Beko BKK 2162 User manual [EN,TR,FR,RU]

0 (0)
Beko BKK 2162 User manual

Steam Iron

User Manual

BKK 2162

EN TR FR RU

01M-8931813200-2316-02

Please read this user manual first!

Dear Customer,

Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the user manual.

Explanation of symbols

Throughout this user manual the following symbols are used:

C Important information or useful hints about usage.

A Warning for dangerous situations with regard to life and property.

B Warning for electric shock.

Warning for hot surfaces.

This product has been produced in environmentally friendly, modern facilities

Complies with the WEEE Regulation.

Does not contain PCB.

 

Made in P.R.C.

CONTENTS

 

1 Important safety and

 

environment instructions

4-6

1.1

General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . 4

1.2

Compliance with the Waste Electrical and

 

Electronic Equipment Regulation and

 

disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

1.3

Packaging information . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 6

2 Your iron

7

2.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Preparation

8-9

3.1 Initial usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.2 Energy saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.3 Ironing tips 9

4 Operating the appliance

10-12

4.1 Filling the Water Reservoir . . . . . . . . . . . . . . 10 4.2 Setting the Temperature . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.3 Steam ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.4 Dry ironing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.5 Shock steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.6 Water spray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.7 Vertical steam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.8 Auto Shut-off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.8.1 Auto shut-off in horizontal . . . . . . . . . . . . . 12 4.8.2 Auto-shut off in vertical . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.8.3 Auto shut-off in Overturn (left or right) . . . . 12

5

Maintenance and cleaning

13-14

 

 

 

5.1

Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 13

5.2

Self-Clean Function (Lime Removal) . . . .

. . . 13

5.3

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 14

6

Troubleshooting

15

 

 

 

 

Iron / User Manual

3 / 68 EN

 

 

1 Important safety and environment instructions

This section includes safety instructions that helps you avoid physical injuries or economic damages.

The warranty shall terminate in case of incompliance to the instructions.

1.1 General safety

•• This appliance is built in compliance with the international safety standards.

•• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

•• Please do not leave the appliance unsupervised when plugged in.

•• Unplug the appliance before filling its water tank with water.

•• Use and keep the appliance on a stable surface.

•• When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable.

4 / 68 EN Iron / User Manual

1 Important safety and environment instructions

•• Contact an authorized service if the appliance is dropped on the floor, leaking or damaged otherwise. Do not use the appliance until it is repaired.

•• Keep children at 8 or below away from the appliance and its power cord when used or left to cool down.

•• The appliance is not intended for outdoor use.

•• Use genuine parts or the parts recommended by the Manufacturer only.

•• Do not disassemble the appliance.

•• The electric power supply should fit the specifications indicated on the label.

•• The mains should be equipped and protected with a minimum 16 A fuse.

•• Use the appliance on an earthed socket.

•• Do not use the appliance with an external extension cord.

•• Do not pull the cord to unplug the appliance.

•• Unplug the appliance before cleaning.

•• Do not wind the cord around appliance.

•• Avoid touching the plug if your hands are moist or wet when the appliance is plugged in.

Iron / User Manual

5 / 68 EN

 

 

1 Important safety and environment instructions

•• If the cord is damaged, it must be replaced by authorized service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

•• The soleplate of the appliance may overheat. Contacting with hot surfaces may cause burns.

•• Do not use the appliance near or around explosive or inflammable environments or materials.

•• Keep packaging materials away from children.

1.2 Compliance with the Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation and disposal of the appliance.

This product do not include any hazardous and/or prohibited materials

defined in the Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation is-

sued by the Ministry of Environment and Urban Planning. Complies with

the Waste Electrical and Electronic Equipment Regulation. This product is manufactured with high quality components and materials that can be recycled and reused. For this reason, do not dispose of this product together with domestic or other wastes. Instead, leave the appliance in a recycling collection point designed for electric and electronic equipments. Ask the local authority about such collection points. You can contribute protection of the environment and natu-

ral resources by delivering used electronic products for recycling.

1.3 Packaging information

The packaging is produced from recyclable materials in accordance with the national legislation. Do not dispose of packaging wastes together with domestic or other type of wastes; leave them to the packaging collection points specified by the local authority.

