Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.2
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DU
ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities, please read
these operating instructions very carefully.
TheJBSystemsTUBELED™ system contains the followingcomponents:
The 1mlong TUBELED™ tubes: to be connected to the controller.
The TUBELED™ controller:controls the connectedled tubes.
Signal extension cables: 5m or 10m.
Powerextension cables:5m, 10m or 20m.
This manual only explains the functions of the controller.
FEATURES
Dedicatedcontrollerused to control the TUBELED™ led tubes (notincluded)
Controlsup to 4000 tubes, no extrapower boosters needed.
38 preprogrammedpatterns
Automode scans all patterns automatically
Patternselectionby DMX512:
o Channel1:choosepatterns
o Channel2: speed control
o Channel3: intervaltime
o Channel4: strobe/flash rate
RGB color mixing, controlledby DMX512(makeyour own colors):
o Channel1: not used(set to zero)
o Channel2:dimming red color
o Channel3:dimming green color
o Channel4:dimming blue color
Adjustablestrobefunction
Adjustable speed and interval time for most patterns
Nice plasticenclosure can be fixed on the wall
Autosave function: saves the last working mode for all patterns individually.
Perfect for use in: retail stores, commercial displays, architectural lighting, indoor and outdoor
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that
maybe of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock.
The exclamation point within the equilateraltriangle is intended to alert the user tothe presence
of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this appliance.
This symbol means:indoor use only.
This symbolmeans:Readinstructions.
To prevent fire orshock hazard, do notexposethis appliance to rain or moisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures
when bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from
working at full performanceor may even cause damages.
Thisunit is forindoor use only.
Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases,
shall be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters
the unit,immediatelydisconnect the mains power.
No naked flamesources, such as lighted candles,should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent usein dusty environmentsand clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operatethis device.
Maximum save ambient temperatureis 40°C.Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Always unplugthe unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualifiedpersonal only, according to the regulations
forelectricaland mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higherthan the one statedon the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable for disconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition: switch the unit immediatelyoff when the power
cord is squashed or damaged.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
Thisappliance mustbe earthed to in order comply with safetyregulations.
In order to prevent electric shock,do notopen the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceableparts inside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
same type and electricalspecifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact your dealer
immediately.
Please use the original packing when the deviceis to be transported.
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top
cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel only.
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the
JB SYSTEMS®1/41TUBELED™ CONTROLLER
JB SYSTEMS®2/41TUBELED™ CONTROLLER
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
CONTROLS (FRONT)
1. LCD DISPLAY: shows you all necessaryinformationabout working mode, parameters etc.
2. MODE BUTTON: used to choose the desired working mode and patterns. The display shows
another function every time you push the button. Keep the button pressed if you want to browse
fasterthrough all possible modes. (see further forthe possible options tochoosefrom)
3. SETUP BUTTON: used to set the parameters of the selected mode or pattern. Almost every pattern
can have its own parameters. These parametersare savedfor everypatternindividually.
Interval: this is thewaiting time between two steps in a chase pattern.
With the UP/DOWN buttons you can select a value between 000 and 100. (000 = short
interval time * 100 = longer interval time)
Press SETUP again to confirm the selected parameter.
Speed: this is the speed of the chase pattern.
With the UP/DOWN buttons you can select a value between 000 and 100. (000 = low
speed * 100 = high speed)
Press SETUP again to confirm the selected parameter.
Flash: here you can select the strobe or flash rateof the TUBELED™.
With the UP/DOWN buttons you can select a value between 000 and 100.(000 = no strobe
function * 100 = high flash rate)
Press SETUP again to confirm the selected parameter.
Tube: used to set the number of TUBELED™ tubes connected to the controller. You only
need to setup the number of tubes once. Mostof the patterns won’t work properly when the
number of connected tubes doesn’t correspond to the selected number on the controller.
Remark:The setup function isnotavailableon allpatterns or workingmodes.
4. UP BUTTON: used to choose a higher value forthe selected parameter.
5. DOWN BUTTON: used to choose a lower value for the selectedparameter.
6. POWER ON/OFF: Used to switch the controller on and off. The last working mode is saved when
the controller is switched off.
