Beglec T3 V 1.2 User Manual

WWW.BEGLEC.COM
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Copyright © 2005-2007 by BEGLEC cva.
Version: 1.2
The Power Source for DJ’s
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JBSystems®product. To take full advantage of all possibilities,please read these operatinginstructionsverycarefully.
FEATURES
High Torque direct drivemotorFast start / stop3 speeds: 33, 45, 78 rpm with quartz lock3 Pitch adjustment ranges: +/-8% ; +/-12% ; +/-20%Forward/ reverse play2 Start / stop buttons for maximum flexibilitySelectablephono/lineoutputUnbreakablewhite LED targetlightAudioTechnica cartridgeincludedAll metal S-shapedtone arm assembly with:
CounterweightAnti-skatingadjustmentLever lift with height adjustment
Adjustable large feetfor perfect leveling
BEFORE USE
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Turntable platterSlip mat45-rpmadapterCounterweightHeadshellOperatinginstructionsCartridgeConnectingcordcinch/cinchMains power cable.
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUTION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangleis intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means: indooruse only. This symbol means:Read instructions.
To prevent fireor shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
JB SYSTEMS
®
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing toqualified service personnel only.
This symbol means: Safety Class
II appliance
1/30 T3 TURNTABLE
ENGLISH OPERATION MANUAL
To avoid condensation to be formed inside, allowthe unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full performance or may even cause damages.
This unit is for indoor use only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases, shall
be placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit, immediately disconnectthe mains power.
No naked flame sources, such as lighted candles,should be placedon the appliance.Don’t cover any ventilation openings as this mayresult in overheating.Prevent use in dusty environmentsand cleanthe unit regularly.Keep the unit away from children.Inexperienced persons should not operate this device.Maximumsave ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.Minimum distances around the apparatus for sufficientventilationis 5cm.Alwaysunplug the unit when it is not used for a longer time or before you start servicing.The electricalinstallation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanical safety in your country.
Check that the availablevoltageis not higher than the one stated on the rear panel of the unit.The socketinlet shall remain operable for disconnection from the mains.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power
cord is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!When the power switch is in OFF position, this unit is not completely disconnected from the mains!In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems,stop using the appliance and contact your dealer immediately.Please use the original packing when thedevice is tobe transported.Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Install the turntable in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or
humidity.
Placing and using the turntable for long periods near heat-generating sources such as amplifiers,
spotlights, etc. will affect its performance.
When the turntable is used in a loud-sound environment, for example near speakers, sound skip and
feedbackmay occur.
Install the unit on a perfectly horizontal and very stable surface. A concrete or marble surface is perfect.
A wooden surfaceis a bad choice while it amplifies vibrations.
Besure the turntable, including its audio and mains cords, does not touch any vibrating materials. Take
special care when using the unit while it is installed in a carrying case.
Because of its two start/stop buttons the T3 turntable can be used in both traditional and battle style
setups:
Traditional setup: Battle style setup:
Mostlyused in discotheques. Mostlyused forscratching and Best for allround mixing. other aggressive mixingtechniques
CLEANING THE TURNTABLE:
Clean by wiping with a cloth slightly dipped with water.Avoid getting water inside the unit. Do not use volatile liquids such as benzeneor thinner which will damage the unit.
JB SYSTEMS
®
2/30 T3 TURNTABLE
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
CONTROLS AND FUNCTIONS
1. START / STOP BUTTONS: Press one of these buttons to start or stop the platter.
2. PLATTER: The platter is equipped with a slip mat. This makes it easier to manipulate the record for
scratchperformances.
3. MOTOR OFF BUTTON: Normally the platter stops while you press the start/stopbutton (1). In this case the platter stops quite fast due to the electronic brake. Press the “motor off” button if you want the platter to slow down more smoothly. As long as the motor is switched off, the led of the button flashes. Press the button again to switch the motor back on.
4. TARGET LIGHT: White led target light used to locate the exact place on your record when used in a dark place.
5. SPEED SELECT BUTTONS: Used to select the desired speed.
Press the “33” button to select the 33rpm speed.Press the “45” button to select the 45rpm speed.Press“33” and “45” buttons simultaneously to selectthe78rpm speed.
6. REVERSE BUTTON: Press this button to reverse the platter rotation,press this button again to end the reverse mode.
7. PITCH RANGE BUTTON: Press this button to adjust the range of the pitch slider.
Press ones for +/-8% speed range. (normallyused for beat mixing)Press again for +/-12%speed range.Press again for +/-20%speed range.
The next time you press this button you will switch again to +/-8% etc.