6 / 68 EN

Iron / User Manual

 

 

2

 

Your iron

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1 Overview

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

10

9

 

1

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1-

Power cable

 

 

 

 

 

Thermostat heat setting

:Yes

2-

Temperature setting button

 

Dry Ironing

 

 

:Yes

3-

Ironing base

 

 

 

 

 

Shock steam

 

 

:Yes

4-

Water spray

 

 

 

 

 

Water spray

 

 

:Yes

5- Water refill lid

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anti-drip feature

 

 

:Yes

6- Steam adjustment button

 

 

 

 

Thermic fuse

 

 

:Yes

7- Water spray button

 

 

 

 

Vertical steaming

 

 

:Yes

8- Shock steam button

 

 

 

 

Lime removing system

:Yes

9-

Thermostat warning light

 

10- Self-clean button

 

Automatic shutdown

 

 

:Yes

2.2 Technical data

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voltage

: 220-240V~ 50/60 Hz

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

consumption

: 2270-2700 W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Isolation class

: I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Shock steam

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

amount

: 150 g/min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

All declared values on the product and on the printed leaflets are picked up after laboratory measurements performed according to related standards. These values may differ upon usage and ambient conditions.

Iron / User Manual

7 / 68 EN

 

 

3 Preparation

3.1 Initial usage

1.Take all package materials, labels and protective folios and dispose of them in accordance with the applicable regulations.

2.Please clean the outer parts of the appliance as described in the section "Cleaning and Care".

3.Place your appliance on a flat, balanced, dry and nonskid surface.

In the first use, a light C odor may arise from

the iron. This condition will turn to be normal after a couple of uses.

WARNING: When your iron is filled with excessive water, it may

A overflow. To avoid this, when you hold your iron horizontally, make sure that the level of water in the appliance does not exceed the MAX. line.

The "TICK" sound C you hear during iron-

ing, is because of the anti-drip feature of your appliance. This is a normal sound.

In order to generate steam, the base (3) of your iron has to rise to a certain level of

temperature. By means C of the "anti-drip"

feature of your iron, water dripping from the base (3) of the iron shall be prevented until the temperature of the base becomes eligible to generate steam.

•• Your product design is intended for use with tap water. If your tap water is excessively limy, we recommend you to use a mixture of tap water with potable water. Prior to ironing during first use, fill twice and vaporize. Meanwhile, use the shock steam button (8) frequently. In this way, both the steam performance will improve and also the dust particles which might have somehow penetrated through the steam channels will be cleaned up.

•• If water runs out during ironing, after unplugging, you can top up water without waiting it to cool down.

•• When spray does not squirt water, in order to eliminate any possible blocking, close the spray hole with your finger and press on the spray button several times.

8 / 68 EN

Iron / User Manual

 

 

3 Preparation

•• Iron your garments which require a

•• If the garment is made of a blend of

low temperature first and then those

different fabrics, always start ironing

requiring high temperatures. If the

by using the lowest temperature

temperature is reduced when the ap-

setting first.

pliance has a high temperature set-

•• Silk and other textiles which tend

ting, it might be necessary to wait for

to brighten must be ironed on the

3 to 4 minutes for the heat to come

reverse side. Lustrous velvets and

down to the set level.

other fabrics must be ironed under

3.2 Energy saving

little pressure and in one direction

only. Always keep the iron moving

To save energy:

during ironing.

•• You should use an appropriate tem-

•• Do not use the steam function when

perature setting. If you do not know

ironing colored silk clothes. This

the appropriate temperature setting,

may cause stains.

start from the lowest setting and

•• 100% pure woolen clothes can be

increase the temperature until the

fabric is ironed well.

ironed by using steam. Preferably

take the temperature control button

•• In order to perform a good ironing, try

of the appliance to MAX setting and

to use the steam at intervals. Using

iron by putting a dry towel on the

steam continuously will cause more

garment.

surplus humidity on your products

•• Ironing woolen clothes may cause

which may lead to re-creasing of your

fabric while losing the extra humidity.

'luster' on this type of fabrics. For

3.3 Ironing tips

this reason, ironing clothes on the

reverse side is recommended.

 

 

 

 

•• In order to learn the appropriate

 

WARNING: Do not al-

 

ironing temperature to be used for

A

low the iron to contact

 

the garment, always check out the

with metal parts such

 

instructions tag before ironing.

as zippers and rivets as

 

these may damage the

 

•• As the iron gets warmer in a shorter

 

time compared to the time elapsing

 

base plate of the iron.

 

 

Always iron around

 

to cool it down, synthetics, silks and

 

such metal parts.

