Beko BLSA160K2S User manual [EN,DE,FR,NL]

Cooler/Freezer
Koelkast
BLSA160K2S
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product.
Make sure you read the safety instructions.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
CImportant information or useful tips. AWarning against dangerous conditions for life and property. BWarning against electric voltage.
CONTENTS
1 Your cooler/freezer 3
2 Important Safety Warnings 4
Intended use .....................................4
General safety ..................................4
For products with a water dispenser; .6
Child safety ........................................6
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product ..6
Package information ..........................7
HCA warning .....................................7
Things to be done for energy saving ..7
3 Installation 8
Points to be paid attention to when the
relocation of the cooler/freezer ...........8
Before you start the cooler/freezer, ....8
Electrical connection ..........................8
Disposing of the packaging ...............9
Disposing of your old cooler/freezer ...9
Placing and Installation ......................9
Replacing the interior lamp
Reversing the doors ........................10
..............
...9
4 Preparation
1
5 Using your cooler/ freezer
Using interior compartments ............12
Cooling ............................................12
Defrost ............................................13
Stopping your product .....................1
1
6 Maintenance and cleaning
Protection of plastic surfaces ..........14
7 Troubleshooting
1
1
1
2
3
4
5
EN
2
1 Your cooler/freezer
7
6
6
6
5 4
1
2 1
3
1. Adjustable door shelves
2. Egg tray
3. Bottle shelves
4. Crisper
5. Crisper cover
6. Movable shelves
7. Light bulb and thermostat box
C Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not
correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
EN
3
2 Important Safety Warnings
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas such
as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to consult the authorized service in order to learn the required information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the cooler/freezer. Do not intervene or let someone intervene to the cooler/freezer without notifying the authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your cooler/freezer before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your cooler/freezer. In such cases, the vapor may get in contact with the electrical parts and cause short circuit or electric shock.
Never use the parts on your cooler/
freezer such as the door as a means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the cooler/freezer.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your cooler/freezer with any material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
EN
4
In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your cooler/freezer’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher proofs
tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances in the cooler/freezer.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product
Do not operate a damaged cooler/
freezer. Consult with the service agent if you have any concerns.
Electrical safety of your cooler/freezer
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to avoid danger.
Never plug the cooler/freezer into
the wall outlet during installation. Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
This cooler/freezer is intended for
only storing food items. It must not be used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the cooler/freezer.
Never connect your cooler/freezer to
electricity-saving systems; they may damage the cooler/freezer.
If there is a blue light on the cooler/
freezer, do not look at the blue light with optical tools.
For manually controlled cooler/
freezers, wait for at least 5 minutes to start the cooler/freezer after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the cooler/ freezer. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable.
Do not touch the plug with wet hands
when plugging the product.
EN
5
Do not plug the cooler/freezer if the
wall outlet is loose.
Water should not be sprayed on inner
or outer parts of the product for safety purposes.
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane gas near the cooler/freezer to avoid fire and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the cooler/freezer; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
Do not overload the cooler/freezer
with food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage cooler/freezer when you open the door.
Never place objects on top of the
cooler/freezer; otherwise, these objects may fall down when you open or close the cooler/freezer's door.
As they require a precise temperature,
vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the cooler/freezer.
If not to be used for a long time,
cooler/freezer should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
Cooler/freezer may move if adjustable
legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the cooler/ freezer to move.
When carrying the cooler/freezer,
do not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
When you have to place your product
next to another cooler/freezer or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the product.
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product
This product does not contain harmful and forbidden materials described in the "Regulation on the Control of the Waste Electrical and Electronic Equipment" issued by the T.R. Ministry of Environment and City Planning. Complies with the WEEE Regulation.
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose
the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn the nearest collection
EN
6
point. Help protect the environment and natural resources by recycling used products. For children's safety, cut the power cable and break the locking mechanism of the door, if any, so that it will be non-functional before disposing of the product.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth.
If you want to contribute to the re­evaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed.
Ignore this warning if your product's cooling system contains R134a.
Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the cooler/freezer.
Never throw the product in for disposal.
fire
Things to be done for energy saving
Do not leave the doors of your cooler/
freezer open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
cooler/freezer.
Do not overload your cooler/freezer
so that the air circulation inside of it is not prevented.
Do not install your cooler/freezer
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your cooler/freezer at least 30cm away from heat emitting sources and at least 5cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your cooler/freezer has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
EN
7
3 Installation
B In case the information which are
given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
Points to be paid attention to when the relocation of the cooler/freezer
1. Your cooler/freezer should be
unplugged.Before transportation of your cooler/freezer, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves,
accessories, crisper, etc. inside your cooler/freezer should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the cooler/ freezer,
Check the following before you
start to use your cooler/freezer:
1. Attach 2 plastic wedges as
illustrated below. Plastic wedges are intended to keep the distance which will ensure the air circulation between your cooler/freezer and the wall. (The picture is drawn up as a representation and it is not identical with your product.)
2. Clean the interior of the cooler/freezer
as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
3. Connect the plug of the cooler/freezer
to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
4. When the compressor starts to
operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
5. Front edges of the cooler/freezer may
feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in compliance with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your cooler/freezer
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
B A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
EN
8
B Product must not be operated before
it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be dangerous packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities.
The packing of your cooler/freezer is produced from recyclable materials.
for children. Keep the
Disposing of your old cooler/ freezer
Dispose of your old cooler/ freezer without giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your cooler/freezer.
Before disposing of your cooler/ freezer, cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
A
If the entrance door of the room where the cooler/freezer will be installed is not wide enough for the cooler/freezer to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your cooler/freezer and pass it sideways through the door.
1. Install your cooler/freezer to a place
that allows ease of use.
2. Keep your cooler/freezer away from
heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air
ventilation around your cooler/ freezer in order to achieve an efficient operation. If the cooler/freezer is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your cooler/freezer on an even
floor surface to prevent jolts.
Replacing the interior lamp
To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below -20°C.
EN
9
Reversing the doors
1
3
6
7
5
2
4
11
10
9
12
8
1
0 EN
4 Preparation
Your cooler/freezer should be installed
at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the room
where you install your cooler/freezer should at least be 10°C. Operating your cooler/freezer under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your cooler/freezer is cleaned thoroughly.
If two cooler/freezers are to be
installed side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
When you operate your cooler/freezer
for the first time, please observe the following instructions during the initial six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your cooler/freezer.
If a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
11
EN
5 Using your cooler/freezer
Setting the operating temperature The operating temperature is regulated
by the temperature control.
0
Warm Cold
1 2 3 4 5
(Or) Min. Max.
1 = Lowest cooling setting (Warmest setting) 5 = Highest cooling setting (Coldest setting)
(Or)
Min. = Lowest cooling setting
(Warmest setting)
Max. = Highest cooling setting
(Coldest setting) The average temperature inside the
fridge should be around +5°C.
Please choose the setting according
to the desired temperature.
Please note that there will be different
temperatures in the cooling area.
The coldest region is immediately
above the vegetable compartment.
The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of foods kept inside.
Frequently opening the door causes the interior temperature to rise.
For this reason, it is recommended to close the door again as soon as
possible after use.
12
Using interior compartments
Movable shelves: Distance between the shelves can be adjusted when necessary.
Vegetable
can be stored in this compartment
fruits
drawer: Vegetables
and
for long periods without decaying.
Bottle shelf: Bottles, jars and tins can be placed in these shelves.
Cooling
Food storage
The fridge compartment is for the short-term storage of fresh food and drinks.
Store milk products in the intended compartment in the cooler/freezer.
Bottles can be stored in the bottle holder or in the bottle shelf of the door.
Raw meat is best kept in a polyethylene bag in the compartment at the very bottom of the cooler/freezer.
Allow hot foods and beverages to cool to room temperature prior to placing them in the cooler/freezer.
Attention
Store concentrated alcohol only standing upright and tightly closed.
Attention
Do not store explosive substances or containers with flammable propellant gases (canned cream, spray cans etc.) in the device. There is a danger of explosion.
EN
Defrost
Stopping your product
The fridge compartment defrosts automatically. The thawing water flows through the drain channel into a collection container at the rear of the device.
During defrosting, water droplets form at the back of the fridge due to the evaporator.
If not all of the drops run down, they may freeze again after defrosting remove them with a cloth soaked in warm water, but never with a hard or sharp object.
Check the flow of the thawed water from time to time.It may become plugged occasionally.
If your thermostat is equipped with
“0” position:
- Your product will stop operating when you turn the thermostat button to “0” (zero) position. Your product will not start unless to you turn the thermostat button to position “1” or one of the other positions again.
If your thermostat is equipped with
“min” position:
- Unplug your product to stop it.
13 EN
6 Maintenance and cleaning
A Never use gasoline, benzene or similar
substances for cleaning purposes.
B We recommend that you unplug the
appliance before cleaning.
B Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
C Use lukewarm water to clean the
cabinet of your cooler/freezer and wipe it dry.
C Use a damp cloth wrung out in
a solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
B Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
B If your cooler/freezer is not going to be
used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
ANever use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic surfaces
C
Do not put the liquid oils or oil-cooked
meals in your cooler/freezer in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your cooler/ freezer. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
C Check door seals regularly to ensure
they are clean and free from food particles.
A To remove door racks, remove all the
contents and then simply push the door rack upwards from the base.
14
EN
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
The cooler/freezer does not operate.
The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the
socket securely.
The fuse of the socket which your cooler/freezer is connected to or the main fuse
have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL
CONTROL and FLEXI ZONE).
Ambient is very cold. >>>Do not install the cooler/freezer in places where the
temperature falls below 10 °C.
Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of cooler/
freezer frequently.
Ambient is very humid. >>>Do not install your cooler/freezer into highly humid
places.
Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with
liquid content in open containers.
Door of the cooler/freezer is left ajar. >>>Close the door of the cooler/freezer.
Thermostat is set to a very co
Compressor is not running
Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures
or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the cooler/freezer has not been balanced yet. The cooler/freezer will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the cooler/freezer does not startup at the end of this period.
The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting
cooler/freezer. Defrosting cycle occurs periodically.
The cooler/freezer is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is
fit into the s
Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature
value.
There is a power outage. >>>Cooler/freezer returns to normal operation when the
power restores.
ocket.
ld level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
15 EN
The operation noise increases when the cooler/freezer is running.
The operating performance of the cooler/freezer may change due to the changes
in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
The cooler/freezer is running frequently or for a long time.
New product may be wider than the previous one. Larger cooler/freezers operate
for a longer period of time.
The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for
longer periods in hot ambient.
The cooler/freezer might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature. This is normal.
Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>>Do not
put hot food into the cooler/freezer.
Doors might be opened f
requently or left ajar for a long time. >>>The warm air that has entered into the cooler/freezer causes the cooler/freezer to run for longer periods. Do not open the doors frequently.
Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors are
closed completely.
The cooler/freezer is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the cooler/
freezer temperature to a warmer degree and wait until the temperature is achieved.
Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not properly
seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the cooler/freezer to
run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
16
EN
Temperature in the fridge or freezer is very high.
The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge compartment
temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
The cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the cooler/freezer is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
Large amounts of hot food might be put in the cooler/freezer recently. >>>Do not
put hot food into the cooler/freezer
Vibrations or noise.
The floor is not level or stable. >>> If the cooler/freezer rocks when moved slowly,
balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the cooler/freezer, and level.
The items put onto the cooler/freezer may cause noise. >>>Remove the items on
top of the cooler/freezer.
There are noises coming from the cooler/freezer like liquid flowing, spraying,
etc.
Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your
cooler/freezer. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the cooler/freezer.
Fans are used in order to cool the cooler/freezer. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of cooler/freezer.
Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a
fault.
Doors are ope
doors frequently. Close them if they are open.
Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the cooler/freezer or between the doors.
There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the
humidity is less, condensation will disappear.
ned frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
.
17
EN
Bad odour inside the cooler/freezer.
No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the cooler/freezer
regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different
container or different brand packaging material.
Food is put into the cooler/freezer in uncovered containers. >>>Keep the food in
closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the
cooler/freezer.
The door is not closing.
Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages
that are obstructing the door.
The cooler/freezer is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to
balanc
e the cooler/freezer.
The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to
carry the cooler/freezer.
Crispers are stuck.
The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the drawer.
18
EN
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Diese Anleitung...
• hilft Ihnen, Ihr Gerät schnell und sicher zu bedienen.
• Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen.
• Halten Sie sich an die Anweisungen, beachten Sie insbesondere die
Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie
jederzeit darin nachschlagen können.
• Lesen Sie auch die weiteren Dokumente, die mit Ihrem Produkt geliefert wurden.
Bitte beachten Sie, dass diese Anleitung eventuell auch für andere Geräte
eingesetzt werden kann.
Symbole und ihre Bedeutung
In dieser Anleitung finden Sie die folgenden Symbole:
C Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
A Warnung vor Verletzungen oder Sachschäden.
B Warnung vor elektrischem Strom.
INHALT
1 Ihr Kühlschrank 3
2 Wichtige Sicherheitshinweise 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz...........4
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Bei Geräten mit Wasserspender: .......7
Kinder – Sicherheit ............................7
Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten
Hinweise zur Verpackung
HCA-Warnung ...................................7
Tipps zum Energiesparen ..................8
..........................................4
................7
..................7
3 Installation 9
Was Sie bei einem weiteren Transport
Ihres Kühlschranks beachten müssen 9
Bevor Sie Ihren Kühlschrank
einschalten ........................................9
Verpackungsmaterialien entsorgen ..10
Altgeräte entsorgen .........................10
Aufstellung und Installation ..............10
Austausch der Innenbeleuchtung ....10
Türanschlag umkehren .....................1
1
4 Vorbereitung
1
5 Nutzung des Kühlschranks
Einstellen der Betriebstemperatur ....13
Die Betriebstemperatur wird über die
Temperatursteuerung reguliert. ........13
Innnenfächer verwenden ..................13
Kühlen .............................................13
Abtauen ...........................................14
Gerät stoppen .................................14
13
6 Wartung und Reinigung 15
Schutz der Kunststoffflächen ..........15
7 Empfehlungen zur Problemlösung
1
2
6
DE
2
1 Ihr Kühlschrank
7
6
6
6
5 4
1
2
1
3
1.
Verstellbare Türablagen
2. Eierbehälter
Flaschenablagen
3.
4.
Gemüsefach
5.
Gemüsefachabdeckung
6.
Bewegliche Ablagen
7.
Innenbeleuchtung und Thermostat
C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können
etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
DE
3
2 Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden
kommen. In diesem Fall erlöschen auch
sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und geschlossenen
Bereichen, wie z. B. Haushalten;
• geschlossenen Arbeitsbereichen, wie
Läden und Büros;
geschlossenen Unterkunftsbereichen,
wie Bauernhöfen, Hotels und
Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
• Wenn Sie das Gerät entsorgen möchten, wenden Sie sich am besten
an den autorisierten Kundendienst.
Hier erhalten Sie notwendige
Informationen und erfahren, welche
Stellen für die Entsorgung zuständig
sind.
• Bei Problemen und Fragen zum Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den
autorisierten Kundendienst. Ziehen
Sie keine Dritten zu Rate, versuchen
S
autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln
unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.)
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bewahren Sie Getränke in
Flaschen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Diese platzen.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit der Hand; sie können
festfrieren.
• Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
• Verwenden Sie niemals Dampf­oder Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks.
Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder
Stromschläge auslösen.
• Missbrauchen Sie niemals Teile Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
• Nutzen Sie keine elektrischen Geräte
innerhalb des Kühlschranks.
• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen.
Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters,
Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen
beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und
Augenverletzungen führen.
ie n
ichts in Eigenregie, ohne den
DE
4
• Decken Sie keinerlei Belüftungsöffnungen des
Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von autorisierten Fachkräften repariert
werden. Reparaturen durch weniger
kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des
Anwenders verursachen.
• Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder
Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von der Stromversorgung, indem Sie die entsprechende Sicherung abschalten
oder den Netzstecker ziehen.
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel – ziehen Sie direkt am Stecker.
• Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht.
• Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven
Substanzen im Kühlschrank auf.
• Nutzen Sie keine mechanischen oder
anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von Personen (einschließlich Kindern)
mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, in der Bedienung des Produktes angeleitet
werden.
• Nehmen Sie einen beschädigten Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen Zweifeln an
einen Kundendienstmitarbeiter.
• Die elektrische Sicherheit des Gerätes
ist nur dann gewährleistet, wenn das
hausinterne Erdungssystem den
zutreffenden Normen entspricht.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden.
• Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
• Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein.
Andernfalls kann es zu schweren bis
tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der Aufbewahrung von Lebensmitteln.
Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
Das Etikett mit den technischen Daten befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
• Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank
beschädigen.
Falls sich ein blaues Licht am Kühlschrank befindet, blicken Sie nicht längere Zeit mit bloßem Augen
oder optischen Werkzeugen hinein.
• Bei manuell gesteuerten Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach einem Stromausfall
wieder einschalten.
• Falls Sie das Gerät an einen anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung
ebenfalls auszuhändigen.
DE
5
• Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird.
Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine
schweren Gegenstände auf dem Netzkabel.
• Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht an lose Steckdosen an.
• Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen niemals Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes.
• Sprühen Sie keine Substanzen
mit brennbaren Gasen, wie z.
B. Propangas, in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls bestehen Brand- und Explosionsgefahr.
• Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den
Kühlschrank; dies birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
• Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen verursachen.
• Stellen Sie keinesfalls Gegenstände auf den Kühlschrank; sie könnten beim Öffnen oder Schließen der
Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei,
wissenschaftliche Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen.
• Trennen Sie den Kühlschrank vom Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht
benutzt wird. Ein mögliches Problem
im Netzkabel kann einen Brand
auslösen.
• Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen Tuch
gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße nicht sicher auf dem Boden stehen,
kann sich der Kühlschrank bewegen.
Die angemessene Sicherung
der höhenverstellbaren Füße am
Boden kann eine Bewegung des
Kühlschranks verhindern.
• Halten Sie den Kühlschrank beim Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls
könnte er abbrechen.
• Wenn Sie Ihr Produkt neben einem anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand
zwischen beiden Geräten mindestens
8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht
werden.
DE
6
Bei Geräten mit Wasserspender:
Der Wasserdruck sollte zwischen 1 und 8 bar liegen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Kinder – Sicherheit
• Bei abschließbaren Türen bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE­Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt enthält keine der
in der vom türkischen Ministerium
für Umwelt und Städteplanung ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung
von elektrischen und elektronischen
Altgeräten“ beschriebenen gefährlichen
oder verbotenen Materialien.
Übereinstimmung mit WEEE-Richtlinie.
Dieses Gerät wurde mit hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und
recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit
daher nicht mit dem regulären Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen und elektronischen
Geräten. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über Sammelstellen in Ihrer Nähe. Durch das Recycling von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz und zum Erhalt natürlicher Ressourcen. Zur Sicherheit von Kindern: Schneiden Sie
vor der Entsorgung des Produktes das
Netzkabel ab und setzen Sie den Sperrmechanismus der Tür außer Kraft
(sofern vorhanden).
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen Sie
Verpackungsmaterialien zu geeigneten
Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
Nicht vergessen!
Recycelte Materialien leisten einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und
gesunden Umwelt.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, informieren Sie sich bei
Ihren Umweltschutzbehörden oder der
Stadtverwaltung, wo entsprechende Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar.
Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und
Transport nicht zu beschädigen.
Bei Beschädigungen halten Sie das
Produkt von potenziellen Zündquellen
(z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in
dem das Gerät aufgestellt wurde.
Ignorieren Sie diese Warnung, falls das Kühlsystem Ihres Produktes R134a enthält.
DE
7
des
Die Art des im Gerät eingesetzten
Gases wird auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Kühlschranks angegeben.
Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls
durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
• Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
• Überladen Sie den Kühlschrank nicht;
die Luft muss frei zirkulieren können.
• Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der
Nähe von Wärmequellen wie Öfen,
Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Halten Sie den Kühlschrank
mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen entfernt.
• Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel in verschlossenen Behältern
aufzubewahren.
• Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel
einlagern, wenn Sie die Ablage oder Schublade aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde nach dem
Entfernen der Ablage oder Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablage oder Schublade
zu verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
DE
8
3 Installation
B Bitte beachten Sie, dass der Hersteller
nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Informationen und Anweisungen der Bedienungsanleitung halten.
Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Kühlschranks beachten müssen
1. Der Kühlschrank muss vor dem Transport geleert und gesäubert werden.
2. Befestigen und sichern Sie Ablagen,
Zubehör, Gemüsefach, etc. mit
Klebeband, bevor Sie das Gerät neu
verpacken.
3. Die Verpackung muss mit kräftigem
Klebeband und stabilen Seilen
gesichert, die auf der Verpackung aufgedruckten Transporthinweise müssen beachtet werden.
Vergessen Sie nicht…
Jeder wiederverwendete Artikel stellt
eine unverzichtbare Hilfe für unsere
Natur und unsere Ressourcen dar.
Wenn Sie zur Wiederverwertung von
Verpackungsmaterialien beitragen
möchten, können Sie sich bei
Umweltschutzvereinigungen und Ihren
Behörden vor Ort informieren.
Bevor Sie Ihren Kühlschrank einschalten
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen, beachten Sie bitte Folgendes:
1. Ist der Innenraum des Kühlschranks trocken, kann die Luft frei an der
Rückseite zirkulieren?
2. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung”
beschrieben.
3. Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine Steckdose.
Wenn die Kühlbereichtür geöffnet wird, schaltet sich das Licht im Inneren ein.
4. Sie hören ein Geräusch, wenn
sich der Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten und Gase im
Kühlsystem können auch leichte
Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
5. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche wärmen
sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert
werden.
