Beha Amprobe AMP-210, AMP-210-EUR, AMP-220, AMP-220-EUR, AMP-310 Users Manual [fr]

...
Page 1
AMP-210 AMP-210-EUR
600A AC TRMS Clamp Multimeter
AMP-220 AMP-220-EUR
600A AC / DC TRMS Clamp Multimeter
AMP-310 AMP-310-EUR
600A AC TRMS Clamp Multimeter
AMP-320 AMP-320-EUR
600A AC / DC TRMS Clamp Multimeter
Guide d'utilisation
Page 2
Page 3
Pince multimètre TRMS CA 600 A
Pince multimètre TRMS CA/CC 600 A
Pince multimètre TRMS CA 600 A
Pince multimètre TRMS CA/CC 600 A
Guide d’utilisation
Français
7/2014, 6 003 318 A ©2014 Amprobe Test Tools. Tous droits réservés. Imprimé à Taïwan
Page 4
Garantie limitée et limitation de responsabilité
Votre produit Amprobe sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant un (1) an à compter de la date d'achat, sauf exigence contraire en vertu de la juridiction locale. Cette garantie ne s'applique pas aux fusibles, aux piles jetables ou endommagées par accident, à la négligence, à la mauvaise utilisation, à l'altération, à la contamination ou aux conditions anormales d'utilisation ou de manipulation. Les revendeurs ne sont pas autorisés à prolonger toute autre garantie au nom de Amprobe. Pour une réparation au cours de la période de garantie, retournez le produit avec la preuve d'achat à un centre de service autorisé par Amprobe ou à un revendeur ou un distributeur Amprobe. Voir la section Réparation pour plus de détails. CETTE GARANTIE EST VOTRE SEUL RECOURS. TOUTES LES AUTRES GARANTIES – QU'ELLES SOIENT EXPLICITES, IMPLICITES OU JURIDIQUES – Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU MARCHAND, SONT EXCLUES. LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SPECIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSECUTIFS PROVENANT DE TOUTE CAUSE OU THEORIE. Etant donné que certains pays ou états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des garanties implicites ou des dommages directs ou indirects, cette limitation de responsabilité peut ne pas s'appliquer à vous.
Réparation
Tout produit Amprobe retourné pour réparation sous garantie ou hors garantie ou pour l'étalonnage doit être accompagné des documents suivants : votre nom, le nom de votre société, votre adresse, votre numéro de téléphone et la preuve d'achat. De plus, veuillez inclure une brève description du problème ou du service demandé et incluez les cordons de mesure avec le compteur. Les frais de réparation ou de remplacement non garantis doivent être réglés sous forme de chèque, mandat, carte de crédit avec date d'expiration ou bon de commande payable à Amprobe.
Réparation et remplacement couverts par la garantie – Tous les pays
Veuillez lire la déclaration de garantie et vérifier la pile avant de demander une réparation. Pendant la période de garantie, tout outil de vérification défectueux peut être retourné à votre distributeur Amprobe pour un échange de produit identique ou similaire. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site www.Amprobe.com pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous. En outre, aux États-Unis et au Canada, les réparations sous garantie et les unités de remplacement peuvent également être envoyés à un centre de service Amprobe (voir adresse ci-dessous).
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – États-Unis et Canada
Pour les réparations non couvertes par la garantie aux États-Unis et au Canada, l'appareil doit être envoyé à un centre de service Amprobe. Appelez Amprobe ou renseignez-vous auprès de votre point de vente pour les tarifs de réparation et de remplacement actuels.
États-Unis : Canada : Amprobe Amprobe Everett, WA 98203 Mississauga (Ontario) L4Z 1X9 Tél. : 877-AMPROBE (267-7623) Tél. : 905-890-7600
Réparation et remplacement non couverts par la garantie – Europe
Les unités hors garantie européenne peuvent être remplacées par votre distributeur Amprobe pour une somme modique. Veuillez consulter la section « Où acheter » sur le site www.Amprobe.eu pour obtenir une liste des distributeurs près de chez vous.
Amprobe Europe* Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Allemagne Tél. : +49 (0) 7684 8009 - 0 www.Amprobe.eu *(Correspondance uniquement : aucune réparation ou remplacement à cette adresse. Clients européens,
veuillez contacter votre distributeur.)