 

other fabrics alike should be ironed

 

 

 

 

at the beginning by using lower tem-

 

 

 

 

perature settings.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iron / User Manual

 

 

9 / 68 EN

 

 

 

 

 

4 Operating the appliance

4.1 Filling the Water Reservoir

•• Always unplug the appliance. Turn the steam adjustment knob backwards to off position.

•• Open the water refill lid (5) on the iron. Fill the water without removing the water filter under the lid.

•• Close the water refill lid (5).

•• Even if you will iron your garments without steam; water should be available in the appliance in order to use the water spray (4) when you need it.

•• Do not fill the water reservoir with perfume, vinegar, laundry starch, lime removers or other products or chemicals which shall facilitate the ironing process.

•• If your tap water is excessively limy, we recommend you to use a mixture of tap water with potable water.

•• You can increase the temperature of your appliance by turning the temperature setting button (2) clockwise. If steam ironing will be made, temperature setting button

(2) should be in the range which is restricted with the steam mark.

When you are setting the temperature of your appliance, we recommend you to consider the following table.

Fabric

Temperature

Steam

Type

Setting

Adjustment

Synthetic

Without

steam

 

 

Silk

Without

steam

 

 

Wool

••

Steam

Cotton

•••

Steam

Linen -

Max

Steam

Jean

 

 

4.2 Setting the Temperature

•• After you plug in your iron, set the temperature according to the type of your fabric by means of the temperature setting button (2). Make sure the iron stands in a vertical position until it becomes ready for ironing.

•• In order to learn the ironing temperature to be used, check out the washing instructions tag.

•• If you don’t know the fabric of your garment, first iron an invisible part of your garment and determine a correct ironing temperature for it.

10 / 68 EN

Iron / User Manual

 

 

4 Operating the appliance

•• In order to prevent the bright stains that may form on the synthetic fabrics such as silk, iron on the reverse side of the fabric. Do not use the spray feature in order to prevent the stain formation.

4.5 Shock steam

•• During ironing, in order to remove the tenacious creases, you can gain strong steam by pressing on the shock steam button (8) for 3-4 times in 5-second intervals.

4.3 Steam ironing

•• Set the desired steam level by pushing the continuous steam adjustment between the spray and steam buttons.

•• If you will make steam ironing, make sure that the temperature setting button (2) is within the range marked with the steam mark. When the thermostat light turns off, it means that the base temperature has reached level to generate steam.

4.4 Dry ironing

•• In order to make dry ironing, you should bring the steam setting knob

(6) to the off position. Having water in the iron would be advantageous; you may use the spray button when necessary.

•• When you start to iron, shock steam may not emit in your first couple

of presses. In order to gain shock steam, the temperature setting button (2) should be at •• or a higher level.

•• You can open the creased parts of the garments with the steam power which is obtained by pressing

the shock steam button (8) during steam ironing. However if this process is maintained without an interruption, water may also come from the iron base (3) along with the steam.

4.6 Water spray

•• When you make sure that sufficient water is available in the water reservoir, you can use the spray (7) feature to remove the tenacious stains by pressing the spray button while you are making dry or steam ironing.

Iron / User Manual

11 / 68 EN

 

 

4 Operating the appliance

4.7 Vertical steam

•• While the iron is in a vertical position, by pressing the shock steam button (8), you can iron your curtains and your garments on the hanger with the steam you will get by pressing the shock steam button.

WARNING: Never

A direct this steam to the clothes on the people or the garments on pets.

4.8 Auto Shut-off

The Auto shut-off feature will operate automatically when the iron is connected to a mains supply outlet but immobile for a period of time.

4.8.1 Auto shut-off in horizontal

1.The iron will switch off automatically at around 30 seconds if the iron is immobile in the ironing position (horizontal).

2.Pilot light blinks, indicating the iron is in Auto-Off mode.

3.To use again, simply move the iron it will be ON.

4.8.2 Auto-shut off in vertical

1.The iron will switch off automatically at around 8 minutes if the iron is left on its heel rest position(vertically).

2.Pilot light blinks, indicating the iron is in Auto-Off mode.

3.To use again, simply move the iron it will be ON.

4.8.3 Auto shut-off in Overturn (left or right)

1.The iron will switch off automatically at around 30 seconds if the iron is immobile when lying on its side(by left or right side).

2.Pilot light blinks, indicating the iron is in Auto-Off mode.

3.To use again, simply move the iron it will be ON.

12 / 68 EN

Iron / User Manual

 

 

5 Maintenance and cleaning

5.1 Cleaning

1.Turn off and unplug the appliance before each cleaning process.

2.Wait until your iron cools down completely.