8. QUARTZ LOCK BUTTON: When the QUARTZ Button is pressed, the exact center speed (0%) is enforced,even when the pitch slider is not in the middle. The blue led in the center of the pitch slider (9) will be lit.
9. PITCH SLIDER: Use the pitch slider to change the actual speed of the platter.The Range depends on the Pitch Range button (7). When the slider is in its middle position, the blue led next to the pitch slider will turn on to indicate that the turntable is locked to the exact center speed. Attention: take care that the Quartz lock button (8) is switched off.
10. SINGLE ADAPTER: Place this adapter on the platter for playing 7” records with large center holes.
11. POWERON/OFFSWITCH: Used to turn the turntable on an off.
12. POWER CORDCONNECTOR: Used to connect to the mains, using the supplied power cord.
13. PHONO/LINE SWITCH: Depending on the position of the
phono/line switch, you can connect the turntable to any phono or linelevel input.
14. PHONO/LINE OUTPUT: Connect the turntable to any phono or line level input, using the supplied cinch/cinch cable. Be sure to put the phono/lineswitch (13) in the right position.
15. TONE ARM: This is a fully manual S-shaped tone arm. To start playback, gently place the stylus on the record using the head shell finger support. Do not drop the stylus onto the record as this may cause damage to the diamond tip and to the record.
16. COUNTERWEIGHT: Use the counterweight to balance the tone arm and to adjust the stylus pressure. For the correct stylus pressure, please referto the user manual of your cartridge.
Setting up the styluspressure:
Make sure the cartridge is well fitted and its needle protector is removed. Put a record on the platter and make sure the anti-skate is set to zero. Put the tone arm lever in “down” position. Take the tone arm and turn the counter- weight until the tone arm is in perfect balance It floats horizontally above the record surface, see “OK” picture at the right. Now set the “stylus pressure ring” (front section of the counterweight with markings) to zero by turning the ring while you take care that the counterweight doesn’t move. Next, turn the complete counterweight clockwise until the “stylus pressure ring” indicates the correct needle pressure. Don’t forget to put
the anti-skate back in place.
17. ANTI-SKATE KNOB: When a record is playing, side forces are generated, pushing the stylus towards
the center or the outside of the record. You can use the anti-skate knob to offset this force and keep the needle centered in the groove. For standard playback simply turn the anti-skate knob to the same number as the stylus pressure reads in grams. (Stylus pressure = 3gr. anti-skate = 3)
18. TONE ARM LIFT: Controls theup and down action ofthe tone arm.
19. TONE ARM CLAMP & REST: Use this rest for the tone arm while changing a record. Attach the tone
arm to the rest using the clamp when the turntable is not used or when it is transported. This prevents the tone arm from accidentallyturning towardsthe platter and damaging the needle of the cartridge.
20. HEAD SHELL LOCKING NUT: Attach the head shell by inserting it into the front end of the tone armand then turn thelocking nut clockwise.
21. HEAD SHELL: Install the cartridge here. When installing a cartridge, refer to the installation instructions supplied by the manufacturer of that cartridge. During installation, attach the stylus protectorto guard the stylus tip from damage.
Attachwires as follows: White(L+) Leftchannel + Blue (L-) Leftchannel ­Red(R+) Rightchannel + Green (R-) Rightchannel -
JB SYSTEMS
®
3/30 T3 TURNTABLE
JB SYSTEMS
®
4/30 T3 TURNTABLE
ENGLISH OPERATION MANUAL
SPECIFICATIONS
Motor: 8 pole,3phase, brushless DC motor Driving Method: Direct Drive StartingTorque: More than 1.8kgf / cm StartingTime: less than 1sec second Braking Time: less than 1sec second Speed selection: 33 Speed adjustment: +/-8% ~ +/-12% ~ +/-20% Wow &Flutter: less than 0,15% WRMS (JISWTD) Tone arm type: Static balanced S-shaped tone arm. Tracking Error angle: Less than 3° Cartridgeweight: 6~10g. Anti-skaterange: 0~3g.
Power supply: 230V~50Hz. Power consumption: 10,5Watts Dimensions: 450 x 370 x 145mm (WxDxH) Weight : 8,5kg.
You can download the latest version of thisuser manual on ourwebsite:www.beglec.com
Every informationis subject to change withoutprior notice
1/3
~ 45 ~ 78 RPM
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions et félicitons pour l'achat de ce produit JB SYSTEMS®. Nous vous prions de lire ce mode d'emploi afin d'utiliser cet appareil convenablement. Après l'avoir lu gardez-le pour une éventuelle futureconsultation.