Page 5
Pinces multimètres TRMS série AMP-210 / AMP-210-EUR
TABLE DES MATIÈRES
SYMBOLE ....................................................................................................... 3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ......................................................................4
DÉBALLAGE ET INSPECTION ......................................................................... 5
MESURES ....................................................................................................... 6
Mesure de tension CA et CC .................................................................... 7
Détection de tension (tension sans contact) ........................................... 8
Mesure de courant CA et CC .................................................................... 9
Mesure de courants faibles précis ........................................................... 10
Mesure en microampères μA .................................................................. 11
Mesure de résistance, de continuité et de diode .................................. 12
Mesure de capacité et de température .................................................. 13
Mesure de et rotation à 3 phases ............................................. 14
Arrêt automatique ................................................................................... 15
SPÉCIFICATIONS .............................................................................................16
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES .................................................................... 17
ENTRETIEN ET RÉPARATIONS ........................................................................ 21
REMPLACEMENT DE LA PILE ......................................................................... 21
Page 6
Pinces multimètres TRMS série AMP-210 / AMP-210-EUR
7
8
1
9
2
MAX 600A 600V CAT III
1
3
AMP-320
10
)
NCV(EF
TRMS
1
4
1
5
PEAK-RMS
OFF
ZERO
SELECT HOLDREC
11
6
12
COM
CAT III
600V
1 Mâchoire 2 Barrière tactile 3 Dégagement de mâchoire 4 Affichage 5 Bouton REC/PEAK-RMS 6 Bouton SELECT/
rétroéclairage
7 Antenne pour détection
de tension sans contact
8 Emplacement de mesure de
courant faible précis
9 Indicateur de centre de
mâchoire pour la mesure de
courant 10 Commutateur rotatif 11 Bouton HOLD/ZERO 12 Bornes d’entrée
Page 7
25
24 23 22 21
13
14
15 16
17 18
13 Indicateur de batterie
faible Conservation des données 14 Courant alternatif (CA) Courant continu (CC) CA + CC Chute de fréquence
variable 15 Lecture négative 16 Le zéro relatif est actif 17 Mode de mesure de
courant faible précis 18 kΩ : Kiloohms Hz : Hertz 19 μF : Microfarads μA : Microampères A : Ampères V : Volts
20
19
20 Indicateur de rotation de
moteur
Indicateur de rotation de
phase
21 Le mode PEAK-RMS
(courant d'appel) est actif
22 La sonnerie de continuité
est active
23 Le mode de test de
diode est actif
24 Le mode d'enregistrement
est actif
MAX : Le mode MAX est actif MIN : Le mode MIN est actif AVG : Le mode AVG est actif
25 Portée automatique
SYMBOLES
 W
T
J
CAT III
B
Application et retrait des conducteurs sous tension dangereux autorisés
Attention! Risque de choc électrique. Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide. Cet équipement est protégé par une isolation double ou
renforcée. Prise de terre. La catégorie de surtension III concerne les équipements destinés
à faire partie d'une installation de câblage de bâtiment. Ces équipements comprennent des prises de courant, des panneaux de fusibles et des équipements de contrôle d'installation secteur.
Courant alternatif (CA).
3
Page 8
Courant direct (CC).
V
Pile.
N
Underwriters Laboratories. [Remarque : Canada et États-Unis.]
Conforme aux directives européennes.
P
Conforme aux normes australiennes.
Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
=
Contactez un recycleur qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le débitmètre est conforme aux normes :
• UL/IEC/EN 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, degré de pollution 2, catégorie de mesure III 600 V
• IEC/EN 61010-2-033
• IEC/EN 61010-2-032
• IEC/EN 61010-031 (câbles d'essai)
• EMC IEC/EN 61326-1
La catégorie de mesure III (CAT III) concerne les équipements destinés à faire partie d'une installation de câblage de bâtiment. Ces équipements comprennent des prises de courant, des panneaux de fusibles et des équipements de contrôle d'installation secteur.
Directives CENELEC Les instruments sont conformes à la directive basse tension CENELEC 2006/95/CE et la directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE.
W
Avertissement : Lire avant utilisation
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure :
• Utilisez l'appareil de mesure comme indiqué dans ce manuel, dans le cas contraire la protection fournie par l'appareil de mesure pourrait être compromise.
• Évitez de travailler seul pour pouvoir bénéficier d'une assistance.
• Ne mesurez jamais de courant CA lorsque les câbles d'essai sont insérés
dans les prises d'entrée.
• N'utilisez pas l'appareil de mesure dans des environnements humides ou sales.
• N'utilisez pas l'appareil s'il semble endommagé. Inspectez l'appareil avant utilisation. Recherchez d'éventuelles fissures ou du plastique manquant. Faites particulièrement attention à l'isolation autour des connecteurs.
• Inspectez les câbles d'essai avant utilisation. Ne les utilisez pas si l'isolation est endommagée ou si le métal est exposé.
• Vérifiez la continuité des câbles d'essai. Remplacez les câbles d'essai endommagés avant d'utiliser le multimètre.
• Seul du personnel qualifié peut se charger de l'entretien.
• Utilisez avec une grande prudence lorsque vous travaillez avec des
conducteurs ou barres omnibus exposés. Le contact avec le conducteur pourrait causer une électrocution.
• Ne tenez pas le multimètre au-delà de la barrière tactile.
• Lors de la mesure du courant, centrez le conducteur sur la pince.
• N'appliquez jamais une tension plus élevée que la tension nominale,
4
Page 9
indiquée sur l'appareil, entre les bornes ou entre une borne et la terre.
• Retirez les câbles d'essai de l'appareil avant d'ouvrir le boîtier ou le couvercle des piles du multimètre.
• N'utilisez jamais le multimètre lorsque le couvercle des piles ou le boîtier est ouvert.
• Ne retirez jamais le couvercle des piles et n'ouvrez jamais le boîtier du multimètre sans d'abord retirer les câbles d'essai ou les mâchoires d'un conducteur sous tension.
• Faites preuve de prudence en travaillant sur des tensions supérieures à 30 V ca. eff, 42 V ca crête ou à 60 V cc. Ces tensions posent des risques d'électrocution.
