрические приспособления
кроме тех, которые рекомендованы
изготовителем холодильника.
ВНИМАНИЕ - Во избежание несчастных
случаев при повреждении шнура питания
замену должен осуществлять производитель,
его представитель по сервису или лицо,
имеющее аналогичную квалификацию.
Инструкция по транспортировке
1. Холодильник должен транспортироваться
только в вертикальном положении. Заводская
упаковка при транспортировке не должна быть
повреждена.
2. Если во время транспортировки холодильник
был помещен горизонтально, им не следует
пользоваться, по крайней мере, 4 часа для
того, чтобы все его системы пришли в норму.
3. Изготовитель не несет ответственности за
повреждение холодильника, если нарушаются
вышеупомянутые рекомендации.
4. Холодильник должен быть защищен от
дождя, влажности и других атмосферных
воздействий.
Важное замечание!
• Передвигая холодильник с места на место,
берегите руки. Старайтесь не касаться
металлических частей конденсатора в задней
части холодильника. Вы можете повредить
руки.
• Не садитесь и не вставайте на холодильник.
Он для этого не предназначен. Вы можете
получить травму или повредить холодильник.
• Убедитесь, что электрический провод не
попал под холодильник во время и после
перемещения холодильника, иначе его можно
повредить.
• Не позволяйте детям играть с холодильником
или баловаться с ручками и кнопками
управления.
Инструкция по установке
1. Не используйте холодильник в помещении,
в котором температура ночью может
опуститься ниже -15°C, и/или особенно в
зимнее время.
2. Не устанавливайте холодильник вблизи
кухонных плит или радиаторов отопления, или в
прямом солнечном свете, поскольку это
вызовет дополнительную нагрузку на агрегаты
холодильника. Если Вы вынуждены
устанавливать холодильник рядом с источником
тепла или морозильником, обеспечьте
следующее минимальное расстояние:
от кухонных плит 30 мм
от радиаторов отопления 300 мм
от морозильников 25 мм
3. Для эффективной работы холодильника
между ним и стеной должно оставаться
пространство, достаточное для свободной
циркуляции воздуха. (рис. 2).
• Укрепите на задней стенке холодильника
ограничительную вентиляционную решетку,
чтобы холодильник стоял на нужном
расстоянии от стены (рис. 3).
4. Холодильник должен стоять на гладкой
поверхности. Две передние ножки должны быть
соответствующим образом отрегулированы.
РУС Инструкция по эксплуатации
Чтобы добиться строго вертикального положения
холодильника, отрегулируйте ножки, вращая их
по часовой или против часовой стрелки, пока они
не будут устойчиво стоять на полу. Правильная
регулировка ножек холодильника предотвращает
чрезмерную вибрацию и шум (рис. 4).
5. Обратитесь к разделу “Чистка холодильника
и уход за ним”, чтобы подготовить холодильник
к эксплуатации.
Ознакомление с прибором
(рис. 1)
1 - Ручка-регулятор и внутреннее освещение
2 - Вентилятор отделения для свежих
продуктов
3 - Полки для бутылок (горизонтальные)
4 - Съемные полки
5 - Крышка контейнера для фруктов и овощей
6 - Контейнеры
7 - Крепление лотка для льда и лоток для льда
8 - Отделение быстрой заморозки
9 - Отделения для хранения замороженных
продуктов
10 - Регулируемая ножка
11 - Отделение для молочных продуктов
12 - Полка для банок
13 - Полка для бутылок
14 - Вентилятор морозильного отделения
Вентиляторы обеспечивают циркуляцию
воздуха в холодильнике. Они соединены
параллельно с мотором-компрессором. Когда
мотор-компрессор выключается, вентиляторы
также выключаются.
Рекомендуемое расположение
продуктов в холодильнике
Рекомендации по оптимальному хранению
продуктов и правила гигиены:
1. Камера холодильника предназначена для
непродолжительного хранения свежих
продуктов и напитков.
2. Морозильная камера
предназначена для замораживания и хранения
предварительно замороженных продуктов.
Всегда соблюдайте рекомендации по
хранению продуктов , указанные на
упаковке.
3. Молочные продукты следует хранить в
специальном отделении в дверной секции.
4. Готовые блюда необходимо хранить в
герметично закрытой посуде.
5. Свежие продукты можно хранить в
завернутом виде на полках. Свежие фрукты и
овощи следует очищать от загрязнений и
хранить в контейнерах для фруктов и овощей.