3.Use a slightly damp cloth to clean the outer surface of the iron. Then wait until it dries out completely.

4.Wipe the sediments and residues on the base plate with a slightly damp cloth and soft, nonabrasive liquid cleaner as necessary.

WARNING: When you finished ironing, unplug the appliance. Drain the water in the

reservoir. You can drain the water in the iron

A by opening the refill lid (5), removing the filter under the lid by turning it counterclockwise, and tilting the iron to the front. Do not forget to replace the filter after the water draining process is over.

WARNING: Never

A use gasoline, solvent and abrasive cleaning agents or hard brush to clean this appliance.

5.2 Self-Clean Function (Lime Removal)

It minimizes the lime particles accumulated in the steam reservoir of your iron.

Use the self-clean feature once in every 2 to 3 weeks. If the water of your network is very hard (if lime particles fall down from the base of the appliance), we recommend you to use the self-clean function more frequently.

•• Always unplug your iron.

•• Fill in the water reservoir up to Max. level.

•• Do not add vinegar etc. and other lime removing substances into the water reservoir.

•• Pull the steam adjustment knob (6) backwards to the ironing without steam position.

•• Plug in the appliance to a grounded outlet and bring the iron base temperature to maximum.

•• Unplug the iron when the thermostat warning light (9) turns off.

•• Hold the iron over the washbasin, press and hold the self-clean button (10) on the iron, and wag the iron to left and right.

Iron / User Manual

13 / 68 EN

 

 

5 Maintenance and cleaning

•• During this process, the water in the reservoir comes down into the steam generation reservoir quickly and is released through the base holes along with the lime particles (if any).

•• If there is still sediment when the entire amount of water is discharged from the water reservoir, repeat the process.

•• After the lime removal process is completed; plug in the iron and make sure that the iron base is heated. When the iron reaches to the adjusted ironing temperature, unplug the appliance and gently iron on an old cloth. Keep ironing until the water and lime stains left on the base are removed. Wait until the iron cools down before storing it.

5.3 Storage

If you do not intend to use the steam iron for a long time, please store it carefully.

•• Make sure that the iron is unplugged and cooled down completely before storing it.

•• Empty the water reservoir.

•• Please keep the steam iron and its accessories in their original packages.

•• Store them in a cool and dry place.

•• Make sure that the appliance is stored in a place out of the reach of children.

14 / 68 EN

Iron / User Manual

 

 

6 Troubleshooting

Although the iron is plugged in, base does not heat up.

•• The appliance may be improperly connected. >>> Check the plug and power cable (1) of iron.

•• Temperature setting button (2) may be at the Min. position. >>> Turn the temperature setting button (2) up to the steam sign.

Iron does not generate steam.

•• Water reservoir may not contain sufficient amount of water. >>> Fill the water reservoir with water up to Max level.

•• Steam adjustment knob (6) may be at the 0 position. >>> Take the steam adjustment button to steam position. >>> Iron base (3) may not be hot enough. "Anti-Drip" system which prevents water dripping may be active. Turn the iron temperature setting button (2) up to the steam sign. Seat the iron in a vertical position and wait for the base to heat up.

Shock Steam – Vertical Steam does not function.

•• These functions may have been used too frequently in a very short period of time. >>> Keep ironing at a horizontal position and wait for a while before using the shock steam function again. >>> Iron base may not be hot enough. Turn the iron temperature setting button up to the steam sign. Seat the iron in a vertical position and wait for the base to heat up.

Water drops fall down onto the fabric during ironing.

•• You may not have fully closed the water refill lid (5). >>> Close the water refill lid (5) completely.

Sediments and particles drop off from the base during ironing.

•• If the water you use for your iron is too limy, such sediments may form. >>>

Use the self-clean function for once or a few times. In your next ironing session, add soft water into your appliance.

The appliance drops water after it cools down or stored.

•• You may have left the iron on a horizontal position while there is water in its reservoir. >>> Empty the water reservoir.

Stains on the ironing base.

•• Wet garments might have been ironed and the iron base (3) has had lime stains. >>> After the appliance cools down to a satisfactory level, wipe the iron base (3) with a microfiber knitted or cotton cloth soaked in vinegar.

Iron / User Manual

15 / 68 EN

 

 

Lütfen önce bu kılavuzu okuyun!