CONNECTIONS (REAR)
7. DMX INPUT: The TUBELED™ controlleronly receives DMX signalsso it must beconnected as any
other light effect in the DMX line. The 3pin male XLR-connector receives instructions from any
universalDMX-controller.In the next chapter we explain how to set up the DMX addresses.
8. DMX OUTPUT: The 3pin female XLR-connector is used to connect the controller with the next unit
in the DMXchain.
9. TUBELED SIGNAL CABLE: connect this cable to the first led tube in the chain. Extra 5m or 10m
signal cable extensions are optionally available.
10. DC POWER INPUT: Used to connect the supplied 12V / 500mADC adapter to the controller.
INSTALLATION STEPS:
To be sure that the TUBELED™ system works properly you must follow the steps below every
time you change the number of tubes, put tubes at different locations or simply disconnect en
reconnect one or more tubes:
INSTALL ALL TUBES: Refer to the installation manual included with each TUBELED™ for proper
installation.
INSTALL THE CONTROLLER:
o Put the controllerin a suitable place. Eventually you can fix the controller to the wall.
o Connectthe suppliedDC adapterto the controller
o Connect the signal output to the signalinput of first led tube.
TEST CONNECTIONS: we will test the connection between the controller and the led tubes.
o Switch the controller on
o Use the MODE button to select “test mode”
o Press the SETUP button. (display shows “Connection OK if tubes are red”) As the display
SET THE NUMBER OF TUBELEDS: To be able to produce nice programs, the controller needs to
knowhow many tubeleds are connected.
Remark: If the number of connected tubes doesn’t match the number set on the controller, the
systemwillnot workproperly. Some tubeswill evennot workatall!
PROPER ADDRESSING: automatically sets the addresses of the connected tubes. Perform this
action alwayswhen you connect a different number of tubes:
At this point the setup is finished if you use the TUBELED™ system in standalone mode. Look further
on how to use the DMX capabilities.
states: if all led tubesare “red”, the connections are OK.
o Go to any of the “non static” patterns.
o Press the setup button until thedisplay shows “Tubes : 0000”
o Use the upand down buttons to set the exact numberof connected tubes.
o Press the setup button again to confirm.
o Use the MODE button to select “address mode”
o Press the SETUP button. During the initializing process the display shows “initializing addr.
Waiting…”When the initializingis done, the displayshows“OK! Address isdone”
JB SYSTEMS®3/41TUBELED™ CONTROLLER
JB SYSTEMS®4/41TUBELED™ CONTROLLER
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
DMX512ADDRESSING: Before using theDMX capabilities you have to set the starting address:
o Use the MODE button to select “DMX512 Mode”
o Pressthe SETUP button.The display shows thecurrentDMX startingaddress.
o With the UP/DOWN buttons you can select the desired DMX starting address. (starting
addresses up to 255 can be selected)
o Press the SETUPbutton again to confirm the selected starting address.
FACTORY SETTINGS: As explained before you can set and save different parameters for all
patterns. You can set all parameters back to the factory settings. Attention: Note that all your
previoussettings will be lost:
o Use the MODE button to select “Factory settings” on the display.
o Press the SETUP button to load the factory settings. The display shows “OK! Setting is
done”
STANDALONE MODE:
This is the simplest way to operatethe TUBELED™ system.
Use theMODE button to select the desired mode or patterns from the list below:
11FAST FLOW 1
12FAST FLOW 2
13BLACKRUN 1
14ROLLCHASE
15ROLLCOLOR
16COLOR1/4
17COLOR1 1/4
18COLOR1/2
19COLORFLASH
20B & W FLOW
21R & G FLOW
22G & B FLOW
23R & B FLOW
24R & G CHASE 1
25R & G CHASE 2
26R & B CHASE 1
27R & B CHASE 2
28R & W CHASE 1
29R & W CHASE 2
30B & G CHASE 1
31B & G CHASE 2
32W &G CHASE 1
33W &G CHASE 2
34RAINBOW CHASE 1
35RAINBOW CHASE2
36RAINBOW CHASE3
37RAINBOW CHASE4
38RAINBOW CHASE8
39AUTO MODE
40TESTMODE
41ADDRESSMODE
42Factory settingsload
43DMX512MODE
Use the SETUP and UP/DOWN buttons to change the values of the pattern parameters. Refer to the
“CONTROLS (front)” section to read more about how to use thesebuttons.
