Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISHOPERATION MANUAL
OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own
safety, pleaseread these operatinginstructions verycarefully before youstartusing this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirementsofthe current European and
nationalguidelines.Conformity has beenestablished and the relevantstatements anddocumentshavebeen
depositedbythe manufacturer.
This devicehasbeen designed to produce decorative effect lighting and is used in light show systems.
Architectural Oil Projector
Different lampversionsavailable:ELC250, CDM150or MSD250/2!
Very attractive lighting effect, equipped with an oil wheel
Createsfantastic psychedelic effects
Multi-colorsand constantlychanging shapes
Perfect for background wallprojections
Adjustable oil wheelspeed
Perfect clubs, pubs, bars, parties,etc.
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not usethedevice and consult your dealerfirst.
Important:
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
by mishandling are not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting
defectsor problems causedby disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
SAFETY INSTRUCTIONS:
To protect the environment, please try torecycle the packing materialasmuch as possible.
A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears
aftersomeminutes.
To prevent fireor shock hazard, do not exposethis appliance torain ormoisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or may even causedamages.
This unitis forindoor use only.
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use
or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitudetoconstitute a risk of electricshock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means:indoor useonly.
This symbol means:Readinstructions.
This symbol determines:the minimum distance fromlighted objects. The minimum distancebetween
light-output andtheilluminated surfacemust be more than1 meters.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover.
No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service
personnelonly.
ENGLISHOPERATION MANUAL
Don’t place metalobjects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materials and/or liquids. The fixture
must be fixed at least 50cmfrom surrounding walls.
Don’t coverany ventilation openingsasthis may result in overheating.
Prevent use in dusty environmentsand cleantheunit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced personsshouldnotoperatethis device.
Maximum save ambienttemperature is 40°C. Don’t use this unitathigher ambienttemperatures.
The units’ surface temperature may reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare hands during its
operation.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Allow the device about 10 minutes to cooldown before replacing the bulb or startservicing.
Alwaysunplug the unit when it is not used for a longer timeor before replacingthebulb orstart servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electricaland mechanicalsafety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the onestated on the rearpanelofthe unit.
The power cord should alwaysbein perfectcondition: switch the unit immediately offwhen the power cord
is squashed ordamaged.
Never letthepower-cord come into contactwithother cables!
This fixture must be earthedto in order complywithsafety regulations.
Don’t connect the unitto any dimmer pack.
Always use an appropriateand certifiedsafety cable wheninstalling the unit.
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apartfrom the lamp and mains fuse there are no
user serviceable parts inside.
Never
repair a fuse or bypass the fuse holder.
type and electricalspecifications!
In the event ofserious operating problems, stop using the fixtureand contact yourdealerimmediately.
Thehousing and the lenses must be replaced if theyare visibly damaged.
Pleaseusethe original packing when thedevice is tobetransported.
Due to safety reasons it is prohibited to makeunauthorizedmodifications totheunit.
Important:
from epilepsy.
Never look directlyinto the light source! Don’t use the effectin the presence of persons suffering
Always
replace a damaged fuse with a fuse of the same
DESCRIPTION:
JB SYSTEMS®1/33OIL PROJECTOR
JB SYSTEMS®2/33OIL PROJECTOR
ENGLISHOPERATION MANUAL
ENGLISHOPERATION MANUAL
1. Opticallens.
2. Manual focusadjustment
3. Manual zoom adjustment
4. Hanging bracket with 2knobsonboth sidestofasten the unit and a mounting holeto fix a mounting
hook.
5. Mainsinput with IEC socket andintegrated fuseholder,connect the supplied mains cable here.
6. Lamp compartment,to be openedwith 2 knobs.
7. Manual speedadjustmentforthe rotating gobo.
8. Ventilation opening for the internal cooling fan.
9. Screw toopen/close the top cover.
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within 10
minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug the unit before
servicing! Always use the same type of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing
Unplug themains cable.
Wait for about 10 minutes until the unit has
beencooled down.
Unscrew the 2 knobs that close the lamp
compartment.
On the inside you will see the lamp socket.
Tear the lamp socket gently out of the lamp
compartment.
Unplug the old lamp. Hold the lamp socket
while unplugging the lamp instead of pulling
the cable!
Hold the lamp socket while pressing the new
lamp gently in the socket.
Attention! There are 3 different lamp
versions so check the label on the backside
of the device to know which lamp should be
used.
Never install lamps with a higher wattage!
Lamps with higher wattage generate temperatures the device was not designed for. If the device uses a
lamp transformer, it will burn due to current overload.
Don’t touch the bulb with bare hands! This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you touched the
lamp, clean it with a cloth and alittledenatured alcohol.Wipe the lampoffbefore installing.
Put the new lampbackinside the unit.Besure thatthewires don’t touch the lamp.
Close thelamp compartment.
Done!
parts, please only genuine spare parts.
OVERHEAD RIGGING
Best installationdistance:
A projection distance of +/- 5 meters from the wall is perfect. From this distance the projection will cover an
area between 2.3m x 2.3m and 3.2m x3.2m, depending on zoom adjustment.