6. Бутылки можно размещать на двери.
7. Сырое мясо следует заворачивать в
полиэтиленовые пакеты и хранить на нижней
полке. Не допускайте контакта сырого мяса с
готовыми блюдами во избежание заражения.
Сырое мясо можно безопасно хранить в
холодильнике не более двух-трех дней.
8. Чтобы холодильник работал с
максимальной эффективностью, не
накрывайте съемные полки бумагой или
другими материалами, препятствующими
свободной циркуляции холодного воздуха.
9. Не храните растительное масло на
дверных полках. Храните продукты в
упакованном виде или в закрытой посуде.
Прежде чем поставить горячие блюда и
напитки в холодильник, подождите, пока они
остынут. Не храните открытые консервы в
жестяных банках.
10. Газированные напитки нельзя
замораживать, а фруктовый лед нельзя
употреблять слишком холодным.
11. Некоторые фрукты и овощи могут
испортиться, если их хранить при
температурах около 0°C. Поэтому
заворачивайте ананасы, дыни, огурцы,
помидоры и другие подобные продукты в
полиэтиленовые пакеты.
12. Крепкие спиртные напитки храните в
вертикальном положении в плотно закрытых
емкостях. Не храните в холодильнике
предметы, содержащие
легковоспламеняющийся газ-вытеснитель
(например, дозаторы сливок, аэрозольные
баллончики и т.п.) или взрывоопасные
вещества, так как это может привести к взрыву.
13. Чтобы вынуть корзины из морозильного
отделения, выполните действия, описанные в
рис 11.
Контроль и регулирование
температуры
Управление рабочей температурой
осуществляется при помощи ручки-регулятора
(рис. 5), находящейся на потолочной панели
холодильного отделения. Может быть задано
значение от min 1 до max 6, где max – положение
самой холодной температуры.
При первом включении холодильника ручкурегулятор следует установить таким образом,
чтобы через 24 часа средняя температура в
холодильном отделении не превышала +5°C.
РУС Инструкция по эксплуатации
Мы рекомендуем установить ручку регулировки
в среднее положение, между минимальным и
максимальным значением, и контролировать
достижение желаемой температуры, т. е. по
направлению к max (максимум) температура в
холодильнике будет более холодной, и
наоборот.
Температура в некоторых отделениях
холодильника может быть выше или ниже
(например, в отделении для фруктов и овощей
или в верхней части корпуса), что вполне
нормально.
Нормальная температура хранения продуктов
в морозильной камере должна составлять
-18°C. Для настройки более низкой
температуры ручку-регулятор необходимо
поворачивать в направлении положения max
(максимально низкой температуры).
Мы советуем проверять температуру при
помощи точного термометра, чтобы убедиться,
что в отделениях для хранения продуктов она
соответствует нужному значению.
Помните, что снимать показания термометра
необходимо очень быстро, так как его
температура после извлечения из
морозильного отделения будет стремительно
меняться.
Помните, что каждое открытие дверцы приводит
к потере холодного воздуха и, следовательно, к
повышению внутренней температуры. Поэтому
никогда не оставляйте дверцу открытой и
следите за тем, чтобы она была плотно закрыта
сразу после помещения продуктов в
холодильник или их извлечения из него.
Перед началом эксплуатации
Последняя проверка
Перед началом эксплуатации прибора
проверьте следующее:
1. Ножки прибора отрегулированы, и прибор
стоит строго вертикально.
2. Внутри прибора сухо и ничто не
препятствует свободной циркуляции воздуха
позади прибора.
3. Внутренняя поверхность вымыта в
соответствии с рекомендациями,
приведенными в разделе «Чистка и уход».
4. Вилка вставлена в розетку, и
электропитание подключено. При открытии
двери включается внутреннее освещение.
Обратите также внимание на следующее:
5. При запуске компрессора будет слышен
шум. Жидкость и газы, находящиеся внутри
холодильной системы, также могут создавать
шум, независимо от того, работает компрессор
или нет. Это вполне нормальное явление.
6. Некоторая неровность верхней поверхности
корпуса не является дефектом – это
особенность процесса изготовления прибора.
7. Мы рекомендуем установить ручкурегулятор в среднее положение и проследить
за тем, чтобы холодильник поддерживал
нужные параметры температуры хранения (см.
раздел «Контроль и настройка температуры»).