Wichtig:
• Der Anschluss muss gemäß lokaler
Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
• Die angegebene Spannung muss mit
Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
• Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
DE
9
B Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
B Das Gerät darf vor Abschluss
der Reparaturen nicht mehr
betrieben werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann
eine Gefahr für Kinder darstellen.
Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen Entsorgungsbestimmungen.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht mit dem regulären Hausmüll.
Die Verpackung Ihres Gerätes wurde
aus recyclingfähigen Materialien
hergestellt.
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
• Bei Fragen zur richtigen Entsorgung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und
machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
A
Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll,
nicht breit genug ist, wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
10
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank
nicht in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder
direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz um
das Gerät herum freilassen, damit eine
ordentliche Belüftung gewährleistet ist.
Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur
Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten.
Wenn Sie das Gerät auf einem Teppich
oder Teppichboden aufstellen, müssen
Sie einen Abstand von mindestens 2,5 cm zum Boden einhalten.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
5. Stellen Sie den Kühlschrank nicht
an Stellen auf, an denen Temperaturen
von weniger als 10 °C herrschen.
Austausch der Innenbeleuchtung
Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten.
DE
Türanschlag umkehren
1
3
6
7
5
2
4
11
10
9
12
8
DE
11
4 Vorbereitung
C Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
C Die Zimmertemperatur des
Raumes, in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
C Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
C Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt platziert werden.
C Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
C Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
- Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig geöffnet werden.
- Der Kühlschrank muss zunächst vollständig leer arbeiten.
- Ziehen Sie nicht den Netzstecker. Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
12
DE
5 Nutzung des Kühlschranks
Einstellen der Betriebstemperatur
0
Die Betriebstemperatur wird über die Temperatursteuerung reguliert.
[ÇVQWXI
1 2 3 4 5
(OHIr) Min.
1 = Schwächste Kühlung (wärmste Einstellung) 5 = Stärkste Kühlung (kälteste Einstellung)
(Oder)
Min. = Schwächste Kühlung
(wärmste Einstellung)
Max. = Stärkste Kühlung
(kälteste Einstellung)
Die Durchschnittstemperatur im Inneren des Kühlschranks sollte bei etwa +5 °C liegen.
Bitte wählen Sie die der gewünschten Temperatur entsprechende Einstellung.
Bitte beachten Sie, dass im Kühlbereich unterschiedliche Temperaturen herrschen.
Der kälteste Bereich befindet sich unmittelbar über dem Gemüsefach.
Die Innentemperatur hängt auch von der Umgebungstemperatur ab,
OÇPXIWXI
Max.
außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden.
die Innentemperatur an.
die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
Innnenfächer verwenden
dieser Ablagen können Sie nach Bedarf anpassen.
zur längeren Lagerung von Gemüse und Früchten.
nutzen Sie für Flaschen, Gläser und Dosen.
Kühlen
Lagern von Lebensmitteln
Lagerung von frischen Lebensmitteln und Getränken vorgesehen.
dafür vorgesehenen Bereich des Kühlschranks.
oder in der Flaschenablage der Tür aufbewahren.
in einen Polyethylen-Beutel (PE) und lagern es im untersten Bereich des Kühlschranks.
und Getränke immer erst auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen.
Beim häufigen Öffnen der Tür steigt
Aus diesem Grund empfehlen wir,
Bewegliche Ablagen:
Gemüsefach: Dieses Fach eignet sich
Flaschenablage: Diese Ablagen
Der Kühlbereich ist für die kurzfristige
Lagern Sie Milchprodukte im
Flaschen können Sie im Flaschenhalter
Rohes Fleisch geben Sie am besten
Lassen Sie heiße Speisen
Den Abstand
13
DE
• Achtung
Lagern Sie hochprozentigen Alkohol nur aufrecht stehend und fest
verschlossen.
• Achtung
Lagern Sie keine explosiven Substanzen oder Behälter mit brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, Sprühdosen usw.) im Kühlgerät. Es
besteht Explosionsgefahr.
Abtauen
Der Kühlbereich taut automatisch ab. Das Tauwasser fließt durch den
Abflusskanal in einen Sammelbehälter an der Rückseite des Gerätes.
Beim Abtauen bilden sich durch
Verdunstung Wassertröpfchen an der
Rückwand des Kühlschranks.
Falls nicht alle Tropfen nach unten ablaufen, können sie nach dem
Abtauen wieder gefrieren. Entfernen Sie diese Rückstände mit einem mit
warmem Wasser getränkten Tuch, niemals mit harten oder gar scharfen Gegenständen.
Gerät stoppen
Bei Thermostaten mit 0-Position:
- Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den
Thermostatknopf in die 0-Position
drehen. Das Gerät läuft erst dann wieder
an, wenn Sie den Thermostatknopf
wieder auf 1 oder eine höhere Position einstellen.
Bei Thermostaten mit „min“-Position:
- Bitte ziehen Sie zum Abschalten den
Netzstecker.
Kontrollieren Sie den Tauwasserfluss
von Zeit zu Zeit. Dieser kann gelegentlich
zum Stocken kommen.
14
DE
6 Wartung und Reinigung
A Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
B Wir empfehlen, vor dem Reinigen den
Netzstecker zu ziehen.
C Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife,
Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
C Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
B Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das Sie in eine Lösung aus 1 Teelöffel
Natron und einem halben Liter Wasser getaucht und ausgewrungen
haben. Nach dem Reinigen wischen Sie den Innenraum trocken.
B Achten Sie darauf, dass kein Wasser
in das Lampengehäuse oder andere elektrische Komponenten eindringt.
C Verwenden Sie zur Reinigung
der Außenflächen und Chrom-
beschichteten Produktteile niemals
Reinigungsmittel oder Wasser,
die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
Schutz der Kunststoffflächen
C
Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren
Kühlschrank / Gefrierschrank – dadurch können die Kunststoffflächen
angegriffen werden. Sollten die
Plastikoberflächen einmal mit Öl in
Berührung kommen, so reinigen Sie die entsprechend Stellen umgehend
mit warmem Wasser.
B Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie
den Netzstecker, nehmen alle Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Türe geöffnet.
C Kontrollieren Sie die Türdichtungen
regelmäßig, um sicherzustellen, dass diese sauber und frei von
Speiseresten sind.
C Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche Gegenständen aus der Ablage und schieben diese
dann nach oben heraus.
15
DE
7 Empfehlungen zur Problemlösung
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Ist der Kühlschrank richtig angeschlossen? Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
• Ist die entsprechende Haussicherung herausgesprungen oder durchgebrannt? Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches. (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone)
• Sehr geringe Umgebungstemperaturen. Häufiges Öffnen und Schließen der Tür. Sehr feuchte Umgebung. Offene Lagerung von feuchten Lebensmitteln. Tür nicht
richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen.
• Türen kürzer geöffnet halten oder seltener öffnen.
• Offene Behälter abdecken oder mit einem geeigneten Material einwickeln.
• Kondensation mit einem trockenen Tuch entfernen und überprüfen, ob diese
erneut auftritt.
Der Kompressor läuft nicht
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und
ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu
arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
• Stimmen die Temperatureinstellungen?
• Eventuell ist der Strom ausgefallen.
16
DE
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal.
Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit.
• Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal.
• Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss,
bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen.
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum
eingedrungen ist. Öffnen Sie die Türen möglichst selten.
• Die Tür des Kühl- oder Tiefkühlbereichs war nur angelehnt. Vergewissern Sie sich,
dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlschranktemperatur höher ein und warten Sie, bis die gewünschte
Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger
arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Gefrierfachtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Termperatur im
Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist eventuell sehr niedrig eingestellt. Stellen Sie die Kühlbereichtemperatur wärmer ein und prüfen Sie.
17
DE
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die
Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich.
Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
• Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur
erreicht.
• Der Kühlschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt. Ihr
Kühlschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht
des Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen. Nehmen Sie abgestellte Gegenstände vom Kühlschrank herunter.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Windähnliche Geräusche sind zu hören.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen tritt verstärkt Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Türen wurden eventuell nicht richtig geschlossen; Türen komplett schließen.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger
häufig öffnen.
18
DE
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den
Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum.
• Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder
kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen.
• Lebensmittelpackungen verhindern eventuell das Schließen der Tür. Entfernen Sie
die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht mit sämtlichen Füßen fest auf dem Boden und schaukelt bei kleinen Bewegungen. Stellen Sie die Höheneinstellschrauben ein.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. Ordnen Sie die Lebensmittel in der Schublade anders an.
19
DE
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation !
Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes
et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous rendra satisfaction.
Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Le présent manuel
• Vous aidera à utiliser votre produit avec rapidité et sécurité.
• Lisez le manuel avant d’installer et de faire fonctionner votre produit.
• Respectez les instructions, notamment celles relatives à la sécurité.
• Conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible car vous pouvez
en avoir besoin ultérieurement.
• En plus, lisez également les autres documents fournis avec votre produit.
Veuillez noter que ce manuel peut également être valide pour d’autres modèles.
Symboles et descriptions
Vous retrouverez les symboles suivants dans le présent manuel :
C Informations importantes ou astuces. A Avertissement relatif aux conditions dangereuses pour la vie et la propriété. B Avertissement relatif à la tension électrique.
TABLE DES MATIÈRES
1 Votre réfrigérateur 3
2 Précautions de sécurité importantes 4
Utilisation préconisée .........................4
Sécurité générale
Pour les appareils dotés d'une fontaine
à eau reliée à l'eau courante............. 6
Sécurité enfants .................................6
Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets ...6
Informations relatives à l'emballage
Avertissement sur l'usage de fluides
frigorigènes ......................................
Mesures d’économie d’énergie ..........7
3 Installation
Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre
réfrigérateur .......................................8
Avant de mettre votre réfrigérateur en
marche, .............................................8
Branchement électrique .....................8
Mise au rebut de l’emballage .............9
Mise au rebut de votre ancien
réfrigérateur .......................................9
Disposition et Installation ...................9
Remplacement de l'ampoule
intérieure ..........................................9
Réversibilité des portes
..............................4
....7
....................10
7
8
4 Préparation
1
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température de
fonctionnement ...............................12
La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de
température. ....................................1
Utilisation des compartiments
intérieurs ..........................................12
Réfrigération ....................................12
Décongélation .................................13
Interruption du produit .....................13
1
6 Entretien et nettoyage 14
Protection des surfaces en
plastique. ........................................14
7 Solutions recommandées aux problèmes
1
1
2
2
5
FR
2
1 Votre réfrigérateur
7
6
6
6
5 4
1
2 1
3
1.
Balconnets réglables
2. Casier à œufs
3.
Balconnets range-bouteilles
4.
Bac à légumes
5.
Couvercle du bac à légumes
6.
Tablettes mobiles
7.
Ampoule et boîtier de thermostat
C Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont
schématiques et pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.
peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si des
FR
3
2 Précautions de sécurité importantes
Veuillez examiner les informations suivantes : consignes peut entraîner des blessures ou dommages matériels. Sinon, tout engagement lié à la garantie et à la
fiabilité du produit devient invalide.
Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit.