DMX-512 MODE:
Before using the DMXcapabilities you haveto set the start address. See “installation steps”. There are
twodifferent ways to control the controller by DMX:
MODE1 – DMX PATTERN SELECTION:
Mode1 is active when the DMX value of channel1 is not zero!
Channel1 is used select one of thepreprogrammed patterns:
DMXValuePattern
1~5BLACKOUT
6~11STATICRED
12~17STATICGREEN
18~23STATICYELLOW
24~29STATIC BLUE
30~35STATIC PURPLE
Mains Input:DC Adapter230V/50Hz 12Vdc/ 500mA
Preprogrammedpatterns:38
Max. number of tubes:up to 4000pcs.
DMX connections:3pinXLR male / female
DMXaddressing:000 to255
Power consumption:<1.5Watt
Size:180 x 125 x 49mm
Weight:0.4kg
You can download the latest version of thisuser manualon our website:www.beglec.com
Every information is subjectto change withoutprior notice
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit JB Systems®. Veuillez lire ce mode d’emploi
attentivement afin de pouvoir exploitercorrectement toutes lespossibilités de cet appareil
Le système JB SystemsTUBELED™ est composé des élémentssuivants:
Lestubes TUBELED™ d’1m de long: a connecter au contrôleur.
LecontrôleurTUBELED™:commandelestubes connectés.
Descâbles rallonge du Signal: 5m ou 10m.
Descâbles rallonge d’alimentation: 5m, 10m ou 20m.
Ce mode d’emploi explique uniquementcommentutiliser le contrôleur.
CARACTERISTIQUES
Contrôleurspécifiquepour commanderles tubes TUBELED™ (non compris)
Peut commander jusqu’à 4000 tubes, ne nécessite pas de modules d’alimentation
supplémentaires.
38programmespréprogrammés
Lafonction Auto parcourt automatiquement tous lesprogrammes.
Sélectiondu programme par DMX512:
o Canal1: choix des programmes
o Canal2: contrôlede la vitesse
o Canal3: temps d’intervalle
o Canal4:vitessestroboscope/flash
Mixage des couleurs RVB, contrôlé par DMX512 (créez vos propres couleurs):
o Canal1: n’est pas utilisé(réglé sur zéro)
o Canal2: atténuation de la couleurrouge
o Canal3: atténuationde la couleur verte
o Canal4: atténuationde la couleurbleue
Fonction stroboscopiqueréglable
Vitesse et temps d’intervalle réglablepour la plupart des programmes
Beau boîtier en plastique qui peut être fixé au mur
Fonction de sauvegarde automatique: sauvegarde du mode de fonctionnement pour tous les
programmes(patterns)individuellement.
Convient parfaitement pour: des magasins, des étalages, l’éclairage architectural, la décoration
intérieure et extérieure,les clubs, tavernes, disco mobile,dans les structures de pont, …
uniquementà destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolationdans l'appareil qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de
fonctionnement et de maintenance se trouvant dans le manuel, fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pour usageà l'intérieur
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour
laisserl’appareil s’adapter à la température ambiantelorsqu’il arrive dans unepièce chauffée après le
transport. La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même
causerdes dommages.
Cette unitéest destinée à une utilisationà l’intérieuruniquement.
Ne pas insérer d’objetmétalliqueou verser un liquidedans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Risque de choc électrique ou de
dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’unité, déconnectez immédiatement de la
sourced’alimentation.
Aucune source deflamme nue, telle que les bougies allumées,ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les ouverturesde ventilation, unrisque de surchauffeen résulterait.
Ne pas utiliserdans un environnement poussiéreux et nettoyezl’unitérégulièrement.
