13
BEKOMAT 14, 14 CO, 14 CO PN25
français
Amené dans le BEKOMAT par la conduite
d'arrivée (1), le condensat est collecté
dans le réservoir (2). Une sonde capacitive
(3) surveille en permanence le niveau
de remplissage et envoie un signal à la
commande électronique dès que le réservoir est rempli. L'électrovanne pilote (4)
est activée et la membrane (5) ouvre la
conduite d'évacuation (6) pour l'éclusage
du condensat.
Dès que le BEKOMAT est vide, la conduite
d'évacuation est à nouveau refermée avec
une parfaite étanchéité, avant même que
l'air comprimé ne puisse s'échapper.
Lorsque le microcontrôleur détecte
une anomalie, il active le mode alarme.
La séquence d'activation de la vanne
(voir gure) persiste jusqu'à ce que le
problème soit résolu (automatiquement
ou par intervention de maintenance). La
LED rouge clignote pendant la fonction
d'alarme.
Causes de dysfonctionnement
possibles:
• Défaut au niveau de l'installation
• Pression minimale non atteinte
• Trop de condensat (surcharge)
• Ecoulement bouché ou obturé
• Importantes quantités d'impuretés
• Conduites gelées
Si la panne n'est pas résolue en l'espace
d'une minute, un signal d'alarme est émis
(voir gure). Un signal sans potentiel est
délivré par le relais d'alarme.
(Version 24 VDC: voir pages 10-13)
O condensado corre através do tubo
adutor (1) para dentro do BEKOMAT e
acumulase no interior da caixa (2). Um
sensor que trabalha capacitivamente (3)
vai continuamente registando o nível,
transmitindo um sinal ao comando electrónico logo que o depósito se encher de
condensado. A válvula de comando piloto
(4) é accionada e o diafragma (5) abre o
tubo de descarga (6) para escoamento
do condensado.
Esvaziado o BEKOMAT, o tubo de descarga é de novo fechado hermeticamente
a tempo para evitar perdas desnecessárias de ar comprimido.
Quando o microcontrolador verica uma
avaria, o alarme é activado. A sequência de ligação da válvula (ver imagem)
permanece activada até se eliminar a
avaria (automaticamente ou através de
manutenção). O LED vermelho pisca
durante a função de alarme.
Causas possíveis da avaria são p. ex.:
• erro na instalação
• pressão inferior à pressão mínima
admissível
• quantidade excessiva de condensado
(sobrecarga)
• tubo adutor entupido/passagem impedida
• quantidade excessiva de partículas de
sujidade
• tubagens geladas
Se a falha não for eliminada durante o
primeiro minuto, o aparelho activa o sinal
de alarme (ver imagem), que poderá ser
comutado em sinal isento de potencial
através do relé do sinal.
(Versão 24 VDC: ver páginas 10-13)
português
El condensado uye a través de la tubería
de entrada (1) al BEKOMAT y se acumula
en el depósito (2). El sensor capacitivo
de nivel (3) controla permanentemente el
nivel de llenado. Si el depósito está lleno,
el sensor emite una señal a la unidad
de pilotaje electrónico. Inmediatamente
se acciona la válvula de pilotaje (4) y la
membrana (5) abre la salida (6) para
purgar el condensado.
En el momento en el que el BEKOMAT
esta vacío se cierra la salida herméticamente antes de que se produzca un
escape de aire comprimido.
Si el microcontrolador detecta una
perturbación en el funcionamiento, se
activa el modo de alarma. La secuencia
de actuación de la válvula dura hasta
que la causa de la perturbación haya
sido eliminada(por si misma o por un
mantenimiento). El LED rojo parpadea
durante el estado de alarma.
Posibles causas son p.ej.:
• fallos en el montaje
• la presión está por debajo de la presión
mínima indicada
• la cantidad de condensado es demasiado alta
• está taponada o cerrada la tubería de
la salida
• cantidad extrema de partículas de
suciedad
• tuberías heladas
Si la perturbación no está eliminada
dentro del primer minuto, se activa el
mensaje de la alarma (ver imágen), que
puede ser transmitida como señal sin
potencial a través del relé de alarma.
(versión 24 VCC: ver páginas 10-13)
español
En funcionamiento El aparato
está bajo tensión eléctrica
Procesode purga
La salida está abierta
Perturbación
El modo „ALARMA“ está ectivado
Test
Purga manual/alarma
El interruptor de „TEST“ sirve para
el control del funcionamiento.
Prêt à fonctionner
Tension d'alimentation présente
Phase de purge
Conduite d'évacuation ouverte
Dysfonctionnement
Mode Alarme activé
Test
Purge manuelle/Alarme
La touche Test sert à tester le
fonctionnement.
Estado de prontidão para entrar
em funcionamento Tensão aplicada
Processo de descarga
Tubo de descarga está aberto
Avaria
Modo de alarme está activado
Teste
Drenagem manual/alarme
O botão de teste é utilizado para
controlar o funcionamento.
Accionamiento Resultado
rápido purga manual
> 1 min modo de alarma
Action Effet
brève Purge manuelle
> 1 min Mode Alarme
Accionamento Efeito
rápido drenagem manual
> 1 min modo de alarme
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4