Le non respect de ces
Utilisation préconisée
Ce produit est prévu pour une utilisation
• en intérieur et dans des zones
fermées telles que les maisons ;
dans les environnements de travail
fermées, tels que les magasins et les bureaux ;
• dans les lieux d'hébergement fermés,
tels que les fermes, hôtels, pensions.
• Il ne doit pas être utilisé en extérieur.
Sécurité générale
Avant de vous débarrasser de votre
appareil,
autorités locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les organismes de collecte
agréés.
• Consultez le service après-vente
agréé concernant toutes questions ou problèmes relatifs au réfrigérateur. N’intervenez pas ou ne laissez personne intervenir sur le réfrigérateur sans le communiquer au service après-vente agréé.
Pour les produits équipés d'un
compartiment congélateur : ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation ! (Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche).
veuillez consulter les
4
Pour les produits équipés d'un compartiment placez pas de boissons en bouteille
ou en cannette dans le compartiment de congélation. Cela
peut entraîner leur éclatement.
• Ne touchez pas des produits congelés avec les mains, ils pourraient se coller à celles-ci.
• Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou de le dégivrer.
• La vapeur et des matériaux de nettoyage pulvérisés ne doivent jamais être utilisés pour les processus de nettoyage ou de dégivrage de votre réfrigérateur. La vapeur pourrait pénétrer dans les pièces électriques et provoquer des courts-circuits ou des
électrocutions.
Ne jamais utiliser les pièces de votre réfrigérateur telles que la porte,
comme un support ou une marche.
• N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur.
• N’endommagez pas les pièces où circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait
s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface
étaient percés, peut irriter la peau et
provoquer des blessures aux yeux.
Ne pas couvrir ou obstruer les
orifices de ventilation du réfrigérateur.
Les appareils électriques peuvent être réparés seulement par des personnes autorisées. Les réparations réalisées par des personnes ne présentant pas les compétences requises peuvent présenter un risque pour l’utilisateur.
FR
congélateur : ne
• En cas de dysfonctionnement ou
lors d'opérations d’entretien ou de
réparation, débranchez l’alimentation électrique du réfrigérateur soit en désactivant le
fusible correspondant, soit en débranchant l’appareil.
• Ne tirez pas sur le câble lorsque vous débranchez la prise.
• Placez les boissons alcoolisées
verticalement, dans des récipients convenablement fermés.
• Ne conservez jamais des aérosols
contenant des substances inflammables et explosives dans le
réfrigérateur.
• N’utilisez pas d'outils mécaniques
ou autres dispositifs pour accélérer le processus de décongélation autres que ceux qui sont recommandés par le fabricant.
• Ce produit n'est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant de
déficience physique, sensorielle, mentale, ou inexpérimentées, à moins d’avoir obtenu une
autorisation auprès des personnes responsables de leur sécurité.
Ne faites pas fonctionner un réfrigérateur endommagé. Consultez le service agréé en cas de problème.
La sécurité électrique du
réfrigérateur n’est assurée que si le système de mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
L’exposition du produit à la pluie, la neige, au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique.
Contactez le service agréé quand un câble d'alimentation est endommagé pour éviter tout danger.
Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de l’installation. Vous vous exposeriez à un risque de mort ou à de blessures graves.
• Ce réfrigérateur est conçu seulement pour conserver des
aliments. Par
conséquent, il ne doit
pas être utilisé à d'autres fins.
• L'étiquette avec les caractéristiques
techniques est située sur le mur
gauche à l'intérieur du réfrigérateur.
• Ne branchez jamais votre réfrigérateur à des systèmes d'économie d'énergie, cela peut l'endommager.
• S’il y a une Bluelight sur le réfrigérateur, ne la regardez ni avec vos yeux nus, ni avec des outils optiques pendant longtemps.
• Pour les réfrigérateurs contrôlés manuellement, attendez au moins 5 minutes pour allumer le réfrigérateur
après une coupure de courant.
• Si cet appareil venait à changer de propriétaire, n'oubliez pas de remettre la présente notice
d’utilisation au nouveau bénéficiaire.
Evitez d'endommager le câble d'alimentation quand vous transportez le réfrigérateur. Tordre le câble peut entraîner un incendie. Ne placez jamais d'objets lourds sur le câble d'alimentation.
Évitez de toucher à la prise avec des mains mouillées au moment de brancher l'appareil.
• Évitez de brancher le réfrigérateur
lorsque la prise de
courant
électrique a lâché.
• Pour des raisons de sécurité, évitez
de pulvériser directement de l'eau sur les parties externes et internes du réfrigérateur.
FR
5
• Ne pulvérisez pas de substances contenant des gaz inflammables
comme du propane près du
réfrigérateur pour éviter tout risque
d'incendie et d'explosion.
• Ne placez jamais de récipients
contenant de l'eau sur votre
réfrigérateur, ils pourraient causer des chocs électriques ou un
incendie.
• Évitez de surcharger le réfrigérateur
avec une quantité excessive
d'aliments. S'il est surchargé,
les aliments peuvent tomber,
vous blesser et endommager le réfrigérateur quand vous ouvrez la
porte.
Ne placez jamais d'objets au­dessus du réfrigérateur, ils pourraient tomber quand vous ouvrez ou fermez la porte du réfrigérateur.
Les produits qui nécessitent un contrôle de température précis (vaccin, médicament sensible à la chaleur, matériels scientifiques, etc.) ne doivent pas être conservés dans le réfrigérateur.
Si le réfrigérateur n'est pas utilisé pendant longtemps, il doit être débranché. Un problème avec le câble d'alimentation pourrait causer un incendie.
Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement à l’aide d’un chiffon sec, sinon il peut provoquer un incendie.
Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le réfrigérateur de bouger.
Quand vous transportez le réfrigérateur, ne le tenez pas par la poignée de la porte. Cela peut l'endommager.
Quand vous devez placer votre produit près d'un autre réfrigérateur ou congélateur, la distance entre les appareils doit être d'au moins 8 cm. Sinon, les murs adjacents peuvent être humidifiés.
Pour les appareils dotés d'une fontaine à eau reliée à l'eau courante
La pression de l’alimentation en eau doit êtrecomprise entre 1 et 8 bars.
• Utilisez uniquement de l’eau potable.
Sécurité enfants
• Si la porte a un ver
rester hors de portée des enfants.
• Les enfants doivent être surveillés et empêchés de s'amuser avec le
produit.
Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets
Ce produit ne contient pas de
matériaux dangereux et interdits décrits dans la « Règlementation sur le
contrôle des déchets d'équipements électriques et électroniques » publié
par le Ministère de l'Environnement
et de l'Urbanisme. Conforme avec la
règlementation DEEE.
Le présent produit a été
fabriqué avec des pièces et du matériel de supérieure susceptibles
d'être réutilisés et adaptés au recyclage. Par
conséquent, nous vous conseillons
de ne pas le mettre au rebut aux côtés
des ordures ménagères à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-
vous dans un point de collecte pour
le recyclage de tout matériel
électrique et électronique. Veuillez vous
rapprocher des autorités de votre
localité concernant le point de collecte le plus
proche. Aidez-nous à protéger
l'environnement et les ressources
naturelles en recyclant les produits
usagés. Pour la sécurité des enfants,
coupez le câble d'alimentation et le mécanisme de verrouillage de la porte, le cas échéant. Ce faisant, vous rendez
l'appareil inopérant avant sa mise au rebut.
FR
6
pour plus d'informations
rouillage, la clé doit
qualité
Informations relatives à l'emballage
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d'emballage avec les
déchets domestiques ou d'autres
déchets. Amenez-les aux points de collecte des matériaux d'emballage, désignés par les autorités locales.
N'oubliez pas...
Pour la préservation de la nature et de notre santé, il est indispensable de
recycler les matières.
Si vous voulez contribuer au recyclage des matériaux d'emballage, vous pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales ou
de l'autorité locale proche de votre domicile.
Avertissement sur l'usage de fluides frigorigènes
Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors
de son
En cas de dommages, éloignez votre
produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a.
mentionné sur la plaque signalétique située sur la paroi gauche de l'intérieur du réfrigérateur.
utilisation ou de son transport.
Le type de gaz utilisé dans l'appareil est
Ne jetez jamais l'appareil au feu pour
vous en débarrasser.
Mesures d’économie d’énergie
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur
pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à l’intérieur.
• N’installez pas le réfrigérateur à la
lumière directe du soleil ou près d’appareil émettant
qu’un four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une
distance d'au moins 30 cm entre
votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à une distance de 5cm
d'un four électrique.
• Veillez à conserver vos denrées dans
des récipients fermés.
Pour les produits équipés d'un compartiment congélateur : vous pouvez conserver une quantité maximale d'aliments dans le congélateur quand vous enlevez l'étagère ou le tiroir du congélateur. La consommation d'énergie précisée pour votre réfrigérateur a été déterminée en enlevant l'étagère ou le tiroir du congélateur et avec la charge maximale. Il n'y aucun risque à utiliser une étagère ou un tiroir en fonction des formes et tailles des denrées à congeler.
La décongélation des aliments dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d'énergie et de préserver la qualité des aliments.
de la chaleur tels
FR
7
3 Installation
B Dans l'hypothèse ou l'information
contenue dans ce manuel n'a pas été prise en compte par l'utilisateur, le fabricant ne sera aucunement responsable en cas de problèmes.
Éléments à prendre en considération lors du déménagement de votre réfrigérateur
1. Votre réfrigérateur doit être débranché
2. Avant le transport de votre
réfrigérateur, vous devez le vider et le nettoyer.Avant d'emballer votre réfrigérateur, vous devez fixer ses étagères, bac, accessoires, etc, avec du ruban adhésif afin de les protéger
contre les chocs.
3. L'emballage doit être solidement
attaché avec du ruban adhésif
épais ou avec un cordage solide. La règlementation en matière de transport et de marquage de l'emballage doit être strictement
respectée.
4. L’emballage et les matériaux de protection d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir.
Avant de mettre votre réfrigérateur en marche,
Vérifiez les points suivants avant de
commencer à utiliser votre réfrigérateur
1. Fixez les câles en plastique tel qu'indiqué sur le schéma ci-dessous. Les câles en plastique servent à
maintenir une distance permettant la
circulation de l'air entre le réfrigérateur et le mur. (Cette image n'est donnée qu'à titre indicatif ; elle n'est pas identique à votre produit.)
2. Vous pouvez installer les 2 cales
en plastique comme illustré dans
le schéma. Les cales en plastique
maintiendront la distance nécessaire
entre votre Congélateur / réfrigérateur
et le mur pour permettre une bonne
circulation de l’air. (Le schéma présenté est fourni à titre indicatif
et peut ne pas correspondre
exactement avec votre produit.)
3. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur tel qu’indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ».
4. Insérez la prise du réfrigérateur dans la prise murale. Lorsque la porte du réfrigérateur est ouverte, la lampe interne du réfrigérateur s'éclaire.