Değerli Müşterimiz,

Beko ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek kalite ve teknoloji ile üretilmiş olan ürününüzün size en iyi verimi sunmasını istiyoruz. Bunun için, bu kılavuzun tamamını ve verilen diğer belgeleri ürünü kullanmadan önce dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü başka birisine verirseniz, kullanma kılavuzunu da birlikte verin. Kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgi ve uyarıları dikkate alarak talimatlara uyun.

Sembollerin anlamları

Bu kullanma kılavuzunun çeşitli kısımlarında aşağıdaki semboller kullanılmıştır:

C Cihazın kullanımıyla ilgili önemli bilgiler ve faydalı tavsiyeler.

A Can ve mal güvenliğiyle ilgili tehlikeli durumlar konusunda uyarılar.

B Elektrik çarpması uyarısı.

Sıcak yüzeylerle ilgili uyarı.

Bu ürün, çevreye saygılı modern tesislerde doğaya zarar vermeden üretilmiştir.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

PCB içermez.

Menşei: P.R.C.

 

İÇİNDEKİLER

 

1 Önemli güvenlik ve

 

çevre talimatları

18-20

1.1 Genel güvenlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 18

1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve

 

atık ürünün elden çıkarılması . . . . . . . . . . . .

. . . 20

1.3 Ambalaj bilgisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . 20

2 Ütünüz

21

2.1 Genel bakış . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.2 Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

3 Hazırlık

22-23

3.1 İlk kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3.2 Enerji tasarrufu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 3.3 Ütüleme ipuçları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

4 Ürünün çalıştırılması

24-26

4.1 Su deposunun doldurulması . . . . . . . . . . . . . 24 4.2 Sıcaklığın ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.3 Buharlı ütüleme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.4 Kuru ütüleme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.5 Şok buhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.6 Su spreyi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.7 Dik buhar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.8 Otomatik kapanma (Auto-Off) . . . . . . . . . . . . 26 4.8.1 Dik pozisyon 8 dakika . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.8.2 Yatay pozisyon 30 saniye . . . . . . . . . . . . . . 26 4.8.3 Yan pozisyon 30 saniye . . . . . . . . . . . . . . . 26

5 Bakım ve temizlik

27

5.1 Temizlik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 5.2 Kireç temizleme özelliği (Self-Clean) . . . . . . . 27 5.3 Saklama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28

6 Sorun giderme

29

 

 

Ütü / Kullanma Kılavuzu

17 / 68 TR

 

 

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar tehlikelerini önlemeye yardımcı olacak güvenlik talimatları yer almaktadır.

Bu talimatlara uyulmaması halinde her türlü garanti geçersiz hale gelir.

1.1 Genel güvenlik

•• Bu cihaz, uluslararası güvenlik standartlarına uygundur.

•• Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.

•• Cihazı elektrik fişine bağlıyken gözetimsiz bırakmayın.

•• Cihazın su haznesine su doldurmadan önce fişini prizden çekin.

•• Cihazı sabit bir yüzeyde kullanın ve muhafaza edin.

•• Cihaz ütü altlığı üzerine yerleştirildiğinde, üzerine konulduğu yüzeyin dengeli olmasını sağlayın.

18 / 68 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

•• Cihaz düşürülürse, su sızıntısı yaparsa veya diğer arızalar meydana gelirse, yetkili servise başvurun. Cihazı onarılana kadar kullanmayın.

•• Cihaz kullanımda iken veya soğumaya bırakıldığında, 8 yaş altı çocukları cihazdan ve elektrik kablosundan uzak tutun.

•• Cihaz dış mekanlarda kullanıma uygun değildir.

•• Sadece orijinal parçaları veya üretici tarafından tavsiye edilen parçaları kullanın.

•• Cihazı parçalarına ayırmayın.

•• Şebeke güç kaynağınız cihazın tip etiketinde belirtilen bilgilere uygun olmalıdır.

•• Cihazı kullanacağınız şebeke en az 16 A’lık bir sigorta ile emniyete alınmış olmalıdır.

•• Cihazı topraklı prizde kullanın.

•• Cihazı uzatma kablosuyla kullanmayın.

•• Cihazın fişini çıkartırken kablosundan çekmeyin.

•• Cihazı temizlemeden önce fişini prizden çekin.

•• Cihazın kablosunu etrafına sarmayın.

•• Cihaz elektriğe bağlıyken elleriniz nemli veya ıslaksa cihazın fişine dokunmayın.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

19 / 68 TR

 

 

1 Önemli güvenlik ve çevre talimatları

•• Elektrik kablosu veya cihaz hasarlıysa cihazı kullanmayın. Yetkili servise başvurun.