• N'essayez pas de mesurer des tensions qui peuvent dépasser la plage maximale du multimètre.
• Utilisez les bornes, la fonction et la plage qui conviennent pour les mesures envisagées.
• Ne pas utiliser le multimètre à proximité de gaz explosifs, de poussière ou de vapeur.
• Lors de l'utilisation de sondes, placez vos doigts derrière les protège-doigts.
• Si vous effectuez des connexions électriques, raccordez le cordon
commun avant de raccorder le câble de test sous tension. Lors de la déconnexion, débranchez le cordon de mesure sous tension avant de débrancher le cordon commun.
• Coupez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de tester la résistance, la continuité ou les diodes.
• Utilisez uniquement des piles AAA 1,5 V, bien installées dans le boîtier du multimètre pour alimenter l'appareil.
• Pour éviter les mauvaises lectures, ce qui peut poser des risques d'électrocution ou de blessure corporelle, remplacez la pile dès que
le voyant de pile faible s'affiche (N). Vérifiez le fonctionnement du multimètre sur une source connue avant et après utilisation.
• Lors des réparations, n'utilisez que les pièces de rechange préconisées.
• Conformez-vous aux normes locales et nationales de sécurité. De
l'équipement de protection individuelle doit être utilisé pour éviter les chocs et les blessures lorsque des conducteurs en fonctionnement sont exposés.
• N'utilisez pas le multimètre si l'indicateur d'usure de l'ouverture de la mâchoire n'est pas visible.
• Utilisez uniquement les câbles d'essai fournis avec le multimètre ou une sonde certifiée UL de classe CAT III 600 V ou de mesure plus élevée.
DÉBALLAGE ET INSPECTION
Votre emballage doit contenir : 1 Multimètre à pince
1 Cordons de mesure 1 Jeu de pinces crocodile (AMP-310 et AMP-320 uniquement) 1 Thermocouple type K à fiche banane (AMP-310 et AMP-320
1 Piles AAA 1,5 V (installées) 1 Guide d’utilisation 1 Mallette de transport Si l'un de ces éléments est manquant ou endommagé, retourner l'emballage
complet à votre point d'achat pour un échange.
uniquement)
5
Page 10
MAX 600A 600V CAT III
TRMS
NCV
(EF)
OFF
AMP-210
MAX 600A 600V CAT III
TRMS
AMP-310
)
NCV(EF
OFF
MAX 600A 600V CAT III
TRMS
AMP-220
NCV
(EF)
OFF
MAX 600A 600V CAT III
TRMS
AMP-320
)
NCV(EF
OFF
SELECT HOLDREC
COM
CAT III
AMP-210
AMP-210-EUR
PEAK-RMS
SELECT HOLDREC
COM
CAT III
600V
600V
AMP-310
AMP-310-EUR
ZERO
PEAK-RMS
SELECT HOLDREC
COM
CAT III 600V
AMP-220
AMP-220-EUR
PEAK-RMS
SELECT HOLDREC
COM
CAT III 600V
AMP-320
AMP-320-EUR
MESURES
W
Avertissement
Pour éviter tout risque d'électrocution ou de blessure :
• Lors de la mesure du courant, centrez le conducteur sur la pince.
• Lorsque vous effectuez des mesures de courant, déconnectez les câbles
d'essai du multimètre.
• Placez vos doigts derrière la barrière tactile.
• Utilisez la fonction et la gamme qui conviennent pour les mesures
envisagées.
• Coupez l'alimentation du circuit et déchargez tous les condensateurs haute tension avant de tester la résistance et la diode.
• Lors de l'utilisation de sondes, placez vos doigts derrière les protège­doigts.
• Connexion des câbles d'essai :
- Branchez le câble d'essai commun (COM) au circuit avant de brancher
le câble sous tension,
- Après mesure, retirez le câble d'essai sous tension avant d'enlever le
câble d'essai commun (COM) du circuit.
Bouton Description
SELECT /
Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner la fonction de mesure alternative sur le commutateur rotatif.
Appuyez sur le bouton SELECT pendant plus d'une seconde pour allumer ou éteindre le rétroéclairage de l'écran LCD. Le rétroéclairage LCD s'éteint automatiquement après environ 32 secondes.
ZERO
6
Page 11
HOLD / ZERO
REC / PEAK-RMS Appuyez sur le bouton REC pour activer le mode
Appuyez sur HOLD pour figer l'affichage de la lecture ( s'affiche), et appuyez une deuxième fois pour reprendre l'affichage normal.
W
Avertissement
Pour éviter les risques d'électrocution ou de blessures corporelles, lorsque l'affichage HOLD est activé, gardez à l'esprit que l'écran ne changera pas lorsque vous appliquez une tension différente.
Appuyez sur ZERO (HOLD) pendant plus d'une seconde pour effacer la dernière lecture de l'écran (
s'affiche) et établir une base de référence pour les
fonctions sélectionnées applicables. Mode zéro CC pour les courants CC et CC+CA. Appuyez
sur ZERO (HOLD) > pendant plus d'une seconde pour activer zéro CC (l'écran affiche « dc_0 » pendant une seconde). Lorsque la valeur annulée est supérieure à ± 5 CC A, un avertissement sonore (3 bips courts) retentit.
mémoire de lecture maximale, minimale et moyenne (
MAX MIN AVG s'affiche). Le multimètre émet des bips lorsque les lectures MAX et MIN sont mises à jour lors de la mesure. Appuyez à nouveau sur le bouton pour lire les valeurs MAX, MIN et AVG en séquence. Appuyez sur le bouton REC pendant plus d'une seconde pour quitter le mode de lecture mémoire MAX/MIN/AVG.