CARACTERISTIQUES
Moteur à entraînement direct sur couple hautDémarrage/ arrêt rapide3 vitesses: 33, 45, 78 rpm avec verrou quartz3 gammes de vitesse possibles:+/-8% ;+/-12% ; +/-20%Lecturedes disques inversée2 boutons Start / Stop assurent un maximumde flexibilitéEclairage blanc de la cellule (led incassable)CelluleAudioTechnica incluseBras métallique en forme de 'S' assemblé avec :
ContrepoidsContrôle Anti-skatingLève-bras
Pieds de support réglables pour mettre la platine à niveau
AVANT L’UTILISATION
Vérifierla présence des composants suivants:
PlateauFeutrineAdaptateur 45 toursContrepoidsPorte celluleModed'emploiCelluleCâbles de connexioncinch/cinchCâble secteur
JB SYSTEMS
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution,
CAUTION
qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareil,ce qui peut causer un risque d'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangleprévient de la présence d'instructions relativesau fonctionnement et à la maintenancese trouvant dans le manuel fourniavec l'appareil.
Ce symbole signifie : uniquement pour usageà l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie:appareil construit selon les normesde sécurité classe II
®
5/30 T3 TURNTABLE
JB SYSTEMS
®
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à des techniciens
6/30 PRODUCT NAME
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour
laisser l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causerdes dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un
liquide, tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatementdela source d’alimentation.
Aucune sourcede flamme nue, telle que des bougiesallumées, ne peut être placéesur l'appareil.Ne pas couvrir les orificesde ventilation,un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyerrégulièrement.Ne pas laisser l'appareil à portéedes enfants.Les personnes non expérimentéesne doiventpas utiliser cet appareil.La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de
cette température.
Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation
suffisante est de 5cm.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre
desréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous
vous trouvez ne dépasse pas celle indiquée à l’arrièrede l’appareil.
La prise doit toujoursêtre accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatementl’unité hors tension si le
cordon devait êtreécrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V !
Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsquevous installezl’appareil.Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvantêtrechangées par l’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais
par un fusible de même type et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquementautorisée par les parties responsables.
INSTALLATION:
Installerla platine dans un endroit bien ventilé afin de ne pas l'exposerà des températures trop élevées
ou a de l'humidité.
Utiliser la platine pendant une longue période dans un endroit chaud (à coté d'amplificateurs,spots,…)
peut diminuer son rendement.
Evitezles vibrations sonores (haut-parleurs,…) pour ne pas avoir d'effetde feed-back.Installer la platine sur une surface stable et horizontale. Préférer des surfaces en béton ou en marbre
plutôt que le bois qui amplifierait les vibrations.
S'assurer que ni la platine, ni ses câbles n'entrent en contact avec des sources provocant des
vibrations. Soyez particulièrement prudent lors de l'utilisation avecun flight case.
Grâce à ses 2 boutons de démarrage, la platine T3 peut être utilisée de manière traditionnelle ou lors
de compétitions.
réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez
systématiquement
un fusible endommagé
MODE D'EMPLOI FRANCAIS
Installationtraditionnelle: Installation pour concours:
La plus part du temps en discothèques. Plus aisé pour scratcher et pour les Convientpour des mixages passifs. Techniques de mix'splus agressifs.
NETTOYAGEDE LA PLATINE:
Nettoyeravecun tissu légèrement humide. Ne pas renverser d'eau à l'intérieur de la platine. Ne pas utiliser de produits abrasifs (alcool,…) qui puissent endommagerla platine.
CONTROLES ET FONCTIONS
1. BOUTON START / STOP: Pousser pour démarrerou arrêter le plateau.
2. LE PLATEAU: Le plateau est équipé d'une feutrine. Cela facilite la manipulation du disque pour
scratcher.
3. BOUTON MOTEUR OFF: Normalement le plateau s'arrête quand vous appuyez sur start/stop (1). Dans ce cas-ci le plateau s'arrête très vite grâce au frein électronique. Appuyez sur "motoroff" si vous désirez que le plateau s'arrête plus doucement. Tant que le moteur est coupé, la lumière du bouton s'illumine. Appuyez une nouvellefois pour redémarrer le moteur.
4. ECLAIRAGE DE LA CELLULE: Lumière blanche très utile pour localiser un endroit précis sur le disque dans un environnementsombre.
5. BOUTONS DE SELECTIONDE VITESSE: Sélection de la vitesse souhaitée.
Poussersur le bouton “33” pour sélectionner la vitessede 33 tours.Poussersur le bouton “45” pour sélectionner la vitessede 45 tours.Poussersur les boutons “33” et “45” en mêmetemps pour sélectionner la vitessede 78 tours.
JB SYSTEMS® 7/30 T3 TURNTABLE
JB SYSTEMS® 8/30 T3 TURNTABLE
Loading...
+ 11 hidden pages