•• Cihazın tabanı aşırı ısınabilir. Sıcak yüzeylere temas ya-

nıklara yol açabilir.

•• Cihazı patlayıcı veya yanıcı ortamların ve maddelerin

bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın.

•• Ambalaj malzemelerini saklıyorsanız çocukların ulaşa-

mayacağı bir yerde muhafaza edin.

1.2 AEEE yönetmeliğine uyum ve atık ürünün elden çıkarılması

Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık

Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı

ve yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,

geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve

malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet ömrünün sonunda

evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri

dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki

yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek çevrenin ve doğal

kaynakların korunmasına yardımcı olun.

1.3 Ambalaj bilgisi

Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.

20 / 68 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

2 Ütünüz

2.1 Genel bakış

8

10

9

 

 

1

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1- Şebeke kablosu

2- Sıcaklık ayar düğmesi

3- Ütüleme tabanı

4- Su spreyi

5- Su doldurma kapağı

6- Buhar ayar düğmesi

7- Su spreyi düğmesi

8- Şok buhar düğmesi

9- Termostat ikaz ışığı

10Self clean düğmesi

2.2 Teknik veriler

Gerilim

: 220-240V~ 50/60 Hz

Güç tüketimi

: 2270-2700 W

İzolasyon sınıfı

: I

Şok buhar miktarı: 150 gr/dk

Termostatlı ısı ayarı

:Var

Kuru ütüleme

:Var

Şok buhar

:Var

Su spreyi

:Var

AntiDrip özelliği

:Var

Termik sigorta

:Var

Dik buhar verebilme

:Var

Kireç temizleme sistemi

:Var

Otomatik kapanma

:Var

Ürününüz üzerinde bulunan işaretlemelerde veya ürünle birlikte verilen diğer basılı dökümanlarda beyan edilen değerler, ilgili standartlara göre laboratuvar ortamında elde edilen değerlerdir. Bu değerler, ürünün kullanım ve ortam şartlarına göre değişebilir.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

21 / 68 TR

 

 

3 Hazırlık

3.1 İlk kullanım

1.Tüm ambalaj malzemelerini, etiketleri ve koruyucu folyoları çıkarın ve yürürlükteki yasal düzenlemelere uygun olarak atın.

2.Lütfen “Bakım ve temizlik” bölümünde tarif edildiği gibi cihazın dış kısımlarını temizleyin.

3.Cihazı düz, dengeli, kuru ve kaymayan bir yüzey üzerine yerleştirin.

Ütünüzde ilk kullanım- C da, hafif bir koku olabilir. Bu durum birkaç

kullanım sonra normale dönecektir.

UYARI: Ütünüze aşırı su doldurulduğunda taşma yapabilir. Bunu

A önlemek için, ütünüzü yatay tuttuğunuzda, doldurduğunuz suyun ütünüzün MAX. çizgisini geçmemesine dikkat edin.

Ütüleme sırasında C duyduğunuz “TIK” sesi

anti drip özelliliğinden kaynaklanmaktadır. Bu ses normaldir.

Ütünüzün buhar üretebilmesi için ütü tabanının (3) belli ısıya yükselmesi gerekir. Ütünüzde

C var olan “anti-drip” özelliği sayesinde; taban sıcaklığı buhar üretebilecek seviyeye gelene kadar ütü tabanından (3) su damlaması önlenecektir.

•• Ürününüz musluk suyu kullanımına uygun olarak tasarlanmıştır. Eğer bulunduğunuz yerdeki musluk suyu aşırı kireçli ise musluk suyunu içme suyu ile karıştırarak kullanmanızı tavsiye ederiz. İlk kullanımda, ütüleme yapmadan önce, iki kez su doldurarak buharlaştırın. Bu sırada şok buhar düğmesini (8) de sıkça kullanın. Hem buhar performansı yükselecek hem de buhar kanallarına herhangi bir şeklide girmiş olan toz zerreleri temizlenmiş olacaktır.

•• Ütüleme sırasında su biterse, elektrik fişi prizden çekildikten sonra soğumasını beklemeden su ilave edebilirsiniz.

•• Sprey, su püskürtmediğinde, muhtemel tıkanmayı gidermek için sprey deliğini parmağınızla kapatarak sprey düğmesine birkaç kez basın.

22 / 68 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

3 Hazırlık

•• Ütüleme sırasında önce düşük ısı, daha sonra yüksek ısı gerektiren giysileri ütüleyiniz. Yüksek ısıda iken ısı ayarı düşürülürse, 3-4 dakika kadar ısının ayarlanan düzeye inmesini beklemek gerekir.