8. Не загружайте продукты сразу же после
включения прибора. Дождитесь, пока
установится необходимая для хранения
температура. Для проверки температуры
рекомендуется использовать точный
термометр (см. раздел «Контроль и
регулирование температуры»).
Хранение замороженных продуктов
Ваша морозильная камера предназначена для
длительного хранения продуктов,
замороженных в промышленных условиях, а
также для заморозки и хранения свежих
продуктов.
В случае перебоев в подаче электроэнергии не
открывайте дверь. Замороженные продукты не
должны испортиться, если электричество
отсутствовало меньше 19 часов. В случае если
напряжения в сети отсутствовало более
длительное время, продукты необходимо
проверить и, либо немедленно употребить в
пищу, либо приготовить и затем заморозить
заново.
Замораживание свежих продуктов
Для достижения наилучших результатов
придерживайтесь приведенных ниже указаний.
Не замораживайте большое количество
продуктов одновременно. Качество продуктов
сохраняется лучше всего, если они полностью
промерзают за минимальное время.
Не превышайте суточную производительность
прибора по замораживанию.
Помещая теплые продукты в морозильную
камеру, вы заставляете компрессор
морозильника работать непрерывно, до
полного замораживания продуктов. Это может
привести к временному чрезмерному
охлаждению холодильного отделения.
При заморозке продуктов с целью достижения
максимальной способности замораживания
установите ручку-регулятор в максимальное
положение «24 h», прежде чем поместить
продукты в отделение. По завершении
заморозки регулятор можно вернуть в
изначальное положение.
РУС Инструкция по эксплуатации
Небольшие порции продуктов до 0,5 кг можно
замораживать, не изменяя положение ручки
термостата.
Будьте внимательны! Не смешивайте
замороженные и свежие продукты.
Приготовление кубиков льда
Наполните лоток для льда водой на 3/4 объема
и поставьте в морозильную камеру. Отделяйте
замерзшие лотки при помощи ручки ложки или
подобного предмета. Не пользуйтесь острыми
предметами, такими как ножи или вилки.
Размораживание
A) Камера холодильника
Морозильная камера размораживается
автоматически. Талая вода стекает через
сливную трубку в накопительную емкость,
которая расположена с обратной стороны
прибора.
Чтобы талая вода не попадала на
электрические провода или на пол, следите за
тем, чтобы конец трубки всегда находился
внутри емкости для сбора талой воды,
установленной на компрессоре (рис. 6).
Б) Морозильная камера
Размораживание моделей NO FROST
производится полностью автоматически. Не
требуется никакого вмешательства со стороны
пользователя. Вода собирается на лотке,
расположенном на компрессоре. Под
действием тепла, исходящего от компрессора,
вода испаряется.
Не используйте для удаления льда острые
предметы, такие как ножи и вилки.
Не используйте для размораживания фены,
электронагреватели и другие подобные
электроприборы.
Талую воду, накопившуюся в нижней части
морозильной камеры, промокните губкой.
После размораживания вытрите насухо
внутреннюю поверхность холодильника (рис. 7
и 8). Вставьте вилку шнура питания в розетку и
включите электропитание.
Внимание!
Вентиляторы в морозильном отделении и
отделении для свежих продуктоав
обеспечивают циркуляцию холодного воздуха.
Ни в коем случае не вставляйте посторонние
предметы в решетку. Не разрешайте детям
играть с вентилятором отделения для свежих
продуктов и вентилятором морозильного
отделения.
Не храните в холодильнике предметы,
содержащие легковоспламеняющийся газвытеснитель (например, дозаторы,
аэрозольные баллоны и т. п.) или
взрывоопасные вещества.
Не покрывайте полки какими-либо защитными
материалами, которые препятствуют
циркуляции воздуха.
Не разрешайте детям играть с холодильником
или трогать регуляторы.
Чтобы обеспечить лучшую производительность
работы холодильника, не закрывайте решетки
вентиляторов. (рис. 9 и рис. 10)
Внимание!
Ваш холодильник оборудован вентилятором
циркуляции воздуха, необходимым для его
нормальной работы. Обеспечьте, чтобы
вентиляторы не были заблокированы
(остановлены), либо закрыты продуктами или
упаковкой. Блокировка (остановка) или
создание помех для работы вентилятора
может привести к повышению температуры в
морозильном отделении (к оттаиванию).