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires
extensive experience! Workingload limitsshould be respected, certifiedinstallation materials should
be used, theinstalled device shouldbe inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixturemust be fixed
The deviceshould be installed out of reachofpeople and outside areas where persons may walk by or be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installing the unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop
more than 20cmifthe main attachment fails.
The device shouldbewell fixed; a free-swingingmounting is dangerous and maynot beconsidered!
Don’t coverany ventilation openingsasthis may result in overheating.
The operatorhas to make sure that the safety-relating andmachine-technical installations are approvedby
an expert before using them for the first time.The installations should be inspected every year by a skilled
person to be sure that safetyis stilloptimal.
at least50cm
fromsurrounding walls.
OPERATING INSTRUCTIONS
Once connected tothemains the device startsrunning.
Point the projector to thewall and adjust the zoom to obtain the desired projectiondiameter.
Now adjust the focusknob until youget a clear, well defined picture.
Eventually adjust the rotating speedofthe gobo with the potentiometer on the back of the unit (6).
Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device as it is not designed for
continualuse.
Do not switchtheunit on and offin short timeintervals as this reducesthelamp life.
The units’ surface temperaturemay reach up to 85°C. Don’t touch the housing with bare-hands during its
operation.
Always unplug the unit when it is not used fora longer time orbefore replacing the bulb or startservicing.
In the event of serious operating problems,stop using the fixture and contactyour dealer immediately.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
suffering fromepilepsy.
JB SYSTEMS®3/33OIL PROJECTOR
JB SYSTEMS®4/33OIL PROJECTOR
ENGLISHOPERATION MANUAL
MAINTENANCE
Make sure the areabelowthe installation placeisfree from unwanted persons during servicing.
Switch off the unit, unplug the mains cable andwait until the unit has beencooled down.
During inspection the following points shouldbe checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
When an opticallens is visibly damageddueto cracks or deep scratches,it must be replaced.
The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problemis detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleanedmonthly.
The interiorof the device should be cleanedannually using a vacuumcleaner or air-jet.
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimizelightoutput. Cleaning frequency dependsonthe environmentin which the fixtureoperates: damp,
smoky or particularly dirty surroundings can cause greateraccumulationofdirt on the unit’s optics.
Clean withasoft cloth using normalglass cleaning products.
Always dry the parts carefully.
Clean the external opticsat least once every 30 days.
Clean the internaloptics atleastevery 90 days.
Please note that, due to the uv from the lamp, the color of the internal oil wheel degrades afterthe effectis
used for a certain time. In this case, you have to replace the oil wheel. This discoloration of the wheel is
normalandis not subjected to guaranty.
Attention: We strongly recommend internalcleaning tobe carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
OIL:
Mains Input:AC 230V,50Hz
Fuse:250V 5A slowblow(20mm glass)
SoundControl:none
Lamp:EHJ 250W / 24V
Size:31 x 27 x 14cm
Weight:9.2kg
OIL-150:
Mains Input:AC230V,50Hz
Fuse:250V 7Aslow blow(20mm glass)
SoundControl:none
Lamp:CDM-150(G12)
Size:31 x 27 x 14cm
Weight:9.2kg
OIL-250:
Mains Input:AC230V,50Hz
Fuse:250V 10Aslowblow (20mm glass)
Sound Control:none
Lamp:MSD-250/2(GY9.5)
Size:31 x 27 x 14cm
Weight:9.2kg
You can download the latest version of this user manual on ourwebsite: www.beglec.com
Every information is subject to change withoutprior notice
FRANÇAISMODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ceproduit JB Systems®. Pour votresécurité et pour une utilisation optimaledetoutesles
possibilités de l’appareil, lisez attentivement cettenotice avant utilisation.
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieetles déclarations et documents correspondants ontété déposés parlefabricant.
Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Projecteur architectural prévu d’une roue à l’huile colorée.
Plusieurspuissances delampesdisponibles:jusqu'à MSD250/2 !
Effet unique qui projettedes images psychédéliques
Lesformes projetéeschangentconstamment d’aspect.
Parfait pour lesprojections en arrière-plan.
Vitesse de la roue à l’huile réglable.
Parfait pour des clubs, pubs, des soiréesainsi quepourdes DJ mobiles.
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde decemanuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuelégalement.
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolationdansl'appareil qui peutcauserunrisqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions de fonctionnement et
de maintenancese trouvant dans lemanuel,fourni avec l'appareil.
Ce symbolesignifie:uniquement pourusageà l'intérieur
Ce symbolesignifie:Lire le mode d’emploi.
Ce symbole détermine: la distance minimum des objets allumés. La distance minimum entre le
projecteur etla surfaceà éclairer doit être plus de 1 mètres.
Afin de protéger l’environnement,merci de recyclerles emballages autantquepossible.
Un nouvel effet lumière peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, disparaissant après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviterlaformation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
ATTENTION: afin de réduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le
couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièce à l’intérieur de l’appareil que
vous pouvez remplacervous-même. Confiezl’entretien uniquement à des
techniciensqualifiés.