3.2 Enerji tasarrufu

Enerjiden tasarruf etmek için:

•• Uygun ısı ayarını kullanmanız gerekmektedir. Uygun ısı ayarını bilmiyorsanız, en düşük ısı ayarından başlayın ve kumaş iyi bir şekilde ütülenene kadar ısıyı artırın.

•• Daha iyi ütüleme yapmak için, buharı aralıklı olarak kullanmayı deneyin. Buharı sürekli olarak kullanmak ürünlerinizin üzerinde daha fazla artık nem kalmasına neden olacaktır ve bu da kumaşınızın ekstra nem kaybederken tekrar kırışmasına neden olabilir.

3.3 Ütüleme ipuçları

•• Ütüleme öncesinde, ütülenecek giysi için doğru sıcaklığı daima giysinin etiketini kontrol ederek öğrenin.

•• Ütü soğuduğu süreye göre çok daha kısa sürede ısındığı için, sentetikler, ipek veya benzeri kumaşlar ilk başta düşük sıcaklık ayarları kullanılarak

ütülenmelidir.

•• Giysi farklı kumaşlarla üretilmişse, ilk başta daima en düşük sıcaklık

ayarıyla ütülemeye başlayın.

•• Parlama eğilimi gösteren ipek ve diğer tekstiller ters çevrilerek ütülenmelidir. Parlayan kadife ve diğer kumaşlar çok az basınçla ve sadece tek bir yönde ütülenmelidir. Ütüleme sırasında daima ütüyü hareket

ettirin.

•• Renkli ipek kıyafetleri ütülerken buhar işlevini kullanmayın. Bu durum lekelerin oluşmasına neden olabilir.

•• %100 saf yünden yapılmış kıyafetler buhar kullanılarak ütülenebilir. Tercihen cihazın sıcaklık kontrol düğmesini MAX ayarına getirin ve kıyafetin üzerine kuru bir havlu ko-

yarak ütüleyin.

•• Yünlü kıyafetlerin ütülenmesi bu tip kumaşların ‘parlamasına’ neden olabilir. Bu nedenle bu kıyafetlerin ters çevrilerek ütülenmesi tavsiye edilir.

UYARI: Fermuar, perçin gibi metal parçaları veya metal düğmele-

A ri ütüye temas ettirmeyin bu durum ütünün taban plakasına zarar verebilir. Daima bu metal parçaların etrafından ütüleyin.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

23 / 68 TR

 

 

4 Ürünün çalıştırılması

4.1 Su deposunun doldurulması

•• Cihazın fişini mutlaka prizden çekin. Buhar kontrol düğmesini geriye doğru kapalı konumuna getirin.

•• Ütüdeki su doldurma kapağını (5) açın. Kapak altındaki su filtresini çıkarmaksızın suyu doldurun.

•• Su doldurma kapağını (5) kapatın.

•• Buharsız ütüleme yapacak olsanız bile; gereğinde su spreyini (4) kullanabilmek için ütüde su olmalıdır.

•• Su deposuna parfüm, sirke, kola, kireç çözücü ürünler, ütülemeye yardımcı olacak ürünler ve diğer kimyasallar koymayın.

•• Eğer bulunduğunuz yerdeki musluk suyu aşırı kireçli ise musluk suyunu içme suyu ile karıştırarak kullanmanızı tavsiye ederiz.

4.2 Sıcaklığın ayarlanması

•• Ütünüzün fişini prize taktıktan sonra sıcaklık ayar düğmesi (2) ile ütüleyeceğiniz kumaş türüne göre sıcaklık ayarını yapın. Ütünüzü dik konumda ütülemeye hazır hale gelene kadar bekletin.

•• Sıcaklık ayar düğmesini (2) saat yönünde çevirerek arttırabilirsiniz. Buharlı ütüleme yapılacaksa, sıcaklık ayar düğmesi (2) buhar işareti ile sınırlandırılmış aralıkta olmalıdır.

Ütünüzde sıcaklık ayarını yaparken aşağıdaki çizelgeyi dikkate almanızı tavsiye ederiz.

Kumaş

Sıcaklık

Buhar

Türü

Ayarı

Ayarı

Sentetik

Buharsız

İpekli

Buharsız

 

 

 

Yünlü

••

Buharla

Pamuklu

•••

Buharla

 

 

 

Keten-

Max

Buharla

Jean

 

 

•• Kullanılması gereken ütüleme sıcaklığını öğrenmek için yıkama talimatı etiketini kontrol edin.