5. Lorsque le compresseur commence à fonctionner, il émettra un son. Le liquide et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également
faire du bruit, que le compresseur soit
en marche ou non. Ceci est tout à fait
normal.
6. Les parties antérieures du réfrigérateur
peuvent chauffer. Ce phénomène
est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout
risque de condensation.
Branchement électrique
Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un fusible ayant une capacité appropriée. Important :
• Le branchement doit être conforme
aux normes en vigueur territoire national.
La fiche du câble d’alimentation
doit être facilement accessible après installation.
8
FR
sur le
• La sécurité électrique du réfrigérateur n’est assurée que si le système mise à la terre de votre domicile est conforme aux normes en vigueur.
• La tension indiquée sur l'étiquette située sur la paroi gauche interne de votre produit doit correspondre à celle fournie par votre réseau
électrique.
Les rallonges et multiprises ne doivent pas être utilisés pour brancher l’appareil.
de
B Un câble d’alimentation endommagé
doit être remplacé par un électricien
qualifié.
B L’appareil ne doit pas être mis en
service avant d’être réparé ! Cette
précaution permet d'éviter tout risque
de choc électrique!
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les conformément aux consignes établies par les autorités locales en matière de déchets. Ne les jetez pas avec les déchets domestiques,déposez-les dans les centres de collecte désignés
par les autorités locales.
L’emballage de votre appareil est produit à partir de matériaux recyclables.
Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur
Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à
l’environnement.
• Vous pouvez consulter le service
après-vente agrée ou le centre chargé de la mise au rebut dans votre
municipalité pour en savoir plus sur la mise au rebut de votre produit.
9
Avant de procéder à la mise au rebut de votre machine, coupez la prise électrique et, le cas échéant, tout verrouillage susceptible de se trouver sur la porte. inopérants afin de ne pas exposer les enfants à d’éventuels dangers.
Rendez-les
Disposition et Installation
A Si la porte d’entrée de la
pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce.
1. Installez le réfrigérateur dans un
emplacement qui permette une utilisation pratique.
2. Maintenez le réfrigérateur éloigné
de toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
3. Une ventilation d’air autour du
réfrigérateur doit être aménagée pour obtenir un fonctionnement efficace. Si le réfrigérateur est placé dans
un enfoncement du mur, il doit
y avoir un espace d’au moins 5 cm
avec le plafond et d’au moins 5 cm avec le mur. Ne placez pas
l'appareil sur des revêtements tels qu’un tapis ou de la moquette.
4. Placez le réfrigérateur sur une surface plane afin qu'il soit stable.
Remplacement de l'ampoule intérieure
Pour remplacer l'ampoule LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service après-vente agréé. (s) utilisé dans cet appareil ne convient pas pour l'éclairage de la cuisine. Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur de placer les aliments dans le réfrigérateur / congélateur d'une manière sûre et confortable. Les voyants utilisés dans cet appareil doivent résister aux conditions physiques extrêmes telles que des températures inférieures à -20°C.
FR
L'ampoule
Réversibilité des portes
1
3
6
7
5
2
4
11
10
9
12
8
FR
10
4 Préparation
C Votre réfrigérateur doit être installé
à au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, appareils de
chauffage ou cuisinières, et à au
moins 5 cm des fours électriques. De
même, il ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil.
C La température ambiante de la pièce
où vous installez le réfrigérateur doit être d’au moins 10°C. Faire
fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas
recommandé et pourrait nuire à son
efficacité.
C Veuillez vous assurer que l’intérieur
de votre appareil est soigneusement nettoyé.
C Si deux réfrigérateurs sont installés
côte à côte, ils doivent être séparés
par au moins 2 cm.
C Lorsque vous faites fonctionner le
réfrigérateur pour la première fois, assurez-vous de suivre les instructions
suivantes pendant les six premières heures.
- La porte ne doit pas être ouverte
fréquemment.
- Le réfrigérateur doit être mis en marche à vide, sans denrées à
l’intérieur.
- Ne débranchez pas le réfrigérateur. Si une panne de courant se
produit, veuillez vous reporter aux
avertissements dans la section « Solutions recommandées aux problèmes ».
C L’emballage et les matériaux de
protection d’emballage doivent être conservés pour les éventuels transports ou déplacements à venir.
11
FR
5 Utilisation du réfrigérateur
Réglage de la température de fonctionnement
0
La température intérieure est également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur.
Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte.
Pour cette raison, il est recommandé de refermer la porte aussitôt que possible après utilisation.
Utilisation des compartiments intérieurs
La température de fonctionnement est réglée à l’aide de la commande de température.
GLEYH JVSMH
1 2 3 4 5
(OY) Min.
1 = Réglage de réfrigération le plus faible (Réglage le plus chaud) 5 = Réglage de réfrigération le plus fort (Réglage le plus froid)
(Ou)
Min. = Réglage de réfrigération le plus faible
(Réglage le plus chaud)
Max. = Réglage de réfrigération le plus fort
(Réglage le plus froid)
La température médiane à l’intérieur du réfrigérateur doit être proche de °C.
Veuillez choisir le réglage en fonction de la température désirée.
Vous remarquerez qu'il y a plusieurs températures différentes dans la zone de réfrigération.
La zone la plus froide est située directement au-dessous du bac à légumes.
Max.
+5
12
Tablettes mobiles: L'écart entre les
étagères peut être réglé si nécessaire.
Bac à légumes: Les fruits et légumes peuvent être conservés dans ce compartiment pendant de longues périodes sans se détériorer.
Clayette range-bouteilles : Les bouteilles, bocaux et les canettes peuvent être placés dans ces étagères.
Réfrigération
Conservation des denrées
Le compartiment réfrigérateur est destiné à la conservation à court terme d'aliments frais et de boissons.
Conservez les produits laitiers dans le compartiment prévu à cet effet dans le réfrigérateur.
Les bouteilles peuvent être stockées sur la clayette support bouteilles ou dans le balconnet range bouteilles de la porte.
La viande crue sera conservée de manière optimale dans un sac en polyéthylène dans le compartiment situé tout en bas du réfrigérateur.
Laisser refroidir les aliments et boissons à la température ambiante avant de les mettre dans le réfrigérateur.
FR
• Attention Conservez l’alcool à forte
concentration debout et bien fermé uniquement.
• Attention Ne conservez pas de substances
explosives ni de récipients à gaz
propulseurs inflammables (crème en
bombe, bombes aérosols etc.) Un
risque d’explosion existe.
Décongélation
Le compartiment réfrigérateur dégivre
automatiquement. L’eau de dégivrage
s’écoule dans la voie d’écoulement et se déverse dans le bac de récupération
à l'arrière de l'appareil.
Pendant le dégivrage, des gouttelettes d'eau se forment à l'arrière du réfrigérateur à cause de l'évaporateur.
Si toutes les gouttes ne s’écoulent pas, elles peuvent geler de nouveau après le dégivrage. Enlevez-les à l'aide d'un chiffon mouillé à l'eau tiède, et jamais au moyen d'un objet dur ou
tranchant.
Interruption du produit
Si la position « 0 » se trouve sur votre
thermostat :
- Votre appareil cessera de fonctionner lorsque vous mettrez le bouton du thermostat à la position « 0 » (zéro). Votre appareil ne démarrera pas à moins que vous mettiez le bouton du
thermostat sur la position « 1 » ou sur l’une des autres positions.
Si la position « min » se trouve sur
votre thermostat :
- Débranchez votre appareil pour l’arrêter.
Vérifiez l'écoulement de l’eau de
dégivrage de temps en temps. L’orifice
peut parfois s’obstruer.
13
FR
6 Entretien et nettoyage
A N’utilisez jamais d’essence, de
benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage.
B Nous vous recommandons de
débrancher l’appareil avant de
procéder au nettoyage.
C N’utilisez jamais d'ustensiles
tranchants, savon, produit de
nettoyage domestique, détergent et cirage pour le nettoyage.
C Utilisez de l’eau tiède pour nettoyer
la carrosserie du congélateur / réfrigérateur et séchez-la soigneusement à l'aide d'un chiffon.
C Utilisez un chiffon humide imbibé
d’une solution composée d'une
cuillère à café de bicarbonate de
soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
B Prenez soin de ne pas faire couler
d'eau dans le logement de la lampe et
dans d’autres éléments électriques.
C Ne jamais utiliser des produits
nettoyants ou de l’eau contenant du chlore pour le nettoyage des surfaces
externes et des pièces chromées du
produit. Le chlore entraîne la corrosion
de ces surfaces métalliques.
Protection des surfaces en plastique.
• Ne placez pas d’huiles ou de
plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les
parties souillées avec de l’eau chaude immédiatement.
B En cas de non utilisation de votre
congélateur / réfrigérateur pendant une période prolongée, débranchez le câble d’alimentation, sortez toutes les denrées, nettoyez-le et laissez la porte
entrouverte.
C Inspectez les joints de porte
régulièrement pour vérifier qu’ils sont propres et qu'il n'y a pas de résidus
de nourriture.
C Pour retirer les balconnets de portes,
sortez tout son contenu puis poussez simplement le balconnet vers le haut à
partir de la base.
14
FR
7 Solutions recommandées aux problèmes
Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut
vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes
les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• Le réfrigérateur est-il correctement branché ? Insérez la prise dans la prise murale.
• Est-ce que le fusible ou la douille de raccord du réfrigérateur sont connectés ou est-ce que le fusible principal a sauté ? Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi intérieure du compartiment réfrigérateur. (MULTIZONE,
COOL CONTROL et FLEXI ZONE).
• Température ambiante très basse. Ouvertures et fermetures fréquentes de la
porte. Humidité ambiante très élevée. Conservation de denrées liquides dans des
récipients ouverts. Porte laissée entrouverte. Réglez le thermostat à un niveau de
froid supérieur.
• Réduisez les temps d’ouverture de la porte ou utilisez-la moins fréquemment.
• Couvrez les denrées dans des récipients ouverts à l’aide d’un matériau adapté.
• Essuyez la condensation à l’aide d’un tissu sec et vérifiez si elle persiste.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de
coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet
la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ. Veuillez contacter le service après-vente si le réfrigérateur ne
redémarre pas après cette période.
• Le réfrigérateur est en mode de dégivrage. Cela est normal pour un réfrigérateur à dégivrage semi-automatique. Le cycle de dégivrage se déclenche régulièrement.
• Le réfrigérateur n’est pas branché à la prise. Assurez-vous que la prise est branchée à la prise murale.
• Les réglages de température sont-ils corrects ?
• Il se peut qu'il y ait une panne d'électricité.
15
FR
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longue périodes.
• Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue.
• La température ambiante de la salle peut être élevée. Ceci est tout à fait normal.
• Le réfrigérateur pourrait y avoir été branché tout récemment ou pourrait avoir été chargé de denrées alimentaires. Le refroidissement complet du réfrigérateur peut
durer quelques heures de plus.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Les denrées chaudes provoquent un fonctionnement prolongé du réfrigérateur avant d’atteindre le niveau de température de
conservation raisonnable.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée. L’air chaud qui entre dans le réfrigérateur le fait fonctionner pendant de plus longues périodes. Ouvrez les portes moins souvent.