Appuyez sur le bouton REC / PEAK-RMS pendant plus d'une seconde pour entrer en mode PEAK-RMS ( s'affiche) pour capturer le courant d'appel ou les valeurs RMS de tension (80 ms). Appuyez une seconde fois pendant plus d'une seconde pour quitter.
Remarque : L'arrêt automatique est automatiquement désactivé dans les modes MAX/MIN/AVG et PEAKRMS.
Mesure de tensions CA et CC
Pour mesurer des tensions CA ou CC :
1. Réglez le commutateur rotatif sur ou
2. Appuyez sur le bouton SELECT pour choisir la fonction de mesure : AC V, DC V, DC+AC V, Hz ou EF (détection de tension sans contact). L'écran reflète le mode de fonctionnement choisi. Pour les modèles AMP-210 et AMP-220, la fonction tension sans contact (EF) est conçue dans une position de commutateur rotatif indépendante. Voir le chapitre sur la détection de tension sans contact pour plus de détails.
3. Connectez le câble d'essai noir à la borne COM et le câble d'essai rouge à la borne V. Avant de raccorder les sondes aux points de mesure, ajoutez des pinces aux sondes si cela est nécessaire.
4. Mesurez la tension en plaçant les sondes sur les points de test souhaités du circuit.
5. Lisez la valeur sur l'écran.
6. Lors de la mesure de tension CA, appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la fréquence sur l'écran.
7
Page 12
Remarque :
• La fonction V CA (ainsi que CC+CA V et Hz) est équipée d'un filtre de passe-bas numérique et est capable de gérer les signaux VFD (lecteurs à fréquence variable). Elle améliore aussi la stabilité de la lecture V CA dans les environnements électriques bruyants.
Détection de tension (tension sans contact)
Détection de tension sans contact :
1. Pour les modèles AMP-210 et AMP-220, tournez le commutateur rotatif sur tension sans contact (EF). « EF » s'affiche. Pour les modèles AMP-
310 et AMP-320, tournez le commutateur rotatif sur ou . Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer en mode tension sans contact (EF) (« EF » s'affiche).
2. L'antenne de détection de tension se situe sur l'extrémité supérieure droite de la mâchoire de la pince stationnaire pour détecter les conducteurs sous tension dans les environs du champ électrique.
3. La puissance du signal du champ électrique détecté est indiquée par une série de segments à barre sur l'écran et par signal sonore. Plus le champ électrique détecté est fort, plus les segments à barre sont nombreux sur l'écran, et plus les bips sonores sont intenses.
8
Page 13
Mesure de courants CA et CC
W
Avertissemen
Pour éviter les électrocutions et blessures :
• Retirez les cordons de mesure avant de mesurer le courant.
• Ne tenez pas le multimètre au-delà de la barrière tactile.
• N'utilisez pas le multimètre pour des mesures dépassant la fréquence
nominale maximale (400 Hz). Les courants qui circulent peuvent causer des élévations dangereuses de température des pinces.
Pour mesurer un courant CA ou CC :
1. Tournez le commutateur rotatif de fonction sur ou
2. Appuyez sur le bouton SELECT pour choisir la fonction de mesure : (A CA, A CC, A CC+CA ou Hz). L'écran reflète le mode de fonctionnement choisi.
3. Ouvrez la pince en appuyant sur le mécanisme de dégagement de la mâchoire et insérez le conducteur à mesurer sur la pince. Vérifiez que les mâchoires sont bien fermées.
4. Fermez la pince et centrez le conducteur à l'aide des repères d'alignement de la mâchoire.
5. Lisez la valeur de courant à l'écran.
6. Lors de la mesure de courant CA ou CA + CC, appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la fréquence sur l'écran.
9
Page 14
W
ATTENTION
Lors de la mesure, gardez les pinces à l'écart d'autres appareils transporteurs de courant comme les transformateurs, moteurs ou câbles sous tension, car ils peuvent influencer de façon négative la précision des mesures.
Mesure de courants faibles précis
W
Avertissemen
Pour éviter les électrocutions et blessures :
• Retirez les cordons de mesure avant de mesurer le courant.
• Ne tenez pas le multimètre au-delà de la barrière tactile.
• N'utilisez pas le multimètre pour des mesures dépassant la fréquence
nominale maximale (400 Hz). Les courants qui circulent peuvent causer des élévations dangereuses de température des pinces.
Pour mesurer des valeurs CA et CC de faible courant pour de petits conducteurs :
1. Tournez le commutateur rotatif de fonction sur ou .
2. Appuyez sur le bouton SELECT pour choisir la fonction de mesure : (A CA, A CC, A CC+CA ou Hz). L'écran reflète le mode de fonctionnement choisi.