Замена лампочки внутреннего
освещения
Для замены лампочки освещения
холодильника обратитесь в авторизированный
сервисный центр.
Лампа (-ы), используемая (-ые) в данном
изделии, не подходит (-ят) для бытового
освещения помещений. Данная лампа
предназначена для освещения при
размещении пользователем продуктов питания
в холодильной/морозильной камере,
обеспечивая безопасность и удобство.
Лампы, используемые в этом приборе, должны
выдерживать экстремальные физические
условия, например, температуру ниже -20°C.
РУС Инструкция по эксплуатации
Чистка холодильника и уход за ним
1. Мы советуем Вам выключать холодильник
выключателем и вытаскивать штепсель из
электрической розетки перед чисткой.
2. Никогда не пользуйтесь для чистки
холодильника острыми инструментами или
абразивными материалами, мылом, бытовыми
чистящими средствами, моющими или
полирующими средствами.
3. Для чистки корпуса холодильника
пользуйтесь теплой водой и вытирайте его
насухо.
4. Смочите тряпку в растворе пищевой соды
(одна чайная ложка на пол-литра воды) для
того, чтобы вымыть холодильник внутри, и
протрите все поверхности насухо.
5. Следите за тем, чтобы вода не попадала в
коробку термостата.
6. Если Вы не планируете пользоваться
холодильником в течение длительного
времени, выключите его, уберите из него все
продукты, вымойте внутри и оставьте дверь
приоткрытой.
7. Мы советуем Вам полировать
металлические части корпуса (т.е. внешнюю
поверхность двери, боковые стенки)
силиконовой мастикой (автомобильная
полироль) для того, чтобы сохранить высокое
качество окраски.
8. Пыль, которая собирается на конденсаторе,
расположенном в задней части холодильника,
следует раз в год удалять пылесосом.
9. Регулярно проверяйте уплотнение двери,
чтобы убедиться, что оно чистое, и на нем нет
остатков продуктов.
10. Никогда:
• не чистите холодильник не
предназначенными для этого средствами,
например, веществами, содержащими
бензин;
• не подвергайте холодильник воздействию
высокой температуры;
• не мойте, не протирайте и т.д. холодильник,
используя абразивные материалы.
11. Как снять крышку отделения для молочных
продуктов и лоток на двери.
• Для того, чтобы снять крышку отделения для
молочных продуктов, сначала поднимите ее на
пару сантиметров и вытащите ее с той
стороны, где на крышке имеется отверстие.
• Для того, чтобы снять лоток, расположенный
на двери, удалите все, что на нем лежит, и
затем просто поднимите его и снимите с
основания.
12. Следите за тем, чтобы специальный
пластмассовый лоток, расположенный в
задней части холодильника и служащий для
сбора талой воды, был всегда чистый. Если
Вам надо вытащить его для того, чтобы
вымыть, следуйте приведенным ниже
рекомендациям:
• выключите выключатель около лампочки и
вытащите штепсель из розетки;
• осторожно разогните плоскогубцами защелку
на компрессоре, чтобы освободить лоток, и
• вытащите лоток;
• вымойте лоток и просушите;
• поставьте лоток на место, выполнив описанные
выше действия в обратном порядке.
13. Для того, чтобы вытащить выдвижной ящик,
потяните его на себя до упора, приподнимите и
вытащите совсем.
Перевешивание дверей
Можно сделать так, чтобы двери холодильника
открывались в другую сторону. Для этого
выполните действия, показанные на рис. 12.
Что следует и чего нельзя делать
Следует - Регулярно производить чистку
прибора.
Следует - хранить сырое мясо и птицу на
нижних полках, под полками, на которых стоят
готовые блюда и молочные продукты.
Следует - очищать овощи от земли и удалять
неиспользуемые листья.
Следует - сохранять листья салата и петрушки
на корнях, а обычную и цветную капусту не
отделять от кочерыжки.
Следует - сыр сначала заворачивать в
пергаментную бумагу, а затом класть в
полиэтиленовый пакет, удаляя из пакета весь
воздух. Для улучшения вкусовых качеств
сыра, рекомендуется доставать его из
холодильника за час до употребления.
Следует - класть сырое мясо и птицу в
полиэти-леновый пакет или алюминиевую
фольгу, не заворачивая туго. Это
препятствует высушиванию.
Следует - класть рыбу и требуху в
полиэтиленовые пакеты.