• La porte du réfrigérateur ou du congélateur ont peut être été laissées entrouvertes. Vérifiez que les portes sont bien fermées.
• Le réfrigérateur est réglé à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et attendez jusqu’à ce que la température soit
bonne.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, déchiré, rompu ou mal en place. Nettoyez ou remplacez le joint. Tout joint endommagé/ déchiré fait fonctionner le réfrigérateur pendant une période de temps plus longue
afin de conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse alors que celle du réfrigérateur
est correcte.
• La température du congélateur est réglée à une température très basse. Réglez la température du congélateur à un degré supérieur et vérifiez.
La température du réfrigérateur est très basse alors que celle du congélateur
est correcte.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
Les denrées conservées dans les tiroirs du compartiment de réfrigération
congèlent.
• Il se peut que la température du réfrigérateur a réglée à une température très basse. Réglez la température du réfrigérateur à un degré supérieur et vérifiez.
16
FR
La température dans le réfrigérateur ou le congélateur est très élevée.
• La température du réfrigérateur a peut être été réglée à un degré très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un
niveau correct.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
• La porte est peut être restée ouverte; refermez complètement la porte.
• D’importantes quantités de denrées chaudes ont peut être été introduites dans le réfrigérateur récemment. Attendez que le réfrigérateur ou le congélateur atteigne
la bonne température.
• Le réfrigérateur y a peut être été branché récemment. Le refroidissement complet du réfrigérateur nécessite du temps.
Le niveau sonore augmente lorsque le réfrigérateur est en marche.
• Les caractéristiques de performance du réfrigérateur peuvent changer en raison
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Vibrations ou bruits
• Le sol n’est pas plat ou n'est pas solide. Le réfrigérateur oscille lorsqu’on le bouge lentement. Assurez-vous que le sol est plat et suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Les bruits peuvent être produits par les objets placés sur le réfrigérateur. Enlevez tout ce qu'il y a au-dessus du réfrigérateur.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à de l’eau qui coule ou à la
pulvérisation d’un liquide.
• Des écoulements de gaz et de liquides se produisent dans le réfrigérateur, de par
ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut.
Le réfrigérateur produit des bruits semblables à du vent.
• Les ventilateurs sont utilisés pour refroidir le réfrigérateur. Cela est normal et n’est
pas un défaut.
Condensation sur les parois intérieures du réfrigérateur.
• Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation.
Cela est normal et n’est pas un défaut.
• La porte est peut être restée ouverte; assurez-vous que les portes sont
complètement fermées.
• Les portes ont peut être été ouvertes fréquemment ou laissées entrouvertes pendant une durée prolongée; ouvrez-les moins fréquemment.
De l’humidité est présente à l’extérieur ou entre les portes du réfrigérateur.
• Il y a peut être de l'humidité dans l'air; ceci est tout à fait normal par un temps humide. Lorsque l’humidité est faible, la condensation disparaîtra.
17
FR
Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur.
• L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou de l’eau gazeuse.
• Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage.
La porte ne se ferme pas.
• Des récipients peuvent empêcher la fermeture de la porte. Remplacez les emballages qui obstruent la porte.
• Le réfrigérateur n’est pas complètement vertical et peut balancer lorsqu’on le bouge légèrement. Réglez les vis de levage.
• Le sol n’est pas plat ou solide. Assurez-vous que le sol est plat et qu'il peut supporter le réfrigérateur.
Les bacs à légumes sont coincés.
• Il se peut que les denrées touchent le haut du tiroir. Disposez à nouveau les
denrées dans le tiroir.
18
FR
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen!
Beste klant,
We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn.
Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar de handleiding voor toekomstige raadpleging.
Deze gebruiksaanwijzing
• Helpt u uw toestel snel en veilig te gebruiken.
• Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het product installeert en gebruikt.
• Volg de instructies, in het bijzonder die met betrekking tot veiligheid.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing op een eenvoudig toegankelijke plaats aangezien u deze
later nodig kunt hebben.
• Daarnaast dient u ook de andere documenten die bij uw product worden geleverd te
lezen.
Let erop dat deze gebruiksaanwijzing ook voor andere modellen kan gelden.
Symbolen en hun beschrijvingen
Deze instructiehandleiding bevat de volgende symbolen:
C Belangrijke informatie of nuttige gebruikstips.
A Waarschuwing tegen gevaarlijke omstandigheden voor leven en eigendommen.
B Waarschuwing tegen elektrische spanning.
INHOUD
1 Uw koelkast 3
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4
Bedoeld gebruik ...................................... 4
Algemene veiligheid Kinderbeveiliging
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en
de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct
Voldoet aan RoHS-richtlijn: Verpakkingsinformatie HCA-waarschuwing
Aanwijzingen ter besparing van energie
.............................................. 6
................................ 4
..................................... 6
...................... 6
.............................. 6
................................. 7
... 7
3 Installatie 8
Punten waarop gelet moet worden bij de
verplaatsing van een koelkast .................. 8
Voordat u de koelkast inschakelt,
Afvoeren van de verpakking Afvoeren van uw oude koelkast Plaatsing en installatie
Het binnenlichtje vervangen
De deuren omkeren ............................... 1
.............................. 9
............ 8
..................... 9
............... 9
.................. ..9
4 Voorbereiding
Gebruik van uw koelkast 12
5
De werkingstemperatuur instellen ..........
De werkingstemperatuur wordt geregeld via
de temperatuursturing. .......................... 1
Gebruik van de binnengedeelten ........... 1
Koelen ................................................... 1
Ontdooien ............................................. 1
Uw product uitschakelen ....................... 1
6 Onderhoud en reiniging 14
Bescherming van de plastic
oppervlakken ........................................
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
0
1
12
14
1
1
2 2 2 3
3
5
NL
2
1
Uw koelkast
7
6
1
6
2
6
1
5 4
3
1.
Verstelbare deurschappen
2.
Eierrek
3.
Flessenrekken
4.
Groentelade
5.
Deksel groentelade
6.
Verplaatsbare schappen Binnenverlichting en thermostaat
7.
C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact
met uw product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, gelden deze voor andere modellen.
NL
3
2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen
Gelieve de volgende informatie goed
te bestuderen. Niet-inachtneming van
deze informatie kan verwondingen of materiële schade veroorzaken. In dat geval worden alle garanties en betrouwbaarheidsengagementen ongeldig.
De originele onderdelen worden beschikbaar gehouden gedurende e periode van 10 jaar vanaf de aankoopdatum.
Bedoeld gebruik
Dit product is bedoeld om te worden gebruikt:
binnen en in gesloten omgevingen zoals
huizen;
in gesloten werkomgevingen zoals
kantoren en winkels;
in gesloten accommodatieomgevingen
zoals boerderijen, hotels, pensions.
• Het toestel mag niet buitenshuis worden
gebruikt.
en
Algemene veiligheid
Wanneer u het product wenst af te
voeren, raden wij u aan de bevoegde onderhoudsdienst te raadplegen om de benodigde informatie en bevoegde instanties te leren kennen.
• Raadpleeg uw bevoegde
onderhoudsdienst voor alle vragen en problemen met betrekking tot de koelkast.
Voer geen ingrepen aan de koelkast uit en
laat dit ook niet door iemand anders doen zonder de bevoegde onderhoudsdienst op de hoogte te stellen.
• Voor producten met een diepvriesvak; Eet
geen ijs of ijsblokjes meteen nadat u deze
uit het diepvriesvak heeft gehaald. (Dit kan
bevriezing in uw mond veroorzaken.)
• Voor producten met een diepvriesvak;
Plaats geen flessen of blikjes met vloeibare
dranken in het diepvriesvak Deze zouden
kunnen barsten.
• Raak ingevroren levensmiddelen niet met
de hand aan; deze kunnen aan uw hand vastplakken.
• Verwijder de stekker uit uw koelkast voor
u deze reinigt of ontdooit.
Bij het schoonmaken en ontdooien
van de koelkast mogen geen stoom
en stoomreinigers gebruikt worden. De
stoom kan in contact komen met de elektrische onderdelen en kortsluiting of een elektrische schok veroorzaken.
Gebruik geen onderdelen van uw koelkast
zoals de deur als steun of opstapje.
Gebruik geen elektrische apparaten
binnen in de koelkast.
Beschadig de onderdelen, waar de koelvloeistof circuleert, niet door boor- of snijdgereedschap. De koelvloeistof kan
naar buiten geblazen worden wanneer de gasleidingen van de verdamper, leidingverlengingen of oppervlaktecoatings worden doorboord en dit kan huidirritatie en oogletsel veroorzaken.
• Dek of blokkeer de ventilatieopeningen
van uw koelkast met geen enkel materiaal.
• Elektrische toestellen mogen enkel door
bevoegde personen worden hersteld.
Reparaties die door onbevoegde
personen worden uitgevoerd kunnen een risico voor de gebruiker opleveren.
• Sluit in geval van storing of tijdens onderhouds- of reparatiewerken de
stroomtoevoer van de koelkast af door de zekering eruit te draaien of de stekker van het apparaat eruit te trekken.
Bij het uittrekken van de stekker deze niet aan de kabel uittrekken.
NL
4
Plaats alcoholische dranken goed
afgesloten en verticaal.
Bewaar nooit spuitbussen met een ontvlambare of explosieve inhoud in de
koelkast.
Gebruik geen andere mechanische gereedschappen of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen dan deze aangeraden door de fabrikant.
• Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen met een fysieke, zintuiglijke
of mentale stoornis of ongeschoolde of onervaren mensen (inclusief kinderen) tenzij deze worden bijgestaan door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of die hen dienovereenkomstig instructies geeft bij het gebruik van het product
Gebruik geen beschadigde koelkast. Neem contact op met de dealer als u vragen heeft.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
Blootstelling van het product aan regen, sneeuw, zon en wind is gevaarlijk met betrekking tot de elektrische veiligheid.
Neem contact op met een bevoegde dienst wanneer de stroomkabel beschadigd is om zo gevaar te voorkomen.
• Steek tijdens installatie nooit de stekker
van de koelkast in de wandcontactdoos.
Er bestaat een kans op overlijden of
serieus letsel.
• Deze koelkast is enkel bestemd voor het bewaren van voedsel. Hij mag niet voor
andere doeleinden worden gebruikt.
• Het label met technische specificaties
bevindt zich aan de linkerwand binnenin de koelkast.
• Sluit je koelkast nooit aan op energiebesparende systemen; deze
kunnen de koelkast beschadigen.
Als er zich een blauwe lamp in uw
koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote oog of met optische hulpmiddelen. Wacht minstens 5 minuten met het inschakelen van de koelkast na stroomuitval bij manueel bediende koelkasten.
• Deze gebruikershandleiding moet aan de
nieuwe eigenaar van het toestel gegeven worden wanneer het toestel doorgegeven wordt.
• Vermijd schade aan de stroomkabel bij transport van de koelkasten. De kabel
plooien kan vuur veroorzaken. Plaats geen zware voorwerpen op de stroomkabel.