Ne pas laisser l’unité à portée des enfants.
Les personnes non expérimentéesne doivent pas utilisercet appareil.
La température ambiante maximum d’utilisationde l’appareil est de 40°C. Ne pas l’utiliserau-delà de
cette température.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant
d’entreprendredesréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulations desécurité électriqueet mécaniqueenvigueur dans votrepays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous
vous trouvezne dépasse pas celui indiqué à l’arrière de l’appareil.
La prise sera toujours accessible pour quele cordonsecteur puisseêtre enlevé à chaque moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en condition parfaite. Mettez immédiatement l’unité hors
tensionsi le cordon estécrasé ou endommagé.
Ne laissez jamais le cordond’alimentationentrer en contact avecd’autres câbles !
Utilisez toujours les câbles appropriéset certifiés lorsquevous installez l’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas de
pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais
endommagépar un fusible de mêmetype et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez
votrerevendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareil doit être transporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséepar les parties responsables.
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez
jamais lecouvercle de l’appareil.Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de
l’appareil quevous pouvezremplacervous-même. Confiez l’entretien
systématiquement
un fusible
CONTROLES (FACE AVANT)
1. ECRAN LCD: affiche toutes les informations utiles du mode de fonctionnement, des paramètres,
etc.
2. Touche MODE: est utilisée pour sélectionner le mode de fonctionnement et les programmes
(patterns) désirés. L’écran affiche une autre fonction chaque fois que vous appuyez sur la touche.
Tenez la touché enfoncée si vous désirez parcourir plus rapidement tous les modes de
fonctionnement qui sont disponibles. (voyez plus loin pour voirtoutes lesoptions possibles)
3. Touche SETUP: est utilisée pour régler les paramètres du mode de fonctionnement ou du
programme sélectionné. A peu près chaque programme peut avoir ses propres paramètres. Ces
paramètressont sauvegardés pour chaque programme(pattern) séparément.
Interval: ceci est le temps d’attente entre deux pas dans un programme du type chenillard
(chase).
A l’aide des touches UP/DOWN vous pouvez sélectionner une valeur située entre 000 et
100. (000 = courte duréed’intervalle * 100 = longue duréed’intervalle)
Appuyez à nouveau sur la touche SETUP pour confirmerle paramètresélectionné.
Speed: ceci est lavitesse du programme chenillard (chasepattern).
A l’aide des touches UP/DOWN vous pouvez sélectionner une valeur située entre 000 et
100. (000 = lent * 100 = rapide)
Appuyez à nouveau sur la toucheSETUP pour confirmerle paramètresélectionné.
Flash: ici vous pouvez sélectionner la fréquence du stroboscope ou du flash du
TUBELED™.
A l’aide des touches UP/DOWN vous pouvez sélectionner une valeur située entre 000 et
100. (000 = pas de fonction stroboscopique * 100 = haute fréquence du flash)
Appuyez à nouveau sur la toucheSETUP pour confirmerle paramètre sélectionné.
Tube: est utilisé pour spécifier lenombre de tubes TUBELED™ qui sont connectés à votre
contrôleur. Vous ne devez spécifier le nombre de tubes qu’une seule fois. La plupart des
programmes ne fonctionneront pas correctement si le nombre de tubes connectés ne
correspondpas au nombre sélectionné dans le contrôleur.
Remarque: La fonction setup n’est pas disponible pourtous lesprogrammes ou tous lesmodes de
fonctionnement.
4. Touche UP: est utilisée pour attribuerune plus grande valeurau paramètre sélectionné.
5. ToucheDOWN: estutilisée pour attribuer uneplus petite valeur au paramètre sélectionné.
6. POWER ON/OFF: Est utilisé pour allumer ou éteindre le contrôleur. Quand vous éteignez le
contrôleur,le dernier mode de fonctionnement sera sauvegardéautomatiquement.
JB SYSTEMS®9/41TUBELED™ CONTROLLER
JB SYSTEMS®10/41TUBELED™ CONTROLLER
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.