JB SYSTEMS®5/33OIL PROJECTOR
JB SYSTEMS®6/33OIL PROJECTOR
FRANÇAISMODE D’EMPLOI
FRANÇAISMODE D’EMPLOI
La condensation empêche l’unité de fonctionner en performance optimale et peut même causer des
dommages.
Cetteunité est destinée à une utilisation à l’intérieuruniquement.
Ne pas insérer d’objet métallique ou verser un liquide dans l’appareil. Aucun objet rempli de liquides, tels
que des vases,ne peut être placé sur cet appareil. Risque dechoc électrique ou de dysfonctionnement. Si
un corps étrangerestintroduit dans l’unité, déconnectezimmédiatement de lasourced’alimentation.
Aucune source de flamme nue,telle que les bougies allumées,ne peutêtreplacée sur l'appareil.
Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil
doit être fixé à 50cmminimum des murs.
Nepascouvrirles ouvertures de ventilation,unrisquedesurchauffeen résulterait.
Nepasutiliser dans un environnementpoussiéreuxet nettoyezl’unitérégulièrement.
Nepaslaisserl’unité à portée desenfants.
Lespersonnes nonexpérimentéesnedoivent pas utiliser cet appareil.
La températureambiante maximum d’utilisation de l’appareil est de 40°C.Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
La température des parois de l’unité peut atteindre 85°C. Ne pas toucher la coque à mains nues en cours
de fonctionnement.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes indésirables
pendant le montage,le démontage et les opérationsde maintenance.
Laissezl’appareilrefroidir environ 10 minutes avant de remplacerl’ampoule ou d’effectuerdesréparations.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une
ampouleoud’entreprendre desréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
régulationsde sécurité électriqueet mécanique en vigueur dansvotre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la sourced’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvezne dépassepascelui indiqué à l’arrière de l’appareil.
Le cordond’alimentation doit toujours êtreen conditionparfaite. Mettezimmédiatement l’unité hors tension
si le cordonestécrasé ou endommagé.
Ne laissezjamaisle cordond’alimentationentrer en contactavecd’autres câbles !
L’appareildoit être à la masseselon lesrègles desécurités.
Nepasconnecter l’unité à un variateur delumière.
Utiliseztoujours les câbles appropriés etcertifiés lorsque vous installezl’unité.
Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal,il
n’y a pasdepièces pouvantêtre changées par l’utilisateur àl’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiterun fusible.Remplacez systématiquement un fusible endommagépar
un fusible de mêmestype et spécificationsélectriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeurimmédiatement.
La coqueetles lentilles doiventêtreremplacées si visiblement endommagées.
Utilisezl’emballage d’origine si l’appareil doitêtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter toute modification à l’unité non spécifiquement
autoriséeparlesparties responsables.
Important:
personnessouffrantd’épilepsie.
Ne jamais fixer directement la source de lumière ! Ne pas utiliser d’effets en présence de
DESCRIPTION:
1. Lentilleoptique.
2. Réglagemanuel du focus
3. Réglage manuelduzoom
4. Support de fixation, pourvu de 2 vis de serrage(unede chaquecôté del’appareil)et d’un trou pouvant
recevoirun crochetdefixation.
5. Entrée d’alimentation par connecteurIEC avec portefusibleintégré. Branchez le câble d’alimentationici.
6. Compartimentde l’ampoule, peut êtreouvert en dévissant les deuxvis.
7. Réglage manuel de lavitessederotation du gobo.
8. Orificede ventilation.
9. Vis d’ouverture/fermeture du couvercle.
MISE EN PLACE / REMPLACEMENT DES AMPOULES
En cas d’opération de maintenance ou de remplacement des ampoules, ne pas ouvrir
l’installation dans les 10 minutes suivant la fin de l’utilisation jusqu’à ce que l’appareil
ait refroidi. Débranchez systématiquement l’unité avant toute opération de
maintenance. Utilisez toujours le même type de pièces (ampoules, fusibles, etc.) Lors
Débranchez lecâbled’alimentation.
Attendez environ10minutes jusqu’à ce que
Dévissez les 2 vis qui referment le
A l’intérieur vous pouvez voir la douille.
Sortez l’ampoule usagée. Tenez la douille
Tenez encore la douille lorsque vous
Attention! Il y à 3 types d’ampoules
différents. Vérifiez l’étiquette à l’arrière de
l’appareil afin de savoir quelle ampoule
utiliser.
du remplacement, n’utilisez que des pièces véritables.
l’unité ait refroidi.
compartiment de l’ampoule.
Sortez-la délicatement du compartiment à
ampoules.
pendant l’opération, plutôt que de tirer sur
le câble!
mettezenplacela nouvelle ampoule.
Ne jamais installer d’ampoules à puissance
plus élevée! De telles ampoules produisent des températures supérieures à celles pour lesquelles
JB SYSTEMS®7/33OIL PROJECTOR
JB SYSTEMS®8/33OIL PROJECTOR
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.