• Raak de stekker niet aan met natte
handen wanneer deze in het stopcontact wordt geplaatst.
Plaats de stekker van de koelkast niet in het stopcontact als dit stopcontact los is.
• Er mag om veiligheidsredenen geen water rechtstreeks op de binnen- of buitendelen
van het toestel gesproeid worden.
• Sproei geen stoffen met ontvlambare
gassen zoals propaangas dichtbij de koelkast om gevaar op vuur en ontploffing te voorkomen.
Plaats geen containers gevuld met water op de koelkast; dit kan bij morsen elektrische schokken of vuur veroorzaken.
• Laad de koelkast niet te vol met voedsel.
Indien de koelkast overladen is, kan voedsel naar beneden vallen bij het openen en u kwetsen of de koelkast beschadigen.
NL
5
Plaats geen objecten op de koelkast; deze
kunnen naar beneden vallen wanneer u de deur open of dicht doet.
Producten die een nauwkeurige
temperatuurregeling nodig hebben (vaccins, hittegevoelige medicatie, wetenschappelijke materialen, enz.) mogen niet in koelkast bewaard worden.
• De koelkast moet worden losgekoppeld
indien deze langdurig niet wordt
gebruikt. Een mogelijk probleem met de
stroomkabel kan vuur veroorzaken.
• Het uiteinde van de stekker moet
regelmatig worden gereinigd met een droge doek, anders kan deze brand veroorzaken.
• De koelkast kan bewegen als de
stelvoetjes niet juist op de vloer worden
vastgezet. De stelvoetjes juist vastzetten
op de vloer kan voorkomen dat de koelkast beweegt.
• Hef de koelkast niet aan het handvat bij
verplaatsing. Anders breekt het.
Als u het product naast een andere
koelkast of diepvriezer plaatst, moet de afstand hiertussen minstens 8 cm zijn. Anders kunnen aaneensluitende zijwanden nat worden.
Kinderbeveiliging
Indien de deur een slot heeft, moet de
sleutel buiten het bereik van kinderen worden gehouden.
Kinderen moeten onder toezicht staan
om te voorkomen dat ze met het product knoeien.
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct
Dit product bevat geen schadelijke of
verboden materialen zoals beschreven in de
"Verordening op controle voor afvalsortering
van elektrische en elektronische apparatuur"
uitgegeven door het T.R. ministerie van mileu en planologie. Voldoet aan de WEEE-
verordening.
Dit product werd vervaardigd
uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden
en geschikt zijn voor reclycling.
Gooi het product daarom niet weg met het normaal
huishoudafval aan het einde van zijn
levensduur. Breng het naar een recyclingpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten. Vraag uw
plaatselijke overheid waar het dichtstbijzijnde
verzamelpunt gelegen is. Help het milieu en
natuurlijke bronnen te beschermen door
gebruikte
voordat u zich van het product ontdoet, de stroomkabel door en breek het vergrendelmechanisme van de deur, zodat het niet meer werkt, om zo de veiligheid van kinderen te beschermen.
producten te recycleren. Snij,
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/ EU). Het bevat geen schadelijke en
verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen.
Verpakkingsinformatie
De verpakkingsmaterialen van het product zijn vervaardigd uit recycleerbare
materialen in overeenstemming met onze nationale milieunormen. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal dat is aangesteld door de lokale autoriteiten.
Vergeet niet...
Elk gerecyclede stof is een essentieel
belang voor de natuur en onze nationale rijkdom.
Als u wilt bijdragen aan de herbeoordeling van verpakkingsmaterialen, kunt u uw milieuorganisatie of uw gemeente raadplegen.
NL
6
HCA-waarschuwing
Als het koelsysteem van uw product R600a bevat:
Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom tijdens
gebruik en transport dat het koelsysteem
en de leidingen niet beschadigd raken. In
het geval van schade: houd uw product
weg van mogelijke ontstekingsbronnen die kunnen veroorzaken dat het product vuur vat en ventileer de ruimte waarin de unit is geplaatst.
Negeer deze waarschuwing als het koelsysteem van uw product R134a bevat.
Het type gas dat in dit product wordt
gebruikt staat vermeld op de type-etiket
aan de linkerwand binnenin de koelkast.
Gooi het product nooit in vuur voor
verwijdering.
Aanwijzingen ter besparing van energie
• Houd de deuren van uw koelkast niet lang
open.
Plaats geen warme levensmiddelen of
dranken in de koelkast.
Overlaad de koelkast niet zodat
luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt.
Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of
naast warmteafgevende apparaten zoals
een oven, vaatwasser of radiator. Houd
uw koelkast minstens 30 cm verwijderd van warmteafgevende bronnen en minstens 5 cm van elektrische ovens.
Bewaar uw levensmiddelen in gesloten
bakjes.
• Voor producten met een diepvriesvak; U kunt een maximale hoeveelheid
voedsel in de diepvries bewaren wanneer u de schappen of lade uit de
diepvries verwijdert. De waarde voor
energieconsumptie van uw diepvries werd vastgesteld door verwijdering van de diepvries schappen of laden en onder de
maximum hoeveelheid. Er bestaat geen
risico bij het gebruik van een schap of lade volgens de vorm en grootte van het in te vriezen voedsel.
Bevroren voedsel in het koelgedeelte ontdooien laat toe om energie te besparen en behoudt de voedselkwaliteit.
NL
7
3 Installatie
B Indien de informatie die in deze
gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk.
Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast
1. Uw koelkast moet van de stroom zijn
afgesloten. Voor het vervoer van uw
koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
2. Voordat deze wordt verpakt, moeten
schappen, accessoires, groentelade, enz. in de koelkast worden vastgemaakt met tape en beschermd zijn tegen stoten.
De verpakking dient met dikke tape of
geschikt touw worden ingebonden en de vervoerregels op de verpakking dienen strikt te worden nageleefd.
3. Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig transport of verhuizen.
Voordat u de koelkast inschakelt,
Controleer het volgende voordat u uw
koelkast gaat gebruiken:
1. Bevestig 2 plastic wiggen zoals hieronder
afgebeeld. Plastic wiggen zijn bedoeld om afstand te houden, om zo een luchtcirculatie te behouden tussen uw
koelkast en de muur. (De afbeelding is
slechts een schets en is niet gelijk aan uw product.)
2. Maak de binnenkant van de koelkast
schoon, zoals aanbevolen in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging".
3. Sluit de stekker van de koelkast aan op
het stopcontact. Als de koelkastdeur wordt geopend, gaat de binnenverlichting van de koelkast aan.
4. Als de compressor begint te draaien,
komt er een geluid vrij. De vloeistof en de gassen die zich in het koelsysteem
bevinden, zouden ook wat lawaai kunnen veroorzaken zelfs wanneer de compressor
niet werkt. Dit is normaal.
5. De buitenkant van de koelkast kan
warm aanvoelen. Dit is normaal. Deze
oppervlakken zijn bedoeld om warm te worden om condensvorming te voorkomen.
Elektrische aansluiting
Sluit uw apparaat aan op een geaard
stopcontact, beschermd door een zekering met de juiste capaciteit.
Belangrijk:
• De aansluiting moet in naleving zijn met
nationale voorschriften.
• De stroomstekker moet na installatie
eenvoudig bereikbaar zijn.
• Elektrische veiligheid van uw koelkast
wordt alleen gegarandeerd wanneer
het aardingssysteem in uw huis aan de
normen voldoet.
• Het voltage op het etiket dat zich links
binnenin uw product bevindt moet gelijk zijn aan uw netstroomvoltage.
Verlengkabels en verdeelstekkers
mogen voor aansluiting niet worden gebruikt.
B Een beschadigde stroomkabel kabel moet
door een gekwalificeerd elektricien worden vervangen.
NL
8
B Het product mag niet in werking worden
gesteld voordat het gerepareerd is! Er
bestaat anders gevaar op een elektrische schok!
Afvoeren van de verpakking
De verpakkingsmaterialen kunnen
gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het
verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies zoals bepaald door uw lokale autoriteiten. Gooi het niet weg met het normale huishoudafval, maar maak gebruik van ophaalplaatsen voor verpakkingen die door lokale autoriteiten zijn aangewezen.
De verpakking van uw koelkast is
vervaardigd uit herbruikbare materialen.
Afvoeren van uw oude koelkast
Voer uw oude koelkast af zonder het milieu
op enige wijze te schaden.
U kunt uw bevoegde dealer of het
afvalcentrum van uw gemeente raadplegen over het afvoeren van uw koelkast.
Voordat u uw koelkast afvoert, snijd de
elektrische stekker af. Indien het apparaat is uitgevoerd met deursluitingen, dit slot dan onbruikbaar maken om kinderen tegen gevaar te beschermen.
Plaatsing en installatie
3. Er moet geschikte luchtventilatie rond uw
koelkast zijn om een efficiënte werking te verkrijgen. Als de koelkast in een uitsparing in de muur wordt geplaatst, moet er minstens 5 cm afstand zijn ten opzichte van het plafond en minstens 5 cm ten opzichte van de muur. Plaats uw product niet op materialen zoals een kleden of vloerbedekking.
4. Plaats uw koelkast op een vlak
vloeroppervlak om schokken te vermijden.
Het binnenlichtje vervangen
Om de lamp/led voor de binnenverlichting van uw koelkast te vervangen, bel uw bevoegde onderhoudsdienst. De lamp of lampen voorzien in dit apparaat mogen niet worden gebruikt voor de verlichting van huishoudelijke ruimten. Het beoogde gebruik van deze lamp is de gebruiker te helpen etenswaren op veilige en comfortabele wijze in de koelkast/diepvriezer te plaatsen. De lampen die in dit apparaat worden gebruikt moeten bestendig zijn tegen extreme fysieke omstandigheden, zoals temperaturen beneden de -20°C.
A Als de toegangsdeur van de kamer
waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om erdoor te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan verwijderen en de koelkast zijdelings door de deur kan.
1. Installeer uw koelkast op een plaats waar
deze gemakkelijk kan worden gebruikt.
2. Houd uw koelkast uit de buurt van
warmtebronnen, vochtige plaatsen en direct zonlicht.
NL
9
De deuren omkeren
1
3
6
7
5
2
4
11
10
9
8
1
0 NL
12
4 Voorbereiding
C Uw koelkast moet worden geïnstalleerd
op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens
5 cm afstand van elektrische ovens. De
koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst.
De omgevingstemperatuur van de
kamer waarin u de koelkast installeert
dient minstens 10°C te zijn. In verband
met efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen.
C Controleer of de binnenzijde van uw
koelkast volledig schoon is.
C Bij installatie van twee koelkasten naast
elkaar, moeten de koelkasten op een afstand van minstens 2 cm van elkaar worden geplaatst.
C Wanneer u de koelkast voor de eerste
keer in gebruik neemt, gelieve tijdens de eerste zes uur de volgende instructies in acht te nemen.
- De deur niet regelmatig openen.