3. Ouvrez la pince en appuyant sur le mécanisme de dégagement de la mâchoire et insérez le conducteur à mesurer sur la pince. Vérifiez que les mâchoires sont bien fermées.
4. Alignez le conducteur et la zone de pointe de la mâchoire spécifiée pour la mesure de courant faible
5. Lisez la valeur de courant à l'écran.
6. Lors de la mesure de courant CA ou CA + CC, appuyez sur le bouton SELECT pour afficher la fréquence sur l'écran.
10
Page 15
W
ATTENTION
Lors de la mesure, gardez les pinces à l'écart d'autres appareils transporteurs de courant comme les transformateurs, moteurs ou câbles sous tension, car ils peuvent influencer de façon négative la précision des mesures.
Mesure en microampères μA
La fonction μA CC ( ) du multimètre est destinée au test de capteur de flamme HVAC. Pour tester un détecteur de flamme de système de chauffage :
1. Éteignez l'appareil de chauffage et localisez le câble entre le contrôleur de brûleur à gaz et le détecteur de flamme.
2. Débranchez un des câbles du capteur de flamme.
3. Tournez le commutateur rotatif de l'appareil de mesure sur .
4. Connectez le câble d'essai noir à la borne COM et le câble d'essai rouge à la borne μA.
5. Avec des pinces crocodile, connectez un multimètre en série en fixant une pince crocodile à une sonde de capteur de flamme déconnectée et une deuxième sur la borne de module de contrôle déconnectée.
6. A lumez le dispositif chauffant et lisez la mesure à l'écran.
7. Reportez-vous à la documentation du dispositif chauffant pour déterminer la lecture correcte.
11
Page 16
Mesure de résistance, de continuité et de diode
W
Avertissemen
• Pour éviter les mauvaises lectures et les risques d'électrocution ou de blessure corporelle, videz le circuit de son énergie avant d'effectuer la mesure.
• Pour éviter les électrocutions lors de mesures de résistance/continuité/ diode sur un circuit, assurez-vous que l'alimentation du circuit est coupée et que tous les condensateurs sont déchargés. Utilisez la fonction de tension CC pour vérifier que les condensateurs sont déchargés.
1. Connectez le câble d'essai noir à la borne COM et le câble d'essai rouge à la borne Ω.
2. Réglez le commutateur rotatif sur .
3. Appuyez sur le bouton SELECT pour choisir la fonction de mesure.
4. Connectez les sondes sur le circuit ou composant à vérifier.
Mesure de la résistance : La lecture de la résistance s'affiche à l'écran.
Si le circuit est ouvert ou que la résistance dépasse la plage du multimètre, l'écran affiche « OL ».
Mesure de la continuité : En cas de court-circuit, le multimètre émet
un bip et affiche une lecture 10 Ω. (Bip activé 10 Ω, désactivé > 250 Ω) Si le circuit est ouvert ou que la résistance dépasse la plage du multimètre, l'écran affiche « OL ».
Test de diode : Lors des tests de diode, une chute de tension normale
(polarisée en sens direct) pour une bonne diode au silicium est comprise entre 0,400 et 0,900 V. Une lecture plus élevée indique une diode qui fuit (défectueuse). Une lecture zéro indique une diode court-circuitée (défectueuse). L'écran « OL » indique une diode ouverte (défectueuse). Inversez les connexions de câbles d'essai (polarisation inverse) sur la diode. L'écran indique « OL » si la diode est correcte. Toute autre lecture indique que la diode est résistive ou court-circuitée (défectueuse).
12
Page 17
Mesure de capacité et de température
W
Avertissemen
Pour éviter les électrocutions et blessures :
• Lors des tests de condensateurs sur un circuit, assurez-vous que l'alimentation du circuit est coupée et que les condensateurs sont déchargés.
• Lors de la mesure de la température, n'appliquez PAS la sonde de température à des pièces conductrices chargées.
Capacité
1. Coupez l'alimentation du circuit, puis débranchez et déchargez le condensateur avant de mesurer la capacité.
2. Connectez le câble d'essai noir à la borne COM et le câble d'essai rouge à la borne .
3. Tournez le commutateur rotatif sur capacité .
4. Connectez les sondes sur le condensateur à vérifier. Lors de la mesure, veillez à noter la bonne polarité du condensateur.
Température
Le multimètre peut mesurer des températures en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F).
1. Branchez la sonde de température de type K à fiche banane sur la borne d'entrée du multimètre en notant la bonne polarité de la sonde.
2. Réglez le commutateur rotatif sur .
3. Appuyez sur le bouton SELECT pour sélectionner °C ou °F. L'écran reflète le mode de température sélectionné (°C ou °F).
4. Placez la sonde pour effectuer la mesure. La lecture s'affiche à l'écran.
Remarque : Les sondes de température à mini-prise type K peuvent
aussi être utilisées avec un adaptateur de prise avec prise de broches banane vers type K.
13
Page 18
Mesure de et rotation à 3 phases
La mesure est effectuée à travers les bornes L1/L2/L3 du multimètre. Les directions de rotation de phase sont indiquées par des mouvements
symboliques (segments LCD) sur l'écran. Mode par défaut sur . Appuyez sur le bouton SELECT pour basculer entre les modes et .