Следует - заворачивать сильно пахнущие
продукты или продукты, который могут
высохнуть, в полиэтиленовые пакеты или
алюминиевую фольгу, или хранить их в
плотно закрытой посуде.
Следует - тщательно упаковывать хлеб, чтобы
сохранить его свежим.
Следует - охлаждать белые вина, пиво и
минеральную воду перед употреблением.
Следует - почаще проверять продукты, хра-
нящиеся в морозильной камере.
Следует - хранить продукты в течение как
можно меньшего времени и строго соблюдать
сроки хранения.
Следует - хранить готовые замороженные
продукты в соответствии с инструкциями,
указанными на упаковке.
Следует - всегда выбирать свежие продукты
высокого качества и тщательно мыть их
перед замораживанием.
Следует - делить свежие продукты на
маленькие порции, чтобы они быстрее
замораживались.
Следует - заворачивать все продукты в
алюминиевую фольгу или специальные
полиэтиленовые пакеты для морозильника и
удалять из упаковки весь воздух.
Следует - как можно скорее заворачивать
только что купленные замороженные
продукты и класть в морозильную камеру.
РУС Инструкция по эксплуатации
Не следует - хранить в холодильнике бананы.
Не следует - хранить в холодильнике дыню. Ее
можно охладить в течение короткого времени,
если она завернута так, чтобы ее запахом не
пропахли другие продукты.
Не следует - закрывать полки любыми
защитными материалами, которые могут
препятствовать циркуляции воздуха.
Не следует - хранить в холодильнике
ядовитые или опасные вещества.
Холодильник предназначен для хранения
только пищевых продуктов.
Не следует - употреблять в пищу продукты,
которые хранились в холодильнике сверх
допустимого времени.
Не следует - хранить вместе в одной и той же
посуде готовые блюда и свежие продукты.
Они должны быть уложены в разные
контейнеры и храниться отдельно.
Не следует - допускать, чтобы жидкость из
размораживаемых продуктов капала на
другие продукты, хранящиеся в
холодильнике.
Не следует - оставлять дверь холодильника
открытой в течение длительного времени,
поскольку это приведет к дополнительным
расходам по его эксплуатации.
Не следует - использовать острые предметы,
типа ножей или вилок, для удаления инея.
Не следует - ставить в холодильник горячие
продукты. Надо дать им сначала остыть.
Не следует - помещать в морозильную камеру
наполненные жидкостью бутылки или
нераспечатанные банки с газированными
напитками, так как они могут разорваться.
Не следует - переполнять сверх всякой меры
морозильную камеру при замораживании
свежих продуктов.
Не следует - давать детям мороженое или
замороженную фруктовую воду прямо из
морозильной камеры. Они могут обморозить
губы.
Не следует - замораживать газированные
напитки.
Не следует - долгое время хранить
размороженные продукты; их необходимо
использовать в течение суток, либо
проварить и заморозить снова.
Не следует - доставать продукты из
холодильника мокрыми руками.
Вибрация и шум, которые могут
возникать во время работы
прибора
1. В процессе работы холодильника уровень
шума может повышаться.
- Для поддержания температуры в отделениях
на заданном уровне периодически включается
компрессор прибора. Шум усиливается при
запуске компрессора, а при выключении
компрессора слышен щелчок.
- Рабочие характеристики прибора могут
изменяться в зависимости от изменений
температуры окружающей среды. Это
нормальное явление.
2. Шум льющейся или разбрызгивающейся
жидкости.
- Причиной таких шумов является циркуляция
хладагента в системе охлаждения, что
соответствует принципам работы прибора.
3. Шум, похожий на шум ветра.
- Такой шум издают установленные в
холодильнике вентиляторы (один или
несколько), которые нужны для повышения
эффективности охлаждения отделений. Это
обычный шум, который не является признаком
неисправности.
4. Другие вибрации или шумы
- Уровень шума и вибрации зависит от типа и
качества пола, на котором установлен прибор.
Пол должен быть достаточно ровным и
выдерживать вес прибора.
- Источником шума могут быть предметы,
лежащие на приборе. Такие предметы следует
убрать с прибора.
- Шум может возникать при соприкосновении
расположенных рядом бутылок или других
емкостей. В таких случаях следует слегка
отодвинуть бутылки или емкости друг от друга.