- Koelkast moet in bedrijf gesteld worden
zonder levensmiddelen.
- De stekker van de koelkast niet
uittrekken. Indien zich een stroomstoring voordoet buiten uw macht, zie de waarschuwingen in het deel "Aanbevolen oplossingen voor problemen".
C Originele verpakking en schuimmaterialen
moeten worden bewaard voor toekomstig transport of verhuizen.
11
NL
5 Gebruik van uw koelkast
De werkingstemperatuur instellen
0
De werkingstemperatuur wordt geregeld via de temperatuursturing.
;EVQWXI /SYHWXI
1 2 3 4 5
(OJ) Min.
1 = Laagste koelinstelling (Warmste instelling) 5 = Hoogste koelinstelling (Koudste instelling)
(Of)
Min. = Laagste koelstand
(Warmste instelling)
Max. = Hoogste koelstand
(Koudste instelling) De gemiddelde koelkasttemperatuur moet
ongeveer +5 °C bedragen.
Kies een stand afhankelijk van de
gewenste temperatuur.
Merk op dat er in het koelgebied
verschillende temperaturen zijn.
Het koudste gedeelte bevindt zich
onmiddellijk boven het groentevak.
De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die in de koelkast bewaard wordt.
Wanneer u de deur vaak opent, stijgt de temperatuur in de koelkast.
Max.
Het is daarom raadzaam om de deur na
elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
Gebruik van de binnengedeelten
Verplaatsbare schappen: De afstand tussen worden aangepast.
dit gedeelte worden geplaatst en gedurende langere tijd worden bewaard.
potten en blikjes worden bewaard.
de schappen kan indien gewenst
Groentelade: Groenten en fruit kunnen in
Flessenrek: In dit rek kunnen flessen,
Koelen
Bewaren van voedsel
Het koelkastgedeelte dient voor het bewaren van verse etenswaren en dranken.
Bewaar melkproducten in het daartoe bedoelde vak in de koelkast.
Flessen kunnen in de flessenhouder worden gezet of in het flessenvak van de deur.
Rauw vlees kan het best worden bewaard in een polyethyleen zak onderaan in de koelkast.
Laat hete voedingswaren en dranken eerst afkoelen tot kamertemperatuur voor u ze in de koelkast plaatst.
• Let op
Bewaar geconcentreerde alcohol enkel rechtopstaand en goed afgesloten.
• Let op
Bewaar geen explosieve bestanddelen of containers met ontvlambaar drijfgas (slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) in het apparaat. Er bestaat een kans op explosie.
12
NL
Ontdooien
Het koelkastgedeelte ontdooit
automatisch. Het dooiwater stroomt door
het afvoerkanaal in een verzamelcontainer aan de achterzijde van het apparaat.
Tijdens het ontdooien kunnen
waterdruppels worden gevormd aan de
achterzijde van de koelkast. Dit komt van
de verdamper.
Indien niet alle druppels naar beneden
zakken, kunnen ze na het ontdooiproces
opnieuw aanvriezen. Verwijder ze met een
doek gedrenkt in lauwwarm water. Gebruik nooit een hard of een scherp voorwerp.
Controleer de doorstroming van het
dooiwater regelmatig. De opening kan
soms verstopt raken.
Uw product uitschakelen
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "0":
- Uw product stopt met werken wanneer
u de thermostaatknop naar de stand “0” (nul) draait. Uw product zal pas weer starten wanneer u de thermostaatknop naar de stand “1” of naar een van de andere standen draait.
Als uw thermostaat is uitgerust met de
stand "min":
- Trek de stekker van uw product uit het
stopcontact om het uit te schakelen.
3 NL
1
6 Onderhoud en reiniging
A Gebruik nooit benzine, benzeen of
gelijksoortige substanties voor het reinigingswerk.
B Wij bevelen aan dat u de stekker uit het
toestel trekt voordat u met reinigen begint.
B Gebruik nooit scherpe voorwerpen, zeep,
huishoudproducten, afwasmiddel of boenwas om te poetsen.
C Gebruik lauwwarm water om de kast van
uw koelkast schoon te maken en wrijf deze droog.
C Gebruik een vochtige doek, uitgewrongen
in een oplossing van één koffielepel natriumbicarbonaat voor 50 cl water, om de binnenkant schoon te maken en wrijf vervolgens droog.
B Zorg ervoor dat er geen water in de
lamp en andere elektrische onderdelen binnensijpelt.
B Als uw koelkast voor een lange periode
niet zal worden gebruikt, trek dan de stroomkabel uit, verwijder alle etenswaren, maak de koelkast schoon en laat de deur op een kier staan.
Bescherming van de plastic oppervlakken
Plaats geen vloeibare olie of in olie
C
bereide maatlijden in uw koelkast in
onafgedichte bakjes. Deze kunnen de
plastic oppervlakken van uw koelkast beschadigen. Mocht u olie morsen op de kunststof oppervlakken, reinig dit deel van het oppervlak dan direct met warm water en spoel af.
C Kijk de deurgrendels regelmatig na om u
ervan te overtuigen dat ze schoon en vrij van etensresten zijn.
A Om deurroosters te verwijderen, verwijder
de inhoud en druk het deurrooster vervolgens eenvoudigweg naar boven vanaf de basis.
A Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water
dat chloor bevat om de buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product
te reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie op
dergelijke metalen oppervlakken.
14
NL
7 Aanbevolen oplossingen voor problemen
Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot
uw product behoren.
De koelkast werkt niet.
• Zit de stekker van de koelkast goed in het stopcontact? Steek de stekker in het
stopcontact.
• Is de zekering van het stopcontact waarop de koelkast is aangesloten of de hoofdzekering gesprongen? Controleer de zekering.
Condensvorming langs de wand van het koelgedeelte (MULTI ZONE, COOL CONTROL
en FLEXI ZONE).
• Zeer koude omgevingsomstandigheden. Regelmatig openen en sluiten van de deur. Zeer
vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open
bakjes. De deur staat op een kier. Zet de thermostaat kouder.
• Zorg dat de deur minder lang open staat of dat deze minder vaak wordt geopend.
• Dek de eetwaar die in open bakjes wordt bewaard af met een daarvoor geschikt
materiaal.
• Veeg condens af met een droge doek en controleer of condensvorming aanhoudt.
De compressor draait niet
• Thermische bescherming van de compressor kan springen gedurende plotselinge
stroomuitval of afsluiting van de stroomtoevoer wanneer de druk van het koelmiddel in het
koelsysteem van de koelkast niet in balans is. De koelkast gaat na ongeveer 6 minuten
draaien. Neem contact op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start.
• De koelkast zit in een ontdooicyclus. Dit is normaal voor een volledig automatisch ontdooiende koelkast. Ontdooicylus vindt periodiek plaats.
• De stekker van uw koelkast steekt niet in het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker
correct in het stopcontact is gestoken.
• Zijn de temperatuurinstellingen goed ingesteld?
• De stroom werd mogelijk onderbroken.
5 NL
1
De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd.
• Uw nieuwe product kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken
gedurende langere tijd.
• De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal.
• De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren. Het compleet afkoelen van de koelkast kan enkele uren langer in beslag
nemen.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben gestaan. De warme lucht die in de koelkast is binnengekomen maakt dat de koelkast
langer werkt. Open de deuren minder vaak.
• De deur van het diepvries- of koelgedeelte kan op een kier hebben gestaan. Controleer of
de deuren goed gesloten zijn.
• De koelkast is zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur hoger en wacht tot de
temperatuur wordt bereikt.
• Deurafdichting van de koelkast of diepvriezer kan vuil, versleten, gebroken of niet goed geplaatst zijn. Maak de afdichting schoon of vervang deze. Een beschadigde/gebroken
afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven.
Diepvriestemperatuur is erg laag terwijl de koelkasttemperatuur voldoende is.
• De diepvriestemperatuur is zeer koud ingesteld. Stel de diepvriezertemperatuur hoger in
en controleer.
Koelkasttemperatuur is erg laag terwijl de diepvries temperatuur voldoende is.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Etenswaren die in laden van het koelgedeelte worden bewaard, bevriezen.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer koud ingesteld. Stel de koelkasttemperatuur
hoger in en controleer.
Temperatuur in de koelkast of diepvriezer is zeer hoog.
• De koelkasttemperatuur is mogelijk zeer warm ingesteld. Koelkastinstelling is van invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Verander de temperatuur van de koelkast of
diepvriezer totdat de temperatuur van de koelkast of diepvriezer het gewenste niveau bereikt.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
• De deur is mogelijk op een kier blijven staan; doe de deur volledig dicht.
• Grote hoeveelheden warme levensmiddelen kunnen recentelijk in de koelkast zijn
geplaatst. Wacht tot de koelkast of diepvriezer de gewenste temperatuur heeft bereikt.
• De koelkast kan recentelijk ingeschakeld zijn. Het kost tijd om de koelkast volledig te laten
afkoelen.
16
NL
Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt.
• De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect.
Vibratie of geluid.
• De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen.
• Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst. Voorwerpen bovenop de koelkast moeten worden verwijderd.
Een geluid van morsende of sprayende vloeistof komt uit de koelkast.
• Vloeistof- en gasstromen vinden plaats conform de werkingsprincipes van uw koelkast. Dit
is normaal en geen defect.
Een geluid van wind die blaast.
• Er worden ventilatoren gebruikt om de koelkast te koelen. Dit is normaal en geen defect.
Condens op de binnenwanden van de koelkast.
• Met warm en vochtig weer neemt ijs- en condensvorming toe. Dit is normaal en geen
defect.
• De deuren kunnen op een kier hebben gestaan, zorg ervoor dat de deuren volledig
gesloten zijn.
• Deuren kunnen regelmatig geopend zijn of gedurende enige tijd op een kier hebben
gestaan; doe ze minder vaak open.
Vocht aan de buitenkant van de koelkast of tussen de deuren.
• De lucht is mogelijk vochtig; dit is vrij normaal bij vochtig weer. Wanneer de vochtigheid
minder wordt, zal de condens verdwijnen.
Slechte geur binnenin de koelkast.
• De binnenkant van de koelkast moet gereinigd worden. Maak de binnenkant van de
koelkast schoon met een spons met lauw of sodawater.
• Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. Gebruik een
ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal.
De deur sluit niet.
• Het kan zijn dat voedselpakketjes veroorzaken dat de deur niet sluit. Verplaats de
pakketjes die de deur belemmeren.
• De koelkast staat niet volledig waterpas op de vloer en wiebelt wanneer ze lichtjes wordt verplaatst. Stel de hoogteschroeven anders in.
• De vloer is niet gelijk of stevig. Zorg dat de vloer vlak is en de koelkast kan dragen.
Groenteladen zitten vast.
• De levensmiddelen kunnen de bovenzijde van de lade raken. Herschik de levensmiddelen
in de lade.
17 NL
4578336519/AA
EN,DE,FR
,NL
www.beko.com
4578336519/AA
EN,DE,FR
,NL
Loading...