: Le mode haute sensibilité pour la vérification de la rotation de phase
des moteurs détecte des sorties de signaux relativement faibles générées par un arbre de moteur.
: Le mode de sensibilité normale sert à identifier la séquence de phase
d'une alimentation secteur à 3 phases.
W
ATTENTION
La détection de la rotation correcte se base sur une connexion de signal solide vers les trois bornes des câbles d'essai simultanément. Tout raccordement lâche conduira à l'échec de la détection et à des indications erronées. Pour vérifier la connexion du signal et l'indication de la rotation correcte, échangez une des deux connexions de signal pour vérifier
l'indication de mouvement inverse.
Mode haute sensibilité pour les moteurs :
Connectez le câble d'essai L1/L2/L3 aux connexions du moteur avec des sondes et éventuellement des pinces crocodile. Vérifiez que l'alimentation est coupée sur le moteur. De la perspective allant vers le bas de l'arbre du moteur, faites tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour générer assez de puissance de signal pour détecter la rotation. Si le mètre indique un mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre, les câbles du moteur connectés aux connecteurs L1, L2 et L3 du multimètre sont L1, L2 et L3 (aussi appelés R, S et T), respectivement. Si le multimètre indique un mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, échangez une des deux connexions au moteur et réessayez.
14
Page 19
Mode normal pour le circuit secteur :
Connectez le câble d'essai L1/L2/L3 au circuit secteur à 3 phases avec des sondes et éventuellement des pinces crocodile. Si le mètre indique un mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre, les phases connectées aux connecteurs L1, L2 et L3 du multimètre sont L1, L2 et L3 (aussi appelés R, S et T), respectivement. Si le multimètre indique un mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, échangez une des deux connexions entre le multimètre et les phases. Puis réessayez. La connexion des connecteurs L1, L2 et L3 indiqués ci-dessus entre un moteur et le secteur doit aboutir à un mouvement de moteur dans le sens des aiguilles d'une montre.
Utilisation de la fonction de signal sonore dans les modes et :
Appuyez sur et maintenez enfoncé le bouton REC en tournant le commutateur rotatif pour activer le signal sonore, l'écran affiche
« Enbp ». Lors de la mesure de rotation, si les segments d'indication de rotation indiquent un mouvement dans le sens des aiguilles d'une montre, le son émis est un seul long bip par cycle de segment. Si l'indication de rotation indique un mouvement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le son émis est composé de 3 courts bips par cycle de segment.
Arrêt automatique
Le multimètre s'éteint en absence de pression sur des boutons, si la fonction de rotation a été active pendant 32 minutes ou si aucune activité spécifiée ci-dessous n'a été détectée, le cas échéant :
1.) Lectures de mesure significatives de plus de 8,5 % des plages
2.) Lectures hors OL pour la résistance, la continuité ou la diode
3.) Lectures non zéro pour la fonction Hz
4.) Indication de mouvement significative pour la fonction de rotation de phase
Le multimètre n'entrera pas en arrêt automatique lors des mesures normales. Pour allumer le multimètre, appuyez sur le bouton SELECT et relâchez-le, ou tournez le commutateur rotatif pour redémarrer le multimètre.
15
Page 20
SPÉCIFICATIONS
Affichage 6 000 mesures à 3-5/6 chiffres
Mesure Vrai RMS
Polarité Automatique
Taux d'actualisation
Température d'utilisation
Humidité relative
Température de stockage
Degré de pollution
Altitude d'utilisation
Coefficient de température
Protection contre les tensions transitoires
Protection contre les surtensions
E.M.C.
Approbations d'agences
Alimentation Deux piles de taille AAA 1,5 V
Consommation électrique
Indicateur de pile faible
Arrêt automatique
5 par seconde
32 OF à 104 OF (0 OC à 40 OC)
Humidité relative maximale de 80 % pour les températures jusqu'à 31OC, diminution linéaire jusqu'à 50 % pour l'humidité relative à 40 OC
-4 OF à 140 OF (-20 OC à 60 OC), < 80% H.R.
2
2 000 m
nominal 0,15 x (précision spécifiée)/ OC @(0OC à 18OC ou 28OC à 40OC), ou autre spécification
6,0 kV (1,2/50 μs)
Fonctions courant et Hz via mâchoires : 600 A CA/CC rms à < 400 Hz
Fonctions tension et rotation de phase via les bornes : 660 V CC / 920 V CA rms
Autres fonctions via les bornes : 600 V CA/CC rms
Conforme à EN61326-1:2006 Fonctions A CA et A CC+CA, dans un champ RF de 1 V/m :
Précision totale = précision spécifiée + 20 chiffres à environ 405 MHz
Fonctions CC μA et Ohm, dans un champ RF de 1 V/m : Précision totale = précision spécifiée + 25 chiffres
Autres fonctions, dans un champ RF de 3V/m : Précision totale = précision spécifiée + 20 chiffres
P
13 mA standard pour les fonctions communes, 4,3 mA pour les autres
Environ 2,85 V pour la capacité et Hz, environ 2,5 V pour les autres fonctions
Inactivité pendant 32 minutes
16
Page 21
Consommation électrique à arrêt automatique
Dimensions (L x l x H)
Poids
Ouverture de mâchoire et diamètre des conducteurs
5 μA standard
8,82 x 3,03 x 1,46 po (224 x 77 x 37 mm) pour AMP-220 et AMP-320
8,62 x 3,03 x 1,46 po (219 x 77 x 37 mm) pour AMP-210 et AMP-310
254 g (0,56 lb) pour AMP-220 et AMP-320 avec piles installées
208 g (0,46 lb) pour AMP-210 et AMP-310 avec piles installées
1,37 po (35 mm) max pour AMP-220 et AMP-320 1,18 po (30 mm) pour AMP-210 et AMP-310
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
La précision est ± (% chiffres de lecture + nombre de chiffres) ou autrement spécifiée à 23 °C ± 5 °C.