Энергопотребление
Чтобы в максимальной мере использовать
пространство морозильной камеры для
хранения продуктов, следует вынуть из нее
центральный и верхний выдвижные
контейнеры. Данные об энергопотреблении
холодильника приведены для условий, когда
центральный и верхний выдвижные
контейнеры вынуты, и морозильная камера
полностью загружена.
Практические рекомендации по снижению
потребления электроэнергии
1. Бытовые электроприборы следует
устанавливать в хорошо проветриваемых
местах вдали от источников тепла, таких как
кухонные плиты, радиаторы отопления и т.п.
Кроме того, следует избегать мест, куда
попадают прямые солнечные лучи.
2. Купленные охлажденные или замороженные
продукты следует сразу же помещать
соответственно в холодильное или
морозильное отделение, в особенности, в
летнее время. Для доставки продуктов из
магазина домой рекомендуется использовать
термосумки.
3. Продукты, вынутые из морозильной камеры,
рекомендуется помещать для размораживания
в холодильное отделение. Чтобы не допустить
загрязнения холодильного отделения,
замороженные продукты следует класть в
емкости, куда при оттаивании будет стекать
вода. Рекомендуется начинать
размораживание продуктов, по крайней мере,
за сутки до их употребления.
4. Рекомендуется открывать дверцы как можно
реже.
5. Не оставляйте дверцы прибора открытыми
без надобности и следите за тем, чтобы они
были всегда плотно закрыты.
РУС Инструкция по эксплуатации
Устранение неисправностей
Если холодильник не работает, когда он
включен, убедитесь:
• что штепсель вставлен в электрическую
розетку правильно и что электричество не
отключено. (Для проверки наличия тока в
розетке, включите в нее другой
электроприбор);
РУС Инструкция по эксплуатации
• что не сгорел плавкий предохранитель, не
отключился выключатель или не отключен
главный выключатель на распределительном
щите;
• что регулятор температуры установлен
правильно;
• что новый штепсель, используемый вместо
заводского, поставлен правильно.
Если холодильник все еще не работает после
того, как Вы выполнили описанные выше
проверочные действия, посоветуйтесь с
продавцом, у которого Вы купили холодильник.
Пожалуйста, убедитесь, что проверили все, что
могли, иначе может получиться так, что Вам
придется напрасно платить деньги за вызов
специалиста, если никакого повреждения не
будет обнаружено.
Символ на изделии или на упаковке указывает, что изделие не должно утилизироваться с
бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать на соответствующий пункт сбора
отходов по утилизации электрического и электронного оборудования. Обеспечивая
надлежащую утилизацию данного изделия, вы способствуете предотвращению
потенциальных негативных последствий для окружающей среды и здоровья людей, которые
в противном случае могут наступить вследствие неправильного обращения с его отходами.
За более подробной информацией по утилизации данного изделия обратитесь в местную
городскую администрацию, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, в котором
вы приобрели изделие.
БГ Инструкции за употреба
Този уред не е предназначен за употреба от хора с физически, сетивни и умствени
проблеми както и от хора без опит и познания, освен ако те не са стриктно
инструктирани от компетентно лице относно работата и мерките за безопасност.
Не оставяйте децата си да играят с уреда без надзор.
Инструкции за употреба
Поздравления за Вашия избор на BEKO Качествени
Уреди, създадени да Ви служат дълги години.
Сигурността преди всичко!
Не включвайте Вашия уреда към електрическата мрежа
преди да свалите опаковката и предпазните средства за
транспортиране.
Оставете уреда неподвижен поне 4 часа преди
включване, за да позволите компресорното масло да се
установи в нормално положение, особено ако хладилника
е транспортиран хоризонтално.
При изхвърляне на уреда, свалете ключалката и резето
за да предотвратите заключването на деца вътре в уреда.
Използвайте уреда само по предназначение.
Не излагайте уреда на огън, тъй като съдържа запалими
съставки в своята изолация. Препоръчваме Ви да се
свържете с близкия сервиз за информация и налични
услуги.
Не препоръчваме употреба на уреда в неотоплено,
студено помещение. (като гараж, килер, мазе, тераса и
т.н.)
За да получите максимално добро и безаварийно
функциониране на уреда, е много важно да прочетете
внимателно тези инструкции. Неспазването на
инструкциите може да доведе до лишаването Ви от
безплатен сервиз в гаранционния период.
Моля, пазете книжката с инструкции на сигурно място,
лесно за справка.