•• Giysinizin ne tür kumaştan yapıldığını bilmiyorsanız, giydiğinizde görünmeyen bir bölümünü ütüleyerek doğru ütüleme sıcaklığını belirleyin.

•• İpek gibi sentetik kumaşlarda oluşan parlak lekelerin engellemek için, kumaşın ters yüzünü ütüleyin. Leke oluşumunu engellemek için sprey özelliğini kullanmayın.

24 / 68 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

4 Ürünün çalıştırılması

4.3 Buharlı ütüleme

•• Sprey ve buhar düğmeleri arasında bulunan sürekli buhar ayarını ileri iterek istediğiniz buhar ayarına getirin.

•• Buharlı ütüleme yapacağınız zaman sıcaklık ayar düğmesinin (2) buhar işareti ile işaretlendirilmiş bölgede olmasına dikkat edin. Termostat ışığı söndüğünde taban sıcaklığı buhar elde edecek sıcaklığa gelmiştir.

4.4 Kuru ütüleme

•• Kuru ütüleme yapabilmek için buhar ayar düğmesini (6) kapalı konuma getirin. Ütüde su olmasında fayda vardır gerekirse sprey butonunu kullanabilirsiniz.

4.5 Şok buhar

•• Ütüleme sırasında inatçı kırışıkları açmak için 3-4 defa 5’er saniye aralıkla şok buhar düğmesine

(8) basarak güçlü buhar elde edebilirsiniz.

•• Ütülemeye yeni başlandığında ilk birkaç basışta şok buhar gelmeyebilir. Şok buhar elde etmek için sıcaklık ayar düğmesi (2) •• veya daha

üst kademede olmalıdır.

•• Giysilerin kırışık bölümlerini, buharlı ütüleme sırasında şok buhar düğmesine (8) basılarak elde edilen güçlü buhar ile açabilirsiniz. Ancak bu işlem ara verilmeden devam ettirilir ise ütü tabanından (3) buhar ile birlikte su da gelebilir.

4.6 Su spreyi

•• Su haznesinde yeterince su olduğuna emin olduğunuzda sprey düğmesine (7) basarak inatçı kırışıkları giderebilmek için kuru ve buharlı ütüleme yaparken sprey özelliğini kullanabilirsiniz.

4.7 Dik buhar

•• Ütü dik konumda iken şok buhar düğmesine (8) basarak elde edeceğiniz buhar ile perdeleriniz ve askıdaki giysilerinizi ütüleyebilirisiniz.

UYARI: Buharı hiçbir A zaman insanların ve ev

hayvanlarının üzerindeki giysilere yöneltmeyin.

Ütü / Kullanma Kılavuzu

25 / 68 TR

 

 

4 Ürünün çalıştırılması

4.8 Otomatik kapanma (Auto-Off)

Güvenliğiniz için ürününüz otomatik kapanma özelliğine sahiptir.

4.8.1 Dik pozisyon 8 dakika

1.Ütünüzü dik pozisyonda bıraktığınızda 8 dakika yerinden oynatılmazsa, unutulduğunu varsayacaktır.

2.Termostat ikaz ışığı (10) yanıp sönecektir ve otomatik kapanma (autooff) moduna geçecektir.

3.Ütüyü tekrar kullanmak için hareket ettirmeniz yeterlidir.

4.8.2 Yatay pozisyon 30 saniye

1.Ütünüzü yatay pozisyonda (ütüleme pozisyonu) bıraktığınızda 30 saniye yerinden oynatılmazsa, unutulduğunu varsayacaktır.

2.Termostat ikaz ışığı (10) yanıp sönecektir ve otomatik kapanma (autooff) moduna geçecektir.

3.Ütüyü tekrar kullanmak için hareket ettirmeniz yeterlidir.

4.8.3 Yan pozisyon 30 saniye

1.Ütünüzü yan pozisyonda (sağa veya sola yaslı) bıraktığınızda 30 saniye yerinden oynatılmazsa, unutulduğunu varsayacaktır.

2.Termostat ikaz ışığı (10) yanıp sönecektir ve otomatik kapanma (autooff) moduna geçecektir.

3.Ütüyü tekrar kullanmak için hareket ettirmeniz yeterlidir.

26 / 68 TR

Ütü / Kullanma Kılavuzu

 

 

Loading...
+ 58 hidden pages