Facteur de crête maximal < 2.5:1 à pleine échelle et < 5:1 à demi-échelle ou autrement spécifiée et le spectre de fréquences ne dépasse pas la bande passante de fréquence spécifiée pour les formes d'onde non sinusoïdales.
Tension CC
Gamme Précision
600,0V ± (1,0 % + 5 LSD)
Impédance en entrée : 10 MΩ, 100 pF nominal
Tension CA (avec filtre passe-bas numérique)
Gamme Précision
600,0V ± (1,0 % + 5 LSD)
Fréquence : 50 Hz à 60 Hz Impédance en entrée : 10 MΩ, 100 pF nominal
Tension CC+CA (avec filtre passe-bas numérique)
(AMP-220 et AMP-320 uniquement)
Gamme Précision
600,0V ± (1,0 % + 5 LSD)
Fréquence : 50 Hz à 60 Hz CC Impédance en entrée : 10 MΩ, 100 pF nominal
PIC-rms (V CA et A CA pour AMP-220, AMP-310 et AMP-320 uniquement)
Réponse : 80 ms à > 90 %
17
Page 22
Continuité
Seuil audible : Activé à 10 Ω, Désactivé à > 250 Ω Temps de réponse : 32 ms environ
Résistance
Gamme Précision
600,0 Ω, 6,000 kΩ, 60,00 kΩ ± (1,0 % + 5 LSD)
Tension de circuit ouvert : 1,0 V CC standard
Capacité
Gamme Précision
200,0 μF, 2500 μF ± (2,0 % + 4 LSD)
1) Précision avec condensateur de film ou supérieur
1)
Diode
Gamme Précision
2,000 V ± (1,5 % + 5 LSD)
Courant de test : 0,3 mA standard Tension de circuit ouvert : < 3,5 V CC standard
CC μA (AMP-310 et AMP-320 uniquement)
Gamme Précision Tension de charge
200,0 μA, 2 000 μA ± (1,0 % + 5 LSD) 3,5 mV/μA
Température (AMP-310 et AMP-320 uniquement)
Gamme Précision
-40,0 °C à -10,0 °C ±(1% + 1,5 °C) > -10 °C à 99,9 °C ±(1% + 0,8 °C) 100 °C à 400 °C ±(1% + 1 °C)
-40,0 °F à 14,0 °F ±(1% + 3,0 °F) > 14,0 °F à 99,9 °F ±(1% + 1,5 °F) 100 °F à 752 °F ±(1% + 2 °F)
Tolérances de précision de thermocouple type K non incluses
Courant faible précis CA
Gamme Précision
60,00 A ± (1,5 % + 5 LSD)
Fréquence : 50 Hz à 60 Hz
1) Erreur induite par le conducteur porteur de courant adjacent : < 0,01 A/A
2) Spécifié avec mode zéro relatif appliqué pour décaler les lectures résiduelles hors zéro, le cas échéant.
3) Ajouter 10 LSD à la précision spécifiée @ < 4 A
4) AMP-210 et AMP-310, non spécifié @ < 0,2 A
1) 2) 3) 4)
18
Page 23
Courant faible précis CC (AMP-220 et AMP-320 uniquement)
Gamme Précision
60,00 A ± (2,0 % + 5 LSD)
1) Erreur induite par le conducteur porteur de courant adjacent : < 0,01 A/A
2) Spécifié avec mode zéro CC appliqué pour décaler les lectures résiduelles hors zéro, le cas échéant
3) Ajouter 10 LSD à la précision spécifiée @ < 4 A
1) 2) 3)
Courant faible précis CC+CA (AMP-220 et AMP-320 uniquement)
Gamme Précision
60,00 A ± (2,0 % + 5 LSD)
Fréquence : 50 Hz à 60 Hz CC
1) Erreur induite par le conducteur porteur de courant adjacent : < 0,01 A/A
2) Spécifié avec mode zéro CC appliqué pour décaler les lectures résiduelles hors zéro, le cas échéant
3) Ajouter 10 LSD à la précision spécifiée @ < 4 A
1) 2) 3)
Courant CA
Gamme Précision
4) 5)
60,00 A 60,00 A
, 600,0 A ± (1,8 % + 5 LSD) @ 50 Hz à 100 Hz
4) 5)
, 600,0 A ± (2,0 % + 5 LSD) @ 100 Hz à 400 Hz
1) Erreur induite par le conducteur porteur de courant adjacent : < 0,01 A/A
2) AMP-220 et AMP-320 : facteur de crête maximum < 2:1 à pleine échelle et < 4:1 à demi-échelle
3) AMP-210 et AMP-310 : la précision spécifiée est destinée aux mesures prises au centre de la mâchoire. Lorsque le conducteur n'est pas placé au centre de la mâchoire, ajoutez 2 % à la précision spécifiée pour les erreurs de position
4) AMP-220 et AMP-320 : ajouter 10 LSD à la précision spécifiée @ < 9 A
5) AMP-210 et AMP-310 : ajouter 10 LSD à la précision spécifiée @ < 6 A et non spécifiée @ < 0,2 A
1) 2) 3)
Courant CC (AMP-220 et AMP-320 uniquement)
Gamme Précision
60,00 A 3), 600,0 A ± (2,0 % + 5 LSD)
1) Erreur induite par le conducteur porteur de courant adjacent : < 0,01 A/A
2) Spécifié avec mode zéro CC appliqué pour décaler les lectures résiduelles hors zéro, le cas échéant
3) Ajouter 10 LSD à la précision spécifiée @ < 9 A
1) 2) 3)
19
Page 24
Courant CC+CA (AMP-220 et AMP-320 uniquement)
Gamme Précision
60,00 A 3), 600,0 A ± (2,2 % + 7 LSD) @ 50 Hz à 100 Hz CC 60,00 A 3), 600,0 A ± (2,7 % + 7 LSD) @ 100 Hz à 400 Hz
1) Erreur induite par le conducteur porteur de courant adjacent : < 0,01 A/A
2) Spécifié avec mode zéro CC appliqué pour décaler les lectures résiduelles hors zéro, le cas échéant
3) Ajouter 10 LSD à la précision spécifiée @ < 9 A
1) 2)
Fréquence (Hz)
Fonction
600 V 50 V 5,00 Hz à 999,9 Hz
60 A (Courant faible précis)
60 A, 600 A 40 A 50,00 Hz à 400,0 Hz
Précision : ± (1,0 % + 5 LSD)
1)
Polarisation CC, le cas échéant, inférieure à 50 % du RMS sinusoïdal
Sensibilité 1)
(RMS sinusoïdal)
40 A 50,00 Hz à 400,0 Hz
Gamme
et rotation à 3 phases MESURES
Plage de tension : 65 V à 600 V (onde sinusoïdale uniquement) Plage de fréquences : 35 Hz à 400 Hz
MESURES
Plage de tension : 0,4 V à 600 V (onde sinusoïdale uniquement) Plage de fréquences : 3 Hz à 400 Hz
Détection de tension (tension sans contact)
Tension standard Indication par graphique à barres
20 V (tolérance : 10 V à 36 V) ­55 V (tolérance : 23 V à 83 V) - ­110 V (tolérance : 59 V à 165 V) - - ­220 V (tolérance : 124 V à 330 V) - - - ­440 V (tolérance : 250 V à 600 V) - - - - -
Indication : segments de graphique à barres et bips sonores audibles proportionnels à la puissance du champ
Fréquence de détection : 50/60 Hz Antenne de détection : Dans le côté supérieur de la mâchoire stationnaire
20
Page 25
ENTRETIEN ET RÉPARATION
Si le multimètre ne fonctionne pas, vérifiez les piles, les câbles d'essai, etc. et remplacez-les si nécessaire.
Vérifiez ce qui suit :
1. Remplacez le fusible ou la pile si le multimètre ne fonctionne pas.
2. Vérifiez les instructions d'utilisation pour de possibles erreurs dans la procédure d'exploitation.
Sauf pour le remplacement de la pile, la réparation du multimètre doit uniquement être effectuée par un centre de service autorisé par l'usine ou par tout autre personnel qualifié de réparation d'instruments.
La face avant et la mallette peuvent être nettoyées avec un détergent doux et de l'eau. Appliquer en petite quantité avec un chiffon doux et laisser sécher complètement avant utilisation. Ne pas utiliser d'hydrocarbures aromatiques, d'essence ou de solvants chlorés pour le nettoyage.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Lorsque la tension de la pile descend en dessous de la valeur nécessaire pour un bon fonctionnement, le symbole de pile ( ) s'affiche.
W
Avertissemen
Pour éviter les chocs, les blessures ou les dommages à l'appareil de mesure, débranchez les câbles d'essai avant d'ouvrir le boîtier.
Suivez les étapes ci-dessous pour remplacer la PILE :
1. Débranchez la sonde du câble d'essai du circuit de mesure.
2. Mettez le multimètre en position OFF.
3. Retirez les vis du couvercle des piles et ouvrez le couvercle de la batterie des piles.
4. Retirez les piles et remplacez-les par des piles 1,5 V AAA (IEC R03). Respectez la polarité lors de l'installation des piles.
5. Mettez le couvercle de la pile en place et serrez la vis. Piles : 2 x 1,5 V AAA (IEC R03)
21
Page 26
Consultez le site www.Amprobe.com pour :
• Catalogue
• Notes d’application
• Spécifications du produit
• Guides d’utilisation
Amprobe
®
www.Amprobe.com info@amprobe.com Everett, WA 98203 Tel: 877-AMPROBE (267-7623)
Amprobe® Europe
Beha-Amprobe In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
Merci de
recycler
Loading...